a [it-ra] (pr) a (per dettagli vedi grammatica)
abate [it-ra] (sm) abbate
abbacchiato [it-ra] (ag) abattite, exhauste
abbagliante [it-ra] (ag) cecante, [~i] [it-ra] (smpl) pharos alte
abbagliare [it-ra] (vt vista) cecar, (affascinare:) fascinar
abbaglio [it-ra] (sm) error, equivocation, [prendere un ~] equivocar
abbaiare [it-ra] (vi) latrar
abbaino [it-ra] (sm) fenestra del tecto, (locale) mansarda
abbandonare [it-ra] (vt) abandonar, quitar, lassar, deserer, (trascurare) negliger, (rinunciare a) abandonar, (lasciar cadere es. il capo) lassar cader, inclinar, [~si] ceder a, discoragiar se, relaxar se, abandonar se a
abbandono [it-ra] (sm) abandono, abandonamento, [~ di un'attivit�] cessation
abbassamento [it-ra] (sm) abassamento, diminution
abbassare [it-ra] (vt) bassar, abassar, diminuer, plicar (se), humiliar (se), reducer
abbasso [it-ra] (escl) a basso
abbastanza [it-ra] (av) assatis, bastante, satis; [avere ~ di qc]/[qc] haber satis, sufficer
abbattere [it-ra] (vt) abatter, demolir, (debolezza) debilitar, exhaurir
abbattimento [it-ra] (sm) abattimento, demolition
abbattuto [it-ra] (ag) abattite, (fig) abattite, choccate, debilitate, attristate, depresse
abbazia [it-ra] (sf) abbatia
abbellire [it-ra] (vt) imbellir
abbeverare [it-ra] (vt animali) abiberar, (piante) rigar
abbeveratoio [it-ra] (sm) abiberatorio
abbiente [it-ra] (ag) satis ric, ric, opulente
abbigliamento [it-ra] (sm) vestimentos, vestitura
abbigliare [it-ra] (vt) vestir (se), adornar (se)
abbinare [it-ra] (vt), abbinar, combinar, copular, junger, unir
abbindolare [it-ra] (vt fig) dupar, deciper
abboccare [it-ra] (vt pesce) abuccar, morder le esca
abbonamento [it-ra] (sm) abonamento, subscription
abbonare [it-ra] (vt) abonar, subscriber
abbondante [it-ra] (ag) abundante, exuberante, [una giacca ~] un jaco satis ample
abbondanza [it-ra] (sf) abundantia, exuberantia, copia
abbondare [it-ra] (vt) abundar, exuberar, exceder
abbordabile [it-ra] (ag) abbordabile, accessibile, tractabile, approchabile
abbordare [it-ra] (vt) abbordar, accostar, (come in una sfida) affrontar
abbottonare [it-ra] (vt) buttonar, (fig) clauder se in reservation
abbozzare [it-ra] (vt disegno, racconto) schizzar, (sorriso) adumbrar, (saluto, relazione) exponer brevemente, resumer, schematisar
abbozzo [it-ra] (sm) schizzo, proba, contorno, profilo, schema
abbracciare [it-ra] (vt cingere e fig) accollar, imbraciar, abraciar, >, abraciamento (prop. H.P.)
abbraccio [it-ra] (sm) accollada, imbraciamento
abbreviare [it-ra] (vt) abbreviar, breviar, curtar
abbronzante [it-ra] (ag) bronzante, (sm) bronzator
abbronzare [it-ra] (vt di sole) bronzar (se), (conciare pelli) tannar
abbronzatura [it-ra] (sf) bronzage, (di pelli) tannage
abbrustolire [it-ra] (vt) torrer, torrefacer, tostar
abbrutire [it-ra] (vt) brutalisar
abbuonare [it-ra] (vt scol) recognoscer, (comm) reducer, discontar
abbuono [it-ra] (sm comm) reduction (de precio), disconto, (sport) handicap
abdicare [it-ra] (vi al trono) abdicar, (ad un diritto) renunciar a
abdicazione [it-ra] (sf) abdication
aberrazione [it-ra] (sf) aberration
abete [it-ra] (sm) abiete
abietto [it-ra] (ag) abjecte, meschin, villan
abiezione [it-ra] (sf) abjection, meschineria, villania
abile [it-ra] (ag) habile, capace, capabile, qualificate, apte, experte, astute
abilit� [it-ra] (sf) habilitate, capacitate, capabilitate, qualification, aptitude
abilitato [it-ra] (ag) habilitate, qualificate
abilitazione [it-ra] (sf) habilitation, qualification
abisso [it-ra] (sm) abysmo, abysso
abitabile habitabile
abitante [it-ra] (sm) habitante
abitare [it-ra] (vt) habitar, demorar, (in campagna) rusticar
abitato [it-ra] (pp) habitate, (sm) area edificate
abitazione [it-ra] (sf) habitation, demora, casa, domo
abito [it-ra] (sm) habito, vestimento, roba, (le habito non face le monacho)
abituale [it-ra] (ag) habitual, costumari, usual, solite
abituare [it-ra] (vt) habituar, accostumar
abitudinario [it-ra] (ag), costumario
abitudine [it-ra] (sf) habitude, costume, more, usage, (haber le costume de facer un cosa)
abiurare [it-ra] (vt) abjurar, retractar
abnegazione [it-ra] (sf) abnegation
abolire [it-ra] (vt) abolir, abrogar, annihilar, cassar
abolizione [it-ra] (sf) abolition, abrogation
abominevole [it-ra] (ag) abominabile, detestabile, repugnante
aborigeno [it-ra] (sm) aborigine
abortire [it-ra] (vt) abortar, (fig: un lavoro) faller
aborto [it-ra] (sm atto) abortion, (risultato) aborto
abrasione [it-ra] (sf) abrasion
abrasivo [it-ra] (ag) abrasive, (sm) abrasivo
abrogare [it-ra] (vt) abrogar, rescinder, cassar
abrogazione [it-ra] (sf) abrogation, rescission, cassation
abside [it-ra] (sm) apside
abusare [it-ra] (vt) abusar (de), misusar, (approfittarsi di) prender avantage de, (eccedere) exceder
abuso [it-ra] (sm) abuso, misuso, excesso
acacia [it-ra] (sf) acacia
accademia [it-ra] (sf) academia
accademico [it-ra] (sm) academico
accadere [it-ra] (v imp) occurrer, continger, accider, evenir, (far accadere) occasionar
accaduto [it-ra] (sm) occurrentia, accidente, evento, occasion
accalappiare [it-ra] (vt) prender, captar, trappar, attrappar
accalcarsi [it-ra] (vr) incombrar, plenar, affluer (a un loco)
accaldarsi [accalorarsi] [it-ra] (vr) arder, animar se, calefacer, excitar se, enthusiasmar se, incholerisar se
accampamento [it-ra] (sm) campamento
accampare [it-ra] (vt) campar, (mettere avanti) pretender
accanimento [it-ra] (sm) furia, obstination, perseverantia, persistentia
accanirsi obstinar se, persister, non dar, tregua
accanito [it-ra] (ag) tenace, persistente, obstinate, irreducibile
accanto [it-ra] (av) apud, presso, vicin a, (lungo) al longe de
accantonare [it-ra] (vt mil) quartierar, (comm) poner a parte, reservar, accumular
accaparrare [it-ra] (vt) monopolisar, accapar, accaparar (prop. H.P.)
accapigliarsi [it-ra] (vr fig) altercar, querelar
accappatoio [it-ra] (sm da bagno) sortita de banio, (vestaglia) peignoir
accapponare [it-ra] (vt fig la pelle) horripilar
accarezzare [it-ra] (vt) caressar, (fig lusingare) adular, blandir, flattar, (fig l'idea) cultivar
accasarsi [it-ra] (vr) maritar se
accasciarsi [it-ra] (vr) prostrar se, cader, collaber
accattivare [it-ra] (vt) captivar, captar, (l'amicizia) amicar (se)
accattonaggio [it-ra] (sm) mendication, mendicitate
accattone [it-ra] (sm) mendicante
accavallare [it-ra] (vt) cruciar (le gambas), (accumularsi) accumular se, imbroliar se, intricar se
accecare [it-ra] (vt) cecar
accedere [it-ra] (vi) acceder, entrar in, (appressarsi) arrivar a, attinger
accelerare [it-ra] (vt) accelerar, augmentar le velocitate
accendere [it-ra] (vt il fuoco) ignir, accender, inflammar, (mettere in funzione) accender, connecter, mitter in marcha, mitter in contacto, facer functionar, (fig suscitare) provocar, suscitar
accendino [accendisigari] [it-ra] (sm) accenditor
accennare [it-ra] (vt gesto, sorriso) adumbrar, (con la testa) nutar, (mus (a bocca)) susurrar, (con strumento) essayar, intonar, (disegnare leggermente) schizzar, (suggerire) suggerer, (alludere) alluder, mentionar, referer se a, < referentia, (minacciare di) menaciar de
accenno [it-ra] (sm) signo, (con la testa) nutation, signo del testa, (con la mano) gesto, (insinuazione) insinuation, allusion indirecte
accensione [it-ra] (sf) ignition, accension, inflammation, illumination
accentare [accentuare] [it-ra] (vt) accentuar, (evidenziare) emphatisar, poner in evidentia
accento [it-ra] (sm) accento, (fig) emphase
accentrare [it-ra] (vt) centralisar, concentrar
accentuazione [it-ra] (sf) accentuation, emphase
accerchiamento [it-ra] (sm) incirculamento, cinction
accerchiare [it-ra] (vt) incircular, circumferer, ambir, cinger
accertare [it-ra] (vt) (ac)certar, verificar, certificar
accessibile [it-ra] (ag) accessibile, (persone) abbordabile
accesso [it-ra] (sm) accesso, adito, entrata, ingresso
accessorio [it-ra] (sm) accessorio, (ag) accessori
accetta [it-ra] (sf) hachetta
accettabile [it-ra] (ag) acceptabile
accettare [it-ra] (vt) acceptar, admitter, (ricevere) reciper, (approvare) approbar, (sopportare) supportar, (essere d'accordo) consentir
accettazione [it-ra] (sf di una persona) acceptation, (es. in un hotel) reception
accetto [it-ra] (ag) agradabile
acchiappare [it-ra] (vt) attrappar, caper, captar, prender, (es.: con una pietra) colpar
acciacco [it-ra] (sm) infirmitate enoiose, maladia, morbo
acciaieria [it-ra] (sf) acieria
acciaio [it-ra] (sm) aciero
accidentale [it-ra] (ag) accidental, fortuite, casual
accidentato [it-ra] (ag di terreno) inequal, (di strada) pauco plan, (di viaggio) pauco confortabile
accidente [it-ra] (sm qualit� non essenziale) accidente, (contingenza) accidente, evento, contratempore, (med) syncope
accigliato [it-ra] (ag) ((fare parafrasi ad es. con:) ille corrugava o rugava le fronte)
accingersi [it-ra] (vr) apprestar se a
acciuffare [it-ra] (vt) attrappar, captar, caper, prender
acciuga [it-ra] (sf), anchoa
acclamare [it-ra] (vt) acclamar, applauder
acclamazione [it-ra] (sf) acclamation, (In (cheerleader) = director del acclamationes)
acclimatare [it-ra] (vt) acclimatar (se)
accludere [it-ra] (vt in una lettera) includer
accluso [it-ra] (ag) includite, incluse
accoccolarsi [it-ra] (vr) quattar se
accodarsi [it-ra] (vr) alinear se, poner se retro, sequer
accogliente [it-ra] (ag) agradabile, (di un persona) placente, dulce, gentil, (comodo) confortabile, commode
accoglienza [it-ra] (sf) reception, benvenita, (accettazione) acceptation
accogliere [it-ra] (vt) reciper, acceptar, (radunare) colliger, (contenere) continer
accollarsi [it-ra] (vr) cargar se de
accoltellare [it-ra] (vt) dagar, pugnalar
accommiatare [it-ra] (vt) dimitter, lassar, quitar, partir
accomodamento [it-ra] (sm) accommodamento, decision, regulamento, resolution, (riparazione) reparation
accomodante [it-ra] (ag) condescendente
accomodare [it-ra] (vt riattare) arrangiar, (ordinare) ordinar, (conciliare) accommodar, (riparare) reparar, (correggere) emendar, corriger, (una questione) accommodar, componer, regular, (sedersi) seder se, (vole ben seder vos! vole ben poner vos confortabile!)
accompagnamento [it-ra] (sm) accompaniamento
accompagnare [it-ra] (vt) accompaniar, (una donna galantemente) chaperonar, (armonizzare) equalar, harmonisar, (una porta perch� non sbatta) traher, tirar
accomunare [it-ra] (vt) unir, junger, miscer
acconciatura [it-ra] (sf) pectinatura
accondiscendere [it-ra] (vi) condescender, consentir
acconsentire [it-ra] (vi) permitter, consentir
accontentare [it-ra] (vt) contentar, satisfacer
acconto [it-ra] (sm) a conto, avantia, anticipation
accoppiamento [it-ra] (sm) accopular, unir, conjunger
accoppiare [it-ra] (vt) accopular, unir, conjunger
accorciare [it-ra] (vt) accurtar
accordare [it-ra] (vt concedere una grazia etc) accordar, conceder, (riconpensa) adjudicar, premiar, (armonizzare) arrangiar, equalar, harmonisar, (persone) conciliar, reconciliar, harmonisar, (mus) accordar, (ammettere) admitter, (gram) concordar, [~si] [it-ra] (vr) consentir, esser de accordo
accordo [it-ra] (sm) accordo, convention, pacto, (de accordo, esser de accordo, poner se de accordo, de commun accordo)
accorgersi [it-ra] (vr cominciare a vedere) notar, observar, remarcar, perciper, (cominciare a capire) comprender
accorgimento [it-ra] (sm) precaution, (azione) arrangiamento, (prontezza di ingegno) perspicacitate, sagacitate
accorrere [it-ra] (vi) accurrer, precipitar se
accortezza [it-ra] (sf) consideration, sagacitate, perspicacitate
accorto [it-ra] (ag) (ben) considerate, perspicace, sagace
accostare [it-ra] (vi) approchar, approximar, avicinar, (frequentare) frequentar, consentir, (la porta) lassar semiaperte, (aderire) adherer, acceptar, reciper, interessar se de
accovacciarsi [it-ra] (vr) quattar se
accozzaglia [it-ra] (sf di gente) canalia, turba, (insieme discordante) confusion, disordine
accreditare [it-ra] (vt mettere in conto) creditar, (un diplomatico) accreditar, (conferire valore) qualificar, facer appreciar
accrescere [it-ra] (vt) accrescer, augmentar
accrescimento [it-ra] (sm) accrescimento, augmento
accucciarsi [it-ra] (vr) cubar se, reposar se
accudire [it-ra] (vt) assister, accompaniar, coler, curar, vigilar super
accumulare [it-ra] (vt) accumular, cumular
accumulatore [it-ra] (sm) accumulator
accuratamente [it-ra] (av), accuratemente, exactemente, precisemente
accuratezza [it-ra] (sf) accuratessa, exactitude, precision
accurato [it-ra] (ag) accurate, exacte, precise
accusa [it-ra] (sf) accusa, incrimination
accusare [it-ra] (vt) accusar, incriminar, ((ricevere:) accusar reception de)
accusato [it-ra] (sm) accusato
accusatore [it-ra] (sm) accusator
acerbo [it-ra] (ag) acerbe, amar, acre
acero [it-ra] (sm) acere
acerrimo [it-ra] (ag) feroce, multo feroce
acetilene [it-ra] (sm) acetylen
aceto [it-ra] (sm) aceto, vinagre, [(mettere sotto ~], [aggiungervi ~] invinagrar)
acetone [it-ra] (sm) acetona
acidit� [it-ra] (sf) aciditate
acido [it-ra] (sm) acido, (ag) acide
acino [it-ra] (sm) acino (?), grano de uva, baca
acme [it-ra] (sm) culmine
acne [it-ra] (sm patol), acne
acqua [it-ra] (sf) aqua
acquaforte [it-ra] (sf) aqua forte, acido nitric
acquaio [it-ra] (sm) lavaplattos, lavamanos
acquarello [it-ra] (sm) aquarella, > aquarellista
acquario [it-ra] (sm anche astrol) aquario
acquasanta [it-ra] (sf rel) aqua benedicte
acquatico [it-ra] (ag) aquatic
acquavite brandy
acquazzone [it-ra] (sm) pluvia violente
acquedotto [it-ra] (sm) aqueducto
acqueo [it-ra] (ag) aquee
acquerugiola [it-ra] (sf) pluvia fin, > pluver finmente
acquietare [it-ra] (vt) appaciar, placar, calmar
acquirente [it-ra] (sm) acquiritor, comprator, emptor
acquisire [it-ra] (vt) acquirer
acquistare [it-ra] (vt) emer, comprar, (procurar) acquirer
acquisto [it-ra] (sm) acquisition, compra, emption
acquitrino [it-ra] (sm) marisco, palude
acquolina [it-ra] (sf) (venir aqua al bucca)
acquoso [it-ra] (ag) aquose
acre [it-ra] (ag) acre, acerbe
acrobata [it-ra] (sm) acrobata
acrobazia [it-ra] (sf) acrobatia
acuire [it-ra] (vt) acuminar, acutiar, affilar, (l'intelligenza) stimular
aculeo [it-ra] (sm) aculeo, spina, acantha
acume [it-ra] (sm) acumine
acuminato [it-ra] (ag) acuminate, acute
acustica [it-ra] (sf) acustica
acutezza [it-ra] (sf) acutessa
acuto [it-ra] (ag) acute, acuminate
adagiare [it-ra] (vt) poner, deponer, componer, cubar
adagio [it-ra] (av) lentemente, cautemente, (mus) adagio, (prov) adagio
adattamento [it-ra] (sm) adaptation, adaptabilitate, (facultate de adaptation)
adattare [it-ra] (vt) adaptar, aptar, quadrar, convenir a, adequar
adatto [it-ra] (ag) apte, adequate, appropriate, conveniente, opportun, expediente
addebitare [it-ra] (vt) debitar, cargar a
addensare [it-ra] (vt) condensar, accumular, spissar, inspissar
addentare [it-ra] (vt) morder
addentrarsi [it-ra] (vr) penetrar
addentro [it-ra] (av) a fundo, profundemente, [essere ~ in] esser competente in
addestramento [it-ra] (sm) exercitation, trainamento, formation
addestrare [it-ra] (vt) exercitar, habilitar, trainar, formar, educar
addetto [it-ra] (ag) assignate, ingagiate, applicate, (sm) applicato, functionario
add� [it-ra] (av amm) (basta scrivere la data in questo modo 1987 08 07 (anno, mese, giorno))
addietro [it-ra] (av indietro) retro, (prima) antea
addio [it-ra] (escl) a deo! vale!, (sm) adieu (F)
addirittura [it-ra] (av assolutamente) absolutemente, mesmo, (senza indugio) directemente
addirsi [it-ra] (vr) [~ a] convenir a, adaptar se a
additare [it-ra] (vt) indicar, monstrar
additivo [it-ra] (sm) additivo
addizionare [it-ra] (vt) summar, adder, additionar, adjunger
addizione [it-ra] (sm) summa, addition
addobbare [it-ra] (vt) adornar, decorar, arrangiar, vestir
addobbo [it-ra] (sm) adornamento, decoration, vestimento
addolcire [it-ra] (vt) adulciar, dulcificar, edulcorar, sucrar
addolorare [it-ra] (vt) affliger, penar, (vr) doler se de
addome [it-ra] (sm) abdomine
addomesticare [it-ra] (vt) domar, domesticar, mansuetisar
addormentare [it-ra] (vt) addormir, sopir, (fig) calmar (se)
addossare [it-ra] (vt) [~ qualcosa a] appoiar, superponer, cargar, adorsar, (fig: attribuire) cargar de, attribuer
addosso [it-ra] (av) super, sur, a dorso, [~ a] apud, multo proxime/vicin a
addurre [it-ra] (vt) adducer, (allegare) allegar, (come pretesto) pretextar, (leg) citar
adeguare [it-ra] (vt rendere uguale) adequar, (conformare) conformar, adaptar
adeguato [it-ra] (ag) adequate, apte, (cf) [adatto]
adempiere [it-ra] (vt) expler, satisfacer, persequer (le mandato)
aderente [it-ra] (ag) adherente, socio, acceptante
aderire [it-ra] (vt) adherer, consentir a, satisfacer, collar, glutinar, permaner
adescare [it-ra] (vt) escar, captar
adesione [it-ra] (sf) adhesion
adesivo [it-ra] (ag) adhesive, (sm) colla, glutine
adesso [it-ra] (av) ora, nunc
adiacente [it-ra] (ag) adjacente, limitrophe
adibire [it-ra] (vt) destinar a, usar pro
adipe [it-ra] (sm) adipe
adiposit� [it-ra] (sf) adipositate, grassia
adiposo [it-ra] (ag) adipose, grasse
adirarsi [it-ra] (vr) irascer, incholerisar se, inrabiar se
adire [it-ra] (vt) adir, recurrer a
adito [it-ra] (sm) adito, porta, passage, entrata, ingresso
adocchiare [it-ra] (vt) adocular, mirar, recognoscer, individuar
adolescente [it-ra] (sm) adolescente, juvene
adolescenza [it-ra] (sf) adolescentia, juventute
adombrare [it-ra] (vt) adumbrar, (fig) occultar, [~si di cavallo] devenir capriciose, coquette, diffidente
adoperare [it-ra] (vt usare) usar, utilisar, [~si] occupar se, ingagiar se, penar se pro
adorabile [it-ra] (ag) adorabile
adorare [it-ra] (vt) adorar, coler
adornare [it-ra] (vt) adornar de, decorar
adottare [it-ra] (vt) adoptar, (accettare) acceptar
adottivo [it-ra] (ag) adoptive
adozione [it-ra] (sf) adoption
adulare [it-ra] (vt) adular, flattar
adulterio [it-ra] (sm) adulterio
adultero [it-ra] (sm) adultero
adulto [it-ra] (sm) adulto, matur, (ag) adulte, matur, [(diventare ~] adolescer)
adunanza [it-ra] (sf) reunion, meeting, incontro, assemblea
adunare [it-ra] (vt) reunir, assemblar
adunata [it-ra] (sf) cf [adunanza], (mil) parada, convocation general, assemblea
adunco [it-ra] (ag) unciforme, uncinate
aereo [it-ra] (ag) aeree, (via aeree, posta aeree, (anat) vias aeree)
aereodinamico [it-ra] (ag) aerodynamic
aereonautica [it-ra] (sf) aeronautica
aereoplano [it-ra] (sm) aeroplano, avion
aereoporto [it-ra] (sm) aeroporto
aereosol [it-ra] (sm), aerosol, (spray), atomisator, spray (prop. T.C.)
aerospaziale [it-ra] (ag), aerospatial
aerostato [it-ra] (sm) aerostato
afa [it-ra] (sf) calor suffocante
affabile [it-ra] (ag) affabile, cordial, amabile, sympathic
affaccendarsi [it-ra] (vr) occupar se (phreneticamente) de
affacciarsi [it-ra] (vr) apparer (monstrar) se (al fenestra), (fig) presentar se
affamato [it-ra] (ag) affamato, famelic
affannarsi [it-ra] (vr preoccupazione) preoccupar se de, inquietar se, perturbar se, (faccende) occupar se de
affanno [it-ra] (sm circonlocuzione:) (difficultate de respirar, tu es foras de halito), preoccupation, pena
affannoso [it-ra] (ag di respiro) rapide, penose, (ansioso) anxiose
affare [it-ra] (sm) affacer(es), affaire (F), facer(es), cosa, re, pragma, negotio, (un acquisition a bon mercato, un, compra avantagiose)
affarista [it-ra] (sm) speculator, (un inscrupulose homine de affaires)
affascinante [it-ra] (ag) charmante, attrahente
affastellare [it-ra] (vt) impacchettar, ligar, accumular, pilar disordinatemente
affaticare [it-ra] (vt) fatigar
affatto [it-ra] (av) completemente, multo, (in frasi negative) del toto, in toto
affermare [it-ra] (vt dare per certo) affirmar, asserer, pretender, (dire di si) assentir, (sostenere) sustener, allegar (anche come scusa), (rafforzare) affirmar, (imporsi) imponer se
affermazione [it-ra] (sf) affirmation, declaration, (successo) successo, exito
afferrare [it-ra] (vt prendere con forza) sasir, caper, attrappar, (saper profittare) sasir le occasion, (comprendere bene) ben comprender
affettare [it-ra] (vt) trenchar, (ostentare) affectar, pretender
affettatrice [it-ra] (sf) trenchator
affettazione [it-ra] (sf) affectation
affetto [it-ra] (sm) affecto, affection, amor
affettuoso [it-ra] (ag) affectuose
affezionarsi [it-ra] (vr) affectionar se
affezione [it-ra] (sf) affection, (patol) affection, infirmitate
affiancare [it-ra] (vt) flancar, sustener, appoiar
affiatarsi [it-ra] (vr) intender se, esser congenial con
affibbiare [it-ra] (vt) fixar, brochar, (fig) poner, dar
affidabilit� [it-ra] (sf) confidibilitate, fidelitate, credibilitate, exactitude
affidare [it-ra] (vt) confider, committer, conferer
affievolirsi [it-ra] (vr) debilitar se
affiggere [it-ra] (vt) affixar, affiger, fixar, incaviliar, agglutinar
affilare [it-ra] (vt) affilar, acutiar
affiliare [it-ra] (vt) affiliar, associar
affiliazione [it-ra] (sf) affiliation
affinare [it-ra] (vt) affinar, ameliorar, perfectionar
affinit� [it-ra] (sf) affinitate, similitude
affiorare [it-ra] (vt) emerger
affissione [it-ra] (sf) affixion, (l'affisso) aviso, anuncio, notitia
affisso [it-ra] (sm gram) affixo
affittare [it-ra] (vt) locar
affitto [it-ra] (sm) location, > contracto de location
affliggere [it-ra] (vt) affliger, deprimer, contristar, dar pena
afflizione [it-ra] (sf) affliction, pena
afflosciarsi [it-ra] (vr) devenir flaccide
affluente [it-ra] (ag sm fiume) affluente, tributario, (ricco) affluente, opulente, ric
affluenza [it-ra] (sf) affluentia, fluxo, infusion, (di gente, anche:) concurrentia, concurso
affluire [it-ra] (vt) fluer, affluer, concurrer, infunder
afflusso [it-ra] (sm) affluxo, fluxo, concurso
affogare [it-ra] (vt) necar, coperir, suffocar
affollamento [it-ra] (sm) grande affluentia (de gente), turba, grege, (il termine )affollamento(, in interlingua significa "pazzia, panico, terrore")
affollare [it-ra] (vt) incombrar, plenar, replenar, affluer
affondare [it-ra] (vt) merger, immerger, submerger, (in altro che liquidi) penetrar
affrancare [it-ra] (vt) liberar, (amm) eximer, exemptar, (corrispondenza) timbrar, ((per�:) franchitia postal)
affrancatura [it-ra] (sf) timbrage, timbro
affranto [it-ra] (ag) depresse, discoragiate, exhauste
affresco [it-ra] (sm) fresco
affrettare [it-ra] (vt) hastar, pressar, precipitar, sollicitar, instar
affrontare [it-ra] (vt) affrontar, confrontar
affronto [it-ra] (sm) affronto, offensa
affumicare [it-ra] (vt) fumar (tutti i sensi)
affusolato [it-ra] (ag) affusate
afoso [it-ra] (ag) suffocante
afrodisiaco [it-ra] (sm) aphrodisiaco
agenda [it-ra] (sf) agenda, memorandum
agente [it-ra] (sm) agente, functionario (de policia)
agenzia [it-ra] (sf) agentia
agevolare [it-ra] (vt) facilitar
agevole [it-ra] (ag) facile
agganciare [it-ra] (vt) uncinar, conjunger, acrocar
aggettivo [it-ra] (sm) adjectivo
agghiacciare [it-ra] (vt) gelar, (fig) horripilar
aggiornamento [it-ra] (sm) actualisation, ([corso di ~] curso de actualisation), (rimando) postposition, proroga
aggiornare [it-ra] (vt) actualisar, (rimandare) postponer, prorogar
aggirare [it-ra] (vt girare attorno) circuir, circular, tornear, circumferer, approximar
aggiudicare [it-ra] (vt) adjudicar
aggiungere [it-ra] (vt) adjunger, adder, adjacer a
aggiunto [it-ra] (ag) adjuncte (adjungite), addite, componite
aggiustare [it-ra] (vt) adjustar, arrangiar, struer, componer, remontar, reordinar
agglomerato [it-ra] (sm ag) agglomeration, agglomerate ((ag))
aggrapparsi [it-ra] (vr) attaccar se
aggravamento [it-ra] (sm) aggravation, aggravamento, pejoramento
aggravare [it-ra] (vt) aggravar, pejorar
aggraziato [it-ra] (ag) gratiose
aggredire [it-ra] (vt) aggreder, assaltar, attaccar
aggregare [it-ra] (vt raccogliere ed unire in una massa o somma:) aggregar, associar
aggregato [it-ra] (ag) aggregate, associate, (sm) aggregation, complexo
aggressione [it-ra] (sf) aggression, attacco
aggressivo [it-ra] (ag) aggressive
aggressore [it-ra] (sm) aggressor, attaccante
aggrottare [it-ra] (vt) corrugar
aggrovigliare [it-ra] (vt) imbroliar, intricar, involver, implicar
agguantare [it-ra] (vt) sasir, caper, prender
agguato [it-ra] (sm) imboscada, insidia
agguerrito [it-ra] (ag) aguerrite, valorose, valente, perseverante
agiatezza [it-ra] (sf) affluentia, richessa
agile [it-ra] (ag) agile, prompte, vivace, preste
agio [it-ra] (sm comm) agio, (comodo) conforto, commoditate, otio, (ampiezza) amplitude, (mecc. gioco) libertate, (ricchezza) richessa
agire [it-ra] (vi) ager, facer, proceder, actionar, functionar, (teatr) representar, laborar
agitare [it-ra] (vt scuotere) agitar, concuter, (commuoversi) commover se
agitazione [it-ra] (sf tutti i sensi) agitation, concussion
aglio [it-ra] (sm) allio
agnello [it-ra] (sm) agno
ago [it-ra] (sm) aco, acicula, agulia
agonia [it-ra] (sf) agonia
agonistico [it-ra] (ag) agonistic, athletic
agonizzare [it-ra] (vi) agonisar
agopuntura [it-ra] (sf) acupunctura
agosto [it-ra] (sm) augusto
agrario [it-ra] (ag) agrari, agreste, agricole
agricolo [it-ra] (ag) agricole
agricoltore [it-ra] (sm) agricultor, paisano, cultivator
agricoltura [it-ra] (sf) agricultura
agrifoglio [it-ra] (sm) ilice
agro [it-ra] (ag) acerbe, acide, acre, amar
agronomia [it-ra] (sf) agronomia
agrumi [it-ra] (smp), citrones (prop. H.P.), citros (prop. T.C.)
aguzzare [it-ra] (vt) affilar, acutiar, appunctar, (mente) stimular, ingeniar (se)
aguzzino [it-ra] (sm) sclavista, carcerero
aia [it-ra] (sf) aira
airone [it-ra] (sm) hairon
aiuola [it-ra] (sf) parterre (F)
aiutante [it-ra] (sm) adjuvante, adjutor, adjuta
aiutare [it-ra] (vt) adjuvar, adjutar, auxiliar, succurrer, juvar, favorir, salvar
aiuto [it-ra] (sm) adjuta, succurso
aizzare [it-ra] (vt incitare) incitar, (di bestia: lanciare) instigar, lancear
ala [it-ra] (sf) ala (ogni senso)
alabastro [it-ra] (sm) alabastro
alacre [it-ra] (ag) alacre, active, diligente
alano [it-ra] (sm) bulldog, can danese
alare [it-ra] (sm al caminetto) ferro focari (?)
alba [it-ra] (sf) alba, aurora, (le poner se del sol)
albatros [it-ra] (sm) albatros
albeggiare [it-ra] (vi) luminescer, albescer, ((o perifrasi:) le jorno comencia a parer)
alberato [it-ra] (ag) arborate
albergatore [it-ra] (sm) albergero, hotelier
albergo [it-ra] (sm) albergo, hotel
albero [it-ra] (sm) arbore, (di nave) mast, (mecc) arbore de transmission
albicocca [it-ra] (sf) albricoc, armeniaca
albicocco [it-ra] (sm) albricochiero
albo [it-ra] (sm tavola di notizie) placard, (pubblico registro) registro public, (elenco, libro) album
albori [it-ra] (smp) prime lumines
album [it-ra] (sm) album
albume [it-ra] (sm) albumine
albumina [it-ra] (sf) albumina
alce [it-ra] (sf) alce
alchimia [it-ra] (sf) alchimia
alcolico [it-ra] (ag) alcoholic
alcolizzato [it-ra] (sm) alcoholisate
alcool [it-ra] (sm) alcohol
alcova [it-ra] (sf parte nascosta di una stanza) alcova
alcuno [it-ra] (det) alcun, alicun
aldil� [it-ra] (sm) le altere mundo, le transcendente, (pr) trans, del altere latere, ultra
aleggiare [it-ra] (vt) batter le alas, papilionar, tremular
alfabeto [it-ra] (sm) alphabeto
alfiere [it-ra] (sm) vexillifero (prop. H.P.)
alfine [it-ra] (av) al fin, finalmente
alga [it-ra] (sf) alga
algebra [it-ra] (sf) algebra, > algebric, algebrista
aliante [it-ra] (sm) planator
alibi [it-ra] (sm) alibi
alienare [it-ra] (vt) alienar (tutti i sign.)
alienato [it-ra] (ag) alienate, affollate, demente, folle
alienazione [it-ra] (sf) alienation, follia
alieno [it-ra] (ag) alien (differente in natura), estraniero, (avverso) contrari a, adverse a
alimentare [it-ra] (vt) alimentar, nutrir, (promuovere) promover, favorar, fomentar
alimentari [it-ra] (smp negozio di) alimentos, alimentation
alimentazione [it-ra] (sf) alimentation, nutrition
alimento [it-ra] (sm) alimento, nutrimento
aliquota [it-ra] (sf) quota, parte, portion
aliscafo [it-ra] (sm), aliscafo (prop. H.P.), hydrofoil (In (hydrofoil boat), Fr (hydrofoil))
aliseo [it-ra] (sm), aliseo
alito [it-ra] (sm) halito, sufflo
allacciare [it-ra] (vt), laciar, (scarpe) acordonar, (abbottonare) buttonar, (affibiare:) fixar, (collegare) concatenar, attaccar, (fig) establir
allagamento [it-ra] (sm) inundation
allagare [it-ra] (vt) inundar
allargare [it-ra] (vt) allargar, aperir, extender, relentar, expander
allarmare [it-ra] (vt chiamare alle armi) alarmar, (mettere in guardia) alertar, (spaventare) alarmar, espaventar
allarme [it-ra] (sm) alarma
allattare [it-ra] (vt) allactar, atettar, lactar, > allactamento
alleanza [it-ra] (sf) alliantia, pacto, ((rel) le arca del alliantia)
alleare [it-ra] (vt) alliar (se), unir (se)
allegare [it-ra] (vt accludere) includer, junger, ((in allegato:) hic juncte), (dir) allegar, adducer
alleggerire [it-ra] (vt) alleviar, relevar, (scaricare) discargar, (ridurre), reducer, (rubare) robar
allegoria [it-ra] (sf) allegoria
allegria [it-ra] (sf) allegressa, gaitate, gaudio
allegro [it-ra] (ag) allegre, gai, gaudiose, festive, (alticcio) inebriate
allenamento [it-ra] (sm) exercitation, trainamento, training (In)
allenare [it-ra] (vt) exercitar, trainar, repeter
allenatore [it-ra] (sm) trainator, repetitor
allentare [it-ra] (vt) laxar, distaccar, disserrar, disbloccar, (rallentare) relentar
allergico [it-ra] (ag) allergic, > allergia
allestire [it-ra] (vt) preparar, apprestar, disponer, (lavorazione) armar, equipar
allettare [it-ra] (vi) seducer, adular, blandir, flattar
allevamento [it-ra] (sm di bambini) education, (di animali), elevamento, reproduction, (di piante) elevation
allevare [it-ra] (sm) nutrir, educar, elevar
alleviamento [it-ra] (sm) alleviamento, relevamento, relaxation, facilitation
alleviare [it-ra] (vt) alleviar, relevar, discargar
allibire [it-ra] (vt) stupefacer
allietare [it-ra] (vt) allegrar, render contente/felice
allievo [it-ra] (sm) studiante, discipulo, alumno, scholar
alligatore [it-ra] (sm) alligator
allineare [it-ra] (vt) alinear, linear, (fig) adequar (se), conformar (se)
allocco [it-ra] (sm) uluco
allocuzione [it-ra] (sf) allocution
allodola [it-ra] (sf) aloda, alauda
alloggiare [it-ra] (vi/t) albergar, allogiar, hospitar, (mil) quartierar, (mecc) incastrar in le cannellatura de
alloggio [it-ra] (sm) albergo, habitation, allogiamento, appartamento, (camera/domo mobilate)
allontanamento [it-ra] (sm) remotion, transferimento, elimination, dimission, partita
allontanare [it-ra] (vt) remover, transferer, eliminar, dimitter, partir
allora [it-ra] (av) tunc, alora, tum, postea, (cong) ergo, inde, alora
alloro [it-ra] (sm) lauro, > lauriero
alluce [it-ra] (sm) le digito grande del pede, pollice del pede
allucinazione [it-ra] (sf) hallucination, (abbaglio) cecamento
alludere [it-ra] (vi) alluder a, referer se a
alluminio [it-ra] (sm) aluminium
allungamento [it-ra] (sm) alongamento, elongamento, prolongamento, extension, (acqua) dilution
allungare [it-ra] (vt) alongar, elongar, prolongar, extender, diluer
allusione [it-ra] (sf) allusion, referentia a
alluvionato [it-ra] (ag) inundate, (sm) victima de un alluvion
alluvione [it-ra] (sm) alluvion, inundation, > alluvial
almanacco [it-ra] (sm) almanac
almeno [it-ra] (av) al minus
alone [it-ra] (sm) halo (aureola) aureola, nimbo
alpinismo [it-ra] (sm) alpinismo
alpinista [it-ra] (sm) alpinista
alquanto [it-ra] (av) alquanto, aliquanto
altalena [it-ra] (sf) sede pendular
altare [it-ra] (sm) altar
alterare [it-ra] (vt) alterar, transformar, mutar, ruinar
alterazione [it-ra] (sf) alteration, mutation
alterco [it-ra] (sm) altercation, discussion, querela, venir al parolas
alternare [it-ra] (vt) alternar
alternativo [it-ra] (ag) alternative
alternatore [it-ra] (sm) alternator
alterno [it-ra] (ag) alterne
altezza [it-ra] (sf nobiliare) altessa, altor, altitude, (esser al altessa del situation)
altezzoso [it-ra] (ag) arrogante, superbe
altitudine [it-ra] (sf) altitude
alto [it-ra] (ag) alte, elevate, importante, (in alte voce), (av) alto, in alto
altoforno [it-ra] (sm) furnace/furno de fusion
altoparlante [it-ra] (sm) altoparlator
altrettanto [it-ra] (av) equalmente, (le mesmo a vos)
altri [it-ra] (pron inv) alteres
altrimenti [it-ra] (av) alias, alteremente
altro [it-ra] (det pron) altere, alie, cetere, (un altere, le un le altere, le unes le alteres, altere vice)
altronde [ d'~] [it-ra] (av) del altere parte, alteremente
altrove [it-ra] (av) alterubi, alibi, in altere parte/loco
altrui [it-ra] (ag inv) de altere
altruismo [it-ra] (sm) altruismo, > altruista
altura [it-ra] (sf) elevation, colle, (naut) mar aperte, altura
alunno [it-ra] (sm) scholar, studiante, discipulo
alveare [it-ra] (sm) apiario
alveolo [it-ra] (sm) alveolo, > alveolari (come cella), alveolate
alzare [it-ra] (vt portare in alto) altiar, levar, remover, (celebrare, onorare) celebrar, honorar, (costruire) construer, (crescere in altezza) altiar, eriger, surger, (levarsi) levar se, eriger se
alzata [it-ra] (sf) altiamento, (altiar le spatulas/humeros, le manos)
amabile [it-ra] (ag) amabile, agradabile, belle, (vino) dulce
amaca [it-ra] (sf) hamaca
amante [it-ra] (ag sm) amante, amator/amatrice, amateur (F)
amare [it-ra] (vt) amar, adorar, affectionar, haber un passion pro, inamorar se de
amarena [it-ra] (sf) ceresia amar (prop. H.P.), griotte (F), (prop. T.C.), (L (cerasum subamarum), S (guinda), F (griotte), In (egriot))
amareggiare [it-ra] (vt) amarisar
amarezza [it-ra] (sf) amaritude
amaro [it-ra] (ag) amar, acre
amazzone [it-ra] (sf) amazon
ambasceria [it-ra] (sf) [ambasciata] [it-ra] (sf) ambassada
ambasciatore [it-ra] (sm) ambassator
ambedue [it-ra] (ag inv) ambe, (pron) ambes
ambientare [it-ra] (vt) acclimatisar (se), vader ben, adaptar (se), accustomar (se)
ambiente [it-ra] (sm) ambiente, milieu (F)
ambiguit� [it-ra] (sf) ambiguitate, equivocation
ambiguo [it-ra] (ag) ambigue, equivoc, dubitose
ambire [it-ra] (vt) aspirar a, ambir (andare intorno a qc, circondare/chiedere con insistenza)
ambizione [it-ra] (sf) ambition, aspiration, arrivismo (ambizione senza scrupoli)
ambizioso [it-ra] (ag) ambitiose, arrivista
ambo [it-ra] (sm lotto) copula, (ag) ambe
ambra [it-ra] (sf) ambra, > ambra gris, ambrar
ambulante [it-ra] (ag) ambulante, vagante
ambulanza [it-ra] (sf) ambulantia (vettura + ospedale da campo (di emergenza))
ambulatorio [it-ra] (ag) ambulatori, (sm) consultorio medical, ambulantia
amenit� [it-ra] (sf), amenitate, agradamento, (spiritosaggine) facetia
ameno [it-ra] (ag), amene, agradabile, facete
ametista [it-ra] (sf) amethysto
amichevole [it-ra] (ag) amicabile (possibilit�), amical (caratterizzato da amicizia), (reguardo amical), cordial, affabile
amicizia [it-ra] (sf) amicitate, (relazione amorosa:) relation amorose, (alleanza:) alliantia
amico [it-ra] (am) amico, (amante) amante, (amico intime), ((da amico:) como amico), (ag) amic (fatto), (nation amic)
amido [it-ra] (sm) amido
ammaccare [it-ra] (vt persona) contunder, (metallo) marcar, (anche:) colpar, frappar
ammaccatura [it-ra] (sf) contusion, colpo, (segno) marca
ammaestrare [it-ra] (vt animale) maestrar, (persona) inseniar, instruer, docer
ammainare [it-ra] (vt) abassar, retirar
ammalarsi [it-ra] (vr) infirmar se, cader malade
ammalato [it-ra] (ag) malade, infirme, (sm) persona malade, patiente
ammaliare [it-ra] (vt) charmar, fascinar
ammanco [it-ra] (sm) deficit, manco
ammanettare [it-ra] (vt) imponer le manicas de ferro
ammansiere [it-ra] (vt) mollificar, mansuetar
ammantare [it-ra] (vt) coperir, mantellar
ammassare [it-ra] (vt) amassar, accumular, [~si] incombrar, plenar, affluer in massa
ammasso [it-ra] (sm) amassamento, massa, conglomeration
ammattire [it-ra] (vt) follar, [far ~] affollar se, rabiar se
ammazzare [it-ra] (vt) occider, < occision, [~si] suicidar se
ammenda [it-ra] (sf) mulcta
ammettere [it-ra] (vt) admitter; acceptar, recognoscer; permitter, consentir, supponer
ammiccare [it-ra] (vi con gli occhi) batter le palpebras, (con la mano) facer signo, v. [annuire]
amministrare [it-ra] (vt) administrar, gerer, (servire) ministrar, dar
amministrativo [it-ra] (ag) administrative
amministrazione [it-ra] (sf) administration, gestion
amministratore [it-ra] (sm) administrator, gerente, ministro
ammiraglio [it-ra] (sm) admiral, > admiralato
ammiraglia [it-ra] (ag nave) nave principal (del admiral)
ammirare [it-ra] (vt) admirar
ammiratore [it-ra] (sm) admirator
ammirazione [it-ra] (sf) admiration
ammissibile [it-ra] (ag) admissibile
ammissione [it-ra] (sf) admission, (riconoscimento) confession
ammobiliare [it-ra] (vt) mobilar
ammodo [it-ra] (av) correctemente, debitemente, (ag inv) ben educate, agradabile, respectabile
ammollo [it-ra] (sm) molliamento, > amollir, ablandar
ammoniaca [it-ra] (sf) ammoniaco
ammonimento [it-ra] (sm) [ammonizione] [it-ra] (sf) admonition, admonestation, advertimento, caution, prevention
ammonire [it-ra] (vt) admoner, admonestar, prevenir
ammontare [it-ra] (vt) [~ a] amontar a, ascender
ammonticchiare [it-ra] (vt) cumular, accumular, pilar
ammorbidire [it-ra] (vt) emollir, amollir, mollificar, ablandar, suavisar
ammortamento [it-ra] (sm comm) amortisation
ammortizzatore [it-ra] (sm), amortisator (absorbitor de chocs)
ammortizzare [it-ra] (vt comm) amortisar, (auto) amortir
ammucchiare [it-ra] (vt) cumular, accumular, pilar, (di folla) amassar
ammuffire [it-ra] (vi fare la muffa) mucer, (invecchiare) inveterar, (sciupare) dissipar, (> mucor, mucide, mucilagine)
ammutinamento [it-ra] (sm) motin, > motinar se, motinose
ammutolire [it-ra] (vi) mutescer
amnesia [it-ra] (sf) amnesia
amnistia [it-ra] (sf) amnestia, > amnestiar
amo [it-ra] (sm) hamo, croc, uncino, unco
amorale [it-ra] (ag) amoral
amore [it-ra] (sm) amor (affetto appassionato), amor proprie (stima di s�, amor proprio), amoretto, amores (avventure/affari d'amore), flirt, (inclinazione:) attraction, gusto (haber gusto pro), affection
amorevole [it-ra] (ag) amorose, amabile, sympathic
amorfo [it-ra] (ag) amorphe
amoroso [it-ra] (ag) amorose, tenere
ampiezza [it-ra] (sf) amplitude, largor, latitude
ampio [it-ra] (ag) ample, large, late, (> dilatar)
amplesso [it-ra] (sm) amplexo, (accoppiamento) copulation, imbraciamento
ampliamento [it-ra] (sm) ampliation, extension, allargamento, aggrandimento
ampliare [it-ra] (vt) ampliar, extender, allargar, aggrandir
amplificare [it-ra] (vt ogni senso) amplificar
amplificatore [it-ra] (sm) amplificator
ampolla [it-ra] (sf) ampulla
ampolloso [it-ra] (ag) redundante, emphatic, ampullose
amputare [it-ra] (vt) amputar, mutilar
amputazione [it-ra] (sf) amputation, mutilation
amuleto [it-ra] (sm) amuleto, talisman
anabbagliante [it-ra] (ag) pharos basse
anacronismo [it-ra] (sm) anachronismo, ((commettere anacronismi:) anachronisar), > anachronistic
anagrafe [it-ra] (sf) ((registro) registro (del nascentias, maritages e mortes)), (ufficio:) registro civil, officio del registro
analfabeta [it-ra] (sm) analphabeto, (ag) analphabete, > analphabetismo
analgesico [it-ra] (ag) analgesic, calmante, > medicamento analgesic, anesthesia, analgia (insensibilit� al dolore)
analisi [it-ra] (sf) analyse, (analyse qualitative, analyse quantitative, analyse infinitesimal, (fig:) in le ultime analyse)
analista [it-ra] (sm) analysta
analizzare [it-ra] (vt) analysar
analogia [it-ra] (sf) analogia, similitude
analogo [it-ra] (ag) analoge, simile
ananas [it-ra] (sm) ananas
anarchia [it-ra] (sf) anarchia
anarchico [it-ra] (ag) anarchic, (sm) anarchista
anatema [it-ra] (sm) anathema, > anathematisar
anatomia [it-ra] (sf) anatomia, > anatomic, anatomista
anatra [it-ra] (sf) anate
anca [it-ra] (sf) hanca
anche [it-ra] (cong) anque, alsi, etiam, (anche se:) etsi
ancora [it-ra] (av) ancora, de nove, de novo, totevia, [non] ~ nondum, ancora non
ancora [it-ra] (sf) ancora ((gettare l'ancora) dar fundo), > ancorar, ancorage, disancorar
ancorare [it-ra] (vt) ancorar, [~si] ligar se, attaccar se
andamento [it-ra] (sm) direction, (es. degli affari) curso, marcha
andante [it-ra] (ag fig) ordinari, commun, currente, (sm mus) andante
andare [it-ra] (vi) vader, ir, (ir a un persona (andar bene a qc), ((andare e venire:) commear, ir e venir), mear (passare, percolare, permeare), (diventare) devenir, (partire) partir, (funzionare) functionar, (andare bene senza...) contentar se sin, ((il suo comportamento non mi va:) su comportamento non me place), ((ti va di andare al cinema?) esque tu agradarea ir al cinema?), ((andare di pari passo con:) adaptar se a, ir de accordo con), ((come va?) como va?), ((ne va della nostra vita) nos risca nostre vita)
andata [it-ra] (sf) ((biglietto di sola andata) (billet de viage) sin retorno, (andata e ritorno) con retorno)
andatura [it-ra] (sf) marcha, passo, modo de camminar, (naut) navigation, ([forzare l'~] fortiar le marcha)
andazzo [it-ra] (sm) (pegg) moda, currente
andirivieni [it-ra] (sm di gente) agitation, (di vie) labyrintho
androne [it-ra] (sm) passage
aneddoto [it-ra] (sm) anecdota, > anecdotic
anelare [it-ra] (vi ansimare) anhelar, (fig) concupiscer, aspirar a, appeter, esser ardorose pro
anelito [it-ra] (sm respiro forte) anhelation, (fig) desiderio, desiro ardente
anello [it-ra] (sm) anello/anulo (anche di catena), (anello nuptial)
anemia [it-ra] (sf) anemia, > anemic
anemone [it-ra] (sm) anemone, (anemone de mar)
anestesia [it-ra] (sf) anesthesia, > anesthesiar, anesthetic, anesthetico
anfibio [it-ra] (ag) amphibie, (sm) amphibio
anfiteatro [it-ra] (sm) amphitheatro, > amphitheatral
anfora [it-ra] (sf) amphora
anfratto [it-ra] (sm) sentiero serpentin, ravina
angelico [it-ra] (ag) angelic, (le salutation angelic = (l'Ave Maria))
angelo [it-ra] (sm) angelo, ((angelo custode:) angelo tutelar)
angheria [it-ra] (sf) vexation, oppression, injustitia
angina [it-ra] (sf patol) angina, angina de pectore
angolare [it-ra] (ag) angular
angolo [it-ra] (sm) angulo, (angulo acute, angulo obtuse), (sport), corner
angoscia [it-ra] (sf) angustia, agonia, tormento, affliction, dolor
angosciare [it-ra] (vt) angustiar, tormentar, affliger
angusto [it-ra] (ag) stricte, limitate
anice [it-ra] (sf) anis (F)
anima [it-ra] (sf) anima, pneuma, psyche (prop. T.C.), (render le anima, stato de anima (condizione mentale))
animale [it-ra] (sm) animal, bestia, (ag) animal
animare [it-ra] (vt) animar, (fig) stimular, reviviscer
animazione [it-ra] (sf) animation (anche: vivacit�), movimento, activitate excitate, (comm) alacritate
animatore [it-ra] (sm) animator
animo [it-ra] (sm spirito animante:) animo, (mente) mente, (cuore) corde, (coraggio) corage
animosit� [it-ra] (sf) animositate, hostilitate, resentimento
anisetta [it-ra] (sf) anis
anitra [it-ra] (sf) anate
annacquare [it-ra] (vt allungare) diluer, (fig) mitigar
annaffiare [it-ra] (vt) rigar, aquar
annaffiatoio [it-ra] (sm), rigatorio
annali [it-ra] (smp) annales
annata [it-ra] (sf) anno, (di un periodico) collection del anno
annebbiare [it-ra] (vt) obnubilar, (mente) obtunder, (vista) obscurar, (idee) confunder
annegare [it-ra] (vi) necar, > necamento
annerire [it-ra] (vt) nigrar
annessi [it-ra] (smp) annexos, allegatos
annessione [it-ra] (sf) annexion
annettere [it-ra] (vt) annexar, adder, includer, [(~ importanza a] dar importantia a)
annichilire [it-ra] (vt) annihilar, > annihilation, destruer, humiliar
annidarsi [it-ra] (vr) annidar se, (fig) refugiar se, occultar se
annientare [it-ra] (vt) annihilar, destruer
anniversario [it-ra] (sm) anniversario
anno [it-ra] (sm) anno, (anno bissextil, anno nove, anno de lumine), (qual etate ha tu? quante annos ha tu?)
annodare [it-ra] (vt) nodar
annoiare [it-ra] (vt) enoiar
annoso [it-ra] (ag) vetule
annotare [it-ra] (vt) annotar, > annotation
annottare [it-ra] (vi) annoctar
annoverare [it-ra] (vt) numerar, (comprendere) includer
annuale [it-ra] (ag) annue, annual
annuario [it-ra] (sm) annuario
annuire [it-ra] (vi) nutar
annullamento [it-ra] (sm) annullation, cancellation
annullare [it-ra] (vt) annihilar, annullar, cassar, dirimer, perimer
annunciare [it-ra] (vt) annunciar, indicer
annuncio [it-ra] (sm) annuncio, notitia, aviso, indiction
annuo [it-ra] (ag) annue
annuvolare [it-ra] (vt) obnubilar
annusare [it-ra] (vt) olfacer, (vi emettere odore) oler
anodo [it-ra] (sm) anodo, > anodic
anomalia [it-ra] (sf) anomalia, > anomale, irregularitate
anonimo [it-ra] (ag) anonyme, (societate anonyme), > anonymitate
anormale [it-ra] (ag) anormal
ansa [it-ra] (sf di fiume) curva, (ansa = (maniglia, manico))
ansia [ansiet�] [it-ra] (sf) anxietate, angustia
ansimare [it-ra] (vt) anhelar
ansioso [it-ra] (ag) anxie, (fig) alacre, ardorose
antagonismo [it-ra] (sm) antagonismo, > antagonisar
antagostista [it-ra] (sm) antagonista, oppositor
antartico [it-ra] (ag) antarctic
antecedente [it-ra] (ag) antecedente, > anteceder, preceder
antefatto [it-ra] (sm) antecedente, facto anterior
anteguerra [it-ra] (sf) anteguerra, preguerra
antenato [it-ra] (sm) ancestre, atavo
antenna [it-ra] (sf tutti i sensi) antenna
anteporre [it-ra] (vt) anteponer, (dare maggior importanza) preferer
anteprima [it-ra] (sf) vista preliminar
anteriore [it-ra] (ag) anterior
antiaereo [it-ra] (ag) antiaeree
antibiotico [it-ra] (ag), antibiotic
anticamera [it-ra] (sf sala d'attesa) antecamera, (facer antecamera)
antichit� [it-ra] (sf) antiquitate
anticipare [it-ra] (vt fare o usare in anticipo) anticipar, (anticipar un pagamento)
anticipazione [it-ra] (sf) anticipation, prolepsis
anticipo [it-ra] (sm) anticipation, [in ~] anticipatemente, previemente, ante, avante
antico [it-ra] (ag) ancian, antique
antichi [it-ra] (gli smp) le ancianos, le antiquos
antidoto [it-ra] (sm) antidoto (de)
antifona [it-ra] (sf) antiphona, > antiphonario, (fig) allusion
antilope [it-ra] (sf) antilope
antipasto [it-ra] (sm) horsd'euvre (F), anterepasto (prop. H.P.)
antipatia [it-ra] (sf) antipathia
antipatico [it-ra] (ag) antipathic, disagradabile, ingrate
antipodi [it-ra] (smp) antipodes, > antipodic
antiquariato [it-ra] (sm), antiquariato, > antiquario
antisemita [it-ra] (ag) antisemitic, (sm) antisemita
antisettico [it-ra] (ag) antiseptic, (sm) antiseptico
antitesi [it-ra] (sf) antithese, opposition
antologia [it-ra] (sf) anthologia, > anthologic
antracite [it-ra] (sf) anthracite
antro [it-ra] (sm) caverna, cavo, foramine
antropofago [it-ra] (sm) anthropophago
antropologo [it-ra] (sm) anthropologo
anulare [it-ra] (ag) anular, (digito anular, eclipse anular)
anzi [it-ra] (av) al contrario, ante
anzianit� [it-ra] (sf) ancianitate, vetulessa, antiquitate
anziano [it-ra] (ag) ancian, vetule, antique, (sm) anciano
anzich� [it-ra] (cong) in vice que, plus tosto que
anzitutto [it-ra] (av) ante toto, primo
aorta [it-ra] (sf) aorta, > aortic
a oltranza [it-ra] (sf) a outrance (F)
apatia [it-ra] (sf) apathia, > apathic
ape [it-ra] (sf) ape, apicula, > apiculario
aperitivo [it-ra] (sm), aperitivo
apertamente [it-ra] (av) francamente, clarmente, apertemente
aperto [it-ra] (ag) aperte, libere, (schietto) franc, sincer
apertura [it-ra] (sf) apertura (atto dell'iniziare), orificio, (fig) amplitude
apice [it-ra] (sm) apice
apicoltore [it-ra] (sm) apicultor
apnea [it-ra] (sf), apnea
apocalisse [it-ra] (sf) apocalypse, > apocalyptic
apogeo [it-ra] (sm) apogeo, > apogee (ag)
apologia [it-ra] (sf) apologia, > apologetica, apologetic, apologista; elogio, panegyrico
apologo [it-ra] (sm) apologo
apoplessia [it-ra] (sf) apoplexia, > apoplectic
apostolato [it-ra] (sm) apostolato
apostolico [it-ra] (ag) apostolic
apostolo [it-ra] (sm) apostolo, (le symbolo del apostolos), > apostolicitate
apostrofo [it-ra] (sm) apostropho
apoteosi [it-ra] (sf) apotheosis, deification, glorification, exaltation
appagare [it-ra] (vt) appaciar, satisfacer, contentar
appaiare [it-ra] (vt) copular, unir
appalto [it-ra] (sm) concession, (dar in concession), contracto
appannaggio [it-ra] (sm) assignation, (fig) prerogativa, attribution
appannare [it-ra] (vt), brumar, infuscar, (metallo) oxydar, (vista) obscurar
apparato [it-ra] (sm) apparato, (apparato respiratori, apparato photographic)
apparecchiare [it-ra] (vt) preparar, (la tavola) poner le tabula
apparecchio [it-ra] (sm) apparato, instrumento, machina, (aereo) avion
apparente [it-ra] (ag) apparente, (diametro apparente, morte apparente), semblante
apparenza [it-ra] (sf) apparentia, aspecto, (salvar le apparentias), semblantia
apparire [it-ra] (vi) apparer, parer, comparer, semblar, similar
appariscente [it-ra] (ag) ostentatiose, pretentiose, impressionante, surprendente
apparizione [it-ra] (sf) apparition
appartamento [it-ra] (sm) appartamento, habitation
appartarsi [it-ra] (vr) appartar se, separar se, insular se
appartenere [it-ra] (vt) pertiner a, appertiner, competer, corresponder a
appassionare [it-ra] (vt) passionar (se) a/pro
appassire [it-ra] (vi) devenir flaccide, desiccar, marcescer se, distinger se
appellare [it-ra] (vi) appellar, ((fare appello a:) appellar a, (appellarsi contro:) appellar de un sententia)
appello [it-ra] (sm) appello nominal, (dir) appello, appellation, (corte de appello)
appena [it-ra] (av a stento, solamente) a pena, ((l'espressione: "ho appena..." si traduce:) "io veni de...", (es.:) io veni de leger iste libro (de reparar le radio, de vider les), ("avevo appena":) ille veniva de scriber (baniar, decider)), (cong) tosto que, justo ((non appena:) si tosto que)
appendere [it-ra] (vt) pender, appender, suspender
appendice [it-ra] (sf supplemento) appendice (anche (anat)), supplemento
appendicite [it-ra] (sf) appendicitis, > appendicectomia
appesantire [it-ra] (vt) gravar
appetito [it-ra] (sm) appetito, < appeter
appetitoso [it-ra] (ag di cibo) appetitive, (attraente) excitante, attrahente, tentante
appianare [it-ra] (vt spianare e fig) applanar, (applanar difficultates), arrangiar
appiattire [it-ra] (vt) applanar, applattar
appiccicare [it-ra] (vt) attaccar, collar, glutinar
appieno [it-ra] (av) completemente, in toto
appigliarsi [it-ra] (vr) attrappar se
appiglio [it-ra] (sm) appoio, supporto, susteno, croc, uncino, (fig) pretexto, motivo
appisolars [it-ra] (vr) addormir se
applaudire [it-ra] (vt) plauder, applauder, (fig) approbar, celebrar
applauso [it-ra] (sm) plauso, applauso, (fig) approbation
applicare [it-ra] (vt ogni senso) applicar (se a)
appoggiare [it-ra] (vt) appoiar, supportar, sustener, (appoiar un cosa contra/super)
appoggio [it-ra] (sm) appoio, supporto, susteno
appollaiarsi [it-ra] (vr) posar se, dormir al, percha (, percha = (bastone del pollaio))
apporre [it-ra] (vt data, firma) apponer, (aggiungere) adjunger, aggregar
apportare [it-ra] (vt) apportar, ducer, causar, effectuar
appositamente [it-ra] (av) con intention, expresso
apposta [it-ra] (av deliberatamente) con intention, expresso
appostare [it-ra] (vt) nasconder (se) pro insidiar, insidiar
apprendere [it-ra] (vt) apprender (acquisire conoscenza tramite studio o istruzione + acquisire informazioni su), apprehender (acchiappare, arrestare + cogliere mentalmente, comprendere + paventare), comprender
apprendista [it-ra] (sm) apprentisse, > apprentissage
apprensione [it-ra] (sf) apprehension, inquietude
apprensivo [it-ra] (ag) apprehensive, nervose, anxiose
appresso [it-ra] (av accanto, vicino) apud, circa, vicin a
apprestare [it-ra] (vt) preparar (se a)
apprezzabile [it-ra] (ag) appreciabile, notabile, estimabile, valide
apprezzamento [it-ra] (sm) appreciamento, evalutation
apprezzare [it-ra] (vt) appreciar, estimar, valutar
approccio [it-ra] (sm) approche, > approchar
approdare [it-ra] (vi) arrivar, disbarcar
approdo [it-ra] (sm) abbordo, arrivata, disbarcatorio, ponte de disbarcamento
approfittare [it-ra] (vi) profitar (de)
approfondire [it-ra] (vi) approfundar, profundar, perfectionar
appropriarsi [it-ra] (vr) appropriar (se), imbursar, occupar
appropriato [it-ra] (ag) convenibile, apte, accommodate
approssimarsi [it-ra] (vr) approximar se a
approssimativo [it-ra] (ag) approximative, approximate, vage
approssimazione [it-ra] (sf) approximation
approvare [it-ra] (vt) approbar, convenir
approvazione [it-ra] (sf) approbation
approvvigionamento [it-ra] (sm atto) approvisionamento, (gen) provision, (comm) stock, (viveri) viveres, vivandas
approvvigionare [it-ra] (vt) approvisionar, fornir
appuntamento [it-ra] (sm) appunctamento, rendezvous (F)
appuntare [it-ra] (vt) appunctar, fixar
appuntito [it-ra] (ag) appunctate, punctute
appunto [it-ra] (av) exactemente, justo, (sm) nota, pro memoria, (rimprovero) reproche
appurare [it-ra] (vt) clarificar, verificar, appurar (= soprattutto: liberare dalle impurit� + liberare da obbligazioni + liberare da errori)
apribottiglie [it-ra] (sf con tappi) tiracorcos, discorcator
aprile [it-ra] (sm) april
aprire [it-ra] (vt) aperir, (una serratura) disserrar, ((stare aperto:) hiar), comenciar, initiar
apriscatole [it-ra] (sm) aperilattas
aquila [it-ra] (sf) aquila
aquilino [it-ra] (ag) aquilin
aquilone [it-ra] (sm giocattolo) cometa (de papiro)
ara [it-ra] (sf centesima parte di un ettaro:) ar
arachide [it-ra] (sf) arachide
aragosta [it-ra] (sf) homaro
araldica [it-ra] (sf) heraldica, < heraldo (araldo)
arancia [it-ra] (sf) orange
aranciata [it-ra] (sf) orangiada
arancio [it-ra] (sm bot) orangiero, (ag) orange
arare [it-ra] (vt) arar, sulcar
arazzo [it-ra] (sm) tapisseria
arbitraggio [it-ra] (sm) arbitrage
arbitrare [it-ra] (vt) arbitrar
arbitrario [it-ra] (ag) arbitrari, abusive, illegal
arbitrio [it-ra] (sm) arbitrarietate, voluntate, libertate, abuso
arbitro [it-ra] (sm) arbitro
arboreo [it-ra] (ag) arboree
arbusto [it-ra] (sm) arbusto
arca [it-ra] (sf monumento) sarcophago de petra, tumba, (cassa) arca, cassa, [~ di No�] arca de Noe
arcaico [it-ra] (ag) archaic, > archaismo
arcangelo [it-ra] (sm) archangelo
arcano [it-ra] (ag) arcan, secrete, mysteriose
arcata [it-ra] (sf) arcada
archeologia [it-ra] (sf) archeologia, > archeologo, archeologic
archetto [it-ra] (sm mus) archetto
architettare [it-ra] (vt) projectar, planar, (fig), complotar, conspirar
architetto [it-ra] (sm) architecto
architettura [it-ra] (sf) architectura, architectonica
archivio [it-ra] (sm) archivo, cartulario, > archivista, archivar, archival; cartulero
arciere [it-ra] (sm) archero
arcigno [it-ra] (ag) aspere, de mal humor, irritate, rigide
arcipelago [it-ra] (sm) archipelago
arcivescovo [it-ra] (sm) archiepiscopo
arco [it-ra] (sm tutti i sensi) arco, (arco triumphal (de triumpho))
arcobaleno [it-ra] (sm) iris
arcuare [it-ra] (vt) arcar
ardente [it-ra] (ag) ardente (anche nel sign. di fervente), comburente
ardere [it-ra] (vi/vt) arder, comburer
ardesia [it-ra] (sf) ardesia, > ardesiero, ardesiera, ardesiose
ardimento [it-ra] (sm) hardimento, harditessa, (> hardir), audacia, corage, temeritate
ardimentoso [ardito] [it-ra] (ag) hardite, coragiose, audace, temerari
ardore [it-ra] (sm) ardor, (> ardorose), vehementia
arduo [it-ra] (ag) ardue, (> arduitate), difficile
area [it-ra] (sf) area
arena [it-ra] (sf) arena (anche sabbia), amphitheatro
arenarsi [it-ra] (vr) arenar (coprire con sabbia, sfregare con sabbia), (fig) esser sin possibilitate de escappar, esser immobilisate/paralysate
argano [it-ra] (sm), argano (prop. H.P.), cabestan, (sublevar con un cabestan)
argenteria [it-ra] (sf) argenteria, platteria
argentiere [it-ra] (sm) argentero
argento [it-ra] (sm) argento, (argento vive, mercurio)
argilla [it-ra] (sf) argilla, > argillose
arginare [it-ra] (vt) contener, (anche fig) frenar, refrenar, (un corso d'acqua) construer/poner dicas, (un terreno), terraplenar
argine [it-ra] (sm) dica, (fig) vallation, defensa
argomentare [it-ra] (vt dedurre) deducer, inferer, (ragionare) rationar, argumentar (offrire argomenti in favore o contro)
argomento [it-ra] (sm) thema, re, subjecto, (argomentazione:) rationamento, (argumento (ragione offerta come prova + sommario)), (pretesto) motivo, pretexto
arguire [it-ra] (vt) arguer (offrire argomenti pro o contro + mostrare/render chiaro), argumentar, deducer, inferer
arguto [it-ra] (ag) argute, facete, facetiose
arguzia [it-ra] (sf) argutia, (anche 'cavillo' da cui )argutiar(, cavillare!)
aria [it-ra] (sf) aere, (esser in le aere, facer castello in le aere, prender le aere, dar se aeres, parlar in le aere, haber le aere de facer un cosa, haber le aere triste, aere libere)
aridit� [it-ra] (sf) ariditate
arido [it-ra] (ag) aride, sic
arieggiare [it-ra] (vt) aerar
aringa [it-ra] (sf) haringo, (haringo fumate)
arioso [it-ra] (ag) aerate, ventilate
aristocratico [it-ra] (ag) aristocratic, (sm) aristocrate, > aristocratia
aritmetica [it-ra] (sf) arithmetica, > arithmetico, arithmetic
aritmia [it-ra] (sf) arithmia
arlecchino [it-ra] (sm) arlequin, > arlequinada
arma [it-ra] (sf) arma (anche come ramo dell'esercito), (armas blanc, armas de foco, homine de armas, prender le armas)
armadio [it-ra] (sm) guardaroba, armario
armamentario [it-ra] (sm) instrumentos, equipamento
armamento [it-ra] (sm) armamento (anche di nave)
armare [it-ra] (vt) armar, (edil) sustener, palar
armata [it-ra] (sf) armea
armatura [it-ra] (sf) armatura
armento [it-ra] (sm) grege, bestial
armistizio [it-ra] (sm) armistitio
armonia [it-ra] (sf) harmonia
armonico [it-ra] (ag) harmonic
armonioso [it-ra] (ag) harmoniose
armonium [it-ra] (sm) harmonium
armonizzare [it-ra] (vt) harmonisar
arnese [it-ra] (sm) instrumento, utensile
arnia [it-ra] (sf) apiculario
aroma [it-ra] (sf) aroma, > aromatic, aromatisar
arpa [it-ra] (sf) harpa, > harpista
arpeggio [it-ra] (sm) arpeggio (I)
arpia [it-ra] (sf) harpyia
arpione [it-ra] (sm naut) crampa, (ferr) puncta, (uncino) croc, uncino
arrabattarsi [it-ra] (vr) effortiar se, adaptar se a
arrabbiare [it-ra] (vt) inrabiar, furer, furiar, ragiar, incholerisar
arrabbiato [it-ra] (ag) inrabiate, furiose, ragiose, incholerisate
arrampicarsi [it-ra] (vr) reper, scander
arrecare [it-ra] (vt) causar, apportar
arredamento [it-ra] (sm) mobiles
arredare [it-ra] (vt) mobilar, decorar
arredo [it-ra] (sm) equipamento, decoration, (vestiti) essayage, trousseau
arrendersi [it-ra] (vr) render se, > rendition, (fig) ceder
arrestare [it-ra] (vt) arrestar (tutti i sensi), facer halto, stoppar, attrappar
arresto [it-ra] (sm di movimento) interruption, halto, (leg) arresto
arretrare [it-ra] (vi) regreder, regressar
arricchire [it-ra] (vt) inricchir
arricciare [it-ra] (vt come un ricciolo) buclar, (increspare) crispar, (corrugare) rugar, arrugar, corrugar
arridere [it-ra] (vi) esser propitie, favorar, favorir
arringa [it-ra] (sf) oration, discurso, (dir), plaidoirie (F), contion (L)
arrischiare [it-ra] (vi) riscar, hasardar
arrischiato [it-ra] (ag) riscose, periculose, temerari, hasardate
arrivare [it-ra] (vi) arrivar, pervenir, (succedere) advenir
arrivederci [it-ra] (escl) a revider!
arrivista [it-ra] (sm) arrivista
arrivo [it-ra] (sm) arrivata, ((punto di arrivo:) puncto de arrivata, resultato importante)
arrogante [it-ra] (ag) arrogante, presumptuose
arrossire [it-ra] (vi) erubescer, rubefacer
arrostire [it-ra] (vt) rostir, tostar, (tostare) torrefacer, (disseccare) torrer
arrosto [it-ra] (sm cuc) carne tostate, rostito (de bove), roast beef (In)
arrotare [it-ra] (vt) affilar, acutiar
arrotolare [it-ra] (vt) inrolar
arrotondare [it-ra] (vt) arrotundar
arrovellarsi [it-ra] (vr tormentarsi) tormentar se, angustiar se
arruffare [it-ra] (vt) ericiar
arruffato [it-ra] (ag) ericiate, hirsute
arrugginire [it-ra] (vt) oxydar (se), devenir ferruginose
arruolare [it-ra] (vt) inrolar (se), > inrolamento
arsenale [it-ra] (sm) arsenal
arsenico [it-ra] (sm) arsenico
arso [it-ra] (ag) comburite/combuste, sic/siccate
arsura [it-ra] (sf) calor
arte [it-ra] (sf) arte, (opera de arte, artes liberal, belle artes)
artefice [it-ra] (sm) artifice, autor, factor
arteria [it-ra] (sf) arteria, > arterial
arteriosclerosi [it-ra] (sf) arteriosclerosis
artico [it-ra] (ag) arctic
articolo [it-ra] (sm) articulo, (articulo de fide, articulo de fundo, articulo definite/indefinite)
artificiale [it-ra] (ag) artificial
artigiano [it-ra] (sm) artisan, >, artisanato, mestiero
artigliere [it-ra] (sm) artillerista, > artillar, artilleria
artiglio [it-ra] (sm) ungula (a croc), (fig) prisa
artista [it-ra] (sm) artista, > artistic
arto [it-ra] (sm) membro
artrite [it-ra] (sf) arthritis, > arthritic
arzillo [it-ra] (ag) allegre, animate, juvenil
ascella [it-ra] (sf) axilla
ascendente [it-ra] (sm) ascendente, (fig) influentia
ascensione [it-ra] (sm) ascension
ascensore [it-ra] (sm) ascensor, lift
ascesa [it-ra] (sf) ascension
ascesso [it-ra] (sm) abscesso, suppuration
asceta [it-ra] (sm) asceta, > ascetismo, ascetic
ascia [it-ra] (sf) hacha, > hachar, hachamento
asciugamano [it-ra] (sm) essugamanos, siccator
asciugare [it-ra] (vt) essugar, deterger, desiccar, exsiccar
asciutto [it-ra] (ag) sic, essugate, desiccate
ascoltare [it-ra] (vt) ascoltar, audir
ascoltatore [it-ra] (sm) ascoltator, auditor
ascolto [it-ra] (sm) ascolta
asfalto [it-ra] (sm) asphalto
asfissia [it-ra] (sf), asphyxia, >, asphyxiar
asilo [it-ra] (sm) asylo, (derecto de asylo, asylo de nocte), refugio
asino [it-ra] (sm) asino, (fig) ignorante
asma [it-ra] (sf) asthma, > asthmatic
asparago [it-ra] (sm) asparago
aspergere [it-ra] (vt) asperger, > aspersion, aspersorio
asperit� [it-ra] (sf) asperitate, < aspere
aspettare [it-ra] (vt) expectar (attendere mentalmente), attender, [~si] previder
aspettativa [it-ra] (sf) expectation
aspetto [it-ra] (sm) aspecto, apparentia; [sala d]'[aspetto] [it-ra] (sf) sala de attender, antecamera
aspirante [it-ra] (sm) aspirante, candidato, cadetto
aspirapolvere [it-ra] (sm) aspirator
aspirare [it-ra] (vi) aspirar (a)
aspirina [it-ra] (sf) aspirina
asportare [it-ra] (vt) remover, levar, eliminar, (med) extirpar
asportazione [it-ra] (sf) remotion, elimination, (med) extirpation
asprezza [it-ra] (sf) asperitate, rigor
aspro [it-ra] (ag) aspere, acre
assaggiare [it-ra] (vt) degustar, gustar, probar
assaggio [it-ra] (sm) degustation, proba, (un poco de dulce pro probar)
assai [it-ra] (av) assatis, multo, bastante, satis
assalire [it-ra] (vt) assalir, attaccar
assaltare [it-ra] (vt) assalir, assaltar, aggreder
assalto [it-ra] (sm) assalto, attacco, aggression
assassinare [it-ra] (vt) assassinar, occider
assassinio [it-ra] (sm) assassinato, assassinamento, assassination, homicidio, occision
assassino [it-ra] (sm) assassino, homicida
asse [it-ra] (sm) tabula, axe
assediare [it-ra] (vt) assediar, > assedio, assediator
assegnare [it-ra] (vt) assignar, attribuer, impartir, destinar, (in propriet�:) mancipar
assegno [it-ra] (sm) cheque, ((assegni famigliari:) subsidio familiar)
assemblea [it-ra] (sf) assemblea, reunion general, convention
assennato [it-ra] (ag) judiciose, sensibile, sage
assenso [it-ra] (sm) assentimento
assente [it-ra] (ag) absente
assenteismo [it-ra] (sm) absentismo, (fig) disinteresse, inertia
assentire [it-ra] (vi) assentir, acceder
assenza [it-ra] (sf) absentia, falta
asserire [it-ra] (vt) asserer, dicer
asservire [it-ra] (vt) submitter/subjacer in servage, subjectar
assessore [it-ra] (sm) assessor, consiliero
assestamento [it-ra] (sm) arrangiamento
assestare [it-ra] (vt) ordinar, arrangiar
assetato [it-ra] (ag) assetate
assetto [it-ra] (sm) ordine, disposition, equipamento, stato, forma
assicurare [it-ra] (vt) assecurar
assicurazione [it-ra] (sf) assecuration, (com) assecurantia
assideramento [it-ra] (sm) congelamento
assiduo [it-ra] (ag) assidue, regular, perseverante
assieme [it-ra] (av) insimul, (prep) insimul a
assillare [it-ra] (vt) vexar, molestar, tormentar
assimilare [it-ra] (vt) assimilar
assise [it-ra] (sf) audientia, assises, sessiones de un tribunal
assistente [it-ra] (sm) assistente, adjuta
assistenza [it-ra] (sf) assistentia, (assistentia public/social)
assistere [it-ra] (vt) assister, coadjuvar, curar, > assister a
asso [it-ra] (sm tutti i sensi) asse
associare [it-ra] (vt) associar, unir, junger
associazione [it-ra] (sf) association, (association criminal)
assodare [it-ra] (vi) solidar, certificar, clarar, verificar
assoggettare [it-ra] (vt) submitter, subjugar
assolato [it-ra] (ag) insolate, baniate in le sol (de sol)
assoldare [it-ra] (vt) inrolar, ingagiar
assolutamente [it-ra] (av) absolutemente
assoluto [it-ra] (ag) absolute
assoluzione [it-ra] (sf) absolution
assolvere [it-ra] (vt) absolver, (compito) complir, (complir un promissa)
assomigliare [it-ra] (vt) similar a, (assimilar (fare assomigliare))
assopirsi [it-ra] (vr) sopir se, addormir se
assorbente [it-ra] (ag/sm) absorbente, ((assorbente igienico:) pannello hygienic)
assorbimento [it-ra] (sm) absorption, resorption
assorbire [it-ra] (vt) absorber, imbiber, resorber, (fig) assimilar
assordare [it-ra] (vt) assurdar
assortimento [it-ra] (sm) (as)sortimento, < assortir
assorto [it-ra] (ag) absorbite in, concentrate
assottigliare [it-ra] (vt rendere sottile:) attenuar, (dimagrire) magrir, (raffinare) subtilisar, (ridurre) reducer, diminuer
assuefare [it-ra] (vt) accostumar, habituar (se a)
assuefazione [it-ra] (sf) habitude, (med) dependentia
assumere [it-ra] (vt prendere su di s�) assumer, (appropriarsi:) appropriar se, (prendere:) sumer (sumpt), (lavoro) ingagiar, (a una carica:) altiar, (prendere la forma di:) prender le forma de
assunto [it-ra] (sm) these, affirmation
assurdit� [it-ra] (sf) absurditate
assurdo [it-ra] (ag) absurde
asta [it-ra] (sf) palo, pertica, barra, (comm) auction, (della bandiera) mast de bandiera
astemio [it-ra] (ag) abstinente
astenersi [it-ra] (vr) abstiner se
astensione [it-ra] (sf) abstention
asterisco [it-ra] (sm) asterisco
astinenza [it-ra] (sf) abstinentia
astio [it-ra] (sm) odio, rancor, > rancorose
astratto [it-ra] (ag) abstracte
astringente [it-ra] (ag) astringente, < astringer
astro [it-ra] (sm) astro, astere
astrologia [it-ra] (sf) astrologia
astrologo [it-ra] (sm) astrologo
astronauta [it-ra] (sm), astronauta
astronave [it-ra] (sf), astronave
astronomia [it-ra] (sf) astronomia, > astronomic, (fig) enorme
astronomo [it-ra] (sm) astronomo
astuccio [it-ra] (sm) etui (F), theca
astuto [it-ra] (ag) astute, > astutia
ateismo [it-ra] (sm) atheismo
ateneo [it-ra] (sm) atheneo, universitate
ateo [it-ra] (ag) athee, (sm) atheista
atlante [it-ra] (sm) atlante
atleta [it-ra] (sm) athleta, > athletismo, athletic, athletica
atmosfera [it-ra] (sf) atmosphera, > atmospheric
atomo [it-ra] (sm) atomo, > atomic, atomisar
atrio [it-ra] (sm cortile), cortil, (di albergo) hall, vestibulo, (teatro) foyer
atroce [it-ra] (ag) atroce, (> atrocitate), terribile, cruel, espaventose
atrofia [it-ra] (sf) atrophia, > atrophiar
attaccamento [it-ra] (sm) attaccamento, attachamento, affection, adherentia
attaccapanni [it-ra] (sm), appendevestes (prop. H.P.), cavilia de pannos (lavate)
attaccare [it-ra] (vt) attaccar, attachar, adherer, (appendere) appender, suspender, (assalire) attaccar, insultar, (iniziare) comenciar, initiar, (criticare) criticar, (vi) adherer, [~si] unir se, (afferrarsi) tener se, (fig: contagio) transmitter (per contagion) (affezionarsi) affectionar se, ((attaccare discorso:) initiar un discurso)
attacco [it-ra] (sm) attacco (anche med)
atteggiamento [it-ra] (sm) gesto, attitude, posa, comportamento
atteggiarsi [it-ra] (vr) [~ a] eriger se in, haber/prender le aere (de facer un cosa)
attendamento [it-ra] (sm) campamento
attempato [it-ra] (ag) vetule, ancian
attendere [it-ra] (vt) attender, expectar, [~ a] dedicar se a
attentare [it-ra] (vi) attentar (al vita de un persona)
attentato [it-ra] (sm) attentato
attento [it-ra] (ag) attente, attentive
attenuante [it-ra] (sf) attenuante, (circumstantias attenuante)
attenzione [it-ra] (sf) attention, ((fai attenzione:) presta attention, vigila super, guarda...)
atterraggio [it-ra] (sm) atterrage
atterrare [it-ra] (vi) abatter, (demolire) destruer, (di alberi) abatter, (di aereo) atterrar
atterrire [it-ra] (vt) terrer, terrorisar
attesa [it-ra] (sf) pausa, periodo de attender, expectativa
attestato [it-ra] (sm) certification, attestation, > attestar
attico [it-ra] (sm) mansarda
attiguo [it-ra] (ag) contigue, proxime
attillato [it-ra] (ag) stricte
attimo [it-ra] (sm) instante, momento
attinente [it-ra] (ag) pertinente, connexe, relative a
attingere [it-ra] (vt acqua) haurir, (denaro) derivar, traher, obtener, (notizie) colliger
attirare [it-ra] (vt) attraher
attitudine [it-ra] (sf) attitude, disposition
attivare [it-ra] (vt) activar, poner in movimento
attivit� [it-ra] (sf) activitate
attivo [it-ra] (ag) active (le voce active), (sm fin) activo
attizzare [it-ra] (vt fuoco), attisar, (> attisator), inflammar, (fig) activar, excitar, fomentar
atto [it-ra] (sm) acto
attonito [it-ra] (ag) stupefacte, surprendite
attorcigliare [it-ra] (vt) torquer
attore [it-ra] (sm) actor, comediante
attorniare [it-ra] (vt) circumferer, ambir, cinger
attorno [it-ra] (av) circa
attraente [it-ra] (ag) attrahente, seducente
attrarre [it-ra] (vt) attraher, seducer
attrattiva [it-ra] (sf) attraction
attraversamento [it-ra] (sm) cruciamento, transito
attraversare [it-ra] (vt) transir, transversar, adir
attraverso [it-ra] (av) per, a transverso de, trans
attrazione [it-ra] (sf) attraction
attrezzare [it-ra] (vt) equipar
attrezzatura [it-ra] (sf) equipamento
attrezzo [it-ra] (sm) utensile, instrumento
attribuire [it-ra] (vi) attribuer, ascriber, adjudicar, premiar, imputar
attuale [it-ra] (ag) actual, presente
attualit� [it-ra] (sf) actualitate
attuare [it-ra] (vt) actuar, realisar
attutire [it-ra] (vt) obtunder, attenuar
audace [it-ra] (ag) audace, coragiose, hardite
audacia [it-ra] (sf) audacia, corage, hardimento
audiovisivo [it-ra] (sm/ag), audiovisual
auditorium [it-ra] (sm) auditorio
audizione [it-ra] (sf) audition
auge [it-ra] (sf fig) [essere in ~] esser al apogeo del gloria/popularitate
augurare [it-ra] (vt fare l'indovino, predire:) augurar, > augurio (presagio, auspicio), (de bon/mal augurio (di buon/cattivo auspicio)), (buona fortuna!) desiderios, desiro, felicitation, congratulation
aula [it-ra] (sf) sala de classe, hall
aumentare [it-ra] (vt) augmentar, accrescer
aumento [it-ra] (sm) augmentation, accrescimento
aurora [it-ra] (sf) aurora, (aurora boreal)
ausiliare [it-ra] (ag) auxiliar, adjutori
auspicabile [it-ra] (ag) desiderabile
auspicare [it-ra] (vt) desiderar (un bon augurio)
auspicio [it-ra] (sm previsione) auspicio, (protezione) auspicios, protection, patronage, (sub le auspicios de)
austerit� [it-ra] (sf) austeritate, rigor
austero [it-ra] (ag) auster, stricte, sever
autenticare [it-ra] (vt) authenticar (rendere o provare autentico), legalisar
autenticit� [it-ra] (sf) authenticitate, veracitate
autentico [it-ra] (ag) authentic, verace
autista [it-ra] (sm di bus:) guidator, (di auto:) automobilista; chauffeur
autoadesivo [it-ra] (sm), autoadhesive, autocollante
autobiografia [it-ra] (sf) autobiographia
autobus [it-ra] (sm) autobus, autocar (autobus turistico!)
autocarro [it-ra] (sm), camion, >, camionero, camionista
autodidatta [it-ra] (sm) autodidacto, > autodidacte, autodidactic
autografo [it-ra] (sm) autographo, > autographia, autographic
autolinea [it-ra] (sf) linea de autobus
automa [it-ra] (sm) automato, robot
automatico [it-ra] (ag) automatic
automobile [it-ra] (sf) (vehiculo) automobile
autonomia [it-ra] (sf) autonomia, > autonome
autopsia [it-ra] (sf) autopsia, necropsia
autoradio [it-ra] (sm), autoradio, (veicolo) patrulia
autore [it-ra] (sm) autor
autorevole [it-ra] (ag) autorisate, competente, influente
autorimessa [it-ra] (sf) garage
autorita [it-ra] (sf) autoritate
autoritratto [it-ra] (sm) autoportrait
autorizzare [it-ra] (vt) autorisar, permitter
autorizzazione [it-ra] (sf) autorisation
autoscuola [it-ra] (sf) schola de guidar
autostop [it-ra] (sm), autostop
autostoppista [it-ra] (sm) qui practica le autostop
autostrada [it-ra] (sf) autostrata
autotreno [it-ra] (sm), camion con, remulco
autunno [it-ra] (sm) autumno
avallare [it-ra] (vt) avalisar, confirmar, convalidar
avallo [it-ra] (sm) aval, > avalista
avambraccio [it-ra] (sm) antebracio
avanguardia [it-ra] (sf) vanguarda
avanti [it-ra] (av) in avante, ante, coram
avanzamento [it-ra] (sm) avantiamento, progresso, promotion
avanzare [it-ra] (vi portare avanti:) avantiar, progreder, (precedere) preceder, (superare) preterpassar, exceder, (arrischiare) aventurar, (richiesta) presentar
avanzata [it-ra] (sf) avantiata
avanzo [it-ra] (sm) residuo, resto, sparnio
avaria [it-ra] (sf) damno, injuria, (auto) panna
avarizia [it-ra] (sf) avaritia, > avar, avaro, avaritiose
avena [it-ra] (sf) avena
avere [it-ra] (vb aus) haber, (haber frigido, ration etc., ille habe 20 annos), (sm) haberes
aviatore [it-ra] (sm) aviator
aviazione [it-ra] (sf) aviation
avidit� [it-ra] (sf) aviditate, avaritia, > avide, avar
avo [it-ra] (sm antenato) ancestre
avocado [it-ra] (sm) avocato, > avocatiero
avorio [it-ra] (sm) ebore
avvalersi [it-ra] (vr) servir se de
avvallamento [it-ra] (sm) subsidentia
avvalorare [it-ra] (vt) confirmar, valorisar
avvantaggiare [it-ra] (vt) avantagiar, favorar
avvelenamento [it-ra] (sm) invenenamento, intoxication
avvelenare [it-ra] (vt) invenenar, intoxicar
avvenente [it-ra] (ag) belle, attractive, amabile
avvenimento [it-ra] (sm) evenimento, evento, occurrentia
avvenire [it-ra] (vt) evenir, occurrer, (sm) futuro
avventarsi [it-ra] (vr) irrumper contra, assaltar, precipitar se, jectar se, lancear se contra
avventato [it-ra] (ag) imprudente, temerari
avventizio [it-ra] (ag) occasional, provisori
avvento [it-ra] (sm) advenimento, (natale) advento
avventore [it-ra] (sm) emptor, cliente, > clientela
avventura [it-ra] (sf) aventura, (per aventura, al aventura)
avventurarsi [it-ra] (vr) aventurar se, arriscar se
avventuriero [it-ra] (sm) aventurero
avventuroso [it-ra] (ag) aventurose
avverarsi [it-ra] (vr) averar se, complir se, verificar se
avverbio [it-ra] (sm) adverbio
avversario [it-ra] (sm) adversario, rival, inimico, opponente
avversione [it-ra] (sf) adversion, animadversion
avversit� [it-ra] (sf) adversitate
avverso [it-ra] (ag) adverse, hostil
avvertenza [it-ra] (sf) advertentia, precaution, instruction
avvertimento [it-ra] (sm) advertimento, aviso
avvertire [it-ra] (vt) adverter, admoner, moner, premoner
avvezzo [it-ra] (ag) [essere ~] esser accostumate a
avviamento [it-ra] (sm) initio, comenciamento, marcha, preparation
avviare [it-ra] (vt) inciper, incamminar, [~si] poner se in marcha, poner se in le via, partir
avvicendamento [it-ra] (sm) commutation, substitution, alternantia
avvicendarsi [it-ra] (vr) alternar se
avvicinare [it-ra] (vt) avicinar, advenir, approximar se, approchar, acceder
avvilimento [it-ra] (sm) discoragiamento, humiliation, abattimento
avvinazzato [it-ra] (ag) avinate, > avinar (se)
avvincere [it-ra] (vt) captivar, fascinar
avvinghiarsi [it-ra] (vr) serpentar se
avvisaglia [it-ra] (sf) annuncio, prime symptoma, scaramucia
avvisare [it-ra] (vt) avisar, adverter
avviso [it-ra] (sm) aviso, notification, (parere) opinion
avvitare [it-ra] (vt) vitar, fixar per vites
avvizzire [it-ra] (vt) devenir flaccide, desiccar se, marcescer se
avvocato [it-ra] (sm) legista, homine de lege, defensor, penalista, (gen) advocato
avvolgere [it-ra] (vt) inrolar, involver, inveloppar, implicar
avvolgibile [it-ra] (ag) inrolabile
avvoltoio [it-ra] (sm) vulture
azalea [it-ra] (sf) azalea
azienda [it-ra] (sf) firma, interprisa
azione [it-ra] (sf ogni senso) action
azionista [it-ra] (sm) actionero, actionista
azzannare [it-ra] (vt) morder, sasir, caper per le dentes
azzardato [it-ra] (ag) hasardose, riscose
azzardo [it-ra] (sm) [gioco d'~] joco de hasardo
azzuffarsi [it-ra] (vr) venir al manos
azzurro [it-ra] (ag) azur, > azuro, azurato
babbo [it-ra] (sm) papa, patre
babbuccia [it-ra] (sf) pantofla (turc)
babbuino [it-ra] (sm), babuino
babordo [it-ra] (sm) babordo
bacare [it-ra] (vt), avvermar, inverminar (prop. T.C.), corrumper
bacato [it-ra] (ag), avvermate, corrupte, putride
bacca [it-ra] (sf) baca, (baca de junipero)
baccal� [it-ra] (sf) gado salate e siccate, stockfish
baccano [it-ra] (sm) strepito, ruito infernal, clamor
baccello [it-ra] (sm) siliqua, (conchiglia) scalia
bacchetta [it-ra] (sf) virga, (anche mus:) baston, ((comandare a bacchetta:) governar rigidemente)
bachicoltura [it-ra] (sf) cultura del larva de seta
baciare [it-ra] (vt) basiar, oscular (inter se)
bacillo [it-ra] (sm) bacillo, > bacillari
bacinella [it-ra] (sf) bassino, bassinetto
bacino [it-ra] (sm) bassino
bacio [it-ra] (sm) basio
baco [it-ra] (sm gen) verme, bombo, (da seta:) bombo de seta, (di terra:) lumbrico
badare [it-ra] (vt accudire:) attender, curar, (prestare ascolto, fare attenzione:) ascoltar, prestar attention a, esser attente (attentive, memore), (tenere d'occhio:) vigilar super
badile [it-ra] (sm) pala, badile (prop. T.C.)
baffo [it-ra] (sm) mustachio, (di gatto:), vibrissas
baffuto [it-ra] (ag), mustachiose
bagagliaio [it-ra] (sm) (compartimento pro) bagages, (di auto) coffro/cala de bagage
bagaglio [it-ra] (sm) bagage
bagattella [it-ra] (sf) bagatella, trica
bagliore [it-ra] (sm) fulgure, brillantia, fulgor, lumine cecante
bagnante [it-ra] (sm) baniator/baniatrice, baniante
bagnare [it-ra] (vt fare un bagno) baniar (se), (irrigare) rigar, irrigar, (inumidire:) humectar, molliar, ((bagno di sangue:) effusion de sanguine)
bagnino [it-ra] (sm) attendente/custode del, balneation
bagno [it-ra] (sm) banio, balneo (atto di dare o di prendere un (l'acqua del) bagno), [stanza da ~] camera de banio, water closet, toilette
bagnomaria [it-ra] (sm) baniomaria
baia [it-ra] (sf) baia, gulfo
baionetta [it-ra] (sf) bayonetta
balaustrata [it-ra] (sf) balustrada
balbettare [it-ra] (vi) balbutiar, blesar > balbutiamento, blesamento
balbuziente [it-ra] (sm) balbutiator
balcone [it-ra] (sm) balcon
baldacchino [it-ra] (sm), baldacchino, (da letto) celo de lecto
baldanza [it-ra] (sf) audacia, defiantia, harditessa, confidentia de se
baldanzoso [it-ra] (ag) audace, defiante, hardite
baldo [it-ra] (ag) audace, hardite, coragiose
baldoria [it-ra] (sf) allegria, grande festa
balena [it-ra] (sf) balena, > balenero, baleniera
balenare [it-ra] (vt) fulgurar, illuminar, (fig) presentar se, occurrer
baleno [it-ra] (sm) fulgure, ([in un ~] subito, in un batter de palpebras)
balestra [it-ra] (sf) arco, arcoballa (prop. H.P.), (di auto) resorto (come 'molla')), ((balestriere =) arcoballista)
b�lia [it-ra] (sf) nutrice
bal�a [it-ra] (sf) mercede, poter, autoritate, (esser al mercede de)
balistica [it-ra] (sf) ballistica
balla [it-ra] (sf) ballo, fardo, pacco, pacchetto, fasce, (fig) mendacio
ballare [it-ra] (vi) ballar, dansar
ballata [it-ra] (sf) ballada
ballatoio [it-ra] (sm) balcon (de ligno)
ballerino [it-ra] (sm) dansator/dansatrice
balletto [it-ra] (sm) ballet (F)
ballo [it-ra] (sm) ballo ((occasione formale), dansa
ballottaggio [it-ra] (sm pol) secunde votation, ballottage, > ballotta (pallina, biglietto, carta usata nelle votazioni segrete)
balneare [it-ra] (ag) balnear
balocco [it-ra] (sm) joculo
balordo [it-ra] (ag) imprudente, insensate, fatue, folle, demente
balsamo [it-ra] (sm) balsamo (resina balsamica, unguento), remedio, unguento
baluardo [it-ra] (sm mil) vallo, bastion, (fig) defensa
balza [it-ra] (sf) rocca prominente, (di veste femminile:) frangia, margine, bordo, volante (gala increspata)
balzare [it-ra] (vi) saltar, (alla vista:) saltar al vista, esser evidente
balzo [it-ra] (sm) salto
bambagia [it-ra] (sf) lana/flocco de coton, (cotone assorbente:) watta
bambinaia [it-ra] (sf) governante, guardiana de infantes
bambino [it-ra] (sm) infante, pupo, puero
bambola [it-ra] (sf) pupa
bamb� [it-ra] (sm) bambu
banale [it-ra] (ag) banal, > banalitate
banana [it-ra] (sf) banana > bananero
banca [it-ra] (sf) banca, (billet de banca)
bancarella [it-ra] (sf) banco de vendita, stand, (con ruote:) carretta de mano, (di libri:) kiosque de libros
bancario [it-ra] (ag) bancari, (disconto bancari, negotio bancari), <MJ9> <MIJ0>sm) commisso de banca
bancarotta [it-ra] (sf) bancarupta, (facer bancarupta), fallimento, > bancaruptero
banchetto [it-ra] (sm) banchetto, (> banchettar, banchettator)
banchiere [it-ra] (sm) banchero
banchina [it-ra] (sf di porto) imbarcatorio, quai, discargatorio, (~ prominente) jectata, (di stazione) platteforma, (di strada) pista, margine, bordo
banco [it-ra] (sm) banco (panca, di sabbia, di negozio); (di scuola:) scriptorio, bureau, (di gioco d'azzardo) banca
banconota [it-ra] (sf) billet/nota de banca
banda [it-ra] (sf di gente, mus. e striscia:) banda, > disbandar, bandar, bandage
banderuola [it-ra] (sf) bandierola, pala, monstravento, (fig) renegato
bandiera [it-ra] (sf) bandiera, vexillo, insignia, ([asta della ~] mast (baston (prop. H.P.) de bandiera)
bandire [it-ra] (vt) publicar, proclamar, annunciar, (vietare) bannir, prohibir, (esiliare) bannir, expeller, relegar, exiliar
banditismo [it-ra] (sm) banditismo
bandito [it-ra] (sm) bandito
banditore [it-ra] (sm) critator (?) public, (all'asta) auctionator
bando [it-ra] (sm tutti i sensi) banno
bar [it-ra] (sm) bar (In)
bara [it-ra] (sf) feretro
baracca [it-ra] (sf) barraca (anche come magazzino largo e piatto)
baraonda [it-ra] (sf) confusion, disordine, grande activitate
barare [it-ra] (vt) fraudar
baratro [it-ra] (sm) abysso, abysmo
barattare [it-ra] (vt) trocar, excambiar, commutar, cambiar
baratto [it-ra] (sm) troco, excambio, commutation, cambio
barattolo [it-ra] (sm) stanno, cassa de latta, (prop. H.P.:), vasello, latta
barba [it-ra] (sf) barba, ((far la barba) facer le barba a, rasar)
barbabietola [it-ra] (sf) betarapa
barbagianni [it-ra] (sm) uluco del granarios
barbarie [it-ra] (sf) barbaritate, cruelitate
barbaro [it-ra] (sm) barbaro, (ag) barbare, incivil, decadente
barbiere [it-ra] (sm) barbero, (negozio di) barberia
barbone [it-ra] (sm cane), pudel, (persona) vagabundo, mendicante
barbuto [it-ra] (ag) barbate
barca [it-ra] (sf) barca
barcaiolo [it-ra] (sm) barchero
barcollare [it-ra] (vi) vacillar, titubar
bardare [it-ra] (vt) harnesar, > harnese
barella [it-ra] (sf) lectiera
barile [it-ra] (sm) barril, (tino) tonnello
baritono [it-ra] (sm) barytono, (ag) barytone
barlume [it-ra] (sm) luce debile, (fig) poco, idea vage
barocco [it-ra] (ag) baroc, (sm) baroco
barometro [it-ra] (sm) barometro, > barometric
barone [it-ra] (sm) baron
barricare [it-ra] (vt) barricadar (se)
barricata [it-ra] (sf) barricada, obstruction
barriera [it-ra] (sf) barriera
baruffa [it-ra] (sf), rixa, melee (F)
barzelletta [it-ra] (sf) conto humoristic, burla
basare [it-ra] (vt) basar, (basar se super), fundar
base [it-ra] (sf) base, (base de aviation), fundamento, ((in base a:) in function de, (a base di:) a base de)
basetta [it-ra] (sf) barbas/capillos lateral
basilica [it-ra] (sf) basilica
basilico [it-ra] (sm), basilico
bassezza [it-ra] (sf) bassessa
basso [it-ra] (ag) basse, vulgar, abattite, abjecte, humile
bassofondo [it-ra] (sm) banco, basse fundo, (fig) quartiero basse
bassorilievo [it-ra] (sm) basserelievo
basta [it-ra] (escl) basta, satis
bastardo [it-ra] (ag) bastarde, > bastardia, bastardo
bastare [it-ra] (vi) bastar, sufficer
bastimento [it-ra] (sm) nave, vascello
bastione [it-ra] (sm) bastion, fortification
bastonare [it-ra] (vt) bastonar
bastoncino [it-ra] (sm) baston, bastonetto
bastone [it-ra] (sm) baston
battaglia [it-ra] (sf) battalia, > battaliar, battaliator
battagliero [it-ra] (ag) guerrier, belligerente, (prop. H.P.:) battalier
battaglio [it-ra] (sm) malleo, o: (di campana), battitor, (di porta), colpator
battaglione [it-ra] (sm) battalion
battello [it-ra] (sm) barca, barca remate
battente [it-ra] (sm di porta) ala, (di finestra) battente
battere [it-ra] (vt) batter, (batter se, batter moneta, batter le ferro), pulsar, colpar, fustigar, flagellar, stampar, timbrar, calcar
batteria [it-ra] (sf) batteria, (batteria electric)
batterio [it-ra] (sm) bacterio
battesimo [it-ra] (sm) baptismo
battezzare [it-ra] (vt) baptisar
batticuore [it-ra] (sm) tachycardia, palpitation, anxietate
battimano [it-ra] (sm) applauso
battistero [it-ra] (sm) baptisterio
battistrada [it-ra] (sf) heraldo, leader, (pneumatico) banda de rolamento
battito [it-ra] (sm) pulsation
battuta [it-ra] (sf) battimento, (gag) mordacia
baule [it-ra] (sm) coffro
bava [it-ra] (sf) saliva, gutta, (prop. H.P.), baba, (mecc) aletta, pinna
bavaglio [it-ra] (sm) pannello pectoral (de un baby)
bavero [it-ra] (sm) collo
bazar [it-ra] (sm) bazar
bazzecola [it-ra] (sf) bagatella
bazzicare [it-ra] (vi) frequentar
beatitudine [it-ra] (sf) beatitude
beato [it-ra] (ag) beate, felice, benedicte
beccaccia [it-ra] (sf), becassa
beccare [it-ra] (vt) beccar, piccar (pungere), (fig: malattia) prender, (sorprendere: persona) piscar (?), surprender, [~si] [it-ra] (vr fig: litigare) piccar
beccheggiare [it-ra] (vi) fluctuar, oscillar
beccheggio [it-ra] (sm) fluctuation, oscillation
becchino [it-ra] (sm), fossator, sepultor
becco [it-ra] (sm) becco, rostro, > beccata, (becco de gas)
beffa [it-ra] (sf) burla, derision, irrision
beffardo [it-ra] (ag) derisori, irrisori
beffare [it-ra] (vt) burlar, irrider, ludificar
beffeggiare [it-ra] (vt) rider se de, derider, irrider, disdignar, minuspreciar
bega [it-ra] (sf) disputa, altercation, querela
belare [it-ra] (vi) balar, > balamento, gemer, > gemito
bellezza [it-ra] (sf) beltate
bellicoso [it-ra] (ag) bellicose, belligerente
belligerante [it-ra] (ag/sm) belligerente
bello [it-ra] (ag) belle, precioso, bon
belva [it-ra] (sf) bestia (salvage)
belvedere [it-ra] (sm), belvedere (It)
benanche [it-ra] (cong) anque, etiam, anque si, ben que
bench� [it-ra] (cong) ben que, quanquam
benda [it-ra] (sf) banda, bandage, (banda pro le oculos)
bendare [it-ra] (vt) bandar
bene [it-ra] (av) ben, (ir ben, sentir se ben), (sm) ben (quello che � buono, possedimenti), (ben public, benes mobile, benes immobile)
benedetto [it-ra] (ag) benedicte/benedicite, (aqua benedicte)
benedire [it-ra] (vt) benedicer
benedizione [it-ra] (sf) benediction
beneducato [it-ra] (ag) ben educate, manierose
benefattore [it-ra] (sm) benefactor
beneficare [it-ra] (vt) beneficiar, (beneficiar de)
beneficenza [it-ra] (sf) beneficentia, caritate
beneficio [it-ra] (sm) beneficio, favor, avantage
benefico [it-ra] (ag) benefic
benemerenza [it-ra] (sf) merito
benemerito [it-ra] (ag) digne
benessere [it-ra] (sm) benesser
benestante [it-ra] (ag) satis ric, benestante
benestare [it-ra] (sm) approbation, consenso
benevolenza [it-ra] (sf) benevolentia, < benevolente
benigno [it-ra] (ag) benigne, gentil, amabile, clemente
beninteso [it-ra] (av) naturalmente
bens� [it-ra] (cong) al contrario, tamen, ma, sed
benvenuto [it-ra] (ag) benvenite, (sm), benvenita, (dar le, benvenita)
benzina [it-ra] (sf) gasolina, (station de gasolina), benzina (per smacchiare, tingere etc.)
benzinaio [it-ra] (sm) venditor de gasolina
bere [it-ra] (vt) biber, potar
berlina [it-ra] (sf veicolo) berlina, (punizione) pilori
bernoccolo [it-ra] (sm) colpo, tubere, grumo, disposition
berretto [it-ra] (sm) bonetto
bersagliare [it-ra] (vt) tirar, bombardar, cannonar
bersaglio [it-ra] (sm) scopo, signo, (fig) objectivo
bestemmia [it-ra] (sf) blasphemia (anche spergiuro)
bestemmiare [it-ra] (vt) blasphemar (usare un linguaggio abusivo)
bestia [it-ra] (sf) bestia
bestiale [it-ra] (ag) bestial
bestiame [it-ra] (sm) bestial
bettola [it-ra] (sf) taverna, bar
betulla [it-ra] (sf) betula
bevanda [it-ra] (sf) biberage, bibita
bevitore [it-ra] (sm) bibitor
bevuta [it-ra] (sf) bibita
biada [it-ra] (sf) forrage, avena
biancheria [it-ra] (sf) pannos blanc, linage, pannos de lino, [~ intima] subvestimentos
bianco [it-ra] (ag) blanc, (papiro blanc, carta blanc, verso blanc), (sm) blanco, (blanco del oculos, blanco de ovo, in blanco)
biasimare [it-ra] (vt) blasmar, reprochar, reprobar, criticar
biasimo [it-ra] (sm) blasmo, reproche, reprobation, critica
bibbia [it-ra] (sf) biblia
bibita [it-ra] (sf) bibita, biberage
bibliografia [it-ra] (sf) bibliographia
biblioteca [it-ra] (sf) bibliotheca (posto, collezione, armadio)
bibliotecario [it-ra] (sm) bibliothecario
bicarbonato [it-ra] (sm) bicarbonato
bicchiere [it-ra] (sm) bicario, vitro
bicicletta [it-ra] (sf) bicycletta, > bicyclar
bid� [it-ra] (sm), bidet (F)
bidello [it-ra] (sm) ostiero (usciere), bidello (prop. H.P.)
bidente [it-ra] (sm) sappa bifurcate
bidone [it-ra] (sm) receptaculo, (per benzina) reservoir de gasolina
biennale [it-ra] (ag) biennal
biennio [it-ra] (sm), biennio, periodo de duo annos
bietola [it-ra] (sf) beta (beta foliose, beta salvage, beta de forrage, beta de sucro)
biforcarsi [it-ra] (vr) bifurcar se
biforcazione [it-ra] (sf) bifurcation
bigamia [it-ra] (sf) bigamia, > bigamo, bigame
bighellonare [it-ra] (vi) flanar, vagar dissipante le tempore
bigiotteria [it-ra] (sf) joieles false, bijouterie
biglietteria [it-ra] (sf) billeteria
biglietto [it-ra] (sm) billet, ticket, (breve scritto) nota, (cartoncino) carta
bigodino [it-ra] (sm), buclator
bigotto [it-ra] (ag/sm) bigot, > bigoteria
bilancia [it-ra] (sf) balancia, (astr) libra
bilanciare [it-ra] (vt) balanciar, equilibrar
bilancio [it-ra] (sm) balancio, (facer un balancio)
bilaterale [it-ra] (ag) bilateral
bile [it-ra] (sf) bile (anche fig)
biliardo [it-ra] (sm) biliardo, (balla de biliardo, jocar al biliardo)
bilico [it-ra] (sm) equilibrio, plumbo, [essere in ~] balanciar
bilingue [it-ra] (ag) bilingue, > bilinguismo
bimbo [it-ra] (sm) baby, infante
bimensile [it-ra] (ag che avviene due volte al mese:), bimensual
bimestrale [it-ra] (ag che avviene ogni due mesi:) bimestral, > bimestre
binario [it-ra] (sm ferr) rail, via ferree, linea
binocolo [it-ra] (sm) binoculo
binomio [it-ra] (sm) binomio
biochimica [it-ra] (sf) biochimia, > biochimista, biochimic
biodegradabile [it-ra] (ag), biodegradabile
biografia [it-ra] (sf) biographia, > biographic, biographo
biologia [it-ra] (sf) biologia, > biologic, biologista, biologo
biondo [it-ra] (ag) blonde
bipede [it-ra] (ag/sm) bipede
birbante [it-ra] (sm) picaro, scelerato, villano
birichino [it-ra] (ag) picaro, > picaresc, picarada
birillo [it-ra] (sm) quillia
birra [it-ra] (sf) bira, (bira clar/obscur), > bireria, birero
bis [it-ra] (sm) bis
bisbigliare [it-ra] (vt) susurrar, murmurar
bisbiglio [it-ra] (sm) susurro, murmure/murmuration
bisca [it-ra] (sf) casa de joco
biscia [it-ra] (sf) serpente de aqua
biscotto [it-ra] (sm) biscuit, > biscuitero, biscuiteria
bisestile [it-ra] (ag), bissextil
bislungo [it-ra] (ag) oblonge
bisnonno [it-ra] (sm) bisavo
bisognare [it-ra] (vb impersonale) esser necesse, necessitar, besoniar
bisogno [it-ra] (sm) necessitate, besonio, ((aver bisogno:) besoniar, indiger, haber necessitate de)
bisognoso [it-ra] (ag) necessitose, paupere, indigente
bistecca [it-ra] (sf) beefsteak (In)
bisticciare [it-ra] (vi) altercar, argumentar, querelar, disputar
bisticcio [it-ra] (sm) disputa, rixa, melee
bisturi [it-ra] (sm), bisturi (prop. H.P.), scalpello
bitter [it-ra] (sm), bitter, amar (prop. H.P.)
bitume [it-ra] (sm) bitumine, asphalto
bivaccare [it-ra] (vi) bivacar, < bivac
bivio [it-ra] (sm) bifurcation
bizza [it-ra] (sf) capricio, mal conducta
bizzarro [it-ra] (ag) bizarre, > bizarria, singular, peculiar, extravagante
bizzoso [it-ra] (ag) capriciose
blandire [it-ra] (vt) blandir, > blandimento, blanditor
blando [it-ra] (ag) blande, suave
blasone [it-ra] (sm) blason
blaterare [it-ra] (vi) garrular
blindare [it-ra] (vt) cuirassar, proteger con placage/revestimento metallic
bloccare [it-ra] (vt) blocar, obstruer, detener
blocco [it-ra] (sm) bloco, (in bloco, bloco erratic)
blu [it-ra] (ag/sm) blau
blusa [it-ra] (sf) blusa
boa [it-ra] (sm zool) boa, (boa constrictor)
boa [it-ra] (sf naut) boia, > boiage
boato [it-ra] (sm) ruito surde, strepito, fremito, rugito
bobina [it-ra] (sf) bobina, (bobina de induction), > bobinar, bobinage, bobinatorio
bocca [it-ra] (sf) bucca, ore, ((chiudere la bocca) incatenar le lingua), (bucca de foco), orificio
boccaccia [it-ra] (sf smorfia) grimasse
boccale [it-ra] (sm) urceo
boccata [it-ra] (sf) buccata
boccetta [it-ra] (sf) flacon, ampulla
boccheggiare [it-ra] (vi) anhelar, > sufflo compulsive de choc
bocchino [it-ra] (sm) portacigarretta
boccia [it-ra] (sf) bollas, (joco de bollas, jocar al bollas)
bocciare [it-ra] (vt scol) repeller, rejectar, faller, (gioco) bollar
bocciatura [it-ra] (sf) repulsa/repulsion, fallimento
bocciolo [it-ra] (sm) button, gemma
boccone [it-ra] (sm) morsello
bocconi [it-ra] (smp) bucca a basso
boia [it-ra] (sm) carnifice
boicottaggio [it-ra] (sm) boycottage, > boycottar
bolide [it-ra] (sm) balla de foco, meteorite
bolla [it-ra] (sf) bulla
bollare [it-ra] (vt) sigillar, timbrar, accusar de infamia
bollente [it-ra] (ag) ebulliente
bolletta [it-ra] (sf) conto, nota, factura, quitantia, recepta, perception
bollettino [it-ra] (sm) bulletin
bollire [it-ra] (vt) bullir, ebullir, ferver
bollito [it-ra] (ag) ebullite, (sm) carne ebullite
bollitura [it-ra] (sm) ebullition
bollo [it-ra] (sm) timbro, (auto) taxa de circulation
bollore [it-ra] (sm) ebullientia
bomba [it-ra] (sf) bomba, > bombar
bombardamento [it-ra] (sm) bombamento, bombardamento
bombardare [it-ra] (vt) bombar, bombardar
bombola [it-ra] (sf) cylindro (de gas)
bonaccia [it-ra] (sf) momento de calma
bonifica [it-ra] (sf) bonification, < bonificar
bont� [it-ra] (sf) bonitate, (haber le bonitate de)
borbottare [it-ra] (vt) murmurar
borchia [it-ra] (sf) clavo ornamental, broccula (prop. H.P.), button
bordo [it-ra] (sm) margine, bordo
borgata [it-ra] (sf) village, burgo
borghese [it-ra] (sm/ag) burgese, > burgesia
borgo [it-ra] (sm) burgo
boria [it-ra] (sf) arrogantia, vanitate ostentate, > arrogante, vanitose
borotalco [it-ra] (sm) talco (boracic), pulvere de talco
borraccia [it-ra] (sf) ampulla, flasco
borsa [it-ra] (sf contenitore) bursa, (valori) bursa, (speculare in borsa) agiotar, > agiotator, (borsa di studio) stipendio, (prop. H.P.:) prestipendio, presalario, (femminile) reticulo
borsaiolo [it-ra] (sm) pickpocket (In)
borseggiare [it-ra] (vt) robar
borsellino [it-ra] (sm) portamonetas, sacchetto, borsetto
borsetta [it-ra] (sf) tasca de mano, bursetta
borsista [it-ra] (sm) detentor de un stipendio, (econ) agiotator
boscaglia [it-ra] (sf) arbustos basse, boscage
boscaiolo [it-ra] (sm) forestero
bosco [it-ra] (sm) bosco, silva
boscoso [it-ra] (ag), boscose
bossolo [it-ra] (sm) receptaculo del cartucha
botanico [it-ra] (ag) botanic, > botanista, botanica, botanisar, botanologia
botola [it-ra] (sf) foramine de accesso
botta [it-ra] (sf) colpo
botte [it-ra] (sf) botte, barril
bottega [it-ra] (af) boteca
bottegaio [it-ra] (sm) botechero, negotiante
botteghino [it-ra] (sm) billeteria
bottiglia [it-ra] (sf) bottilia, > imbottiliar
bottino [it-ra] (sm) butino
botto [it-ra] (sm) colpo, tiro, explosion
bottone [it-ra] (sm) button, > buttonero, buttoneria, buttonar
bovino [it-ra] (ag/sm) bovin, bove, bovello
bozza [it-ra] (sf) schizzo, proba, minuta, redaction
bozzetto [it-ra] (sm) schizzo
bozzolo [it-ra] (sm) cocon
braccetto [it-ra] (sm) con bracios juncte
bracciale [it-ra] (sm) banda de bracio, bracialetto
braccialetto [it-ra] (sm) bracialetto, manilla
bracciante [it-ra] (sm) mercenario agricole, travaliator, laborator
bracciata [it-ra] (sf) braciata, (nuoto) tracto
braccio [it-ra] (sm) bracio, brachio
bracco [it-ra] (sm) can de chassa
bracconiere [it-ra] (sm) chassator fraudulente
brace [it-ra] (sf) brasa, > brasiero, brasar
braciola [it-ra] (sf) cotelette
brama [it-ra] (sf) desiro ardente
bramare [it-ra] (vt) concupiscer, appeter, desirar
branca [it-ra] (sf) branca, ramo
branchia [it-ra] (sf) branchia
branco [it-ra] (sm cani, lupi), muta, (pecore) grege, (di pesci) banco
brancolare [it-ra] (vi) cercar tastante
branda [it-ra] (sf) lecto de campo
brandello [it-ra] (sm) fragmento, pecietta, (vetule) pannello, pecia
brandire [it-ra] (vt) brandir, > brandimento, facer grande gestos
brano [it-ra] (sm) fragmento, (di libro) passage
bravata [it-ra] (sf) bravada, fanfaronada
bravo [it-ra] (ag) brave, habile, bon, (escl) bravo!
bravura [it-ra] (sf) habilitate, bravura, ((mus) aria de bravura)
breccia [it-ra] (sf) brecha, (facer un brecha)
brefotrofio [it-ra] (sm) orphanato, casa pro infantes abandonate
bretella [it-ra] (sf) cingula, (di pantaloni) suspensores
breve [it-ra] (ag) breve, curte, (il debe esser possibile exprimer lo plus breve)
brevettare [it-ra] (vt) brevetar, > breveto
brevit� [it-ra] (sf) brevitate; curtessa
brezza [it-ra] (sf) brisa, > parabrisa
bricco [it-ra] (sm) urceo
briccone [it-ra] (sm) picaro
briciola [it-ra] (sf) mica
briga [it-ra] (sf) enoio, molestia, (prender se le molestia de)
brigata [it-ra] (sf) gruppo (de companiones), compania, (mil) brigada, > brigadero
brigante [it-ra] (sm) brigante, > brigantage, brigantesc
briglia [it-ra] (sf) brida
brillante [it-ra] (ag) brillante, lucente, > brillantia, (sm) brillante
brillare [it-ra] (vt) brillar, lucer, irradiar, (una mina) detonar, facer saltar
brillo [it-ra] (ag) inebriate, intoxicate
brina [it-ra] (sf) pruina, > pruinose, pruinar
brindare [it-ra] (vt) tostar, > (brindisi) toast
brio [it-ra] (sm) brio (I), vivacitate
brivido [it-ra] (sm) horripilation, tremor, horror
brizzolato [it-ra] (ag), agrisate, (prop. H.P.), ingrisate
brocca [it-ra] (sf) urceo
broccolo [it-ra] (sm) broccoli (I)
brodo [it-ra] (sm) bouillon (F)
broglio [it-ra] (sm) fraude
brogliaccio [it-ra] (sm) quaderno (de notas)
bromo [it-ra] (sm) bromo, > bromic, bromato, bromuro
bronchite [it-ra] (sf) bronchitis, < bronchio
broncio [it-ra] (sm) [fare il ~] monstrar contrarietate, grimassar con le labios
brontolare [it-ra] (vt) murmurar
bronzina [it-ra] (sf cuscinetto), cossinetto
bronzo [it-ra] (sm) bronzo, > bronzar, bronzage, bronzator
brucare [it-ra] (vt) pascer
bruciapelo [it-ra] (sm) tosto, directemente, con surprisa, in modo categoric
bruciare [it-ra] (vt) arder, adurer, urer (ust); comburer
bruciatura [it-ra] (sf) adustion, ustion
bruciatore [it-ra] (sm), combustor, becco bunsen, becco (de gas)
bruciore [it-ra] (sm) ardor
bruco [it-ra] (sm) eruca
brughiera [it-ra] (sf) landa
brulicare [it-ra] (vi) essamar, (fig) formicar, pullular
brullo [it-ra] (ag) denudate, discoperte
bruno [it-ra] (ag) brun, > brunir, imbrunir
brusco [it-ra] (ag) aspere, acre, (modi) brusc, (bruscar (essere rude con qc))
brusio [it-ra] (sm) murmure, susurro, balbutiamento
brutale [it-ra] (ag) brutal, bestial
brutalit� [it-ra] (sf) brutalitate, bestialitate
bruto [it-ra] (sm) bruto, (ag) brute, (bestia brute, fortia brute)
bruttezza [it-ra] (sf) feditate, repulsivitate
brutto [it-ra] (ag) fede, horribile, repulsive, deforme, mal, impracticabile
bruttura [it-ra] (sf) horribilitate, cosa horribile
bubbone [it-ra] (sm) tumor, > tumide
buca [it-ra] (sf) foramine, fossa, puteo, antro, cava
bucaneve [it-ra] (sf), foranive (prop. H.P.), galanthus nivalis
bucare [it-ra] (vt) perciar, forar, perforar
bucato [it-ra] (ag) forate, perforate, (sm) pannos a lavar (pannos lavate), lavatura
buccia [it-ra] (sf) pelle, cortice
bucherellare [it-ra] (vt) perforar (con ballas/bullas)
buco [it-ra] (sm) foramine
budello [it-ra] (sm) intestino, tripas, (viscere) entranias, (stretto passaggio) stricte passage, allee, vico, tubo stricte
budino [it-ra] (sm) pudding (In)
bue [it-ra] (sm) bove
bufera [it-ra] (sf) tempesta, huracan
buffet [it-ra] (sm) buffet (F), > buffetero
buffo [it-ra] (ag) ridicule, estranie; comic
buffonata [it-ra] (sf) buffoneria, > buffon, buffonar
bugia [it-ra] (sf) mendacio, mentita
bugiardo [it-ra] (ag) mentitor
buio [it-ra] (ag) obscur, (sm) obscuritate, tenebra
bulbo [it-ra] (sm) bulbo, (bulbo del oculo)
bullone [it-ra] (sm) vite
buongustaio [it-ra] (sm), bongustator (prop. H.P.), gastronomo
buono [it-ra] (ag) bon, favorabile, acceptabile, ben facte, (sm) bono
buontempone [it-ra] (sm) persona allegre (libere de inquietude, nonchalant, gai, vivace)
burattino [it-ra] (sm) marionette, pupa, pupulo
burbero [it-ra] (ag) de mal humor, sever, acerbe
burla [it-ra] (sf) burla
burocrate [it-ra] (sm) bureaucrate, > bureaucratia
burrasca [it-ra] (sf) tempesta, > tempestose
burro [it-ra] (sm) butyro, > butyrato, butyrero, butyreria, butyrari, butyric, butyrose, butyrar, disbutyrar
burrone [it-ra] (sm) ravina
buscare [it-ra] (vt) prender, obtener
bussare [it-ra] (vt) colpar, batter, clamar, percuter
bussola [it-ra] (sf) bussola, (perder le bussola)
busta [it-ra] (sf) inveloppe
bustarella [it-ra] (sf) offerta a scopo de corruption
busto [it-ra] (sm) busto, (indumento) corset
buttare [it-ra] (vt) jectar, (edificio) demoler, destruer
cabaret [it-ra] (sm) cabaret (sia come caf� chantant che come set per the o caffe), > cabaretero
cabina [it-ra] (sf) cabina, (di pilotaggio) governaculo, (al mare) vestiario
cablogramma [it-ra] (sm) cablogramma, > cablar
cabotaggio [it-ra] (sm), cabotage, > cabotero, cabotagero
cacao [it-ra] (sm) cacao, (butyro de cacao)
caccia [it-ra] (sf) chassa
cacciabombardiere [it-ra] (sm) avion de combattobombator, interceptor
cacciagione [it-ra] (sf) chassa
cacciare [it-ra] (vt) chassar, (mandar via) expeller, [~si] mitter se, introducer se, celar se
cacciatore [it-ra] (sm) chassator
cacciatorpediniere [it-ra] (sm) torpedinero (chassator)
cacciavite [it-ra] (sm) tornavite
cacio [it-ra] (sm) caseo
cacofonia [it-ra] (sf) cacophonia
cactus [it-ra] (sm) cacto, > cactaceas, cactacee
cadavere [it-ra] (sm) cadavere, > cadaverose, cadaveric
cadente [it-ra] (ag) cadente, caduc, decrepite
cadenza [it-ra] (sf) cadentia, rhythmo
cadenzare [it-ra] (vt) cadentiar
cadere [it-ra] (vi) cader (cas), collaber (collaps), declinar, [~ indietro] replicar se, (cader gi�) cader per terra, (es. un quadro) distaccar se
cadetto [it-ra] (sm) cadetto, (ag) cadette
caduno [it-ra] (ag ind/pron) cata uno
caduco [it-ra] (ag) caduc, (> caducitate), ephemere, fugace, transitori
caduta [it-ra] (sf) cadita, (resa) rendition
caff� [it-ra] (sm) caffe, (> caffetero, caffetera, caffeina), (locale) caf�
caffelatte [it-ra] (sm) caffe con lacte
cagionare [it-ra] (vt) causar, provocar
cagionevole [it-ra] (ag) valetudinari, debile
cagliare [it-ra] (vt) cualiar, > cualio
cagna [it-ra] (sf) can feminin
cagnara [it-ra] (sf) fracasso
cagnesco [it-ra] (sm) [in ~] con hostilitate
calabrone [it-ra] (sm) bombo, vespa crabro, crabron (?)
calamaio [it-ra] (sm) tintiera
calamaro [it-ra] (sm), calamar
calamita [it-ra] (sf) magnete, calamita
calamit� [it-ra] (sf) calamitate, > calamitose
calare [it-ra] (vt) decrescer, bassar, descender, diminuer
calca [it-ra] (sf) grege, turba
calcagno [it-ra] (sm) calce, talon
calcare [it-ra] (vt) calcar (anche: dare un calcio + tracciare), (premere) premer, (seguire le orme:) sequer le vestigios de
calce [it-ra] (sf) calce, (calce vive, calce extincte, lacte de calce, petra de calce), (sm) [in ~ a] al pede de
calcestruzzo [it-ra] (sm :cemento) beton, (beton armate)
calciare [it-ra] (vt) calcar, colpar con le pede, ((dare il calcio di inizio:) dar le colpo de initio)
calciatore [it-ra] (sm), footballero
calcina [it-ra] (sf) calce (preparate)
calcinaccio [it-ra] (sm) fragmento de gypso/calce, (pl) fragmentos de petra/bricca, residuos, calce vive
calcio [it-ra] (sm gioco) football, (pedata) colpo de pede, (chim) calcium
calco [it-ra] (sm) calco, modulatura
calcolabile [it-ra] (ag) calculabile, computabile
calcolare [it-ra] (vt) calcular, computar, (ponderare) estimar, evalutar
calcolatore [it-ra] (sm) calculator, computator (anche macch.)
caldaia [it-ra] (sf) caldiera
caldeggiare [it-ra] (vt) appoiar, favorir, supportar
calderone [it-ra] (sm) caldieron, olla, (prop. T.C.), calidaria
caldo [it-ra] (ag) calide, calorose, passionate, (sm) calor ((fa caldo) il face calor)
calendario [it-ra] (sm) calendario
calesse [it-ra] (sm) cabriolet, carrossa
calibro [it-ra] (sm) calibre, > calibrar, calibrator
calice [it-ra] (sm) calice, > caliciforme
caligine [it-ra] (sf) bruma, nebula, nebula fumose, obscuritate
calligrafia [it-ra] (sf) calligraphia, > calligraphiar, calligraphic, calligrapho
callo [it-ra] (sm) callo, > callista, callose, callositate, ((fare il callo a qc) accostumar se a)
calma [it-ra] (sf) calma, quiete, tranquillitate
calmante [it-ra] (sm) calmante, sedativo
calmare [it-ra] (vt) calmar, sedar, quiescer (quiet), appaciar
calmiere [it-ra] (sm) precio official/obligatori
calmo [it-ra] (ag) calme, quiete, tranquille
calo [it-ra] (sm) diminution
calore [it-ra] (sm) calor, (fervore) vehementia
caloria [it-ra] (sf) caloria
caloroso [it-ra] (ag) calorose
calotta [it-ra] (sf) copertura, (in testa) bonetto, casco
calpestare [it-ra] (vt) calcar, dispreciar
calunnia [it-ra] (sf) maledicentia, calumnia, > calumniar, calumniose
calvario [it-ra] (sm) calvario
calvizie [it-ra] (sf) calvitia, > calve
calza [it-ra] (sf) calcea, calcetta
calzare [it-ra] (vt) calcear
calzatura [it-ra] (sf) calceatura
calzettone [it-ra] (sm) spisse calcetta (al genu con, revolvita)
calzino [it-ra] (sm) calcetta
calzolaio [it-ra] (sm) bottinero, scarpero, > bottineria
calzoni [it-ra] (sm) pantalones, calceones, bracas
camaleonte [it-ra] (sm) chameleonte
cambiabile [it-ra] (ag) cambiabile, mutabile
cambiale [it-ra] (sf) littera de cambio
cambiamento [it-ra] (sm) cambio, mutation
cambiare [it-ra] (sm) cambiar, mutar, alterar, substituer, (cambiar de opinion, cambiar de conducta, cambiar de vestimento, cambiar se, cambiar de traino, seta cambiante)
cambiavalute [it-ra] (sm) cambiator, cambista
cambio [it-ra] (sm) cambio, (littera de cambio, agente de cambio)
camera [it-ra] (sf) camera (stanza, camera da letto, (pol), (mecc)); (larga e pubblica:) sala, (camera a dormir, camera de lecto, musica de camera, camera de aere, camera obscur, camera (photographic))
camerata [it-ra] (sf compagno) camerada, (dormitorio) dormitorio
cameratismo [it-ra] (sm) cameraderia
cameriere [it-ra] (sm) servitor, (valletto, maggiordomo) camerero
camerino [it-ra] (sm di teatro) loge (F)
camice [it-ra] (sm) tunica, supertoto blanc
camicetta [it-ra] (sf) blusa
camicia [it-ra] (sf) camisa, (camisa de nocte, camisa/ jachetta de fortia), > camisero, camiseria, camisola, subcamisa
camiciotto [it-ra] (sm) camisa sportive, supertoto, (per lavoratori) blusa
caminetto [it-ra] (sm) focar
camino [it-ra] (sm) camino
camion [it-ra] (sm) camion, (, camionista, camion cisterna, camion grue, camionage, camionetta)
camioncino [it-ra] (sm), camionetta
cammello [it-ra] (sm) camelo, > camelero
cammeo [it-ra] (sm) cameo, camelina
camminare [it-ra] (vt) camminar, ambular, promenar se, marchar, ir (a pedes)
camminatore [it-ra] (sm), camminator
cammino [it-ra] (sm) cammino, marcha, (poner se in marcha)
camomilla [it-ra] (sf) camomilla, (tisana de camomilla)
camoscio [it-ra] (sm) camoce, > camociar (scamosciare)
campagna [it-ra] (sf) pais, > paisan; campania, > campaniol; agro, > agreste
campagnolo [it-ra] (ag/sm) campaniol, paisan, rural, (sf auto, jeep) camionetta rural, jeep
campale [it-ra] (ag battaglia) sur terreno, campal
campana [it-ra] (sf) campana
campanella [it-ra] (sf) campanetta, (bot) campanula
campanello [it-ra] (sm) campana (de porta, de scriptorio, de alarma)
campanile [it-ra] (sm) campanil
campanilismo [it-ra] (sm), localismo, spirito de campanil, (neg.:) chauvinismo
campare [it-ra] (vi) viver, superviver
campata [it-ra] (sf di ponte:) extension, intervallo
campato [it-ra] (ag in aria) sin fundamento
campeggiare [it-ra] (vi) campar
campeggio [it-ra] (sm) campamento
campestre [it-ra] (ag) campestre, (vita campestre, guarda campestre), campaniol
campidoglio [it-ra] (sm) capitolio
campionario [it-ra] (sm) collection de monstra/specimenes, monstrario
campionato [it-ra] (sm) campionato
campione [it-ra] (sm sport) campion, (comm) monstra, specimen
campo [it-ra] (sm) campo, (campo magnetic, campo de aviation, campo de concentration, campo de minas), agro
camposanto [it-ra] (sm) cemeterio
camuffare [it-ra] (vt) disguisar, facer un camouflage/ mascarada
camuso [it-ra] (ag) (naso) simian
canaglia [it-ra] (sf) scelerato, (gentaglia:), canalia
canale [it-ra] (sm) canal, conducto, (> canalisar, canalisator)
canapa [it-ra] (sf) cannabe
canap� [it-ra] (sm) sofa
canapo [it-ra] (sm) corda
canarino [it-ra] (sm) canario
cancellare [it-ra] (vt) cancellar, deler, obliterar
cancellata [it-ra] (sf), cancellada, balustrada, palissada
cancelleria [it-ra] (sf amm) cancelleria, (art. da cartoleria) papireria
cancelliere [it-ra] (sm) cancellero
cancello [it-ra] (sm) cancello
cancerogeno [it-ra] (ag), cancerogene
cancrena [it-ra] (sf) gangrena, > gangrenar, gangrenose
cancro [it-ra] (sm) cancere
candela [it-ra] (sf anche per auto) candela
candelabro [it-ra] (sm) candelabro
candeliere [it-ra] (sm) candeliero
candidato [it-ra] (sm) candidato (a)
candidatura [it-ra] (sf) candidatura
candido [it-ra] (ag) candide (tutti i sensi)
candito [it-ra] (sm) (saccharo) condite
candore [it-ra] (sm) candor, blanchessa, puressa, innocentia
cane [it-ra] (sm) can, (vita de can), > canil, canin
canestro [it-ra] (sm) corbe, paniero
canfora [it-ra] (sf) camphora
canguro [it-ra] (sm) kanguru
canicola [it-ra] (sf) canicula, > canicular
canile [it-ra] (sm) canil
canino [it-ra] (ag) canin, (dente canin)
canizie [it-ra] (sfp) capillos blanc, vetulessa
canna [it-ra] (sf) canna, (canna de piscar, canna de sucro), [~ d'organo] tubo de organo
cannella [it-ra] (sf bot) cannella, > cannelliero, cannellar
cannello [it-ra] (sm) tubo, (per esp. chimici) pipetta
cannibale [it-ra] (sm) cannibal, > cannibalismo
cannocchiale [it-ra] (sm) telescopio
cannonata [it-ra] (sf) cannonada, (fig) cosa formidabile
cannone [it-ra] (sm) cannon, > cannonar
cannuccia [it-ra] (sf) cannella, (per bere, anche:) palea de biber
canoa [it-ra] (sf) canoa, > canoero, canoar, canoage
canone [it-ra] (sm ogni senso) canone, > canonic, canonisar, (+) mensura, standard
canonico [it-ra] (ag) canonic (horas canonic, derecto canonic, libros canonic), (sm) canonico
canoro [it-ra] (ag) canor, (> canoritate), melodiose, cantante
canottaggio [it-ra] (sm), canotage, remage
canottiera [it-ra] (sf masch) subcamisa, (femm) camisola
canotto [it-ra] (sm), canot, canoa
canovaccio [it-ra] (sm tela) canevas, (strofinaccio), siccator, pannello pro dispulverar, (teatrale) scenario
cantante [it-ra] (sm/f) cantator/cantatrice
cantare [it-ra] (vt) cantar
cantautore [it-ra] (sm), cantautor
canterellare [it-ra] (vt), canticular (prop. T.C.), cantar a bucca clause
cantiere [it-ra] (sm) deposito, area de construction (de labor), contructorio
cantilena [it-ra] (sf) cantilena
cantina [it-ra] (sf) cellario
canto [it-ra] (sm mus) canto, (av) [d]'[altro ~] al/del altere latere
cantonata [it-ra] (sf) equivocation, error
cantone [it-ra] (sm amm) canton, > cantonal, (angolo) angulo
cantuccio [it-ra] (sm) angulo (de un camera), loco remote
canuto [it-ra] (ag) blanc, con capillos blanc
canzonare [it-ra] (vt) derider, ludificar, burlar
canzonatorio [it-ra] (ag) derisori, irrisori, burlesc
canzone [it-ra] (sf) canto, cantetto
caos [it-ra] (sm) chaos
caotico [it-ra] (ag) chaotic
capace [it-ra] (ag) capace, ((vasto) spatiose, ample), habile, experte, apte
capacit� [it-ra] (sf) capacitate, (mesura de capacitate)
capacitarsi [it-ra] (vr) ((di solito in negativo: io non so capacitarmi che:) io non pote persuader me que, io non pote comprender como...)
capanna [it-ra] (sf) cabana
capannello [it-ra] (sm) parve gruppo de gente que discute topicos/themas currente
capannone [it-ra] (sm) grande barraca, hangar
caparbio [it-ra] (ag) obstinate, restive
caparra [it-ra] (sf) arrha, garantia
capeggiare [it-ra] (vt) conducer, diriger
capello [it-ra] (sm) capillo, ((capelli a spazzola:) capillos � la can, (a testa scoperta:) in capillos)
capelluto [it-ra] (ag) [cuoio ~] corio capillute, scalp
capezzale [it-ra] (sm) stricte cossino ((di malato) assider apud un infirmo)
capezzolo [it-ra] (sm) papilla, tetta
capienza [it-ra] (sf) capacitate
capillare [it-ra] (ag) capillar, detaliate, que se extende ubique, > capillaritate, (smp) [~i] [it-ra] (anat), capillares
capigliatura [it-ra] (sf) capillatura
capire [it-ra] (vt) comprender, intender (se), (dar a intender), accordar (se)
capitale [it-ra] (ag) capital, principal, fundamental, (crimine capital, pena capital, peccato capital (mortale), littera capital (maiuscola), citate capital), (sm) capital (in ogni accezione)
capitalismo [it-ra] (sm) capitalismo
capitanare [it-ra] (vt) capitanar, commandar
capit�no [it-ra] (sm mil) capitano
capitare [it-ra] (vi) accider, arrivar, occurrer, succeder
capitello [it-ra] (sm arch) capitello
capitolare [it-ra] (vi mil) render se, capitular, > capitulation, (fig) ceder
capitolo [it-ra] (sm) capitulo (ogni senso)
capitombolo [it-ra] (sm) cadita, ruina
capo [it-ra] (sm testa) testa, capite, (geogr) capo, promontorio, (chi comanda) chef, conductor, capite, leader, (comm) director, gerente, administrator, (al testa de, perder le testa, mal de capite, testa coronate, testa de ponte, testa de littera), ( [~i] [it-ra] (smp di vestiario) articulo, detalio, (di bestiame) testa de bestial, (di fune) ilamento, ([a ~] nove paragrapho)
capofitto [it-ra] (av) [a ~] precipitemente
capogiro [it-ra] (sm) vertigine
capolavoro [it-ra] (sm) obra de maestro
capolinea [it-ra] (sm) terminus
capolino [it-ra] (sm:) [fare ~] reguardar rapidemente/furtivemente
capoluogo [it-ra] (sm) capital regional, sede del governamento regional
capomastro [it-ra] (sm) maestro mason
caporale [it-ra] (sm mil) caporal
caposaldo [it-ra] (sm) puncto de appoio, fundamento, base, (mil) fortalessa, citadella
capostazione [it-ra] (sm) chef de station
capotreno [it-ra] (sm) chef del traino
capoufficio [it-ra] (sm) chef de officio/bureau
capovolgere [it-ra] (vt) inverter, reverter, volver
cappa [it-ra] (sf) cappa, (del camino) camino
cappella [it-ra] (sf) cappella, (maestro del cappella, a cappella)
cappellano [it-ra] (sm) cappellano
cappello [it-ra] (sm) cappello, bonetto
cappero [it-ra] (sm), capparo
cappio [it-ra] (sm) nodo, corda nodate
cappone [it-ra] (sm zool) capon, > caponiera
cappotta [it-ra] (sf di auto), capote
cappotto [it-ra] (sm) cappotto, paletot
cappuccino [it-ra] (sm frate) cappuccino, (bevanda) caffe con lacte
cappuccio [it-ra] (sm) cappucio, (di penna) tappo, capsula
capra [it-ra] (sf) capra, > caprero, capretto, caprin, capro
capriccio [it-ra] (sm) capricio, > capriciose/instabile, capriciositate
caprifoglio [it-ra] (sm) caprifolio
capriola [it-ra] (sf) salto, exultation, gambada, capriola, exultar per le gaudio
capriolo [it-ra] (sm), capreolo
capsula [it-ra] (sf) capsula, > capsular, capsulage
captare [it-ra] (vt) interceptar, (captar = (adescare, sedurre, tentare, ingannare, abbindolare))
carabina [it-ra] (sf) carabina, > carabinero
caraffa [it-ra] (sf) carrafa, ampulla
caramella [it-ra] (sf) bonbon, (solo di zucchero:) caramell[o], sucro, candite
carattere [it-ra] (sm) character (ogni senso)
caratteristico [it-ra] (ag) characteristic
caratterizzare [it-ra] (vt) characterisar, distinguer
carbone [it-ra] (sm) carbon, (hydrato de carbon, carbon de ligno, minator de carbon fossile)
carbonizzare [it-ra] (vt) carbonisar, > carbonisation
carburante [it-ra] (sm) carburante
carburatore [it-ra] (sm auto) carburator
carcassa [it-ra] (sf di animale) cadavere, carcassa, (intelaiatura) armatura, skeleto, structura, (di nave), carcassa de nave
carcerato [it-ra] (sm) prisionero, recluso, carcerato
carcerazione [it-ra] (sf) carceration, incarceration
carcere [it-ra] (sm) carcere, prision, > carcerero, carcerari, incarcerar, discarcerar
carciofo [it-ra] (sm) artichoc
cardare [it-ra] (vt) cardar, > cardata, cardator, cardatura
cardellino [it-ra] (sm zool), cardello (prop. H.P.)
cardiaco [it-ra] (ag) cardiac
cardinale [it-ra] (ag) cardinal, (numeros cardinal, punctos cardinal, virtutes cardinal), (sm rel) cardinal, > cardinalato
cardine [it-ra] (sm) cardine, > discardinar, (fig) fundamento, base
cardo [it-ra] (sm bot) cardo
carena [it-ra] (sf nat) carina, > carinar, carinage
carenza [it-ra] (sf) carentia, > carer, manco, necessitate, insufficentia
carestia [it-ra] (sf) penuria, carentia de nutrimento, fame
carezza [it-ra] (sf) caressa, > caressar
carezzare [it-ra] (vt) caressar
carezzevole [it-ra] (ag amorevole) amabile, tenere, car
cariare [it-ra] (vt di denti) cariar, > carie, cariose, cariate
caricare [it-ra] (vt ogni senso) cargar, onerar
caricatura [it-ra] (sf) caricatura, > caricaturista, caricatural, caricaturar
carico [it-ra] (sm) carga, cargamento, onere, fardo, > fardello
carie [it-ra] (sf) carie
carino [it-ra] (ag) car, attractive, charmante, delectabile, gentil, sympathic, affabile, amabile, benevole, (di ragazza) belle, (di barzelletta) facete, facetiose, bon
carit� [it-ra] (sf) caritate (virt� e elemosina), (facer le caritate)
caritatevole [it-ra] (ag) caritabile, compassionabile
carlona [it-ra] (av) [alla ~] sin cura
carnagione [it-ra] (sf) carnation
carnale [it-ra] (ag) carnal
carne [it-ra] (sf) carne, (in carne e osso, carne de cannon, carne de un fructo (polpa), esser in carne)
carnefice [it-ra] (sm) carnifice
carneficina [it-ra] (sf) carnage, massacro, (di animali) macellamento
carnevale [it-ra] (sm) carneval, > carnevalesc
carnivoro [it-ra] (ag) carnivore
carnoso [it-ra] (ag) carnose, > carnositate
caro [it-ra] (ag) car (amato + costoso), amate, costose, preciose
carogna [it-ra] (sf) caronia, > caroniose
carosello [it-ra] (sm) carosello
carota [it-ra] (sf) carota, > carotina
carovana [it-ra] (sf) caravana
carovita [it-ra] (sf) augmentation del costo de viver
carpentiere [it-ra] (sm) carpentero, > carpenteria
carpire [it-ra] (vt) prender/sasir (con violentia), extorquer, conquirer, fraudar
carponi [it-ra] (av) reptante (sur le proprie manos e genus)
carrabile/carraio [it-ra] (ag passo) transitabile a carros, transito pro carros
carreggiata [it-ra] (sf della strada) parte vehicular del cammino/strata, banda de rolamento, (solco) cannellatura, sulco, tracia
carrello [it-ra] (sm a due ruote) carretta, (aer) carro de atterrage, (ferrovia) trolley, carro, (cine, teatro, foto), dolly, (tavolino) tabula rolante, portabibitas (the, vivandas), (di macchina per scrivere) carro, (da supermercato), carretto
carrettiere [it-ra] (sm) carrettero
carriera [it-ra] (sf professionale) carriera
carriola [it-ra] (sf) carretta de mano
carro [it-ra] (sm) carro, (carro funebre, carro triumphal), wagon
carrozza [it-ra] (sf trainata da cavalli) carrossa, cochi, (di treno) carro
carrozzeria [it-ra] (sf) carrosseria, > carrossero
carrozzina [it-ra] (sf), cochietto de infante, (auto), sidecar, (per invalidi) sede a rotas
carrozzone [it-ra] (sm) carro, wagon
carrucola [it-ra] (sf) polea
carta [it-ra] (sf) papiro, (papiro moneta, papiro autographic, papiro de tornasol, papiro hygienic, papiro siccante, papiro de seta), (cartoncino) carta, (carta postal, jocar a cartas, dar carta blanc a un persona, dar le cartas, carta de visita)
cartacarbone [it-ra] (sf) papiro carbon
cartaccia [it-ra] (sf) papiralia, > [cestino per ~] corbe a papiro
cartamoneta [it-ra] (sf) papiro moneta
cartapecora [it-ra] (sf) vitellino, pergamena
cartapesta [it-ra] (sf) papiro macerate
carteggio [it-ra] (sm) correspondentia, collection de litteras
cartella [it-ra] (sf med: clinica) dossier (carta) medical, (documento) dossier, documento, (fin) certificato de actiones, obligation, (custodia) classificator, camisa, (di uomo d'affari) portafolio, (stampato) prospecto, (foglio dattiloscritto) pagina dactylographate/manuscripte, (di scolaro) sacco de scholar
cartello [it-ra] (sm) indicator (stratal), signal, edicto, insignia (fin) cartel, > cartelista, cartelisar, cartelisation, (+) trust, (pol) alliantia
cartellone [it-ra] (sm pubblicitario) placard, > placardar, (di spettacoli) programma
cartiera [it-ra] (sf) fabrica de papiro, (! cartiera = (portafogli))
cartilagine [it-ra] (sf) cartilagine, > cartilaginose
cartoccio [it-ra] (sm) pacchetto (conic)
cartoleria [it-ra] (sf) papireria
cartolina [it-ra] (sf) carta (postal)
cartone [it-ra] (sm) carton, > cartonero, cartoneria, cartonar, cartonage
cartoni animati [it-ra] (smp) designos/caricaturas animate
cartuccia [it-ra] (sf) cartucha, > cartuchiera, cartucheria
casa [it-ra] (sf) domo, (domo de deo, a domo, in domo de), > domicilio, domestic;, casa
casacca [it-ra] (sf), casaca, jachetta, veste cossack
casalinga [it-ra] (sf) matre/femina de familia (de menage), menagera
casalingo [it-ra] (ag) domestic
casalinghi [it-ra] (smp) utensiles domestic, articulos de menage
cascare [it-ra] (vi) cader, collaber
cascata [it-ra] (sf) cascada, cadita de aqua, cataracta
cascina [it-ra] (sf) ferma
casco [it-ra] (sm) casco, caschetto
caseificio [it-ra] (sm) fabrica de caseos, caseificio
casella [it-ra] (sf cassetta) cassa (postal), (di schedario) alveolo de bureau, (della carta a quadretti) quadrato
casellario [it-ra] (sm) archivio, classificator, cellario
casello [it-ra] (sm ferr) cabina de signales, passage a nivello con casa del signalator
caserma [it-ra] (sf) caserna, > casernero, casernar, casernamento
casino [it-ra] (sm caccia:) domo pro le chassa, (circolo ufficiali:) club del officieros, (di prost.:) bordello
casin� [it-ra] (sm) casino
caso [it-ra] (sm) caso, chance, hasardo, (in nulle caso, in caso de necessitate, caso de conscientia, in caso que, (per caso:) per aventura, (a caso:) passim, al hasardo)
casolare [it-ra] (sm) ferma, cabana
cassa [it-ra] (sf) cassa, buxo, feretro, (libro de cassa, cassa del tympano)
cassaforte [it-ra] (sf) cassa forte, cassa pro salveguardar, coffro
cassapanca [it-ra] (sf) arca, cassabanco
casseruola [it-ra] (sf) casserola
cassetta [it-ra] (sf) cassa, cassetta, (per preziosi) coffro, (delle lettere) cassa postal, (da fiori) cassa de ceramo, (per attrezzi) cassa de utensiles, (della spazzatura) receptaculo de immunditias, (pronto soccorso) equipamento de prime succurso, (registrata) phonobanda, cassetta
cassettina [it-ra] (sf) pyxide
cassetto [it-ra] (sm) tiratorio
cassettiera [it-ra] (sf) commoda
cassettone [it-ra] (sm) commoda, (arch), plafon
cassiere [it-ra] (sm) cassero
casta [it-ra] (sf) casta
castagna [it-ra] (sf) castania, marron, (ag) castanie
castello [it-ra] (sm) castello, > castellano, [(~ in aria] creation de phantasia)
castigare [it-ra] (vt) castigar, punir, disciplinar
castigo [it-ra] (sm) castigamento/castigation, punition
castit� [it-ra] (sf) castitate
casto [it-ra] (ag) caste
castoro [it-ra] (sm) castor
castrare [it-ra] (vt) castrar, emascular, mutilar
casuale [it-ra] (ag) casual, accidental, aleatori
casualit� [it-ra] (sf) casualitate
casupola [it-ra] (sf) cabana
cataclisma [it-ra] (sf) cataclysmo, catastrophe
catacomba [it-ra] (sf) catacomba
catalogare [it-ra] (vt) catalogar
catalogo [it-ra] (sm) catalogo
catarro [it-ra] (sm) catarrho, > catarrhal, catarrhose
catasta [it-ra] (sf) pila, cumulo
catasto [it-ra] (sm) catastro, registro del terrenos/fabricatos
catastrofe [it-ra] (sf) catastrophe, > catastrophic
catechismo [it-ra] (sm) catechismo, > catechete, catechetica, catechetic, catechisar, catechista
categoria [it-ra] (sf) categoria
categorico [it-ra] (ag) categoric
catena [it-ra] (sf) catena, > catenar, catenari
catenaccio [it-ra] (sm) pessulo
cateratta [it-ra] (sf) cataracta
catinella [it-ra] (sm) bassino
catrame [it-ra] (sm) catran, > catraneria, catranose, catranar, catranator
cattedra [it-ra] (sf) cathedra (anche pulpito)
cattedrale [it-ra] (sf) cathedral
cattiveria [it-ra] (sf) impietate, pravitate, perversitate, malitia, despecto, rancor
cattivit� [it-ra] (sf) captivitate
cattivo [it-ra] (ag) mal, prave, perverse
cattolicesimo [it-ra] (sm) catholicismo
cattolico [it-ra] (ag) catholic
cattura [it-ra] (sf) captura
catturare [it-ra] (vt) captar, capturar, captivar
caucci� [it-ra] (sm) cauchu
causa [it-ra] (sf ogni senso) causa, (causa prime, causa final, a causa de)
causare [it-ra] (vt) causar, producer, provocar
caustico [it-ra] (ag) caustic, mordace, corrosive
cautela [it-ra] (sf), cautela, prudentia
cautelare [it-ra] (vt) proteger, defender, prevenir, garantir
cauto [it-ra] (ag) caute, prudente
cauzione [it-ra] (sf) caution, securitate, garantia
cava [it-ra] (sf) cava, petreria
cavalcare [it-ra] (vt) cavalcar, equitar, > cavalcada, equitation
cavalcavia [it-ra] (sf) ponte superior, ponte super un strata
cavalcioni [a ~ (av)] a cavallo, con le gambas pendule
cavaliere [it-ra] (sm) cavallero, (cavallero de industria (imbroglione), cavallero errante)
cavalleresco [it-ra] (ag), cavalleresc
cavalleria [it-ra] (sf) cavalleria, (fig) + nobilitate, galanteria, cortesia
cavallerizza [it-ra] (sf donna) cavallera, (maneggio) schola de equitation
cavalletta [it-ra] (sf zool) locusta
cavalletto [it-ra] (sm mecc) pedestallo, supporto, (di pittore, + ind. costr.) cavalletto, (di macchina fotografica etc.) tripede, (altro:) receptaculo, porta (con sostantivo)
cavallo [it-ra] (sm) cavallo, equo, (a cavallo, ir a cavallo)
cavare [it-ra] (vt fare un buco) cavar, (dente) extraher, [~rsi] [it-ra] (vr fame, voglia) satisfacer
cavatappi [it-ra] (sm) tiracorcos
caverna [it-ra] (sf) caverna, cava, > cavernose
cavezza [it-ra] (sf) capistro
cavia [it-ra] (sf) porco de india, (! cavia = (gabbia))
caviale [it-ra] (sm) caviar
caviglia [it-ra] (sf) cavilia
cavillare [it-ra] (vi), cavillar, subtilisar, argutiar, facer sophismos
cavillo [it-ra] (sm), cavillo, sophisma
cavit� [it-ra] (sf) cavitate
cavo [it-ra] (ag) cave, (sm cavit�) cavo, (corda) cablo
cavolfiore [it-ra] (sm) caule flor
cavolo [it-ra] (sm) caule
cazzuola [it-ra] (sf) trulla
ce [it-ra] (av) ibi, illac, (pr) nos
cece [it-ra] (sm), cice, cicese (prop. T.C.)
cecit� [it-ra] (sf) cecitate, (cecitate de nocte, nyctalopia)
cedere [it-ra] (vt) ceder (cess), (arrendersi) render se, (terreno) subsider, flecter se sub le peso
cedevole [it-ra] (ag) cedente, poc firme, (arrendevole) docile, complacente
cedimento [it-ra] (sm) cedimento, lapso (de terra), flexion del terreno
cedola [it-ra] (sf) coupon, (fin) titulo, action
cedro [it-ra] (sm) cedro
ceffo [it-ra] (sm muso) muso, (peg) facie brute
celare [it-ra] (vt) celar, teger
celebrare [it-ra] (vt) celebrar
celebrazione [it-ra] (sf) celebration
celebre [it-ra] (ag) celebre, famose
celebrit� [it-ra] (sf) celebritate
celere [it-ra] (ag) celere, rapide, veloce
celerit� [it-ra] (sf) celeritate, rapiditate, velocitate
celeste [it-ra] (ag divino) celeste, celestial, (volta celeste, le celeste imperio), (di colore) blau celeste
celibato [it-ra] (sm) celibato
celibe [it-ra] (sm) celibatario, (ag) celibe
cella [it-ra] (sf) cella
cellula [it-ra] (sf) cellula
cellulite [it-ra] (sf), cellulitis
cementare [it-ra] (vt) cementar
cemento [it-ra] (sm) cemento, beton, (cemento armate)
cena [it-ra] (sf) cena, souper
cenare [it-ra] (vi) cenar, soupar
cencio [it-ra] (sm) (vetule) pannello, chiffon
cenere [it-ra] (sf) cinere, > cinerari, cineriero, cineriera, cinerar
cenno [it-ra] (sm) signo, signal, (gesto) gesto, (con la testa) nutation, (con la mano) facer signos con le mano, (allusione) allusion, referentia
censimento [it-ra] (sm) censimento
censire [it-ra] (vt) censer
censore [it-ra] (sm) censor, critico
censura [it-ra] (sf) censura, (submitter al censura), critica
centenario [it-ra] (ag) centenari, (sm) centenario
centesimo [it-ra] (sm moneta) centesimo, centimo, centime
centigrado [it-ra] (ag) centigrade
centigrammo [it-ra] (sm) centigramma
centimetro [it-ra] (sm) centimetro
centina [it-ra] (sf edil), cinctura
centinaio [it-ra] (sm) centena, a cento, circa cento
cento [it-ra] (sm) cento, (per/pro cento)
centrale [it-ra] (ag/sf) central
centralino [it-ra] (sm telefonico) central
centralizzare [it-ra] (vt) centralisar, centrar
centrare [it-ra] (vt) centrar
centrifugare [it-ra] (vt) centrifugar, > centrifuge, centrifugation
centro [it-ra] (sm) centro
ceppo [it-ra] (sm piede dell'albero:), caudice (?), (da ardere:) bloco, residuo truncate de arbore, (di freno: )bloco, (di prigioniero:) ligamine, (geneal.) origine, branca
cera [it-ra] (sf) cera
ceralacca [it-ra] (sf), ceralacca (prop. H.P.), cera de sigillar, lacca
ceramica [it-ra] (sf arte) ceramica, (oggetto) ceramo, (collettivo) ceramica, potteria
cerbiatto [it-ra] (sm), cervino, cervo juvene
cerca [it-ra] (sf) cerca, perquisition, almosna, questa, [in ~ di] in cerca de
cercare [it-ra] (vt) cercar, querer (quest), peter, requirer, explorar (tastante), tentar sin successo
cerchia [it-ra] (sf di mura) circuito, (di amici) circulo
cerchio [it-ra] (sm) circulo, (circulo polar, circulo vitiose)
cereale [it-ra] (sm/ag) cereal
cerebrale [it-ra] (ag) cerebral
cerimonia [it-ra] (sf) ceremonia, (maestro de ceremonia, habito de ceremonia, sin ceremonia), > ceremoniero, ceremonial, ceremoniose, inceremoniose
cerino [it-ra] (sm) flammifero (ceree)
cernia [it-ra] (sf), acernia (prop. H.P.)
cerniera [it-ra] (sf a cardine) cardine, cardiniera (prop. H.P.), (lampo) serratura fulmine
cernita [it-ra] (sf) selection, cernita, < cerner
cero [it-ra] (sm) cereo, (cereo paschal), alte candela de cera
cerotto [it-ra] (sm) emplastro (adhesive), banda adhesive
certamente [it-ra] (av) certemente, certo
certezza [it-ra] (sf) certitude
certificato [it-ra] (ag/sm) certificato, certification, > certificar, certificator
certo [it-ra] (ag) certe, verace, secur, (av) certo
cervello [it-ra] (sm) cerebro
cervo [it-ra] (sm) cervo, (cervo volante)
cesellare [it-ra] (vt) cisellar, > cisello, cisellar, cisellatura
cesoie [it-ra] (sfp) cisorios
cespite [it-ra] (sm) (fonte de) renta, cespite (prop. H.P.)
cespuglio [it-ra] (sm) arbusto
cessare [it-ra] (vt) cessar, abrumper, terminar
cesso [it-ra] (sm) latrina
cesta [it-ra] (sf) corbe, paniero
cestinare [it-ra] (vt) jectar in le corbe a papiro, non publicar, ignorar
cestino [it-ra] (sm) corbe, paniero
ceto [it-ra] (sm) classe/strato (social)
cetriolo [it-ra] (sm) cucumbre
cetra [it-ra] (sf) cithera
che [it-ra] (pron relativo) que, (pron. sogg. di pers.) qui
cherubino [it-ra] (sm) cherub, > cherubic
chetichella [alla ~] secretemente, furtivemente, silentiosemente, (insinuar se)
cheto [it-ra] (ag) quiete, silentiose
chi [it-ra] (pron interrogativo) qui
chiaccherare [it-ra] (vt) parlar, conversar, confabular, garrular, commatrar
chiaccherata [it-ra] (sf) (belle) conversation, confabulation, conversation informal
chiacchere [it-ra] (sfp) confabulation, (pettegolezzo, invenzione) commatrage, conto, rumor
chiacchierio [it-ra] (sm) confabulation
chiaccherone [it-ra] (sm) parlator excessive, confabulator, (pettegola) commatre
chiamare [it-ra] (vt) advocar, appellar, vocar, clamar, (in questione) questionar, (in giudizio) citar, [~si] [it-ra] (vr) nominar se
chiamata [it-ra] (sf) appello, vocation, (leg) citation
chiappa [it-ra] (sf) gluteo
chiara [it-ra] (sf dell'uovo) albumine
chiarezza [it-ra] (sf) claritate, nitor
chiarire [it-ra] (vt) clarar, clarificar, explicar
chiaro [it-ra] (ag) clar, nitide, limpide, pur
chiarore [it-ra] (sm) claritate, luce debile, resplendentia, splendor
chiaroscuro [it-ra] (sm) clarobscuro
chiaroveggenza [it-ra] (sf) clarividentia, > clarividente
chiasso [it-ra] (sm) ruito, tumulto
chiassoso [it-ra] (ag) ruitose, tumultuose
chiave [it-ra] (sf) clave, (clave anglese, clave de contacto, clave de violino, clave de fa (basso), clave a vite (a tubo))
chiavistello [it-ra] (sm) pessulo
chiazza [it-ra] (sf) macula (que se extende)/(grande)
chicco [it-ra] (sm) grano, perla
chiedere [it-ra] (vt per avere) rogar, peter, (per sapere) demandar, inquirer, querer (quest)
chierico [it-ra] (sm) clerico
chiesa [it-ra] (sf) ecclesia, > ecclesiasta, ecclesiastic, ecclesiastico, ecclesiologia
chiglia [it-ra] (sf della nave), kil, carina
chilogrammo [it-ra] (sm) kilogramma
chimera [it-ra] (sf) chimera, > chimeric, chimerisar
chimica [it-ra] (sf) chimia, > chimista, chimic
china [it-ra] (sf pendenza) inclination, (di collina) costa, scarpa, (vista verso il basso) declination, (vista verso l'alto) montata
china [it-ra] (sf bot) cinchona, > cinchonina, cinchonismo
chinare [it-ra] (vt) inclinar, [~si] [it-ra] (vr) flecter se, abassar se, inclinar se
chincaglieria [it-ra] (sf gen. plurale) bricabrac (F)
chinino [it-ra] (sm) quinina
chino [it-ra] (ag) inclinate
chioccia [it-ra] (sf) gallina covatrice
chiocciola [it-ra] (sf) coclea, limace, [scala a ~] scala a spiral
chiodo [it-ra] (sm) clavo
chioma [it-ra] (sf di capelli) capillatura copiose, longe capillos spisse, (di albero) foliage, (di cavallo) criniera
chiosco [it-ra] (sm) kiosque
chiostro [it-ra] (sm) claustro, cenobio
chiromanzia [it-ra] (sf) chiromantia
chirurgia [it-ra] (sf) chirurgia, > chirurgic
chiss� [it-ra] (av) qui sape, forsan
chitarra [it-ra] (sf) guitarra, gitarra
chiudere [it-ra] (vt) clauder (claus), interrumper, separar, excluder, (con serratura o strettamente) serrar
chiunque [it-ra] (pron relativo) quicunque
chiusa [it-ra] (sf) esclusa
chiuso [it-ra] (ag) claudite/clause, serrate
chiusura [it-ra] (sf) clausura, serratura, fin
ci [it-ra] (av) hic, ibi, illac, (pr) nos
ciabattino [it-ra] (sm) bottinero
ciabatta [it-ra] (sf) pantofla
cialda [it-ra] (sf cuc) biscuit
cialtrone [it-ra] (sm) persona negligente, persona con nulle fibra moral
ciambella [it-ra] (sf cuc), crustula, torta de farina con un foramine in le medio
ciancia [it-ra] (sf) parolas van, commatrage
ciao [it-ra] (escl incontrandosi) salute! bon die! (lasciandosi) a revider!
ciarlatano [it-ra] (sm) charlatan, > charlataneria, charlatanesc, charlatanismo
ciascuno [it-ra] (pron) cata uno, (ag) omne, tote
cibare [it-ra] (vt) nutrir, alimentar
cibarie [it-ra] (sfp) viveres
cibo [it-ra] (sm) nutrimento, alimento, victo, victualia, cibo
cicala [it-ra] (sf) cicada
cicatrice [it-ra] (sf) cicatrice
cicatrizzare [it-ra] (vt) cicatrisar
cicca [it-ra] (sf gomma da masticare) gumma a masticar, (di sigaretta) fin, resto, residuo truncate
ciclamino [it-ra] (sm) cyclamino
ciclismo [it-ra] (sm) cyclismo
ciclista [it-ra] (sm) cyclista
ciclo [it-ra] (sm) cyclo
ciclomotore [it-ra] (sm) bicycletta/cyclo a motor
ciclone [it-ra] (sm) cyclon, > cyclonal
ciclostile [it-ra] (sm) mimeographo, > mimeographar
cicogna [it-ra] (sf) ciconia
cicoria [it-ra] (sf) chicorea, (insalata belga) endivia
cicuta [it-ra] (sf) cicuta
cieco [it-ra] (ag) cec, > cecitate, cecar
cielo [it-ra] (sm) celo, ((baldacchinio:) celo de lecto, a celo aperte)
cifra [it-ra] (sf) cifra (ogni senso), > cifrate, cifrar, decifrar
ciglio [it-ra] (sm delle palpebre) cilio, (margine) fronte, orlo
cigno [it-ra] (sm) cygno
cigolare [it-ra] (vt) crepar, strider
cigolio [it-ra] (sm) stridulation
cilecca [it-ra] (sf) [fare ~] facer fiasco
ciliegia [it-ra] (sf) ceresia, > ceresiero, ceresieto
cilindro [it-ra] (sm ogni senso) cylindro, > cylindrata, cylindric, cylindrage
cima [it-ra] (sf) culmine, summitate, alto, parte superior, puncta (naut) cablo
cimentare [it-ra] (vt) defiar, stimular, probar, examinar, [~si] [it-ra] (vr) aventurar se, [~si con] competer con
cimice [it-ra] (sf) cimice, > cimicaria, cimicose
ciminiera [it-ra] (sf di fabbrica, di nave) camino
cimitero [it-ra] (sm) cemeterio
cimosa [it-ra] (sf per lavagna) eradicator (pro tabulas nigre), pannello (pro eradicamento)
cinema [it-ra] (sm) cine, cinema, cinematographo
cinepresa [it-ra] (sf) camera
cinese [it-ra] (ag) chinese
cingere [it-ra] (vt) cinger (cing, cinct), (circondare) incircular, circumferer, ambir, cinger
cinghia [it-ra] (sf) corregia, cinctura, (per sella) cingula
cinghiale [it-ra] (sm), porco singular
cingolo [it-ra] (sm) eruca, (tractor a eruca)
cinguettare [it-ra] (vt), gorgear, cantar, critar, emitter critos
cinico [it-ra] (ag) cynic, > cynismo
cinquanta [it-ra] (num) cinquanta
cinque [it-ra] (num) cinque
cinquecento [it-ra] (num) cinquecento
cinta [it-ra] (sf) vallo, muro, barriera, palissada, cinction
cintura [it-ra] (sf) cinctura, cingula
ci� [it-ra] (pron) isto, id
ciocca [it-ra] (sf), meche (F)
cioccolata [it-ra] (sf) chocolate, > chocolatero, chocolatiera
cioccolatino [it-ra] (sm) chocolate(s)
cio� [it-ra] (av) i.e. (id es)
ciondolare [it-ra] (vt) oscillar, balanciar, pender
ciondolo [it-ra] (sm) pendente
ciondoloni [it-ra] (av) pendulemente
ciononostante [it-ra] (av) nonobstante isto, tamen
ciotola [it-ra] (sf) bassino, cuppa, tassa
ciottolo [it-ra] (sm) calculo, petretta
cipiglio [it-ra] (sm) corrugation del fronte, reguardo hostil
cipolla [it-ra] (sf) cibolla
cippo [it-ra] (sm) petra memorial, columna inscripte, cippo (?)
cipresso [it-ra] (sm) cypresso
cipria [it-ra] (sf) pulvere
circa [it-ra] (av) circa, approximatemente, (prep) in re, super, circum
circo [it-ra] (sm) circo
circolare [it-ra] (vt) circular, mover, (ag) circular
circolazione [it-ra] (sf) circulation
circolo [it-ra] (sm) circulo, (circulo polar, circulo vitiose)
circondare [it-ra] (vt) circumferer, ambir, cinger, (stare intorno) circumstar, circumjacer
circondario [it-ra] (sm) districto, vicinitate
circonferenza [it-ra] (sf) circumferentia
circonlocuzione [it-ra] (sf) circumlocution, > circumloquer
circonvallazione [it-ra] (sf di mura) circumvallation, (strada) strata circular/perimetral
circoscrivere [it-ra] (vt) circumscriber
circoscrizione [it-ra] (sf) circumscription, area definite, territorio
circospetto [it-ra] (ag) circumspecte, caute
circospezione [it-ra] (sf) circumspection, cautela
circostante [it-ra] (ag) circumstante, vicine
circostanza [it-ra] (sf) circumstantia, occasion, stato del cosas
circuito [it-ra] (sm) circuito
cisterna [it-ra] (sf) cisterna, reservoir
cisti [it-ra] (sf) cyste
citare [it-ra] (vt) citar (ogni senso)
citazione [it-ra] (sf) citation
citofono [it-ra] (sm) telephono del porta, telephono interne
citrato [it-ra] (sm) citrato
citt� [it-ra] (sf) citate, urbe
cittadinanza [it-ra] (sf) derecto de citatano
cittadino [it-ra] (sm) cive, citatano, (del regno:) regnicola
ciuffo [it-ra] (sm) cresta, flocco
civetta [it-ra] (sf) uluco, (fig) coquette
civetteria [it-ra] (sf) coquetteria, > coquettar
civico [it-ra] (ag) civic
civile [it-ra] (ag) civil
civilizzare [it-ra] (vt) civilisar
civilt� [it-ra] (sf) civilisation, (di maniere:) civilitate
clacson [it-ra] (sm), klaxon
clamore [it-ra] (sm) clamor, > clamorose, ruito, strepito
clandestino [it-ra] (ag) clandestin, > clandestinitate
clarinetto [it-ra] (sm) clarinetto
classe [it-ra] (sf ogni senso) classe
classicismo [it-ra] (sm) classicismo
classico [it-ra] (ag) classic, (sm) classico
classifica [it-ra] (sf) classification
classificare [it-ra] (vt) classificar
classificazione [it-ra] (sf) classification
clausola [it-ra] (sf) clausula
clava [it-ra] (sf) fuste
clavicembalo [it-ra] (sm) clavicymbalo
clavicola [it-ra] (sf) clavicula
clemente [it-ra] (ag) misericorde, clemente, > clementia
clericale [it-ra] (ag) clerical, > clericalismo
clero [it-ra] (sm) clero, clericato
clessidra [it-ra] (sf) sabliero
clich� [it-ra] (sm) clich� (F)
cliente [it-ra] (sm) cliente, > clientela
clima [it-ra] (sf) climate, > climatic, climatisar
climatizzazione [it-ra] (sf impianto di aria condizionata) climatisation
clinica [it-ra] (sf) clinica, (ag) clinic
clistere [it-ra] (sm) clyster
cloaca [it-ra] (sf) cloaca, > cloacal
clorofilla [it-ra] (sf) chlorophylla
cloroformio [it-ra] (sm) chloroformo
club [it-ra] (sm) club, > clubista
coabitare [it-ra] (vt) conviver, cohabitar, > cohabitation
coadiutore [it-ra] (sm) coadjutor, coadjuvante, assistente, suppletor
coagulare [it-ra] (vt) coagular
coalizione [it-ra] (sf) coalition, > coalisar, coalescer (crescere insieme)
coatto [it-ra] (ag) obligate
cobra [it-ra] (sf) cobra
cocaina [it-ra] (sf) cocaina, > cocainismo, cocainomano
coccarda [it-ra] (sf) cocarda
cocchiere [it-ra] (sm) cochiero, carossero
coccio [it-ra] (sm vaso) ceramo, (frammento) fragmentos, restos
cocciutaggine [it-ra] (sf) obstination
cocciuto [it-ra] (ag) obstinate
cocco [it-ra] (sm) coco
coccodrillo [it-ra] (sm) crocodilo
coccolare [it-ra] (vt) imbraciar, caressar, vitiar
cocente [it-ra] (ag) ardente, adurente
cocomero [it-ra] (sm) melon de aqua
cocuzzolo [it-ra] (sm) summitate, extremitate, puncta, culmine, parte superior
coda [it-ra] (sf) cauda, (piano de cauda, facer cauda)
codardia [it-ra] (sf) coardia, > coarde
codazzo [it-ra] (sm) canalia/turba a sequer, sequito
codesto [it-ra] (pr) ille, celle (decl), (ag) ille, celle
codice [it-ra] (sm) codice (codice penal, codice civil, codice commercial, codice militar, codice telegraphic), > codificar
coefficente [it-ra] (sm) coefficente
coercizione [it-ra] (sf) coercition, coaction, constriction
coerente [it-ra] (ag) coherente, ben ligate
coerenza [it-ra] (sf) coherentia
coesione [it-ra] (sf) cohesion, > cohesive
coesistere [it-ra] (vt) coexister
coetaneo [it-ra] (ag) coetanee
cofano [it-ra] (sm auto) copertura (del motor), cofretto (prop. H.P.)
cogliere [it-ra] (vt fiori, frutta) levar, prender, colliger, (sorprendere) surprender, (in fallo) attrappar
cognac [it-ra] (sm) cognac
cognato [it-ra] (sm) fratre/soror affin
cognizione [it-ra] (sf) cognoscentia, saper, notion, (fil) cognition
cognome [it-ra] (sm) nomine de familia
coincidenza [it-ra] (sf) coincidentia
coincidere [it-ra] (vt) coincider
coinvolgere [it-ra] (vt) implicar, involver, requirer
col� [it-ra] (av) ibi, illac
colabrodo [colapasta] [it-ra] (s) colo, colatorio, filtro
colare [it-ra] (vt) colar/filtrar (filtrare), percolar, (metallo) funder
colata [it-ra] (sf geol) fluxo de lava in eruption, (metal) fusion
colazione [it-ra] (sf) jentaculo, jentar
colei [it-ra] (pr) illa
colera [it-ra] (sf) cholera
colibri [it-ra] (sm), colibri
colica [it-ra] (sf) colica
colino [it-ra] (sm) colo
colla [it-ra] (sf) glutine, colla
collaborare [it-ra] (vt) collaborar, concurrer
collaboratore [it-ra] (sm) collaborator
collaborazione [it-ra] (sf) collaboration
collana [it-ra] (sf) collar
collant [it-ra] (sm), collant
collasso [it-ra] (sm) collapso
collaterale [it-ra] (ag) collateral
collaudare [it-ra] (vt) verificar, examinar, probar
collaudo [it-ra] (sm) verifica, examine, proba
colle [it-ra] (sm) colle
collega [it-ra] (sm) collega
collegamento [it-ra] (sm) connexion, junction
collegare [it-ra] (vt) conjunger, connecter, assemblar, unir, poner in relation, poner se in communication
collegio [it-ra] (sm) collegio, (collegio electoral)
collera [it-ra] (sf) cholera, ira, rage
collerico [it-ra] (ag) choleric, irascibile, ragiose
colletta [it-ra] (sf atto) collecta, (sostanza) collection
collettivit� [it-ra] (sf) collectivitate, communitate
collettivo [it-ra] (ag) collective, (sm) collectivo (organo politic de consulta e deliberation)
colletto [it-ra] (sm) collo, colletto
collezione [it-ra] (sf) collection
collezionare [it-ra] (vt) colliger
collimare [it-ra] (vi) coincider, concordar, vader ben a, corresponder
collina [it-ra] (sf) collina, > collinetta, collinose
collirio [it-ra] (sm med), collyrio
collisione [it-ra] (sf) collision
collo [it-ra] (sm) collo
collocamento [it-ra] (sm) collocation, disposition, placiamento, positura, situation, (lavoro) empleo, placiamento, (bureau de placiamento), [~ a riposo] retiro, pensionamento
collocare [it-ra] (vt) collocar, disponer, placiar, poner, situar, emplear
colloquio [it-ra] (sm) colloquio, conversation, confabulation
colmare [it-ra] (vt) plenar, reimpler, cargar, expler, cumular
colmo [it-ra] (sm) plen, complete (usque al orlo)
colombo [it-ra] (sm) columba, pipion
colonia [it-ra] (sf) colonia, (colonia penitentiari, aqua de Colonia
coloniale [it-ra] (ag) colonial
colonizzare [it-ra] (vt) colonisar, > colonisation
colonna [it-ra] (sf) columna, (columna vertebral, quinte columna)
colonnello [it-ra] (sm) colonnello, (locotenente colonnello)
colono [it-ra] (sm) colono
colorante [it-ra] (sm), colorante
colorare [it-ra] (vt) colorar, tinger, tintar
colore [it-ra] (sm) color, (color local), (sostanza) tinta
colorito [it-ra] (sm carnagione) carnation, color, (vivacit�) vivacitate, animation, (ag) colorate, vivide, (di persona) incarnatin, rosate
coloro [it-ra] (pr) istes, illes
colossale [it-ra] (ag) colossal, enorme, vaste, immense
colosso [it-ra] (sm) colosso
colpa [it-ra] (sf) culpa, peccato, error
colpevole [it-ra] (ag) culpabile
colpire [it-ra] (vt) colpar, batter, percuter, (> percussion), afficer ((avere un effetto su), > affection), impinger, ((collisione), > impacto), ferir
colpo [it-ra] (sm) colpo, battimento, percussion, affection, impacto, ferimento, (sparo) tiro, ( med) attacco, (colpo de sol, colpo de vento, colpo de gratia, colpo de stato, colpo de apoplexia, colpo de mar)
coltellata [it-ra] (sf) colpo de pugnal/cultello, > dagar, pugnalar
coltello [it-ra] (sm) cultello, (da macellaio, da caccia) cultro, (per carne) hachatoria
coltivabile [it-ra] (ag) cultivabile
coltivare [it-ra] (vt) cultivar, coler
coltivatore [it-ra] (sm) cultivator, agricultor, paisano
coltivazione [it-ra] (sf) cultivation
colto [it-ra] (ag) culte, instruite
coltre [it-ra] (sf) copertura (de lana), coperilecto, copertura de lecto, (funebre) drappo mortuari
coltura [it-ra] (sf) cultivation
colui [colei] [it-ra] (pron) ille/illa
coma [it-ra] (sf) coma, > comatose
comandamento [it-ra] (sm) commandamento
comandante [it-ra] (sm) commandante
comandare [it-ra] (vt) commandar, imponer, controlar, ordinar
comando [it-ra] (sm) commando
comare [it-ra] (sf) commatre
combaciare [it-ra] (vt) coincider, unir se perfectemente, vader ben a, equalar, harmonisar se, corresponder
combattente [it-ra] (sm) combattente, pugnante
combattere [it-ra] (vt) combatter, luctar, pugnar
combattimento [it-ra] (sm) combatto
combinare [it-ra] (vt) combinar, conjunger, consociar, (qualcosa) machinar, preparar, concordar
combinazione [it-ra] (sf) combination, casualitate
combustibile [it-ra] (sm) combustibile
combustione [it-ra] (sf) combustion, (combustion spontanee)
combutta [it-ra] (sf) conspiration, conspiratores/gruppetto de gente qui conspira
come [it-ra] (av) como, quomodo, (av) como, quam, qua (nella capacit�/funzione di, in qualit� di)
cometa [it-ra] (sf) cometa, (cometa de papiro = (aquilone))
comico [it-ra] (ag) comic, (opera comic), (sm) comico, comediano
comignolo [it-ra] (sm) camino
cominciare [it-ra] (vt) comenciar, initiar, inciper
comitato [it-ra] (sm) committee, comitato
comitiva [it-ra] (sf) banda, gruppo, compania
comizio [it-ra] (sm) assemblea, reunion (de propaganda electoral), meeting, incontro, comitio (prop. H.P.)
commedia [it-ra] (sf) comedia, > comediano/comedo (commediante)
commemorare [it-ra] (vt) commemorar, > commemoration, commemorative
commendatore [it-ra] (sm) ((titolo della Rep. Ital.) =, commendatore), commandante in un ordine de cavalleria
commensale [it-ra] (sm) conviva, > convival
commentare [it-ra] (vt) commentar, (annotare un testo) annotar, (spiegare) explicar
commentatore [it-ra] (sm) commentator, > commentario
commento [it-ra] (sm) commentario
commerciale [it-ra] (ag) commercial
commerciante [it-ra] (sm) commerciante, mercante, negotiante, venditor, homine de affaires/negotios
commerciare [it-ra] (vt) commerciar, mercar
commercio [it-ra] (sm) commercio, negotios, affaires, mercato, ([~ all'ingrosso] commercio in grosso, [~ al dettaglio] commercio al detalio)
commesso [it-ra] (sm comm) commisso, venditor/venditrice, adjuvator de commercio
commestibile [it-ra] (ag) comestibile, edibile, mangiabile, (smp) comestibiles, alimentos
commettere [it-ra] (vt) committer, perpetrar, facer
commiato [it-ra] (sm) commeato, > commear (andare e venire), congedo, partita
comminare [it-ra] (vt dir) menaciar, prevenir, infliger, comminar
commiserare [it-ra] (vt) commiserar, miserar, compatir, haber pietate de
commiserazione [it-ra] (sf) commiseration, compassion
commissariato [it-ra] (sm) commissariato
commissario [it-ra] (sm) commissario, (scol) membro de un commission de examine
commissionario [it-ra] (sm) commissionero, < commissionar
commissione [it-ra] (sf) committee, commission (compito, rimunerazione, comitato); (ordinazione:) commanda
committente [it-ra] (sm) cliente, commandator
commovente [it-ra] (ag) emovente, toccante, pathetic
commozione [it-ra] (sf) commotion, (commotion cerebral)
commuovere [it-ra] (vt) mover, emover, impressionar
commutare [it-ra] (vt) commutar (in), mutar, cambiar
comodino [it-ra] (sm) tabula de nocte
comodit� [it-ra] (sf) commoditate, conforto
comodo [it-ra] (ag) commode, confortabile, conveniente (pulito, decente), (sm) commoditate, convenientia
compaesano [it-ra] (sm) originari del mesme village, compatriota
compagine [it-ra] (sf) structura, equipa
compagnia [it-ra] (sf) compania, (tener compania a un persona, "Smith e compania")
compagno [it-ra] (sm) companion, camerada, conviagiator
comparabile [it-ra] (ag) comparabile (con/a), conferibile
comparare [it-ra] (vt) comparar, conferer
comparativo [it-ra] (sm) comparativo, (ag) comparative
compare [it-ra] (sm) compare (compatre), companion
comparire [it-ra] (vt) comparer, apparer
comparsa [it-ra] (sm cine) figurante, comparsa
compartimento [it-ra] (sm) compartimento, (amm) circumscription
compassato [it-ra] (ag) mesurate, deliberate, rigide, inflexibile, satisfacte de se, complacente, pedantesc
compassione [it-ra] (sf) compassion, pietate, misericordia
compasso [it-ra] (sm) compasso
compatibile [it-ra] (ag) compatibile
compatimento [it-ra] (sm) compassion, condescention, pietate
compatire [it-ra] (vt) compatir (a)
compatriota [it-ra] (sm) compatriota
compattezza [it-ra] (sf), compactibilitate, soliditate, concordantia
compatto [it-ra] (ag) compacte, solide, firme, unite
compendiare [it-ra] (vt), compendiar, facer un compendio, > compendiose, resumer, condensar
compendio [it-ra] (sm) compendio, resum�
compenetrare [it-ra] (vt) compenetrar, > compenetration, penetrar
compensare [it-ra] (vt) remunerar, indemnisar, compensar
compensazione [it-ra] (sf) compensation
compenso [it-ra] (sm) remuneration, indemnitate, compensation
competente [it-ra] (ag qualificate) competente, qualificate, capace, (adeguato) juste, passabile, adequate, convenibile
competenza [it-ra] (sf) competentia, (esser del competentia de/a), capacitate
competere [it-ra] (vi) competer (gare, appartenere per diritto), rivalisar
competitore [it-ra] (sm) competitor
competizione [it-ra] (sf) competition
compiacente [it-ra] (ag) complacente, obligante, officiose
compiacere [it-ra] (vt) placer (a), gratificar, contentar, satisfacer, [~si] [it-ra] (vr) complacer (se in), delectar (se in)
compiangere [it-ra] (vt) haber pietate de, commiserar, doler (se de), regretar, symphatisar (con), (lamentare) lamentar, (un morto) luger, affliger (se de)
compianto [it-ra] (ag) lamentate
compiere [it-ra] (vt) complir, accomplir, completar, concluder, (un lavoro) exequer, realisar, (et�) festear
compilare [it-ra] (vt) compilar, rediger
compilazione [it-ra] (sf) compilation, redaction
compimento [it-ra] (sm) completion, complimento, conclusion
compitare [it-ra] (vt spelling:) ortographiar, (fare i compiti) facer le deberes
compitezza [it-ra] (sf) politessa, bon manieras, cortesia inscrupulose
compito [it-ra] (sm) carga, labor, deber, assignation, (i compiti scolastici) deberes, officio, ministerio
compito [it-ra] (ag) polite, cortese
compleanno [it-ra] (sm) anniversario, die natal
complementare [it-ra] (ag) complementari
complemento [it-ra] (sm) complemento, (complemento directe, complemento indirecte, complemento de loco, complemento de maniera), reserva
complessit� [it-ra] (sf) complexitate
complessivamente [it-ra] (av) complexivemente, plenmente, in general
complessivo [it-ra] (ag) comprehensive, total, general, integre
complesso [it-ra] (ag) complexe, complicate, intricate, (sm) complexo (complexo de inferioritate, complexo de superioritate, complexo de Edipo), (mus) gruppo (musical)
completare [it-ra] (vt) completar, compler, concluder
complicare [it-ra] (vt) complicar, pejorar
complicazione [it-ra] (sf) complication
complice [it-ra] (sm) complice, > complicitate
complimentare [it-ra] (sm) complimentar, felicitar, congratular, blandir
complimento [it-ra] (sm) complimento, blandimento, verbos honorific
complottare [it-ra] (vt) conspirar, cabalar, intrigar, ordir
complotto [it-ra] (sm), complot, conspiration, intriga
componente [it-ra] (sm) componente
componimento [it-ra] (sm) essayo, composition, obra, (leg) saldo, accomodamento, resolution, transaction
comporre [it-ra] (vt) componer, formar, constituer, arrangiar, adjustar
comportamento [it-ra] (sm) comportamento, conducta
comportare [it-ra] (vt) comportar, implicar, [~si] [it-ra] (vr) comportar se, conducer se
compositore [it-ra] (sm) compositor (tipografia, anche:) cassista
composizione [it-ra] (sf) composition, (leg) accommodamento, transaction
compostezza [it-ra] (sf) urbanitate, calma, dignitate, moderation
composto [it-ra] (ag) composite (interesse composite, parola composite, fractura composite), (ordinato) in ordine, methodic, (sm) composito, mixtura
compra [it-ra] (sf), compra, emption, acquisition
comprare [it-ra] (vt), comprar, acquirer, (> acquiribile, acquesto, acquisition, acquisitor), emer
compratore [it-ra] (sm), comprator, emptor, mancipe, acquisitor
comprendere [it-ra] (vt) comprender, comprehender, intender, caper, (contenere, anche:) continer, includer
comprensibile [it-ra] (ag) comprensibile, comprehensibile
comprensione [it-ra] (sf) comprension, comprehension
comprensivo [it-ra] (ag) comprensive, inclusive, (che include molto, di vasta capacit� a capire); (di carattere:) compatiente, benevole
compressa [it-ra] (sf med: garza) compressa, (pastiglia) tabletta, comprimito, pastilla
compressione [it-ra] (sf) compression
compresso [it-ra] (pp) comprimite/compresse
comprimere [it-ra] (vt) comprimer
compromesso [it-ra] (sm) compromisso, arbitration, accordo, convention
compromettere [it-ra] (vt) compromitter, (esporre a rischio o pericolo) impericular, mitter in periculo, (coinvolgere) compromitter, implicar
comprovare [it-ra] (vt) probar, provider probas additional de, confirmar, probar in ultra, demonstrar
compunto [it-ra] (ag) compungite/compuncte, > compunger (se)
compunzione [it-ra] (sf) compunction
computare [it-ra] (vt) computar, contar, calcular, summar
computisteria [it-ra] (sf) contabilitate
computo [it-ra] (sm) computo, calculo
comunale [it-ra] (ag) communal, municipal
comune [it-ra] (sm) commun, ((house of commons:) camera del communes, (cittadini ordinari:) communes), (amm) communa, municipio, (ag) commun, (loco commun, senso commun, de commun accordo, in commun, foras del commun)
comunicare [it-ra] (vt) communicar (impartire, trasmettere; scambiare pensieri, idee, ricevere la comunione), impartir, dar, (una malattia:) infectar
comunicativo [it-ra] (ag) communicative
comunicato [it-ra] (ag) communicate, (sm) communicato, (communicato de pressa), communication
comunicazione [it-ra] (sf) communication, (porta de communication)
comunione [it-ra] (sf) communion, (communion del sanctos, sancte communion)
comunismo [it-ra] (sm) communismo, > (sm), (ag) communista
comunit� [it-ra] (sf) communitate
comunque [it-ra] (av), (cong) comocunque, de omne modo, in omne caso, totevia, malgrado toto, de qualcunque maniera
con [it-ra] (prep) con (insieme con, per mezzo di, essendo caratterizzato da), (mezzo, anche:) per
conato [it-ra] (sm) effortio, essayo, tentativa, (di vomito), conato
conca [it-ra] (sf) bassino, vallea, (anat, arch) concha
concatenare [it-ra] (vt) concatenar, > concatenation
concavo [it-ra] (ag) concave, > concavitate
concedere [it-ra] (vt) conceder, accordar, impartir, permitter, adjudicar, conferer, donar, (ammettere) admitter, convenir
concentramento [it-ra] (sm) concentration
concentrare [it-ra] (vt) concentrar, reunir, aggruppar, focalisar, [~si] concentrar se
concentrazione [it-ra] (sf) concentration, focalisation
concentrico [it-ra] (ag) concentric
concepibile [it-ra] (ag) concipibile, imaginabile
concepimento [it-ra] (sm fisiol) concipimento, conception (anche mentale)
concepire [it-ra] (vt) conciper, genitar, formar, generar
concernere [it-ra] (vt) concerner, > concernente
concertare [it-ra] (vt) concertar, organisar, accordar (se)
concerto [it-ra] (sm) concerto (mus + accordo, armonia), (de concerto)
concessionario [it-ra] (sm comm) concessionario, agente, (ag) concessionari
concessione [it-ra] (sm) concession, permisso, licentia
concetto [it-ra] (sm) concepto, notion, (opinione) opinion, > conceptual, conceptualismo, conceptualista
concezione [it-ra] (sf) conception
conchiglia [it-ra] (sf) concha, conchylio, scalia
concia [it-ra] (sf della pelle) tannage, > tannar
conciliare [it-ra] (vt) conciliar, ((conquistarsi l'affetto di) = conciliar se)
conciliazione [it-ra] (sf) conciliation, accordo, convention
concilio [it-ra] (sm) concilio
concimare [it-ra] (vt) stercorar, fertilisar
concime [it-ra] (sm) fertilisante, composto, (naturale) stercore
concisione [it-ra] (sf) concision, brevitate
conciso [it-ra] (ag) concise, breve
concistoro [it-ra] (sm) consistorio, > consistorial
concitato [it-ra] (ag) agitate, excitate, passionate
concittadino [it-ra] (sm), cocitatano
conclave [it-ra] (sm) conclave, > conclavista
concludente [it-ra] (ag) concludente, conclusive
concludere [it-ra] (vt) concluder, terminar, finir, resolver, (mil dipl) stipular, (comm) realisar
conclusione [it-ra] (sm) conclusion, termino, fin
conclusivo [it-ra] (ag) conclusive
concordanza [it-ra] (sf) concordantia, accordo, conformitate
concordare [it-ra] (vt) concordar
concordato [it-ra] (sm) concordato, accordo, convention
concorde [it-ra] (ag) concorde, concordante
concordia [it-ra] (sf) concordia
concorrente [it-ra] (sm) candidato, sollicitator, (sport) concurrente, competitor, (rival) rival, emulo, (ag) concurrente
concorrenza [it-ra] (sf) concurrentia, competition, rivalitate
concorrere [it-ra] (vt di folla) assemblar, converger, (contribuire) contribuer, concurrer, (partecipare) participar, contribuer, prender parte in, (gareggiare) concurrer, competer, emular, (aspirare) sollicitar
concorso [it-ra] (sm afflusso) concurso, reunion, (concomitanza) coincidentia, (gara) concurso, competition, examination competitive
concreto [it-ra] (ag) concrete, realiste
concubina [it-ra] (sf) concubina, > concubinage, concubinato, concubinari
condanna [it-ra] (sf) condemnation, judicio, judicamento, censura
condannare [it-ra] (vt) condemnar, (produrre prove:) convincer, (riprovare:) reprobar
condannato [it-ra] (sm) prisionero, criminal, accusato, (ag) condemnate
condensare [it-ra] (vt) condensar, comprimer, concentrar
condensazione [it-ra] (sf) condensation
condimento [it-ra] (sm) condimento
condire [it-ra] (vt) condir, condimentar
condiscendenza [it-ra] (sf) condescendentia, indulgentia
condiscendere [it-ra] (vi) condescender, obsequer, v. [accondiscendere]
condividere [it-ra] (vt) divider, posseder in commun, usar in commun, impartir, participar
condizionale [it-ra] (ag) conditional, (sm) sententia suspendite
condizionare [it-ra] (vt) conditionar (essere o mettere in una determinata condizione); (l'aria:) climatisar
condizionatore [it-ra] (sm) climatisator
condizione [it-ra] (sf) condition, ((a condizione che:) proviste que)
condoglianze [it-ra] (sfp) condolentias
condominio [it-ra] (sm) proprietate juncte, condominio (prop. H.P.)
condonare [it-ra] (vt) remitter, pardonar
condono [it-ra] (sm) remission, cassation
condotta [it-ra] (sf) conducta, comportamento, (tubazione) tubo, ducto
condottiero [it-ra] (sm) commandante, conductor, chef, leader
condotto [it-ra] (sm) conducto, ducto, tubo, (conducto auditori)
conducente [it-ra] (sm di bus) guidator, (di auto) automobilista, chauffeur, (di treno) machinista
condurre [it-ra] (vt) ducer (duct), conducer, menar, guidar, transportar, diriger, [~si] comportar se
conduttore [it-ra] (sm) conductor, leader, guida
confarsi [it-ra] (vr) convenir se, adaptar se
confederazione [it-ra] (sf) confederation
conferenza [it-ra] (sf) conferentia, interview, intervista
conferenziere [it-ra] (sm) conferentiante
conferimento [it-ra] (sm) assignation, concession
conferire [it-ra] (vt) conferer (consultare), (assegnare) assignar, donar, (vi) conferentiar
conferma [it-ra] (sf) confirmation, affirmation
confermare [it-ra] (vt) confirmar
confessare [it-ra] (vt) confessar, admitter
confessione [it-ra] (sf) confession, declaration, admission
confessore [it-ra] (sm) confessor
confetto [it-ra] (sm) confecto, pastilla dulce
confezionare [it-ra] (vt manufatto) confectionar, preparar, (pocco) imballar, impacchettar
confezione [it-ra] (sf fattura) modello, (abito) vestimento, (imballaggio) pacchetto
conficcare [it-ra] (vt) figer (fict), (con chiodi) clavar
confidare [it-ra] (vt) confider, fider se (a un persona)
confidente [it-ra] (sm) confidente, informator, spion, agente
confidenza [it-ra] (sf fiducia + cosa detta in ~:) confidentia, (confidentia in, voto de confidentia (voto di fiducia), in confidentia, persona de confidentia), (dimestichezza) familiaritate, intimitate
confidenziale [it-ra] (ag) confidential
configurare [it-ra] (vt) configurar, representar, illustrar, symbolisar
configurazione [it-ra] (sf) configuration, figura, forma, contorno, profilo
confinare [it-ra] (vt) internar, confinar, restringer, confinar con
confine [it-ra] (sm) confinio, limite, frontiera
confino [it-ra] (sm) internamento, (campo de internamento)
confisca [it-ra] (sf) confiscation
confiscare [it-ra] (vt) confiscar
conflagrazione [it-ra] (sf) conflagration, grande foco destructive, > conflagrar
conflitto [it-ra] (sm) conflicto, < confliger, guerra, bello
confluenza [it-ra] (sf) confluentia, (fig) union, accordo
confluire [it-ra] (vt) confluer, unir se, concertar
confondere [it-ra] (vt) confunder, imbroliar, miscer, turbar
conformare [it-ra] (vt) conformar, adaptar, adequar
conforme [it-ra] (ag) conforme (a), (copia conforme)
conformista [it-ra] (sm) conformista
confortante [it-ra] (ag) confortante, reassecurante, tranquillisante
confortare [it-ra] (vt) confortar, reassecurar, tranquillisar
confortevole [it-ra] (ag) confortabile
conforto [it-ra] (sm) conforto, consolation
confratello [it-ra] (sm) confratre
confrontare [it-ra] (vt) confrontar, comparar
confronti [it-ra] (av) [nei ~ di] coram, in relation a, reguardo a
confronto [it-ra] (sm) confrontation, comparation
confusione [it-ra] (sf) confusion, disordine, imbrolio, embarasso, turbation
confuso [it-ra] (ag) confuse, enigmatic, pauco clar, disordinate
confutare [it-ra] (vt) confutar, > confutation, refutar, (dir) impugnar
congedare [it-ra] (vt) congedar (invitare ad uscire gentilmente), licentiar, dimitter (anche come licenziare da un lavoro), (mil) demobilisar, licentiar
congedo [it-ra] (sm) congedo, (prender congedo), commeato, dimission, licentia, demobilisation
congegnare [it-ra] (vt) inventar, designar, componer, imaginar, (fig) planar, projectar
congegno [it-ra] (sm) apparato, mechanismo, equipamento, utensile, machina
congelare [it-ra] (vt) congelar, gelar, refrigerar
congelatore [it-ra] (sm) refrigerator, cryogenic
congenito [it-ra] (ag) congenite, hereditari
congestionare [it-ra] (vt) congerer, (fig) reimpler troppo
congestione [it-ra] (sf) congestion, (fig), imbottiliamento
congetturare [it-ra] (sf) conjicer, conjecturar, supponer, presumer
congettura [it-ra] (sf) conjecturar, supposition, presumption
congiungere [it-ra] (vt) conjunger, junger, connecter, reunir, sociar, consociar
congiuntivite [it-ra] (sf) conjunctivitis
congiuntivo [it-ra] (sm) conjunctivo
congiunto [it-ra] (ag) conjungite/conjuncte, connecte/connectite, reunite, sociate
congiuntura [it-ra] (sf circostanza) occasion, circumstantia, opportunitate, (econ) situation economic, tendentia economic, conjunctura
congiunzione [it-ra] (sf) conjunction, junction
congiura [it-ra] (sf) conspiration, complot, conjura
congiurare [it-ra] (vt) conspirar, complotar, conjurar
conglomerato [it-ra] (sm) conglomerato, agglomerato
congratularsi [it-ra] (vr) congratular se, felicitar se
congratulazioni [it-ra] (smp) felicitationes, congratulationes, > (ag) congratulatori, (littera congratulatori)
congrega [congregazione], (sf) congregation, fraternitate, > congregar
congresso [it-ra] (sm) congresso
congruenza [it-ra] (sf) congruentia, > congrue, congruitate (opportun, adequate), incongrue, congruente, incongruente
conguagliare [it-ra] (vt) saldar, equalisar, balanciar, arrotundar, compensar
conguaglio [it-ra] (sm) saldo, equalisation, balancio, arrotundamento, compensation
coniare [it-ra] (vt) cunear, batter, (fig) crear, inventar
conico [it-ra] (ag) conic, (section conic)
conifere [it-ra] (sfp) coniferes
coniglio [it-ra] (sm) conilio
coniugare [it-ra] (vt ling) conjugar (anche 'mettere sotto lo stesso giogo'), inflecter, (sposarsi) maritar (se), sposar (se)
coniugazione [it-ra] (sf) conjugation
coniuge [it-ra] (sm) conjuge, sponso, sposo
connazionale [it-ra] (sm) compatriota
connessione [it-ra] (sf) connexion, junctura
connettere [it-ra] (vt) connecter (nect, nex), unir, ligar, (fig) esser consciente, affollar (se)
connivente [it-ra] (sm) complice, connivente
connivenza [it-ra] (sf) conniventia, < conniver
connotati [it-ra] (smp) characteres personal, description (de un persona)
connubio [it-ra] (sm) connubio, matrimonio, maritage, union, alliantia
cono [it-ra] (sm) cono
conoscente [it-ra] (sm) cognoscentia
conoscenza [it-ra] (sf) cognoscentia, (cognoscentia de, prender cognoscentia de), saper, scientia
conoscere [it-ra] (vt persone o cose:) cognoscer (gnosc, gnit), (fatti) saper
conoscitore [it-ra] (sm) cognoscitor, experto
conosciuto [it-ra] (ag) renominate, cognite, cognoscite
conquista [it-ra] (sf) conquesta
conquistare [it-ra] (vt) conquirer (quir, quest, quisit)
conquistatore [it-ra] (sm) conquisitor
consacrare [it-ra] (vt) consecrar, sacrar, dedicar
consacrazione [it-ra] (sf) consecration, dedication
consanguineo [it-ra] (ag) consanguinee, > consanguinitate
consapevole [it-ra] (ag) plenmente conscie, (conscie de), consciente
consapevolezza [it-ra] (sf) conscientia
conscio [it-ra] (ag) conscie, consciente
consecutivo [it-ra] (ag) consecutive, consequente, successive, resultante
consegna [it-ra] (sf) livration, consignation, (mil: punizione) arresto in le caserna, (mil: ordine) ordine, carga
consegnare [it-ra] (vt) livrar, consignar (fare un deposito), committer (affidare), (mil:) prohibir le exito
conseguente [it-ra] (ag) consequente, coherente
conseguenza [it-ra] (sf) consequentia, ((di conseguenza:) per consequente)
conseguimento [it-ra] (sm) attingimento, complimento, consequimento
conseguire [it-ra] (vt) consequer (essere la conseguenza di), adir, attinger, ganiar, complir, obtener
consenso [it-ra] (sm) consenso, > consensual
consentire [it-ra] (vt) consentir, permitter, autorisar, assentir
conserva [it-ra] (sf cuc) conserva
conservare [it-ra] (vt) conservar, preservar, retener, detener, reservar
conservatore [it-ra] (sm) conservator
conservatorio [it-ra] (sm) conservatorio
conservazione [it-ra] (sf) conservation, preservation
considerare [it-ra] (vt) considerar, tener pro, reguardar como, reputar
considerazione [it-ra] (sf) consideration, reputation
considerevole [it-ra] (ag) considerabile, notabile
consigliare [it-ra] (vt) consiliar, admonestar, suader (suas), avisar, moner
consiglio [it-ra] (sm) consilio, monition
consistente [it-ra] (ag) consistente (che possiede fermezza e coerenza + congruo, armonioso), solide, fundate, valide
consistenza [it-ra] (sf) consistentia, soliditate, valor
consistere [it-ra] (vi) consister (de/in)
consociare [it-ra] (vt) consociar, associar
consolare [it-ra] (vt) consolar, confortar
consolato [it-ra] (sm) consulato
consolazione [it-ra] (sf) consolation, (premio de consolation)
console [it-ra] (sm) consule, > (ag) consular
consolidamento [it-ra] (sm) consolidation
consolidare [it-ra] (vt) consolidar, affirmar, reinfortiar, roborar
consonante [it-ra] (sm) consonante, (ag) consonante
consonanza [it-ra] (sf) consonantia, correspondentia, accordo
consono [it-ra] (ag) consonante, congrue, conforme
consorte [it-ra] (sf/m) consorte, (ag) consorte, (prince consorte)
consorzio [it-ra] (sm) societate, cooperativa (agricole), union, liga, association, syndicato, (leg) cartel, trust
constare [it-ra] (vi) constar (essere un fatto stabilito), consister (de/in)
constatare [it-ra] (vt) constatar, verificar, stabilir, assecurar se
constatazione [it-ra] (sf) constatation
consueto [it-ra] (ag) consuete, habitual
consuetudine [it-ra] (sf) consuetude, habitude, costume
consulente [it-ra] (sm) consultor, experto
consulenza [it-ra] (sf) consultation, aviso, consilio
consulta [it-ra] (sf) consulta
consultare [it-ra] (vt) consultar, conferer
consultazione [it-ra] (sf) consultation, deliberation
consulto [it-ra] (sm) consultation, secunde opinion
consultorio [it-ra] (sm) officio de consultation, consultorio
consumare [it-ra] (vt) consumer (sum/sumpt), ((essere consumato da:) consumer se de), (compiere, completare, coronare, ~ un matrimonio:) consummar, usar, dispender, expender, (logorare:) exhaurir, deteriorar, (abiti:) consumer se, (sprecare) guastar, perder, (con fuoco:) comburer
consumatore [it-ra] (sm) consumitor, consumptor
consumazione [it-ra] (sf anche leg. relig.:) consummation, (consumo) consumption, (bibita) biberage, bibita, (spuntino) repasto (legier), (al bar) ordine
consumismo [it-ra] (sm), consumismo
consumo [it-ra] (sm) consumo
consuntivo [it-ra] (sm) balancia, (ag) consumptive
consunto [it-ra] (ag) consumite/, consumpte, guastate
consunzione [it-ra] (sf) consumption
contabile [it-ra] (ag) contabile, (experto contabile), (sm) contabile
contabilit� [it-ra] (sf) contabilitate
contadinesco [it-ra] (ag) paisanesc, rustic
contadino [it-ra] (sm) agricultor, fermero, paisano
contagiare [it-ra] (vt) infectar, (ma:) contagion, contagiose
contagio [it-ra] (sm) contagion, infection
contagioso [it-ra] (ag) contagiose, infective
contagocce [it-ra] (sm), contaguttas
contaminare [it-ra] (vt) contaminar, polluer, corrumper, vitiar
contaminazione [it-ra] (sf) contamination, pollution, corruption
contante [it-ra] (ag) contante, [~i] [it-ra] (smp) moneta contante
contare [it-ra] (vt) contar, calcular
contatore [it-ra] (sm) contator
contattare [it-ra] (vt) continger, stabilir contacto con
contatto [it-ra] (sm) contacto, (in contacto)
conte [it-ra] (sm) conte
contea [it-ra] (sf) contato
conteggiare [it-ra] (vt) calcular, contar, poner in le computo
conteggio [it-ra] (sm) computo, calculation
contegno [it-ra] (sm) comportamento, conducta, attitude
contemplare [it-ra] (vt) contemplar
contemplazione [it-ra] (sf) contemplation
contemporaneo [it-ra] (ag) contemporanee, simultanee, de hodie
contendente [it-ra] (sm) contendente, contenditor
contenere [it-ra] (vt) continer, tener, caper
contenitore [it-ra] (sm) receptaculo, container
contentare [it-ra] (vt) contentar, satisfacer, contentarsi di (vr) contentar se de
contentezza [it-ra] (sf) contento, felicitate
contento [it-ra] (ag) contente, felice, fortunate
contenuto [it-ra] (sm) contento
contesa [it-ra] (sf) contention, disputa, altercation
contessa [it-ra] (sf) contessa
contestabile [it-ra] (ag) contestabile, impugnabile
contestare [it-ra] (vt) contestar (mettere in questione), disputar, protestar, notificar
contestatore [it-ra] (sm) protestator, persona qui protesta, contestator
contestazione [it-ra] (sf) contestation, protesta
contesto [it-ra] (sm) contexto
contiguo [it-ra] (sm) contigue, > contiguitate
continentale [it-ra] (ag) continental
continente [it-ra] (sm) continente
continenza [it-ra] (sf) continentia, > continente
contingentamento [it-ra] (sm) allocation, assignamento, rationamento
contingente [it-ra] (ag) contingente (di ricorrenza incerta), (sm) contingente
contingenza [it-ra] (sf) contingentia
continuare [it-ra] (vt) continuar, sequer, prosequer, (vi) continuar
continuazione [it-ra] (sf) continuation
continuit� [it-ra] (sf) continuitate, (solution de continuitate)
continuo [it-ra] (ag) continue, incessante, (currente continue, febre continue, fraction continue)
conto [it-ra] (sm) conto, (conto currente, dar conto de, a conto, a conto de), ((rendersi conto:) comprehender)
contorcersi [it-ra] (vr) contorquer se, torquer se
contornare [it-ra] (vt) contornar, decorar (circa le bordo)
contorno [it-ra] (sm) contorno, (cuc) guarnition
contorsione [it-ra] (sf) contortion
contorto [it-ra] (ag) (con)torte/torquite
contrabbandiere [it-ra] (sm) contrabandero
contrabbando [it-ra] (sm) contrabando, (facer le contrabando, contrabando de guerra), > contrabandar
contrabbasso [it-ra] (sm) contrabasso
contraccambiare [it-ra] (vt) reciprocar, repagar, recompensar
contraccolpo [it-ra] (sm) reculamento, (fig) repercussion
contrada [it-ra] (sf) districto, region, pais
contraddire [it-ra] (vt) contradicer, disdicer, refutar
contradditorio [it-ra] (ag) contradictori, confligente, (sm), contradictorio, disputa, judicio contradictori
contraddizione [it-ra] (sf) contradiction, (spirito de contradiction, esser in contradiction con)
contraffare [it-ra] (vt) contrafacer, imitar, falsificar
contraffazione [it-ra] (sf) contrafaction, imitation, falsification
contrappeso [it-ra] (sm) contrapeso, > contrapesar
contrapporre [it-ra] (vt) contraponer, opponer
contrariamente [it-ra] (av) al contrario, contrarimente
contrariare [it-ra] (vt) contrariar, [contrariarsi] [it-ra] (vr) irritar se, fastidiar se
contrariet� [it-ra] (sf) contrarietate
contrario [it-ra] (ag) contrari, adverse, (sm) contrario, (al contrario)
contrarre [it-ra] (vt) contraher, (contraher matrimonio, contraher se)
contrassegnare [it-ra] (vt) contramarcar, contrasignar
contrassegno [it-ra] (sm) contramarca, contrasigno
contrastare [it-ra] (vt) contrastar, discrepar, adversar, contrariar, obstacular
contrasto [it-ra] (sm) contrasto, opposition, disputa, conflicto
contrattacco [it-ra] (sm), contraattacco
contrattare [it-ra] (vt) contractar
contrattazione [it-ra] (sf) negotiation, contracto
contrattempo [it-ra] (sm) contratempore, (a contratempore (nel momento sbagliato))
contratto [it-ra] (sm) contracto, negotio
contrattuale [it-ra] (ag) contractual
contravvenire [it-ra] (vi) contravenir a (agire contrariamente a), committer un infraction, transgreder
contravvenzione [it-ra] (sf atto:) contravention, transgression, (multa:) mulcta
contrazione [it-ra] (sf) contraction, (dei prezzi:) reduction
contribuente [it-ra] (sm) contribuente, contributor
contribuire [it-ra] (v) contribuer a, subvenir a
contributo [it-ra] (sm) contribution
contrito [it-ra] (ag) contrite, penitente, compungite/compuncte
contrizione [it-ra] (sf) contrition, compunction
contro [it-ra] (prep) contra (opposto, di faccia)
controbattere [it-ra] (vt) replicar, contrariar
controbilanciare [it-ra] (vt) equiponderar
controfigura [it-ra] (sm) duplicato, sosia
controfirmare [it-ra] (vt) contrasignar
controllare [it-ra] (vt) controlar, verificar, inspicer, examinar, (disciplinare:) reprimer
controllo [it-ra] (sm) controlo, verifica, inspection, examine
controllore [it-ra] (sm) inspector
controparte [it-ra] (sf) parte adversari/opposite
controsenso [it-ra] (sm) contrasenso (interpretazione sbagliata)
controversia [it-ra] (sf) controversia
controverso [it-ra] (ag) controverse, discutite/discusse, disputate
controvoglia [it-ra] (av) de mal voluntate
contumacia [it-ra] (sf) contumacia (resistenza per orgoglio e tenacia all'autorit�), (sententia in contumacia)
conturbare [it-ra] (vt) perturbar, agitar, excitar
contusione [it-ra] (sf) contusion
convalescente [it-ra] (ag/sm) convalescente
convalescenza [it-ra] (sf) convalescentia
convalidare [it-ra] (vt) confirmar, ratificar
convegno [it-ra] (sm) reunion, meeting, incontro, congresso
convenevoli [it-ra] (smp) complimentos conventional, civilitates
conveniente [it-ra] (ag) convenibile, avantagiose
convenienza [it-ra] (sf) convenientia (essere adatto + correttezza di comportamento), (maritage de convenientia), aptitude, capacitate, opportunitate, commoditate
convenire [it-ra] (vi) reunir se, concurrer, (concordare, adattare allo scopo:) convenir, consentir, esser commode (utile, avantagiose), adaptar, ((ne convengo:) io es de accordo)
convento [it-ra] (sm) convento, > conventiculo, conventual
convenzionale [it-ra] (ag) conventional
convenzione [it-ra] (sf) convention, (comm) cartel
convergente [it-ra] (ag) convergente
convergenza [it-ra] (sf) convergentia
convergere [it-ra] (vt) converger
conversare [it-ra] (vt) conversar, colloquer
conversazione [it-ra] (sf) conversation
conversione [it-ra] (sf) conversion, metanoia
convertire [it-ra] (vt) converter (vert. vers) (se)
convesso [it-ra] (ag) convexe, > convexitate
convincere [it-ra] (vt persuadere:) convincer (vinc, vict), (provare colpevole:) convincer
convinzione [it-ra] (sf) conviction, convincimento
convitato [it-ra] (sm) convitato, < convitar
convitto [it-ra] (sm) internato, hostello del universitate
convittore [it-ra] (sm) interno, pensionario
convivente [it-ra] (sm) cohabitante, convivente
convivere [it-ra] (vt) conviver, cohabitar
convocare [it-ra] (vt) convocar, advocar, citar
convocazione [it-ra] (sf) convocation, citation
convogliamento [it-ra] (sm) convio
convogliare [it-ra] (vt) conviar, convoyar, diriger
convoglio [it-ra] (sm) convio, convoyo, (convoyo funebre), caravana
convulsione [it-ra] (sf) convulsion, < conveller
convulsivo [it-ra] (ag) convulsive, que se move per succussas, spasmodic
convulso [it-ra] (ag) convulse, (attivit�) convulsive, febril, agitate, (pianto) spasmodic
cooperare [it-ra] (vi) cooperar, [~ a] contribuer a
cooperativa [it-ra] (sf) cooperativa
cooperazione [it-ra] (sf) cooperation, collaboration
coordinamento [it-ra] (sm) coordination
coordinare [it-ra] (vt) coordinar
coordinata [it-ra] (sf) coordinata
coperchio [it-ra] (sm) coperculo
coperta [it-ra] (sf) copertura (de lana), tapete, (della nave), deck, ponte
copertina [it-ra] (sf di libro rilegato) ligatura, (di libro non rilegato) copertura
copertone [it-ra] (sm) copertura (de gumma) (?)
copertura [it-ra] (sf) copertura
copia [it-ra] (sf) copia, reproduction, transcription, imitation, (stesura) minuta, redaction
copiare [it-ra] (vt) copiar, reproducer, transcriber, imitar, rediger
copiatrice [it-ra] (sf) copiator
copiatura [it-ra] (sf) transcription
copione [it-ra] (sm teatro/cine) scriptura/scenario
copioso [it-ra] (ag) copiose, abundante, ample
coppa [it-ra] (sf) cuppa, calice (auto: olio) carter, (mozzo di ruota:) modiolo
coppia [it-ra] (sf) copula, sposos
coprifuoco [it-ra] (sm) coperifoco
coprire [it-ra] (vt) coperir, teger (tect)
coraggio [it-ra] (sm) corage, bravura, audacia, hardimento
coraggioso [it-ra] (ag) coragiose, brave, audace, hardite
corallo [it-ra] (sm) corallo, > corallero, corallin, corallina
corazza [it-ra] (sf) cuirasse, > cuirassato, cuirassero
corazzata [it-ra] (sf) cuirassato
corda [it-ra] (sf) corda, fun, linea
cordame [it-ra] (sm) cordage
cordiale [it-ra] (ag) cordial, amabile, (liquore) cordial
cordialit� [it-ra] (sf) cordialitate
cordicella [it-ra] (sf) corregia, corda, cordon
cordoglio [it-ra] (sm) lucto, dolo, dolor, ((far cordoglio:) luger)
cordone [it-ra] (sm) cordon, (cordon sanitari, cordon umbilical)
coreografia [it-ra] (sf) choreographia, > choreographo
coriandolo [it-ra] (sm bot), coriandro, [coriandoli] [it-ra] (smp) confetti
coricare [it-ra] (vt) cubar (se), reposar se
corista [it-ra] (sm) chorista
cornacchia [it-ra] (sf) cornice
cornamusa [it-ra] (sf) cornamusa
cornea [it-ra] (sf) cornea
cornetta [it-ra] (sf mus) cornetta, (telec) receptor
cornetto [it-ra] (sm panino), panetto, cornetto, croissant, (acustico) trompetta acustic
cornice [it-ra] (sf) quadro, forma, cornice
cornicione [it-ra] (sm) cornice, corona, (modanatura) modulatura
corno [it-ra] (sm) corno, (portar cornos, corno de chassa, corno anglese, corno del abundantia), (da scarpe:) calceator
coro [it-ra] (sm) choro, > choral
corolla [it-ra] (sf) corolla
corona [it-ra] (sf) corona
coronamento [it-ra] (sm) coronamento
coronare [it-ra] (vt) coronar
corpetto [it-ra] (sm) gilet, (da donna) corsage
corpo [it-ra] (sm) corpore, (luctar corpore a corpore, in corpore, corpore del nave)
corporatura [it-ra] (sf) corporatura, physico
corporazione [it-ra] (sf) corporation, association
corporeo [it-ra] (ag) corporee, corporal, material, physic
corpulento [it-ra] (ag) corpulente, > corpulentia
corredare [it-ra] (vt) equipar, fornir, approvisionar, fornir (de), adder
corredo [it-ra] (sm) equipamento, (di abiti:) trousseau
correggere [it-ra] (vt) corriger, emendar
correlazione [it-ra] (sf) correlation, > correlatar
corrente [it-ra] (sf) currente, (currente de aer, currente electric, currente continue, currente alternative, al currente, esser al currente de, tener al currente de)
correre [it-ra] (vi) currer (cors), (currer le mundo, currer periculo de)
correttezza [it-ra] (sf) correctessa, convenientia, honestate
corretto [it-ra] (ag) correcte, honeste
correttore [it-ra] (sm) corrector
correzione [it-ra] (sf) correction
corridoio [it-ra] (sm) corridor, aditorio
corridore [it-ra] (sm) cursor
corriera [it-ra] (sf) autobus (interurban)
corriere [it-ra] (sm) currero
corrispettivo [it-ra] (ag) respective, correspondente, equivalente, (sm somma) compensation, indemnitate, retribution
corrispondente [it-ra] (ag) correspondente, (sm) correspondente, agente
corrispondenza [it-ra] (sf) correspondentia, posta, epistolas
corrispondere [it-ra] (vt) pagar, (vi) [~ a] corresponder a
corroborante [it-ra] (ag/sm) corroborante, fortificante
corroborare [it-ra] (vt) corroborar, fortificar
corrodere [it-ra] (vt) corroder (se)
corrompere [it-ra] (vt) corrumper (se), depravar, malversar
corrosione [it-ra] (sf) corrosion
corrosivo [it-ra] (ag) corrosive
corrucciarsi [it-ra] (vr) resentir se, enoiar se, irascer, preoccupar se
corrugare [it-ra] (vt) corrugar, > corrugation
corruzione [it-ra] (sf) corruption
corsa [it-ra] (sf) cursa, carriera
corsaro [it-ra] (sm) corsario
corsia [it-ra] (sf di auto) via, (d'ospedale) sala, dormitorio, (fra due letti) passage
corsivo [it-ra] (ag) cursive, (sm) cursiva
corso [it-ra] (sm) curso, (curso de aqua, sequer un curso de, in le curso de, haber curso, viage de longe curso), avenue
corte [it-ra] (sf) corte, (corte de appello, facer le corte a, corte de recreation)
corteccia [it-ra] (sf) cortice
corteggiamento [it-ra] (sm), cortesamento
corteggiare [it-ra] (vt) cortesar, galantear
corteo [it-ra] (sm), defilata, procession, cortege
cortese [it-ra] (ag) cortese, gentil, polite
cortesia [it-ra] (sf) cortesia, gentilessa, politessa
cortile [it-ra] (sm) corte, area
cortina [it-ra] (sf) cortina
corto [it-ra] (ag) curte, breve
corvetta [it-ra] (sf) corvetta
corvo [it-ra] (sm) corvo
cosa [it-ra] (sf) cosa, affaire, re, (alicun cosa)
coscia [it-ra] (sf) coxa
cosciente [it-ra] (ag) consciente
coscienza [it-ra] (sf) conscientia, ((prendere coscienza:) sensibilisar se pro)
coscienzioso [it-ra] (ag) conscientiose, scrupolose, attente/attentive
coscritto [it-ra] (sm) recruta, conscripto
cos� [it-ra] (av) assi, sic, ita
cosiddetto [it-ra] (ag) alias, sinominate
cosmesi [it-ra] (sf) cosmetica
cosmetico [it-ra] (ag) cosmetic, (sm) cosmetico
cosmico [it-ra] (ag) cosmic
cosmo [it-ra] (sm) cosmo
cosmonauta [it-ra] (sm), cosmonauta
cosmonave [it-ra] (sf), cosmonave
cosmopolita [it-ra] (ag/sm) cosmopolita, > cosmopolitismo
cospargere [it-ra] (vt) dispersar, sparger, coperir, (liquido) asperger, irrorar
cospetto [al ~ di] coram, in presentia de
cospicuo [it-ra] (ag) conspicue, importante, considerabile
cospirare [it-ra] (vi) conspirar contra, insidiar, conjurar
cospiratore [it-ra] (sm) conspirator
cospirazione [it-ra] (sf) conspiration
costa [it-ra] (sf) costa, litore
costante [it-ra] (ag) constante, invariabile, assidue
costanza [it-ra] (sf) constantia, fidelitate, perseverantia, resolution
costare [it-ra] (vt) costar, valer
costata [it-ra] (sf) cotelette
costato [it-ra] (sm) pectore, costa
costeggiare [it-ra] (vt) costear
costernare [it-ra] (vt) consternar, affliger, desolar
costernazione [it-ra] (sf) consternation, desolation, affliction
costiero [it-ra] (ag) costal/costari, litoral
costituire [it-ra] (vt) constituer (se), fundar, organisar
costituzionale [it-ra] (ag) constitutional
costituzione [it-ra] (sf) constitution
costo [it-ra] (sm) costo, (a omne costo, a tote costo), sumpto
costola [it-ra] (sf) costa
costoletta [it-ra] (sf) cotelette
costoso [it-ra] (ag) costose, car, expensive
costringere [it-ra] (vt) constringer, coager, compeller, necessitar, coercer, impeller
costrizione [it-ra] (sf) constriction, coaction, impulsion, compulsion
costruire [it-ra] (vt) construer, struer, componer
costrutto [it-ra] (sm ling) construction, constructo
costruzione [it-ra] (sf) construction
costui [it-ra] (pron) iste, iste homine
costume [it-ra] (sm) costume, vestimento, habitude
cotogna [it-ra] (sf) cydonia
cotoletta [it-ra] (sf) cotelette
cotone [it-ra] (sm) coton, (coton hydrophile, filo de coton)
cotonificio [it-ra] (sf) fabrica de coton, cotonificio
cotta [it-ra] (sf) cotta, (cotta de armas, cotta de malia), infatuation
cottimo [it-ra] (sm) contracto de empleo, salario, � la piece
cotto [it-ra] (ag/pp) cocite/cocte
cottura [it-ra] (sf) coction
covare [it-ra] (vt) covar
covata [it-ra] (sf) covata
covile [it-ra] (sm) cubil
covo [it-ra] (sm), antro, cava, cubil
covone [it-ra] (sm) fasce, cumulo
cozzare [it-ra] (vt con le corna) dar un colpo de corno a, (urtare) percuter, collider, confliger
cozzo [it-ra] (sm) impacto, collision, conflicto
crampo [it-ra] (sm) crampo
cranio [it-ra] (sm) cranio
crasso [it-ra] (ag) grande, [intestino ~] intestino grande
cratere [it-ra] (sm) crater
cravatta [it-ra] (sf) cravata
creanza [it-ra] (sf) politessa, manieras, education
creare [it-ra] (vt) crear
creato [it-ra] (sm) creation, universo, cosmo
creatore [it-ra] (sm) creator
creatura [it-ra] (sf) creatura
creazione [it-ra] (sm) creation
credente [it-ra] (sm) credente
credenza [it-ra] (sf fede) credentia, opinion, ((credenziali:) littera de credentia), (armadio) credentia
credere [it-ra] (vt) creder, (creder a un cosa, creder in un persona, creder se), opinar, pensar, haber le conviction de
credibile [it-ra] (ag) credibile
credito [it-ra] (sm) credito, (establimento de credito, littera de credito, aperir un credito a, vender a credito)
credo [it-ra] (sm) credo
credulit� [it-ra] (sf) credulitate, < credule
crema [it-ra] (sf) crema, > cremeria, cremose
cremare [it-ra] (vt) cremar, > cremation, crematori, crematorio
cremisi [it-ra] (sm), carmesino, (ag), carmesin
crepa [it-ra] (sf) fissura, division
crepaccio [it-ra] (sm) fissura, crevasse
crepacuore [it-ra] (sm) dolor de corde/angustiose
crepare [it-ra] (vt) finder (se), (morire:) morir
crepitare [it-ra] (vt) crepitar
crepitio [it-ra] (sm) crepitation
crepuscolo [it-ra] (sm) crepusculo, > crepuscular
crescere [it-ra] (vi) crescer, augmentar
crescita [it-ra] (sf) crescita, crescentia, crescimento, augmentation, augmento
cresima [it-ra] (sf) confirmation, > confirmar
crespo [it-ra] (ag) torte/torquite
cresta [it-ra] (sf) cresta
creta [it-ra] (sf) creta, argilla
cretino [it-ra] (ag) stulto, idiota, imbecille, > stultessa, idiotia, imbecillitate
cric [it-ra] (sm), cric, (> levar con le cric)
cricca [it-ra] (sf) clique (F)
criminale [it-ra] (ag/sm) criminal, > criminalitate, criminar
crine [it-ra] (sf) crin
criniera [it-ra] (sf) criniera
cripta [it-ra] (sf) crypta
crisalide [it-ra] (sf) chrysalide
crisantemo [it-ra] (sm) chrysanthemo
crisi [it-ra] (sf) crise
crisma [it-ra] (sf), chrisma, (fig) sigillo de approbation
cristallizzare [it-ra] (vt) crystallisar
cristallo [it-ra] (sm) crystallo
cristianesimo [it-ra] (sm) christianismo
cristiano [it-ra] (sm) christiano
criterio [it-ra] (sm) criterio
critica [it-ra] (sf) critica, > criticar, judicar, reprehender
crivello [it-ra] (sm) cribro
crocchio [it-ra] (sm capannello) circulo
croce [it-ra] (sf) cruce, (cruce rubie, portar su cruce, facer le signo del cruce, in cruce)
crocefiggere [it-ra] (vt) crucifiger (fix), > crucifixo, crucifixion, crucifixor
crocevia [it-ra] (sf) [crocicchio] [it-ra] (sm) cruciata (de vias)
crociato [it-ra] (ag) cruciate
crogiolo [it-ra] (sm) crucibulo
crollare [it-ra] (vt) collaber, craccar, ruinar, > collapso, crac, ruina
cromatico [it-ra] (ag) chromatic, (scala chromatic)
cromo [it-ra] (sm) chromo
cronaca [it-ra] (sf) chronica, ((fare una cronaca:) historiar), > chronista, reporter
cronico [it-ra] (ag) chronic
cronologia [it-ra] (sf) chronologia
crosta [it-ra] (sf) crusta, > crustacee, crustose, incrustar
cruccio [it-ra] (sm) anxietate, inquietude, resentimento dolorose, irritation
cruciverba [it-ra] (sf) enigma de parolas cruciate
crudele [it-ra] (ag) cruel, > cruelitate
crudo [it-ra] (ag) crude, > cruditate
crusca [it-ra] (sf) furfure
cruscotto [it-ra] (sm auto) pannello a instrumentos (de controlo)
cubo [it-ra] (sm) cubo, > cubatura, cubismo, cubic, cubar
cuccagna [it-ra] (sf) abundantia, plenessa, gaitate, diversion
cuccetta [it-ra] (sf), couchette
cucchiaio [it-ra] (sm) coclear, > coclearata
cuccia [it-ra] (sf) niche (F)
cucciolo [it-ra] (sm) juvene animal, canino
cuccuma [it-ra] (sf) caldiera
cucina [it-ra] (sf) cocina, (> cocinero, cocinar), culina, (culinari)
cucire [it-ra] (con filo) suer (sut), > suturator, (con punti) crampar, (libri) brochar
cucitura [it-ra] (sf) sutura
cuc� [it-ra] (sm) cucu
cuffia [it-ra] (sf) bonetto, (casco) casco, protector
cugino [it-ra] (sm) cosino
cui [it-ra] (pron int e rel) que, (dopo prep) qui, le qual(es), (int) de qui, (rel) de qui, del quales, cuje
culla [it-ra] (sf) cuna, > cunar
culminare [it-ra] (vt) culminar, > culmine, culmination
culto [it-ra] (sm) culto, servicio divin, liturgia, > (rendere culto:) coler (cult)
cultura [it-ra] (sf) cultura, > cultural
cumulare [it-ra] (vt) cumular, > cumulo, cumulation, cumulative
cuneo [it-ra] (sm) cuneo, > cunear, cuneal
cuocere [it-ra] (vt) cocer (coct), estufar
cuoco [it-ra] (sm) coco, cocinero
cuoio [it-ra] (sm) corio
cuore [it-ra] (sm) corde, > cordial
cupidigia [it-ra] (sf) cupiditate, > cupide
cupido [it-ra] (sm) cupido
cupo [it-ra] (ag) obscur, lugubre, triste
cupola [it-ra] (sf) cupula, domo
cura [it-ra] (sf) cura, ((fare con cura:) compassar, (prendersi cura:) occupar se de, respicer), > curar, respicer
curato [it-ra] (sm) curato, parocho
curioso [it-ra] (ag) curiose, rar. singular, > curiositate, curiosar
curva [curvatura] [it-ra] (sf) curva, curvatura
curvare [it-ra] (vt) curvar, verter, ansar
curvo [it-ra] (ag) curve
cuscinetto [it-ra] (sm imbottitura) cossinetto, tampon, (mecc) rolamento
cuscino [it-ra] (sm) cossino
custode [it-ra] (sm) custode, guardator
custodia [it-ra] (sf) custodia, guarda, (per oggetti) etui (F)
custodire [it-ra] (vt) conservar, custodiar
cute [it-ra] (sf) cute, > cutanee
da [it-ra] (prep) de ((moto da luogo:) io veni de Suissa), ab (variante stilistica), ex ((provenienza, materiale:) un tabula ex ligno), desde ((temporale:) desde un septimana), per ((agente:) facite per un mesme autor), ((da quando:) desde que (comprende il termine iniziale), post quam (esclude il termine iniziale), cf. depost que
dabbenaggine [it-ra] (sf) naivitate, stupiditate, credulitate
dabbene [it-ra] (ag inv) honeste, honorate, digne
daccapo [it-ra] (av) de novo, ancora un vice
dacch� [it-ra] (cong) desde que, de quando, postquam
dado [it-ra] (sm) dato, cubo, (mecc) matre vite
daffare [it-ra] (sm inv) labor, deber, labor monotone
daino [it-ra] (sm) cervo, damma
d'altronde [it-ra] (av) de altere parte, cetero
dama [it-ra] (sf) dama
danaroso [it-ra] (ag) ric, opulente
danese [it-ra] (ag) danese, (sm) dano
dannare [it-ra] (vt) damnar, [far ~ qd] affollar alcuno, > damnabile, damnation, condemnar
dannato [it-ra] (sm) condemnato
dannazione [it-ra] (sf) damnation, condemnation, (escl) malediction!
danneggiare [it-ra] (vt) leder, damnificar
danno [it-ra] (sm) damno, injuria
dannoso [it-ra] (ag) damnose, injuriose
danza [it-ra] (sf) dansa, (dansa macabre), ballo
danzare [it-ra] (vt) dansar, ballar
dappertutto [it-ra] (av) ubique
dappi� [it-ra] (av), ab le pede
dappoi [it-ra] (cong) de post que, de pois que
dappoco [it-ra] (ag inv persona) inutile, inepte, sin importantia
dappresso [it-ra] (av) presso
dapprima [it-ra] (av) in un prime momento, in le principio
da quando [it-ra] (prep) depost que, desde que
dare [it-ra] (vt) dar, donar, impartir, darsi (vr) dar se, dedicar se
darsena [it-ra] (sf) darsena, porto interior
data [it-ra] (sf) data, > datar (de)
dato [it-ra] (sm) dato
dato che nam, pois que
datore [it-ra] (sm) dator
dattero [it-ra] (sm) dactylo, dattilo
dattilografare [it-ra] (vt) dactylographar, scriber a machina, > dactylographo, dactylographia
davanti [it-ra] (av) ante, avante, (alla presenza di:) coram, (ag inv) anterior, (sm) parte anterior, fronte
davanzale [it-ra] (sm di finestra) tabula (di legno) (prop. Gopsill/Sexton), appoio (del fenestra), base del fenestra (prop. H.P.)
d'avanzo [it-ra] (av) de resto/residuo
davvero [it-ra] (av) realmente, vermente, in effecto
dazio [it-ra] (sm) doana, (il pagamento) derecto de doana
dea [it-ra] (sf) dea
debilitare [it-ra] (vt) debilitar
debito [it-ra] (ag) debite, (sm) debita, (debita de honor, debita flottante)
debitore [it-ra] (sm) debitor
debole [it-ra] (ag) debile, inope, adyname
debolezza [it-ra] (sf) debilitate
debuttare [it-ra] (vi) debutar, > debut, debutant
decadenza [it-ra] (sf) decadentia, caducitate
decaffeinato [it-ra] (ag) decaffeinate
decano [it-ra] (sm) decano, > decanato
decantare [it-ra] (vt) transvasar
decapitare [it-ra] (vt) decollar, decapitar, > decapitation
decappottabile [it-ra] (ag), decapotabile, convertibile
deceduto [it-ra] (ag) decedite/decesse, morite/morte, (sm) morto
decennio [it-ra] (sm) decennio
decente [it-ra] (ag) decente, decorose, respectabile
decentrare [it-ra] (vt), decentralisar
decenza [it-ra] (sf) decentia, honestate
decesso [it-ra] (sm) decesso, morte
decidere [it-ra] (vt) decider (cis), deliberar, resolver, arrangiar
decifrare [it-ra] (vt) decifrar
decimale [it-ra] (ag) decimal
decimare [it-ra] (vt) decimar, reducer
decimetro [it-ra] (vt) decimetro
decimo [it-ra] (ag) decime
decina [it-ra] (sf), decena
decisione [it-ra] (sf) decision, deliberation, resolution, arrangiamento
deciso [it-ra] (ag) decise, deliberate, resolute
declamare [it-ra] (vt) declamar (contra), pronunciar, > declamation, declamatori, declamator
declassare [it-ra] (vt) degradar, declassar
declinare [it-ra] (vt) declinar (1 cadere, affondare, 2 rifiutare, respingere, 3 gramm. 4 deviare), decader, (le proprie generalit�) dar le proprie nomine
declinazione [it-ra] (sf) declination
declino [it-ra] (sm) declino, declination, decadentia
declivio [it-ra] (sm) costa, scarpa
decollare [it-ra] (vt aeron) levar se.
decollo [it-ra] (sm) inaltiamento (prop. T.C.), levata
decomporre [it-ra] (vt) decomponer
decomposizione [it-ra] (sf) decomposition
decorare [it-ra] (vt) decorar, ornar
decoratore [it-ra] (sm) decorator
decorazione [it-ra] (sf) decoration, ornamento
decoro [it-ra] (sm) decorum, dignitate
decoroso [it-ra] (ag) decorose, dignitose
decorso [it-ra] (sm di una malattia) evolution, processo
decotto [it-ra] (sm) decoction
decrepito [it-ra] (ag) decrepite, > decrepitude
decrescere [it-ra] (vt) decrescer, diminuer
decretare [it-ra] (vt) decretar, decerner
decreto [it-ra] (sm) decreto
dedica [it-ra] (sf) dedication
dedicare [it-ra] (vt) dedicar, consecrar, devotar
dedito [it-ra] (ag) dedicate, consecrate, devotate/devote
dedurre [it-ra] (vt) deducer, subtraher, inferer, colliger (arguire)
deduzione [it-ra] (sf) deduction, inferentia
defalcare [it-ra] (vt) defalcar, deducer, subtraher, taliar
defecare [it-ra] (vi) defecar
deferente [it-ra] (ag) deferente, (canal deferente)
deferenza [it-ra] (sf) deferentia
deferire [it-ra] (vt) deferer (a) (informare contro), submitter, acquiescer
defezione [it-ra] (sf) defection, desertion
deficiente [it-ra] (ag) deficiente, defective, insufficiente, (sm) idiota
deficienza [it-ra] (sf) deficientia, manco, carentia, necessitate, insufficientia
deficit [it-ra] (sm) deficit, > deficitari
definire [it-ra] (vt) definir, circumscriber, resolver, dissipar (un dubita), arrangiar
definitivo [it-ra] (ag) definitive, final
definizione [it-ra] (sf) definition, (risoluzione) resolution, arrangiamento
deflazione [it-ra] (sf) deflation
deflagrazione [it-ra] (sf) deflagration
deflorare [it-ra] (vt) deflorar
deflusso [it-ra] (sm) refluxo, (fluxo e refluxo)
defogliare [it-ra] (vt) disfoliar
deformare [it-ra] (vt) deformar, disfigurar
deforme [it-ra] (ag) deforme, > deformitate
defraudare [it-ra] (vt) defraudar, fraudar, deciper
defunto [it-ra] (ag) defuncte, morte, (sm) defuncto
degenerare [it-ra] (vi) degenerar, deflecter
degenerazione [it-ra] (sf) degeneration, declino
degenere [it-ra] (ag) degenerate
degenza [it-ra] (sf) (periodo) de hospitalisation, duration del maladia, tempore passate in le hospital
deglutire [it-ra] (vi) deglutir, glutir, inglutir
degnare [it-ra] (vt:) condescender a, [~ qd di qc] judicar alcuno digne de alco; [~rsi di] [it-ra] (vr) dignar se a
degno [it-ra] (ag) digne
degradare [it-ra] (vt) degradar, reducer a un grado inferior, degradarsi (vr) degradar se, abassar se
degradazione [it-ra] (sf) degradation
degustare [it-ra] (vt) degustar, gustar, probar, > degustation, degustator
deh [it-ra] (int), deh
delatore [it-ra] (sm) informator
delega [it-ra] (sm) delegation, procuration
delegare [it-ra] (vt) delegar
delegato [it-ra] (sm) delegato
delegazione [it-ra] (sf) delegation
deleterio [it-ra] (ag) injuriose, prejudicial, nocue, malefic, nocive
delfino [it-ra] (sm) delphino
deliberare [it-ra] (vt) deliberar, decretar, decerner, decider, resolver
deliberazione [it-ra] (sf) deliberation, decreto, decision, resolution
delicatezza [it-ra] (sf) delicatessa, affinamento, tacto
delicato [it-ra] (ag) delicate, affinate, tenere, molle
delimitare [it-ra] (vt) delimitar, circumscriber, definir
delineare [it-ra] (vt) delinear, schizzar, traciar
delinquente [it-ra] (sm) delinquente, criminal
delinquenza [it-ra] (sf) delinquentia, criminalitate
delirare [it-ra] (vt) delirar, ecstasiar se, exaltar se
delirio [it-ra] (sm) delirio, > delirium tremens
delitto [it-ra] (sm) delicto
delizia [it-ra] (sf) delicia, delecto, > delectar se
delizioso [it-ra] (ag) deliciose
del pari [it-ra] (av) equalmente
del resto [it-ra] (av/cong) comocunque
delucitazione [it-ra] (sf) elucidation, explication
deludere [it-ra] (vt) deluder, disappunctar, disillusionar
delusione [it-ra] (sf) delusion, deludimento, disillusion, disappunctamento
demagogo [it-ra] (sm) demagogo, > demagogia, demagogismo, demagogic
demanio [it-ra] (sm) proprietate public del terreno
demente [it-ra] (ag) demente, insan de mente
demenza [it-ra] (sf) dementia, insanitate de mente
democratico [it-ra] (ag) democratic
democrazia [it-ra] (sf) democratia
demografia [it-ra] (sf) demographia, > demographic
demolire [it-ra] (vt) demolir, destruer
demolizione [it-ra] (sf) demolition, destruction
d�mone [it-ra] (sm) demone, demonio
demoniaco [it-ra] (ag) demoniac
demonio [it-ra] (sm) demonio, diabolo
demoralizzare [it-ra] (vt) dismoralisar, discoragiar
demoralizzazione [it-ra] (sf) dismoralisation, discoragiamento
denaro [it-ra] (sm) moneta, pecunia, numisma
denigrare [it-ra] (vt) denigrar, diffamar
denigrazione [it-ra] (sf) denigration, diffamation
denominare [it-ra] (vt) denominar, nominar, appellar
denotare [it-ra] (vt) denotar (significare con un segno visibile), significar
densit� [it-ra] (sf) densitate
denso [it-ra] (ag) dense, spisse
dentale [it-ra] (ag) dental
dentario [it-ra] (ag) dentari, dental
dentatura [it-ra] (sf) dentatura
dente [it-ra] (sm) dente, (dente de lacte, dente incisive, dente de pectine, armate al dentes, monstrar le dentes, dente de leon)
dentiera [it-ra] (sf) dentatura
dentifricio [it-ra] (sm) dentifricio
dentista [it-ra] (sm) dentista, odontologo
dentro [it-ra] (av) interiormente, internemente, intra, (prep) intra, (sm) interior
denudare [it-ra] (vt) denudar, > denudation
denuncia [it-ra] (sf) denunciation, declaration, notification, accusation
denunciare [it-ra] (vt) denunciar (1 proclamare, pubblicare solennemente, 2 informare contro), deferer (a), accusar, notificar
denutrito [it-ra] (ag), subalimentate
denutrizione [it-ra] (sm), subalimentation, malnutrition
deodorante [it-ra] (sm) disodorante
deontologia [it-ra] (sf), deontologia
deperire [it-ra] (vi) deperir, decader, debilitar se, > deperimento
depilare [it-ra] (vt) depilar
depilatorio [it-ra] (ag) depilatori, (sm) depilatorio
depilazione [it-ra] (sf) depilation
deplorare [it-ra] (vt) deplorar, doler, miserar
deplorevole [it-ra] (ag) deplorabile
deporre [it-ra] (vt) deponer ( 1 rimuovere da una posizione di dignit�, 2 testimoniare, 3 depositare, 4 appoggiare), depositar, declarar, attestar, abdicar
deportare [it-ra] (vt) deportar, exiliar
deportazione [it-ra] (sf) deportation
depositare [it-ra] (vt) depositar, consignar
deposito [it-ra] (sm) deposito, (in deposito, deposito de munition)
deposizione [it-ra] (sf) deposition (ogni senso)
depravare [it-ra] (vt) depravar
deprecare [it-ra] (vt pregare che un male, un danno o un pericolo abbiano termine, siano allontanati o non si verifichino:) deprecar, (biasimare, disapprovare:) censurar, condemnar, blasmar, reprochar, criticar
depredare [it-ra] (vt) depredar, predar, sacchear
depressione [it-ra] (sf) depression
depresso [it-ra] (ag) depresse/deprimite, abattite, discoragiate, (econ: zona) subdeveloppate
deprezzare [it-ra] (vt) depreciar
deprimere [it-ra] (vt) deprimer (depress), discoragiar, attristar, contristar
deprimente [it-ra] (ag) deprimente, (sedativo) sedative
depurare [it-ra] (vt) depurar, purificar, filtrar, mundar, nettar
deputare [it-ra] (vt) deputar, delegar
deputato [it-ra] (sm) deputato
deputazione [it-ra] (sf) deputation
deragliamento [it-ra] (sm) derailamento
deragliare [it-ra] (vt) derailar
derelitto [it-ra] (sm) derelicte, (< derelinquer), proscripto, bannito, vagabundo
deretano [it-ra] (sm) culo, podice
deridere [it-ra] (vt) derider, irrider, burlar, ridiculisar
derisione [it-ra] (sf) derision, irrision
deriva [it-ra] (sf), deriva.
derivare [it-ra] (vt) derivar, deducer
derivazione [it-ra] (sf) derivation
dermatologia [it-ra] (sf) dermatologia
deroga [it-ra] (sf) derogation
derrata [it-ra] (sf) mercantias, merce, (sfpl) [~ alimentari] productos/generes de alimentation
derubare [it-ra] (vt) furar, robar
descrivere [it-ra] (vt) describer, depinger
descrizione [it-ra] (sf) description
deserto [it-ra] (ag) deserto
desiderare [it-ra] (vt) desiderar, desirar, optar, appeter, (lassar multo a desirar)
desiderio [it-ra] (sm) desiderio, desiro, voler
desideroso [it-ra] (ag) desiderose (de)
designare [it-ra] (vt) designar, denotar, significar
desinare [it-ra] (vt) dinar, cenar
desinenza [it-ra] (sf) desinentia
desistere [it-ra] (vt) desister (de), abstiner se de
desolato [it-ra] (ag) desolate
desolazione [it-ra] (sf) desolation, devastation, affliction, consternation
despota [it-ra] (sf) despota, > despotismo, despotic, despotisar (tiranneggiare)
dessert [it-ra] (sm) dessert
destare [it-ra] (vt) eveliar (se), (fig:) suscitar
destinare [it-ra] (vt) destinar (a), ordinar, statuer
destinazione [it-ra] (sf) destination, (residenza:) assignation, residentia
destino [it-ra] (sm) destino, fato, fortuna, sorte
destituire [it-ra] (vt) destituer, dimitter, remover
destituzione [it-ra] (sf) destitution, dimission
desto [it-ra] (ag) vigile, allerte, vigilante
destreggiarsi [it-ra] (vr) ingeniar se, arrangiar se, manear
destrezza [it-ra] (sf) dexteritate, habilitate
destro [it-ra] (ag) dextere, (abile) habile
desueto [it-ra] (ag) desuete, insolite, singular, obsolete
desumere [it-ra] (vt dedurre:) inferer, deducer, (concludere:) concluder, (ricavare:) facer spicilegio, colliger, (derivare:) derivar
detenere [it-ra] (vt) detener, tener
detenuto [it-ra] (sm) prisioniero, detenito, detenite/detente in custodia
detenzione [it-ra] (sf) detention, detenimento, possedimento
detergente [it-ra] (sm), detersivo, (ag), detersive
deteriorare [it-ra] (vt) deteriorar (se), debilitar, guastar
determinare [it-ra] (vt) determinar (se), statuer
determinazione [it-ra] (sf) determination, resolution, decision
detersivo [it-ra] (sm), detersivo
detestabile [it-ra] (ag) detestabile
detestare [it-ra] (vt) detestar, abhorrer, abominar
detonare [it-ra] (vi) detonar, exploder
detonazione [it-ra] (sf) detonation, explosion, > detonator
detrarre [it-ra] (vt) detraher, deducer, subtraher
detrattore [it-ra] (sm) detractor
detrazione [it-ra] (sf) detraction
detrimento [it-ra] (sm) detrimento, (al detrimento de), damno, mal, injuria
detrito [it-ra] (sm) detrito, deposito, fragmentos, restos
detronizzare [it-ra] (vt) disthronar, dethronisar, deponer, subverter
detta [it-ra] (sf:) [a ~ di] secundo
dettagliante [it-ra] (sm) commerciante al detalio
dettagliare [it-ra] (vt) detaliar, contar minutiosemente
dettaglio [it-ra] (sm) detalio, (in detalio, vender al detalio)
dettame [it-ra] (sm) dictamine
dettare [it-ra] (vt) dictar, indicar, diriger
dettato [it-ra] (sm) dictato
dettatura [it-ra] (sf) dictato
detto [it-ra] (sm) dicto, parola, sententia, (ag soprannominato:) appellate, supernominate, denominate, (comm) jam nominate (di persona), jam mentionate
deturpare [it-ra] (vt) disfigurar, deformar, ruinar
devastare [it-ra] (vt) devastar, ruinar, destruer
devastazione [it-ra] (sf) devastation, destruction
deviare [it-ra] (vt) deviar, aberrar
deviazione [it-ra] (sf) deviation, aberration, diversion, deflexion
devoluzione [it-ra] (sf) devolution, assignation, transmission, transferentia
devolvere [it-ra] (vt) devolver, assignar, transmitter, transferer
devoto [it-ra] (ag) devote
devozione [it-ra] (sf) devotion
di [it-ra] (prep) de
diabete [it-ra] (sm) diabete, > diabetic, diabetico
diabolico [it-ra] (ag) diabolic
diacono [it-ra] (ag) diacono, > diaconato, diaconessa, diaconal
diadema [it-ra] (sf) diadema
diafano [it-ra] (ag) diaphane, > diaphaneitate
diaframma [it-ra] (sf) diaphragma, > diaphragmatic
diagnosi [it-ra] (sf) diagnose, > diagnosticar, diagnostico
diagnostica [it-ra] (sf), diagnostica, >, diagnostico
diagonale [it-ra] (ag/sf) diagonal
diagramma [it-ra] (sf) diagramma, > diagrammatic
dialettale [it-ra] (ag) dialectal
dialetto [it-ra] (sm) dialecto, jargon
dialogo [it-ra] (sm) dialogo
diamante [it-ra] (sf) diamante
diametro [it-ra] (sm) diametro, > diametral, diametric
diamine [it-ra] (inter) diabolo!
dianzi [it-ra] (prep) pauco retro, justo nunc, justo ora, nuper
diario [it-ra] (sm) diario
diarrea [it-ra] (sf) diarrhea
diavolo [it-ra] (sm) diabolo, demone
dibattere [it-ra] (vt) debatter, discuter, (vr) debatter se, agitar se
dibattimento [it-ra] (sm) debatto
dibattito [it-ra] (sm) debatto, discussion
dicastero [it-ra] (sm) ministerio, departimento
dicembre [it-ra] (sm) decembre
dichiarare [it-ra] (vt) declarar, explicar, proclamar
dichiarazione [it-ra] (sf) declaration
diciannove [it-ra] (sm) decenovem
diciassette [it-ra] (sm) decesepte
diciotto [it-ra] (sm) deceocto
dicitore [it-ra] (sm) declamator, orator
dicitura [it-ra] (sf) legenda, inscription, caption
didattica [it-ra] (sf) didactica
dieci [it-ra] (sm) dece
di cui cuje
dieresi [it-ra] (sf), dierese
diesel [it-ra] (sm) diesel, (motor diesel, oleo diesel)
dieta [it-ra] (sf) dieta (anche pol.), (dieta lactee, dieta absolute, esser a dieta, poner a dieta)
dietetica [it-ra] (sf) dietetica, < dietetic
dietro [it-ra] (av) detra, (prep) post, (sm) retro, reverso
difendere [it-ra] (vt) defender, proteger, propugnar
difensiva [it-ra] (sf) defensiva, (super le defensiva)
difensivo [it-ra] (ag) defensive
difensore [it-ra] (sm) defensor, protector, preside, propugnator
difesa [it-ra] (sf) defensa
difettare [it-ra] (vi) carer, haber faltas, mancar, deficer
difettivo [it-ra] (ag) defective
difetto [it-ra] (sm) defecto, menda, falta, carentia
difettoso [it-ra] (ag) defectuose, mendose
diffamare [it-ra] (vt) diffamar, infamar
diffamazione [it-ra] (sf) diffamation
differente [it-ra] (ag) differente
differenza [it-ra] (sf) differentia, (il non face differentia)
differenziale [it-ra] (sm) differential
differenziare [it-ra] (vt) differentiar
differimento [it-ra] (sm) dilation, postponimento, ajornamento, procrastinamento
differire [it-ra] (vt) differer (fer, lat) (ab), postponer, ajornar, procrastinar
difficile [it-ra] (ag) difficile, ardue, penose, improbabile
difficolt� [it-ra] (sf) difficultate, pena
diffida [it-ra] (sf) intimation, advertimento, notification
diffidare [it-ra] (vi:) [~ di] diffider (de un persona), (vt) notificar, intimar; [~ qd da fare qc] prevenir alcuno a facer alco
diffidente [it-ra] (ag) diffidente
diffidenza [it-ra] (sf) diffidentia
diffondere [it-ra] (vt) diffunder, divulgar, propagar, disseminar, expander
diffusione [it-ra] (sf) diffusion, divulgation, propagation, dissemination, expansion
difilato [it-ra] (av) directemente
difterite [it-ra] (sf) diphteria, > diphteric
diga [it-ra] (sf) dica, barrage
digeribile [it-ra] (ag) digestibile
digerire [it-ra] (vt) digerer (digest), (non poter digerer un cosa)
digestione [it-ra] (sf) digestion, coction
digestivo [it-ra] (ag) digestive, (apparato digestive), (sm), digestivo
digitale [it-ra] (ag/sm) digital
digiunare [it-ra] (vi) jejunar, abstiner se (del nutrimento)
digiuno [it-ra] (sm) jejuno, abstention
dignit� [it-ra] (sf) dignitate, amor proprie, honor
dignitoso [it-ra] (ag) dignitose, decorose, decente
digressione [it-ra] (sf) digression, (perder se in un digression (in digressiones), < [fare una ~], (deviare dal tema principale:) digreder (gred/gress)
digrignare [it-ra] (vt) moler, facer strider (le dentes)
dilagare [it-ra] (vi) inundar, (fig:) diffunder se, propagar se
dilaniare [it-ra] (vt) lacerar, diveller, mutilar, deformar
dilapidare [it-ra] (vt) dilapidar, dissipar
dilatare [it-ra] (vt) dilatar, extender, expander
dilatazione [it-ra] (sf) dilatation, expansion
dilazionare [it-ra] (vt), dilationar, procrastinar, demorar
dilazione [it-ra] (sf), dilation, procrastination, demora
dileguare [it-ra] (vt) disperger, dispersar, dissipar, [~rsi] [it-ra] (vr) eclipsar se, evanescer, disparer
dilemma [it-ra] (sf) dilemma, enigma, complexitate
dilettante [it-ra] (ag) amateur, dilettante, > dilettantismo
dilettare [it-ra] (vt) delectar, dar placer, diverter, [~rsi] [it-ra] (vt) delectar se (in), diverter se
dilettevole [it-ra] (ag/sm) delectabile, agradabile, divertente
diletto [it-ra] (ag) preferite, amate, (sm) delecto, gaudio, placer
diligente [it-ra] (ag) diligente, conscientiose, industriose
diligenza [it-ra] (sf) diligentia, sollicitude, attention, (carrozza) diligentia
diluire [it-ra] (vt) diluer, dissolver
dilungarsi [it-ra] (vr) prolongar se, extender se
diluviare [it-ra] (vi) diluviar, profunder
diluvio [it-ra] (sm) diluvio, (fig) excesso, profusion
dimagrante [it-ra] (ag) attenuante, ((fare una dieta dimagrante:) sequer un regime attenuante)
dimagrire [it-ra] (vi) magrir, attenuar, extenuar, emaciar
dimenare [it-ra] (vt) agitar, dibatter
dimensione [it-ra] (sf) dimension, grandor, talia
dimenticanza [it-ra] (sf) oblido (cader in oblido), (errore) negligentia
dimenticare [it-ra] (vt) oblidar, negliger
dimesso [it-ra] (ag) humile, modeste
dimestichezza [it-ra] (sf) familiaritate
dimettere [it-ra] (vt:) [~ da] dimitter, destituer, [~si] dimitter se, renunciar
dimezzare [it-ra] (vt) divider in duo, reducer al medietate
diminuire [it-ra] (vt) diminuer, reducer, remitter
diminuzione [it-ra] (sf) diminution, reduction, remission
dimissioni [it-ra] (sfp) dimission, renuncia
dimora [it-ra] (sf) demora, habitation, domicilio, residentia
dimorare [it-ra] (vi) demorar, habitar, resider
dimostrare [it-ra] (vt) demonstrar, argumentar, manifestar
dimostrativo [it-ra] (ag) demonstrative
dimostrazione [it-ra] (sf) demonstration
dinamico [it-ra] (ag) dynamic
dinamica [it-ra] (sf) dynamica
dinamismo [it-ra] (sm) dynamismo
dinamite [it-ra] (sf) dynamite
dinamo [it-ra] (sf) dynamo
dinanzi [~ a] [it-ra] (prep) coram, ante, pre
dinastia [it-ra] (sf) dynastia
diniego [it-ra] (sm) negation, repulsa, recusation
dintorni [it-ra] (smp:) [i ~ di] le proximitates (prop. T.C.),, environs (F)
dintorno [it-ra] (av/prep) circa
dio [it-ra] (sm) deo
diocesi [it-ra] (sf) diocese, > diocesan
diottria [it-ra] (sf) dioptria
dipanare [it-ra] (vt lana), disinrolar, disintricar, disimbroliar
dipartimento [it-ra] (sm) departimento
dipendente [it-ra] (ag) dependente (de), subordinate, (sm) empleato, (smp i dipendenti:) le personal, staff (?)
dipendenza [it-ra] (sf) dependentia (de)
dipendere [it-ra] (vi) depender, derivar (de)
dipingere [it-ra] (vt) pinger, depinger, (fig) describer, [~rsi] [it-ra] (truccarsi:) fardar se
dipinto [it-ra] (sm) pictura
diploma [it-ra] (sf) diploma
diplomatico [it-ra] (ag) diplomatic, (corpore diplomatic)
diplomazia [it-ra] (sf) diplomatia
dipoi [it-ra] (av) tunc, alora, pois
diporto [it-ra] (sm:) [imbarcazione da ~] yacht, nave/vascello pro diversion (passatempore, hobby)
diradare [it-ra] (vt) spatiar, rarefacer, dissipar, dispersar
diramare [it-ra] (vt) diffunder, divulgar, (vi strade) divider se, ramificar, derivar
diramazione [it-ra] (sf) ramification
dire [it-ra] (vt) dicer (dict), (dicer le bon ventura, pro assi dicer, voler dicer)
diretto [it-ra] (ag) directe, immediate
direttore [it-ra] (sm) director (director de orchestra)
direzione [it-ra] (sf) direction
dirigente [it-ra] (sm) dirigente, director, gerente, administrator, chef, leader
dirigere [it-ra] (vt) diriger, guidar, controlar, regentar, (diriger se verso un loco, diriger un orchestra, diriger un littera a un persona)
dirigibile [it-ra] (ag/sm) dirigibile
dirimpetto [it-ra] (av) contra, facie a facie, [~ a] contra, ante, avante
diritto [it-ra] (ag) recte, erecte, directe, vertical, (av) directemente, (sm) derecto, jure
dirittura [it-ra] (sf) direction, alineamento, linea recte, rectitude, integritate, ((d'arrivo) linea recte precedente le arrivata)
diroccato [it-ra] (ag) ruinate, demolite, dismantellate
dirotto [it-ra] (ag pianto) incontinibile, (pioggia) il pluve torrentialmente
dirupo [it-ra] (sm) precipitio, scarpa
disabitato [it-ra] (ag) inhabitate, deserte
disabituare [it-ra] (vt) dishabituar (se)
disaccordo [it-ra] (sm) disaccordo, discordo, discordia, dissension
disadatto [it-ra] (ag) improprie, incommode, inapte
disadorno [it-ra] (ag), inadorne, simplice
disagevole [it-ra] (ag) non confortabile, incommode, difficile, dur
disagiato [it-ra] (ag) non confortabile, incommode, (povero) povre/paupere, necessitose
disagio [it-ra] (sm) incommoditate, (fig) molestia
disapprovare [it-ra] (vt) disapprobar, censurar, reprobar
disapprovazione [it-ra] (sf) disapprobation, reprobation, censura
disappunto [it-ra] (sm) contrarietate, deception, (irritazione) irritation, molestia, vexation, (disappunto) disappunctamento
disarmare [it-ra] (vt) disarmar, (edil) dismantellar
disarmo [it-ra] (sm) disarmamento, dismantellamento
disastro [it-ra] (sm) disastro, calamitate
disastroso [it-ra] (ag) disastrose, calamitose
disattento [it-ra] (ag) distracte, inattente, immemore
disattenzione [it-ra] (sf) distraction, inattention
disavanzo [it-ra] (sm) deficit, deficientia, passivo
disavveduto [it-ra] (ag) incaute, inattente, negligente
disavventura [it-ra] (sf) contratempore, accidente, aventura
disbrigo [it-ra] (sm) execution, expedition
discapito [it-ra] (sm) detrimento, damno, injuria, prejudicio, [andare a ~ di qc/qc] con prejudicio de
discarica [it-ra] (sf) discargatorio
discendente [it-ra] (ag) descendente, (sm/f) descendente, progenie, prole
discendenza [it-ra] (sf) descendentia, progenie, prole
discendere [it-ra] (vi) descender, declinar, cader, poner se, (fig) derivar
discepolo [it-ra] (sm) discipulo
discernere [it-ra] (vt) discerner, distinguer, cerner
discernimento [it-ra] (sm) discernimento, intelligentia, perception, perspicacia, intuition
discesa [it-ra] (sf) descendita
dischiudere [it-ra] (vt) aperir, revelar
disciogliere [it-ra] (vt) dissolver
disciplina [it-ra] (sf) disciplina
disciplinare [it-ra] (ag) disciplinari, (vt) disciplinar, regular
disco [it-ra] (sm) disco
discolo [it-ra] (sm) puero malitiose, picaro
discolpa [it-ra] (sf) evidentia del innocentia de alcuno, excusa, defensa, alibi, repudiation
discolpare [it-ra] (vt) disculpar, exonerar
disconoscere [it-ra] (vt) refusar de admitter/recognoscer, ignorar
discontinuo [it-ra] (ag) discontinue, < discontinuar
discordanza [it-ra] (sf) discordantia, dissonantia, disaccordo
discorde [it-ra] (ag) discorde/discordante, opposite, contradictori
discordia [it-ra] (sf) discordia, dissension, disaccordo
discorrere [it-ra] (vi) discurrer (parlare formalmente) parlar, colloquer, conversar
discorsivo [it-ra] (ag) discursive, (di persona:) communicative, loquace
discorso [it-ra] (sm) discurso, oration, (chiacchere) confabulation
discosto [it-ra] (ag) distante, disunite, lontan de, a parte
discoteca [it-ra] (sf), discotheca
discreditare [it-ra] (vt) discredito, (cader in discredito), diffamar, infamar
discrepanza [it-ra] (sf) discrepantia, contradiction, disaccordo
discreto [it-ra] (ag) discrete, prudente, adequate
discrezione [it-ra] (sf) discretion, (etate del discretion, a discretion), moderation
discriminante [it-ra] (sf) discriminante, < discriminar
discriminazione [it-ra] (sf) discrimination
discussione [it-ra] (sf) discussion, debatto, disputa, dissertation
discutere [it-ra] (vt) discuter, debatter, disputar, disserer (disserte)
disdegnare [it-ra] (vt) disdignar, contemner, minuspreciar
disdegno [it-ra] (sm) disdigno, contempto, minuspreciation
disdetta [it-ra] (sf) congedo, disdicimento, mal sorte
disdetto [it-ra] (ag) disdicite/disdicte, rescindite/rescisse, retractate, cancellate
disdire [it-ra] (vt) disdicer, rescinder, retractar, cancellar
disegnare [it-ra] (vt) designar, depinger
disegnatore [it-ra] (sm) designator, pictor
disegno [it-ra] (sm) designo, pictura
diseredare [it-ra] (vt) dishereditar
disertare [it-ra] (vt) deserer, desertar, abandonar
disertore [it-ra] (sm) desertor
diserzione [it-ra] (sf) desertion
disfare [it-ra] (vt) disfacer, perder, disintricar
disfatta [it-ra] (sf) disfacta, defaite (F)
disfunzione [it-ra] (sf med) mal functionamento, enoio, disordine
disgelare [it-ra] (vt) disgelar
disgelo [it-ra] (sm) disgelo
disgiungere [it-ra] (vt) disjunger, separar, divider
disgrazia [it-ra] (sf) disgratia, calamitate, offensa, infortuna
disgraziato [it-ra] (ag) infortunate
disguido [it-ra] (sm) error, inadvertentia, omission
disgustare [it-ra] (vt) disgustar, sentir repugnantia, repeller, disagradar
disgusto [it-ra] (vt) disgusto, repugnantia, repulsion
disgustoso [it-ra] (ag) disgustose, repugnante, repellente
disidratare [it-ra] (vt) dishydratar, > dishydratante, dishydratate, dishydratation
disilludere [it-ra] (vt) disillusionar, disincantar
disillusione [it-ra] (sf) disillusion, disincanto
disimparare [it-ra] (vt) disapprender, oblidar
disimpegnare [it-ra] (vt) disingagiar, liberar, solver
disimpegno [it-ra] (sm liberarsi da una cosa data in pegno:) redemption, (il liberarsi da un impegno:) disingagiamento, liberation
disinfettante [it-ra] (sm) disinfectator, (ag) disinfectante
disinfettare [it-ra] (vt) disinfectar, purificar
disinfezione [it-ra] (sf) disinfection
disingannare [it-ra] (vt) disincantar, deluder, disappunctar, disdupar
disinganno [it-ra] (sm) disappunctamento, delusion, disincanto
disinnestare [it-ra] (vt auto: la marcia, la frizione) disingranar, disconnecter, disaccopular, (un contatto elettrico:) extinguer
disintegrare [it-ra] (vt) disintegrar, disgregar
disinteressarsi [it-ra] (vr) disinteressar se de
disinteresse [it-ra] (sm) disinteresse
disintossicare [it-ra] (vt), disintoxicar
disinvolto [it-ra] (ag) disinvolte, libere, simple, d�gag�
disinvoltura [it-ra] (sf) disinvoltura
dislivello [it-ra] (sm) denivellation, differentia
dislocare [it-ra] (vt) dislocar, disponer
dismisura [it-ra] (sf) excesso, [a ~] in modo dismensurate/dismesurate, excessivemente, troppo, nimis
disoccupato [it-ra] (ag) disoccupate, inoccupate, disingagiate
disoccupazione [it-ra] (sf) disoccupation
disonest� [it-ra] (sf) dishonestate/dishonestitate
disonesto [it-ra] (sm) dishoneste, prave, improbe
disonorare [it-ra] (vt) dishonorar
disonore [it-ra] (sm) dishonor, disgratia, vergonia
disonorevole [it-ra] (ag) dishonorabile, vergoniose
disopra [it-ra] (av) supra, super, sur, (ag/inv) superior, (sm/inv) supra
disordinato [it-ra] (ag) disordinate, disrangiate, pauco methodic, confuse, imbroliate
disordine [it-ra] (sm) disordine, confusion, perturbation, imbrolio, ((mettere in disordine:) disordinar, disrangiar), (sregolatezza) excesso, licentiositate, intemperantia
disorientamento [it-ra] (sm) disorientation
disorientare [it-ra] (vt) disorientar, confunder, disconcertar
disossare [it-ra] (vt) disossar
disotto [it-ra] (av) infra, sub, subtus, (ag/inv) inferior, (sf) parte inferior
dispaccio [it-ra] (sm) d�p�che (F), message
disparato [it-ra] (ag) completemente differente, diverse, heterogenee
dispari [it-ra] (ag) impare, dispare, dissimile
disparit� [it-ra] (sf) disparitate
disparte [in ~] a parte, al latere
dispendioso [it-ra] (ag) dispendiose, car, costose
dispensa [it-ra] (sf luogo e mobile di cucina:) dispensa, (distribuzione) distribution, (pubblicazione periodica) fasciculo, (esenzione) dispensa, exemption
dispensare [it-ra] (vt) dispensar, distribuer, repartir, exemptar/eximer
disperare [it-ra] (vi) desperar
disperato [it-ra] (ag) desperate
disperazione [it-ra] (sf) despero/desperation
disperdere [it-ra] (vt) disperger (dispergite/disperse), dispersar (dispersate), (denaro:) dissipar, dilapidar, dispender, guastar, profunder
dispersione [it-ra] (sf) dispersion, (cf. disperdere)
dispetto [it-ra] (sm) despecto
dispettoso [it-ra] (ag) despectose
dispiacere [it-ra] (sm) displacer, pena, (vi) displacer a, (vt) regrettar
disponibile [it-ra] (ag) disponibile, utilisabile
disponibilit� [it-ra] (sf) disponibilitate
disporre [it-ra] (vt) disponer, arrangiar, [~rsi] disponer se, preparar se
disposizione [it-ra] (sf) disposition, (ordine) ordine, direction, instruction, (di legge:) provision
dispotico [it-ra] (ag) despotic
dispotismo [it-ra] (sm) despotismo
disprezzabile [it-ra] (ag) dispreciabile
disprezzare [it-ra] (vt) despicer (despecte), disdignar, contemner (contempte), depreciar, minuspreciar
disprezzo [it-ra] (sm) contempto, disdigno, minusprecio
disputa [it-ra] (sf) disputa, discussion
disputare [it-ra] (vt) disputar, discuter, arguer, disserer (disserte)
disquisizione [it-ra] (sf) disquisition, tractato
dissanguare [it-ra] (sm), exsanguinar
disseccare [it-ra] (vt) desiccar
disseminare [it-ra] (vt) disseminar, disperger, diffunder, divulgar
dissenso [it-ra] (sm) dissension
dissenteria [it-ra] (sf) dysenteria
dissentire [it-ra] (vi) dissentir, dissider (con)
dissertare [it-ra] (vi) disserer (disserte)
dissertazione [it-ra] (sf) dissertation, tractato
disservizio [it-ra] (sm) disservicio, inefficentia, disordine
dissestare [it-ra] (vt) ruinar, disorganisar, disequilibrar
dissesto [it-ra] (sm) calamitate, crise, crac, disequilibrio
dissetante [it-ra] (ag) refrescante, appaciante le sete
dissetare [it-ra] (vt) appaciar le sete, biber
dissezione [it-ra] (sf) dissection
dissidente [it-ra] (sm/ag) dissidente
dissidenza [it-ra] (sf) dissidentia
dissidio [it-ra] (sm) dissension, disaccordo, discrepantia, contradiction
dissimile [it-ra] (ag) dissimile, < dissimilar, differente, impare
dissimulare [it-ra] (vt) dissimular, disguisar, celar, teger
dissimulazione [it-ra] (sf) dissimulation, disguisamento
dissipare [it-ra] (vt) dissipar, perder, guastar
dissipatezza [it-ra] (sf) dissipation
dissociare [it-ra] (vt) dissociar, separar, disunir
dissodare [it-ra] (vt) sarcular, arar
dissolutezza [it-ra] (sf) dissolution, depravitate, libertinage
dissoluto [it-ra] (ag) dissolute, depravate, libertin
dissolvere [it-ra] (vt) dissolver, disintegrar
dissonante [it-ra] (ag) dissonante, > dissonantia, discordantia
dissotterrare [it-ra] (vt) disinterrar, deterrar, exhumar
dissuadere [it-ra] (vt) dissuader, diverter
dissuasione [it-ra] (sf) dissuasion, diversion
distaccamento [it-ra] (sm) distaccamento
distaccare [it-ra] (vt) distaccar, separar, detaliar, destinar
distacco [it-ra] (sm) distaccamento, separation, transferimento
distante [it-ra] (ag) distante, remote
distanza [it-ra] (sf) distantia, (a distantia, tener un persona a distantia)
distanziare [it-ra] (vt) distantiar, superar
distare [it-ra] (vi) distar
distendere [it-ra] (vt) distender, expander, extender, tender (tens), [~rsi] [it-ra] (vr) relaxar se, calmar se
distensione [it-ra] (sf) distension, extension, relaxamento
distesa [it-ra] (sf) extension, amplitude
distillare [it-ra] (vt) distillar, liquar, > distillation
distilleria [it-ra] (sf) distilleria
distinguere [it-ra] (vt) distinguer (distincte)
distinta [it-ra] (sf) lista, nota
distintivo [it-ra] (sm) placa, insignia, (ag) distinctive
distinto [it-ra] (ag) distinguite/distincte, insigne, ((distinti saluti:) salutes respectuose
distinzione [it-ra] (sf) distinction
distogliere [it-ra] (vt dissuadere) dissuader, persuader a non facer, (distrarre) distraher
distorsione [it-ra] (sf) distorsion, torsion
distrarre [it-ra] (vt) distraher, deviar
distratto [it-ra] (ag) distracte, inattente, negligente
distrazione [it-ra] (sf) distraction
distretto [it-ra] (sm) districto
distribuire [it-ra] (vt) distribuer, disperger (disperse)
distributore [it-ra] (sm) distributor, dispensator, (di benzina:) station (pumpa) de gasolina, (automatico) venditor automatic
distribuzione [it-ra] (sf) distribution
districare [it-ra] (vt) solver, resolver, disimbroliar
distruggere [it-ra] (vt) destruer, deler, obliterar
distruttivo [it-ra] (ag) destructive
distruzione [it-ra] (sf) destruction, pernicie
disturbare [it-ra] (vt) disturbar, perturbar, turbar, molestar, enoiar, vexar
disturbo [it-ra] (sm), disturbamento, perturbation, enoio, pena, molestia, incommoditate, vexation, (fisico) indisposition, enoio
disubbidiente [it-ra] (ag) disobediente (a)
disobbedienza [it-ra] (sf) disobedientia
disubbedire [it-ra] (vi) disobedir
disuguaglianza [it-ra] (sf) disequalantia, inequalantia, disparitate
disuguale [it-ra] (ag) disequal, inequal, dispare
disumano [it-ra] (ag) inhuman
disunire [it-ra] (vt) disunir, separar
disuso [it-ra] (sm) ([andare] o [cadere in ~] obsolescer (vi)
ditale [it-ra] (sm) digital, salvadigito, (ag) digital
ditata [it-ra] (sf impronta:) impression digital, marca digital, (quanto si pu� raccogliere con un dito:) prisa
ditta [it-ra] (sf) firma
dittafono [it-ra] (sm), dictaphono
dittatore [it-ra] (sm) dictator
dittatura [it-ra] (sf) dictatura
dittongo [it-ra] (sm) diphtongo
diurno [it-ra] (ag) diurne
divagare [it-ra] (vi) divagar, diverter (diverse) ((vt)), degreder (degresse)
divagazione [it-ra] (sf) divagation, diversion, digression
divampare [it-ra] (vi) flagrar, incendiar ((vt))
divano [it-ra] (sm) divan, sofa
divaricare [it-ra] (vt) aperir, star con gambas a cata latere (de un cosa), divaricar (prop. H.P.)
divario [it-ra] (sm di opinioni) dissension, divergentia, discrepantia, differentia
divenire + [diventare] [it-ra] (vi) devenir
diverbio [it-ra] (sm) disputa, altercation
divergente [it-ra] (ag) divergente, discrepante, differente
divergenza [it-ra] (sf) v. [divario]
diversificare [it-ra] (vt) diversificar, differentiar
diversione [it-ra] (sf) diversion
diverso [it-ra] (ag) diverse, dissimile, dispare, ((diversi giorni fa:) il ha jam qualque dies que...), (smp) varie, multe, aliquot
divertente [it-ra] (ag), divertente, amusante, delectante
divertimento [it-ra] (sm) diversion, amusamento
divertire [it-ra] (vt) diverter, amusar, delectar
divezzare [it-ra] (vt) distettar
dividendo [it-ra] (sm) dividendo
dividere [it-ra] (vt) divider, distribuer, (separare:) finder, scinder (scisse)
divieto [it-ra] (sm) prohibition, interdiction, veto
divincolarsi [it-ra] (vr) serper ((vi)), luctar, debatter se contra ((vr))
divinit� [it-ra] (sf) divinitate
divino [it-ra] (ag) divin, (fig) perfecte, excellente, (sm) divino
divisa [it-ra] (sf moneta) devisa, (uniforme) uniforme, vestimento militar
divisibile [it-ra] (ag) divisibile
divisorio [it-ra] (ag) dividente, separative, (sm) pariete divisive
divo [it-ra] (sm) divo, actor importante (famose, celebre), celebritate
divorare [it-ra] (vt) devorar
divorziare [it-ra] (vi) divorciar ex/de
divorzio [it-ra] (sm) divorcio
divulgare [it-ra] (vt) divulgar, diffunder
dizionario [it-ra] (sm) dictionario
dizione [it-ra] (sf) diction
do [it-ra] (sm) do
doccia [it-ra] (sf) ducha, ((farsi la doccia: vr) duchar se)
docente [it-ra] (sm) docente, instructor
docile [it-ra] (ag) docile, mite, mansuete
docilit� [it-ra] (sf) docilitate, mitessa, mansuetude
documentare [it-ra] (vt) documentar, suppler documentos (a un scopo)
documentario [it-ra] (sm) film documentari, film de actualitates
documentazione [it-ra] (sf) documentation
documento [it-ra] (sm) documento
dodicenne [it-ra] (ag) puero de deceduo annos
dodicesimo [it-ra] (ag) decesecunde
dodici [it-ra] (sm) deceduo
dogana [it-ra] (sf) doana
doganale [it-ra] (ag), doanal
doganiere [it-ra] (sm) doanero
doglie [it-ra] (sfp) dolores del parto, travalio
dogma [it-ra] (sf) dogma, > dogmatica, dogmatic, dogmatisar
dolce [it-ra] (ag) dulce, suave, sucrate, fragrante, (sm) cosas sucrate, (torta:) torta
dolcezza [it-ra] (sf) dulcor, suavitate
dolciumi [it-ra] (smp) bonbones
dolente [it-ra] (ag) dolente, ((essere dolente di) lamentar se, sentir)
dolere [it-ra] (vi) doler, [~rsi] [it-ra] (vs) doler se (super/de)
dollaro [it-ra] (sm) dollar
dolo [it-ra] (sm) damno, (leg) malitia, (truffa) fraude, deception, (amarezza, tristezza!:) dolo
dolore [it-ra] (sm) dolor, dolo, pena
doloroso [it-ra] (ag) dolorose, penose
doloso [it-ra] (ag) fraudulente, malitiose
domanda [it-ra] (sf) demanda, petition, question, requesta, (di impiego:) sollicitation
domandare [it-ra] (vt) demandar, querer, peter, requestar
domani [it-ra] (av) deman, cras
domare [it-ra] (vt) domar, mansuefacer
domatore [it-ra] (sm) domator
domattina [it-ra] (av) deman matutino
domenica [it-ra] (sf) dominica
domenical [it-ra] (ag) dominical
domenicano [it-ra] (ag) dominican, dominicano
domestica [it-ra] (sf) domestica
domestico [it-ra] (ag) domestic
domiciliarsi [it-ra] (vr) domiciliar se (in)
domicilio [it-ra] (sm) domicilio, sede
dominare [it-ra] (vt) dominar, controlar
dominazione [it-ra] (sf) domination
dominio [it-ra] (sm) dominio
donare [it-ra] (vt) donar
donatore [it-ra] (sm) donator
donazione [it-ra] (sf) donation, presente
donde [it-ra] (av) unde, de ubi, de quo
dondolare [it-ra] (vi) balanciar se, oscillar
dondolio [it-ra] (sm) balanciamento, oscillation
dondolo [it-ra] (sm per bambini) sede pendular, (sedia) sede a bascula
donna [it-ra] (sf) femina, domina
donnaiolo [it-ra] (sm) flirtator
donnola [it-ra] (sf) mustela
dono [it-ra] (sm) dono, (! regalo: (rinfresco, banchetto))
dopo [it-ra] (av) depost, postea, (prep) post, (ag) postere, ((il giorno dopo:) le postere jorno)
dopodich� [it-ra] (avv) deinde
dopodomani [it-ra] (av) le jorno post deman
dopoguerra [it-ra] (sf), postguerra
dopopranzo [it-ra] (av), postprandio, postmeridie
doposcuola [it-ra] (sf), postschola (pron. H.P.), activitates scholar realisate foras del horario official
dopotutto [it-ra] (av) post toto
doppiaggio [it-ra] (sm), duplage
doppiare [it-ra] (vt), duplar
doppiezza [it-ra] (sf) duplicitate, fraudulentia, fallacia, falsitate
doppio [it-ra] (ag) duple
doppione [it-ra] (sm) duplicato, copia, dupletto, sosia
doppiopetto [it-ra] (sm) duple pectore (?)
dorare [it-ra] (vt) aurar
doratura [it-ra] (sf) auratura
dormiglione [it-ra] (sm) grande dormitor, persona somnolente
dormire [it-ra] (vt) dormir, quiescer
dormita [it-ra] (sf) (bon) somno.
dormitorio [it-ra] (sm) dormitorio
dormiveglia [it-ra] (sf) somnolentia, somno incerte, ([essere nel ~] esser inter le velia e le somno)
dorso [it-ra] (sm) dorso
dosare [it-ra] (vt) dosar
dose [it-ra] (sf) dose, > dosage
dosso [it-ra] (sm), dorso, = [promontorio.]
dotare [it-ra] (vt) dotar, equipar
dotazione [it-ra] (sf) dotation, equipamento
dote [it-ra] (sf) dote, > dotal, dotar
dotto [it-ra] (ag) docte, sciente, culte, erudite
dottorato [it-ra] (sm) doctorato
dottore [it-ra] (sm) doctor, medico
dottrina [it-ra] (sf) doctrina, inseniamento
dottrinale [it-ra] (ag) doctrinal
dove [it-ra] (av) ubi, ((da dove:) de ubi, quo)
dovere [it-ra] (sm) deber, obligation, (vt) deber
doveroso [it-ra] (ag) debite, juste e proprie
dovizia [it-ra] (sf) copia, abundantia, opulentia
dovunque [it-ra] (av) ubicunque, ubique
dovuto [it-ra] (ag) debite
dozzina [it-ra] (sf) dozena
dozzinale [it-ra] (ag) commun, ordinari
draga [it-ra] (sf) draga, > dragar
drago [it-ra] (sm) dracon
dramma [it-ra] (sf) drama
drammatico [it-ra] (ag) dramatic
drammatizzare [it-ra] (vt) dramatisar
drammaturgo [it-ra] (sm) dramaturgo, > dramaturgia
drappeggiare [it-ra] (vt) drappar
drappello [it-ra] (sm) distaccamento, gruppo, partita
drappo [it-ra] (sm) drappo, > drapperia
drenaggio [it-ra] (sm) disaquamento, escolamento
drenare [it-ra] (vt) disaquar, escolar, exhaurir
drizzare [it-ra] (vt) eriger, surger
droga [it-ra] (sf) droga, > drogar, drogeria, drogista
drogato [it-ra] (sm), narcomaniaco
drogheria [it-ra] (sf) drogeria, specieria
droghiere [it-ra] (sm) drogista, speciero
dromedario [it-ra] (sm) dromedario
dualismo [it-ra] (sm) dualismo
dubbio [it-ra] (sm) dubita, (esser in dubita, sin dubita, foras de dubita, poner un cosa in dubita), (ag) dubitose
dubbioso [it-ra] (ag) dubitose, dubitabile, incerte
dubitare [it-ra] (vi) dubitar, suspectar
dubitativo [it-ra] (ag) dubitative
duca [it-ra] (sf) duce
ducato [it-ra] (sm) ducato
duchessa [it-ra] (sf) duchessa
due [it-ra] (sm) duo
duecento [it-ra] (sm) duo centos
duellante [it-ra] (sm) duellista
duello [it-ra] (sm) duello
duepezzi [it-ra] (sm), bikini
duetto [it-ra] (sm) duetto
duna [it-ra] (sf) duna
dunque [it-ra] (cong) dunque, ergo, igitur
duo [it-ra] (sm) duo, duetto
duodeno [it-ra] (sm) duodeno
duomo [it-ra] (sm) cathedral
duplicato [it-ra] (sm) duplicato
duplice [it-ra] (ag) duplice
duplicit� [it-ra] (sf) duplicitate
durante [it-ra] (prep) durante
durare [it-ra] (vt) durar, permaner
durata [it-ra] (sf) durata, permanentia
duraturo [it-ra] (ag) durabile, permanente
durezza [it-ra] (sf) duressa
duro [it-ra] (ag) dur, forte, resistente, rigide, inflexibile, aspere, sever, sclerotic
durone [it-ra] (sm) callositate, pelle callose
e [it-ra] (cong) e
ebanista [it-ra] (sm) ebenista
ebano [it-ra] (sm) ebeno, > ebenisteria, ebenisar
ebbene [it-ra] (cong) ben, (int) alora, dunque, ergo
ebbrezza [it-ra] (sf) ebrietate
ebbro [it-ra] (ag) ebrie, > inebriar
ebete [it-ra] (ag attrib) idiota, (smf) stupido
ebollizione [it-ra] (sf) ebullition, < ebullir, ebullientia, ebulliente
ebraico [it-ra] (ag) hebraic, (sm ling) hebreo
ebreo [it-ra] (ag) hebree, judee, (sm) hebreo, judeo, > hebraismo, judaismo, hebraisar, judaisar, hebraista, judaista
ecatombe [it-ra] (sf) massacro, sacrificio de massa
eccedenza [it-ra] (sf) excesso, excedentia, surplus
eccedere [it-ra] (vt) exceder, exuberar, superar
eccellente [it-ra] (ag) excellente
eccellenza [it-ra] (sf) excellentia, (per excellentia, vostre excellentia)
eccellere [it-ra] (vi) exceller (in), distinguer se (in)
eccelso [it-ra] (ag) excelse, elevate, sublime, altissime
eccentrico [it-ra] (ag) eccentric, > eccentricitate
eccessivo [it-ra] (ag) excessive
eccesso [it-ra] (sm) excesso, excedentia, exuberantia, ((andare agli eccessi:) passar le limites)
eccettera [it-ra] (sf) et cetera
eccetto [it-ra] (prep) excepte, preter, extra, (cong) a minus que, ((tutti eccetto lui:) totos minus ille)
eccettuare [it-ra] (vt) exceptar
eccezionale [it-ra] (ag) exceptional
eccezione [it-ra] (sf) exception
eccidio [it-ra] (sm) excidio
eccitabile [it-ra] (ag) excitabile
eccitare [it-ra] (vt) excitar, stimular, commover
eccitazione [it-ra] (sf) excitation
ecclesiastico [it-ra] (ag) ecclesiastic, (sm) ecclesiastico, sacerdote
ecco [it-ra] (av) ecce
echeggiare [it-ra] (vi) echoar, resonar, facer echo a
eclettico [it-ra] (ag) eclectic, eccentric
eclissi [it-ra] (sf) eclipse
eco [it-ra] (sm) echo, resonantia
ecologia [it-ra] (sf) ecologia
economia [it-ra] (sf) economia
economico [it-ra] (ag) economic
economo [it-ra] (sm) economo, > economista, economisar
eczema [it-ra] (sf) eczema, > eczematose
edema [it-ra] (sf) edema, > edematose
edera [it-ra] (sf) hedera
edicola [it-ra] (sf) kiosque
edificare [it-ra] (vt) edificar, construer, crear, fundar, educar al ben
edificio [it-ra] (sm) edificio, construction
editore [it-ra] (sm) editor
editoriale [it-ra] (ag/sm) editorial
editto [it-ra] (sm) edicto
edizione [it-ra] (sf) edition
educare [it-ra] (vt) educar, formar, tutorar, instruer
educatore [it-ra] (sm) educator, tutor, instructor
educazione [it-ra] (sf) education, tutoria, (buona educazione) politessa
effemminato [it-ra] (ag) effeminate, > effeminar, effemination
effervescente [it-ra] (ag) effervescente, > effervescer, (fig) vivace
effervescenza [it-ra] (sf) effervescentia, (fig) agitation, fermentation
effettivo [it-ra] (ag) effective, efficace, real
effetto [it-ra] (sm) effecto, (in effecto), ((aver effetto su:) afficer), (smp) effectos
effettuare [it-ra] (vt) effectuar, actuar, realisar
efficace [it-ra] (ag) efficace, valente, efficiente, effective
efficacia [it-ra] (sf) efficacia
efficiente [it-ra] (ag) efficiente, efficace
efficienza [it-ra] (sf) efficientia
effigie [it-ra] (sf) effigie, (in effigie), imagine
effimero [it-ra] (ag) ephemere, fugace, transitori
effusione [it-ra] (sf) effusion (anche di sangue)
egemonia [it-ra] (sf) hegemonia
egida [it-ra] (sf) egide, (sub le egide de)
egli [it-ra] (sm) ille
egoismo [it-ra] (sm) egoismo, egotismo (eccessiva preoccupazione con il proprio io)
egoista [it-ra] (ag) egoista, egotista
egregio [it-ra] (ag) egregie, (nelle lettere:) estimate
eguaglianza [it-ra] (sf) equalitate
elaborare [it-ra] (vt) elaborar, processar
elaborazione [it-ra] (sf) elaboration, processo
elargizione [it-ra] (sf) donation
elasticit� [it-ra] (sf) elasticitate, flexibilitate, (scioltezza) agilitate, (fig) ductilitate
elastico [it-ra] (ag) elastic, (sm) elastico
elefante [it-ra] (sm) elephante
elegante [it-ra] (ag) elegante
eleganza [it-ra] (sf) elegantia
eleggere [it-ra] (vt) eliger
eleggibile [it-ra] (ag) eligibile
elegia [it-ra] (sf) elegia
elementare [it-ra] (ag) elementari; [le ~] [it-ra] (scol) le schola primari
elemento [it-ra] (sm) elemento, (fig) ambiente
elemosina [it-ra] (sf) almosna, (piccola gratifica:) pitantia
elencare [it-ra] (vt) listar, (facer un lista de), enumerar
elenco [it-ra] (sm) lista
eletto [it-ra] (ag) electo, (ag) electe, superior
elettorale [it-ra] (ag) electoral
elettorato [it-ra] (sm) electorato
elettore [it-ra] (sm) elector
elettrauto [it-ra] (sm officina) officina de autoelectricitate, (tecnico) technico de autoelectricitate, electricista (del automobiles)
elettricista [it-ra] (sm) electricista
elettricit� [it-ra] (sf) electricitate (fig) tension, nervositate
elettrico [it-ra] (ag) electric
elettrizzare [it-ra] (vt) electrisar, (fig) enthusiasmar, exaltar
elettrocardiogramma [it-ra] (sm), electrocardiogramma
elettrodo [it-ra] (sm) electrodo
elettrodomestico [it-ra] (sm) apparato electric de menage
elettroencefalogramma [it-ra] (sm), electroencephalogramma
elettrolisi [it-ra] (sf) electrolyse, > electrolysar, electrolytic
elettromagnetico [it-ra] (ag) electromagnetic
elettrone [it-ra] (sm) electron, ((l'apparecchio che li accelera:) cyclotron)
elettronico [it-ra] (ag) electronic
elevare [it-ra] (vt) elevar, eriger, surger (surrecte), surmontar, (un multa) facer
elevatore [it-ra] (sm) elevator
elevazione [it-ra] (sf) elevation, erection
elezione [it-ra] (sf) election
elica [it-ra] (sf) helice
elicottero [it-ra] (sm) helicoptero
elidere [it-ra] (vt) elider, > elision
eliminare [it-ra] (vt) eliminar, excluder
eliminatoria [it-ra] (sf) concurso a elimination, eliminatoria
ella [it-ra] (prpf) illa, (pr di riguardo) vos
ellisse [it-ra] (sf) ellipse
elmetto [elmo] [it-ra] (sm) casco
elogiare [it-ra] (vt) elogiar, laudar
elogio [it-ra] (sm) elogio, laude
eloquente [it-ra] (ag) eloquente, expressive
eloquenza [it-ra] (sf) eloquentia, expressivitate
eludere [it-ra] (vt) eluder, evitar
elusivo [it-ra] (ag) elusive, evasive
emanare [it-ra] (vt) emanar, manar, exhalar, effluer, (leggi:) promulgar
emanazione [it-ra] (sf) emanation, exhalation, promulgation
emancipare [it-ra] (vt) emancipar, liberar
emancipazione [it-ra] (sf) emancipation, liberation
emarginare [it-ra] (vt) emarginar
emblema [it-ra] (sf) emblema, symbolo
embolia [it-ra] (sf) embolia, < embolo
embrione [it-ra] (sm) embryon
emendamento [it-ra] (sm) emendamento, emendation, ( 1 migliorare, correggere, 2 una legge)
emendare [it-ra] (vt) emendar, corriger, modificar
emergenza [it-ra] (sf) emergentia
emergere [it-ra] (vi) emerger (rs), surger (rt)
emerito [it-ra] (ag) emerite
emersione [it-ra] (sf) emersion, < emerger
emettere [it-ra] (vt) emitter (ss), mitter, mandar
emicrania [it-ra] (sf) migraine, mal de capite
emigrante [it-ra] (sm/ag) emigrante, migrante
emigrare [it-ra] (vt) emigrar, migrar
emigrazione [it-ra] (sf) emigration, migration
eminenza [it-ra] (sf) eminentia
emisfero [it-ra] (sm) hemispherio
emissario [it-ra] (sm) emissario, (agente:) + agente, spion
emissione [it-ra] (sf) emission
emittente [it-ra] (sf/ag) emissor, (radio) transmittente
emoglobina [it-ra] (sf) hemoglobina
emolliente [it-ra] (ag) emolliente
emorragia [it-ra] (sf) hemorrhagia, eruption sanguinee
emorroidi [it-ra] (smp) hemorrhoides
emostasi [it-ra] (sf) hemostase
emotivo [it-ra] (ag) emotive
emozionante [it-ra] (ag) emotionante, emovente
emozione [it-ra] (sf) emotion
empiet� [it-ra] (sf) impietate
empio [it-ra] (ag) impie
empirico [it-ra] (ag) empiric, experimental
empirismo [it-ra] (sm) empirismo
emporio [it-ra] (sm) bazar, grande magazin, centro commercial
emulare [it-ra] (vt), emular, rivalisar con, concurrer
emulsione [it-ra] (sf) emulsion, (> emulger)
enciclica [it-ra] (sf) encyclica
enciclopedico [it-ra] (ag) encyclopedic
encomio [it-ra] (sm) laude, elegia
endovenosa [it-ra] (sf) injection intravenose
energia [it-ra] (sf) energia
energico [it-ra] (ag) energic
enfasi [it-ra] (sf) emphase, > emphatic
enigma [it-ra] (sf) enigma, > enigmatic
ennesimo [it-ra] (ag), enesime
enorme [it-ra] (ag) enorme
enormit� [it-ra] (sf) enormitate, excesso
ente [it-ra] (sf) ente ((filos)), institution, corporation
enterite [it-ra] (sf) enteritis, (, enterite)
entit� [it-ra] (sf) entitate
entrambi [it-ra] (pron) ambes, ambo (prop. T.C.)
entrare [it-ra] (vi) entrar (in), penetrar
entrata [it-ra] (sf) entrata, ingresso, ostio
entro [it-ra] (prep) intra
entusiasmare [it-ra] (vt) enthusiasmar
entusiasmo [it-ra] (sm) enthusiasmo
entusiastico [it-ra] (ag) enthusiastic
enumerare [it-ra] (vt) enumerar
enumerazione [it-ra] (sf) enumeration
enunciare [it-ra] (vt) enunciar
enunciazione [it-ra] (sf) enunciation
epatico [it-ra] (ag) hepatic
epico [it-ra] (ag) epic, (un poema epic)
epicureo [it-ra] (ag) epicuree, > epicureo
epidemia [it-ra] (sf) epidemia, > epidemic
epidermide [it-ra] (sf), epiderma (prop. T.C)
epigramma [it-ra] (sf) epigramma
epilessia [it-ra] (sf) epilepsia, > epileptic
epilogo [it-ra] (sm) epilogo, > epilogar
episcopato [it-ra] (ag) episcopato, < episcopal
episodio [it-ra] (sm) episodio, digression, > episodic
epistola [it-ra] (sf) epistola, > epistolari, epistolero (scrittore di epistole)
epitaffio [it-ra] (sm) elogio sepulcral, inscription
epiteto [it-ra] (sm) epitheto
epoca [it-ra] (sf) epocha, tempore, evo
epopea [it-ra] (sf) epopeia
eppure [it-ra] (cong) tamen, totevia, nonobstante, ancora, ma
epurare [it-ra] (vt) purgar, expurgar
epurazione [it-ra] (sf) purgamento
equatore [it-ra] (sm) equator, > equatorial
equazione [it-ra] (sf) equation
equestre [it-ra] (ag) equestre
equilibrare [it-ra] (vt) equilibrar
equilibrio [it-ra] (sm) equilibrio, (equilibrio europee, perder le equilibrio, mantener le equilibrio)
equilibrista [it-ra] (sf) equilibrista
equino [it-ra] (ag) equin, (pede equin)
equinozio [it-ra] (sm) equinoctio, (procession del equinoctio), > equinoctial
equipaggiare [it-ra] (vt) equipar
equipaggio [it-ra] (sm) equipage
equiparare [it-ra] (vt) equiponderar, comparar, assimilar, equalisar
equipollente [it-ra] (ag) equalmente effective/valide, equivalente
equit� [it-ra] (sf) equitate
equitazione [it-ra] (sf) equitation
equivalente [it-ra] (ag) equivalente, > equivaler
equivalenza [it-ra] (sf) equivalentia
equivocare [it-ra] (vi) equivocar
equivoco [it-ra] (sm) equivoco, ambiguitate, error, (ag) equivoc, ambigue
equo [it-ra] (ag) eque
era [it-ra] (sf) era
erario [it-ra] (sm) thesauro public, fisco
erba [it-ra] (sf) herba, > herbario
erbivoro [it-ra] (sm) herbivore
erboso [it-ra] (ag) herbose
erede [it-ra] (sm) herede
eredit� [it-ra] (sf) hereditage, hereditate
ereditare [it-ra] (vt) hereditar
eremita [it-ra] (sm) eremita, > eremitage (situazione), eremiteria (posto), eremiteria
eresia [it-ra] (sf) heresia
eretico [it-ra] (ag) heretic
eretto [it-ra] (ag) erecte
erezione [it-ra] (sf) erection
ergastolo [it-ra] (sm) prision a vita, labor fortiate a vita
erica [it-ra] (sf) erica, > ericaceas
erigere [it-ra] (vt) eriger (ct), (eriger se in (posare come)), elevar, construer
ermellino [it-ra] (sm) mustela
ermetico [it-ra] (ag) hermetic, (fig) impenetrabile, mysteriose
ernia [it-ra] (sf), hernia
erodere [it-ra] (vt) eroder
eroe [it-ra] (sm) heroe, > heroic
erogare [it-ra] (vt) erogar, conferer, donar, (fornire:) fornir, approvisionar, distribuer, (produrre:) producer, (di sorgente:) delivrar
eroina [it-ra] (sf) heroina
eroismo [it-ra] (sm) heroismo
erompere [it-ra] (vi) erumper, abrumper
erosione [it-ra] (sf) erosion
eroso [it-ra] (ag) erose
erotico [it-ra] (ag) erotic, > eroticismo, (psich) erotismo, erotomania
erpice [it-ra] (sm) hirpice, > hirpicar, binar
errare [it-ra] (vi) errar, faller, vagar, equivocar
erroneo [it-ra] (ag) erronee, equivocate
errore [it-ra] (sm) error, lapso, menda
erta [it-ra] (sf:) alerta (mil), [stare all'~] [it-ra] (fig) vigilar > alerte
erudito [it-ra] (ag) erudite, docte, culte, (sm) erudito
erudizione [it-ra] (sf) erudition, cultura
eruttare [it-ra] (vt) eruptar, > eruption, eruptive, eruptivitate, (rutto, vomito:) eructar, > eructation
esacerbare [it-ra] (vt) exacerbar, acerbar, amarisar
esagerare [it-ra] (vt) exaggerar, ultrar, exceder
esagerazione [it-ra] (sf) exaggeration
esagonale [it-ra] (ag) hexagonal, < hexagono
esalare [it-ra] (vt) exhalar
esaltare [it-ra] (vt) exaltar, enthusiasmar
esaltazione [it-ra] (sf) exaltation
esame [it-ra] (sm) examine, test, (examine de conscientia, libere examine, (esame del sangue:) analyse del sanguine)
esaminare [it-ra] (vt) examinar, introspicer (ect), interrogar, respicer
esangue [it-ra] (ag) exsangue
esanime [it-ra] (ag) exanime, sin vita, morte
esasperare [it-ra] (vt) exasperar, irritar, aggravar, pejorar
esasperazione [it-ra] (sf) exasperation
esattezza [it-ra] (sf) exactitude, accuratessa, punctualitate
esatto [it-ra] (ag) exacte, precise, accurate, formal, punctual
esattamente [it-ra] (av) exactemente/exacto
esattore [it-ra] (sm) exactor, recopertor de impostos, perceptor
esattoria [it-ra] (sf) bureau del exactor
esaudire [it-ra] (vt) satisfacer, (vi) consentir a, accordar, (ex)audir
esauriente [it-ra] (ag), exhaustive
esaurimento [it-ra] (sm) exhaustion, depletion
esaurire [it-ra] (vt) exhaurir (st), depler (et)
esausto [it-ra] (ag) exhauste, fatigate
esca [it-ra] (sf) esca, > escar
escandescenza [it-ra] (sf dare in ~ irascer (vi)
esclamare [it-ra] (vi) exclamar, clamar
esclamazione [it-ra] (sf) exclamation
escludere [it-ra] (vt) excluder (s)
esclusione [it-ra] (sf) exclusion
esclusivo [it-ra] (ag) exclusive
escogitare [it-ra] (vt) excogitar, arrangiar, imaginar, inventar
escoriare [it-ra] (vt) excoriar, > excoriation
escremento [it-ra] (sm) excremento, > excremental, excrementose, (ag) excrementicie
escursione [it-ra] (sf) excursion, digression
esecrare [it-ra] (vt) execrar, abhorrer, maledicer
esecutivo [it-ra] (ag) executive
esecutore [it-ra] (sm) executor, factor
esecuzione [it-ra] (sf) execution, (teatr) representation
eseguire [it-ra] (vt) exequer (execute), executar (anche leg.), interpretar, representar
esempio [it-ra] (sm) exemplo (facer un exemplo de un persona, per exemplo, sin exemplo (senza paralleli), dar un exemplo)
esemplare [it-ra] (ag/sm) exemplar
esemplificare [it-ra] (vt) exemplificar
esentare [it-ra] (vt) exemptar, eximer (empt)
esente [it-ra] (ag) exempte
esenzione [it-ra] (sf) exemption
esequie [it-ra] (sfp) exequias, funeral
esercente [it-ra] (sm) commerciante
esercitare [it-ra] (vt) exercitar, trainar, (praticare:) exercer
esercitazione [it-ra] (sf) exercitation
esercito [it-ra] (sm) armea
esercizio [it-ra] (sm) exercitio, (econ) gestion, activitate, ((tenersi in esercizio:) exercitar se)
esibire [it-ra] (vt) exhibir, monstrar
esibizione [it-ra] (sf) exhibition, demonstration
esigente [it-ra] (ag) exigente
esigenza [it-ra] (sf) exigentia, requisito, necessitate
esigere [it-ra] (vt) exiger (act), requirer (isit), necessitar
esiguo [it-ra] (ag) exigue, > exiguitate
esilarante [it-ra] (ag) exhilarante, hilare
esile [it-ra] (ag) gracile, tenue
esiliare [it-ra] (vt) exiliar
esilio [it-ra] (sm) exilio
esimere [it-ra] (vt) eximer, dispensar, exemptar
esimio [it-ra] (ag) eminente
esistenza [it-ra] (sf) existentia
esistere [it-ra] (vi) exister
esitare [it-ra] (vi) hesitar, dubitar, vacillar, titubar
esitazione [it-ra] (sf) hesitation, vacillation, titubamento
esito [it-ra] (sm) exito, resultato
esodo [it-ra] (sm) exodo
esofago [it-ra] (sm) esophago, stomacho
esonerare [it-ra] (vt) exonerar, eximer, exemptar
esonero [it-ra] (sm) exoneration
esorbitante [it-ra] (ag) exorbitante, excessive
esorcizzare [it-ra] (vt) exorcisar, > exorcismo, exorcista
esordiente [it-ra] (sm) comenciante, novicio, debutante
esordire [it-ra] (vt cominciare un discorso) exordir, > exordio, exordial
esortare [it-ra] (vt) exhortar, > exhortation
esotico [it-ra] (ag) exotic
espandere [it-ra] (vt) expander, (fig) diffunder, dilatar, propagar
espansione [it-ra] (sf) expansion
espatriare [it-ra] (vt) expatriar
espediente [it-ra] (sm) expediente, arrangiamento
espellere [it-ra] (vt) expeller
esperienza [it-ra] (sf) experientia
esperimento [it-ra] (sm) experimento
esperto [it-ra] (sm) experto
espiare [it-ra] (vt) expiar, > expiabile, expiation, expiator, expiatori
espirare [it-ra] (vi) expirar, > expiration
esplicare [it-ra] (vt un'attivit�:) exercer, (spiegare:) explicar
esplicito [it-ra] (ag) explicite
esplodere [it-ra] (vi) exploder (s), dirumper (upt), erumper (emozionalmente), detonar
esplorare [it-ra] (vt) explorar, investigar
esploratore [it-ra] (sm) explorator
esplorazione [it-ra] (sf) exploration
esplosione [it-ra] (sf) explosion, detonation, eruption
esplosivo [it-ra] (sm) explosivo, (ag) explosive
esponente [it-ra] (sm) representante, (alg) exponente, > exponential
esporre [it-ra] (vt) exponer (sit), exprimer (ess), interpretar, explicar, (lett.) ostender (ens)
esportare [it-ra] (vt) exportar, > exportation
esportatore [it-ra] (sm) exportator
esposizione [it-ra] (sf) exposition (ogni senso), + exhibition
esposto [it-ra] (sm) petition, memorial
espressamente [it-ra] (av) aperte, plan
espressione [it-ra] (sf) expression, manifestation
espressivo [it-ra] (ag) expressive
espresso [it-ra] (ag) expresse (definito, esplicito, veloce), (sm) expresso (messaggero veloce, treno espresso); littera expresse (lettera espresso); caffe expresse (caff� espresso); (expresso (in Int. significa anche 'fatto di proposito'))
esprimere [it-ra] (vt) exprimer (se)
espugnare [it-ra] (vt) expugnar, > expugnabile, inexpugnabile
espulsione [it-ra] (sf) expulsion
espulso [it-ra] (pp di) [espellere]
essa [it-ra] (pron, vedi <BI><B>esso(
essenza [it-ra] (sf) essentia
essenziale [it-ra] (ag) essential, ((� essenziale che ...:) il importa que ..
essere [it-ra] (sm) esser (esistenza, persona, entit�), existentia, (le existentia supreme), (v. con attributo (aus)) esser, (temporaneo) star, (v. aus) haber (per dettagli vedi grammatica)
essiccare [it-ra] (vt) siccar
esso [it-ra] (pron) isto, il (il pluve (piove), hoc ((pr dim) hoc pluve (piove), hoc es (cio�)), id ((pr pers, pr dim) id es (cio�))
est [it-ra] (sm, ag inv) est, (ir al est, vento del est)
estasi [it-ra] (sf) ecstase, > ecstasiar
estate [it-ra] (sf) estate, > estive, estivar (passare l'~), estivante (residente estivo)
estemporaneo [it-ra] (ag) extemporanee, improvisate
estendere [it-ra] (vt) extender (distendere + aumentare in ampiezza + diffondere), (extender le mano (tendere la mano)), ampliar, allargar, augmentar
estensione [it-ra] (sf) extension, amplitude
esteriore [it-ra] (ag) exterior, esterne
esternare [it-ra] (vt) exteriorisar, exprimer (ess), monstrar, revelar
esterno [it-ra] (ag) externe, exterior, (sm) externo, esterni smp exteriores
estero [it-ra] (ag) estranie (corpore estranie, estranie a), (sm) estraniero, (all'estero:) al estraniero
esteso [it-ra] (ag) vaste, extendite
esteta [it-ra] (sm) estheta, > esthetic, esthetica
estetista [it-ra] (sm), maquillagista, experto in beltate
estinguere [it-ra] (vt) extinguer (inct), (debito) liquidar, (estinguere la sete:) appaciar le sete
estintore [it-ra] (sm) extinctor
estinzione [it-ra] (sf) extinction
estirpare [it-ra] (vt) extirpar, (le erbacce:) + sarcular
estivo [it-ra] (ag) estive
estorcere [it-ra] (vt) extorquer (rt, rs), > extorsion
estradizione [it-ra] (sf) extradition, < extrader
estraneo [it-ra] (ag) extranee
estrarre [it-ra] (vt) extraher, tirar al sorte
estratto [it-ra] (ag) extracte, (sm) extracto
estrazione [it-ra] (sf) extraction
estremit� [it-ra] (sf) extremitate, (sfp) le extremitates
estremo [it-ra] (ag) extreme
estrinseco [it-ra] (ag) extrinsec (non inerente, non essenziale)
estro [it-ra] (sm) capricio, phantasia, (ispirazione:) inspiration, genio, verve
estroso [it-ra] (ag) capriciose, phantasiose
estroverso [it-ra] (ag) extrovertite, (sm) extrovertito, < extroverter, extroversion
estuario [it-ra] (ag) estuario
esuberante [it-ra] (ag) exuberante, < exuberar, exuberantia
esule [it-ra] (sm) exiliato
esultare [it-ra] (vi) exultar, gauder, jubilar, ovar
esumare [it-ra] (vt) exhumar, disinterrar
et� [it-ra] (sf) etate, (que etate habe vos? etate de auro)
etere [it-ra] (sm) ethere
etereo [it-ra] (ag) etheree
eternit� [it-ra] (sf) eternitate
eterno [it-ra] (ag) eterne
eterogeneo [it-ra] (ag) heterogenee, > heterogeneitate
etica [it-ra] (sf) ethica
etichetta [it-ra] (sf) etiquetta, nota, > etiquettar
etico [it-ra] (ag) ethic, (lig) etic ((opposto a) emic)
etimologia [it-ra] (sf) etymologia, > etymologista, etymologic
etnico [it-ra] (ag) ethnic, >, ethnia, ethnographia
ettaro [it-ra] (sm) hectar
ettogrammo [it-ra] (sm) hectogramma
eucaristia [it-ra] (sf) eucharistia, > eucharistic
eufemismo [it-ra] (sm) euphemismo
eufonia [it-ra] (sf) euphonia, > euphonic
euforbia [it-ra] (sf) euphorbia
euforia [it-ra] (sf) euphoria
eurovisione [it-ra] (sf), eurovision
eutanasia [it-ra] (sf), euthanasia
evacuare [it-ra] (vt) evacuar, > evacuation
evadere [it-ra] (vi) evader, (vt la corrispondenza:) expedir
evangelico [it-ra] (ag) evangelic, (di chiesa:) + protestante, reformate
evangelista [it-ra] (sm) evangelista
evangelizzare [it-ra] (vt) evangelisar
evaporare [it-ra] (vi) evaporar
evasione [it-ra] (sm) evasion, expedition
evenienza [it-ra] (sf) eventualitate, occurrentia
evento [it-ra] (sm) evento
eventuale [it-ra] (ag) eventual, possibile
evidente [it-ra] (ag) evidente, > evidentia, ((evidenziare, mettere in evidente:) poner in evidentia)
evitare [it-ra] (vt) evitar, obviar
evo [it-ra] (sm) evo, epocha, periodo
evocare [it-ra] (vt) evocar
evoluto [it-ra] (ag) evolute
evoluzione [it-ra] (sf) evolution
evolvere [it-ra] (vi) evolver (ut), developpar, progreder
evviva! [it-ra] (escl) vivat
ex [it-ra] (pref) ex
extra [it-ra] (prep/ag inv, sm inv) extra
eziologia [it-ra] (sf), etiologia
fa [it-ra] (sm inv) fa, (av:) [dieci anni ~] dece annos retro
fabbisogno [it-ra] (sm), le necessari (prop. H.P.) le cosas (cibo, moneta) necessari, cosas de prime necessitate
fabbrica [it-ra] (sf) fabrica (+ nel senso di officina), (marca de fabrica, fabrica metallurgic)
fabbricare [it-ra] (vt) fabricar (fare + costruire + foggiare), construer, edificar, producer, (inventare:) inventar, excogitar
fabbricato [it-ra] (sm) edificio
fabbro [it-ra] (sm) ferrero
faccenda [it-ra] (sf) re, affaceres, affaire, question
facchino [it-ra] (sm) portator
faccia [it-ra] (sf) facie, visage, (facie a facie)
facciata [it-ra] (sf) faciada
faceto [it-ra] (sm) facete, > facetia, facetiose, infacete
fachiro [it-ra] (sm), fakiro
facile [it-ra] (ag) facile, simplice, (accomodante:) condescendente, tractabile, (al bere, all'ira:) propense
facilit� [it-ra] (sf) facilitate
facilitare [it-ra] (vt) facilitar, simplificar
facilitazione [it-ra] (sf) facilitation, simplification
facinoroso [it-ra] (ag) scelerate
facolt� [it-ra] (sf) facultate (capacit� + autorit�, potere + scol.), (propriet�: di sostanza) possessiones, proprietates, (permesso:) permission
facoltativo [it-ra] (ag) facultative, optional
facoltoso [it-ra] (ag) ric, prospere
facsimile [it-ra] (sm) facsimile
factotum [it-ra] (sm) factotum
faggio [it-ra] (sm) fago
fagiano [it-ra] (sm) faisan, phasano (prop. T.C.)
fagiolino [it-ra] (sm), phaseolo verde
fagiolo [it-ra] (sm), phaseolo
faglia [it-ra] (sf) fallia
fagotto [it-ra] (sm involto:) fardello, fardo, pacco, (strumento:) fagotto
faina [it-ra] (sf) mustela
falange [it-ra] (sf), phalange, (giuntura:) articulation
falce [it-ra] (sf) falce
falciare [it-ra] (vt) falcar, > falcatura
falciatrice [it-ra] (sf) falcator, machina a falcar
falco [it-ra] (sm) falcon, > falconero, falconar, falconeria
falda [it-ra] (sf geol:) strato, jacimento, (di roccia:) tabula, ([una ~ freatica] un strato aquifere, [una ~ impermeabile] un strato impermeabile), (di monte:) costa, scarpa, [nevicare a larghe falde] nivar densemente, (di un abito da cerimonia:) cauda, (pend�o:), (base:) base, (del cappello:) orlo, ala
falegname [it-ra] (sm) carpentero
fallace [it-ra] (ag) fallace, > fallacia
fallimento [it-ra] (sm) fallimento
fallire [it-ra] (vi) faller, (vt) errar
fallito [it-ra] (ag) fallite, (sm) fallito
fallo [it-ra] (sm) falta, culpa, error, (anat) phallo
falsare [it-ra] (vt) falsar, falsificar, perverter, alterar
falsario [it-ra] (sm) falsario
falsetto [it-ra] (sm), falsetto
falsificare [it-ra] (vt) falsificar
falsit� [it-ra] (sf) falsitate, mendacio
falso [it-ra] (ag) false, falso, falsification
fama [it-ra] (sf) fama, reputation, rumor
fame [it-ra] (sf) fame, > affamar
famelico [it-ra] (ag) famelic
famiglia [it-ra] (sf) familia
famigliare [it-ra] (ag/sm) familiar, (esser familiar con, expression familiar), (ag) familial
famigliarit� [it-ra] (sf) familiaritate
famigliarizzare [it-ra] (vi) familiarisar
famoso [it-ra] (ag) famose, celebre
fanale [it-ra] (sm) fanal
fanatico [it-ra] (ag) fanatic, > fanatismo, fanatisar, fanatico
fanciullesco [it-ra] (ag) pueril, infantil
fanciullezza [it-ra] (sf) pueritia, puerilitate, infantia
fanciullo [it-ra] (sm) puero, garcon
fandonia [it-ra] (sf) mendacio
fanfara [it-ra] (sf) fanfar
fanfarone [it-ra] (sm) fanfaron, < fanfaronar, fanfaronada
fanghiglia [it-ra] (sf) fango, (di neve) nive semifundite
fango [it-ra] (sm) fango
fangoso [it-ra] (ag) fangose, > fangositate
fannullone [it-ra] (sm) (persona) pigre
fantascienza [it-ra] (sf), sciencefiction, scientia fictive
fantasia [it-ra] (sf) phantasia (+ capriccio), (haber le phantasia de facer un cosa, articulos de phantasia)
fantasioso [it-ra] (ag) de phantasia, phantastic, imaginative, (irreale:) imaginari, (strano, grottesco:) estranie, original, pictoresc, bizarre, eccentric
fantasma [it-ra] (sm) phantasma, spirito, ([governo ~] governo clandestin)
fantasticare [it-ra] (vi) imaginar, soniar (distractemente), lassar currer le imagination, imaginar omne sorta de cosas
fantasticheria [it-ra] (sf) r�verie, phantasia, sonio(s)
fantastico [it-ra] (ag) phantastic
fante [it-ra] (sm) soldato de infanteria, soldato, (carte:), page (prop. T.C.)
fanteria [it-ra] (sf) infanteria
fantoccio [it-ra] (sm) marionette, pupa de (vetule) pannellos, fantoche (prop. H.P.)
faraona [it-ra] (sf), gallina de guinea (?), numida (prop. T.C.)
farcito [it-ra] (ag) reimplite, stipate, (> farce:), farciar
fardello [it-ra] (sm) fardo, fardello
fare [it-ra] (vt) facer (fact), (creare, produrre, etc. + far diventare), (facer le barba, facer allusion, facer (venir), facer se tarde, (far colazione:) lunchar, (far si che:) provider, arrangiar, causar)
farfalla [it-ra] (sf) papilion
farina [it-ra] (sf) farina, > farinar, infarinar
faringe [it-ra] (sf), pharynge
faringite [it-ra] (sf), pharyngitis
farinoso [it-ra] (ag) farinose
farmaceutico [it-ra] (ag) pharmaceutic, > pharmaceutica
farmacia [it-ra] (sf) pharmacia, apotheca
farmaco [it-ra] (sm) pharmaco, medicina, remedio
faro [it-ra] (sm) pharo
farsa [it-ra] (sf) farce, farsa, > farsista, farsal, farsator
fascetta [it-ra] (sf busto di donna) cinctura, (di medaglia) banda, (di giornale) papiro de, imballage, (mecc) crampa
fascia [it-ra] (sf) fasce, banda
fasciare [it-ra] (vt) involver, inveloppar, bandar, ligar, guarnir de banda
fascicolo [it-ra] (sm) fasciculo
fascino [it-ra] (sm) fascino, fascination, attraction
fascio [it-ra] (sm) fasce
fase [it-ra] (sf) phase, grado, stadio
fastidio [it-ra] (sm) perturbation, enoio, molestia, incommoditate
fastidioso [it-ra] (ag) enoiose, moleste, incommode
fasto [it-ra] (sm) fasto, > fastose
fata [it-ra] (sf) fee, (conto de fata), ((il paese delle fate, commedia spettacolare:) feeria), > feeric
fatale [it-ra] (ag) fatal, (hora fatal)
fatalismo [it-ra] (sm) fatalismo
fatalit� [it-ra] (sf) fatalitate, destino, calamitate
fatica [it-ra] (sf) fatiga, > fatigabile, fatingante
faticare [it-ra] (vt) fatigar, laborar intensemente, facer un grande effortio pro, (vi) fatigar se pro
faticoso [it-ra] (ag) fatigante
fato [it-ra] (sm) fato, destino
fatto [it-ra] (sm) facto, pragma, > de facto (effettivamente, difatti), vias de facto (atti di violenza)
fattore [it-ra] (sm + agente, + matem:) factor, agente, (teol) creator, (in campagna:) fermero, agente rural
fattoria [it-ra] (sf) ferma
fattorino [it-ra] (sm) messagero, page
fattura [it-ra] (sf) factura, > facturar
fatuo [it-ra] (ag) fatue, (foco fatue), > fatuitate, infatuar
fauna [it-ra] (sf) fauna
fautore [it-ra] (sm) sustentor, factor, fautor, (>, faver (prop. T.C.))
fava [it-ra] (sf) faba
favella [it-ra] (sf) parola
favilla [it-ra] (sf) scintilla
favola [it-ra] (sf) fabula, > fabulista, fabulose, fabular
favoloso [it-ra] (ag) fabulose, splendide
favore [it-ra] (sm) favor, (billet de favor, in favor de)
favorevole [it-ra] (ag) favorabile
favorire [it-ra] (vt) favorir/favorar
favorito [it-ra] (ag) favorite/favorate, preferite
fazione [it-ra] (sf) faction
fazzoletto [it-ra] (sm) pannello de naso
febbraio [it-ra] (sm) februario
febbre [it-ra] (sf) febre, (febre scarlatin, febre typhoide, febre rheumatic, febre del feno, febre puerperal, febre quartan, febre jalne)
febbrile [it-ra] (ag) febril, excitate
feccia [it-ra] (sf del vino etc.) sedimento (fangose), (fig. e escremento:) fece
fecola [it-ra] (sf) fecula, > feculeria
fecondare [it-ra] (vt) fecundar, impregnar
fecondit� [it-ra] (sf) fecunditate, productivitate, fructuositate
fecondo [it-ra] (ag) fecunde, productive, fructuose
fede [it-ra] (sf) fide, (acto/articulo de fide, haber fide, bon (mal) fide, fide punic (incredulit�), dar fide)
fedele [it-ra] (ag) fidel, loyal, (sm) credente, adherente, discipulo
fedelt� [it-ra] (sf) fidelitate
federa [it-ra] (sf) copertura (de cossino de capite)
federale [it-ra] (ag) federal
federalismo [it-ra] (sm) federalismo
federazione [it-ra] (sf) federation
fegato [it-ra] (sm) hepate, (fig) corage
felce [it-ra] (sf) filice
felice [it-ra] (ag) felice, gaudiose
felicit� [it-ra] (sf) felicitate, gaudio
felicitarsi [it-ra] (vr) felicitar se (con)
felino [it-ra] (ag) felin
felpato [it-ra] (ag) molle (prop. H.P.)
feltro [it-ra] (sm) feltro, > feltrero, feltrar
femmina [it-ra] (sf) femina
femminile [it-ra] (ag) feminin, (sm) feminino
femminismo [it-ra] (sm) feminismo
femore [it-ra] (sm) femore, > femoral
fendere [it-ra] (vt) finder (fiss), perforar
fenomenale [it-ra] (ag) phenomenal, extraordinari, remarcabile
fenomeno [it-ra] (sm) phenomeno
feretro [it-ra] (sm) feretro
ferie [it-ra] (sfp) ferias, > feriar, ferial
feriale [it-ra] (ag) laborative, (ferial (che riguarda le ferie!))
ferire [it-ra] (vt) ferir, vulnerar, tunder, contunder, offender, leder (les)
ferita [it-ra] (sf) ferimento, vulnere, lesion
feritoia [it-ra] (sf) fissura, incision, (nelle fortezze:) escappatoria, lacuna
ferma [it-ra] (sf mil) servicio militar, conscription, [cane da ferma] pointer
fermaglio [it-ra] (sm) crampa
fermare [it-ra] (vi) facer halto, stationar, (vt) arrestar, stoppar, retener, firmar, haltar, (un'attivit�:) cessar
fermata [it-ra] (sf) halto, station
fermento [it-ra] (sm) fermento, enzyma
fermezza [it-ra] (sf), firmessa, stabilitate, resolutessa, constantia, resolution
fermo [it-ra] (ag) firme, constante, resolute, (escl) halto!
feroce [it-ra] (ag) feroce
ferocia [it-ra] (sf) ferocitate
ferragosto [it-ra] (sm) le 15 de augusto
ferramenta [it-ra] (sfpl insieme di oggetto di ferro) ferramentos, quincalia, instrumentos de ferro, [negozio di ~] quincalieria
ferrare [it-ra] (vt) ferrar
ferrato [it-ra] (ag) ferrate, [~ in] [it-ra] (fig) docte in, ben versate in, ben informate super
ferreo [it-ra] (ag) ferree, de ferro
ferro [it-ra] (sm) ferro, (ferro fundite, [~ da stiro] ferro de repassar), (strumenti) instrumentos, [filo di ~] filo (metallic), [~ da calza] agulia de tricotar, (cuocere ai ferri:) grilliar, rostir
ferrovia [it-ra] (sf) ferrovia, > ferroviari
ferroviere [it-ra] (sm) ferroviario
fertile [it-ra] (ag) fertile
fertilizzante [it-ra] (ag/sm) fertilisante
fervente [it-ra] (ag) fervente, > ferver (bollire, essere in stato di agitazione)
fervido [it-ra] (ag) fervide, ardente, enthusiastic, alacre, ardorose
fervore [it-ra] (sm) fervor (intensa emozione + intenso calore), calor, excitation, enthusiasmo, ardor, alacritate
fesso [it-ra] (ag incrinato, spaccato:) findite/fisse, (persona) stupide
fessura [it-ra] (sf) fissura
festa [it-ra] (sf) festa
festeggiare [it-ra] (vt far festa, intrattenere con prodigalit�:) festear, (celebrare, onorare con una festa:) festar, (intrattenere:) regalar
festino [it-ra] (sm) partita, soiree, intertenimento, regalo
festone [it-ra] (sm) feston, (> festonar); guirlanda
festival [it-ra] (sm celebrazione:) festa, (musicale:), festival
festoso [it-ra] (ag) festive, allegre, gaudiose
feticcio [it-ra] (sm) fetiche (f), > fetichismo, fetichista
fetido [it-ra] (ag) de mal odor, fetide
feto [it-ra] (sm) feto, > fetal, fetar (partorire), fetation, feticidio
fetta [it-ra] (sf) trencho
feudale [it-ra] (ag) feudal, > feudo, feudalista, feudalisar, feudatario, infeudar
fiaba [it-ra] (sf) fabula, conto de fees
fiaccare [it-ra] (vt) fatigar, exhaurer, debilitar
fiacco [it-ra] (sf) fatigate, exhauste, negligente, inerte
fiaccola [it-ra] (sf) face, facula
fiala [it-ra] (sf) ampulla
fiamma [it-ra] (sf) flamma, (> flammee, flammar), (persona amata:) amor
fiammante [it-ra] (ag) flammante
fiammifero [it-ra] (sm) flammifero, (buxa (buxetta, cassa) de flammiferos)
fiancheggiare [it-ra] (vt) flancar, costear, (fig) sustener, adjutar
fianco [it-ra] (sm) flanco, (attaccar de flanco), latere (al latere de), (fis) costa, lumbo(s)
fiasco [it-ra] (sm) ampulla, flasco, (fig) fiasco, (facer fiasco, faller)
fiato [it-ra] (sm) respiration, sufflo, halito
fibbia [it-ra] (sf) fibula
fibra [it-ra] (sf) fibra, > fibrose
ficcare [it-ra] (vt spingere) pulsar, (spingere con lancio:) propeller, pulsar, [~ dentro] reimpler, stipar, borrar, impeller, (mettere) mitter, poner; [~si] [it-ra] (vr) introducer (se), poner
fico [it-ra] (sm) fico, > fichiero
fidanzamento [it-ra] (sm) fidantiamento
fidanzare [it-ra] (vt) fidantiar se con, promitter in matrimonio
fidanzato [it-ra] (sm) fidantiato, promisso
fidarsi [it-ra] (vr) fider se (a un persona), contar super
fidato [it-ra] (ag) de confidentia, digne de fide/confidentia, fidel, serie
fido [it-ra] (sm fin) credito
fiducia [it-ra] (sf) fiducia, ((aver fiducia) confider in)
fiducioso [it-ra] (ag) confidente, plen de fiducia
fiele [it-ra] (sm anat) bile, (fig) acrimonia, amaritude
fienile [it-ra] (sm) fenil
fieno [it-ra] (sm) feno, (febre de feno), > fenar, fenation
fiera [it-ra] (sf) feria, exposition
fierezza [it-ra] (sf in senso buono) feritate, (in senso cattivo) orgolio
fiero [it-ra] (ag) fer, orgoliose
figliastro [it-ra] (sm) filiastro
figlio [it-ra] (sm) filio, (filio affin, (figlio d'arte:) actor filio de actores)
figlioccio [it-ra] (sm) filiolo
figura [it-ra] (sf) figura, (facer figura, le figura del syllogismo)
figurare [it-ra] (vi) figurar (rappresentare in un disegno + dare nell'occhio), (figurar se (figurarsi, immaginare), figurar in un lista)
figurativo [it-ra] (ag) figurative
figurina [it-ra] (sf) figurina
figurino [it-ra] (sm) designo de moda
fila [it-ra] (sf) fila, cauda, (facer cauda)
filamento [it-ra] (sm) filamento, > filamentose
filanda [it-ra] (sf) filanda, > filandero
filantropia [it-ra] (sf) philanthropia
filare [it-ra] (vt lana, cotone, seta) filar, (vi scappare) fugir, (andare veloce:) currer rapidemente/velocemente
filarmonica [it-ra] (sf) societate philharmonic
filastrocca [it-ra] (sf) rima infantil
filatelia [it-ra] (sf) philatelia, > philatelista, philatelic
filato [it-ra] (sm) filo
filatura [it-ra] (sf l'arte) filatura, (filanda) filanda
filetto [it-ra] (sm di vite) filetto, (di carne) lumbo (de bove), (di pesce) filet, (sulla manica) lista (de manica), (mil) galon
filiale [it-ra] (ag/sf) filial
filiazione [it-ra] (sf) filiation
filigrana [it-ra] (sf) filigrana, > filigranar
fillossera [it-ra] (sf), phylloxera
film [it-ra] (sm) film, pellicula
filmare [it-ra] (vt) filmar
filo [it-ra] (sm) filo (anche per corda o filatura), talia (di coltello spada etc.), (metallico) filo de ferro (metallic), (per stendere + a cui � attaccato l'amo:) linea, ((il filo di un discorso) filo del discurso, [dare del filo da torcere a qc] poner alcuno in difficultate, [per filo e per segno] in detalio, accuratemente, diligentemente, exactemente, [filo spinato] filo spinose)
filobus [it-ra] (sm), trolleybus
filologia [it-ra] (sf) philologia
filone [it-ra] (sm geol) filon, (pane), pan francese, (movimento culturale) currente
filosofia [it-ra] (sf) philosophia
filtrare [it-ra] (vt) filtrar, colar
filtro [it-ra] (sm) filtro
filza [it-ra] (sf) filo, (fig) serie
finale [it-ra] (ag/sf) final
finalit� [it-ra] (sf) finalitate
finanza [it-ra] (sf) financia
finanziere [it-ra] (sm) financiero
finch� cong usque, usque a, tanto que
fine [it-ra] (ag/sf) fin, termino, morte, (le fin justifica le medios, a fin de, in fin, a fin que)
finestra [it-ra] (sf) fenestra, > fenestrate
finestrino [it-ra] (sm), fenestretta, fenestra
finezza [it-ra] (sf) finessa
fingere [it-ra] (vt) finger (fict), simular
finimenti [it-ra] (smp di un cavallo) harneses, (di gioielli), parure (f)
finimondo [it-ra] (sm), fin del mundo, catastrophe
finire [it-ra] (vt/vi) finir, terminar, concluder
finitura [it-ra] (sf) fin, bandage, operation final
fino [it-ra] (ag) fin, superior, excellente, (av) usque (a), (fino dal:) desde (le)
finocchio [it-ra] (sm) feniculo
finora [it-ra] (av) usque nunc
finta [it-ra] (sf) fiction, simulation, affectation, ((far finta di:) simular), ( scherma, mil), finta, >, fintar, (calcio:), dribbling, >, dribblar
fintanto che [it-ra] (av) dum, usque, donec
finto [it-ra] (ag) fingite/ficte, false, simulate, imitate (di persona +:) fallace, fraudulente
finzione [it-ra] (sf) fiction, simulation, affectation, falsitate, mendacio
fioccare [it-ra] (vi) nivar, floccar
fiocco [it-ra] (sm) flocco, > floccate, floccose
fiocina [it-ra] (sf) harpon, > harponar
fioco [it-ra] (ag) debile, tenue, exigue
fionda [it-ra] (sf) funda
fioraio [it-ra] (sm) florista
fiordaliso [it-ra] (sm centaurea cyanus) lilio, (araldica) flordelis
fiordo [it-ra] (sm) fiord
fiore [it-ra] (sm) flor, (flor de farina, flor de sulfure, flor de cupro, flor de lilio, (a livello di:) a flor de), [il ~ della vita] flor de vita (del etate), [in ~] in flor, [mazzo di fiori] bouquet
fioretto [it-ra] (sm scherma) floretto, (rel) acto de mortification, (lett) selection, (mus) imbellimento
fiorire [it-ra] (vi) florer, florescer
fioritura [it-ra] (sf) florition
firma [it-ra] (sf) signatura, subscription
firmamento [it-ra] (sm) firmamento
firmare [it-ra] (vi) signar, subscriber
firmatario [it-ra] (sm) signator, subscriptor
fisarmonica [it-ra] (sf) accordion
fiscale [it-ra] (ag) fiscal, (fig) rigorose, sever
fiscalit� [it-ra] (sf) fiscalitate
fischiare [it-ra] (vi) sibilar
fischietto [it-ra] (sm) sibilo, sibilator
fischio [it-ra] (sm) sibilo
fisco [it-ra] (sm) fisco, > fiscal, confiscar
fisica [it-ra] (sf) physica
fisico [it-ra] (ag) physic, (sm) physico
fisiologia [it-ra] (sf) physiologia, > physiologic
fisionomia [it-ra] (sf) physiognomia, > physiognomic, physiognomista
fisioterapia [it-ra] (sf) physiotherapia, physiotherapeuta
fissare [it-ra] (vt) fixar, (con chiodi:) clavar, (stabilire:) establir, (prenotare:) reservar, (vr) obstinar se
fissazione [it-ra] (sf) fixation
fisso [it-ra] (ag) fixe, > fixitate
fitta [it-ra] (sf) spasmo, dolor subite e acute
fittizio [it-ra] (ag) ficticie, fictive
fitto [it-ra] (ag ficcato) figite/fixe, plantate, (denso) spisse, dense, crasse, viscose, (affitto:) location
fiumana [it-ra] (sf) inundation, alluvion, torrente
fiume [it-ra] (sm) fluvio, riviera, (fig) abundantia
fiutare [it-ra] (vt) olfacer (olfact), (fig) suspectar, previder
fiuto [it-ra] (sm) olfacto
flagellare [it-ra] (vt) flagellar, < flagello
flagrante [it-ra] (ag) flagrante, (in flagrante delicto), > flagrantia
flanella [it-ra] (sf) flanella
flash [it-ra] (sm fot), flash, fulgure
flauto [it-ra] (sm) flauta, (sonar le flauta), > flautista
flebile [it-ra] (ag) debile, (lacrimevole:) lacrimose
flebite [it-ra] (sf) phlebitis
flemma [it-ra] (sf) phlegma, > phlegmatic
flessibile [it-ra] (ag) flexibile
flessione [it-ra] (sf) flexion, (dei prezzi) diminution
flessuosit� [it-ra] (sf) flexuositate, < flexuose, flexura (atto o stato di flettere)
flettere [it-ra] (vt) flecter (flex)
flora [it-ra] (sf) flora
flirtare [it-ra] (vi) flirtar, > flirtation
florido [it-ra] (ag) prospere, floride, > floriditate
floscio [it-ra] (ag) flaccide
flotta [it-ra] (sf) flotta
flottiglia [it-ra] (sf) flottilia
fluidit� [it-ra] (sf) fluiditate
fluido [it-ra] (ag) fluide, (sm) fluido
fluire [it-ra] (vi) fluer (flux)
fluorescente [it-ra] (ag) fluorescente
fluoro [it-ra] (sm) fluor, (spat fluor)
flusso [it-ra] (sm) fluxo, (fluxo de parolas, fluxo e refluxo)
fluttuare [it-ra] (vi) fluctuar, oscillar, vacillar
foca [it-ra] (sf) phoca
focaccia [it-ra] (sf) torta subtil de pan, fouace
foce [it-ra] (sf) ore, estuario, emissario, escappamento
focolaio [it-ra] (sm med) foco, centro de infection, (fig) foco de corruption, terreno de reproduction
focolare [it-ra] (sm) focar (domestic), foco, ((es.) village de cento focos)
fodera [it-ra] (sf) foderatura, < fodero
foderare [it-ra] (vt) foderar, vainar, > disvainar
fodero [it-ra] (sm) fodero, vaina
foga [it-ra] (sf) impeto
foggia [it-ra] (sf) more, modo, style, moda
foglia [it-ra] (sf) folio, (folio de herba)
fogliame [it-ra] (sm) foliage
foglio [it-ra] (sm) folio, (tip) in folio, [libro in ~] infolio, ((foglio rosa) permisso provisori de guidar, (foglio di via:) ordine de expulsion)
fogna [it-ra] (sf) cloaca
fognatura [it-ra] (sf) cloaca, (sistema di fognature:), cloacage
folclore [it-ra] (sm) folklore
folgorare [it-ra] (vi lampeggiare:) fulgurar, illuminar, (avvampare) flagrar, brillar, (splendere) facer brillar, lustrar, (vt) fulgurar, fulminar, (abbagliare:) cecar
folla [it-ra] (sf) turba, pressa
folle [it-ra] (ag) folle, insensate, ((auto: essere in folle) in puncto morte).
folleggiare [it-ra] (vi agire da folle:) ager como un folle, (divertirsi:) diverter se, esser follemente allegre
folletto [it-ra] (sm) elf, gnomo, spirito maligne, diaboletto
follia [it-ra] (sf) follia
folto [it-ra] (sm) dense, spisse
fomentare [it-ra] (vt) fomentar, instigar
fonda [alla ~] al ancora (prop. H.P.)
fondamento [it-ra] (sm) fundamento, base, (sin base)
fondare [it-ra] (vt) fundar
fondazione [it-ra] (sf) fundation
fondere [it-ra] (vt) funder (fus) (se)
fonderia [it-ra] (sf) funderia
fondiario [it-ra] (ag) immobiliari, ((propriet� fondiaria) benes immobiliari)
fundo [it-ra] (sm) fundo, (dar fundo, a fundo, in le fundo, articulo de fundo, fundos public, le basse fundos del societate, basse fundo)
fonetica [it-ra] (sf) phonetica
fonografo [it-ra] (sm) phonographo
fontana [it-ra] (sf) fontana, fonte
fonte [it-ra] (sf) fonte, (fontes del Nilo)
foraggio [it-ra] (sm nutrimento) forrage, > forragiar, forragiator
forare [it-ra] (vt) forar
forbici [it-ra] (sfp) cisorios
forbito [it-ra] (ag) furbite (metallo), polite, elegante
forca [it-ra] (sf) furca (ogni senso), patibulo
forcella [it-ra] (sf) furca, appoio
forchetta [it-ra] (sf) furchetta
forcina [it-ra] (sf) spinula pro capillos
forcipe [it-ra] (sm) forcipe
forcuto [it-ra] (ag) furcate
foresta [it-ra] (sf) foreste, silva
forestale [it-ra] (ag) forestal, (sm) forestero
forestiero [it-ra] (sm) estraniero
forfora [it-ra] (sf) furfure
forgia [it-ra] (sf) forgia, > forgiar
forma [it-ra] (sf) forma, (in debite forma, esser in forma)
formaggino [it-ra] (sm) caseo fuse (molle, dulce)
formaggio [it-ra] (sm) caseo
formale [it-ra] (ag) formal
formalit� [it-ra] (sf) formalitate
formare [it-ra] (vt) formar, constituer
formato [it-ra] (sm) formato
formazione [it-ra] (sf) formation
formica [it-ra] (sf) formica
formicaio [it-ra] (sm) formicario
formicolare [it-ra] (vi) essamar (fig) formicar, pullular, abundar, (avere addosso un formicolio:) prurir, sentir un formicamento/prurito
formicolio [it-ra] (sm) formicamento, prurito
formidabile [it-ra] (ag) formidabile, notabile
formula [it-ra] (sf) formula, > formular, formulario
fornace [it-ra] (sf) furnace
fornaio [it-ra] (sm) furnero
fornello [it-ra] (sm) apertura, estufa, furnace, (elettrico) platta
fornicare [it-ra] (vt), fornicar
fornire [it-ra] (vt) fornir, provider, suppler, munir, subministrar
fornitore [it-ra] (sm) fornitor
fornitura [it-ra] (sf) fornitura, provision
forno [it-ra] (sm) furno, (alte furno)
foro [it-ra] (sm) foramine, (tribunale, piazza:) foro
forse [it-ra] (av) forsan, (sm) dubita
forsennato [it-ra] (sm) folle, (esser foras de senso)
forte [it-ra] (ag) forte, dur, resistente, grande, considerabile
fortezza [it-ra] (sf) fortalessa
fortificare [it-ra] (vt) fortificar, confortar
fortino [it-ra] (sm) fortino
fortuito [it-ra] (ag) fortuite, (caso fortuite), occasional
fortuna [it-ra] (sf) fortuna, chance, > fortunate, infortunate, infortuna
foruncolo [it-ra] (sm) foruncolo
forza [it-ra] (sf) fortia, robore, (le fortia public, fortias armate, camisa de fortia, fortia de inertia, fortia vive, fortia centrifuge, a fortia de)
forzare [it-ra] (vt) fortiar, compeller, violentar
forzato [it-ra] (sm) fortiato
foschia [it-ra] (sf) nebula (legier)
fosco [it-ra] (ag), fusc, obscur, lugubre, triste
fosfato [it-ra] (sm) phosphato
fosforescente [it-ra] (ag) phosphorescente, > phosphorescentia
fosforo [it-ra] (sm) phosphoro
fossa [it-ra] (sf) fossa, (fossa commun)
fossato [it-ra] (sm) fossato
fossetta [it-ra] (sf) fossetta
fossile [it-ra] (ag/sm) fossile
fosso [it-ra] (sm) fossato
foto [it-ra] (sm) photo
fotocopia [it-ra] (sf), photocopia
fotografare [it-ra] (vt) photographar
fotografia [it-ra] (sf) photographia
fotografo [it-ra] (sm) photographo
fotomontaggio [it-ra] (sm) photomontage
fotoromanzo [it-ra] (sm), conto photographic
fotosintesi [it-ra] (sf) photosynthese
fra [it-ra] (prep) inter
fracassare [it-ra] (vt) fracassar, > (azione) fracassatura
frac [it-ra] (sm) frac
fracasso [it-ra] (sm suono prodotto dal fracassare:) fracasso, sono metallic, crac, crash
fradicio [it-ra] (ag) completemente molliate, mucide, putride
fragile [it-ra] (ag) fragile, frangibile
fragilit� [it-ra] (sf) fragilitate
fragola [it-ra] (sf) fraga
fragoroso [it-ra] (ag) craccante, rugente
fragrante [it-ra] (ag) fragrante, > fragrantia
fraintendere [it-ra] (vt) misinterpretar, mal comprender
frammento [it-ra] (sm) fragmento
frana [it-ra] (sf) lapso (de terreno)
franare [it-ra] (vi) laber
francescano [it-ra] (ag) franciscan
francese [it-ra] (ag) francese
franchezza [it-ra] (sf) franchitia
franchigia [it-ra] (sf) franchitia, exemption, (franchitia postal)
franco [it-ra] (ag) franc, sincer, libere, loyal
francobollo [it-ra] (sm) timbro (postal), francatura
frangente [it-ra] (sm onda) marea, (scoglio affiorante) scolio, (secca) basse fundo, (fig) situation, caso, crise, emergentia
frangere [it-ra] (vt) franger (fract)
frangia [it-ra] (sf) frangia, > frangiar, frangiatura
frantoio [it-ra] (sm) molino, fractorio
frantumare [it-ra] (vt) fracassar, pulverisar
frantumi [it-ra] (smp) fragmentos
frapporsi [it-ra] (vr) interponer se, obstar, > obstaculo
frasca [it-ra] (sf) ramo, arbusto
frase [it-ra] (sf) phrase
fraseologia [it-ra] (sf) phraseologia
frassino [it-ra] (sm) fraxino
frastagliare [it-ra] (vt) resecar, frangiar, indentar, insecar
frastuono [it-ra] (sm) ruito, strepito
frate [it-ra] (sm) fratre
fratellanza [it-ra] (sf) fraternitate
fratellastro [it-ra] (sm) fratrastro
fratello [it-ra] (sm) fratre, (fratre de lacte, (cognato:) fratre affin)
fraternizzare [it-ra] (vi) fraternisar
fraterno [it-ra] (ag) fraterne
fratricida [it-ra] (sm) fraticida, > fratricidal, fraticidio
frattanto [it-ra] (av) intertanto, interim, interdum
frattempo [it-ra] (sm) [nel ~] interea, interim, intertanto, interdum
frattura [it-ra] (sf) fractura
fraudolento [it-ra] (ag) fraudulente
frazionare [it-ra] (vt) fractionar, divider
frazione [it-ra] (sf) fraction, (di citt�) quartiero
freccia [it-ra] (sf) flecha, sagitta, > flechar, flechator
frecciata [it-ra] (sf), flechada
freddare [it-ra] (vt) frigorificar, (fig) occider
freddezza [it-ra] (sf) frigiditate
freddo [it-ra] (sm) frigido, frigor, (prender frigido, haber frigido, il face frigido), (ag) frigide
freddoloso [it-ra] (ag) persona qui senti le frigido multissimo, frigidose, frigidophobe (prop. T.C.)
freddura [it-ra] (sf) joco de parolas, burla, remarca facete
fregare [it-ra] (vt) fricar (frict), (ingannare:) deciper, (rubare:) robar
fregata [it-ra] (sf naut), fregata
fregiare [it-ra] (vt) ornar, decorar
fregio [it-ra] (sm arch) frisio, (ornamento:) ornamento, (segno distintivo:) placa, insignia
fremere [it-ra] (vi) fremer, > fremito
frenare [it-ra] (vt) frenar
frenetico [it-ra] (ag) phrenetic, enthusiastic
freno [it-ra] (sm) freno, (freno de aere comprimite, freno de mano)
frequentare [it-ra] (vt) frequentar, attender, exequer (studios universitari)
frequente [it-ra] (ag) frequente, > frequentia
freschezza [it-ra] (sf) frescor
fresco [it-ra] (ag) fresc, (sm) fresco, (prender le fresco, pictura a fresco)
fretta [it-ra] (sf) haste, ((in fretta:) hastante, (andare in ~ pressar, hastar
frettoloso [it-ra] (ag) hastive
friabile [it-ra] (ag) micose, fragmentose
friggere [it-ra] (vt) friger, frir
frigidit� [it-ra] (sf) frigiditate
frigido [it-ra] (ag) frigide
frigorifero [it-ra] (sm) refrigerator
fringuello [it-ra] (sm), fringilla
frittata [it-ra] (sf) omelette
frittella [it-ra] (sf) torta de patella, fritura
fritto [it-ra] (sm) fritura
frivolezza [it-ra] (sf) frivolitate
frivolo [it-ra] (ag) frivole
frizione [it-ra] (sf) friction, (auto) accopulamento
frizzante [it-ra] (ag) effervescente, crispate, (fig) pungente, mordente
frodare [it-ra] (vt) fraudar, defraudar, deciper
frode [it-ra] (sf) fraude, artificio, maneo
frodo [it-ra] (sm) (chassator/piscator) furtive/illegal
fronda [it-ra] (sf) ramo
frontale [it-ra] (ag) frontal, (osso frontal)
fronte [it-ra] (ag) fronte, (fronte de battalia, facer fronte a)
fronteggiare [it-ra] (vt) facer fronte a
frontespizio [it-ra] (sm) frontispicio
frontiera [it-ra] (sf) frontiera
fronzolo [it-ra] (sm) volante, flores, ornamentos
frottola [it-ra] (sf) mendacio
frugale [it-ra] (ag) frugal, > frugalitate
frugare [it-ra] (vi) perscrutar, scrutar, explorar, inquirer
fruire [it-ra] (vt) fruer (de), > fruition
frullare [it-ra] (vt) batter, > battitor
frumento [it-ra] (sm) frumento
fruscio [it-ra] (sm) susurrar, rumor de fundo
frusta [it-ra] (sf) flagello, > flagellar
frustrare [it-ra] (vt) frustrar, confunder, disconcertar
frustrazione [it-ra] (sf) frustration
frutta [it-ra] (sf) fructos, > fructero, fructeria
fruttare [it-ra] (vi) fructar, fructificar
fruttifero [it-ra] (ag) fructifere
fruttivendolo [it-ra] (sm) fructero
frutto [it-ra] (sm) fructo
fruttuoso [it-ra] (ag) fructuose
fucilare [it-ra] (vt) fusilar
fucile [it-ra] (sm) fusil
fucilata [it-ra] (sf) fusilada
fucilazione [it-ra] (sf), fusilation, execution
fucina [it-ra] (sf) officina, forgia (prop. H.P.)
fuga [it-ra] (sf) fuga, fugita, (poner in fuga)
fugace [it-ra] (ag) fugace, > fugacitate
fugare [it-ra] (vt) disbandar, allontanar
fuggevole [it-ra] (ag) fugace, ephemere
fuggire [it-ra] (vi) fuger
fuggitivo [it-ra] (ag) fugitive
fulcro [it-ra] (sm), fulcro
fuliggine [it-ra] (sf) fuligine
fulminare [it-ra] (vt) fulmine
fumaiolo [it-ra] (sm) camino
fumare [it-ra] (vi) fumar
fumata [it-ra] (sf) signal de fumo
fumatore [it-ra] (sm) fumator
fumetto [it-ra] (sm) conto a designos
fumo [it-ra] (sm) fumo
fumoso [it-ra] (ag) fumose
funambolo [it-ra] (sm) acrobata, equilibrista
fune [it-ra] (sf) fun
funebre [it-ra] (ag) funebre
funerale [it-ra] (ag) funerales
funestare [it-ra] (vt) affliger, attristar
fungere [it-ra] (vi) occupar (jocar) le rolo de, funger (prop. H.P.)
fungo [it-ra] (sm) fungo
funicolare [it-ra] (sf) funicular
funivia [it-ra] (sf) telepherica
funzionare [it-ra] (vt) functionar
funzionario [it-ra] (sm) functionario (public)
funzione [it-ra] (sf) function, (in function de)
fuoco [it-ra] (sm) foco, (prender foco), igne
fuorch� [it-ra] (cong) excepte
fuori [it-ra] (av) for (de), foras, extra
fuorilegge [it-ra] (sm) criminal, bandito
furberia [it-ra] (sf) astutia
furbo [it-ra] (ag) astute
furente [it-ra] (ag) furiose, rabiose
furfante [it-ra] (sm) scelerato
furgone [it-ra] (sm) camionetta, furgon
furia [it-ra] (sf) furia, > furiar
furibondo [it-ra] (ag) furibunde, furiose
furioso [it-ra] (ag) furiose
furore [it-ra] (sm) furor
furtivo [it-ra] (ag) furtive
furto [it-ra] (sm) furto
fuscello [it-ra] (sm) rametto, palea
fusibile [it-ra] (ag/sm) fusibile
fusione [it-ra] (sf) fusion
fuso [it-ra] (sm) fuso
fusoliera [it-ra] (sf) fuselage
fustagno [it-ra] (sm), fustan (prop. H.P.)
fusto [it-ra] (sm) fuste, pedunculo, trunco, barril
futile [it-ra] (ag) futile, > futilitate
futuro [it-ra] (sm) futuro, (ag) futur
gabbare [it-ra] (vt) deciper, dupar, fraudar
gabbia [it-ra] (sf) cavia, ([gabbia toracica] cavia costal)
gabbiano [it-ra] (sm) laro
gabinetto [it-ra] (sm) cubiculo, (di medico:) cabinetto, (di decenza:) toilette, (ministero:) ministerio, cabinetto
gagliardetto [it-ra] (sm insegna) bandierola, galliardetto (prop. H.P.)
gagliardo [it-ra] (ag) forte, valente, vigorose, robuste, belle, ample, (di vino) forte e generose
gaglioffo [it-ra] (sm) scelerato, picaro, (ag) scelerate
gaiezza [it-ra] (sf) gaitate, allegressa, gaudio
gaio [it-ra] (ag) gai, allegre, gaudiose
gala [it-ra] (sf) gala, (habito de gala)
galante [it-ra] (ag) galante
galanteria [it-ra] (sf) galanteria, > galantear (corteggiare, far la corte)
galantuomo [it-ra] (sm) gentilhomine (in relazione con la nobilt�), homine/viro honeste (in relazione con la borghesia)
galateo [it-ra] (sm libro) manual de saper viver, (buone maniere:) bon mores, urbanitate
galeotto [it-ra] (sm) galeota, galeriano
galera [it-ra] (sf) galea, galera, carcere, prision
galla [it-ra] (sf) [a galla] flottante (fig) superviver, ([venire a galla] emerger, discoperir)
galleggiante [it-ra] (ag) flottante, natante, (sm) boia
galleggiare [it-ra] (vi) flottar, natar, (vt) [far ~ boiar.]
galleria [it-ra] (sf) tunnel, (d'arte) galeria
gallina [it-ra] (sf) gallina, > galliniera, gallinicultura
gallo [it-ra] (sm) gallo
gallone [it-ra] (sm misura) gallon, (fregio) galon(es), > galonero, galonar
galoppare [it-ra] (vi) galopar, (phthisis galopante), > galopo
galoscia [it-ra] (sf) galocha
galvanizzare [it-ra] (vt) galvanisar, excitar, electrisar
gamba [it-ra] (sf) gamba, (viola de gamba, (sgambettare, fare caprile:) gambadar)
gambale [it-ra] (sm) gambiera, botta
gambero [it-ra] (sm) cancere
gambo [it-ra] (sm) pedunculo
gamma [it-ra] (sf) gamma
ganascia [it-ra] (sf inferiore) mandibula, (superiore e mecc.:) maxilla
gancio [it-ra] (sm) unco, uncino, croc
ganghero [it-ra] (sm) cardine, [uscire dai gangheri] [it-ra] (fig) esser foras de se, perder le patientia
ganglio [it-ra] (sm anat med) ganglion, (fig) centro nerval, puncto vital
gara [it-ra] (sf) proba, competition, cursa, concurso
garage [it-ra] (sm) garage
garantire [it-ra] (vt) garantir, sponder (spons), (dare per certo:) affirmar, assecurar
garanzia [it-ra] (sf) garantia
garbato [it-ra] (ag) polite, amabile, cortese
garbo [it-ra] (sm) politessa, tacto, gratia, elegantia
gareggiare [it-ra] (vt) competer, rivalisar
garganella [bere a]: (loc av) biber a bucca aperte
gargarismo [it-ra] (sm) [fare un ~] gargarisar
garitta [it-ra] (sf) guarita
garofano [it-ra] (sm) diantho, caryophyllo, [chiodo di ~] clavo
garza [it-ra] (sf) gaza
garzone [it-ra] (sm) garson, apprentisse
gas [it-ra] (sm) gas, ((esilarante:) gas hilarante, (lacrimogeno) gas lacrimogene), > gasose, gasificar, gasogene
gasare [it-ra] (vt) gasificar, (uccidere col gas:), asphyxiar
gasarsi [it-ra] (vr) dar se aeres
gasolio [it-ra] (sm) gasoleo
gasometro [it-ra] (sm) gasometro
gassoso [it-ra] (ag) gasose
gastrico [it-ra] (ag) gastric
gastrite [it-ra] (sf) gastritis
gastronomia [it-ra] (sf) gastronomia, > gastronomic
gatta [it-ra] (sf) catta
gatto [it-ra] (sm) catto
gattopardo [it-ra] (sm), cattotigre
gavetta [it-ra] (sf), gamella
gazza [it-ra] (sf) pica
gazzarra [it-ra] (sf) tumulto
gazzella [it-ra] (sf), gazella
gazzetta [it-ra] (sf), gazetta, diario, periodico, bulletin
gelare [it-ra] (vi) gelar, congelar
gelata [it-ra] (sf) gelatura, gelo, pruina
gelateria [it-ra] (sf), gelateria
gelatina [it-ra] (sf) gelatina, > gelatinose
gelato [it-ra] (sm) gelato
gelido [it-ra] (ag) glacial, gelate, frigide
gelo [it-ra] (sm) frigido, pruina
gelone [it-ra] (sm) gelatura
gelosia [it-ra] (sf) jelosia, invidia, zelo
geloso [it-ra] (ag) jelose, invidiose, zelose
gelso [it-ra] (sm) moro
gelsomino [it-ra] (sm) jasmin
gemellaggio [it-ra] (sm), geminage, fraternitate
gemello [it-ra] (ag) gemine, (sm) gemino
gemere [it-ra] (vi) gemer, > gemito
gemma [it-ra] (sf) gemma
gendarme [it-ra] (sm) gendarme, policiero
genealogia [it-ra] (sf) genealogia, > genealogic
generale [it-ra] (ag sm) general, (in general)
generalit� [it-ra] (sf) generalitate, majoritate, (sfpl) datos de identitate, characteres personal
generalizzare [it-ra] (vi) generalisar
generare [it-ra] (vt) generar
generatore [it-ra] (sm) generator
generazione [it-ra] (sf) generation, genitura
genere [it-ra] (sm) genere, sorta, typo, ((generi alimentari:) generes alimentari, alimentation, nutrimentos)
generico [it-ra] (ag) generic, general, vague; (medico) medico (non specialisate), doctor in medicina general, (sm) [restare nel ~] remaner in le generalitate, (attore) actor de utilitate
genero [it-ra] (sm) filio affin
generosit� [it-ra] (sf) generositate, magnanimitate, liberalitate
generoso [it-ra] (ag) generose, magnanime, liberal
genesi [it-ra] (sf) genese
genetico [it-ra] (ag) genetic, < genetica
genetliaco [it-ra] (sm) anniversario, die natal
gengiva [it-ra] (sf) gingiva
geniale [it-ra] (ag) genial
genialit� [it-ra] (sf) genialitate
genio [it-ra] (sm) genio, demone, inclination, disposition, temperamento, (fiuto) [avere il ~ per] haber le flair pro, [andare a ~] convenir a, ir a
genitale [it-ra] (ag) genital, > (smp) genitales
genitivo [it-ra] (sm) genitivo, (ag) genitive
genitore [it-ra] (sm) genitor, parente
genitrice [it-ra] (sf) matre, genitrice
gennaio [it-ra] (sm) januario
gentaglia [it-ra] (sf) populaceo
gente [it-ra] (sf) gente, populo, vulgo
gentile [it-ra] (ag) gentil, polite, (i gentili:) le gentiles/paganos
gentilezza [it-ra] (sf) gentilessa, politessa, amabilitate, benevolentia, bonitate
gentiluomo [it-ra] (sm) gentilhomine, gentleman, senior
genuflessione [it-ra] (sf) genuflexion, < genuflecter se
genuinit� [it-ra] (sf) genuinitate
genuino [it-ra] (ag) genuin, real, sincer, authentic
geografia [it-ra] (sf) geographia
geografico [it-ra] (ag) geographic
geografo [it-ra] (sm) geographo
geologia [it-ra] (sf) geologia
geologico [it-ra] (ag) geologic
geometra [it-ra] (sm) geometra, agrimensor
geometria [it-ra] (sf) geometria
geometrico [it-ra] (ag) geometric
geranio [it-ra] (ag) geranio
gerarchia [it-ra] (sf) hierarchia, > hierarchic
gerente [it-ra] (sm) gerente, > gerentia, gerer
gergo [it-ra] (sm) jargon
geriatria [it-ra] (sf), geriatria
gerla [it-ra] (sf) corbo
germe [it-ra] (sm) germine, (germine pathogenic), > germinar, germination, germinative
germogliare [it-ra] (vi) germinar, pullular
germoglio [it-ra] (sm) germine
geroglifico [it-ra] (sm) hieroglyphico
gesso [it-ra] (sm) gypso, (creta)
gesta [it-ra] (smp) gesta
gestazione [it-ra] (sf) gestation, (fig) preparation, > gestatori
gesticolare [it-ra] (vi) gesticular, > gesticulation, gesticulator
gestione [it-ra] (sm) gestion, administration
gestire [it-ra] (vt) gerer, administrar
gesto [it-ra] (sm) gesto, action
gestore [it-ra] (sm) gerente, administrator, director
gesuita [it-ra] (sm) jesuita
gettare [it-ra] (vt) jectar, jacular, ballottar, lancear, (liberarsi di) quitar se de, expeller
gettata [it-ra] (sf) jectata pier, mole, jetty, (metall) fusion, (ind. costr.) injection, (diga) jectata, (bot) planton, (mil) distantia de tiro, (lavori a maglia) anello, nodo
getto [it-ra] (sm) jecto
gettone [it-ra] (sm), dischetto, contator, fiche
ghetto [it-ra] (sm) ghetto
ghiacciaio [it-ra] (sm) glaciero
ghiacciare [it-ra] (vi) glaciar, gelar
ghiaccio [it-ra] (sm) glacie
ghiacciolo [it-ra] (sm) stalactite de glacie
ghiaia [it-ra] (sf) calculos, ballast, glarea
ghiaioso [it-ra] (ag), glareose
ghianda [it-ra] (sf) glande
ghiandola [it-ra] (sf) glande, glandula
ghigliottina [it-ra] (sf) guillotina
ghignare [it-ra] (vi) surrider, reguardar malignemente
ghigno [it-ra] (sm) riso sardonic
ghiotto [it-ra] (ag) glutte, vorace, (sm) glutton, gourmand
ghiottoneria [it-ra] (sf) gluttonia, (cibo ghiotto:) nutrimento pro gourmets
ghiribizzo [it-ra] (sm) capricio, phantasia
ghirigoro [it-ra] (sm) (lineas casual)
ghirlanda [it-ra] (sf) guirlanda
ghiro [it-ra] (sm), glire, muscardino
ghisa [it-ra] (sf) ferro fundite
gi� [it-ra] (av) jam
giacca [it-ra] (sf) jaco, (giacca a vento), anorak
giacch� [it-ra] (cong) pois que, proque, nam, quia, quod
giacchetta [it-ra] (sf) jachetta
giacenza [it-ra] (sf di capitali:) improductivitate, (periodo) permanentia, [~e] [it-ra] (sfpl) stock, valores, (giacenze di magazzino:) benes invendite, (capitale in giacenza:) capital non investite, (giorni di giacenza:), demorage, (libri in giacenza:) copias invendite, (merce in giacenza) benes non reclamate
giacere [it-ra] (vi) jacer, cubar, (mettere a letto:) allectar
giaciglio [it-ra] (sm) lecto de reposo, couchette
giacimento [it-ra] (sm) jacimento
giacinto [it-ra] (sm) hyacintho
giaggiolo [it-ra] (sm) iride
giaguaro [it-ra] (sm), jaguar, panthera
giallo [it-ra] (ag) jalne, (sm) romance policiari, romance de spionage
giammai [it-ra] (av) jammais, nunquam
giapponese [it-ra] (ag) japonese
giara [it-ra] (sf) jarra
giardinaggio [it-ra] (sm) jardinage
giardiniere [it-ra] (sm) jardinero
giardino [it-ra] (sm) jardin, horto
giarrettiera [it-ra] (sf) garrettiera
giavellotto [it-ra] (sm), javelotto
gigante [it-ra] (sm) gigante
gigantesco [it-ra] (ag) gigantesc
giglio [it-ra] (sm) lilio
gil� [it-ra] (sm) gilet
gin [it-ra] (sm) gin
ginecologia [it-ra] (sf) gynecologia
ginepraio [it-ra] (sm), junipereto, (fig) confusion, disordine
ginepro [it-ra] (sm) junipero
ginestra [it-ra] (sf), genista
gingillarsi [it-ra] (vr ciondolare, oziare:) perder le tempore, tardar, otiar, (giocherellare con qc:) jocar nervosemente
gingillo [it-ra] (sm) bagatella, trica, parve ornamento, (balocco:) joculo
ginnasio [it-ra] (sm) gymnasio, instituto de inseniamento secundari classic
ginnasta [it-ra] (sm) gymnasta
ginnastica [it-ra] (sf) gymnastica
ginocchio [it-ra] (sm) geniculo, genu, > genicular
ginocchioni [it-ra] (av) sur genus
giocare [it-ra] (vt vi) jocar, luder (nei composti)
giocatore [it-ra] (sm) jocator
giocattolo [it-ra] (sm) joculo
giocherellare [it-ra] (vi) jocar (con), diverter se (con), jocar nervosemente
giochetto [it-ra] (sm scherzo:) burla, (tiro mancino:) fraude
gioco [it-ra] (sm) joco, (joco de parolas)
giocoso [it-ra] (ag) jocose
giogaia [it-ra] (sf geogr) catena de montanias
giogo [it-ra] (sm) jugo
gioia [it-ra] (sf) gaudio, delecto, delicia
gioielleria [it-ra] (sf) joieleria
gioielliere [it-ra] (sm) joielero
gioiello [it-ra] (sm) joiel
gioire [it-ra] (vi) gauder, jubilar
gioioso [it-ra] (ag) gaudiose
giornalaio [it-ra] (sm) mercator de jornales, jornalero
giornale [it-ra] (sm) jornal, gazetta, ((giornale di bordo:) diario de navigation)
giornaliero [it-ra] (ag) quotidian
giornalista [it-ra] (sf) jornalista
giornalmente [it-ra] (av) quotidianmente
giornata [it-ra] (sf) jornata
giorno [it-ra] (sm) die, (di luce:) jorno, (de die in die, die utile, die feriate, un die, le die sequente)
giostra [it-ra] (sf) carosello
giovamento [it-ra] (sm) beneficio, melioration, perfectionamento
giovane [it-ra] (ag) juvene
giovanetto [it-ra] (sm) garson, puero
giovanile [it-ra] (ag) juvenil
giovanotto [it-ra] (sm) juvene (homine)
giovare [it-ra] (vi:) [~ a] juvar a, servir, esser utile a; [~rsi di] servir se de
gioved� [it-ra] (sm) jovedi
giovenca [it-ra] (sf), juvenca
giovent� [it-ra] (sf) juventute
gioviale [it-ra] (ag) jovial, > jovialitate
giovinezza [it-ra] (sf) juvenilitate, juventute
giradischi [it-ra] (sm), tornadiscos
giraffa [it-ra] (sf) girafa
giramento [it-ra] (sm) giration, rotation, (di testa:) vertigine
giramondo [it-ra] (sm) vagabundo, aventurero
girandola [it-ra] (sf), rota/molino de vento, (fuochi d'artificio:) rota de foco
girare [it-ra] (vt) tornar, tornear, verter, reverter, volver, revolver, diriger
girasole [it-ra] (sm) girasol
girata [it-ra] (sf) curva, giration, rotation, (banc) indorsamento, giro
giravolta [it-ra] (sf) rotation complete
girello [it-ra] (da bambino:), sustene baby/infante (prop. H.P.)
girevole [it-ra] (ag) gyrabile, rotabile
giro [it-ra] (sm) gyro, circuito, ronda, (turistico) viage, tour, excursion, [prendere in giro] ludificar
girocollo [it-ra] (sm:) [a ~], raso del collo
girone [it-ra] (sm sport:), round, torno
gironzolare [it-ra] (vi) deambular, flanar
girovago [it-ra] (sm) vagabundo, > vagar
gita [it-ra] (sf) excursion, tour, viage, sortita
gitante [it-ra] (sm) excursionista, tourista
gi� [it-ra] (av) in basso, infra, (mandar gi�:) deglutir
giubbotto [it-ra] (sm) jaco
giubilare [it-ra] (vi) jubilar, gauder
giubileo [it-ra] (sm) jubileo
giubilo [it-ra] (sm) jubiliation, exultation, triumpho, allegria, gaudio, allegressa
giudaismo [it-ra] (sm) judaismo, > judaista, judaisar
giudicare [it-ra] (vt) judicar, estimar
giudice [it-ra] (sm) judice
giudizio [it-ra] (sm) judicio, judicamento
giudizioso [it-ra] (ag) judiciose, practic, rationabile, sensate
giugno [it-ra] (sm) junio
giulivo [it-ra] (ag) allegre, festive, contente
giullare [it-ra] (sm) joculator, joker
giumenta [it-ra] (sf) cavalla
giunco [it-ra] (sm), junco, (canna)
giungere [it-ra] (vi) pervenir, arrivar (a)
giunta [it-ra] (sf) junctura, junction, addition, appendice, surplus, (pol), junta, cmomittee/consilio (deliberative), consilio (del directores/governatores), consilio communal
giunto [giuntura] [it-ra] (sm) junctura, junction, addition, appendice
giuramento [it-ra] (sm) juramento, (prestar juramento)
giurare [it-ra] (vt vi) jurar
giurato [it-ra] (sm) jurato
giur� [it-ra] (sm) juratos, jury
giuria [it-ra] (sf) juratos, judices
giuridico [it-ra] (ag) juridic, (persona juridic)
giurisdizione [it-ra] (sf) jurisdiction
giurisprudenza [it-ra] (sf) jurisprudentia, > jurisprudente, jurisprudential
giurista [it-ra] (sf) jurista
giusta [it-ra] (av) secundo, conforme a
giustezza [it-ra] (sf) justessa, accuratessa, exactitude, precision
giustificare [it-ra] (vt) justificar
giustificazione [it-ra] (sf) justification
giustizia [it-ra] (sf) justitia, (facer justitia a un persona)
giustiziare [it-ra] (vt) executar, poner/condemnar a morte
giustiziere [it-ra] (sm) executor, carnifice, (vendicatore:) vindice, vengiator, vindicator
giusto [it-ra] (ag) juste, correcte, eque, (av) justo, (justo nunc, justo ora)
glaciale [it-ra] (ag) glacial
gladiolo [it-ra] (sm) glad[i]olo, iride
glicerina [it-ra] (sf) glycerina
glicine [it-ra] (sm) glycinia
globale [it-ra] (ag) global
globo [it-ra] (sm) globo
globulo [it-ra] (sm) globulo, (globulo de sanguine)
gloria [it-ra] (sf) gloria
glorificare [it-ra] (vt) glorificar
glorioso [it-ra] (ag) gloriose
glossario [it-ra] (sm) glossario
glucosio [it-ra] (sm) glucosa
gnocchi [it-ra] (smp cucina), gnocchi
gnomo [it-ra] (sm) gnomo
gnorri [it-ra] (sm) [far lo ~] simular ignorantia
gobba [it-ra] (sf) gibbo, > gibbose, gibbositate
gobbo [it-ra] (ag sm) gibbose (ag)
goccia [it-ra] (sf) stilla, gutta
gocciolare [it-ra] (vi) stillar, guttar
gocciolio [it-ra] (sm) stillation, guttamento
godere [it-ra] (vt) gauder, (fruire) fruer (fruct)
godereccio [it-ra] (ag) voluptuose, (de placeres)
godimento [it-ra] (sm) gaudimento
goffo [it-ra] (ag) rustic, inhabile
gogna [it-ra] (sf) pilori
gola [it-ra] (sf ogni senso, a scelta...) gurgite, gutture, gorga, jugulo, (geogr) ravina, gorga
golf [it-ra] (sm inv), pullover, (sport) golf, (percurso de golf)
golfo [it-ra] (sm) gulfo
golosit� [it-ra] (sf) gluttonia, aviditate
goloso [it-ra] (ag) glutte
gomitata [it-ra] (sf) (dar) un colpo legier de cubito
gomito [it-ra] (sm) cubito
gomitolo [it-ra] (sm) glomere
gomma [it-ra] (sf materiale) cauchu, (elastica + per cancellare) gumma, (per auto) pneu(matico), ([avere una ~ a terra] haber un panna de pneu)
gommapiuma [it-ra] (sf), gummaspuma
gommista [it-ra] (sf), gummero, pmeumatista
gommoso [it-ra] (ag) gummose
gondola [it-ra] (sf) gondola, > gondolero
gonfalone [it-ra] (sm) standardo, insignia
gonfiare [it-ra] (vt) flar, inflar, tumescer
gonfiato [it-ra] (ag) inflate, ([essere un pallone ~] esser vanitose/presumptuose)
gonfio [it-ra] (ag) inflate, tumescente
gonfiore [it-ra] (sm) tumescentia
gongolare [it-ra] (vi) jubilar, exultar, allegrar se, gauder de
gonna [it-ra] (sf) gonna, gonnella
gonzo [it-ra] (sm) persona ingenue, naive
gorgheggiare [it-ra] (vi) trillar, cantar, gorgear
gorgheggio [it-ra] (sm) trillo, canto, gorgeo
gorgo [it-ra] (sm) gurgite, (parve) vortice
gorgogliare [it-ra] (vi) gurguliar
gorilla [it-ra] (sm) gorilla
gota [it-ra] (sf) gena
gotico [it-ra] (ag) gothic, (sm) gothico
gotta [it-ra] (sf) gutta
governante [it-ra] (sm) governante, (sf) domestica
governare [it-ra] (sm) governar, regentar, guidar, curar
governativo [it-ra] (ag) statal, del governamento, governative
governatore [it-ra] (sm) governator
governo [it-ra] (sm) governamento
gozzo [it-ra] (sm) jugulo
gozzovigliare [it-ra] (vi) banchettar, plenar (se) con nutrimento
gracchiare [it-ra] (vi) coaxar, corvar
gracidare [it-ra] (vt) coaxar, critar, rider
gracile [it-ra] (ag) gracile, delicate, debile
gracilit� [it-ra] (sf) gracilitate, delicatessa, debilitate
gradasso [it-ra] (sm) fanfaron, > fanfaronar, fanfaronata
gradazione [it-ra] (sf) gradation
gradevole [it-ra] (ag) agradabile, placente
gradimento [it-ra] (sm) agradamento, gratification, placer, sympathia
gradinata [it-ra] (sf) rampa (de scalas), scala, (teatr) etages, grados, (in cima al teatro) galleria, (a balconata sopra la platea) balcon
gradino [it-ra] (sm) grado
gradire [it-ra] (vt) agradar, acceptar, (desiderare) desirar
gradito [it-ra] (ag) agradate, benvenite, desirate
grado [it-ra] (sm) rango, grado, (a un alte grado, grado de comparation, (andare per gradi:) proceder gradualmente, [essere in ~ di] esser habile a, esser in le condition de)
graduale [it-ra] (ag) gradual, progressive
gradualmente [it-ra] (av) gradualmente, paulatim
graduare [it-ra] (vt) graduar
graduato [it-ra] (ag es. termometro) graduate, (sm mil), de rango
graduatoria [it-ra] (sf) classification
graduazione [it-ra] (sf) graduation
graffa [it-ra] (sf) crampa
graffiare [it-ra] (vt) grattar, rader, lacerar (con ungulas), ungular
graffiatura [it-ra] (sf) grattamento, abrasion, laceration
graffio [it-ra] (sm) excoriation, laceration, lesion superficial
graffito [it-ra] (sm), graffito, (pl), graffiti
grafia [it-ra] (sf) graphia
grafica [it-ra] (sf) graphica
grafico [it-ra] (ag) graphic, (sm) graphico
grafite [it-ra] (sf) graphite
grafologia [it-ra] (sf) graphologia
gramigna [it-ra] (sf), gramine, dente de can (cynodon dactylon), (?) (agropyrum repens)
graminaceo [it-ra] (ag), graminacee
grammatica [it-ra] (sf) grammatica
grammaticale [it-ra] (ag) grammatical
grammo [it-ra] (sm) gramma
grammofono [it-ra] (sm) grammophono
gramo [it-ra] (ag) abattite, mal, misere, triste, infelice, povre
grana [it-ra] (sg semi) grana, (formaggio) parmesan, (noia) enoio, (pop) moneta
granaio [it-ra] (sm) granario, remissa, barraca
granata [it-ra] (sf) granata
granatiere [it-ra] (sm) granatero
granchio [it-ra] (sm) cancere, crabba
grande [it-ra] (ag) grande, magne, adulte
grandeggiare [it-ra] (vi) elevar se, exceller
grandezza [it-ra] (sf) grandor, magnitude
grandinare [it-ra] (vb imp) grandinar
grandinata [it-ra] (sf) tempesta de grandine
grandine [it-ra] (sf) grandine
grandiosit� [it-ra] (sf) grandiositate
grandioso [it-ra] (ag) grandiose
granduca [it-ra] (sm) grande duce
granducato [it-ra] (sm) grande ducato
granello [it-ra] (sm) particula, grano
granita [it-ra] (sf) biberage de glacie grattate
granitico [it-ra] (ag) granitic
granito [it-ra] (sm) granito
grano [it-ra] (sm) grano
granturco [it-ra] (sm) mais
granulo [it-ra] (sm) granulo
granuloso [it-ra] (ag) granulose
grappa [it-ra] (sf acquavite di vinacce:), grappa
grappolo [it-ra] (sm) racemo
grassezza [it-ra] (sf) corpulentia
grasso [it-ra] (ag) grasse, ponderose, (sm) grassia
grassoccio [it-ra] (ag) corpulente, grasse
grata [it-ra] (sf) grillia
gratella [it-ra] (sf) grillia
graticcio [it-ra] (sm) obstaculo, barriera, (stuoia di canne o vimini:) matta de, junco
graticola [it-ra] (sf) grillia
gratifica [it-ra] (sf) gratification, premio
gratificare [it-ra] (vt) gratificar
gratificazione [it-ra] (sf) gratification
gratis [it-ra] (av) gratis
gratitudine [it-ra] (sf) gratitude
grato [it-ra] (ag) grate, agradabile
grattacapo [it-ra] (sm) preoccupation, anxietate, inquietude, enoio, difficultate, mal de capite
grattacielo [it-ra] (sm) grattacelo
grattare [it-ra] (vt) grattar, raspar
grattata [it-ra] (sf) grattamento, raspatura
grattugia [it-ra] (sf) raspator
grattugiare [it-ra] (vt) raspar (le caseo, le pan)
gratuit� [it-ra] (sf) gratuitate
gratuito [it-ra] (ag) gratuite, gratis
gravame [it-ra] (sm) gravamine
gravare [it-ra] (vt) gravar, onerar, cargar, opprimer
grave [it-ra] (ag) grave, importante, solemne, serie, pesante
gravidanza [it-ra] (sf) graviditate, pregnantia
gravida [it-ra] (ag) gravide, pregnante
gravit� [it-ra] (sf) gravitate, (gravitate specific, centro de gravitate)
gravitazione [it-ra] (sf) gravitation, > gravitar
gravoso [it-ra] (ag) onerose, oppressive, pesante
grazia [it-ra] (sf) gratia, (gratias a, colpo de gratia, render gratias a, anno del gratia, con bon (mal) gratia, cader del gratia de, facer gratia a un persona de), (escl) gratias!
graziare [it-ra] (vt) gratiar
grazioso [it-ra] (ag) gratiose, suave, dulce
greco [it-ra] (ag) grec, (sm) greco
gregge [it-ra] (sm) grege
greggio [it-ra] (ag) crude, brute, grossier
grembiule [it-ra] (sm) gremial, avantal
grembo [it-ra] (sm) gremio, sino
gremire [it-ra] (vt) reimpler, plenar
gremito [it-ra] (ag) reimplite, plenate
greppia [it-ra] (sf) mangiatoria, crippa, presepe
greto [it-ra] (sm), arenal, glarea, litore, costa
grettezza [it-ra] (sf) avaritia, villania, strictessa mental
gretto [it-ra] (ag) avar, villan
greve [it-ra] (ag) pesante
grezzo = [greggio]
gridare [it-ra] (vi) critar, vociferar
grido [it-ra] (sm) crito, (di grido:) famose
grifone [it-ra] (sm) gryphon
grigio [it-ra] (ag) gris, brun
griglia [it-ra] (sf) grillia
grilletto [it-ra] (sm) can
grillo [it-ra] (sm) grillo
grimaldello [it-ra] (sm) clave de effraction
grinta [it-ra] (sf) energia, voluntate, severitate
grinza [it-ra] (sf) ruga
grinzoso [it-ra] (ag) rugose
grissino [it-ra] (sm), grissino
gronda [it-ra] (sf) percha, extremitate del tecto, prominentia (del tecto)
grondaia [it-ra] (sf) guttapercha, guttiera
grondare [it-ra] (vi) guttar, stillar
groppa [it-ra] (sf) cruppa
groppo [it-ra] (sm) grumo, nodo, imbroliamento, confusion, [avere un ~ in gola] haber un nodo in le gurgite
grosso [it-ra] (ag) grosse, ponderose, grande, importante, grave
grossolanit� [it-ra] (sf) grosseria
grossolano [it-ra] (ag) grossier, vulgar
grotta [it-ra] (sf) grotta
grottesco [it-ra] (ag) grottesc
groviera [it-ra] (sf), gruyere
groviglio [it-ra] (sm) nodo, imbroliamento, confusion, intorsion, implication
gru [it-ra] (sf) grue
gruccia [it-ra] (sf) crucia
grugnire [it-ra] (vi) grunnir
grugnito [it-ra] (sm) grunnimento
grugno [it-ra] (sm del porco:) muso, ((fare il grugno/broncio:) grimassar con le labios, esser de mal humor)
grumo [it-ra] (sm) grumo, coagulo
grumoso [it-ra] (ag) grumose
gruppo [it-ra] (sm) gruppo
gruzzolo [it-ra] (sm) peculio
guadagnare [it-ra] (vt) ganiar, lucrar, profitar, beneficiar
guadagno [it-ra] (sm) ganio, lucro, profito, beneficio
guadare [it-ra] (vt) vadar, transir, > vado
guai! [it-ra] (escl) guai
guaina [it-ra] (sf) vaina
guaio [it-ra] (sm) enoio, incommoditate, difficultate, pena, molestia
guaire [it-ra] (vi) latrar
guancia [it-ra] (sf) gena
guanciale [it-ra] (sm) geniera
guanto [it-ra] (sm) guanto, ((colpire con un guanto:) guantar)
guardaboschi [it-ra] (sm) forestero
guardare [it-ra] (vt) guardar, reguardar, spectar, [(~ avanti]/[lontano] prospicer)
guardaroba [it-ra] (sf) guardaroba
guardia [it-ra] (sm) guarda, guardiano, guardator
guardiano [it-ra] (sm) guardiano
guardingo [it-ra] (ag) caute
guardiola [it-ra] (sf) posto de guarda
guaribile [it-ra] (ag) resanabile
guarigione [it-ra] (sf) sanation, resanation, restablimento, cura
guarire [it-ra] (vt) resanar, sanar, restablir, curar
guarnigione [it-ra] (sf) guarnition
guarnire [it-ra] (vt) guarnir (de), adornar, decorar, ornar
guarnizione [it-ra] (sf) guarnition
guastafeste [it-ra] (sm), guastafesta
guastare [it-ra] (vt) guastar, vitiar, perverter, corrumper, (auto) pannar
guastatore [it-ra] (sm) guastator
guasto [it-ra] (sm) panna, damno, collapso, insuccesso, corruption, (ag) guastate, rupte, (marcio) corrupte, putride, (dente) cariate
guazzabuglio [it-ra] (sm) confusion, disordine
guercio [it-ra] (ag) strabe, > esser strabe, strabismo
guerra [it-ra] (sf) guerra, bello
guerreggiare [it-ra] (vi) guerrear, facer le guerra, combatter
guerresco [it-ra] (ag) guerrier, bellic
guerriero [it-ra] (sm) guerrero
guerriglia [it-ra] (sf) guerrilla, > guerrillero
gufo [it-ra] (sm) uluco
guglia [it-ra] (sf) pinnaculo, obelisco
gugliata [it-ra] (sf) aguliata
guida [it-ra] (sf) guida, ((scuola guida:) schola de guidar, [esame di ~] examine pro patente, [patente di ~] patente/permisso de guidar), regentia, duce, conductor director
guidare [it-ra] (vt condurre) menar, conducer, (dirigere, controllare) reger, (anche un'auto) guidar, (dirigere) diriger
guidatore [it-ra] (sm di autobus) guidator, (di auto) automobilista, chauffeur, (di treno) machinista
guinzaglio [it-ra] (sm) corda
guisa [it-ra] (sf) modo, more, maniera
guizzare [it-ra] (vt) glissar, fremer, (muoversi rapidamente) precipitar se subitemente (dimenarsi) serper
guizzo [it-ra] (sm) fremito, salto, suprasalto
guscio [it-ra] (sm) siliqua, coclea, cortice, coco
gustare [it-ra] (vt) gustar, saporar, judicar
gusto [it-ra] (sm) gusto (in le gusto de Vermeer, de bon/mal gusto, prender gusto a un cosa, haber gusto pro)
gustoso [it-ra] (ag) gustose, saporose
gutturale [it-ra] (ag) guttural
habitat [it-ra] (sm) habitat
habitu� [it-ra] (sm) habitu�
hall [it-ra] (sm) hall, salon
hamburger [it-ra] (sm), hamburger, (balla de) carne hachate grilliate � la hamburgese
hangar [it-ra] (sm) hangar
handicap [it-ra] (sm inv nelle corse dei cavalli) handicap, (svantaggio:) disavantage, impedimento, (fisico:) invaliditate
handicappato [it-ra] (ag) invalide, (sm) invalido
happening [it-ra] (sm) evenimento, happening
hardware [it-ra] (sm), hardware, apparatos (solide)
harem [it-ra] (sm) harem
hascisc [it-ra] (sm) hachich
herpes [it-ra] (sm) herpete
hittita [it-ra] (sm), hittita, populo de hatti
hobby [it-ra] (sm) passatempore, hobby
hockey [it-ra] (sm), hockey
hostess [it-ra] (sf), hostessa
hot dog [it-ra] (sm), hotdog
hotel [it-ra] (sm) hotel, > hotelier
hovercraft [it-ra] (sm), hovercraft, aeroglissator a cossino de aere
humour [it-ra] (sm senso dell'umorismo) humor
iato [it-ra] (sm) hiato, < hiar
ibernazione [it-ra] (sf) hibernation, < hibernar
ibrido [it-ra] (sm attr) hybrida, > hybridar, hybridation, hybridismo, (ag) hybride, heterogenee
icona [it-ra] (sf) icone, > iconic, iconoclasta, iconoclastic, iconographia
Iddio [it-ra] (sm) Deo, le Senior
idea [it-ra] (sf) idea, pensata
ideale [it-ra] (ag/sm) ideal
idealismo [it-ra] (sm) idealismo, < idealisar
ideare [it-ra] (vt) idear, conciper, imaginar
identico [it-ra] (ag) identic, equal, simile
identificare [it-ra] (vt stabilire l'identit�) identificar
idillio [it-ra] (sm) idyllio, > idyllic
idioma [it-ra] (sf) idioma, lingua
idiomatico [it-ra] (ag) idiomatic
idiosincrasia [it-ra] (sf) idiosyncrasia, > idiosyncrasic
idiota [it-ra] (sm attr) idiota
idiozia [it-ra] (sf) idiotia, > idiotic
idolatrare [it-ra] (vt) idolatrar
idolo [it-ra] (sm) idolo
idoneit� [it-ra] (sf) aptitude, capacitate, adequatessa, habilitate, idoneitate
idoneo [it-ra] (ag) apte, capabile, capace, adequate, habile, idonee
idrante [it-ra] (sm) hydrante
idraulica [it-ra] (sf) hydraulica
idraulico [it-ra] (sm) plumbero, (ag) hydraulic
idroelettico [it-ra] (ag) hydroelectric
idrofilo [it-ra] (ag), hydrophile
idrofobia [it-ra] (sf) hydrophobia
idrogeno [it-ra] (sm) hydrogeno, > hydrogenar
idrografia [it-ra] (sf) hydrographia
idroscalo [it-ra] (sm) base pro hydroaeroplanos
idrovolante [it-ra] (sm) hydroplano
iena [it-ra] (sf) hyena
ieri [it-ra] (av) heri, > anteheri
iettatore [it-ra] (sm) portator/lator de mal fortuna/chance
igiene [it-ra] (sf) hygiene, sanitate; > hygienic
ignaro [it-ra] (ag) ignorante (de), inconsciente
ignifugo [it-ra] (ag) incombustibile
ignobile [it-ra] (ag) ignobile, infame, vil, basse
ignominia [it-ra] (sf) ignominia, > ignominose
ignorante [it-ra] (ag) ignorante, nescie, stupide
ignoranza [it-ra] (sf) ignorantia, nescitate
ignorare [it-ra] (vt) ignorar
ignoto [it-ra] (ag) incognite
igrometro [it-ra] (sm) hygrometro
il [it-ra] (art det) le
ilare [it-ra] (ag) hilare, humorose, allegre, festose
ilarit� [it-ra] (sf) hilaritate, allegria
illanguidire [it-ra] (vi) languer
illazione [it-ra] (sf) inferentia, illation, deduction, consequentia, conusion, (pettegolezzo:) rumor
illecito [it-ra] (ag) illicite, injuste, illegal
illegale [it-ra] (ag) illegal
illegalit� [it-ra] (sf) illegalitate, acto illegal
illeggibile [it-ra] (ag) illegibile, incomprensibile
illegittimo [it-ra] (ag) illegitime
illeso [it-ra] (ag) integre, salve, invulnerate
illetterato [it-ra] (ag) illitterate, illiterate
illibato [it-ra] (ag) integre, pur
illimitato [it-ra] (ag) illimitate
illividire [it-ra] (vi) devenir livide
illogico [it-ra] (ag) illogic
illudere [it-ra] (vt) illuder
illuminare [it-ra] (vt) illuminar, luminar
illuminazione [it-ra] (sf) illumination, (fig) inspiration
illusione [it-ra] (sf) illusion
illustrativo [it-ra] (ag) illustrative
illustrazione [it-ra] (sf) illustration, figura.
illustre [it-ra] (ag) illustre, famose
imbacuccare [it-ra] (vt) involver, inveloppar
imballaggio [it-ra] (sm), imballage
imballare [it-ra] (vt) impacchettar, imballar
imbalsamare [it-ra] (vt) imbalsamar
imbalsamazione [it-ra] (sf) imbalsamation, taxidermia
imbambolato [it-ra] (ag con gli occhi fissi) stupide, impalpebrante, (per meraviglia) confuse, perplexe, (per sonno) somnolente, (intontito) esturdite, stupite, ((sguardo imbambolato) reguardo vacue)
imbandierare [it-ra] (vt) ornar con bandieras
imbandito [it-ra] (ag) preparate (sumptuosemente) (pro le repasto)
imbarazzare [it-ra] (vt) embarassar, turbar, disconcertar, (il passaggio) obstacular
imbarazzo [it-ra] (sm) embarasso, turbamento, obstaculo
imbarcadero [it-ra] (sm) imbarcatorio, disbarcatorio
imbarcare [it-ra] (vt anche fig.) imbarcar
imbarcazione [it-ra] (sf) imbarcation, barca, nave, vascello
imbarco [it-ra] (sm) imbarcamento, (banchina) imbarcatorio
imbastire [it-ra] (vt) facer un, bastitura, bastir, (fig) imaginar, inventar, conspirar
imbattersi [it-ra] (vr) incontrar se, collider contra
imbattibile [it-ra] (ag) invincibile, imbattibile, insuperabile
imbavagliare [it-ra] (vt) mordaciar
imbeccare [it-ra] (vt pulcini) alimentar, nutrir, imbuccar, poner directemente in le becco, (fig) suggerer, sufflar
imbeccata [it-ra] (sf) imbuccamento, (fig) suggestion, sufflo
imbecille [it-ra] (sm) imbecille, stulte
imbellire [it-ra] (vt) imbellir, adornar; > imbellimento
imberbe [it-ra] (ag) sin barba, imbarbate
imbestialire [it-ra] (vt) infuriar (se)
imbevere [it-ra] (vt) imbiber, absorber
imbiancare [it-ra] (vt) blanchir (con lacte de calce)
imbianchino [it-ra] (sm) pictor (de casas)
imbiondire [it-ra] (vi) devenir blonde
imbizzarrirsi [it-ra] (vr) devenir intractabile, perder le controlo
imboccare [it-ra] (vt) imbuccar, alimentar, nutrir
imboccatura [it-ra] (sf) imbuccatura, entrata
imbocco [it-ra] (sm) imbuccatura, entrata
imborghesire [it-ra] (vi) devenir burgese (conventional, enoiose)
imboscare [it-ra] (vt) celar in un foreste, celar, (sottrarre al servizio militare) adjuvar in eluder le servicio militar, celar, [~rsi] [it-ra] (vr) penetrar le foreste, insidiar, eluder le servicio militar, celar se
imboscata [it-ra] (sf) imboscada, insidia
imbottigliare [it-ra] (vt) imbottiliar
imbottire [it-ra] (vt un cuscino) borrar, > borra, borrage; reimpler, stipar
imbottitura [it-ra] (sf) borra, borrage
imbracciare [it-ra] (vt) imbraciar
imbrattare [it-ra] (vt) feder, macular
imbroccare [it-ra] (vt) colpar, attinger, divinar
imbrogliare [it-ra] (vt truffare) deciper, fraudar, (arruffare) imbroliar, intricar, (confondere) confunder
imbroglio [it-ra] (sm) imbrolio, intrico, (situazione confusa), confusion, (inganno) deception, fraude
imbroglione [it-ra] (sm) fraudator, impostor, dupator, picaro
imbronciato [it-ra] (ag) de mal humor, irritabile, brusc, con le fronte corrugate, (del cielo) obnubilate
imbrunire [it-ra] (sm) [sull'~] al crepusculo, al annoctamento, quando il annocta
imbruttire [it-ra] (vt) render (se) fede, guastar le (proprie) beltate de
imbucare [it-ra] (vt impostare) postar
imburrare [it-ra] (vt) butyrar
imbuto [it-ra] (sm) infundibulo
imitare [it-ra] (vt) imitar
imitatore [it-ra] (sm) imitator
imitazione [it-ra] (sf) imitation
immacolato [it-ra] (ag) immaculate
immagazzinare [it-ra] (vt) immagazinar, > immagazinage, v. [accumulare]
immaginare [it-ra] (vt) imaginar
immaginario [it-ra] (ag) imaginari
immaginazione [it-ra] (sf) imagination
immagine [it-ra] (sf) imagine, (mistificazione, finzione) simulacro, effigie, vision
immancabile [it-ra] (ag) inevitabile, certe, secur, infallibile, assidue
immancabilmente [it-ra] (sf anche:) sin dubita, sin falta
immane [it-ra] (ag) enorme, espaventabile, gigantesc
immanente [it-ra] (ag) immanente, > immanentia
immangiabile [it-ra] (ag) inedibile
immatricolare [it-ra] (vt) matricular, inscriber
immatricolazione [it-ra] (sf) matriculation, inscription
immaturit� [it-ra] (sf) immaturitate, crudessa
immaturo [it-ra] (ag) immatur, crude, acerbe, pueril, prematur
immedesimarsi [it-ra] (vr) indentificar se (con), assimilar se, similar se
immediatamente [it-ra] (ag) immediatemente, subito, tosto, cito
immediato [it-ra] (ag) immediate, directe, proxime
immediatezza [it-ra] (sf), immediatessa
immemorabile [it-ra] (ag) immemorabile
immemore [it-ra] (ag:) [~ di] obliviose
immenso [it-ra] (ag) immense, enorme, grande, vaste
immergere [it-ra] (vt) immerger, merger, submerger
immeritato [it-ra] (ag), immeritate
immeritevole [it-ra] (ag) indigne
immersione [it-ra] (sf) immersion
immettere [it-ra] (vt) introducer, mitter
immigrare [it-ra] (vt) immigrar
immigrato [it-ra] (sm) immigrato, (ag) immigrate
immigrazione [it-ra] (sf) immigration
imminente [it-ra] (ag) imminente
immischiare [it-ra] (vt) intromitter, implicar, immiscer, mixturar, interponer
immissione [it-ra] (sf) immission, introduction
immobile [it-ra] (ag) immobile, static, sin motion, (smp) immobiles
immobiliare [it-ra] (ag) immobiliari, (benes immobiliari)
immobilit� [it-ra] (sf) immobilitate
immobilizzare [it-ra] (vt) immobilisar
immobilizzazione [it-ra] (sf) immobilisation
immolare [it-ra] (vt) immolar, sacrificar
immondizia [it-ra] (sf) immunditia, scopatura
immondo [it-ra] (ag) immunde, fede
immorale [it-ra] (ag) immoral, obscen
immoralit� [it-ra] (sf) immoralitate, obscenitate
immortalare [it-ra] (vt) immortalisar
immortale [it-ra] (ag) immortal, imperibile, imperiture (prop. T.C.)
immortalit� [it-ra] (sf) immortalitate
immune [it-ra] (ag) immune
immunit� [it-ra] (sf) immunitate, exemption
immunizzare [it-ra] (vt) immunisar
immutato [it-ra] (ag) immutate
impacchettare [it-ra] (vt) impaccar, impacchettar
impacciare [it-ra] (vt) impedir, embarassar, obstacular, turbar
impaccio [it-ra] (sm) impedimento, obstaculo
impacco [it-ra] (sm med) compressa, cataplasma
impadronirsi [it-ra] (vr) appropriar se
impagabile [it-ra] (ag) impagabile
impaginare [it-ra] (vt) impaginar, mitter in paginas, compaginar
impagliare [it-ra] (vt) impalear
impalato [it-ra] (ag) impalate, (restar plantate como un palo)
impalcatura [it-ra] (sf) trabatura, tabulatura, plancatura
impallidire [it-ra] (vi) pallidir
impallinare [it-ra] (vt) colpar con ballas
impalpabile [it-ra] (ag) impalpabile
impanare [it-ra] (vt passare nel pan grattato) panar, immerger in micas de pan; (fare i pani al maschio della vite, filettarla) traciar le filetto a un fuste de vite, filettar; (eccl) impanar, > impanation
impantanare [it-ra] (vt) profundar in le fango
impappinarsi [it-ra] (vr) confunder se
imparare [it-ra] (vt) apprender
impareggiabile [it-ra] (ag) incomparabile
imparentarsi [it-ra] (vr) apparentar, devenir affin (a)
impari [it-ra] (ag inv) impare, inferior
impartire [it-ra] (vt) impartir, dar, donar
imparziale [it-ra] (ag) impartial, juste, eque, equabile
imparzialit� [it-ra] (sf) impartialitate, equitate
impassibile [it-ra] (ag) impassibile, imperturbabile
impastare [it-ra] (vt) impastar, miscer
impasto [it-ra] (sm art) impastamento, (fig) mixtura
impatto [it-ra] (sm) impacto
impaurire [it-ra] (vt) terrer, espaventar (se), impavorir (prop. H.P.)
impavido [it-ra] (ag) impavide
impaziente [it-ra] (ag) impatiente, intolerante
impazienza [it-ra] (sf) impatientia, intolerantia
impazzata [it-ra] (sf:) [all'~] temeremente, como un foco, con phrenesia
impazzire [it-ra] (vi) affollar, insanir
impeccabile [it-ra] (ag) impeccabile
impedimento [it-ra] (sm) impedimento, obstaculo, obstruction
impedire [it-ra] (vt) impedir, barrar, obstacular, prohibir, (trattenere:) retener, remorar
impedito [it-ra] (ag fam: impacciato) impedite, embarassate
impegnare [it-ra] (vt dare un pegno) pignorar, garantir, (obbligare) obligar, (occupar) occupar, ingagiar, (prenotare) prenotar, (intraprendere) interprender, [~rsi] [it-ra] (vt) ingagiar se, occupar se, sponder
impegolarsi [it-ra] (vr) implicar se, involver se
impellente [it-ra] (ag) impellente, pressante, urgente, imperiose
impenetrabile [it-ra] (ag) impenetrabile, (fig) incomprensibile
impenitente [it-ra] (ag) impenitente
impennarsi [it-ra] (vr cavallo), cabrar, (fig) excitar se, irritar se, (naut aer), cabrar
impennata [it-ra] (sf), cabrage
impensabile [it-ra] (ag) inconcipibile
impensato [it-ra] (ag) inconcipite, (fig) grande
impensierire [it-ra] (vt) preoccupar (se)
imperare [it-ra] (vt) imperar, dominar
imperativo [it-ra] (ag) imperative
imperatore [it-ra] (sm) imperator, > imperatrice
impercettibile [it-ra] (ag) imperceptibile
imperdonabile [it-ra] (ag) impardonabile
imperfetto [it-ra] (ag) imperfecte
imperfezione [it-ra] (sf) imperfection
imperiale [it-ra] (ag) imperial
imperialismo [it-ra] (sm) imperialismo, > (ag) imperialista
imperioso [it-ra] (ag) imperiose
imperizia [it-ra] (sf) inhabilitate, inexperientia
impermalire [it-ra] (vt) irritar (se), offender (se), piccar (se)
impermeabile [it-ra] (ag/sm) impermeabile
impermeabilizzare [it-ra] (vt) impermeabilisar
imperniare [it-ra] (vt fig) fundar, basar
impero [it-ra] (sm) imperio
imperscrutabile [it-ra] (ag) inscrutabile
impersonale [it-ra] (ag) impersonal
impersonare [it-ra] (vt) personificar, incarnar, interpretar
imperterrito [it-ra] (ag) imperturbabile, impassibile, constante
impertinente [it-ra] (ag) impertinente
impertinenza [it-ra] (sf) impertinentia
imperturbabile [it-ra] (ag) imperturbabile
imperturbato [it-ra] (ag) non perturbate, calme
imperversare [it-ra] (vt) furer, ragiar, (contro qc.) inveher contra
impervio [it-ra] (ag) impervie, inaccessibile
impeto [it-ra] (sm) impeto, vehementia
impettito [it-ra] (sm) erecte, plastronate
impetuoso [it-ra] (ag) impetuose, vehemente
impiantare [it-ra] (vt) installar, implaciar, establir
impiantito [it-ra] (sm) planca, plancage
impianto [it-ra] (sm) installation, systema, equipamento
impiastro [it-ra] (sm) unguento, linimento, (fig: fam) cataplasma
impiccagione [it-ra] (sf), pendimento, execution, ([condannare all'~] condemnar a ser pendite)
impiccare [it-ra] (vt) pender
impicciare [it-ra] (vt) embarassar, molestar, [~rsi] [it-ra] (vr) intromitter se
impiccio [it-ra] (sm) embarasso
impiegare [it-ra] (vt) emplear, ingagiar, investir, collocar
impiegato [it-ra] (sm) empleato, commisso
impiego [it-ra] (sm) empleo, uso
impietosire [it-ra] (vt) commover, facer pietate
impigliare [it-ra] (vt) implicar, acrocar, aduncar
impigrire [it-ra] (vi) inducer pigressa/indolentia, [~rsi] [it-ra] (vr) devenir pigre/indolente
implacabile [it-ra] (ag) implacabile, > implacabilitate
implicare [it-ra] (vt) implicar, involver, (suggerire) suggerer
implicazione [it-ra] (sf) implication
implicito [it-ra] (ag) implicite, tacite, comprendite
implorare [it-ra] (vt) implorar
implorazione [it-ra] (sf) imploration, supplica
impollinazione [it-ra] (sf) pollinisation
impoltronire [it-ra] (vi) devenir pigre (indolente, lente, lethargic)
impolverare [it-ra] (vt) impulverar, coperir de pulvere
imponderabile [it-ra] (ag) imponderabile, > imponderabilitate
imponente [it-ra] (ag) imponente, admirabile, grande
imponibile [it-ra] (sm) base tributari (del impostos, taxabile), (ag) imponibile
impopolare [it-ra] (ag) impopular
impopolarit� [it-ra] (sf) impopularitate
imporre [it-ra] (vt) imponer, compeller, (nome) dar, appellar, [~rsi] [it-ra] (vr) imponer se
importante [it-ra] (ag) importante
importanza [it-ra] (sf) importantia
importare [it-ra] (vt) importar, interessar, preoccupar, reguardar, esser necessari, (non importa)
importazione [it-ra] (sf) importation, < importator
importo [it-ra] (sm) amonta, quantitate, precio, summa (total) a pagar
importunare [it-ra] (vt) importunar, molestar
importuno [it-ra] (ag) importun, moleste, > importunitate
imposizione [it-ra] (sf) imposition
impossessarsi [it-ra] (vr) v. [impadronirsi]
impossibile [it-ra] (ag) impossibile, > impossibilitate
imposta [it-ra] (sf) imposition, impost[o], taxa, tributo; (chiusura) impost[a], valva
impostare [it-ra] (vt predisporre) preparar, disponer, (tracciare) traciar (le plano de), (un problema/questione) poner, (un lavoro) regular, (nella cassetta postale) jectar in le buxo (postal), (fondare su) fundar super
impostazione [it-ra] (sf) preparation, disposition, regulation
impostore [it-ra] (sm) impostor, simulator
impotente [it-ra] (ag) impotente
impotenza [it-ra] (sf) impotentia, infirmitate
impoverire [it-ra] (vt) impovrir
impraticabile [it-ra] (ag) impracticabile, intransitabile, inexcutabile, impedite
impratichirsi [it-ra] (vt) exercitar se, familiarisar se, intrainar se
imprecare [it-ra] (vi) imprecar, execrar, maledicer
imprecazione [it-ra] (sf) imprecation, execration, malediction
impreciso [it-ra] (ag) incerte, non precisate, non specificate
imprecisione [it-ra] (sf) imprecision, inexactitude
impregnare [it-ra] (vt) impregnar, permear
imprendibile [it-ra] (ag) imprendibile, > imprendibilitate
imprenditore [it-ra] (sm) interprenditor
impreparato [it-ra] (ag) non preparate, impreparate
impresa [it-ra] (sf) interprisa, gesta, opera
impresario [it-ra] (sm) interprenditor, (teatr) impresario
impressionabile [it-ra] (ag) impressionabile, > impressionabilitate
impressione [it-ra] (sf) impression, (emot) commotion
impresso [it-ra] (ag) imprimite
imprestare [it-ra] (vt) prestar, (prestar attention, prestar juramento, prestar se a, facer se prestar), commodar (un cosa a un persona)
imprevedibile [it-ra] (ag), impredicibile, imprevidibile
imprevidente [it-ra] (ag) imprevidente
imprevisto [it-ra] (ag) impreviste, non previdite
imprigionamento [it-ra] (sm) imprisionamento
imprigionare [it-ra] (vt) imprisionar
imprimere [it-ra] (vt) imprimer, gravar, deponer
improbabile [it-ra] (ag) improbabile
improduttivo [it-ra] (ag) improductive, sterile
impronta [it-ra] (sf) impression, calco, (dei piedi e morale) vestigio
improntato [it-ra] (ag) [~ a] [it-ra] (fig) characterisate de, ((col viso improntato a tristezza) con un expression triste sur (su/le) visage)
improperio [it-ra] (sm) invectiva, insulto, remarca rude (impolite, brusc)
improprio [it-ra] (sm) improprie, > improprietate; inappropriate, incorrecte
improrogabile [it-ra] (ag) improrogabile, indifferibile
improvvisamente [it-ra] (av), improvisemente, subito/subitemente
improvvisare [it-ra] (vt) improvisar, extemporanear, [~rsi] [it-ra] (vr) jocar, representar
improvvisata [it-ra] (sf) surprisa
improvviso [it-ra] (ag) improvise; [all'~] subite, abrupte
imprudente [it-ra] (ag) imprudente, incaute, inconsiderate
imprudenza [it-ra] (sf) imprudentia
impudente [it-ra] (ag insolente, sfacciato) impudente, (lascivo, libidinoso) impudic
impudenza [it-ra] (sf) impudentia
impugnare [it-ra] (vt) impugnar, stringer, prender, (una sentenza) impugnar, contestar, attaccar
impugnatura [it-ra] (sf di strumento) manico, (di tazza) ansa, (di spada), impugnatura
impulsivo [it-ra] (ag) impulsive
impulso [it-ra] (sm) impulso
impunit� [it-ra] (sf) impunitate, ([con ~] impun)
impunito [it-ra] (ag) impunite
impuntarsi [it-ra] (vr con i piedi) fixar le pedes, (fig) obstinar se, refusar se facer concessiones, adherer obstinatemente a
impurit� [it-ra] (sf) impuritate, immunditia
impuro [it-ra] (ag) impur
imputare [it-ra] (vt) imputar, attribuer un culpa, accusar
imputato [it-ra] (sm) accusato
imputazione [it-ra] (sf) imputation, accusation
imputridire [it-ra] (vi) imputrescer
in [it-ra] (prep) in (moto a luogo) a; (moto per luogo) per; (scopo, materia) de
inabile [it-ra] (ag) inhabile, incapabile
inabilit� [it-ra] (sf) inhabilitate, incapabilitate
inabissare [it-ra] (vt) inabysmar, precipitar
inabitabile [it-ra] (ag) non habitabile, inhabitabile
inaccessibile [it-ra] (ag) inaccessibile, (fig) incomprensibile
inaccettabile [it-ra] (ag) inacceptabile
inacerbire [it-ra] (vt) amarisar, irritar, exasperar
inacidire [it-ra] (vi) acidificar, devenir acide
inadatto [it-ra] (ag) inapte, improprie, incommode
inadeguato [it-ra] (ag) inadequate, inconveniente
inadempiente [it-ra] (ag) mancante, qui non compli su deber
inadempienza [it-ra] (sf) deber inaccomplite, promissa desertate
inafferrabile [it-ra] (ag), insasibile, elusive, lubric
inalare [it-ra] (sm) inhalar, > inhalation, inhalator
inalberare [it-ra] (vt) sublevar, (innalzare) altiar, elevar, (insegne) exponer, (piantare ad alberi) plantar arbores in, afforestar, [~rsi] [it-ra] (vr) irascer, (di cavallo) devenir umbrose
inalienabile [it-ra] (ag) inalienabile
inalterabile [it-ra] (ag) equanime, inalterabile, > inalterabilitate
inalterato [it-ra] (ag) inalterate
inamidare [it-ra] (vt), amidar
inammissibile [it-ra] (ag) inadmissibile
inanimato [it-ra] (ag) inanimate
inappagabile [it-ra] (ag) insatiabile
inappellabile [it-ra] (ag) inappellabile, contra le qual il non ha appello, final
inappetenza [it-ra] (sf) inappetentia, satietate
inappuntabile [it-ra] (ag) impeccabile, irreprochabile, perfecte
inarcare [it-ra] (vt) arcar, curvar, plicar, inclinar, (le sopraccilia) altiar
inaridire [it-ra] (vt) aridificar, siccar, desiccar, exhaurir
inarrestabile [it-ra] (ag) que non pote esser haltate, precipitate
inascoltato [it-ra] (ag) neglecte, a que on non presta attention
inaspettato [it-ra] (ag) inexpectate, insperate, inopinate
inasprire [it-ra] (vt) exasperar, asperar, exacerbar, aggravar, devenir plus forte
inattaccabile [it-ra] (ag) inattaccabile, (fig:) irrefutabile, (reputazione) irreprochabile
inattendibile [it-ra] (ag) inacceptabile, sin fundamento, indigne de fide, infundate
inatteso [it-ra] (ag) inexpectate
inattivit� [it-ra] (sf) inactivitate, < inactive
inattuabile [it-ra] (ag) inexecutabile, impracticabile
inaudito [it-ra] (ag) inaudite, nove
inaugurale [it-ra] (ag) inaugural
inaugurare [it-ra] (vt) inaugurar, dedicar, officialisar
inaugurazione [it-ra] (sf) inauguration, dedication
inavveduto [it-ra] (ag) inadvertente, inattente, negligente
inavvertenza [it-ra] (sf) inadvertentia, negligentia
inavvertitamente [it-ra] (av) per inadvertentia
incagliare [it-ra] (vt ostacolare) limitar, obstacular, (naut) arenar (se), naufragar, (inceppare) obstruer, impedir, [~rsi] [it-ra] (vr) haltar se, interrumper se, (fig) facer un passo false
incaglio [it-ra] (sm) obstaculo, impedimento, halto, (naut) arenamento
incalcolabile [it-ra] (ag) incalculabile, innumerabile
incallire [it-ra] (vi) callificar, [~rsi] devenir callose
incallito [it-ra] (ag) callificate, callose, habituate, indurate
incalzare [it-ra] (vt) persequer, instar, urger, premer
incamerare [it-ra] (vt) appropriar se de, confiscar
incamminare [it-ra] (vt) comenciar, initiar, poner in marcha, incamminar ((IED) mettere sulla giusta strada), [~rsi] poner se in marcha
incanalare [it-ra] (vt) canalisar (se)
incancellabile [it-ra] (ag) indelibile
incancrenirsi [it-ra] (vr) gangrenar se, devenir gangrenose
incandescente [it-ra] (ag) incandescente, calefacite al blanco
incantare [it-ra] (vt) incantar, charmar, fascinar
incantatore [it-ra] (sm) incantator, fascinator
incantesimo [it-ra] (sm) incantation, incantamento, magia
incantevole [it-ra] (ag) incantator, delectabile
incanto [it-ra] (sm) incantation, formula magic, (arte magica) magia, (fascino) incantamento, delecto, fascination, charme, appello, (asta) auction
incanutire [it-ra] (vi) blanchir, devenir blanc, vetulescer
incapace [it-ra] (ag) incapace, incapabile
incapacit� [it-ra] (sf) incapacitate, incapabilitate
incaponirsi [it-ra] (vr) obstinar se
incappare [it-ra] (vi) collider contra, cader sur, incider
incappucciare [it-ra] (vt) incappuciar
incapsulare [it-ra] (vt) capsular
incarcerare [it-ra] (vt) incarcerar, imprisionar
incaricare [it-ra] (vt) incargar, appunctar
incaricato [it-ra] (ag) incargate, (sm) delegato, inseniante con appunctamento annual
incarico [it-ra] (sm) carga, appunctamento
incarnare [it-ra] (vt rel fil) incarnar, devenir human, incorporar
incarnazione [it-ra] (sf) incarnation
incarnire [it-ra] (vt) crescer in le carne
incartamento [it-ra] (sm) dossier
incartare [it-ra] (vt) inveloppar (in un papiro)
incasellare [it-ra] (vt) rangiar in un cassetta
incassare [it-ra] (vt) cassar, incassar (mettere in una cassa, convertire in denaro, ricevere in contanti), mitter in un cassa de imballage, (un assegno) colliger un cheque
incasso [it-ra] (sm) collection, (somma incassata) reception, perception, (di una vendita) producto, receptas
incastonare [it-ra] (vt) incastrar
incastonatura [it-ra] (sf) incastratura
incastrare [it-ra] (vt) incastrar, incassar
incastro [it-ra] (sm) incastratura
incatenare [it-ra] (vt) incatenar, catenar
incatramare [it-ra] (vt) incatra[n]ar
incauto [it-ra] (ag) incaute, imprudente, inconsiderate
incavare [it-ra] (vt) cavar, evacuar
incavato [it-ra] (ag) cavate, evacuate
incavatura [it-ra] (sf) cavitate
incedere [it-ra] (vi) avantiar, progreder, marchar majestosemente
incendiare [it-ra] (vt) incendiar, inflammar, arder
incendiario [it-ra] (sm) incendiario, (ag) incendiari
incendio [it-ra] (sm) incendio, (pumpa de incendio)
incenerire [it-ra] (vt) incinerar, > incinerator
incensare [it-ra] (vt) incensar
incenso [it-ra] (sm) incenso
incentivo [it-ra] (sm) incentivo, incitamento, stimulo
inceppare [it-ra] (vt) blocar, vincular, obstacular, (auto) pannar
incerare [it-ra] (vt) incerar, > inceramento
incertezza [it-ra] (sf) incertitude, dubita, (esitazione) hesitation, vacillation, titubation
incerto [it-ra] (ag) incerte, dubitose, hesitante, vacillante, titubante, incostante, variabile, ambigue
incessante [it-ra] (ag) incessante
incesto [it-ra] (sm) incesto, > incestar
incestuoso [it-ra] (ag) incestuose
incetta [it-ra] (sf), accaparamento, emption, > accaparar
inchiesta [it-ra] (sf) inquesta, investigation, sondage, inquisition
inchinare [it-ra] (vt) inclinar (se), reclinar (se), bassar (se), submitter (se).
inchino [it-ra] (sm) inclination, reverentia
inchiodare [it-ra] (vt) clavar
inchiostro [it-ra] (sm) tinta
inciampare [it-ra] (vi) impinger, cader, laber, [fare ~] trappar
inciampo [it-ra] (sm) obstaculo, impedimento, contratempore, accidente
incidentale [it-ra] (ag) incidental, fortuite
incidente [it-ra] (sm) incidente, accidente
incidenza [it-ra] (sf) incidentia
incidere [it-ra] (vt) [~ su] haber incidentia sur, incider
incinta [it-ra] (ag) gravide, [essere ~] gestar
incipriare [it-ra] (vt) impulverar
incirca [it-ra] (av:) [all'~] plus o minus, assi circa, (posto) in ille vicinitate
incisione [it-ra] (sf) incision, gravure
incisivo [it-ra] (ag) incisive, (sm) incisivo
inciso [it-ra] (ag) incise, (sm) parenthese, proposition /phrase interpolate, [per ~] incidentalmente
incitamento [it-ra] (sm) incitamento
incitare [it-ra] (vt) incitar, impeller, incoragiar, convitar, instigar
incivile [it-ra] (ag) incivil, impolite
incivilire [it-ra] (vi) civilisar (se)
incivilit� [it-ra] (sf popolo) barbaritate, (grossolanit�) mal education, impolitessa
inclassificabile [it-ra] (ag) non classificabile
inclinare [it-ra] (vt) clinar, inclinar, bassar
inclinato [it-ra] (ag) inclinate
inclinazione [it-ra] (sf) inclination, scarpa
incline [it-ra] (ag) propense, favorabile
includere [it-ra] (vt) includer, inserer
inclusione [it-ra] (sf) inclusion, insertion
inclusivo [it-ra] (ag) inclusive
incoerente [it-ra] (ag) incoherente, inconstante
incoerenza [it-ra] (sf) incoherentia, inconstantia
incognito [it-ra] (ag) incognite, incognoscite
incollare [it-ra] (vt) collar, inglutinar
incollerire [it-ra] (vt) incholerisar (se)
infuriare [it-ra] (vt) infuriar (se)
incolonnare [it-ra] (vt) disponer/poner (se) in columna
incolore [it-ra] (ag) incolor
incolpare [it-ra] (vt) inculpar, culpar (rimproverare), accusar, incriminar
incolto [it-ra] (ag) inculte
incolume [it-ra] (ag) illese, indemne, san e salve
incolumit� [it-ra] (sf) indemnitate
incombenza [it-ra] (sf) deber, carga, mandato
incombere [it-ra] (vi) imminer, menaciar, esser saliente (super), surger (super), (spettare) pertiner a
incominciare [it-ra] (vt) comenciar, initiar, originar, inceptar, inciper
incomodo [it-ra] (ag) incommode, inconveniente, (sm) incommoditate, molestia
incomparabile [it-ra] (ag) incomparabile
incompatibile [it-ra] (ag) incompatibile
incompetenza [it-ra] (sf) incompetentia, ineptitude
incompetente [it-ra] (ag) incompetente, inepte, sin autoritate
incompiuto [it-ra] (ag) incomplete, incomplite, imperfecte
incomprensibile [it-ra] (ag) incomprensibile
incomprensione [it-ra] (sf) incomprension
incompreso [it-ra] (ag) incomprendite
incomunicabilit� [it-ra] (sf) incommunicabilitate
inconcepibile [it-ra] (ag) inconcipibile, inadmissibile
inconciliabile [it-ra] (ag) irreconciliabile, incompatibile
inconcludente [it-ra] (ag senza successo) nonsuccedite, (sforzo) infructuose, van, ( un discorso) incoherente, (di persona) debile, incapabile, inefficente
incondizionato [it-ra] (ag) inconditional
inconfutabile [it-ra] (ag) irrefutabile
incongruenza [it-ra] (sf) incongruentia, discrepantia, inconsequentia, incoherentia
incongruo [it-ra] (ag) incongruente, discrepante, inconsequente, incoherente
inconsapevole [it-ra] (ag) ignorante, inconsciente
inconscio [it-ra] (ag/sm) inconsciente
inconsistenza [it-ra] (sf) inconsistentia
inconsolabile [it-ra] (ag) inconsolabile
inconsueto [it-ra] (ag) insolite, singular
inconsulto [it-ra] (ag) irreflexive, imprudente, temerari
incontentabile [it-ra] (ag) incontentabile
incontestabile [it-ra] (ag) incontestabile, indisputabile
incontinenza [it-ra] (sf) incontinentia
incontrare [it-ra] (vt) incontrar, ir al incontro de, affrontar
incontrastabile [it-ra] (ag) incontrovertibile, indisputabile, ineluctabile
incontro [it-ra] (sm) incontro, meeting, reunion, revista, competition
inconveniente [it-ra] (ag) incommode, inconveniente, (sm) inconveniente, disavantage
incoraggiamento [it-ra] (sm) incoragiamento, stimulo, incentivo
incoraggiare [it-ra] (vt) incoragiar, animar
incorniciare [it-ra] (vt) inquadrar
incoronare [it-ra] (vt) coronar, > coronation
incorporare [it-ra] (vt) incorporar, miscer
incorreggibile [it-ra] (ag) incorrigibile, > incorrigibilitate
incorrere [it-ra] (vi) incurrer, exponer se a
incorruttibile [it-ra] (ag) incorruptibile
incosciente [it-ra] (ag) inconsciente, irresponsabile, imprudente, temerari
incoscenza [it-ra] (sf) inconscientia, imprudentia, temeritate
incostante [it-ra] (ag) inconstante, variabilitate, versatile
incredibile [it-ra] (ag) incredibile
incredulit� [it-ra] (sf) incredulitate
incredulo [it-ra] (sm/ag) incredule
incrementare [it-ra] (vt) augmentar, promover
incremento [it-ra] (sm) augmento
increscioso [it-ra] (ag) regrettabile, disagradabile, moleste
increspare [it-ra] (vt tessuto), crispar, (capelli) buclar
incriminare [it-ra] (vt) incriminar, inculpar, accusar
incrinare [it-ra] (vt) finder (se)
incrinatura [it-ra] (sf) fissura
incrociare [it-ra] (vt) cruciar, (le razze) mesticiar
incrociatore [it-ra] (sm) cruciator
incrocio [it-ra] (sm) cruciamento, cruciata (de vias), (di razze) mesticiage
incrollabile [it-ra] (ag) incraccabile, inconcussibile, stabile
incrostare [it-ra] (vt) incrustar
incubatrice [it-ra] (sf) incubator
incubazione [it-ra] (sf) incubation
incubo [it-ra] (sm) incubo
incudine [it-ra] (sm) incude
inculcare [it-ra] (vt) inculcar, imprimer
incuneare [it-ra] (vt) cunear, [~rsi] cunear se, introducer se, penetrar
incurabile [it-ra] (ag) incurabile
incurante [it-ra] (ag) incuriose, indifferente, inattentive
incuria [it-ra] (sf) negligentia
incuriosire [it-ra] (vt) interessar, intrigar/intricar
incursione [it-ra] (sf) incursion
incurvare [it-ra] (vt) incurvar, curvar, ansar
incustodito [it-ra] (ag) sin defensa, sin custodia
incutere [it-ra] (vt) inspirar, injectar
indaco [it-ra] (sm) indigo
indaffarato [it-ra] (ag) occupate
indagare [it-ra] (vi) investigar, inquirer
indagine [it-ra] (sf) investigation, inquesta
indebitare [it-ra] (vt) indebitar (se)
indebito [it-ra] (ag) non debite, excessive, illegitime
indebolimento [it-ra] (sm) debilitation
indebolire [it-ra] (vt) debilitar
indecente [it-ra] (ag) indecente, obscen
indecenza [it-ra] (sf) indecentia, obscenitate
indecifrabile [it-ra] (ag) indecifrabile
indecisione [it-ra] (sf) indecision
indeciso [it-ra] (ag) indecise
indefesso [it-ra] (ag) infatigabile, incessante, assidue, punctual
indefettibile [it-ra] (ag) indefectibile, inerrante
indefinibile [it-ra] (ag) indefinibile
indefinito [it-ra] (ag) indefinite
indegno [it-ra] (ag) indigne
indelebile [it-ra] (ag) indelibile, (fig) non obliterabile, eterne, inoblidabile
indemoniato [it-ra] (ag) demoniac, possedite
indenne [it-ra] (ag) indemne, intacte, non, avariate, san e salve
indennit� [it-ra] (sf) indemnisation, restitution del damno, indemnitate
indennizzare [it-ra] (vt) indemnisar, restituer
indennizzo [it-ra] (sm) indemnisation, restitution
indentro [it-ra] (av con verbi di moto) verso le interior, intra, intro
inderogabile [it-ra] (ag) que non pote esser derogate
indesiderabile [it-ra] (ag) indesiderabile
indeterminato [it-ra] (ag) indeterminate, indefinite
indi [it-ra] (avv di luogo) de ubi, (di tempo) inde, alora, ergo, pois, post
indiano [it-ra] (ag) indian
indiavolato [it-ra] (ag fig) diabolic, demoniac, irresistibile
indicare [it-ra] (vt) indicar, monstrar, demonstrar, significar, signalar
indicativo [it-ra] (ag) indicative, (sm gram) indicativo
indicatore [it-ra] (ag) indicator, (sm) indicator, signalator
indicazione [it-ra] (sf) indication
indice [it-ra] (sm) indice (tutte le accezioni)
indicibile [it-ra] (ag) indicibile, inexprimibile, ineffabile
indietreggiare [it-ra] (vt) arretrar, recular
indietro [it-ra] (avv luogo e tempo) retro, (all'indietro, moto all'ind.) a retro, retro
indifferente [it-ra] (ag) indifferente, incuriose
indifferenza [it-ra] (sf) indifferentia, nonchalance
indigeno [it-ra] (sm) indigen[a]
indigente [it-ra] (ag) indigente, inope
indigenza [it-ra] (sf) indigentia, inopia
indigestione [it-ra] (sf) indigestion
indigesto [it-ra] (ag) indigeste
indignare [it-ra] (vt) indignar, scandalisar
indignazione [it-ra] (sf) indignation
indimenticabile [it-ra] (ag) inoblidabile
indipendente [it-ra] (ag) independente
indipendenza [it-ra] (sf) independentia
indire [it-ra] (vt annunciare) indicer, convocar, publicar
indiretto [it-ra] (ag) indirecte
indirizzare [it-ra] (vt) adressar, inviar, scriber le adresse
indirizzario [it-ra] (sm) adressario
indirizzo [it-ra] (sm) adresse, orientation
indisciplina [it-ra] (sf) intemperantia, manco de disciplina, licentia, indisciplina
indisciplinato [it-ra] (ag) intemperate, indisciplinate
indiscreto [it-ra] (ag) indiscrete
indiscrezione [it-ra] (sf) indiscretion, intrusion, (pettegolezzo) commatrage
indiscusso [it-ra] (ag) indiscutibile, certe
indispensabile [it-ra] (ag) indispensabile, necessari
indispettire [it-ra] (vt) irritar, vexar, causar mal humor, [~rsi] irritar se, devenir de mal humor
indisporre [it-ra] (vt di salute + rendere qc. nella condizione di non volere qc.) indisponer, (indisponer un persona contra un persona); discoragiar, disgustar, evocar le hostilitate de, averter
indisposizione [it-ra] (sf di salute + non volont�) indisposition, aversion
indisposto [it-ra] (ag) indisposite, (esser indisposite contra un persona), disgustate
indissolubile [it-ra] (ag) indissolubile, immutabile, indestructibile
indistruttibile [it-ra] (ag) indestructibile
indivia [it-ra] (sf) endivia
individuale [it-ra] (ag) individual
individualismo [it-ra] (sm) individualismo
individualit� [it-ra] (sf) individualitate
individuare [it-ra] (vt) individuar
individuo [it-ra] (sm) individuo, persona, particular
indivisibile [it-ra] (ag) indivisibile, inseparabile, inscindibile
indiziare [it-ra] (vt essere indizio) esser indicio (contra), (rendere sospetto) jectar un suspicion contra, indiciar
indiziato [it-ra] (sm), indiciato, (ag), indiciate
indizio [it-ra] (sm) indicio
indole [it-ra] (sf) natura, temperamento, character
indolente [it-ra] (ag) indolente, apathic
indolenza [it-ra] (sf) indolentia, apathia
indolenzito [it-ra] (ag) dolente, torpide, paralysate
indomabile [it-ra] (ag) indomabile
indomani [it-ra] (sm) [l'~] le die sequente
indorare [it-ra] (vt) inaurar
indossare [it-ra] (vt avere indosso) portar, (mettere addosso) vestir
indossatrice [it-ra] (sm) modello, (sf) modella, mannequin
indottrinare [it-ra] (vt), indoctrinar, >, indoctrinamento
indovinare [it-ra] (vt) divinar, conjecturar
indovinato [it-ra] (ag) succedite, inspirate, felicemente concipite
indovinello [it-ra] (sm) enigma
indovino [it-ra] (sm chiaroveggente) vidente, (carte) cartomante, (mani) chiromante
indubbiamente [it-ra] (av) sin dubita, indubitabilemente
indubbio [it-ra] (ag) certe, secur
indugiare [it-ra] (vi) hesitar, tardar, vacillar, procrastinar, demorar
indugio [it-ra] (sm) demora, retardo, hesitation, ((senza indugio:) sin hesitar, tosto)
indulgente [it-ra] (ag) indulgente
indulgenza [it-ra] (sf) indulgentia
indulgere [it-ra] (vi) indulger, condescender
indulto [it-ra] (sm) indulto
indumento [it-ra] (sm) vestimento(s)
indurimento [it-ra] (sm) induration
indurire [it-ra] (vi) indurar
indurre [it-ra] (vt) inducer, persuader, pulsar
industria [it-ra] (sf) industria
industriale [it-ra] (ag) industrial
industrializzare [it-ra] (vt) industrialisar
industrializzazione [it-ra] (sf), industrialisation
industriarsi [it-ra] (vr) ingeniar se (a), devenir industriose (a facer alco), essayar, tentar, probar
industrioso [it-ra] (ag) industriose
induttivo [it-ra] (ag) inductive, (le methodo inductive)
induttore [it-ra] (sm) inductor
induzione [it-ra] (sf) induction
inebetito [it-ra] (ag) instupidite, stupefacte, surprendite
inebriare [it-ra] (vt) inebriar, intoxicar, ecstasiar
ineccepibile [it-ra] (ag) irreprochabile
inedia [it-ra] (sf) fame, enoio
inedito [it-ra] (ag) inedite, non publicate
ineffabile [it-ra] (ag) ineffabile, inenarrabile, indicibile
inefficace [it-ra] (ag) inefficace, > inefficacia
inefficenza [it-ra] (sf) inefficientia, < inefficiente
ineguale [it-ra] (ag) inequal
ineluttabile [it-ra] (ag) ineluctabile
inerente [it-ra] (ag) inherente, concernente
inerme [it-ra] (ag) disarmate, indefendite
inerpicarsi [it-ra] (vr) scander, ascender, montar, ascender, reper, reptar
inerte [it-ra] (ag) inerte, inactive, phlegmatic, torpide, apathic
inerzia [it-ra] (sf) inertia
inesattto [it-ra] (ag) inexacte, inpunctual
inesauribile [it-ra] (ag) inexhaustibile, infinite
inesistente [it-ra] (ag) inexistente, non existente
inesorabile [it-ra] (ag) inexorabile, implacabile
inesperienza [it-ra] (sf) inexperientia
inesperto [it-ra] (ag) inexperte, non specialisate
inesplicabile [it-ra] (ag) inexplicabile
inesploso [it-ra] (ag) non explodite, que non ha explodite
inespugnabile [it-ra] (ag) inexpugnabile, invincibile
inestimabile [it-ra] (ag) inestimabile, inappreciabile, impagabile
inetto [it-ra] (ag) inepte, incapabile
inevitabile [it-ra] (ag) inevitabile
inevitabilmente [it-ra] (av) inevitabilemente, necessemente, necessarimente
inezia [it-ra] (sf) ineptia, bagatella, nihil
infagottare [it-ra] (vt) fagottar
infallibile [it-ra] (ag) infallibile, inerrante, certe
infamare [it-ra] (vt) infamar, diffamar, dishonorar
infame [it-ra] (ag) infame, vergoniose, abominabile
infamia [it-ra] (sf) infamia, vergonia
infangare [it-ra] (vt) infangar, disgraciar
infanticida [it-ra] (sm) infanticida, > infanticidio
infantile [it-ra] (ag) infantil
infanzia [it-ra] (sf) infantia
infarinare [it-ra] (vt) infarinar
infarinatura [it-ra] (sf), infarinada, (fig) cognoscentia superficial
infarto [it-ra] (sm) thrombosis coronari, infarcto
infastidire [it-ra] (vt) enoiar, vexar, irritar
infaticabile [it-ra] (ag) infatigabile
infatti [it-ra] (cong) de facto, in effecto
infatuare [it-ra] (vt) infatuar, charmar
infatuarsi [it-ra] (vr) infatuar se, esser charmate de
infatuazione [it-ra] (sf) infatuation
infausto [it-ra] (ag) infelice, funeste
infedele [it-ra] (ag) infidel, inaccurate
infedelt� [it-ra] (sf) infidelitate, inaccuratessa
infelice [it-ra] (ag) infelice, (fig) mal facte
infelicit� [it-ra] (sf) infelicitate
inferiore [it-ra] (ag) inferior, basse, (sm) subordinato
infermeria [it-ra] (sf) infirmeria
infermiere [it-ra] (sm) infirmero
infermit� [it-ra] (sf) infirmitate
infermo [it-ra] (ag) infirme, malade, allectate, (sm) invalido
inferno [it-ra] (sm) inferno, hades
inferocire [it-ra] (vt) infuriar, render feroce, [~rsi] infuriar se, devenir feroce
inferriata [it-ra] (sf) barras de ferro, grillia
infervorare [it-ra] (vt:<B> incitar, inflammar, excitar, [~ qd a] enthusiasmar alcuno pro, excitar fervor religiose; (vr) [~rsi] enthusiasmar se, devenir fervorose pro
infestare [it-ra] (vt) infestar
infettare [it-ra] (vt) infectar, contagiar, contaminar
infettivo [it-ra] (ag) infective, contagiose, contaminante
infetto [it-ra] (ag) infectate, contaminate, corrupte
infezione [it-ra] (sf) infection
infiacchire [it-ra] (vt) debilitar, (vr) [~rsi] debilitar se
infiammabile [it-ra] (ag) inflammabile
infiammare [it-ra] (vt) inflammar, accender, conflagrar
infiammatorio [it-ra] (ag) inflammatori
infiammazione [it-ra] (sf) inflammation
infido [it-ra] (ag) infidel, false, suspecte
infierire [it-ra] (vi) ragiar, esser non frenabile, (comportarsi crudelmente) ager cruelmente, colpar ferocemente (con furia), renovar le proprie crueltate
infiggere [it-ra] (vt) affiger
infilare [it-ra] (vt passare con filo) infilar, (introdurre) introducer, (infilzare) figer, (un vestito) vestir
infiltrarsi [it-ra] (vr) infiltrar se, insinuar se
infiltrazione [it-ra] (sf) infiltration
infilzare [it-ra] (vt) penetrar, perforar, figer
infimo [it-ra] (ag) le plus basse, inferior
infine [it-ra] (av alla fine) finalmente, in fin, (in conclusione) in conclusion
infingardo [it-ra] (ag) indolente, pigre, negligente, inerte
infinit� [it-ra] (sf) infinitate, (fig) grande quantitate
infinito [it-ra] (ag) infinite
infinocchiare [it-ra] (vt) deciper, dupar
infiorare [it-ra] (vt) inflorescer, ornar
infiorescenza [it-ra] (sf) inflorescentia
infischiarsi [it-ra] (vr) non curar se (de)
infisso [it-ra] (sm struttura permanente) mobile fixe, (di porta, finestra) quadro
infittire [it-ra] (vt) inspissar (se), (di lana) immiscer se
inflazione [it-ra] (sf) inflation
inflessibile [it-ra] (ag) inflexibile
inflessione [it-ra] (sf) inflexion
infliggere [it-ra] (vt) infliger
influenza [it-ra] (sf) influentia, (malattia) influenza, grippe
influire [it-ra] (vi) influer, influentiar, esser un factor contribuente a, exercer un influentia super
influsso [it-ra] (sm) influxo, influentia
infoltire [it-ra] (vt) inspissar
infondato [it-ra] (ag) sin fundamento, infundate
infondere [it-ra] (vt) infunder (fus), inspirar, excitar
inforcare [it-ra] (vt pigliare con la forca) furcar, colliger con un furca, (un cavallo, una bicicletta) saltar sur (un...), montar (un...), (gli occhiali) mitter se le berillos
informare [it-ra] (vt) informar, certificar
informatica [it-ra] (sf), informatica
informativo [it-ra] (ag) informative
informatore [it-ra] (sm) informator
informazione [it-ra] (sf) information
informe [it-ra] (ag) informe, amorphe, vage
infornare [it-ra] (vt) mitter in le furno
infornata [it-ra] (sf) furnata
infortunarsi [it-ra] (vr) haber un accidente, vulnerar se
infortunato [it-ra] (ag) vulnerate
infortunio [it-ra] (sm) accidente, disgratia
infossare [it-ra] (vt) mitter in un fossato
infossato [it-ra] (ag) cave, infundate
infrangere [it-ra] (vt) franger, rumper, (la legge) infringer (infract)
infrangibile [it-ra] (ag) infrangibile
infranto [it-ra] (ag) infringite/infracte, rumpite
infrarosso [it-ra] (ag) infrarubie
infrastruttura [it-ra] (sf) infrastructura
infrazione [it-ra] (sm) infraction
infreddatura [it-ra] (sf) rheuma, ([prendere un'~] prender frigido, [avere un ~] rheumatisar se)
infreddolito [it-ra] (ag) frigorificate
infruttifero [it-ra] (ag) infructuose, improductive
infuori [it-ra] (av:) [all'~] verso le exterior; [all'~ di] excepte, preter, foras, extra
infuriare [it-ra] (vt) infuriar (se)
infusione [infuso] [it-ra] (sf) infusion
ingabbiare [it-ra] (vt) incaviar, serrar, clauder
ingabbiatura [it-ra] (sf) armatura, cavia
ingaggiare [it-ra] (vt) ingagiar, recrutar
ingaggio [it-ra] (sm) ingagiamento, recrutamento
ingannare [it-ra] (vt) deciper, dupar, fraudar, illuder
ingannevole [it-ra] (ag) fallace, fraudulente
inganno [it-ra] (sm) deception, fraude
ingarbugliare [it-ra] (vt) imbroliar, miscer, confunder
ingegnarsi [it-ra] (vr tentare) ingeniar se, (adoperarsi) occupar se, ingagiar se
ingegnere [it-ra] (sm) ingeniero
ingegneria [it-ra] (sf) ingenieria
ingegno [it-ra] (sm) ingenio, (intelligenza, genialit�) cerebro, brillantia, (astuzia, abilit�) ingeniositate, intelligentia, argutia, (talento) talento, (naturale disposizione della mente) typo/forma mental, (congegno) ingenio, apparato, expediente
ingegnoso [it-ra] (ag) ingeniose, habile, intelligente
ingelosire [it-ra] (vt) render jelose
ingente [it-ra] (ag) enorme, vaste, immense, colossal, terrific
ingenuit� [it-ra] (sf) ingenuitate, candor
ingenuo [it-ra] (ag) ingenue, candide
ingerenza [it-ra] (sf) ingerentia, interferentia
ingerire [it-ra] (vt) ingerer, introducer, inserer, intromitter (se), (in gola) deglutir, glutir, inglutir, ingurgitar
ingessare [it-ra] (vt) ingypsar
ingessatura [it-ra] (sf), ingypsatura
inghiottire [it-ra] (vt) deglutir, glutir, inglutir, ingurgitar
ingiallire [it-ra] (vi) jalnir
ingigantire [it-ra] (vt) magnificar, exagerar
inginocchiarsi [it-ra] (vr) genicular
inginocchiatoio [it-ra] (sm) scabello a genicular, geniculatorio, priedieu
ingi� [it-ra] (av) a/in basso, subtus
ingiungere [it-ra] (vt) injunger, intimar, ordinar
ingiunzione [it-ra] (sf) injunction, intimation, ordine
ingiuria [it-ra] (sf) injuria, insulto
ingiuriare [it-ra] (vt) injuriar, insultar
ingiurioso [it-ra] (ag) injuriose, offensive, insultante
ingiustizia [it-ra] (sf) injustitia
ingiusto [it-ra] (ag) injuste
inglese [it-ra] (ag) anglese
ingoiare v. [inghiottire]
ingolfarsi [it-ra] (vr) implicar se, dar se toto a, (motori), superalimentar (prop. H.P.)
ingombrare [it-ra] (vt) incombrar, embarassar, occupar
ingombro [it-ra] (sm) incombramento, embarasso (di oggetto) dimension, volumine
ingordigia [it-ra] (sf) aviditate, edacitate
ingordo [it-ra] (ag) avide, edace
ingorgarsi [it-ra] (vr) ingorgar se, suffocar se
ingorgo [it-ra] (sm) obstruction, ingorgamento
ingozzare [it-ra] (vt) devorar, inglutir
ingranaggio [it-ra] (sm) ingranage
ingranare [it-ra] (vt) ingranar
ingrandimento [it-ra] (sm) aggrandimento
ingrandire [it-ra] (vt) aggrandir, ampliar
ingrassare [it-ra] (vi) ingrassiar, stear
ingrasso [it-ra] (sm di animali) ingrassiamento
ingratitudine [it-ra] (sf) ingratitude
ingrato [it-ra] (ag) ingrate
ingravidare [it-ra] (vt) impregnar
ingraziarsi [it-ra] (vr) ingratiar se
ingrediente [it-ra] (sm) ingrediente
ingresso [it-ra] (sm) ingresso, adito, (sala) hall
ingrossare [it-ra] (vt), ingrossar, crescer, inflar, inspissar, augmentar, allargar
ingrosso [all'], (loc av) in grosso, (all'incirca) approximatemente, circa, plus o minus
ingualcibile [it-ra] (ag), antiruga, antiplica (prop. H.P.)
inguine [it-ra] (sm), inguine
ingurgitare v. [inghiottire]
inibire [it-ra] (vt) inhibir, prohibir
inibizione [it-ra] (sf) inhibition
iniettare [it-ra] (vt) injicer, injectar
iniettore [it-ra] (sm) injector
iniezione [it-ra] (sf) injection
inimicare [it-ra] (vt) inimicar (se)
inimicizia [it-ra] (sf) inimicitate, aversion
inimitabile [it-ra] (ag) inimitabile
inimmaginabile [it-ra] (ag) non imaginabile, inconcipibile
ininterrotto [it-ra] (ag) ininterrupte
iniquit� [it-ra] (sf) iniquitate
iniquo [it-ra] (ag) inique, indigne, prave
iniziale [it-ra] (ag) initial
iniziare [it-ra] (vt) initiar, comenciar
iniziativa [it-ra] (sf) initiativa, interprisa
iniziato [it-ra] (ag) initiate, (sm) initiato
inizio [it-ra] (sm) initio, comenciamento, principio
innaffiare v. [annaffiare]
innalzare [it-ra] (vt) altiar, levar, elevar, edificar
innamorarsi [it-ra] (vr) inamorar se, (fig) enthusiasmar se (pro alco)
innamorato [it-ra] (ag) inamorate
innanzi [it-ra] (av) in avante, avante, ((da ora innanzi:) a partir de ora), (prep) ante
innato [it-ra] (ag) innate
innaturale [it-ra] (ag) innatural, non natural
innegabile [it-ra] (ag) indenegabile, incontestabile
inneggiare [it-ra] (vi) cantar hymnos (a), plauder a, celebrar
innervosire [it-ra] (vt) enervar
innescare [it-ra] (vt) preparar, cargar
innesco [it-ra] (sm) fulminator
innestare [it-ra] (vt) inserer, insertar, (bot) graffar, inocular, (mecc) accender, poner in marcha
inno [it-ra] (sm) hymno, cantico
innocente [it-ra] (ag) innocente, sin culpa, naive
innocenza [it-ra] (sf) innocentia
innocuo [it-ra] (ag) innocue, inoffensive
innovare [it-ra] (vt) innovar, introducer innovationes, mutar, cambiar
innovazione [it-ra] (sf) innovation
innumerevole [it-ra] (ag) innumerabile
inoculare [it-ra] (vt) inocular, implantar
inodoro [it-ra] (ag) inodor
inoffensivo [it-ra] (ag) inoffensive
inoltrare [it-ra] (vt) transmitter, mandar, presentar, producer, inviar, expedir
inoltre [it-ra] (av) in addition, in ultra, cetero, (allo stesso modo) item
inondare [it-ra] (vt) inundar
inondazione [it-ra] (sf) inundation
inoperoso [it-ra] (ag) inactive, (pigro) pigre, (che non lavora) disoccupate, (inutile) inutile, van
inopportuno [it-ra] (ag) inopportun, (fuori luogo) inappropriate, inapte, disconveniente, displaciate
inorganico [it-ra] (ag) inorganic, (chimia inorganic)
inorgoglire [it-ra] (vt) inorgoliar, insuperbir
inorridire [it-ra] (vt) horrificar, horripilar
inospitale [it-ra] (ag) inhospital, (regione) inhabitabile, solitari
inosservanza [it-ra] (sf) inobservantia, < inobservante, inobservate
inossidabile [it-ra] (ag) inoxydabile
inquadrare [it-ra] (vt) inquadrar, (fig) situar, collocar
inquietare [it-ra] (vt) inquietar, perturbar, preoccupar, irritar
inquietante [it-ra] (ag) inquietante, sinistre, alarmante, anxue
inquieto [it-ra] (ag) inquiete, perturbate, preoccupate, irritate
inquietudine [it-ra] (sf) inquietude, preoccupation
inquilino [it-ra] (sm) locatario, inquilino (prop. H.P.)
inquinamento [it-ra] (sm) pollution, contamination
inquinare [it-ra] (vt) polluer, contaminar
inquisitore [it-ra] (sm) inquisitor, investigator
inquisire [it-ra] (vi) inquirer, informar
inquisizione [it-ra] (sf) inquisitor, investigation
insabbiare [it-ra] (vt) arenar, (fig) ajornar, remitter indefinitemente, celar
insaccare [it-ra] (vt) insaccar
insalata [it-ra] (sf) salata
insalatiera [it-ra] (sf) salatiera
insalubre [it-ra] (ag) insalubre, > insalubritate; insan
insanabile [it-ra] (ag) insanabile, incurabile
insanguinare [it-ra] (vt) insanguinar
insania [it-ra] (sf) insanitate, follia
insano [it-ra] (ag) insan, folle
insaponare [it-ra] (vt) saponar
insaporire [it-ra] (vt) dar gusto/sapor, condimentar
insaputa [it-ra] (sf:) [all'~] al inscientia de, non sapiente
insaziabile [it-ra] (ag) insatiabile
inscatolare [it-ra] (vt) poner in un cassa, conservar
inscindibile [it-ra] (ag) inscindibile, inseparabile
inscrivere [it-ra] (vt) inscriber
insediamento [it-ra] (sm) installation, intronisation, stabilimento, (geol) habitat
insediare [it-ra] (vt) installar, inthronisar, stabilir, collocar, prender possession de un carga
insegna [it-ra] (sf) insignia, signo, bandiera
insegnamento [it-ra] (sm) inseniamento
insegnante [it-ra] (sm) inseniante, docente, maestro, professor
insegnare [it-ra] (vt) inseniar, professar, instruer, docer (doct)
inseguimento [it-ra] (sm) persecution
inseguire [it-ra] (vt) persequer, sequer
inseguitore [it-ra] (sm) persecutor
inselvatichire [it-ra] (vi) devenir salvage/brute
insenatura [it-ra] (sf) recesso, (mecc) apertura, (naut) parve baia
insensato [it-ra] (ag) insensate
insensibile [it-ra] (ag) insensibile
inseparabile [it-ra] (ag) inseparabile, inscindibile
inserimento [it-ra] (sm) insertion, introduction
inserire [it-ra] (vt) inserer, insertar
inserto [it-ra] (sm) insertion, supplemento
inserviente [it-ra] (sm) serviente, servitor
inserzione [it-ra] (sf) insertion, connexion, (annuncio su un giornale) annuncio, reclamo, annuncio, aviso
inserzionista [it-ra] (sm) annunciator, insertionista (prop. H.P.)
insetticida [it-ra] (sf) insecticida
insetto [it-ra] (sm) insecto
insidia [it-ra] (sf) insidia, imboscada
insidiare [it-ra] (vt) insidiar, attentar, imboscar
insidioso [it-ra] (ag) insidiose, perfide, periculose, secrete, fallace, fraudulente
insieme [it-ra] (av) insimul, conjunctemente, juncto
insigne [it-ra] (ag) insigne, famose, illustre, eminente
insignificante [it-ra] (ag) insignificante
insignire [it-ra] (vt) decorar
insindacabile [it-ra] (ag) incensurabile, indiscutibile
insinuare [it-ra] (vt) insinuar, introducer
insinuazione [it-ra] (sf) insinuation
insipido [it-ra] (ag) insipide, insulse
insistente [it-ra] (ag) insistente
insistenza [it-ra] (sf) insistentia
insistere [it-ra] (vi) insister (super), perseverar, urger, remaner, restar
insito [it-ra] (ag) inherente, congenite, innate
insoddisfatto [it-ra] (ag) insatisfacte, malcontente
insoddisfazione [it-ra] (sf) insatisfaction
insofferente [it-ra] (ag) intolerante, impatiente, agitate, inquiete
insofferenza [it-ra] (sf) intolerantia, impatientia
insolazione [it-ra] (sf) insolation
insolente [it-ra] (ag) insolente, arrogante
insolenza [it-ra] (sf) insolentia, arrogantia
insolito [it-ra] (ag) insolite, inhabitual, inusual
insolubile [it-ra] (ag) insolubile, indissolubile
insoluto [it-ra] (ag) insolute, (non pagato) non pagate, debite, (chim.) indissolute
insolvibile [it-ra] (ag) insolvente
insomma [it-ra] (av in breve) brevemente, in breve, in pauco, in summa, (escl) in fin!
insondabile [it-ra] (ag) abysmal
insonne [it-ra] (ag) insomne
insonnia [it-ra] (sf) insomnia
insonnolito [it-ra] (ag) somnolente
insopportabile [it-ra] (ag) insupportabile, intolerabile, difficile, morose
insorgere [it-ra] (vt) insurger, revoltar, rebellar, sublevar
insormontabile [it-ra] (ag) insurmontabile, insuperabile
insorto [it-ra] (sm), tumultuoso, (ag) tumultuose
insospettire [it-ra] (vt) render suspectose, facer surger suspectos, allertar, [~rsi] suspectar
insostenibile [it-ra] (ag) indefensibile, intenibile, v. [insopportabile]
insperato [it-ra] (ag) insperate, inexpectate
inspiegabile [it-ra] (ag) inexplicabile
inspirare [it-ra] (vi) inspirar
inspirazione [it-ra] (sf) inspiration
instabile [it-ra] (ag) instabile
instabilit� [it-ra] (sf) instabilitate
installare [it-ra] (vt) installar, constituer
installazione [it-ra] (sf) installation
instancabile [it-ra] (ag) infatigabile
instaurare [it-ra] (vt) instaurar, stabilir, initiar
ins� [it-ra] (prep) sursum, verso le alto
insubordinato [it-ra] (ag) insubordination, indisciplinate
insuccesso [it-ra] (sm) insuccesso, fortuna adverse
insudiciare [it-ra] (vt) infedar, fedar
insufficiente [it-ra] (ag) insufficiente, deficiente
insulare [it-ra] (ag) insular
insulso [it-ra] (ag) insipide, insignificante, banal, fatue, stupide, (v. anche) [noioso]
insultare [it-ra] (vt) insultar, affrontar, maledicer
insulto [it-ra] (sm) insulto
insuperbire [it-ra] (vt) inorgoliar, devenir superbe
insurrezione [it-ra] (sf) insurrection, rebellion
insussistente [it-ra] (ag) inexistente, infundate, sin fundamento
intaccare [it-ra] (vt far tacche) incider, (manomettere) leder, damnificar
intagliare [it-ra] (vt) sculper, incider
intagliatore [it-ra] (sm) sculptor, incisor
intaglio [it-ra] (sm) sculptura, incision
intangibile [it-ra] (ag) intangibile, impalpabile
intanto [it-ra] (av) interea, interim, intertanto, durante que, dum
intarsiare [it-ra] (vt), tessellar
intasamento [it-ra] (sm) imbottiliamento, obstruction
intasare [it-ra] (vt) obstruer, imbottiliar
intascare [it-ra] (vt) intascar, ganiar
intatto [it-ra] (ag) intacte, integre, pur
intavolare [it-ra] (vt una discussione) ingagiar se (in un discussion)
integrale [it-ra] (ag/sm) integral
integrare [it-ra] (vt) integrar, completar, supplementar
integrato [it-ra] (ag) integrate, adaptate
integrit� [it-ra] (sf) integritate, honestate
intelaiatura [it-ra] (sf) structura, chassis
intelletto [it-ra] (sm) intellecto, intelligentia, mente
intellettuale [it-ra] (sm/ag) intellectual
intelligente [it-ra] (ag) intelligente
intelligenza [it-ra] (sf) intelligentia
intelligibile [it-ra] (ag) intelligibile, audibile
intemperante [it-ra] (ag) intemperate, immoderate
intemperie [it-ra] (sfp), intemperie
intempestivo [it-ra] (ag) impunctual, importune
intendente [it-ra] (sm mil) intendente, > intendentia
intendere [it-ra] (vt) intender (intender se, dar a intender), haber in animo, significar
intendimento [it-ra] (sm) intendimento, capacitate a comprender
intenditore [it-ra] (sm) experto, cognoscitor, (di cibo) gourmet
intenerire [it-ra] (vt) intenerar
intensificare [it-ra] (vt) intensificar
intensit� [it-ra] (sf) intensitate
intensivo [it-ra] (ag) intensive
intentare [it-ra] (vt leg) intentar (un accusation contra), intentar un processo
intentato [it-ra] (ag:) intentate, (non lasciar nulla di intentato) facer toto lo que es possibile
intento [it-ra] (ag occupato) ingagiate, intente
intenzionale [it-ra] (ag) intentional
intenzionato [it-ra] (ag) (ben/mal) intentionate
intenzione [it-ra] (sf) intention, voluntate
intercalare [it-ra] (sm) refrain, (vt) intercalar, > intercalari
intercapedine [it-ra] (sf) interstitio, spatio vacue
intercedere [it-ra] (vi) interceder, intervenir
intercessione [it-ra] (sf) intercession
intercettare [it-ra] (vt) interceptar
intercettazione [it-ra] (sf) interceptation
intercorrere [it-ra] (vi di tempo) passar, intervenir, (succedere) occurrer, evenir
interdetto [it-ra] (sm) interdicto, interdiction, (ag) perplexe, disconcertate
interdire [it-ra] (vt) interdicer, prohibir
interdizione [it-ra] (sv) interdiction
interessamento [it-ra] (sm) interesse, sympathia
interessante [it-ra] (ag) interessante
interessare [it-ra] (vt) interessar, reguardar
interesse [it-ra] (sm) interesse
interferenza [it-ra] (sf) interferentia
interferire [it-ra] (vi) interferer, intervenir
interiezione [it-ra] (sf) interjection
interiora [it-ra] (sfp) entranias, intestino
interiore [it-ra] (ag) interior, interne
interlinea [it-ra] (sf) interlinea
interlocutore [it-ra] (sm) interlocutor
interloquire [it-ra] (vi) interloquer, intervenir, intromitter se
intermediario [it-ra] (ag) intermediari, (sm) intermediari
intermedio [it-ra] (ag) intermedie
intermezzo [it-ra] (sm) intermedio, intermezzo, intervallo
interminabile [it-ra] (ag) interminabile, sin fin, eterne
intermittente [it-ra] (ag) intermittente, (pulso intermittente)
internare [it-ra] (vt) internar, recluder
internazionale [it-ra] (ag) international
interno [it-ra] (ag) interne, interior, (sm) interior, interno, pensionario
intero [it-ra] (ag) integre, complete, absolute
interpellanza [it-ra] (sf) interpellation
interpellare [it-ra] (vt) interpellar, responder
interpersonale [it-ra] (ag) interpersonal, interindividual
interporre [it-ra] (vt) interponer
interpretare [it-ra] (vt) interpretar, explicar, (mus) jocar, (fraintendere) mal comprender
interpretazione [it-ra] (sf) interpretation
interprete [it-ra] (sm) interprete
interrare [it-ra] (vt) interrar, coperir de terra
interrogare [it-ra] (vt) interrogar, questionar
interrogativo [it-ra] (ag) interrogative
interrogatorio [it-ra] (sm) interrogatorio
interrogazione [it-ra] (sf) interrogation
interrompere [it-ra] (vt) interrumper, discontinuar, cessar
interruttore [it-ra] (sm) interruptor
interruzione [it-ra] (sf) interruption
intersecare [it-ra] (vt) intersecar, intercruciar
intersezione [it-ra] (sf) intersection
interstizio [it-ra] (sm) fissura, interstitio, intervallo
interurbano [it-ra] (ag), interurban
intervallo [it-ra] (sm) intervallo, interacto
intervenire [it-ra] (vi) intervenir, interloquer
intervento [it-ra] (sm) intervention, interlocution
intervista [it-ra] (sf) interview, (incontro) intervista
intervistare [it-ra] (vt) interviewar, intervistar, > (intervistatore) interviewer
intesa [it-ra] (sf) convention, consenso, intendimento, accordo
inteso [it-ra] (ag) intendite, significate, comprendite, concordate
intessere [it-ra] (vt) texer (text)
intestare [it-ra] (vt) intitular, scriber le data e le nomine, poner le nomine de
intestazione [it-ra] (sf) testa, titulo, inscription, testa del littera, matriculation
intestinale [it-ra] (ag) intestinal
intestino [it-ra] (sm) intestino
intiepidire [it-ra] (vt) tepidar, calefacer, recalefacer, frigidar
intimare [it-ra] (vt) intimar, ordinar, declarar
intimazione [it-ra] (sf) intimation, ordine
intimidazione [it-ra] (sf) intimidation, menacia
intimidire [it-ra] (vt) intimidar, menaciar
intimit� [it-ra] (sf) intimitate
intimo [it-ra] (ag) intime
intimorire [it-ra] (vt) intimidar, espaventar, terrer
intingere [it-ra] (vt) immerger
intingolo [it-ra] (sm) sauce
intirizzire [it-ra] (vi) haber frigido usque al torpor, esser rigide
intitolare [it-ra] (vt) intitular
intollerabile [it-ra] (ag) intolerabile, insupportabile
intollerante [it-ra] (ag) intolerante, impatiente, (med) + allergic
intolleranza [it-ra] (sf) intolerantia, impatientia, (med) + allergia
intonacare [it-ra] (vt con calcina:), exalbar (prop. H.P.), (con gesso:) ingypsar, (imbiancare:) blanchir
intonaco [it-ra] (sm con calcina) exalbo, exalbation, (gesso) gypso
intonare [it-ra] (vt) intonar
intonazione [it-ra] (sf) intonation
intontire [it-ra] (vt) esturdir, confunder, disconcertar, disorientar
intoppo [it-ra] (sm) obstaculo, petra de scandalo, impedimento
intorbidare [it-ra] (vt), turbidar, turbar
intorno [it-ra] (av) circa, [~ a] [it-ra] (prep) circa, circum, (argomento) super, re, in re
intorpidire [it-ra] (vt) torper, obtunder
intossicare [it-ra] (vt) intoxicar
intossicazione [it-ra] (sf) intoxication
intralciare [it-ra] (vt) obstacular, impedir, [~rsi] molestar se
intransigente [it-ra] (ag) intransigente, intolerante, irreconciliabile
intraprendente [it-ra] (ag) interprender, impertinente
intraprendenza [it-ra] (sf) interprisa, initiativa
intraprendere [it-ra] (vt) interprender, comenciar
intrattabile [it-ra] (ag) intractabile, impossibile, ingovernabile, difficile
intrattenere [it-ra] (vt) intertener, regalar, (amicizia etc.) mantener, cultivar
intravedere [it-ra] (vt) intervider, (fig) intuir
intrecciare [it-ra] (vt) tressar, texer, (fig) intertener
intreccio [it-ra] (sm) tressage, nexo, (di romanzo) intriga, fabula
intrepido [it-ra] (ag) intrepide, impavide
intricato [it-ra] (ag) intricate, complicate
intrigante [it-ra] (ag) intrigante
intrigo [it-ra] (sm) intrig[a], complot, conspiration
intrinseco [it-ra] (ag) intrinsec, inherente, intime
intriso [it-ra] (ag) saturate, (sporco) immunde
intristire [it-ra] (vt) attristar, contristar
introdurre [it-ra] (vt) introducer, (accompagnare) presentar
introduzione [it-ra] (sf) introduction, (presentazione) presentation
introito [it-ra] (sm comm) recepta, renta
intromettersi [it-ra] (vr) intromitter se, interponer se, ingerer se
introspezione [it-ra] (sf) introspection
introvabile [it-ra] (ag) introvabile
intruglio [it-ra] (sm) confection, biberage, infusion, potion, (confusione) confusion, disordine
intrusione [it-ra] (sf) intrusion
intruso [it-ra] (sm) intruso, (ag) intromisse, introducte
intuire [it-ra] (vt) intuer, perciper
intuito [it-ra] (sm) intuition, instincto, flair
intuizione [it-ra] (sf) intuition, perception
inumano [it-ra] (ag) inhuman
inumare [it-ra] (vt) inhumar
inumazione [it-ra] (sf) inhumation
inumidire [it-ra] (vt) humectar, molliar, abiberar, rigar
inutile [it-ra] (ag) inutile, inusabile
inutilit� [it-ra] (sf) inutilitate, inusabilitate
invadente [it-ra] (ag) invadente, intrusive, interferente
invadere [it-ra] (vt) invader, infestar
invaghirsi [it-ra] (vr) infatuar se, esser charmate per
invalicabile [it-ra] (ag) que non pote esser transversate/montate
invalidare [it-ra] (vt) invalidar, annihilar
invalidit� [it-ra] (sf) invaliditate
invalido [it-ra] (ag) invalide
invalso [it-ra] (ag) stabilite, habituate, accostumate
invano [it-ra] (av) in van, frustra
invariabile [it-ra] (ag) invariabile, immutabile
invariato [it-ra] (ag) invariate, immutate
invasare [it-ra] (vt in contenitore) invasar, (turbare) obsessionar
invasione [it-ra] (sf) invasion
invasore [it-ra] (sm) invasor
invecchiamento [it-ra] (sm) obsolescentia, inveteramento, desuetude
invecchiare [it-ra] (vt/vi) inveterar, obsolescer, facer se desuete
invece [it-ra] (av) in vice de, in loco de
inveire [it-ra] (vi) inveher
inventare [it-ra] (vt) inventar, excogitar
inventario [it-ra] (sm) inventario, (facer le inventario, beneficio de inventario)
inventore [it-ra] (sm) inventor
invenzione [it-ra] (sf) invention, fiction
invernale [it-ra] (ag) hibernal
inverno [it-ra] (sm) hiberno
inverosimile [it-ra] (ag) inverosimile, absurde, impossibile
inversione [it-ra] (sf) inversion
inverso [it-ra] (sm) contrario, (ag) opposite
invertebrato [it-ra] (ag) invertebrate, (sm) invertebrato
invertire [it-ra] (vt) inverter, cambiar
invertito [it-ra] (ag) invertite, (sm) invertito
investigare [it-ra] (vt) investigar, recercar, inquestar, inquirer
investigatore [it-ra] (sm) investigator
investigazione [it-ra] (sf) investigation
investimento [it-ra] (sm) investimento
investire [it-ra] (vt pol fin) investir; aggreder, collider
investitura [it-ra] (sf) investimento
inveterato [it-ra] (ag) inveterate
invettiva [it-ra] (sf) invectiva, attacco, diatriba
inviare [it-ra] (vt) inviar, mandar, expedir
inviato [it-ra] (ag) inviate, (sm) inviato, representante
invidia [it-ra] (sf) invidia, jelosia
invidiare [it-ra] (vt) invidiar
invidioso [it-ra] (ag) invidiose
invigorire [it-ra] (vt) vigorar
invincibile [it-ra] (ag) invincibile, non conquestabile
invio [it-ra] (sm) invio, expedition
inviolabilit� [it-ra] (sf) inviolabilitate
inviolato [it-ra] (ag) inviolate, non profanate
inviperito [it-ra] (ag) furiose
invischiare [it-ra] (vt) attrappar con/extender visco, inviscar, inglutinar, adherer
invisibile [it-ra] (ag) invisibile
invisibilit� [it-ra] (sf) invisibilitate
invitare [it-ra] (vt) invitar, convitar
invitato [it-ra] (sm) invitato, convitato, (ag) invitate, convitate
invito [it-ra] (sm) invitation
invocare [it-ra] (vt) invocar, appellar
invogliare [it-ra] (vt) dar le desiro de, attraher, tentar
involontario [it-ra] (ag) involuntari
involtino [it-ra] (sm) rolo de carne reimplite
involto [it-ra] (sm) involuto, pacchetto, fasciculo
involucro [it-ra] (sm) inveloppe, inveloppamento
involuzione [it-ra] (sf) involution, regresso
invulnerabile [it-ra] (ag) invulnerabile
inzaccherare [it-ra] (vt) infangar, render immunde
inzuppare [it-ra] (vt) imbiber, immerger, molliar, baniar completemente
io [it-ra] (pr) io, (sm) ego
iodio [it-ra] (sm) iodo
ione [it-ra] (sm) ion, > ionic, ionisar
iosa [it-ra] (sf) [a ~] [it-ra] (av) in abundantia, in grande quantitate
iperbole [it-ra] (sf) hyperbola, > hyperbolic
ipnosi [it-ra] (sf) hypnose, > hypnotic
ipnotizzare [it-ra] (vt) hypnotisar, mesmerisar
ipocondri [it-ra] (sf) hypocondria
ipocrisia [it-ra] (sf) hypocrisia, simulation
ipocrita [it-ra] (sm) hypocrite, simulator
ipoteca [it-ra] (sf) hypotheca, > hypothecar
ipotesi [it-ra] (sf) hypothese, conjectura, possibilitate, supposition
ipotetico [it-ra] (ag) hypothetic, possibile
ippico [it-ra] (ag) hippic, < hippica, hippodromo
ippocamp [it-ra] (sm) hippocampo
ippocastano [it-ra] (sm), castanio de India, hippocastaniero (prop. H.P.)
ippodromo [it-ra] (sm) hippodromo
ippopotamo [it-ra] (sm) hippopotamo
ira [it-ra] (sf) ira, indignation, furia
irascibile [it-ra] (ag) irascibile
iride [it-ra] (sm arcobaleno, dell'occhio, botanica) iris, iride
iridescente [it-ra] (ag) iridescente, > iridescentia, iridescer
ironia [it-ra] (sf) ironia, > ironic, ironisar, ironista
irradiare [it-ra] (vt) irradiar, brillar, lucer, [~rsi] radiar, expander se
irradiazione [it-ra] (sf) irradiation, brillantia, expansion
irraggiungibile [it-ra] (ag) inattingibile
irragionevole [it-ra] (ag) irrationabile, disrationabile
irrazionale [it-ra] (ag) irrational
irreale [it-ra] (ag) irreal
irrealizzabile [it-ra] (ag) irrealisabile, inattingibile
irrecuperabile [it-ra] (ag) irrecuperabile
irrefrenabile [it-ra] (ag) irresistibile, inextinguibile
irrefutabile [it-ra] (ag) irrefutabile
irregolare [it-ra] (ag) irregular, inequal, impar
irregolarit� [it-ra] (sf) irregularitate
irreligioso [it-ra] (ag) irreligiose
irremovibile [it-ra] (ag) firme, tenace, obstinate
irreparabile [it-ra] (ag) irreparabile, > irreparabilitate; irremediabile
irreperibile [it-ra] (ag) introvabile, multo elusive, evanescente
irreprensibile [it-ra] (ag) irreprehensibile, irreprochabile
irrequieto [it-ra] (ag) inquiete
irresistibile [it-ra] (ag) irresistibile
irresoluto [it-ra] (ag) irresolute, dubitose, incerte
irresponsabile [it-ra] (ag) irresponsabile, > irresponsabilitate
irretire [it-ra] (vt) trappar
irreversibile [it-ra] (ag), irreversibile
irrevocabile [it-ra] (ag) irrevocabile, absolute
irriconoscibile [it-ra] (ag) incognitabile
irridere [it-ra] (vt) irrider, derider
irriducibile [it-ra] (ag) irreducibile, indomabile
irrigare [it-ra] (vt) irrigar, adaquar
irrigazione [it-ra] (sf) irrigation, adaquamento
irrigidire [it-ra] (vt), rigidar (se)
irrimediabile [it-ra] (ag) irremediabile, irreparabile
irrisorio [it-ra] (ag) irrisori, minime, insufficiente
irritabile [it-ra] (ag) irritabile
irritare [it-ra] (vt) irritare, vexar, exasperar, piccar (se)
irritazione [it-ra] (sf) irritation, exasperation
irriverente [it-ra] (ag) irreverente, > irreverentia; profan
irrobustire [it-ra] (vt) reinfortiar, roborar, consolidar
irrompere [it-ra] (vi) irrumper, > irruption; tempestar
irrorare [it-ra] (vt) irrorar, > irroration; asperger
irruente [it-ra] (ag) vehemente, impetuose, turbulente
irruzione [it-ra] (sf) irruption
irto [it-ra] (ag) hirsute
iscritto [it-ra] (ag) inscribite, ((per iscritto) per scripto)
iscrivere [it-ra] (vt) inscriber, conscriber, registrar
iscrizione [it-ra] (sf) inscription, registration
isola [it-ra] (sf) insula
isolamento [it-ra] (sm) insulamento, solitude
isolano [it-ra] (ag) insulario
isolante [it-ra] (ag) insulante, (sm) insulator
isolare [it-ra] (vt) insular
isolato [it-ra] (ag) insulate (acusticamente, insonor), (sm) insula
ispettorato [it-ra] (sm) inspectorato
ispettore [it-ra] (vt) inspector
ispezionare [it-ra] (vt) inspicer, inspectar
ispezione [it-ra] (sf) inspection
ispido [it-ra] (ag) hirsute
ispirare [it-ra] (vt) inspirar, infunder, stimular
ispirazione [it-ra] (sf) inspiration
issare [it-ra] (vt) hissar
istantaneo [it-ra] (ag) instantanee
istante [it-ra] (sm) instante, momento, minuto
istanza [it-ra] (sf domanda scritta) supplication, petition, (dir) instantia
isterico [it-ra] (ag) hysteric
isterismo [it-ra] (sm) hysterismo
istigare [it-ra] (vt) instigar, incitar, stimular
istigazione [it-ra] (sf) instigation, incitamento, stimulation
istintivo [it-ra] (ag) instinctive
istinto [it-ra] (sm) instincto
istituire [it-ra] (vt) instituer, fundar, initiar
istituto [it-ra] (sm) instituto
istituzione [it-ra] (sf) institution
istmo [it-ra] (sm) isthmo, > isthmic
istrice [it-ra] (sf) hystrice
istrione [it-ra] (sm) histrion
istruire [it-ra] (vt) instruer, docer, inseniar
istruttivo [it-ra] (ag) instructive
istruttore [it-ra] (sm) instructor, ([giudice ~] judice investigator (de instruction))
istruttoria [it-ra] (sf) inquisition, investigation, inquesta
istruzione [it-ra] (sf) instruction
itinerario [it-ra] (sm) itinerario, route, (autobus) linea
itterizia [it-ra] (sf) jalnessa
ittico [it-ra] (sm) ichthyic, ((composti:) ichthy)
ivi [it-ra] (av) ibi, illac