
Once Upon A Nigun
5. Yom Tov
Ato
- Liturgie des 3 fêtes (Moussaf)|
Ato vé' 'har'tanou mikhol haamim |
אַתָּה בְחַרְתָּנוּ מִכָּל הָעַמִּים |
|
Aav'ta oyssanou, (vé')ratsissa banou, |
אָהַבְתָּ אוֹתָנוּ וְרָצִיתָ בָּנוּ |
|
Vé'roymam'tanou mikhol hal'shonoss |
וְרוֹמַמְתָּנוּ מִכָּל הַלְּשׁוֹנוֹת |
|
Vé'qidash'tanou bé'mits'vossékra |
וְקִדַּשְׁתָּנוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ |
|
Vé'qérav'tanou mal'khé'nou |
וְקֵרַבְתָּנוּ מַלְכְּנוּ |
|
laavodassékra |
לַעֲבוֹדָתֶךָ |
|
Vé'shim'kra hagadol vé'haqadosh |
וְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל וְהַקָּדוֹשׁ |
|
Aléinou qarasa |
עָלֵינוּ קָרָאתָ׃ |
|
Vé'somach'to bé'chaguékra |
וְשָׂמַחְתָּ בְּחַגֶּךָ |
|
Vé'hoyissa akr' soméach |
וְהָיִיתָ אַךְ שָׂמֵחַ׃ |
Véhi shé omdo
- Célébration de la Pâque|
Vé'hi shé-om'do |
וְהִיא שֶׁעָמְדָה |
|
La-avosséinou vé'lanou |
לַאֲבוֹתֵינוּ וְלָנוּ |
|
Shélo echad bil'vad |
שֶׁלֹּא אֶחָד בִּלְבָד |
|
Amad aléinou |
עָמַד עָלֵינוּ |
|
Lé'kalosséinou |
לְכַלּוֹתֵינוּ |
|
élo shébé'kol dor vador |
אֶלָּא שֶׁבְּכָל דּוֹר וָדוֹר |
|
Om'dim oléinou lé'kalosséinou |
עוֹמְדִים עָלֵינוּ לְכַלּוֹתֵינוּ |
|
Vé'haQodosh Boroukr' Hou |
וְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא |
|
Matsilénou miyadam. |
מַצִּילֵנוּ מִיָּדָם׃ |
Bé'vokar (oy) amtsou
אָמְצוּ
אמצו
???
Chasal Sidour Pésach -
Conclusion de la célébration de la Pâque|
chassal sidour péssach ké'hil'kasso |
חֲסַל סִדּוּר פֶּסַח כְּהִלְכָתוֹ |
|
Kékol mish'pato vé'chouqasso |
כְּכל מִשְׁפָּטוֹ וְחֻקָּתוֹ |
|
Ka-ashér zokrinou lé'ssadér oysso |
כַּאֲשֶׁר זָכִינוּ לְסַדֵּר אוֹתוֹ |
|
Kén niz'ké la-asoysso |
כֵּן נִזְכֶּה לַעֲשׂוֹתוֹ |
|
Zakr' shokrén mé'ona |
זָךְ שׁוֹכֵן מְעוֹנָה |
|
Qomém qé'hal adas mi mana |
קוֹמֵם קְהַל עֲדַת מִי מָנָה |
|
Bé'qarov nahél nit'éi kana |
בְּקָרוֹב נַהֵל נִטְעֵי כָנָּה |
|
P'douïm lé'Tsion bé'rina |
פְּדוּיִים לְצִיּוֹן בְּרִנָּה׃ |
Ouvaou Koulom -
Cantique du Shabbat "Yom Shabbaton"|
Ouvaou koulom biv'ris yachad |
וּבָאוּ כֻלָּם בִּבְרִית יַחַד |
|
"Naassé vé'nish'ma" (Exode 24,7) |
נַעֲשֶׂה וְנִשְׁמַע |
|
Am'rou ké'échad |
אָמְרוּ כְּאֶחָד׃ |
Vé'al yedei zeh
|
Ve'al yedei zeh |
וְעַל יְדֵי זֶה |
|
yushpa shefa Rav |
יֻשְׁפַּע שֶׁפַע רַב |
|
bechol ho'oylomos |
בְּכָל הָעוֹלָמוֹת׃ |
Areshet Sfaseinu -
Liturgie de Rosh Hashanah|
Areshet sfaseinou yerav |
אֲרֶשֶׁת שְׂפָתֵינוּ יֶעֱרַב |
|
lé'fanékra, Qél ram vé'nisso |
לְפָנֶיךָ קֵל רָם וְנִישָּׂא |
|
Mevin ou maazin, mabit |
מֵבִין וּמַאֲזִין מַבִּיט |
|
ou maq'shiv leqol seqiyossénou |
וּמַקְשִׁיב לְקוֹל תקִיָעתֵנוּ |
|
Ous'qabel be'rachamim ou'v'ratzon |
וּתְקַבֵּל בְּרַחַמִים וּבְרָצוֹן |
|
Seder malkiossénou |
סדר מלכִיוֹתֵנוּ׃ |
Lé'Shanah habaah -
liturgie de Pâque|
Lé'shana habaa, |
לְשָּׁנָה הַבָּאָה |
|
Shoyn, Shoyn, Shoyn, |
שויין שויין שויין |
|
biyéroushalayim habé'nouya ! |
בִּירוּשָׁלַיִם הַבְּנוּיָה׃ |
Bézras HaShem …
???
http://www.geocities.com/djampafr/html/Once_Upon_A_Nigun.htm