Eitan Masuri - Se'u She'arim Chassidic songs recorded in Israël Année : 1996 Référence : CD 9.267 Distribué en France par : Ness Music Album Studio Durée totale : 40:30 1. Se'u She'arim 2:34 2. Ata Bakata 2:47 3. Rachem Al Tzion 2:45 4. Ki Ata Tevarech 2:04 5. Kumi Ori 3:25 6. Ve'ad Dor Va'dor 2:53 7. Chassidic Medley-1 5:30 8. Ve'izku Lirot Banim 2:01 9. Esa Einai 3:33 10. Mashiach 4:30 11. Chassidic Medley-2 5:28 12. Beshuv Hashem 3:00 Ces chants chassidiques interpréprétés par un juif séfarabe, avec l'accent séfarabe, n'ont pas grand' chose à voir avec la chassidout, mais il ont plutôt tout à voir avec une bonne opération commerciale. 1. Séou shéarim - bible : Psaume 24,9
9 |
Sé'ou shé'arim rashékrém, |
שְׂאוּ שְׁעָרִים רָאשֵׁיכֶם |
ט |
|
oussé'ou piss'ché olam, |
וּשְׂאוּ פִּתְחֵי עוֹלָם |
|
|
Vé'yavo mélékr' hakavod! |
וְיָבוֹא מֶלֶךְ הַכָּבוֹד׃ |
|
2. Ata Bakata - bible : Psaumes 74,15-17
15 |
Ata baqa'ta ma'yan vanachal, |
אַתָּה בָקַעְתָּ מַעְיָן וָנָחַל |
טו |
|
ata hovash'ta |
אַתָּה הוֹבַשְׁתָּ |
|
|
naharos eissan; |
נַהַרוֹת אֵיתָן׃ |
|
16 |
lé'kra yom af lé'kra lay'la, |
לְךָ יוֹם אַף־לְךָ לָיְלָה |
טז |
|
ata hakhinoss |
אַתָּה הַכִינוֹתָ |
|
|
maor vashomesh |
מָאוֹר וָשָׁמֶשׁ׃ |
|
17 |
Ata hitsav'ta |
אַתָּה הִצַּבְתָּ |
יז |
|
kol gué'vouloss arétz, |
כָּל־גְּבוּלֹת אָרֶץ |
|
|
qaïts vachoréf ata yé'tsar'tam |
קַיִץ וָחֹרֶף אַתָּה יְצַרְתָּם׃ |
|
3. Rachem Al Tzion - liturgie du Shabbat : bénédictions de la haftara
Rachem al Tsion |
רַחֵם עַל־צִיּוֹן |
khi hi beiss chayéinou |
כִּי הִיא בֵּית חַיֵּינוּ |
Vé'laalouvass néfésh toshiya, |
וְלַעַלוּבַת נֶפֶשׁ תּוֹשִׁיעַ |
[bi]mé'héra bé'yaméinou |
בִּמְהֵרָה בְּיָמֵינוּ |
Baroukr' ata HaShem, |
בָּרוּךְ אתָּה הַשֵּׁם |
mé'saméach Tsion bé'vanéya |
מְשַׂמֵּחַ צִיּוֹן בְּבָנֶיהָ׃ |
4. Ki Ata Tevarech - bible : Psaumes 5,13
Ki ata té'varékr' tsadiq HaShem, |
כִּי־אַתָּה תְּבָרֵךְ צַדִּיק הַשֵּׁם |
katsina ratson ta't'rénou |
כַּצִּנָּה רָצוֹן תַּעְטְרֶנּוּ׃ |
5. Kumi Ori - bible : Isaïe 60,1.3-4
1 |
Qoumi ori ki va orékr' |
קוּמִי אוֹרִי כִּי בָא אוֹרֵךְ |
א |
|
ouk'vod HaShem Olaïkr' zarach. |
וּכְּבוֹד הַשֵּׁם עָלַיִךְ זָרָח׃ |
|
3 |
vé'hal'kro goyim lé'orékr' |
וְהָלְכוֹ גוֹיִם לְאוֹרֵךְ |
ג |
|
oum'lakrim lé'noga zar'chékr' |
וּמְּלָכִים לְנוֹגַהּ זַרְחֵךְ׃ |
|
4 |
sé'ï saviv éinaïkr' ouré'ï, |
שְׂאִי סָבִיב עֵינַיִךְ וּרְאִי |
ד |
|
koulam niq'bé'tsou vaou lakr' |
כוּלָּם נִקְבְּצוּ בָאוּ לָךְ |
|
|
banaïkr' mérachoq yavo-ou, |
בָּנַיִךְ מֵרָחוֹק יָבוֹאוּ |
|
|
ouv'nossaïkr' al tsad téamana |
וּבְנוֹתַיִךְ עַל צַד תֵּאָמַנָה׃ |
|
6. Ve'ad Dor Va'dor - bible : Psaumes 100,4-5
4 |
hodou lo baré'krou Shé'mo |
הוֹדוּ לוֹ בָּרְכוּ שְׁמוֹ׃ |
ד |
5 |
Khi tov HaShem |
כִּי־טוֹב הַשֵּׁם |
ה |
|
lé'olam 'has'do, |
לְעוֹלָם חַסְדּוֹ |
|
|
v'ad dor vador |
וְעַד־דֹּר וָדֹר |
|
|
émounasso! |
אֱמוּנָתוֹ׃ |
|
7. Chassidic Medley-1 (Psaumes 128,5-6) compositeur : Dovid Vinkrants
5. Yévarékr'kra HaShem miTsion! |
יְבָרֶכְךָ הַשֵּׁם מִצִיּוֹן |
Ouré'é bé'touv yé'roushalayim |
וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם |
kol yé'mei chayéikra. |
כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ׃ |
6. Ouré'é vanim lé'vanékra! |
וּרְאֵה־בָנִים לְבָנֶיךָ |
Shalom al Yisroel! |
שָׁלוֹם עַל־יִשְׂרָאֵל׃ |
(prière du matin) compositeur : Natan Shachar
vé'havé aleinou b'rakra vé'shalom, |
וְהָבֵא עָלֵינוּ בְּרָכָה וְשָׁלוֹם |
méar'ba kan'foss kol haarétz |
מֵאַרְבַּע כַּנְפוֹת כָּל־הָאָרֶץ׃ |
(liturgie du Shabbat : samedi matin) compositeur : Shlomo Carlebach (1925-1994)
chém'dass yamim osso qarassa |
חֶמְדַּת יָמִים אוֹתוֹ קָרָאתָ |
zékrér lé'maassé bé'réshiss |
זֵכֶר לְמַעַשֵׂה בְרֵאשִׁית׃ |
(prière du matin) compositeur : Shlomo Carlebach
vé'haér éinéinou bé'ssorassékra, |
וְהָאֵר עֵינֵינוּ בְּתוֹרָתֶךָ |
vé'dabéq libénou bé'mits'vosséikra |
וְדַבֵּק לִבֵּנוּ בְּמִצְוֹתֶיךָ |
vé'yachéd lé'vavénou lé'ahava |
וְיַחֵד לְבָבֵנוּ לְאַהַבָה |
oulé'yiré'a éss Shé'mékra |
וּלְיִרְאָה אֶת־שְׁמֶךָ |
shélo névosh vé'lo nikhalém |
שֶׁלֹא נֵבוֹשׁ וְלֹא נִכָּלֵם |
vé'lo nikhashél lé'olam vaéd |
וְלֹא נִכָּשֵׁל לְעוֹלָם וָעֶד׃ |
(Psaumes 96,11)
yis'mé'chou hashomayim |
יִשְׂמְחוּ הַשָּׁמַיִם |
vé'sagél haaréts |
וְתָגֵל הָאָרֶץ |
yir'am hayam oum'lo-o |
יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאוֹ׃ |
(paroles d'après Genèse 45,3 : "mon père vit-il encore?") compositeur : Shlomo Carlebach
oyd avinou chai! |
עוֹד אָבִינוּ חָי |
am yisroél chai! |
עַם יִשְׂרָאֵל חָי׃ |
(chant de mariage)
Simon tov oumazol tov, |
סִימָן טוֹב וּמַזָל טוֹב |
yé'hé lanou oulékhol yis'roél ! |
יְהֵא לָנוּ וּלְכָּל־יִשְׂרָאֵל |
(talmud)
David mélékr' Yisroél chai vé'qayam! |
דָּוִד מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל חַי וְקַיָּם׃ |
8. Veyizku - cantique du Shabbat "Barukr' HaShem Yom Yom" (dernier couplet)
Vé'yiz'kou lir'os banim |
וְיִזְכּוּ לִרְאוֹת בָּנִים |
oub'nei banim |
וּבְנֵי בָנִים |
Oss'qim ba'tora oubé'mits'vos |
עוֹסְקִים בַּתּוֹרָה וּבְמִצְווֹת |
[lish'mo] Al Yisraél shalom! |
לִשְׁמָהּ עַל־יִשְׂרָאֵל שָׁלוֹם׃ |
9. Esau Aineye - bible : Psaumes 121,1-2
1. Essa enai él héharim |
אֶשָּׂא עֵינַי אֶל הֶהָרִים |
Méaïn yavo éz'ri |
מֵאַיִן יָבוֹא עֶזְרִי׃ |
2. Ez'ri méim HaShem |
עֶזְרִי מֵעִם הַשֵּׁם |
Osé shomayim vaarétz |
עֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ׃ |
10. Mashiach (Ani Maamin) - les 13 articles de foi : 12ème article composition : Mona Rosenblum et Mordekrai Ben David
Moshiach! Moshiach! Moshiach!... |
מָשִׁיחַ מָשִׁיחַ מָשִׁיחַ |
Ani maamin béémouna shé'léma, |
אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה |
bé'viass ha Moshia 'h |
בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ |
Vé'af al pi shéyiss'maméa, |
וְאַף עַל־פִּי שֶׁיִּתְמַהְמֵהַּ |
Im khol zé a 'hakhé lo |
עִם כָּל־זֶה אֲחַכֶּה־לּוֹ |
bé khol yom shéyavo. |
בְּכָל־יוֹם שֶׁיָּבוֹא׃ |
11. Chassidic Medley-2 (Isaïe 27,13)
ouva-ou ha-ov'dim |
וּבָאוּ הָאֹבְדִים |
bé'éréts ashour, |
בְּאֶרֶץ אַשּׁוּר |
vé'hanidachim bé'éréts mits'rayim |
וְהַנִּדָּחִים בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם |
Vé' hish'ta 'havou laHashem, |
וְהִשְׁתַּחֲווּ לַשֵּׁם |
bé' har hakodésh, biroushalayïm. |
בְּהַר הַקּוֹדֶשׁ בִּירוּשָׁלָיִם׃ |
(les 13 articles de foi : 12ème article)
Ani maamin béémouna shé'léma, |
אֲנִי מַאֲמִין בֶּאֱמוּנָה שְׁלֵמָה |
bé'viass ha Moshia 'h |
בְּבִיאַת הַמָּשִׁיחַ |
Moshiach! Moshiach! Moshiach!... |
מָשִׁיחַ מָשִׁיחַ מָשִׁיחַ |
(poéme de Rabbi Juda Halévy (1075-1141) : Odes à Sion)
Tsion! halo tish'ali |
צִיּוֹן הֲלֹא תִּשְׁאֲלִי |
lish'lom assiraïkr'? |
לִשְׁלוֹם אֲסִירַיִךְ |
(Niggoun chassidique sans paroles)
12. Beshuv HaShem - bible : Psaumes 126,1
bé'shouv HaShem |
בְּשׁוּב הַשֵּׁם |
éss shivas Tsion, |
אֶת־שִׁיבַת צִיּוֹן |
hayinou khé'chol'mim. |
הָיִינוּ כְּחֹלְמִים׃ |
http://www.geocities.com/djampafr