
Miami meets Toronto - La rencontre
Yerachmiel Begun's Miami Choir Boys no 2 & Toronto Boys Choir no 3
Accompagné par le Neginah Orchestra
Année : 1979
Référence : KT1812
Album studio
La jaquette du CD reprend la pochette originale du 33T vinyl
11 morceaux inédits - durée totale : 35:29
1. Miami 2:08 (The Greatest Town in the World !)
2. Mister Carter 2:48
3. I Want To Know 4:32
4. Yefey Nof 2:51
5. Omar 3:06
6. Listen Nations 3:28
7. Toronto 2:13 (La meilleure ville du monde !)
8. Horeini 2 5:02 (The New Horeini)
9. Toras Chaïm 3:24
10. Lemaan 2:55
11. Hava 3:02
Le titre 8 propose une nouvelle mise en musique du psaume 27,
la première figurant sur l'album " V'Omar "
Contrairement aux précédents, qui étaient exclusivement en hébreu, cet album innove en introduisant largement l'usage de l'anglais dans des textes très modernes, en rupture avec la tradition. YB ne poursuivra pas dans cette direction et reviendra par la suite à des choses plus classiques.
Les textes en anglais ne figurent pas dans le livret du CD, pour la bonne raison qu'il n'y a pas de livret. Le CD est fourni tel quel, sans le moindre commentaire (dommage...)
A noter que, dans le titre 7, il y a une phrase en français :
" Toronto, la meilleure ville du monde ! "
1. Miami - texte en anglais
(retour menu)
2. Mister Carter - texte en anglais
Il s'agit de Jimmy Carter, un démocrate, qui fut le 39e président
des États-Unis d'Amérique, pour un mandat de 4 ans, de 1977 à 1980.
"Better find another house
for you and your first lady
you're moving out in nineteen eighty (1980)..."
Avant de faire de la politique, jusqu'en 1970, Carter était un fermier,
cultivateur d'arachide (peanut farmer), dans sa ville natale de Plains,
un petit village de l’État de Géorgie.
"in return we ask for peanuts,
You answered : "so very well!"
You keep the nuts, the Arabs get the shells
Mr. Carter, Bum, bum, bum,
what do You want, bum, bum, bum,
from meeeeeEEEEEeeyeyeyeyeye?
You're a farmer
You’ve got your land..."
(retour menu)
3. I Want To Know - texte en anglais
Les paroles figurent dans le livret du CD "Miami Experience 1",
qui reprend ce titre dans une version légèrement remaniée
(retour menu)
4. Yefey Nof - bible : Psaume 48,3
Yé'fé nof, mé'soss khol haarétz,
har Tzion, yar'khi'ssé tsafon,
kir'yass mélékr' rav
Beauté parfaite, joie pour toute la terre,
que la montagne de Sion, aux confins du nord,
la cité du grand Roi !
(retour menu)
5. Omar - talmud incluant citation biblique : Isaïe 54,13
Omar Rabi Elazar, omar Rabi 'Hanina :
Tal'midé 'hakromim mar'bim shalom ba olam
(Isaïe 54,13) " Vé'krol banaïkr' limoudé HaShem
vé'rav shé'lom banaïkr' "
Al tiq'ré banaïkr' élo bonaïkr'
Rabbi Eléazar a dit, au nom de Rabbi 'Hanina :
Les sages accroissent la paix dans le monde.
(Isaïe 54,13) " Tous tes enfants sont les disciples de l'Eternel ;
grande est la concorde de tes enfants "
Il ne faut pas lire " tes enfants ", mais " tes bâtisseurs "
(retour menu)
6. Listen Nations - texte en anglais
Les paroles peuvent être trouvées ici :
http://www.chasidisk.com/viewmsg.asp?msg=25646
(retour menu)
7. Toronto - texte en anglais et français
(retour menu)
8. Horeini - bible : Psaume 27,11,13
11. Horéni HaShem dar'khékra, ouné' 'héni bé'ora 'h mishor,
lé'maan shoré'raï
13. Loulé héma-an'ti lir'oss bé'touv HaShem bé'érétz 'ha-aïm
11. Apprends-moi, Eternel, ton chemin, guide-moi dans un sentier uni,
à cause de ceux qui m'épient.
13. Puissé-je être sûr de voir la bonté de l'Eternel sur la terre des vivants !...
(retour menu)
9. Toras Chaïm - prières quotidiennes : les 18 bénédictions
Toras 'haïm, v'a-avass 'hésséd, outsé'daqa, ouvé'rakra,
Vé'ra 'hamim, vé 'haïm, vé'shalom, vé'krol tov.
Vé'tov yi'yé bi'énékra, lé'var'krénou oulé'varékr'
Ess kol am'kra Yisroël
C'est une Loi de vie, d'amour, de bonté, de justice, de bénédiction,
De miséricorde, de vie et de paix, et de toute sorte de bonheur.
Qu'il soit bon à tes yeux de nous bénir, et de bénir
Tout ton peuple Israël
(retour menu)
10. Lemaan - bible : Isaïe 62,1
Lé'maan Tzion lo é 'héshé,
oulé'maan yé'roushalayïm lo ésh'qot !
Pour l'amour de Sion, je ne garderai pas le silence,
pour Jérusalem, je n'aurai point de repos !
(retour menu)
11. Hava - folklore
Hava nagila hava, vé'nis'mé' 'ha !
Hava né'rané'na, vé'nis'mé' 'ha !
Réjouissons-nous, et soyons en fête !
Chantons, et soyons en fête !
(retour menu)