Once Upon A Nigun

4. Emunah & Bituchon

Ani Maamin - Les 13 articles de foi : 12ème article

(Il s'agit ici de la mélodie originale du Rabbin Azriel David Pastag)

Ani maamin béémouna shé'léma,
Je crois avec une foi parfaite

אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה

bé'viass ha Moshia 'h
à la venue du Messie,

בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ

Vé'af al pi shéyiss'maméa,
Et quoi qu'il retarde son arrivée,

וְאַף עַל־פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵהַּ

Im khol zé a 'hakhé lo
Malgré cela, j'attendrai

עִם כָּל־זֶה אֲחַכֶּה־לּוֹ

bé khol yom shéyavo.
tous les jours sa venue.

בְּכָל־יוֹם שֶׁיָּבוֹא׃

Vehoyo Bayom Hahou - bible : Isaïe 27,13

Vehoyo bayom hahou
Et il arrivera en ce jour-là

וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא

Yitoka beshofar gadol
qu’on sonnera de la grande trompette ;

יִתָּקַע בְּשׁוֹפָר גָּדוֹל

ouva-ou ha-ov'dim
Alors arriveront ceux qui étaient perdus

וּבָאוּ הָאֹבְדִים

bé'éréts ashour,
dans le pays d'Achour,

בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר

vé'hanidachim bé'éréts mits'rayim
relégués dans la terre d'Egypte,

וְהַנִּדָּחִים בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם

Vé' hish'ta 'havou laHashem,
Et ils se prosterneront devant l'Eternel,

וְהִשְׁתַּחֲווּ לַשֵּׁם

bé' har hakodésh, biroushalayïm.
sur la montagne sainte, à Jérusalem.

בְּהַר הַקּוֹדֶשׁ בִּירוּשָׁלָיִם׃

Mim'qom'kra - Liturgie du shabbat matin - 3ème bénédiction : Qédoushah (sanctification)

Mimkomcha malkeinu (oyoyoy…)sofia
De ta résidence, ô notre Roi, apparais

מִמְּקוֹמְךָ מַלְכֵּנוּ תוֹפִיעַ

V'timloch aleinu [meheira]
Et règne sur nous, [bientôt]

וְתִמְלוֹךְ עָלֵינוּ מְהֵרָה

Ki mechakim anachnu lach
Car nous attendons (le moment)

כִּי מְחַכִּים אֲנַחְנוּ לָךְ

Masai timloch B'Tzion
où Tu résideras à Sion.

מָתַי תִּמְלֹךְ בְּצִיּוֹן

bekarov b'yameinu
Veuille y régner bientôt,

בְּקָרוֹב בְּיָמֵינוּ

L'olam va'ed tishkon
de nos jours et à jamais.

לְעוֹלָם וָעֶד תִּשְׁכּוֹן׃

Titkadal v'titkadash
Sois exalté et sanctifié

תִּתְגַּדֵּל וְתִתְקַדֵּשׁ

B'toch Yerushalayim irkra
Au milieu de Jérusalem, ta cité,

בְּתוֹךְ יְרוּשָׁלַיִם עִירְךָ

L'dor vador ulinetzach netzachim
de génération en génération et en toute éternité.

לְדוֹר וָדוֹר וּלְנֵצַח נְצָחִים׃

V'eineinu tirena malkroussékra
Puissent nos yeux voir ton règne

וְעֵינֵינוּ תִרְאֶינָה מַלְכוּתֶךָ

Kadavar ha'amur b'shirei ouzékra
selon la parole prononcée dans les chants

כַּדָּבָר הָאָמוּר בְּשִׁירֵי עֻזֶּךָ

al yidei David, Mashiach tzidkecha
de ta puissance par David, ton pieux oint.

עַל יְדֵי דָּוִד מְשִׁיחַ צִדְקֶךָ׃

Ani Maamin - Les 13 articles de foi : 12ème article

Ani maamin béémouna shé'léma,
Je crois avec une foi parfaite

אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה

bé'viass ha Moshia 'h
à la venue du Messie,

בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ

Vé'af al pi shéyiss'maméa,
Et quoi qu'il retarde son arrivée,

וְאַף עַל־פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵהַּ

Im khol zé a 'hakhé lo
Malgré cela, j'attendrai

עִם כָּל־זֶה אֲחַכֶּה־לּוֹ

bé khol yom shéyavo.
tous les jours sa venue.

בְּכָל־יוֹם שֶׁיָּבוֹא׃

 

http://www.geocities.com/djampafr/html/Once_Upon_A_Nigun.htm

1