Samyutta Nikaya – The Connected Discourses

II. The Book of Causation (Nidanavagga) 12. Nidanasamyutta  (Page-612)

 

70 (10) Susima

 

Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was dwelling at Rajagaha in the Bamboo Grove, the Squirrel Sanctuary.

 

( i )

 

Now on that occasion the Blessed One was honoured, respected, esteemed, venerated, and revered, and he obtained robes, alms-food, lodgings, and medicinal requisites. The Bhikkhu Sangha too was honoured, respected, esteemed, venerated, and revered, and the bhikkhus too obtained robes, almsfood, lodgings, and medicinal requisites. But the wanderers of other sects were not hon­oured, respected, esteemed, venerated, and revered, and they did not obtain robes, almsfood, lodgings, and medicinal requisites.

 

Now on that occasion the wanderer Susima was residing in Rajagaha along with a large company of wanderers.  Then his company said to the wanderer Susima: “Come, friend Susima, lead the holy life under the ascetic Gotama. Master his Dhamma and teach it to us. We will master his Dhamma and preach it to the lay people. Thus we too will be honoured, respected, esteemed, venerated, and revered, and we too will obtain robes, almsfood, lodgings, and medicinal requisites.”

 

“All right, friends,” the wanderer Susima replied. He then approached the Venerable Ananda and exchanged greetings with him. When they had concluded their greetings and cordial talk, he sat down to one side and said to him: “Friend Ananda, I wish to lead the holy life in this Dhamma and Discipline.”

 

Then the Venerable Ananda took the wanderer Susima and approached the Blessed One. He paid homage to the Blessed One, and then he sat down to one side and said to him: “Venerable sir, this wanderer Susima says that he wishes to lead the holy life in this Dhamma and Discipline.”

 

“Well then, Ananda, give him the going forth.” The wanderer Susima then received the going forth and the higher ordination under the Blessed One.[1]

 

( ii )

 

Now on that occasion a number of bhikkhus had declared final knowledge in the presence of the Blessed One, saying: “We understand: Destroyed is birth, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more for this state of being.” The Venerable Susima heard about this, so he approached those bhikkhus, exchanged greetings with them, and then sat down to one side and said to them: “Is it true that you venerable ones have declared final knowledge in the presence of the Blessed One, saying: ‘We understand: Destroyed is birth, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more for this state of being’?” [2]

“Yes, friend.”

 

“Then knowing and seeing thus, do you venerable ones wield the various kinds of spiritual power, such that: having been one, you become many; having been many, you become one; you appear and vanish; you go unhindered through a wall, through a rampart, through a mountain as though through space; you dive in and out of the earth as though it were water; you walk on water without sinking as though it were earth; seated cross-legged, you travel in space like a bird; with your hand you touch and stroke the moon and sun so powerful and mighty; you exer­cise mastery with the body as far as the brahma world?”

“No, friend.”

 

“Then knowing and seeing thus, do you venerable ones, with the divine ear element, which is purified and surpasses the human, hear both kinds of sounds, the divine and human, those that are far as well as near?”

“No, friend.”

 

“Then knowing and seeing thus, do you venerable ones under- stand the minds of other beings and persons, having encompassed them with your own minds? Do you understand a mind with lust as a mind with lust; a mind without lust as a mind without lust; a mind with hatred as a mind with hatred; a mind without hatred as a mind without hatred; a mind with delusion as a mind with delusion; a mind without delusion as a mind without delusion; a contracted mind as contracted and a distracted mind as distracted; an exalted mind as exalted and an unexalted mind as unexalted; a surpassable mind as surpassable and an unsurpassable mind as unsurpassable; a concentrated mind as concentrated and an unconcentrated mind as unconcentrated; a liberated mind as liberated and an unliberated mine as unliberated?”

“No, friend.”

 

“Then knowing and seeing thus, do you venerable ones recollect your manifold past abodes, that is, one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many aeons of world-contraction, many aeons of world-expansion, many aeons of world-contraction and expansion thus: There I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my food, such my experience of pleasure and pain, such my life span; passing away from there, I was reborn elsewhere, and there too I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my food, such my experience of pleasure and pain, such my life span; passing away from there, I was reborn here’? Do you thus recollect your manifold past abodes with their modes and details?”

“No, friend.”

 

“Then knowing and seeing thus, do you venerable ones, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, see beings passing away and being reborn, inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate, and understand how beings fare on in accordance with their kamma thus: “These beings who engaged in misconduct of body, speech, and mind, who reviled the noble ones, held wrong view, and under- took actions based on wrong view, with the breakup of the body, after death, have been reborn in a state of misery, in a bad destination, in the nether world, in hell; but these beings who engaged in good conduct of body, speech, and mind, who did not revile the noble ones, who held right view, and undertook action based on right view, with the breakup of the body, after death, have been reborn in a good destination, in a heavenly world’? Thus with the divine eye, which is purified and surpasses the human, do you see beings passing away and being reborn, inferior and superior, beautiful and ugly, fortunate and unfortunate, and understand how beings fare on in accordance with their kamma?”

“No, friend.”

 

“Then knowing and seeing thus, do you venerable ones dwell in those peaceful deliverances that transcend forms, the formless attainments, having touched them with the body?” [3]

“No, friend.”

 

“Here now, venerable ones: this answer and the nonattainment of those states, how could this be, friends?” [4]

“We are liberated by wisdom, friend Susima.”[5]

 

“I do not understand in detail, friends, the meaning of what has been stated in brief by the venerable ones. It would be good if the venerable ones would explain to me in such a way that I could understand in detail what has been stated in brief.”

“Whether or not you understand, friend Susima, we are liber­ated by wisdom.”

 

( iii )

 

Then the Venerable Susima rose from his seat and approached the Blessed One. Having approached, he paid homage to the Blessed One, sat down to one side, and reported to the Blessed One the entire conversation he had had with those bhikkhus. [The Blessed One said:]

“First, Susima, comes knowledge of the stability of the Dhamma, afterwards knowledge of Nibbana.” [6]

 

“I do not understand in detail, venerable sir, the meaning of what was stated in brief by the Blessed One. It would be good if the Blessed One would explain to me in such a way that I could understand in detail what has been stated in brief.”

 

“Whether or not you understand, Susima, first comes knowl­edge of the stability of the Dhamma, afterwards knowledge of Nibbana. [7]

 

“What do you think, Susima, is form permanent or imperma­nent?” - “Impermanent, venerable sir.” [8]  - “Is what is imper­manent suffering or happiness?” - “Suffering, venerable sir.” -  “Is what is impermanent, suffering, and subject to change fit to be regarded thus: ‘This is mine, this I am, this is my self?” - “No, venerable sir.”

 

“Is feeling permanent or impermanent?... Is perception per­manent or impermanent?... Are volitional formations permanent or impermanent?... Is consciousness permanent or imperma­nent?” - “Impermanent, venerable sir.” - “Is what is impermanent suffering or happiness?” - “Suffering, venerable sir.” - “Is what is impermanent, suffering, and subject to change fit to be regarded thus: ‘This is mine, this I am, this is my self?” - “No, venerable sir.”

 

“Therefore, Susima, any kind of form whatsoever, whether past, future, or present, internal or external, gross or subtle, infe­rior or superior, far or near, all form should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

 

“Any kind of feeling whatsoever ... Any kind of perception whatsoever ... Any kind of volitional formations whatsoever ... Any kind of consciousness whatsoever, whether past, future, or present, internal or external, gross or subtle, inferior or superior, far or near, all consciousness should be seen as it really is with correct wisdom thus: ‘This is not mine, this I am not, this is not my self.’

 

“Seeing thus, Susima, the instructed noble disciple experiences revulsion towards form, revulsion towards feeling, revulsion towards perception, revulsion towards volitional formations, revulsion towards consciousness. Experiencing revulsion, he becomes dispassionate. Through dispassion [his mind] is liberated. When it is liberated there comes the knowledge: ‘It’s liberated.’ He understands: ‘Destroyed is birth, the holy life has been lived, what had to be done has been done, there is no more for this state of being.’

 

“Do you see, Susima: ‘With birth as condition, aging-and-death [comes to be]’?”

“Yes, venerable sir.”

 

“Do you see, Susima: ‘With existence as condition, birth’? … ‘With clinging as condition, existence’?...  ‘With craving as condition, clinging’?... ‘With feeling as condition, craving’? …

‘With contact as condition, feeling’?... ‘With the six sense bases as condition, contact’?... ‘With name-and-form as condition, the six sense bases’?... ‘With consciousness as condition, name-and-form’?... ‘With volitional formations as condition, conscious­ness’?... ‘With ignorance as condition, volitional formations [come to be]’?”

“Yes, venerable sir.”

 

“Do you see, Susima: ‘With the cessation of birth comes cessa­tion of aging-and-death’?”

“Yes, venerable sir.”

 

“Do you see, Susima: ‘With the cessation of existence comes cessation of birth’?... ‘With the cessation of clinging comes ces­sation of existence’?... ‘With the cessation of ignorance comes cessation of volitional formations’?”

“Yes, venerable sir.”

 

“Knowing and seeing thus, Susima, do you wield the various kinds of spiritual power, such that: having been one, you become many ... and exercise bodily mastery as far as the brahma world?” [9]

“No, venerable sir.”

 

“Then knowing and seeing thus, Susima, do you, with the divine ear element, which is purified and surpasses the human, hear both kinds of sounds, the divine and human, those that are far as well as near?”

“No, venerable sir.”

 

“Then knowing and seeing thus, Susima, do you understand the minds of other beings and persons, having encompassed them with your own mind?”

“No, venerable sir.”

 

“Then knowing and seeing thus, Susima, do you recollect your manifold past abodes with their modes and details?”

“No, venerable sir.”

 

“Then knowing and seeing thus, Susima, do you, with the divine eye, which is purified and surpasses the human, see beings passing away and being reborn and understand how beings fare on in accordance with their kamma?”

“No, venerable sir.”

 

“Then knowing and seeing thus, Susima, do you dwell in those peaceful deliverances that transcend forms, the formless attainments, having touched them with the body?”

“No, venerable sir.”

 

“Here now, Susima: this answer and the nonattainment of those states, how could this be, Susima?”

 

( iv )

 

Then the Venerable Susima prostrated himself with his head at the Blessed One’s feet and said: “Venerable sir, I have committed a transgression in that I was so foolish, so confused, so inept that I went forth as a thief of the Dhamma in such a well-expounded Dhamma and Discipline as this. Venerable sir, may the Blessed One pardon me for my transgression seen as a transgression for the sake of future restraint.”

 

“Surely, Susima, you have committed a transgression in that you were so foolish, so confused, so inept that you went forth as a thief of the Dhamma in such a well-expounded Dhamma and Discipline as this. [10] Suppose, Susima, they were to arrest a bandit, a criminal, and bring him before the king, saying: ‘Sire, this man is a bandit, a criminal. Impose on him whatever pun­ishment you wish.’ The king would say to them: ‘Come, men, bind this man’s arms tightly behind his back with a strong rope, shave his head, and lead him around from street to street and from square to square, beating a drum. Then take him out through the southern gate and to the south of the city cut off his head.’ What do you think, Susima, would that man experience pain and displeasure on that account?”

“Yes, venerable sir.”

 

“Although that man would experience pain and displeasure on that account, going forth as a thief of the Dhamma in such a well-expounded Dhamma and Discipline as this has results that are far more painful, far more bitter, and further, it leads to the nether world. But since you see your transgression as a trans­gression and make amends for it in accordance with the Dhamma, we pardon you for it. For it is growth in the Noble One’s Discipline when one sees one’s transgression as a transgression, makes amends for it in accordance with the Dhamma, and undertakes future restraint.”

 

(End of Susima Sutta.  Translated by Bhikkhu Bodhi.)

 

 

[Franz: Please also read Kosambi Sutta SN 12.68 ]

 

To read another translation by Thanissaro Bhikkhu:

http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/samyutta/sn12-070.html

 

 



[1] This sutta is discussed in relation to its Chinese counter­part by Gombrich, How Buddhism Began, pp. 123-27.

 

Spk: Susima had approached the Venerable Ananda, thinking, "He is the most learned disciple, and also the Teacher frequently reports to him the Dhamma he has spo- ken on various occasions; under him I will be able to learn the Dhamma quickly." Ananda brought him to the Buddha because he knew that Susima had been a teacher in his own right and he was apprehensive that after going forth he might try to bring discredit to the Dispensation. The Buddha understood that Susima's motive in taking ordination was "theft of the Dhamma," which made his entry into the Dispensation impure, but he foresaw that Susima would shortly undergo a change of heart and attain arahantship. Hence he instructed Ananda to give him the going forth.

 

It is puzzling that here, when it was most necessary do so, the Buddha makes no mention of the probationary period normally imposed on wanderers of other sects who wish to enter the Buddhist order; perhaps the Buddha had foreseen that Susima would have been discouraged by such a stipulation and would not have applied for admission, thus losing the chance to gain liberation.

 

[2] Spk: Those bhikkhus, having received a meditation subject from the Teacher, entered upon the three-month rains res- idence, and during the rains, striving and struggling, they attained arahantship. At the end of the rains they went to the Teacher and informed him of their attainment. When Susima heard about this he thought: "Final knowledge (anna) must be the supreme standard in this Dispensation, the essential personal transmission of the teacher (paramappamanam sarabhuta acariyamutthi, lit. 'teacher's fist'). Let me inquire and find out about it." Therefore he approached those bhikkhus. The stock description of the five abhinnas that follows  is commented upon in detail in Vism, chaps. 12 and 13.

 

[3] Spk-pt: The formless jhanas and deliverance from perception (aruppajjhana-sannavimokkha).

 

[4] The text enclosed in brackets in Ee should be deleted and the question read as in Be and Se thus: Ettha dani ayasman- to idan ca veyyakaranam imesan ca dhammdnam asamaptti, idam no avuso kathan ti. I take the no to be merely an interrogative particle (= nu).

[5] Pannavimutta kho mayam avuso Susima. Spk: He shows:

"Friend, we are without jhana, dry-insighters, liberated simply by wisdom" (avuso mayam nijjhanaka sukkhavipas-saka pannamatten' eva vimutta). Spk-pt: Liberated simply by wisdom: not both-ways-liberated (na ubhatobhagavimutta).

While Spk seems to be saying that those bhikkhus did not have any jhanas, the sutta itself establishes only that they lacked the abhinnas and aruppas; nothing is said about whether or not they had achieved the four jhanas. It is sig­nificant that Susima's questions do not extend to the jhanas, and it is even possible (though contrary to the com­mentaries) that nijjhanaka should be understood, not as the deprivative "without jhana," but as an agent noun from nijjhana, pondering, hence "ponderers." In any case, the sutta goes no further than to distinguish the pannavimutta arahant from other arahants who have the six abhinnas and the formless attainments, and thus it offers nothing radi­cally different from the Nikayas as a whole.

The commentaries explain the pannavimutta arahant to be of five kinds: those who attain one or another of the four jhanas, and the "dry-insighter" (sukkhavipassaka) who lacks mundane jhana but still has the supramundane jhana inseparable from the noble path (see Sv II 512,19-28). On the contrast between pannavimutta and ubhatobhagavimutta ara­hants, see MN 1477-78; Pp 14,190-91.

 

[6]  Pubbe kho Susima dhammatthitinanam, paccha nibbane hanam. Spk: Insight knowledge is "knowledge of the stability of the Dhamma," which arises first. At the end of the course of insight, path knowledge arises; that is "knowledge of Nibbana," which arises later. Spk-pt: The "stability of the Dhamma" is the stableness of phenomena, their intrinsic nature (dhammanam thitata tamsabhavata): namely, imper-manence, suffering, nonself. Knowledge of that is "knowl­edge of the stability of the Dhamma." See too n. 51, n. 105. A chapter on dhammatthitinana is at Patis I 50-52, where it is explained as the knowledge of the relations between each pair of factors in paticca-samuppdda.

 

[7] Spk: Why is this said? For the purpose of showing the aris­ing of knowledge thus even without concentration. This is what is meant: "Susima, the path and fruit are not the issue of concentration (samadhinissanda), nor the advantage brought about by concentration (samadhi-anisamsa), nor the outcome of concentration (samadhinipphatti). They are the issue of insight (vipassana), the advantage brought about by insight, the outcome of insight. Therefore, whether you understand or not, first comes knowledge of the stability of the Dhamma, afterwards knowledge of Nibbana."

 

Spk-pt: Even without concentration (vina pi samadhim): even without previously established (concentration) that has acquired the characteristic of serenity (samatha- lakkhanappattam); this is said referring to one who takes the vehicle of insight (vipassanayanika).

If understood on its own terms, the text establishes only that arahantship can be attained without the supernom powers and the formless attainments. Read in the light of a Spk and Spk-pt, it may be seen to affirm the existence of a  "vehicle of bare insight" which begins directly with mind- ful contemplation of mental and physical phenomena, without depending on a base of concentration by means of the jhanas or access concentration (upacarasamadhi). Though the suttas themselves say nothing about a system of bare insight meditation, some contemporary teachers regard the Satipatthana Sutta as propounding such a method a appeal to Spk and Spk-pt for additional support.

 

[8]  Spk: Having known him to be capable of penetration, the Buddha speaks thus giving a Dhamma teaching with three turns, at the conclusion of which the elder attained ara-hantship. Spk-pt: The "three turns" (teparivattam) are by way of the turning over of the three characteristics in rela- tion to the five aggregates.

The catechism on the three characteristics recurs throughout the Khandha-samyutta, as at 22:49, 59, 79, 80, 82, etc.

 

[9]  Spk: This query is started in order to make it evident that  those bhikkhus were dry-insighters without jhana (or: "dry-insight ponderers"). This is the purport here: "You are not the only dry-insighter without jhana; the bhikkhus were also such."

 

[10]  Dhammatthenaka. The formula for confession and pardon is also at 16:6 (II 205,10-16).

Hosted by www.Geocities.ws

1