a [it-ra] (pr) a (per dettagli vedi grammatica)

abate [it-ra] (sm) abbate

abbacchiato [it-ra] (ag) abattite, exhauste

abbagliante [it-ra] (ag) cecante, [~i] [it-ra] (smpl) pharos alte

abbagliare [it-ra] (vt vista) cecar, (affascinare:) fascinar

abbaglio [it-ra] (sm) error, equivocation, [prendere un ~] equivocar

abbaiare [it-ra] (vi) latrar

abbaino [it-ra] (sm) fenestra del tecto, (locale) mansarda

abbandonare [it-ra] (vt) abandonar, quitar, lassar, deserer, (trascurare) negliger, (rinunciare a) abandonar, (lasciar cadere es. il capo) lassar cader, inclinar, [~si] ceder a, discoragiar se, relaxar se, abandonar se a

abbandono [it-ra] (sm) abandono, abandonamento, [~ di un'attivit�] cessation

abbassamento [it-ra] (sm) abassamento, diminution

abbassare [it-ra] (vt) bassar, abassar, diminuer, plicar (se), humiliar (se), reducer

abbasso [it-ra] (escl) a basso

abbastanza [it-ra] (av) assatis, bastante, satis; [avere ~ di qc]/[qc] haber satis, sufficer

abbattere [it-ra] (vt) abatter, demolir, (debolezza) debilitar, exhaurir

abbattimento [it-ra] (sm) abattimento, demolition

abbattuto [it-ra] (ag) abattite, (fig) abattite, choccate, debilitate, attristate, depresse

abbazia [it-ra] (sf) abbatia

abbellire [it-ra] (vt) imbellir

abbeverare [it-ra] (vt animali) abiberar, (piante) rigar

abbeveratoio [it-ra] (sm) abiberatorio

abbiente [it-ra] (ag) satis ric, ric, opulente

abbigliamento [it-ra] (sm) vestimentos, vestitura

abbigliare [it-ra] (vt) vestir (se), adornar (se)

abbinare [it-ra] (vt), abbinar, combinar, copular, junger, unir

abbindolare [it-ra] (vt fig) dupar, deciper

abboccare [it-ra] (vt pesce) abuccar, morder le esca

abbonamento [it-ra] (sm) abonamento, subscription

abbonare [it-ra] (vt) abonar, subscriber

abbondante [it-ra] (ag) abundante, exuberante, [una giacca ~] un jaco satis ample

abbondanza [it-ra] (sf) abundantia, exuberantia, copia

abbondare [it-ra] (vt) abundar, exuberar, exceder

abbordabile [it-ra] (ag) abbordabile, accessibile, tractabile, approchabile

abbordare [it-ra] (vt) abbordar, accostar, (come in una sfida) affrontar

abbottonare [it-ra] (vt) buttonar, (fig) clauder se in reservation

abbozzare [it-ra] (vt disegno, racconto) schizzar, (sorriso) adumbrar, (saluto, relazione) exponer brevemente, resumer, schematisar

abbozzo [it-ra] (sm) schizzo, proba, contorno, profilo, schema

abbracciare [it-ra] (vt cingere e fig) accollar, imbraciar, abraciar, >, abraciamento (prop. H.P.)

abbraccio [it-ra] (sm) accollada, imbraciamento

abbreviare [it-ra] (vt) abbreviar, breviar, curtar

abbronzante [it-ra] (ag) bronzante, (sm) bronzator

abbronzare [it-ra] (vt di sole) bronzar (se), (conciare pelli) tannar

abbronzatura [it-ra] (sf) bronzage, (di pelli) tannage

abbrustolire [it-ra] (vt) torrer, torrefacer, tostar

abbrutire [it-ra] (vt) brutalisar

abbuonare [it-ra] (vt scol) recognoscer, (comm) reducer, discontar

abbuono [it-ra] (sm comm) reduction (de precio), disconto, (sport) handicap

abdicare [it-ra] (vi al trono) abdicar, (ad un diritto) renunciar a

abdicazione [it-ra] (sf) abdication

aberrazione [it-ra] (sf) aberration

abete [it-ra] (sm) abiete

abietto [it-ra] (ag) abjecte, meschin, villan

abiezione [it-ra] (sf) abjection, meschineria, villania

abile [it-ra] (ag) habile, capace, capabile, qualificate, apte, experte, astute

abilit� [it-ra] (sf) habilitate, capacitate, capabilitate, qualification, aptitude

abilitato [it-ra] (ag) habilitate, qualificate

abilitazione [it-ra] (sf) habilitation, qualification

abisso [it-ra] (sm) abysmo, abysso

abitabile habitabile

abitante [it-ra] (sm) habitante

abitare [it-ra] (vt) habitar, demorar, (in campagna) rusticar

abitato [it-ra] (pp) habitate, (sm) area edificate

abitazione [it-ra] (sf) habitation, demora, casa, domo

abito [it-ra] (sm) habito, vestimento, roba, (le habito non face le monacho)

abituale [it-ra] (ag) habitual, costumari, usual, solite

abituare [it-ra] (vt) habituar, accostumar

abitudinario [it-ra] (ag), costumario

abitudine [it-ra] (sf) habitude, costume, more, usage, (haber le costume de facer un cosa)

abiurare [it-ra] (vt) abjurar, retractar

abnegazione [it-ra] (sf) abnegation

abolire [it-ra] (vt) abolir, abrogar, annihilar, cassar

abolizione [it-ra] (sf) abolition, abrogation

abominevole [it-ra] (ag) abominabile, detestabile, repugnante

aborigeno [it-ra] (sm) aborigine

abortire [it-ra] (vt) abortar, (fig: un lavoro) faller

aborto [it-ra] (sm atto) abortion, (risultato) aborto

abrasione [it-ra] (sf) abrasion

abrasivo [it-ra] (ag) abrasive, (sm) abrasivo

abrogare [it-ra] (vt) abrogar, rescinder, cassar

abrogazione [it-ra] (sf) abrogation, rescission, cassation

abside [it-ra] (sm) apside

abusare [it-ra] (vt) abusar (de), misusar, (approfittarsi di) prender avantage de, (eccedere) exceder

abuso [it-ra] (sm) abuso, misuso, excesso

acacia [it-ra] (sf) acacia

accademia [it-ra] (sf) academia

accademico [it-ra] (sm) academico

accadere [it-ra] (v imp) occurrer, continger, accider, evenir, (far accadere) occasionar

accaduto [it-ra] (sm) occurrentia, accidente, evento, occasion

accalappiare [it-ra] (vt) prender, captar, trappar, attrappar

accalcarsi [it-ra] (vr) incombrar, plenar, affluer (a un loco)

accaldarsi [accalorarsi] [it-ra] (vr) arder, animar se, calefacer, excitar se, enthusiasmar se, incholerisar se

accampamento [it-ra] (sm) campamento

accampare [it-ra] (vt) campar, (mettere avanti) pretender

accanimento [it-ra] (sm) furia, obstination, perseverantia, persistentia

accanirsi obstinar se, persister, non dar, tregua

accanito [it-ra] (ag) tenace, persistente, obstinate, irreducibile

accanto [it-ra] (av) apud, presso, vicin a, (lungo) al longe de

accantonare [it-ra] (vt mil) quartierar, (comm) poner a parte, reservar, accumular

accaparrare [it-ra] (vt) monopolisar, accapar, accaparar (prop. H.P.)

accapigliarsi [it-ra] (vr fig) altercar, querelar

accappatoio [it-ra] (sm da bagno) sortita de banio, (vestaglia) peignoir

accapponare [it-ra] (vt fig la pelle) horripilar

accarezzare [it-ra] (vt) caressar, (fig lusingare) adular, blandir, flattar, (fig l'idea) cultivar

accasarsi [it-ra] (vr) maritar se

accasciarsi [it-ra] (vr) prostrar se, cader, collaber

accattivare [it-ra] (vt) captivar, captar, (l'amicizia) amicar (se)

accattonaggio [it-ra] (sm) mendication, mendicitate

accattone [it-ra] (sm) mendicante

accavallare [it-ra] (vt) cruciar (le gambas), (accumularsi) accumular se, imbroliar se, intricar se

accecare [it-ra] (vt) cecar

accedere [it-ra] (vi) acceder, entrar in, (appressarsi) arrivar a, attinger

accelerare [it-ra] (vt) accelerar, augmentar le velocitate

accendere [it-ra] (vt il fuoco) ignir, accender, inflammar, (mettere in funzione) accender, connecter, mitter in marcha, mitter in contacto, facer functionar, (fig suscitare) provocar, suscitar

accendino [accendisigari] [it-ra] (sm) accenditor

accennare [it-ra] (vt gesto, sorriso) adumbrar, (con la testa) nutar, (mus (a bocca)) susurrar, (con strumento) essayar, intonar, (disegnare leggermente) schizzar, (suggerire) suggerer, (alludere) alluder, mentionar, referer se a, < referentia, (minacciare di) menaciar de

accenno [it-ra] (sm) signo, (con la testa) nutation, signo del testa, (con la mano) gesto, (insinuazione) insinuation, allusion indirecte

accensione [it-ra] (sf) ignition, accension, inflammation, illumination

accentare [accentuare] [it-ra] (vt) accentuar, (evidenziare) emphatisar, poner in evidentia

accento [it-ra] (sm) accento, (fig) emphase

accentrare [it-ra] (vt) centralisar, concentrar

accentuazione [it-ra] (sf) accentuation, emphase

accerchiamento [it-ra] (sm) incirculamento, cinction

accerchiare [it-ra] (vt) incircular, circumferer, ambir, cinger

accertare [it-ra] (vt) (ac)certar, verificar, certificar

accessibile [it-ra] (ag) accessibile, (persone) abbordabile

accesso [it-ra] (sm) accesso, adito, entrata, ingresso

accessorio [it-ra] (sm) accessorio, (ag) accessori

accetta [it-ra] (sf) hachetta

accettabile [it-ra] (ag) acceptabile

accettare [it-ra] (vt) acceptar, admitter, (ricevere) reciper, (approvare) approbar, (sopportare) supportar, (essere d'accordo) consentir

accettazione [it-ra] (sf di una persona) acceptation, (es. in un hotel) reception

accetto [it-ra] (ag) agradabile

acchiappare [it-ra] (vt) attrappar, caper, captar, prender, (es.: con una pietra) colpar

acciacco [it-ra] (sm) infirmitate enoiose, maladia, morbo

acciaieria [it-ra] (sf) acieria

acciaio [it-ra] (sm) aciero

accidentale [it-ra] (ag) accidental, fortuite, casual

accidentato [it-ra] (ag di terreno) inequal, (di strada) pauco plan, (di viaggio) pauco confortabile

accidente [it-ra] (sm qualit� non essenziale) accidente, (contingenza) accidente, evento, contratempore, (med) syncope

accigliato [it-ra] (ag) ((fare parafrasi ad es. con:) ille corrugava o rugava le fronte)

accingersi [it-ra] (vr) apprestar se a

acciuffare [it-ra] (vt) attrappar, captar, caper, prender

acciuga [it-ra] (sf), anchoa

acclamare [it-ra] (vt) acclamar, applauder

acclamazione [it-ra] (sf) acclamation, (In (cheerleader) = director del acclamationes)

acclimatare [it-ra] (vt) acclimatar (se)

accludere [it-ra] (vt in una lettera) includer

accluso [it-ra] (ag) includite, incluse

accoccolarsi [it-ra] (vr) quattar se

accodarsi [it-ra] (vr) alinear se, poner se retro, sequer

accogliente [it-ra] (ag) agradabile, (di un persona) placente, dulce, gentil, (comodo) confortabile, commode

accoglienza [it-ra] (sf) reception, benvenita, (accettazione) acceptation

accogliere [it-ra] (vt) reciper, acceptar, (radunare) colliger, (contenere) continer

accollarsi [it-ra] (vr) cargar se de

accoltellare [it-ra] (vt) dagar, pugnalar

accommiatare [it-ra] (vt) dimitter, lassar, quitar, partir

accomodamento [it-ra] (sm) accommodamento, decision, regulamento, resolution, (riparazione) reparation

accomodante [it-ra] (ag) condescendente

accomodare [it-ra] (vt riattare) arrangiar, (ordinare) ordinar, (conciliare) accommodar, (riparare) reparar, (correggere) emendar, corriger, (una questione) accommodar, componer, regular, (sedersi) seder se, (vole ben seder vos! vole ben poner vos confortabile!)

accompagnamento [it-ra] (sm) accompaniamento

accompagnare [it-ra] (vt) accompaniar, (una donna galantemente) chaperonar, (armonizzare) equalar, harmonisar, (una porta perch� non sbatta) traher, tirar

accomunare [it-ra] (vt) unir, junger, miscer

acconciatura [it-ra] (sf) pectinatura

accondiscendere [it-ra] (vi) condescender, consentir

acconsentire [it-ra] (vi) permitter, consentir

accontentare [it-ra] (vt) contentar, satisfacer

acconto [it-ra] (sm) a conto, avantia, anticipation

accoppiamento [it-ra] (sm) accopular, unir, conjunger

accoppiare [it-ra] (vt) accopular, unir, conjunger

accorciare [it-ra] (vt) accurtar

accordare [it-ra] (vt concedere una grazia etc) accordar, conceder, (riconpensa) adjudicar, premiar, (armonizzare) arrangiar, equalar, harmonisar, (persone) conciliar, reconciliar, harmonisar, (mus) accordar, (ammettere) admitter, (gram) concordar, [~si]
[it-ra] (vr) consentir, esser de accordo

accordo [it-ra] (sm) accordo, convention, pacto, (de accordo, esser de accordo, poner se de accordo, de commun accordo)

accorgersi [it-ra] (vr cominciare a vedere) notar, observar, remarcar, perciper, (cominciare a capire) comprender

accorgimento [it-ra] (sm) precaution, (azione) arrangiamento, (prontezza di ingegno) perspicacitate, sagacitate

accorrere [it-ra] (vi) accurrer, precipitar se

accortezza [it-ra] (sf) consideration, sagacitate, perspicacitate

accorto [it-ra] (ag) (ben) considerate, perspicace, sagace

accostare [it-ra] (vi) approchar, approximar, avicinar, (frequentare) frequentar, consentir, (la porta) lassar semiaperte, (aderire) adherer, acceptar, reciper, interessar se de

accovacciarsi [it-ra] (vr) quattar se

accozzaglia [it-ra] (sf di gente) canalia, turba, (insieme discordante) confusion, disordine

accreditare [it-ra] (vt mettere in conto) creditar, (un diplomatico) accreditar, (conferire valore) qualificar, facer appreciar

accrescere [it-ra] (vt) accrescer, augmentar

accrescimento [it-ra] (sm) accrescimento, augmento

accucciarsi [it-ra] (vr) cubar se, reposar se

accudire [it-ra] (vt) assister, accompaniar, coler, curar, vigilar super

accumulare [it-ra] (vt) accumular, cumular

accumulatore [it-ra] (sm) accumulator

accuratamente [it-ra] (av), accuratemente, exactemente, precisemente

accuratezza [it-ra] (sf) accuratessa, exactitude, precision

accurato [it-ra] (ag) accurate, exacte, precise

accusa [it-ra] (sf) accusa, incrimination

accusare [it-ra] (vt) accusar, incriminar, ((ricevere:) accusar reception de)

accusato [it-ra] (sm) accusato

accusatore [it-ra] (sm) accusator

acerbo [it-ra] (ag) acerbe, amar, acre

acero [it-ra] (sm) acere

acerrimo [it-ra] (ag) feroce, multo feroce

acetilene [it-ra] (sm) acetylen

aceto [it-ra] (sm) aceto, vinagre, [(mettere sotto ~], [aggiungervi ~] invinagrar)

acetone [it-ra] (sm) acetona

acidit� [it-ra] (sf) aciditate

acido [it-ra] (sm) acido, (ag) acide

acino [it-ra] (sm) acino (?), grano de uva, baca

acme [it-ra] (sm) culmine

acne [it-ra] (sm patol), acne

acqua [it-ra] (sf) aqua

acquaforte [it-ra] (sf) aqua forte, acido nitric

acquaio [it-ra] (sm) lavaplattos, lavamanos

acquarello [it-ra] (sm) aquarella, > aquarellista

acquario [it-ra] (sm anche astrol) aquario

acquasanta [it-ra] (sf rel) aqua benedicte

acquatico [it-ra] (ag) aquatic

acquavite brandy

acquazzone [it-ra] (sm) pluvia violente

acquedotto [it-ra] (sm) aqueducto

acqueo [it-ra] (ag) aquee

acquerugiola [it-ra] (sf) pluvia fin, > pluver finmente

acquietare [it-ra] (vt) appaciar, placar, calmar

acquirente [it-ra] (sm) acquiritor, comprator, emptor

acquisire [it-ra] (vt) acquirer

acquistare [it-ra] (vt) emer, comprar, (procurar) acquirer

acquisto [it-ra] (sm) acquisition, compra, emption

acquitrino [it-ra] (sm) marisco, palude

acquolina [it-ra] (sf) (venir aqua al bucca)

acquoso [it-ra] (ag) aquose

acre [it-ra] (ag) acre, acerbe

acrobata [it-ra] (sm) acrobata

acrobazia [it-ra] (sf) acrobatia

acuire [it-ra] (vt) acuminar, acutiar, affilar, (l'intelligenza) stimular

aculeo [it-ra] (sm) aculeo, spina, acantha

acume [it-ra] (sm) acumine

acuminato [it-ra] (ag) acuminate, acute

acustica [it-ra] (sf) acustica

acutezza [it-ra] (sf) acutessa

acuto [it-ra] (ag) acute, acuminate

adagiare [it-ra] (vt) poner, deponer, componer, cubar

adagio [it-ra] (av) lentemente, cautemente, (mus) adagio, (prov) adagio

adattamento [it-ra] (sm) adaptation, adaptabilitate, (facultate de adaptation)

adattare [it-ra] (vt) adaptar, aptar, quadrar, convenir a, adequar

adatto [it-ra] (ag) apte, adequate, appropriate, conveniente, opportun, expediente

addebitare [it-ra] (vt) debitar, cargar a

addensare [it-ra] (vt) condensar, accumular, spissar, inspissar

addentare [it-ra] (vt) morder

addentrarsi [it-ra] (vr) penetrar

addentro [it-ra] (av) a fundo, profundemente, [essere ~ in] esser competente in

addestramento [it-ra] (sm) exercitation, trainamento, formation

addestrare [it-ra] (vt) exercitar, habilitar, trainar, formar, educar

addetto [it-ra] (ag) assignate, ingagiate, applicate, (sm) applicato, functionario

add� [it-ra] (av amm) (basta scrivere la data in questo modo 1987 08 07 (anno, mese, giorno))

addietro [it-ra] (av indietro) retro, (prima) antea

addio [it-ra] (escl) a deo! vale!, (sm) adieu (F)

addirittura [it-ra] (av assolutamente) absolutemente, mesmo, (senza indugio) directemente

addirsi [it-ra] (vr) [~ a] convenir a, adaptar se a

additare [it-ra] (vt) indicar, monstrar

additivo [it-ra] (sm) additivo

addizionare [it-ra] (vt) summar, adder, additionar, adjunger

addizione [it-ra] (sm) summa, addition

addobbare [it-ra] (vt) adornar, decorar, arrangiar, vestir

addobbo [it-ra] (sm) adornamento, decoration, vestimento

addolcire [it-ra] (vt) adulciar, dulcificar, edulcorar, sucrar

addolorare [it-ra] (vt) affliger, penar, (vr) doler se de

addome [it-ra] (sm) abdomine

addomesticare [it-ra] (vt) domar, domesticar, mansuetisar

addormentare [it-ra] (vt) addormir, sopir, (fig) calmar (se)

addossare [it-ra] (vt) [~ qualcosa a] appoiar, superponer, cargar, adorsar, (fig: attribuire) cargar de, attribuer

addosso [it-ra] (av) super, sur, a dorso, [~ a] apud, multo proxime/vicin a

addurre [it-ra] (vt) adducer, (allegare) allegar, (come pretesto) pretextar, (leg) citar

adeguare [it-ra] (vt rendere uguale) adequar, (conformare) conformar, adaptar

adeguato [it-ra] (ag) adequate, apte, (cf) [adatto]

adempiere [it-ra] (vt) expler, satisfacer, persequer (le mandato)

aderente [it-ra] (ag) adherente, socio, acceptante

aderire [it-ra] (vt) adherer, consentir a, satisfacer, collar, glutinar, permaner

adescare [it-ra] (vt) escar, captar

adesione [it-ra] (sf) adhesion

adesivo [it-ra] (ag) adhesive, (sm) colla, glutine

adesso [it-ra] (av) ora, nunc

adiacente [it-ra] (ag) adjacente, limitrophe

adibire [it-ra] (vt) destinar a, usar pro

adipe [it-ra] (sm) adipe

adiposit� [it-ra] (sf) adipositate, grassia

adiposo [it-ra] (ag) adipose, grasse

adirarsi [it-ra] (vr) irascer, incholerisar se, inrabiar se

adire [it-ra] (vt) adir, recurrer a

adito [it-ra] (sm) adito, porta, passage, entrata, ingresso

adocchiare [it-ra] (vt) adocular, mirar, recognoscer, individuar

adolescente [it-ra] (sm) adolescente, juvene

adolescenza [it-ra] (sf) adolescentia, juventute

adombrare [it-ra] (vt) adumbrar, (fig) occultar, [~si di cavallo] devenir capriciose, coquette, diffidente

adoperare [it-ra] (vt usare) usar, utilisar, [~si] occupar se, ingagiar se, penar se pro

adorabile [it-ra] (ag) adorabile

adorare [it-ra] (vt) adorar, coler

adornare [it-ra] (vt) adornar de, decorar

adottare [it-ra] (vt) adoptar, (accettare) acceptar

adottivo [it-ra] (ag) adoptive

adozione [it-ra] (sf) adoption

adulare [it-ra] (vt) adular, flattar

adulterio [it-ra] (sm) adulterio

adultero [it-ra] (sm) adultero

adulto [it-ra] (sm) adulto, matur, (ag) adulte, matur, [(diventare ~] adolescer)

adunanza [it-ra] (sf) reunion, meeting, incontro, assemblea

adunare [it-ra] (vt) reunir, assemblar

adunata [it-ra] (sf) cf [adunanza], (mil) parada, convocation general, assemblea

adunco [it-ra] (ag) unciforme, uncinate

aereo [it-ra] (ag) aeree, (via aeree, posta aeree, (anat) vias aeree)

aereodinamico [it-ra] (ag) aerodynamic

aereonautica [it-ra] (sf) aeronautica

aereoplano [it-ra] (sm) aeroplano, avion

aereoporto [it-ra] (sm) aeroporto

aereosol [it-ra] (sm), aerosol, (spray), atomisator, spray (prop. T.C.)

aerospaziale [it-ra] (ag), aerospatial

aerostato [it-ra] (sm) aerostato

afa [it-ra] (sf) calor suffocante

affabile [it-ra] (ag) affabile, cordial, amabile, sympathic

affaccendarsi [it-ra] (vr) occupar se (phreneticamente) de

affacciarsi [it-ra] (vr) apparer (monstrar) se (al fenestra), (fig) presentar se

affamato [it-ra] (ag) affamato, famelic

affannarsi [it-ra] (vr preoccupazione) preoccupar se de, inquietar se, perturbar se, (faccende) occupar se de

affanno [it-ra] (sm circonlocuzione:) (difficultate de respirar, tu es foras de halito), preoccupation, pena

affannoso [it-ra] (ag di respiro) rapide, penose, (ansioso) anxiose

affare [it-ra] (sm) affacer(es), affaire (F), facer(es), cosa, re, pragma, negotio, (un acquisition a bon mercato, un, compra avantagiose)

affarista [it-ra] (sm) speculator, (un inscrupulose homine de affaires)

affascinante [it-ra] (ag) charmante, attrahente

affastellare [it-ra] (vt) impacchettar, ligar, accumular, pilar disordinatemente

affaticare [it-ra] (vt) fatigar

affatto [it-ra] (av) completemente, multo, (in frasi negative) del toto, in toto

affermare [it-ra] (vt dare per certo) affirmar, asserer, pretender, (dire di si) assentir, (sostenere) sustener, allegar (anche come scusa), (rafforzare) affirmar, (imporsi) imponer se

affermazione [it-ra] (sf) affirmation, declaration, (successo) successo, exito

afferrare [it-ra] (vt prendere con forza) sasir, caper, attrappar, (saper profittare) sasir le occasion, (comprendere bene) ben comprender

affettare [it-ra] (vt) trenchar, (ostentare) affectar, pretender

affettatrice [it-ra] (sf) trenchator

affettazione [it-ra] (sf) affectation

affetto [it-ra] (sm) affecto, affection, amor

affettuoso [it-ra] (ag) affectuose

affezionarsi [it-ra] (vr) affectionar se

affezione [it-ra] (sf) affection, (patol) affection, infirmitate

affiancare [it-ra] (vt) flancar, sustener, appoiar

affiatarsi [it-ra] (vr) intender se, esser congenial con

affibbiare [it-ra] (vt) fixar, brochar, (fig) poner, dar

affidabilit� [it-ra] (sf) confidibilitate, fidelitate, credibilitate, exactitude

affidare [it-ra] (vt) confider, committer, conferer

affievolirsi [it-ra] (vr) debilitar se

affiggere [it-ra] (vt) affixar, affiger, fixar, incaviliar, agglutinar

affilare [it-ra] (vt) affilar, acutiar

affiliare [it-ra] (vt) affiliar, associar

affiliazione [it-ra] (sf) affiliation

affinare [it-ra] (vt) affinar, ameliorar, perfectionar

affinit� [it-ra] (sf) affinitate, similitude

affiorare [it-ra] (vt) emerger

affissione [it-ra] (sf) affixion, (l'affisso) aviso, anuncio, notitia

affisso [it-ra] (sm gram) affixo

affittare [it-ra] (vt) locar

affitto [it-ra] (sm) location, > contracto de location

affliggere [it-ra] (vt) affliger, deprimer, contristar, dar pena

afflizione [it-ra] (sf) affliction, pena

afflosciarsi [it-ra] (vr) devenir flaccide

affluente [it-ra] (ag sm fiume) affluente, tributario, (ricco) affluente, opulente, ric

affluenza [it-ra] (sf) affluentia, fluxo, infusion, (di gente, anche:) concurrentia, concurso

affluire [it-ra] (vt) fluer, affluer, concurrer, infunder

afflusso [it-ra] (sm) affluxo, fluxo, concurso

affogare [it-ra] (vt) necar, coperir, suffocar

affollamento [it-ra] (sm) grande affluentia (de gente), turba, grege, (il termine )affollamento(, in interlingua significa "pazzia, panico, terrore")

affollare [it-ra] (vt) incombrar, plenar, replenar, affluer

affondare [it-ra] (vt) merger, immerger, submerger, (in altro che liquidi) penetrar

affrancare [it-ra] (vt) liberar, (amm) eximer, exemptar, (corrispondenza) timbrar, ((per�:) franchitia postal)

affrancatura [it-ra] (sf) timbrage, timbro

affranto [it-ra] (ag) depresse, discoragiate, exhauste

affresco [it-ra] (sm) fresco

affrettare [it-ra] (vt) hastar, pressar, precipitar, sollicitar, instar

affrontare [it-ra] (vt) affrontar, confrontar

affronto [it-ra] (sm) affronto, offensa

affumicare [it-ra] (vt) fumar (tutti i sensi)

affusolato [it-ra] (ag) affusate

afoso [it-ra] (ag) suffocante

afrodisiaco [it-ra] (sm) aphrodisiaco

agenda [it-ra] (sf) agenda, memorandum

agente [it-ra] (sm) agente, functionario (de policia)

agenzia [it-ra] (sf) agentia

agevolare [it-ra] (vt) facilitar

agevole [it-ra] (ag) facile

agganciare [it-ra] (vt) uncinar, conjunger, acrocar

aggettivo [it-ra] (sm) adjectivo

agghiacciare [it-ra] (vt) gelar, (fig) horripilar

aggiornamento [it-ra] (sm) actualisation, ([corso di ~] curso de actualisation), (rimando) postposition, proroga

aggiornare [it-ra] (vt) actualisar, (rimandare) postponer, prorogar

aggirare [it-ra] (vt girare attorno) circuir, circular, tornear, circumferer, approximar

aggiudicare [it-ra] (vt) adjudicar

aggiungere [it-ra] (vt) adjunger, adder, adjacer a

aggiunto [it-ra] (ag) adjuncte (adjungite), addite, componite

aggiustare [it-ra] (vt) adjustar, arrangiar, struer, componer, remontar, reordinar

agglomerato [it-ra] (sm ag) agglomeration, agglomerate ((ag))

aggrapparsi [it-ra] (vr) attaccar se

aggravamento [it-ra] (sm) aggravation, aggravamento, pejoramento

aggravare [it-ra] (vt) aggravar, pejorar

aggraziato [it-ra] (ag) gratiose

aggredire [it-ra] (vt) aggreder, assaltar, attaccar

aggregare [it-ra] (vt raccogliere ed unire in una massa o somma:) aggregar, associar

aggregato [it-ra] (ag) aggregate, associate, (sm) aggregation, complexo

aggressione [it-ra] (sf) aggression, attacco

aggressivo [it-ra] (ag) aggressive

aggressore [it-ra] (sm) aggressor, attaccante

aggrottare [it-ra] (vt) corrugar

aggrovigliare [it-ra] (vt) imbroliar, intricar, involver, implicar

agguantare [it-ra] (vt) sasir, caper, prender

agguato [it-ra] (sm) imboscada, insidia

agguerrito [it-ra] (ag) aguerrite, valorose, valente, perseverante

agiatezza [it-ra] (sf) affluentia, richessa

agile [it-ra] (ag) agile, prompte, vivace, preste

agio [it-ra] (sm comm) agio, (comodo) conforto, commoditate, otio, (ampiezza) amplitude, (mecc. gioco) libertate, (ricchezza) richessa

agire [it-ra] (vi) ager, facer, proceder, actionar, functionar, (teatr) representar, laborar

agitare [it-ra] (vt scuotere) agitar, concuter, (commuoversi) commover se

agitazione [it-ra] (sf tutti i sensi) agitation, concussion

aglio [it-ra] (sm) allio

agnello [it-ra] (sm) agno

ago [it-ra] (sm) aco, acicula, agulia

agonia [it-ra] (sf) agonia

agonistico [it-ra] (ag) agonistic, athletic

agonizzare [it-ra] (vi) agonisar

agopuntura [it-ra] (sf) acupunctura

agosto [it-ra] (sm) augusto

agrario [it-ra] (ag) agrari, agreste, agricole

agricolo [it-ra] (ag) agricole

agricoltore [it-ra] (sm) agricultor, paisano, cultivator

agricoltura [it-ra] (sf) agricultura

agrifoglio [it-ra] (sm) ilice

agro [it-ra] (ag) acerbe, acide, acre, amar

agronomia [it-ra] (sf) agronomia

agrumi [it-ra] (smp), citrones (prop. H.P.), citros (prop. T.C.)

aguzzare [it-ra] (vt) affilar, acutiar, appunctar, (mente) stimular, ingeniar (se)

aguzzino [it-ra] (sm) sclavista, carcerero

aia [it-ra] (sf) aira

airone [it-ra] (sm) hairon

aiuola [it-ra] (sf) parterre (F)

aiutante [it-ra] (sm) adjuvante, adjutor, adjuta

aiutare [it-ra] (vt) adjuvar, adjutar, auxiliar, succurrer, juvar, favorir, salvar

aiuto [it-ra] (sm) adjuta, succurso

aizzare [it-ra] (vt incitare) incitar, (di bestia: lanciare) instigar, lancear

ala [it-ra] (sf) ala (ogni senso)

alabastro [it-ra] (sm) alabastro

alacre [it-ra] (ag) alacre, active, diligente

alano [it-ra] (sm) bulldog, can danese

alare [it-ra] (sm al caminetto) ferro focari (?)

alba [it-ra] (sf) alba, aurora, (le poner se del sol)

albatros [it-ra] (sm) albatros

albeggiare [it-ra] (vi) luminescer, albescer, ((o perifrasi:) le jorno comencia a parer)

alberato [it-ra] (ag) arborate

albergatore [it-ra] (sm) albergero, hotelier

albergo [it-ra] (sm) albergo, hotel

albero [it-ra] (sm) arbore, (di nave) mast, (mecc) arbore de transmission

albicocca [it-ra] (sf) albricoc, armeniaca

albicocco [it-ra] (sm) albricochiero

albo [it-ra] (sm tavola di notizie) placard, (pubblico registro) registro public, (elenco, libro) album

albori [it-ra] (smp) prime lumines

album [it-ra] (sm) album

albume [it-ra] (sm) albumine

albumina [it-ra] (sf) albumina

alce [it-ra] (sf) alce

alchimia [it-ra] (sf) alchimia

alcolico [it-ra] (ag) alcoholic

alcolizzato [it-ra] (sm) alcoholisate

alcool [it-ra] (sm) alcohol

alcova [it-ra] (sf parte nascosta di una stanza) alcova

alcuno [it-ra] (det) alcun, alicun

aldil� [it-ra] (sm) le altere mundo, le transcendente, (pr) trans, del altere latere, ultra

aleggiare [it-ra] (vt) batter le alas, papilionar, tremular

alfabeto [it-ra] (sm) alphabeto

alfiere [it-ra] (sm) vexillifero (prop. H.P.)

alfine [it-ra] (av) al fin, finalmente

alga [it-ra] (sf) alga

algebra [it-ra] (sf) algebra, > algebric, algebrista

aliante [it-ra] (sm) planator

alibi [it-ra] (sm) alibi

alienare [it-ra] (vt) alienar (tutti i sign.)

alienato [it-ra] (ag) alienate, affollate, demente, folle

alienazione [it-ra] (sf) alienation, follia

alieno [it-ra] (ag) alien (differente in natura), estraniero, (avverso) contrari a, adverse a

alimentare [it-ra] (vt) alimentar, nutrir, (promuovere) promover, favorar, fomentar

alimentari [it-ra] (smp negozio di) alimentos, alimentation

alimentazione [it-ra] (sf) alimentation, nutrition

alimento [it-ra] (sm) alimento, nutrimento

aliquota [it-ra] (sf) quota, parte, portion

aliscafo [it-ra] (sm), aliscafo (prop. H.P.), hydrofoil (In (hydrofoil boat), Fr (hydrofoil))

aliseo [it-ra] (sm), aliseo

alito [it-ra] (sm) halito, sufflo

allacciare [it-ra] (vt), laciar, (scarpe) acordonar, (abbottonare) buttonar, (affibiare:) fixar, (collegare) concatenar, attaccar, (fig) establir

allagamento [it-ra] (sm) inundation

allagare [it-ra] (vt) inundar

allargare [it-ra] (vt) allargar, aperir, extender, relentar, expander

allarmare [it-ra] (vt chiamare alle armi) alarmar, (mettere in guardia) alertar, (spaventare) alarmar, espaventar

allarme [it-ra] (sm) alarma

allattare [it-ra] (vt) allactar, atettar, lactar, > allactamento

alleanza [it-ra] (sf) alliantia, pacto, ((rel) le arca del alliantia)

alleare [it-ra] (vt) alliar (se), unir (se)

allegare [it-ra] (vt accludere) includer, junger, ((in allegato:) hic juncte), (dir) allegar, adducer

alleggerire [it-ra] (vt) alleviar, relevar, (scaricare) discargar, (ridurre), reducer, (rubare) robar

allegoria [it-ra] (sf) allegoria

allegria [it-ra] (sf) allegressa, gaitate, gaudio

allegro [it-ra] (ag) allegre, gai, gaudiose, festive, (alticcio) inebriate

allenamento [it-ra] (sm) exercitation, trainamento, training (In)

allenare [it-ra] (vt) exercitar, trainar, repeter

allenatore [it-ra] (sm) trainator, repetitor

allentare [it-ra] (vt) laxar, distaccar, disserrar, disbloccar, (rallentare) relentar

allergico [it-ra] (ag) allergic, > allergia

allestire [it-ra] (vt) preparar, apprestar, disponer, (lavorazione) armar, equipar

allettare [it-ra] (vi) seducer, adular, blandir, flattar

allevamento [it-ra] (sm di bambini) education, (di animali), elevamento, reproduction, (di piante) elevation

allevare [it-ra] (sm) nutrir, educar, elevar

alleviamento [it-ra] (sm) alleviamento, relevamento, relaxation, facilitation

alleviare [it-ra] (vt) alleviar, relevar, discargar

allibire [it-ra] (vt) stupefacer

allietare [it-ra] (vt) allegrar, render contente/felice

allievo [it-ra] (sm) studiante, discipulo, alumno, scholar

alligatore [it-ra] (sm) alligator

allineare [it-ra] (vt) alinear, linear, (fig) adequar (se), conformar (se)

allocco [it-ra] (sm) uluco

allocuzione [it-ra] (sf) allocution

allodola [it-ra] (sf) aloda, alauda

alloggiare [it-ra] (vi/t) albergar, allogiar, hospitar, (mil) quartierar, (mecc) incastrar in le cannellatura de

alloggio [it-ra] (sm) albergo, habitation, allogiamento, appartamento, (camera/domo mobilate)

allontanamento [it-ra] (sm) remotion, transferimento, elimination, dimission, partita

allontanare [it-ra] (vt) remover, transferer, eliminar, dimitter, partir

allora [it-ra] (av) tunc, alora, tum, postea, (cong) ergo, inde, alora

alloro [it-ra] (sm) lauro, > lauriero

alluce [it-ra] (sm) le digito grande del pede, pollice del pede

allucinazione [it-ra] (sf) hallucination, (abbaglio) cecamento

alludere [it-ra] (vi) alluder a, referer se a

alluminio [it-ra] (sm) aluminium

allungamento [it-ra] (sm) alongamento, elongamento, prolongamento, extension, (acqua) dilution

allungare [it-ra] (vt) alongar, elongar, prolongar, extender, diluer

allusione [it-ra] (sf) allusion, referentia a

alluvionato [it-ra] (ag) inundate, (sm) victima de un alluvion

alluvione [it-ra] (sm) alluvion, inundation, > alluvial

almanacco [it-ra] (sm) almanac

almeno [it-ra] (av) al minus

alone [it-ra] (sm) halo (aureola) aureola, nimbo

alpinismo [it-ra] (sm) alpinismo

alpinista [it-ra] (sm) alpinista

alquanto [it-ra] (av) alquanto, aliquanto

altalena [it-ra] (sf) sede pendular

altare [it-ra] (sm) altar

alterare [it-ra] (vt) alterar, transformar, mutar, ruinar

alterazione [it-ra] (sf) alteration, mutation

alterco [it-ra] (sm) altercation, discussion, querela, venir al parolas

alternare [it-ra] (vt) alternar

alternativo [it-ra] (ag) alternative

alternatore [it-ra] (sm) alternator

alterno [it-ra] (ag) alterne

altezza [it-ra] (sf nobiliare) altessa, altor, altitude, (esser al altessa del situation)

altezzoso [it-ra] (ag) arrogante, superbe

altitudine [it-ra] (sf) altitude

alto [it-ra] (ag) alte, elevate, importante, (in alte voce), (av) alto, in alto

altoforno [it-ra] (sm) furnace/furno de fusion

altoparlante [it-ra] (sm) altoparlator

altrettanto [it-ra] (av) equalmente, (le mesmo a vos)

altri [it-ra] (pron inv) alteres

altrimenti [it-ra] (av) alias, alteremente

altro [it-ra] (det pron) altere, alie, cetere, (un altere, le un le altere, le unes le alteres, altere vice)

altronde [ d'~] [it-ra] (av) del altere parte, alteremente

altrove [it-ra] (av) alterubi, alibi, in altere parte/loco

altrui [it-ra] (ag inv) de altere

altruismo [it-ra] (sm) altruismo, > altruista

altura [it-ra] (sf) elevation, colle, (naut) mar aperte, altura

alunno [it-ra] (sm) scholar, studiante, discipulo

alveare [it-ra] (sm) apiario

alveolo [it-ra] (sm) alveolo, > alveolari (come cella), alveolate

alzare [it-ra] (vt portare in alto) altiar, levar, remover, (celebrare, onorare) celebrar, honorar, (costruire) construer, (crescere in altezza) altiar, eriger, surger, (levarsi) levar se, eriger se

alzata [it-ra] (sf) altiamento, (altiar le spatulas/humeros, le manos)

amabile [it-ra] (ag) amabile, agradabile, belle, (vino) dulce

amaca [it-ra] (sf) hamaca

amante [it-ra] (ag sm) amante, amator/amatrice, amateur (F)

amare [it-ra] (vt) amar, adorar, affectionar, haber un passion pro, inamorar se de

amarena [it-ra] (sf) ceresia amar (prop. H.P.), griotte (F), (prop. T.C.), (L (cerasum subamarum), S (guinda), F (griotte), In (egriot))

amareggiare [it-ra] (vt) amarisar

amarezza [it-ra] (sf) amaritude

amaro [it-ra] (ag) amar, acre

amazzone [it-ra] (sf) amazon

ambasceria [it-ra] (sf) [ambasciata]
[it-ra] (sf) ambassada

ambasciatore [it-ra] (sm) ambassator

ambedue [it-ra] (ag inv) ambe, (pron) ambes

ambientare [it-ra] (vt) acclimatisar (se), vader ben, adaptar (se), accustomar (se)

ambiente [it-ra] (sm) ambiente, milieu (F)

ambiguit� [it-ra] (sf) ambiguitate, equivocation

ambiguo [it-ra] (ag) ambigue, equivoc, dubitose

ambire [it-ra] (vt) aspirar a, ambir (andare intorno a qc, circondare/chiedere con insistenza)

ambizione [it-ra] (sf) ambition, aspiration, arrivismo (ambizione senza scrupoli)

ambizioso [it-ra] (ag) ambitiose, arrivista

ambo [it-ra] (sm lotto) copula, (ag) ambe

ambra [it-ra] (sf) ambra, > ambra gris, ambrar

ambulante [it-ra] (ag) ambulante, vagante

ambulanza [it-ra] (sf) ambulantia (vettura + ospedale da campo (di emergenza))

ambulatorio [it-ra] (ag) ambulatori, (sm) consultorio medical, ambulantia

amenit� [it-ra] (sf), amenitate, agradamento, (spiritosaggine) facetia

ameno [it-ra] (ag), amene, agradabile, facete

ametista [it-ra] (sf) amethysto

amichevole [it-ra] (ag) amicabile (possibilit�), amical (caratterizzato da amicizia), (reguardo amical), cordial, affabile

amicizia [it-ra] (sf) amicitate, (relazione amorosa:) relation amorose, (alleanza:) alliantia

amico [it-ra] (am) amico, (amante) amante, (amico intime), ((da amico:) como amico), (ag) amic (fatto), (nation amic)

amido [it-ra] (sm) amido

ammaccare [it-ra] (vt persona) contunder, (metallo) marcar, (anche:) colpar, frappar

ammaccatura [it-ra] (sf) contusion, colpo, (segno) marca

ammaestrare [it-ra] (vt animale) maestrar, (persona) inseniar, instruer, docer

ammainare [it-ra] (vt) abassar, retirar

ammalarsi [it-ra] (vr) infirmar se, cader malade

ammalato [it-ra] (ag) malade, infirme, (sm) persona malade, patiente

ammaliare [it-ra] (vt) charmar, fascinar

ammanco [it-ra] (sm) deficit, manco

ammanettare [it-ra] (vt) imponer le manicas de ferro

ammansiere [it-ra] (vt) mollificar, mansuetar

ammantare [it-ra] (vt) coperir, mantellar

ammassare [it-ra] (vt) amassar, accumular, [~si] incombrar, plenar, affluer in massa

ammasso [it-ra] (sm) amassamento, massa, conglomeration

ammattire [it-ra] (vt) follar, [far ~] affollar se, rabiar se

ammazzare [it-ra] (vt) occider, < occision, [~si] suicidar se

ammenda [it-ra] (sf) mulcta

ammettere [it-ra] (vt) admitter; acceptar, recognoscer; permitter, consentir, supponer

ammiccare [it-ra] (vi con gli occhi) batter le palpebras, (con la mano) facer signo, v. [annuire]

amministrare [it-ra] (vt) administrar, gerer, (servire) ministrar, dar

amministrativo [it-ra] (ag) administrative

amministrazione [it-ra] (sf) administration, gestion

amministratore [it-ra] (sm) administrator, gerente, ministro

ammiraglio [it-ra] (sm) admiral, > admiralato

ammiraglia [it-ra] (ag nave) nave principal (del admiral)

ammirare [it-ra] (vt) admirar

ammiratore [it-ra] (sm) admirator

ammirazione [it-ra] (sf) admiration

ammissibile [it-ra] (ag) admissibile

ammissione [it-ra] (sf) admission, (riconoscimento) confession

ammobiliare [it-ra] (vt) mobilar

ammodo [it-ra] (av) correctemente, debitemente, (ag inv) ben educate, agradabile, respectabile

ammollo [it-ra] (sm) molliamento, > amollir, ablandar

ammoniaca [it-ra] (sf) ammoniaco

ammonimento [it-ra] (sm) [ammonizione]
[it-ra] (sf) admonition, admonestation, advertimento, caution, prevention

ammonire [it-ra] (vt) admoner, admonestar, prevenir

ammontare [it-ra] (vt) [~ a] amontar a, ascender

ammonticchiare [it-ra] (vt) cumular, accumular, pilar

ammorbidire [it-ra] (vt) emollir, amollir, mollificar, ablandar, suavisar

ammortamento [it-ra] (sm comm) amortisation

ammortizzatore [it-ra] (sm), amortisator (absorbitor de chocs)

ammortizzare [it-ra] (vt comm) amortisar, (auto) amortir

ammucchiare [it-ra] (vt) cumular, accumular, pilar, (di folla) amassar

ammuffire [it-ra] (vi fare la muffa) mucer, (invecchiare) inveterar, (sciupare) dissipar, (> mucor, mucide, mucilagine)

ammutinamento [it-ra] (sm) motin, > motinar se, motinose

ammutolire [it-ra] (vi) mutescer

amnesia [it-ra] (sf) amnesia

amnistia [it-ra] (sf) amnestia, > amnestiar

amo [it-ra] (sm) hamo, croc, uncino, unco

amorale [it-ra] (ag) amoral

amore [it-ra] (sm) amor (affetto appassionato), amor proprie (stima di s�, amor proprio), amoretto, amores (avventure/affari d'amore), flirt, (inclinazione:) attraction, gusto (haber gusto pro), affection

amorevole [it-ra] (ag) amorose, amabile, sympathic

amorfo [it-ra] (ag) amorphe

amoroso [it-ra] (ag) amorose, tenere

ampiezza [it-ra] (sf) amplitude, largor, latitude

ampio [it-ra] (ag) ample, large, late, (> dilatar)

amplesso [it-ra] (sm) amplexo, (accoppiamento) copulation, imbraciamento

ampliamento [it-ra] (sm) ampliation, extension, allargamento, aggrandimento

ampliare [it-ra] (vt) ampliar, extender, allargar, aggrandir

amplificare [it-ra] (vt ogni senso) amplificar

amplificatore [it-ra] (sm) amplificator

ampolla [it-ra] (sf) ampulla

ampolloso [it-ra] (ag) redundante, emphatic, ampullose

amputare [it-ra] (vt) amputar, mutilar

amputazione [it-ra] (sf) amputation, mutilation

amuleto [it-ra] (sm) amuleto, talisman

anabbagliante [it-ra] (ag) pharos basse

anacronismo [it-ra] (sm) anachronismo, ((commettere anacronismi:) anachronisar), > anachronistic

anagrafe [it-ra] (sf) ((registro) registro (del nascentias, maritages e mortes)), (ufficio:) registro civil, officio del registro

analfabeta [it-ra] (sm) analphabeto, (ag) analphabete, > analphabetismo

analgesico [it-ra] (ag) analgesic, calmante, > medicamento analgesic, anesthesia, analgia (insensibilit� al dolore)

analisi [it-ra] (sf) analyse, (analyse qualitative, analyse quantitative, analyse infinitesimal, (fig:) in le ultime analyse)

analista [it-ra] (sm) analysta

analizzare [it-ra] (vt) analysar

analogia [it-ra] (sf) analogia, similitude

analogo [it-ra] (ag) analoge, simile

ananas [it-ra] (sm) ananas

anarchia [it-ra] (sf) anarchia

anarchico [it-ra] (ag) anarchic, (sm) anarchista

anatema [it-ra] (sm) anathema, > anathematisar

anatomia [it-ra] (sf) anatomia, > anatomic, anatomista

anatra [it-ra] (sf) anate

anca [it-ra] (sf) hanca

anche [it-ra] (cong) anque, alsi, etiam, (anche se:) etsi

ancora [it-ra] (av) ancora, de nove, de novo, totevia, [non] ~ nondum, ancora non

ancora [it-ra] (sf) ancora ((gettare l'ancora) dar fundo), > ancorar, ancorage, disancorar

ancorare [it-ra] (vt) ancorar, [~si] ligar se, attaccar se

andamento [it-ra] (sm) direction, (es. degli affari) curso, marcha

andante [it-ra] (ag fig) ordinari, commun, currente, (sm mus) andante

andare [it-ra] (vi) vader, ir, (ir a un persona (andar bene a qc), ((andare e venire:) commear, ir e venir), mear (passare, percolare, permeare), (diventare) devenir, (partire) partir, (funzionare) functionar, (andare bene senza...) contentar se sin, ((il suo comportamento non mi va:) su comportamento non me place), ((ti va di andare al cinema?) esque tu agradarea ir al cinema?), ((andare di pari passo con:) adaptar se a, ir de accordo con), ((come va?) como va?), ((ne va della nostra vita) nos risca nostre vita)

andata [it-ra] (sf) ((biglietto di sola andata) (billet de viage) sin retorno, (andata e ritorno) con retorno)

andatura [it-ra] (sf) marcha, passo, modo de camminar, (naut) navigation, ([forzare l'~] fortiar le marcha)

andazzo [it-ra] (sm) (pegg) moda, currente

andirivieni [it-ra] (sm di gente) agitation, (di vie) labyrintho

androne [it-ra] (sm) passage

aneddoto [it-ra] (sm) anecdota, > anecdotic

anelare [it-ra] (vi ansimare) anhelar, (fig) concupiscer, aspirar a, appeter, esser ardorose pro

anelito [it-ra] (sm respiro forte) anhelation, (fig) desiderio, desiro ardente

anello [it-ra] (sm) anello/anulo (anche di catena), (anello nuptial)

anemia [it-ra] (sf) anemia, > anemic

anemone [it-ra] (sm) anemone, (anemone de mar)

anestesia [it-ra] (sf) anesthesia, > anesthesiar, anesthetic, anesthetico

anfibio [it-ra] (ag) amphibie, (sm) amphibio

anfiteatro [it-ra] (sm) amphitheatro, > amphitheatral

anfora [it-ra] (sf) amphora

anfratto [it-ra] (sm) sentiero serpentin, ravina

angelico [it-ra] (ag) angelic, (le salutation angelic = (l'Ave Maria))

angelo [it-ra] (sm) angelo, ((angelo custode:) angelo tutelar)

angheria [it-ra] (sf) vexation, oppression, injustitia

angina [it-ra] (sf patol) angina, angina de pectore

angolare [it-ra] (ag) angular

angolo [it-ra] (sm) angulo, (angulo acute, angulo obtuse), (sport), corner

angoscia [it-ra] (sf) angustia, agonia, tormento, affliction, dolor

angosciare [it-ra] (vt) angustiar, tormentar, affliger

angusto [it-ra] (ag) stricte, limitate

anice [it-ra] (sf) anis (F)

anima [it-ra] (sf) anima, pneuma, psyche (prop. T.C.), (render le anima, stato de anima (condizione mentale))

animale [it-ra] (sm) animal, bestia, (ag) animal

animare [it-ra] (vt) animar, (fig) stimular, reviviscer

animazione [it-ra] (sf) animation (anche: vivacit�), movimento, activitate excitate, (comm) alacritate

animatore [it-ra] (sm) animator

animo [it-ra] (sm spirito animante:) animo, (mente) mente, (cuore) corde, (coraggio) corage

animosit� [it-ra] (sf) animositate, hostilitate, resentimento

anisetta [it-ra] (sf) anis

anitra [it-ra] (sf) anate

annacquare [it-ra] (vt allungare) diluer, (fig) mitigar

annaffiare [it-ra] (vt) rigar, aquar

annaffiatoio [it-ra] (sm), rigatorio

annali [it-ra] (smp) annales

annata [it-ra] (sf) anno, (di un periodico) collection del anno

annebbiare [it-ra] (vt) obnubilar, (mente) obtunder, (vista) obscurar, (idee) confunder

annegare [it-ra] (vi) necar, > necamento

annerire [it-ra] (vt) nigrar

annessi [it-ra] (smp) annexos, allegatos

annessione [it-ra] (sf) annexion

annettere [it-ra] (vt) annexar, adder, includer, [(~ importanza a] dar importantia a)

annichilire [it-ra] (vt) annihilar, > annihilation, destruer, humiliar

annidarsi [it-ra] (vr) annidar se, (fig) refugiar se, occultar se

annientare [it-ra] (vt) annihilar, destruer

anniversario [it-ra] (sm) anniversario

anno [it-ra] (sm) anno, (anno bissextil, anno nove, anno de lumine), (qual etate ha tu? quante annos ha tu?)

annodare [it-ra] (vt) nodar

annoiare [it-ra] (vt) enoiar

annoso [it-ra] (ag) vetule

annotare [it-ra] (vt) annotar, > annotation

annottare [it-ra] (vi) annoctar

annoverare [it-ra] (vt) numerar, (comprendere) includer

annuale [it-ra] (ag) annue, annual

annuario [it-ra] (sm) annuario

annuire [it-ra] (vi) nutar

annullamento [it-ra] (sm) annullation, cancellation

annullare [it-ra] (vt) annihilar, annullar, cassar, dirimer, perimer

annunciare [it-ra] (vt) annunciar, indicer

annuncio [it-ra] (sm) annuncio, notitia, aviso, indiction

annuo [it-ra] (ag) annue

annuvolare [it-ra] (vt) obnubilar

annusare [it-ra] (vt) olfacer, (vi emettere odore) oler

anodo [it-ra] (sm) anodo, > anodic

anomalia [it-ra] (sf) anomalia, > anomale, irregularitate

anonimo [it-ra] (ag) anonyme, (societate anonyme), > anonymitate

anormale [it-ra] (ag) anormal

ansa [it-ra] (sf di fiume) curva, (ansa = (maniglia, manico))

ansia [ansiet�] [it-ra] (sf) anxietate, angustia

ansimare [it-ra] (vt) anhelar

ansioso [it-ra] (ag) anxie, (fig) alacre, ardorose

antagonismo [it-ra] (sm) antagonismo, > antagonisar

antagostista [it-ra] (sm) antagonista, oppositor

antartico [it-ra] (ag) antarctic

antecedente [it-ra] (ag) antecedente, > anteceder, preceder

antefatto [it-ra] (sm) antecedente, facto anterior

anteguerra [it-ra] (sf) anteguerra, preguerra

antenato [it-ra] (sm) ancestre, atavo

antenna [it-ra] (sf tutti i sensi) antenna

anteporre [it-ra] (vt) anteponer, (dare maggior importanza) preferer

anteprima [it-ra] (sf) vista preliminar

anteriore [it-ra] (ag) anterior

antiaereo [it-ra] (ag) antiaeree

antibiotico [it-ra] (ag), antibiotic

anticamera [it-ra] (sf sala d'attesa) antecamera, (facer antecamera)

antichit� [it-ra] (sf) antiquitate

anticipare [it-ra] (vt fare o usare in anticipo) anticipar, (anticipar un pagamento)

anticipazione [it-ra] (sf) anticipation, prolepsis

anticipo [it-ra] (sm) anticipation, [in ~] anticipatemente, previemente, ante, avante

antico [it-ra] (ag) ancian, antique

antichi [it-ra] (gli smp) le ancianos, le antiquos

antidoto [it-ra] (sm) antidoto (de)

antifona [it-ra] (sf) antiphona, > antiphonario, (fig) allusion

antilope [it-ra] (sf) antilope

antipasto [it-ra] (sm) horsd'euvre (F), anterepasto (prop. H.P.)

antipatia [it-ra] (sf) antipathia

antipatico [it-ra] (ag) antipathic, disagradabile, ingrate

antipodi [it-ra] (smp) antipodes, > antipodic

antiquariato [it-ra] (sm), antiquariato, > antiquario

antisemita [it-ra] (ag) antisemitic, (sm) antisemita

antisettico [it-ra] (ag) antiseptic, (sm) antiseptico

antitesi [it-ra] (sf) antithese, opposition

antologia [it-ra] (sf) anthologia, > anthologic

antracite [it-ra] (sf) anthracite

antro [it-ra] (sm) caverna, cavo, foramine

antropofago [it-ra] (sm) anthropophago

antropologo [it-ra] (sm) anthropologo

anulare [it-ra] (ag) anular, (digito anular, eclipse anular)

anzi [it-ra] (av) al contrario, ante

anzianit� [it-ra] (sf) ancianitate, vetulessa, antiquitate

anziano [it-ra] (ag) ancian, vetule, antique, (sm) anciano

anzich� [it-ra] (cong) in vice que, plus tosto que

anzitutto [it-ra] (av) ante toto, primo

aorta [it-ra] (sf) aorta, > aortic

a oltranza [it-ra] (sf) a outrance (F)

apatia [it-ra] (sf) apathia, > apathic

ape [it-ra] (sf) ape, apicula, > apiculario

aperitivo [it-ra] (sm), aperitivo

apertamente [it-ra] (av) francamente, clarmente, apertemente

aperto [it-ra] (ag) aperte, libere, (schietto) franc, sincer

apertura [it-ra] (sf) apertura (atto dell'iniziare), orificio, (fig) amplitude

apice [it-ra] (sm) apice

apicoltore [it-ra] (sm) apicultor

apnea [it-ra] (sf), apnea

apocalisse [it-ra] (sf) apocalypse, > apocalyptic

apogeo [it-ra] (sm) apogeo, > apogee (ag)

apologia [it-ra] (sf) apologia, > apologetica, apologetic, apologista; elogio, panegyrico

apologo [it-ra] (sm) apologo

apoplessia [it-ra] (sf) apoplexia, > apoplectic

apostolato [it-ra] (sm) apostolato

apostolico [it-ra] (ag) apostolic

apostolo [it-ra] (sm) apostolo, (le symbolo del apostolos), > apostolicitate

apostrofo [it-ra] (sm) apostropho

apoteosi [it-ra] (sf) apotheosis, deification, glorification, exaltation

appagare [it-ra] (vt) appaciar, satisfacer, contentar

appaiare [it-ra] (vt) copular, unir

appalto [it-ra] (sm) concession, (dar in concession), contracto

appannaggio [it-ra] (sm) assignation, (fig) prerogativa, attribution

appannare [it-ra] (vt), brumar, infuscar, (metallo) oxydar, (vista) obscurar

apparato [it-ra] (sm) apparato, (apparato respiratori, apparato photographic)

apparecchiare [it-ra] (vt) preparar, (la tavola) poner le tabula

apparecchio [it-ra] (sm) apparato, instrumento, machina, (aereo) avion

apparente [it-ra] (ag) apparente, (diametro apparente, morte apparente), semblante

apparenza [it-ra] (sf) apparentia, aspecto, (salvar le apparentias), semblantia

apparire [it-ra] (vi) apparer, parer, comparer, semblar, similar

appariscente [it-ra] (ag) ostentatiose, pretentiose, impressionante, surprendente

apparizione [it-ra] (sf) apparition

appartamento [it-ra] (sm) appartamento, habitation

appartarsi [it-ra] (vr) appartar se, separar se, insular se

appartenere [it-ra] (vt) pertiner a, appertiner, competer, corresponder a

appassionare [it-ra] (vt) passionar (se) a/pro

appassire [it-ra] (vi) devenir flaccide, desiccar, marcescer se, distinger se

appellare [it-ra] (vi) appellar, ((fare appello a:) appellar a, (appellarsi contro:) appellar de un sententia)

appello [it-ra] (sm) appello nominal, (dir) appello, appellation, (corte de appello)

appena [it-ra] (av a stento, solamente) a pena, ((l'espressione: "ho appena..." si traduce:) "io veni de...", (es.:) io veni de leger iste libro (de reparar le radio, de vider les), ("avevo appena":) ille veniva de scriber (baniar, decider)), (cong) tosto que, justo ((non appena:) si tosto que)

appendere [it-ra] (vt) pender, appender, suspender

appendice [it-ra] (sf supplemento) appendice (anche (anat)), supplemento

appendicite [it-ra] (sf) appendicitis, > appendicectomia

appesantire [it-ra] (vt) gravar

appetito [it-ra] (sm) appetito, < appeter

appetitoso [it-ra] (ag di cibo) appetitive, (attraente) excitante, attrahente, tentante

appianare [it-ra] (vt spianare e fig) applanar, (applanar difficultates), arrangiar

appiattire [it-ra] (vt) applanar, applattar

appiccicare [it-ra] (vt) attaccar, collar, glutinar

appieno [it-ra] (av) completemente, in toto

appigliarsi [it-ra] (vr) attrappar se

appiglio [it-ra] (sm) appoio, supporto, susteno, croc, uncino, (fig) pretexto, motivo

appisolars [it-ra] (vr) addormir se

applaudire [it-ra] (vt) plauder, applauder, (fig) approbar, celebrar

applauso [it-ra] (sm) plauso, applauso, (fig) approbation

applicare [it-ra] (vt ogni senso) applicar (se a)

appoggiare [it-ra] (vt) appoiar, supportar, sustener, (appoiar un cosa contra/super)

appoggio [it-ra] (sm) appoio, supporto, susteno

appollaiarsi [it-ra] (vr) posar se, dormir al, percha (, percha = (bastone del pollaio))

apporre [it-ra] (vt data, firma) apponer, (aggiungere) adjunger, aggregar

apportare [it-ra] (vt) apportar, ducer, causar, effectuar

appositamente [it-ra] (av) con intention, expresso

apposta [it-ra] (av deliberatamente) con intention, expresso

appostare [it-ra] (vt) nasconder (se) pro insidiar, insidiar

apprendere [it-ra] (vt) apprender (acquisire conoscenza tramite studio o istruzione + acquisire informazioni su), apprehender (acchiappare, arrestare + cogliere mentalmente, comprendere + paventare), comprender

apprendista [it-ra] (sm) apprentisse, > apprentissage

apprensione [it-ra] (sf) apprehension, inquietude

apprensivo [it-ra] (ag) apprehensive, nervose, anxiose

appresso [it-ra] (av accanto, vicino) apud, circa, vicin a

apprestare [it-ra] (vt) preparar (se a)

apprezzabile [it-ra] (ag) appreciabile, notabile, estimabile, valide

apprezzamento [it-ra] (sm) appreciamento, evalutation

apprezzare [it-ra] (vt) appreciar, estimar, valutar

approccio [it-ra] (sm) approche, > approchar

approdare [it-ra] (vi) arrivar, disbarcar

approdo [it-ra] (sm) abbordo, arrivata, disbarcatorio, ponte de disbarcamento

approfittare [it-ra] (vi) profitar (de)

approfondire [it-ra] (vi) approfundar, profundar, perfectionar

appropriarsi [it-ra] (vr) appropriar (se), imbursar, occupar

appropriato [it-ra] (ag) convenibile, apte, accommodate

approssimarsi [it-ra] (vr) approximar se a

approssimativo [it-ra] (ag) approximative, approximate, vage

approssimazione [it-ra] (sf) approximation

approvare [it-ra] (vt) approbar, convenir

approvazione [it-ra] (sf) approbation

approvvigionamento [it-ra] (sm atto) approvisionamento, (gen) provision, (comm) stock, (viveri) viveres, vivandas

approvvigionare [it-ra] (vt) approvisionar, fornir

appuntamento [it-ra] (sm) appunctamento, rendezvous (F)

appuntare [it-ra] (vt) appunctar, fixar

appuntito [it-ra] (ag) appunctate, punctute

appunto [it-ra] (av) exactemente, justo, (sm) nota, pro memoria, (rimprovero) reproche

appurare [it-ra] (vt) clarificar, verificar, appurar (= soprattutto: liberare dalle impurit� + liberare da obbligazioni + liberare da errori)

apribottiglie [it-ra] (sf con tappi) tiracorcos, discorcator

aprile [it-ra] (sm) april

aprire [it-ra] (vt) aperir, (una serratura) disserrar, ((stare aperto:) hiar), comenciar, initiar

apriscatole [it-ra] (sm) aperilattas

aquila [it-ra] (sf) aquila

aquilino [it-ra] (ag) aquilin

aquilone [it-ra] (sm giocattolo) cometa (de papiro)

ara [it-ra] (sf centesima parte di un ettaro:) ar

arachide [it-ra] (sf) arachide

aragosta [it-ra] (sf) homaro

araldica [it-ra] (sf) heraldica, < heraldo (araldo)

arancia [it-ra] (sf) orange

aranciata [it-ra] (sf) orangiada

arancio [it-ra] (sm bot) orangiero, (ag) orange

arare [it-ra] (vt) arar, sulcar

arazzo [it-ra] (sm) tapisseria

arbitraggio [it-ra] (sm) arbitrage

arbitrare [it-ra] (vt) arbitrar

arbitrario [it-ra] (ag) arbitrari, abusive, illegal

arbitrio [it-ra] (sm) arbitrarietate, voluntate, libertate, abuso

arbitro [it-ra] (sm) arbitro

arboreo [it-ra] (ag) arboree

arbusto [it-ra] (sm) arbusto

arca [it-ra] (sf monumento) sarcophago de petra, tumba, (cassa) arca, cassa, [~ di No�] arca de Noe

arcaico [it-ra] (ag) archaic, > archaismo

arcangelo [it-ra] (sm) archangelo

arcano [it-ra] (ag) arcan, secrete, mysteriose

arcata [it-ra] (sf) arcada

archeologia [it-ra] (sf) archeologia, > archeologo, archeologic

archetto [it-ra] (sm mus) archetto

architettare [it-ra] (vt) projectar, planar, (fig), complotar, conspirar

architetto [it-ra] (sm) architecto

architettura [it-ra] (sf) architectura, architectonica

archivio [it-ra] (sm) archivo, cartulario, > archivista, archivar, archival; cartulero

arciere [it-ra] (sm) archero

arcigno [it-ra] (ag) aspere, de mal humor, irritate, rigide

arcipelago [it-ra] (sm) archipelago

arcivescovo [it-ra] (sm) archiepiscopo

arco [it-ra] (sm tutti i sensi) arco, (arco triumphal (de triumpho))

arcobaleno [it-ra] (sm) iris

arcuare [it-ra] (vt) arcar

ardente [it-ra] (ag) ardente (anche nel sign. di fervente), comburente

ardere [it-ra] (vi/vt) arder, comburer

ardesia [it-ra] (sf) ardesia, > ardesiero, ardesiera, ardesiose

ardimento [it-ra] (sm) hardimento, harditessa, (> hardir), audacia, corage, temeritate

ardimentoso [ardito] [it-ra] (ag) hardite, coragiose, audace, temerari

ardore [it-ra] (sm) ardor, (> ardorose), vehementia

arduo [it-ra] (ag) ardue, (> arduitate), difficile

area [it-ra] (sf) area

arena [it-ra] (sf) arena (anche sabbia), amphitheatro

arenarsi [it-ra] (vr) arenar (coprire con sabbia, sfregare con sabbia), (fig) esser sin possibilitate de escappar, esser immobilisate/paralysate

argano [it-ra] (sm), argano (prop. H.P.), cabestan, (sublevar con un cabestan)

argenteria [it-ra] (sf) argenteria, platteria

argentiere [it-ra] (sm) argentero

argento [it-ra] (sm) argento, (argento vive, mercurio)

argilla [it-ra] (sf) argilla, > argillose

arginare [it-ra] (vt) contener, (anche fig) frenar, refrenar, (un corso d'acqua) construer/poner dicas, (un terreno), terraplenar

argine [it-ra] (sm) dica, (fig) vallation, defensa

argomentare [it-ra] (vt dedurre) deducer, inferer, (ragionare) rationar, argumentar (offrire argomenti in favore o contro)

argomento [it-ra] (sm) thema, re, subjecto, (argomentazione:) rationamento, (argumento (ragione offerta come prova + sommario)), (pretesto) motivo, pretexto

arguire [it-ra] (vt) arguer (offrire argomenti pro o contro + mostrare/render chiaro), argumentar, deducer, inferer

arguto [it-ra] (ag) argute, facete, facetiose

arguzia [it-ra] (sf) argutia, (anche 'cavillo' da cui )argutiar(, cavillare!)

aria [it-ra] (sf) aere, (esser in le aere, facer castello in le aere, prender le aere, dar se aeres, parlar in le aere, haber le aere de facer un cosa, haber le aere triste, aere libere)

aridit� [it-ra] (sf) ariditate

arido [it-ra] (ag) aride, sic

arieggiare [it-ra] (vt) aerar

aringa [it-ra] (sf) haringo, (haringo fumate)

arioso [it-ra] (ag) aerate, ventilate

aristocratico [it-ra] (ag) aristocratic, (sm) aristocrate, > aristocratia

aritmetica [it-ra] (sf) arithmetica, > arithmetico, arithmetic

aritmia [it-ra] (sf) arithmia

arlecchino [it-ra] (sm) arlequin, > arlequinada

arma [it-ra] (sf) arma (anche come ramo dell'esercito), (armas blanc, armas de foco, homine de armas, prender le armas)

armadio [it-ra] (sm) guardaroba, armario

armamentario [it-ra] (sm) instrumentos, equipamento

armamento [it-ra] (sm) armamento (anche di nave)

armare [it-ra] (vt) armar, (edil) sustener, palar

armata [it-ra] (sf) armea

armatura [it-ra] (sf) armatura

armento [it-ra] (sm) grege, bestial

armistizio [it-ra] (sm) armistitio

armonia [it-ra] (sf) harmonia

armonico [it-ra] (ag) harmonic

armonioso [it-ra] (ag) harmoniose

armonium [it-ra] (sm) harmonium

armonizzare [it-ra] (vt) harmonisar

arnese [it-ra] (sm) instrumento, utensile

arnia [it-ra] (sf) apiculario

aroma [it-ra] (sf) aroma, > aromatic, aromatisar

arpa [it-ra] (sf) harpa, > harpista

arpeggio [it-ra] (sm) arpeggio (I)

arpia [it-ra] (sf) harpyia

arpione [it-ra] (sm naut) crampa, (ferr) puncta, (uncino) croc, uncino

arrabattarsi [it-ra] (vr) effortiar se, adaptar se a

arrabbiare [it-ra] (vt) inrabiar, furer, furiar, ragiar, incholerisar

arrabbiato [it-ra] (ag) inrabiate, furiose, ragiose, incholerisate

arrampicarsi [it-ra] (vr) reper, scander

arrecare [it-ra] (vt) causar, apportar

arredamento [it-ra] (sm) mobiles

arredare [it-ra] (vt) mobilar, decorar

arredo [it-ra] (sm) equipamento, decoration, (vestiti) essayage, trousseau

arrendersi [it-ra] (vr) render se, > rendition, (fig) ceder

arrestare [it-ra] (vt) arrestar (tutti i sensi), facer halto, stoppar, attrappar

arresto [it-ra] (sm di movimento) interruption, halto, (leg) arresto

arretrare [it-ra] (vi) regreder, regressar

arricchire [it-ra] (vt) inricchir

arricciare [it-ra] (vt come un ricciolo) buclar, (increspare) crispar, (corrugare) rugar, arrugar, corrugar

arridere [it-ra] (vi) esser propitie, favorar, favorir

arringa [it-ra] (sf) oration, discurso, (dir), plaidoirie (F), contion (L)

arrischiare [it-ra] (vi) riscar, hasardar

arrischiato [it-ra] (ag) riscose, periculose, temerari, hasardate

arrivare [it-ra] (vi) arrivar, pervenir, (succedere) advenir

arrivederci [it-ra] (escl) a revider!

arrivista [it-ra] (sm) arrivista

arrivo [it-ra] (sm) arrivata, ((punto di arrivo:) puncto de arrivata, resultato importante)

arrogante [it-ra] (ag) arrogante, presumptuose

arrossire [it-ra] (vi) erubescer, rubefacer

arrostire [it-ra] (vt) rostir, tostar, (tostare) torrefacer, (disseccare) torrer

arrosto [it-ra] (sm cuc) carne tostate, rostito (de bove), roast beef (In)

arrotare [it-ra] (vt) affilar, acutiar

arrotolare [it-ra] (vt) inrolar

arrotondare [it-ra] (vt) arrotundar

arrovellarsi [it-ra] (vr tormentarsi) tormentar se, angustiar se

arruffare [it-ra] (vt) ericiar

arruffato [it-ra] (ag) ericiate, hirsute

arrugginire [it-ra] (vt) oxydar (se), devenir ferruginose

arruolare [it-ra] (vt) inrolar (se), > inrolamento

arsenale [it-ra] (sm) arsenal

arsenico [it-ra] (sm) arsenico

arso [it-ra] (ag) comburite/combuste, sic/siccate

arsura [it-ra] (sf) calor

arte [it-ra] (sf) arte, (opera de arte, artes liberal, belle artes)

artefice [it-ra] (sm) artifice, autor, factor

arteria [it-ra] (sf) arteria, > arterial

arteriosclerosi [it-ra] (sf) arteriosclerosis

artico [it-ra] (ag) arctic

articolo [it-ra] (sm) articulo, (articulo de fide, articulo de fundo, articulo definite/indefinite)

artificiale [it-ra] (ag) artificial

artigiano [it-ra] (sm) artisan, >, artisanato, mestiero

artigliere [it-ra] (sm) artillerista, > artillar, artilleria

artiglio [it-ra] (sm) ungula (a croc), (fig) prisa

artista [it-ra] (sm) artista, > artistic

arto [it-ra] (sm) membro

artrite [it-ra] (sf) arthritis, > arthritic

arzillo [it-ra] (ag) allegre, animate, juvenil

ascella [it-ra] (sf) axilla

ascendente [it-ra] (sm) ascendente, (fig) influentia

ascensione [it-ra] (sm) ascension

ascensore [it-ra] (sm) ascensor, lift

ascesa [it-ra] (sf) ascension

ascesso [it-ra] (sm) abscesso, suppuration

asceta [it-ra] (sm) asceta, > ascetismo, ascetic

ascia [it-ra] (sf) hacha, > hachar, hachamento

asciugamano [it-ra] (sm) essugamanos, siccator

asciugare [it-ra] (vt) essugar, deterger, desiccar, exsiccar

asciutto [it-ra] (ag) sic, essugate, desiccate

ascoltare [it-ra] (vt) ascoltar, audir

ascoltatore [it-ra] (sm) ascoltator, auditor

ascolto [it-ra] (sm) ascolta

asfalto [it-ra] (sm) asphalto

asfissia [it-ra] (sf), asphyxia, >, asphyxiar

asilo [it-ra] (sm) asylo, (derecto de asylo, asylo de nocte), refugio

asino [it-ra] (sm) asino, (fig) ignorante

asma [it-ra] (sf) asthma, > asthmatic

asparago [it-ra] (sm) asparago

aspergere [it-ra] (vt) asperger, > aspersion, aspersorio

asperit� [it-ra] (sf) asperitate, < aspere

aspettare [it-ra] (vt) expectar (attendere mentalmente), attender, [~si] previder

aspettativa [it-ra] (sf) expectation

aspetto [it-ra] (sm) aspecto, apparentia; [sala d]'[aspetto] [it-ra] (sf) sala de attender, antecamera

aspirante [it-ra] (sm) aspirante, candidato, cadetto

aspirapolvere [it-ra] (sm) aspirator

aspirare [it-ra] (vi) aspirar (a)

aspirina [it-ra] (sf) aspirina

asportare [it-ra] (vt) remover, levar, eliminar, (med) extirpar

asportazione [it-ra] (sf) remotion, elimination, (med) extirpation

asprezza [it-ra] (sf) asperitate, rigor

aspro [it-ra] (ag) aspere, acre

assaggiare [it-ra] (vt) degustar, gustar, probar

assaggio [it-ra] (sm) degustation, proba, (un poco de dulce pro probar)

assai [it-ra] (av) assatis, multo, bastante, satis

assalire [it-ra] (vt) assalir, attaccar

assaltare [it-ra] (vt) assalir, assaltar, aggreder

assalto [it-ra] (sm) assalto, attacco, aggression

assassinare [it-ra] (vt) assassinar, occider

assassinio [it-ra] (sm) assassinato, assassinamento, assassination, homicidio, occision

assassino [it-ra] (sm) assassino, homicida

asse [it-ra] (sm) tabula, axe

assediare [it-ra] (vt) assediar, > assedio, assediator

assegnare [it-ra] (vt) assignar, attribuer, impartir, destinar, (in propriet�:) mancipar

assegno [it-ra] (sm) cheque, ((assegni famigliari:) subsidio familiar)

assemblea [it-ra] (sf) assemblea, reunion general, convention

assennato [it-ra] (ag) judiciose, sensibile, sage

assenso [it-ra] (sm) assentimento

assente [it-ra] (ag) absente

assenteismo [it-ra] (sm) absentismo, (fig) disinteresse, inertia

assentire [it-ra] (vi) assentir, acceder

assenza [it-ra] (sf) absentia, falta

asserire [it-ra] (vt) asserer, dicer

asservire [it-ra] (vt) submitter/subjacer in servage, subjectar

assessore [it-ra] (sm) assessor, consiliero

assestamento [it-ra] (sm) arrangiamento

assestare [it-ra] (vt) ordinar, arrangiar

assetato [it-ra] (ag) assetate

assetto [it-ra] (sm) ordine, disposition, equipamento, stato, forma

assicurare [it-ra] (vt) assecurar

assicurazione [it-ra] (sf) assecuration, (com) assecurantia

assideramento [it-ra] (sm) congelamento

assiduo [it-ra] (ag) assidue, regular, perseverante

assieme [it-ra] (av) insimul, (prep) insimul a

assillare [it-ra] (vt) vexar, molestar, tormentar

assimilare [it-ra] (vt) assimilar

assise [it-ra] (sf) audientia, assises, sessiones de un tribunal

assistente [it-ra] (sm) assistente, adjuta

assistenza [it-ra] (sf) assistentia, (assistentia public/social)

assistere [it-ra] (vt) assister, coadjuvar, curar, > assister a

asso [it-ra] (sm tutti i sensi) asse

associare [it-ra] (vt) associar, unir, junger

associazione [it-ra] (sf) association, (association criminal)

assodare [it-ra] (vi) solidar, certificar, clarar, verificar

assoggettare [it-ra] (vt) submitter, subjugar

assolato [it-ra] (ag) insolate, baniate in le sol (de sol)

assoldare [it-ra] (vt) inrolar, ingagiar

assolutamente [it-ra] (av) absolutemente

assoluto [it-ra] (ag) absolute

assoluzione [it-ra] (sf) absolution

assolvere [it-ra] (vt) absolver, (compito) complir, (complir un promissa)

assomigliare [it-ra] (vt) similar a, (assimilar (fare assomigliare))

assopirsi [it-ra] (vr) sopir se, addormir se

assorbente [it-ra] (ag/sm) absorbente, ((assorbente igienico:) pannello hygienic)

assorbimento [it-ra] (sm) absorption, resorption

assorbire [it-ra] (vt) absorber, imbiber, resorber, (fig) assimilar

assordare [it-ra] (vt) assurdar

assortimento [it-ra] (sm) (as)sortimento, < assortir

assorto [it-ra] (ag) absorbite in, concentrate

assottigliare [it-ra] (vt rendere sottile:) attenuar, (dimagrire) magrir, (raffinare) subtilisar, (ridurre) reducer, diminuer

assuefare [it-ra] (vt) accostumar, habituar (se a)

assuefazione [it-ra] (sf) habitude, (med) dependentia

assumere [it-ra] (vt prendere su di s�) assumer, (appropriarsi:) appropriar se, (prendere:) sumer (sumpt), (lavoro) ingagiar, (a una carica:) altiar, (prendere la forma di:) prender le forma de

assunto [it-ra] (sm) these, affirmation

assurdit� [it-ra] (sf) absurditate

assurdo [it-ra] (ag) absurde

asta [it-ra] (sf) palo, pertica, barra, (comm) auction, (della bandiera) mast de bandiera

astemio [it-ra] (ag) abstinente

astenersi [it-ra] (vr) abstiner se

astensione [it-ra] (sf) abstention

asterisco [it-ra] (sm) asterisco

astinenza [it-ra] (sf) abstinentia

astio [it-ra] (sm) odio, rancor, > rancorose

astratto [it-ra] (ag) abstracte

astringente [it-ra] (ag) astringente, < astringer

astro [it-ra] (sm) astro, astere

astrologia [it-ra] (sf) astrologia

astrologo [it-ra] (sm) astrologo

astronauta [it-ra] (sm), astronauta

astronave [it-ra] (sf), astronave

astronomia [it-ra] (sf) astronomia, > astronomic, (fig) enorme

astronomo [it-ra] (sm) astronomo

astuccio [it-ra] (sm) etui (F), theca

astuto [it-ra] (ag) astute, > astutia

ateismo [it-ra] (sm) atheismo

ateneo [it-ra] (sm) atheneo, universitate

ateo [it-ra] (ag) athee, (sm) atheista

atlante [it-ra] (sm) atlante

atleta [it-ra] (sm) athleta, > athletismo, athletic, athletica

atmosfera [it-ra] (sf) atmosphera, > atmospheric

atomo [it-ra] (sm) atomo, > atomic, atomisar

atrio [it-ra] (sm cortile), cortil, (di albergo) hall, vestibulo, (teatro) foyer

atroce [it-ra] (ag) atroce, (> atrocitate), terribile, cruel, espaventose

atrofia [it-ra] (sf) atrophia, > atrophiar

attaccamento [it-ra] (sm) attaccamento, attachamento, affection, adherentia

attaccapanni [it-ra] (sm), appendevestes (prop. H.P.), cavilia de pannos (lavate)

attaccare [it-ra] (vt) attaccar, attachar, adherer, (appendere) appender, suspender, (assalire) attaccar, insultar, (iniziare) comenciar, initiar, (criticare) criticar, (vi) adherer, [~si] unir se, (afferrarsi) tener se, (fig: contagio) transmitter (per contagion) (affezionarsi) affectionar se, ((attaccare discorso:) initiar un discurso)

attacco [it-ra] (sm) attacco (anche med)

atteggiamento [it-ra] (sm) gesto, attitude, posa, comportamento

atteggiarsi [it-ra] (vr) [~ a] eriger se in, haber/prender le aere (de facer un cosa)

attendamento [it-ra] (sm) campamento

attempato [it-ra] (ag) vetule, ancian

attendere [it-ra] (vt) attender, expectar, [~ a] dedicar se a

attentare [it-ra] (vi) attentar (al vita de un persona)

attentato [it-ra] (sm) attentato

attento [it-ra] (ag) attente, attentive

attenuante [it-ra] (sf) attenuante, (circumstantias attenuante)

attenzione [it-ra] (sf) attention, ((fai attenzione:) presta attention, vigila super, guarda...)

atterraggio [it-ra] (sm) atterrage

atterrare [it-ra] (vi) abatter, (demolire) destruer, (di alberi) abatter, (di aereo) atterrar

atterrire [it-ra] (vt) terrer, terrorisar

attesa [it-ra] (sf) pausa, periodo de attender, expectativa

attestato [it-ra] (sm) certification, attestation, > attestar

attico [it-ra] (sm) mansarda

attiguo [it-ra] (ag) contigue, proxime

attillato [it-ra] (ag) stricte

attimo [it-ra] (sm) instante, momento

attinente [it-ra] (ag) pertinente, connexe, relative a

attingere [it-ra] (vt acqua) haurir, (denaro) derivar, traher, obtener, (notizie) colliger

attirare [it-ra] (vt) attraher

attitudine [it-ra] (sf) attitude, disposition

attivare [it-ra] (vt) activar, poner in movimento

attivit� [it-ra] (sf) activitate

attivo [it-ra] (ag) active (le voce active), (sm fin) activo

attizzare [it-ra] (vt fuoco), attisar, (> attisator), inflammar, (fig) activar, excitar, fomentar

atto [it-ra] (sm) acto

attonito [it-ra] (ag) stupefacte, surprendite

attorcigliare [it-ra] (vt) torquer

attore [it-ra] (sm) actor, comediante

attorniare [it-ra] (vt) circumferer, ambir, cinger

attorno [it-ra] (av) circa

attraente [it-ra] (ag) attrahente, seducente

attrarre [it-ra] (vt) attraher, seducer

attrattiva [it-ra] (sf) attraction

attraversamento [it-ra] (sm) cruciamento, transito

attraversare [it-ra] (vt) transir, transversar, adir

attraverso [it-ra] (av) per, a transverso de, trans

attrazione [it-ra] (sf) attraction

attrezzare [it-ra] (vt) equipar

attrezzatura [it-ra] (sf) equipamento

attrezzo [it-ra] (sm) utensile, instrumento

attribuire [it-ra] (vi) attribuer, ascriber, adjudicar, premiar, imputar

attuale [it-ra] (ag) actual, presente

attualit� [it-ra] (sf) actualitate

attuare [it-ra] (vt) actuar, realisar

attutire [it-ra] (vt) obtunder, attenuar

audace [it-ra] (ag) audace, coragiose, hardite

audacia [it-ra] (sf) audacia, corage, hardimento

audiovisivo [it-ra] (sm/ag), audiovisual

auditorium [it-ra] (sm) auditorio

audizione [it-ra] (sf) audition

auge [it-ra] (sf fig) [essere in ~] esser al apogeo del gloria/popularitate

augurare [it-ra] (vt fare l'indovino, predire:) augurar, > augurio (presagio, auspicio), (de bon/mal augurio (di buon/cattivo auspicio)), (buona fortuna!) desiderios, desiro, felicitation, congratulation

aula [it-ra] (sf) sala de classe, hall

aumentare [it-ra] (vt) augmentar, accrescer

aumento [it-ra] (sm) augmentation, accrescimento

aurora [it-ra] (sf) aurora, (aurora boreal)

ausiliare [it-ra] (ag) auxiliar, adjutori

auspicabile [it-ra] (ag) desiderabile

auspicare [it-ra] (vt) desiderar (un bon augurio)

auspicio [it-ra] (sm previsione) auspicio, (protezione) auspicios, protection, patronage, (sub le auspicios de)

austerit� [it-ra] (sf) austeritate, rigor

austero [it-ra] (ag) auster, stricte, sever

autenticare [it-ra] (vt) authenticar (rendere o provare autentico), legalisar

autenticit� [it-ra] (sf) authenticitate, veracitate

autentico [it-ra] (ag) authentic, verace

autista [it-ra] (sm di bus:) guidator, (di auto:) automobilista; chauffeur

autoadesivo [it-ra] (sm), autoadhesive, autocollante

autobiografia [it-ra] (sf) autobiographia

autobus [it-ra] (sm) autobus, autocar (autobus turistico!)

autocarro [it-ra] (sm), camion, >, camionero, camionista

autodidatta [it-ra] (sm) autodidacto, > autodidacte, autodidactic

autografo [it-ra] (sm) autographo, > autographia, autographic

autolinea [it-ra] (sf) linea de autobus

automa [it-ra] (sm) automato, robot

automatico [it-ra] (ag) automatic

automobile [it-ra] (sf) (vehiculo) automobile

autonomia [it-ra] (sf) autonomia, > autonome

autopsia [it-ra] (sf) autopsia, necropsia

autoradio [it-ra] (sm), autoradio, (veicolo) patrulia

autore [it-ra] (sm) autor

autorevole [it-ra] (ag) autorisate, competente, influente

autorimessa [it-ra] (sf) garage

autorita [it-ra] (sf) autoritate

autoritratto [it-ra] (sm) autoportrait

autorizzare [it-ra] (vt) autorisar, permitter

autorizzazione [it-ra] (sf) autorisation

autoscuola [it-ra] (sf) schola de guidar

autostop [it-ra] (sm), autostop

autostoppista [it-ra] (sm) qui practica le autostop

autostrada [it-ra] (sf) autostrata

autotreno [it-ra] (sm), camion con, remulco

autunno [it-ra] (sm) autumno

avallare [it-ra] (vt) avalisar, confirmar, convalidar

avallo [it-ra] (sm) aval, > avalista

avambraccio [it-ra] (sm) antebracio

avanguardia [it-ra] (sf) vanguarda

avanti [it-ra] (av) in avante, ante, coram

avanzamento [it-ra] (sm) avantiamento, progresso, promotion

avanzare [it-ra] (vi portare avanti:) avantiar, progreder, (precedere) preceder, (superare) preterpassar, exceder, (arrischiare) aventurar, (richiesta) presentar

avanzata [it-ra] (sf) avantiata

avanzo [it-ra] (sm) residuo, resto, sparnio

avaria [it-ra] (sf) damno, injuria, (auto) panna

avarizia [it-ra] (sf) avaritia, > avar, avaro, avaritiose

avena [it-ra] (sf) avena

avere [it-ra] (vb aus) haber, (haber frigido, ration etc., ille habe 20 annos), (sm) haberes

aviatore [it-ra] (sm) aviator

aviazione [it-ra] (sf) aviation

avidit� [it-ra] (sf) aviditate, avaritia, > avide, avar

avo [it-ra] (sm antenato) ancestre

avocado [it-ra] (sm) avocato, > avocatiero

avorio [it-ra] (sm) ebore

avvalersi [it-ra] (vr) servir se de

avvallamento [it-ra] (sm) subsidentia

avvalorare [it-ra] (vt) confirmar, valorisar

avvantaggiare [it-ra] (vt) avantagiar, favorar

avvelenamento [it-ra] (sm) invenenamento, intoxication

avvelenare [it-ra] (vt) invenenar, intoxicar

avvenente [it-ra] (ag) belle, attractive, amabile

avvenimento [it-ra] (sm) evenimento, evento, occurrentia

avvenire [it-ra] (vt) evenir, occurrer, (sm) futuro

avventarsi [it-ra] (vr) irrumper contra, assaltar, precipitar se, jectar se, lancear se contra

avventato [it-ra] (ag) imprudente, temerari

avventizio [it-ra] (ag) occasional, provisori

avvento [it-ra] (sm) advenimento, (natale) advento

avventore [it-ra] (sm) emptor, cliente, > clientela

avventura [it-ra] (sf) aventura, (per aventura, al aventura)

avventurarsi [it-ra] (vr) aventurar se, arriscar se

avventuriero [it-ra] (sm) aventurero

avventuroso [it-ra] (ag) aventurose

avverarsi [it-ra] (vr) averar se, complir se, verificar se

avverbio [it-ra] (sm) adverbio

avversario [it-ra] (sm) adversario, rival, inimico, opponente

avversione [it-ra] (sf) adversion, animadversion

avversit� [it-ra] (sf) adversitate

avverso [it-ra] (ag) adverse, hostil

avvertenza [it-ra] (sf) advertentia, precaution, instruction

avvertimento [it-ra] (sm) advertimento, aviso

avvertire [it-ra] (vt) adverter, admoner, moner, premoner

avvezzo [it-ra] (ag) [essere ~] esser accostumate a

avviamento [it-ra] (sm) initio, comenciamento, marcha, preparation

avviare [it-ra] (vt) inciper, incamminar, [~si] poner se in marcha, poner se in le via, partir

avvicendamento [it-ra] (sm) commutation, substitution, alternantia

avvicendarsi [it-ra] (vr) alternar se

avvicinare [it-ra] (vt) avicinar, advenir, approximar se, approchar, acceder

avvilimento [it-ra] (sm) discoragiamento, humiliation, abattimento

avvinazzato [it-ra] (ag) avinate, > avinar (se)

avvincere [it-ra] (vt) captivar, fascinar

avvinghiarsi [it-ra] (vr) serpentar se

avvisaglia [it-ra] (sf) annuncio, prime symptoma, scaramucia

avvisare [it-ra] (vt) avisar, adverter

avviso [it-ra] (sm) aviso, notification, (parere) opinion

avvitare [it-ra] (vt) vitar, fixar per vites

avvizzire [it-ra] (vt) devenir flaccide, desiccar se, marcescer se

avvocato [it-ra] (sm) legista, homine de lege, defensor, penalista, (gen) advocato

avvolgere [it-ra] (vt) inrolar, involver, inveloppar, implicar

avvolgibile [it-ra] (ag) inrolabile

avvoltoio [it-ra] (sm) vulture

azalea [it-ra] (sf) azalea

azienda [it-ra] (sf) firma, interprisa

azione [it-ra] (sf ogni senso) action

azionista [it-ra] (sm) actionero, actionista

azzannare [it-ra] (vt) morder, sasir, caper per le dentes

azzardato [it-ra] (ag) hasardose, riscose

azzardo [it-ra] (sm) [gioco d'~] joco de hasardo

azzuffarsi [it-ra] (vr) venir al manos

azzurro [it-ra] (ag) azur, > azuro, azurato

babbo [it-ra] (sm) papa, patre

babbuccia [it-ra] (sf) pantofla (turc)

babbuino [it-ra] (sm), babuino

babordo [it-ra] (sm) babordo

bacare [it-ra] (vt), avvermar, inverminar (prop. T.C.), corrumper

bacato [it-ra] (ag), avvermate, corrupte, putride

bacca [it-ra] (sf) baca, (baca de junipero)

baccal� [it-ra] (sf) gado salate e siccate, stockfish

baccano [it-ra] (sm) strepito, ruito infernal, clamor

baccello [it-ra] (sm) siliqua, (conchiglia) scalia

bacchetta [it-ra] (sf) virga, (anche mus:) baston, ((comandare a bacchetta:) governar rigidemente)

bachicoltura [it-ra] (sf) cultura del larva de seta

baciare [it-ra] (vt) basiar, oscular (inter se)

bacillo [it-ra] (sm) bacillo, > bacillari

bacinella [it-ra] (sf) bassino, bassinetto

bacino [it-ra] (sm) bassino

bacio [it-ra] (sm) basio

baco [it-ra] (sm gen) verme, bombo, (da seta:) bombo de seta, (di terra:) lumbrico

badare [it-ra] (vt accudire:) attender, curar, (prestare ascolto, fare attenzione:) ascoltar, prestar attention a, esser attente (attentive, memore), (tenere d'occhio:) vigilar super

badile [it-ra] (sm) pala, badile (prop. T.C.)

baffo [it-ra] (sm) mustachio, (di gatto:), vibrissas

baffuto [it-ra] (ag), mustachiose

bagagliaio [it-ra] (sm) (compartimento pro) bagages, (di auto) coffro/cala de bagage

bagaglio [it-ra] (sm) bagage

bagattella [it-ra] (sf) bagatella, trica

bagliore [it-ra] (sm) fulgure, brillantia, fulgor, lumine cecante

bagnante [it-ra] (sm) baniator/baniatrice, baniante

bagnare [it-ra] (vt fare un bagno) baniar (se), (irrigare) rigar, irrigar, (inumidire:) humectar, molliar, ((bagno di sangue:) effusion de sanguine)

bagnino [it-ra] (sm) attendente/custode del, balneation

bagno [it-ra] (sm) banio, balneo (atto di dare o di prendere un (l'acqua del) bagno), [stanza da ~] camera de banio, water closet, toilette

bagnomaria [it-ra] (sm) baniomaria

baia [it-ra] (sf) baia, gulfo

baionetta [it-ra] (sf) bayonetta

balaustrata [it-ra] (sf) balustrada

balbettare [it-ra] (vi) balbutiar, blesar > balbutiamento, blesamento

balbuziente [it-ra] (sm) balbutiator

balcone [it-ra] (sm) balcon

baldacchino [it-ra] (sm), baldacchino, (da letto) celo de lecto

baldanza [it-ra] (sf) audacia, defiantia, harditessa, confidentia de se

baldanzoso [it-ra] (ag) audace, defiante, hardite

baldo [it-ra] (ag) audace, hardite, coragiose

baldoria [it-ra] (sf) allegria, grande festa

balena [it-ra] (sf) balena, > balenero, baleniera

balenare [it-ra] (vt) fulgurar, illuminar, (fig) presentar se, occurrer

baleno [it-ra] (sm) fulgure, ([in un ~] subito, in un batter de palpebras)

balestra [it-ra] (sf) arco, arcoballa (prop. H.P.), (di auto) resorto (come 'molla')), ((balestriere =) arcoballista)

b�lia [it-ra] (sf) nutrice

bal�a [it-ra] (sf) mercede, poter, autoritate, (esser al mercede de)

balistica [it-ra] (sf) ballistica

balla [it-ra] (sf) ballo, fardo, pacco, pacchetto, fasce, (fig) mendacio

ballare [it-ra] (vi) ballar, dansar

ballata [it-ra] (sf) ballada

ballatoio [it-ra] (sm) balcon (de ligno)

ballerino [it-ra] (sm) dansator/dansatrice

balletto [it-ra] (sm) ballet (F)

ballo [it-ra] (sm) ballo ((occasione formale), dansa

ballottaggio [it-ra] (sm pol) secunde votation, ballottage, > ballotta (pallina, biglietto, carta usata nelle votazioni segrete)

balneare [it-ra] (ag) balnear

balocco [it-ra] (sm) joculo

balordo [it-ra] (ag) imprudente, insensate, fatue, folle, demente

balsamo [it-ra] (sm) balsamo (resina balsamica, unguento), remedio, unguento

baluardo [it-ra] (sm mil) vallo, bastion, (fig) defensa

balza [it-ra] (sf) rocca prominente, (di veste femminile:) frangia, margine, bordo, volante (gala increspata)

balzare [it-ra] (vi) saltar, (alla vista:) saltar al vista, esser evidente

balzo [it-ra] (sm) salto

bambagia [it-ra] (sf) lana/flocco de coton, (cotone assorbente:) watta

bambinaia [it-ra] (sf) governante, guardiana de infantes

bambino [it-ra] (sm) infante, pupo, puero

bambola [it-ra] (sf) pupa

bamb� [it-ra] (sm) bambu

banale [it-ra] (ag) banal, > banalitate

banana [it-ra] (sf) banana > bananero

banca [it-ra] (sf) banca, (billet de banca)

bancarella [it-ra] (sf) banco de vendita, stand, (con ruote:) carretta de mano, (di libri:) kiosque de libros

bancario [it-ra] (ag) bancari, (disconto bancari, negotio bancari), <MJ9> <MIJ0>sm) commisso de banca

bancarotta [it-ra] (sf) bancarupta, (facer bancarupta), fallimento, > bancaruptero

banchetto [it-ra] (sm) banchetto, (> banchettar, banchettator)

banchiere [it-ra] (sm) banchero

banchina [it-ra] (sf di porto) imbarcatorio, quai, discargatorio, (~ prominente) jectata, (di stazione) platteforma, (di strada) pista, margine, bordo

banco [it-ra] (sm) banco (panca, di sabbia, di negozio); (di scuola:) scriptorio, bureau, (di gioco d'azzardo) banca

banconota [it-ra] (sf) billet/nota de banca

banda [it-ra] (sf di gente, mus. e striscia:) banda, > disbandar, bandar, bandage

banderuola [it-ra] (sf) bandierola, pala, monstravento, (fig) renegato

bandiera [it-ra] (sf) bandiera, vexillo, insignia, ([asta della ~] mast (baston (prop. H.P.) de bandiera)

bandire [it-ra] (vt) publicar, proclamar, annunciar, (vietare) bannir, prohibir, (esiliare) bannir, expeller, relegar, exiliar

banditismo [it-ra] (sm) banditismo

bandito [it-ra] (sm) bandito

banditore [it-ra] (sm) critator (?) public, (all'asta) auctionator

bando [it-ra] (sm tutti i sensi) banno

bar [it-ra] (sm) bar (In)

bara [it-ra] (sf) feretro

baracca [it-ra] (sf) barraca (anche come magazzino largo e piatto)

baraonda [it-ra] (sf) confusion, disordine, grande activitate

barare [it-ra] (vt) fraudar

baratro [it-ra] (sm) abysso, abysmo

barattare [it-ra] (vt) trocar, excambiar, commutar, cambiar

baratto [it-ra] (sm) troco, excambio, commutation, cambio

barattolo [it-ra] (sm) stanno, cassa de latta, (prop. H.P.:), vasello, latta

barba [it-ra] (sf) barba, ((far la barba) facer le barba a, rasar)

barbabietola [it-ra] (sf) betarapa

barbagianni [it-ra] (sm) uluco del granarios

barbarie [it-ra] (sf) barbaritate, cruelitate

barbaro [it-ra] (sm) barbaro, (ag) barbare, incivil, decadente

barbiere [it-ra] (sm) barbero, (negozio di) barberia

barbone [it-ra] (sm cane), pudel, (persona) vagabundo, mendicante

barbuto [it-ra] (ag) barbate

barca [it-ra] (sf) barca

barcaiolo [it-ra] (sm) barchero

barcollare [it-ra] (vi) vacillar, titubar

bardare [it-ra] (vt) harnesar, > harnese

barella [it-ra] (sf) lectiera

barile [it-ra] (sm) barril, (tino) tonnello

baritono [it-ra] (sm) barytono, (ag) barytone

barlume [it-ra] (sm) luce debile, (fig) poco, idea vage

barocco [it-ra] (ag) baroc, (sm) baroco

barometro [it-ra] (sm) barometro, > barometric

barone [it-ra] (sm) baron

barricare [it-ra] (vt) barricadar (se)

barricata [it-ra] (sf) barricada, obstruction

barriera [it-ra] (sf) barriera

baruffa [it-ra] (sf), rixa, melee (F)

barzelletta [it-ra] (sf) conto humoristic, burla

basare [it-ra] (vt) basar, (basar se super), fundar

base [it-ra] (sf) base, (base de aviation), fundamento, ((in base a:) in function de, (a base di:) a base de)

basetta [it-ra] (sf) barbas/capillos lateral

basilica [it-ra] (sf) basilica

basilico [it-ra] (sm), basilico

bassezza [it-ra] (sf) bassessa

basso [it-ra] (ag) basse, vulgar, abattite, abjecte, humile

bassofondo [it-ra] (sm) banco, basse fundo, (fig) quartiero basse

bassorilievo [it-ra] (sm) basserelievo

basta [it-ra] (escl) basta, satis

bastardo [it-ra] (ag) bastarde, > bastardia, bastardo

bastare [it-ra] (vi) bastar, sufficer

bastimento [it-ra] (sm) nave, vascello

bastione [it-ra] (sm) bastion, fortification

bastonare [it-ra] (vt) bastonar

bastoncino [it-ra] (sm) baston, bastonetto

bastone [it-ra] (sm) baston

battaglia [it-ra] (sf) battalia, > battaliar, battaliator

battagliero [it-ra] (ag) guerrier, belligerente, (prop. H.P.:) battalier

battaglio [it-ra] (sm) malleo, o: (di campana), battitor, (di porta), colpator

battaglione [it-ra] (sm) battalion

battello [it-ra] (sm) barca, barca remate

battente [it-ra] (sm di porta) ala, (di finestra) battente

battere [it-ra] (vt) batter, (batter se, batter moneta, batter le ferro), pulsar, colpar, fustigar, flagellar, stampar, timbrar, calcar

batteria [it-ra] (sf) batteria, (batteria electric)

batterio [it-ra] (sm) bacterio

battesimo [it-ra] (sm) baptismo

battezzare [it-ra] (vt) baptisar

batticuore [it-ra] (sm) tachycardia, palpitation, anxietate

battimano [it-ra] (sm) applauso

battistero [it-ra] (sm) baptisterio

battistrada [it-ra] (sf) heraldo, leader, (pneumatico) banda de rolamento

battito [it-ra] (sm) pulsation

battuta [it-ra] (sf) battimento, (gag) mordacia

baule [it-ra] (sm) coffro

bava [it-ra] (sf) saliva, gutta, (prop. H.P.), baba, (mecc) aletta, pinna

bavaglio [it-ra] (sm) pannello pectoral (de un baby)

bavero [it-ra] (sm) collo

bazar [it-ra] (sm) bazar

bazzecola [it-ra] (sf) bagatella

bazzicare [it-ra] (vi) frequentar

beatitudine [it-ra] (sf) beatitude

beato [it-ra] (ag) beate, felice, benedicte

beccaccia [it-ra] (sf), becassa

beccare [it-ra] (vt) beccar, piccar (pungere), (fig: malattia) prender, (sorprendere: persona) piscar (?), surprender, [~si] [it-ra] (vr fig: litigare) piccar

beccheggiare [it-ra] (vi) fluctuar, oscillar

beccheggio [it-ra] (sm) fluctuation, oscillation

becchino [it-ra] (sm), fossator, sepultor

becco [it-ra] (sm) becco, rostro, > beccata, (becco de gas)

beffa [it-ra] (sf) burla, derision, irrision

beffardo [it-ra] (ag) derisori, irrisori

beffare [it-ra] (vt) burlar, irrider, ludificar

beffeggiare [it-ra] (vt) rider se de, derider, irrider, disdignar, minuspreciar

bega [it-ra] (sf) disputa, altercation, querela

belare [it-ra] (vi) balar, > balamento, gemer, > gemito

bellezza [it-ra] (sf) beltate

bellicoso [it-ra] (ag) bellicose, belligerente

belligerante [it-ra] (ag/sm) belligerente

bello [it-ra] (ag) belle, precioso, bon

belva [it-ra] (sf) bestia (salvage)

belvedere [it-ra] (sm), belvedere (It)

benanche [it-ra] (cong) anque, etiam, anque si, ben que

bench� [it-ra] (cong) ben que, quanquam

benda [it-ra] (sf) banda, bandage, (banda pro le oculos)

bendare [it-ra] (vt) bandar

bene [it-ra] (av) ben, (ir ben, sentir se ben), (sm) ben (quello che � buono, possedimenti), (ben public, benes mobile, benes immobile)

benedetto [it-ra] (ag) benedicte/benedicite, (aqua benedicte)

benedire [it-ra] (vt) benedicer

benedizione [it-ra] (sf) benediction

beneducato [it-ra] (ag) ben educate, manierose

benefattore [it-ra] (sm) benefactor

beneficare [it-ra] (vt) beneficiar, (beneficiar de)

beneficenza [it-ra] (sf) beneficentia, caritate

beneficio [it-ra] (sm) beneficio, favor, avantage

benefico [it-ra] (ag) benefic

benemerenza [it-ra] (sf) merito

benemerito [it-ra] (ag) digne

benessere [it-ra] (sm) benesser

benestante [it-ra] (ag) satis ric, benestante

benestare [it-ra] (sm) approbation, consenso

benevolenza [it-ra] (sf) benevolentia, < benevolente

benigno [it-ra] (ag) benigne, gentil, amabile, clemente

beninteso [it-ra] (av) naturalmente

bens� [it-ra] (cong) al contrario, tamen, ma, sed

benvenuto [it-ra] (ag) benvenite, (sm), benvenita, (dar le, benvenita)

benzina [it-ra] (sf) gasolina, (station de gasolina), benzina (per smacchiare, tingere etc.)

benzinaio [it-ra] (sm) venditor de gasolina

bere [it-ra] (vt) biber, potar

berlina [it-ra] (sf veicolo) berlina, (punizione) pilori

bernoccolo [it-ra] (sm) colpo, tubere, grumo, disposition

berretto [it-ra] (sm) bonetto

bersagliare [it-ra] (vt) tirar, bombardar, cannonar

bersaglio [it-ra] (sm) scopo, signo, (fig) objectivo

bestemmia [it-ra] (sf) blasphemia (anche spergiuro)

bestemmiare [it-ra] (vt) blasphemar (usare un linguaggio abusivo)

bestia [it-ra] (sf) bestia

bestiale [it-ra] (ag) bestial

bestiame [it-ra] (sm) bestial

bettola [it-ra] (sf) taverna, bar

betulla [it-ra] (sf) betula

bevanda [it-ra] (sf) biberage, bibita

bevitore [it-ra] (sm) bibitor

bevuta [it-ra] (sf) bibita

biada [it-ra] (sf) forrage, avena

biancheria [it-ra] (sf) pannos blanc, linage, pannos de lino, [~ intima] subvestimentos

bianco [it-ra] (ag) blanc, (papiro blanc, carta blanc, verso blanc), (sm) blanco, (blanco del oculos, blanco de ovo, in blanco)

biasimare [it-ra] (vt) blasmar, reprochar, reprobar, criticar

biasimo [it-ra] (sm) blasmo, reproche, reprobation, critica

bibbia [it-ra] (sf) biblia

bibita [it-ra] (sf) bibita, biberage

bibliografia [it-ra] (sf) bibliographia

biblioteca [it-ra] (sf) bibliotheca (posto, collezione, armadio)

bibliotecario [it-ra] (sm) bibliothecario

bicarbonato [it-ra] (sm) bicarbonato

bicchiere [it-ra] (sm) bicario, vitro

bicicletta [it-ra] (sf) bicycletta, > bicyclar

bid� [it-ra] (sm), bidet (F)

bidello [it-ra] (sm) ostiero (usciere), bidello (prop. H.P.)

bidente [it-ra] (sm) sappa bifurcate

bidone [it-ra] (sm) receptaculo, (per benzina) reservoir de gasolina

biennale [it-ra] (ag) biennal

biennio [it-ra] (sm), biennio, periodo de duo annos

bietola [it-ra] (sf) beta (beta foliose, beta salvage, beta de forrage, beta de sucro)

biforcarsi [it-ra] (vr) bifurcar se

biforcazione [it-ra] (sf) bifurcation

bigamia [it-ra] (sf) bigamia, > bigamo, bigame

bighellonare [it-ra] (vi) flanar, vagar dissipante le tempore

bigiotteria [it-ra] (sf) joieles false, bijouterie

biglietteria [it-ra] (sf) billeteria

biglietto [it-ra] (sm) billet, ticket, (breve scritto) nota, (cartoncino) carta

bigodino [it-ra] (sm), buclator

bigotto [it-ra] (ag/sm) bigot, > bigoteria

bilancia [it-ra] (sf) balancia, (astr) libra

bilanciare [it-ra] (vt) balanciar, equilibrar

bilancio [it-ra] (sm) balancio, (facer un balancio)

bilaterale [it-ra] (ag) bilateral

bile [it-ra] (sf) bile (anche fig)

biliardo [it-ra] (sm) biliardo, (balla de biliardo, jocar al biliardo)

bilico [it-ra] (sm) equilibrio, plumbo, [essere in ~] balanciar

bilingue [it-ra] (ag) bilingue, > bilinguismo

bimbo [it-ra] (sm) baby, infante

bimensile [it-ra] (ag che avviene due volte al mese:), bimensual

bimestrale [it-ra] (ag che avviene ogni due mesi:) bimestral, > bimestre

binario [it-ra] (sm ferr) rail, via ferree, linea

binocolo [it-ra] (sm) binoculo

binomio [it-ra] (sm) binomio

biochimica [it-ra] (sf) biochimia, > biochimista, biochimic

biodegradabile [it-ra] (ag), biodegradabile

biografia [it-ra] (sf) biographia, > biographic, biographo

biologia [it-ra] (sf) biologia, > biologic, biologista, biologo

biondo [it-ra] (ag) blonde

bipede [it-ra] (ag/sm) bipede

birbante [it-ra] (sm) picaro, scelerato, villano

birichino [it-ra] (ag) picaro, > picaresc, picarada

birillo [it-ra] (sm) quillia

birra [it-ra] (sf) bira, (bira clar/obscur), > bireria, birero

bis [it-ra] (sm) bis

bisbigliare [it-ra] (vt) susurrar, murmurar

bisbiglio [it-ra] (sm) susurro, murmure/murmuration

bisca [it-ra] (sf) casa de joco

biscia [it-ra] (sf) serpente de aqua

biscotto [it-ra] (sm) biscuit, > biscuitero, biscuiteria

bisestile [it-ra] (ag), bissextil

bislungo [it-ra] (ag) oblonge

bisnonno [it-ra] (sm) bisavo

bisognare [it-ra] (vb impersonale) esser necesse, necessitar, besoniar

bisogno [it-ra] (sm) necessitate, besonio, ((aver bisogno:) besoniar, indiger, haber necessitate de)

bisognoso [it-ra] (ag) necessitose, paupere, indigente

bistecca [it-ra] (sf) beefsteak (In)

bisticciare [it-ra] (vi) altercar, argumentar, querelar, disputar

bisticcio [it-ra] (sm) disputa, rixa, melee

bisturi [it-ra] (sm), bisturi (prop. H.P.), scalpello

bitter [it-ra] (sm), bitter, amar (prop. H.P.)

bitume [it-ra] (sm) bitumine, asphalto

bivaccare [it-ra] (vi) bivacar, < bivac

bivio [it-ra] (sm) bifurcation

bizza [it-ra] (sf) capricio, mal conducta

bizzarro [it-ra] (ag) bizarre, > bizarria, singular, peculiar, extravagante

bizzoso [it-ra] (ag) capriciose

blandire [it-ra] (vt) blandir, > blandimento, blanditor

blando [it-ra] (ag) blande, suave

blasone [it-ra] (sm) blason

blaterare [it-ra] (vi) garrular

blindare [it-ra] (vt) cuirassar, proteger con placage/revestimento metallic

bloccare [it-ra] (vt) blocar, obstruer, detener

blocco [it-ra] (sm) bloco, (in bloco, bloco erratic)

blu [it-ra] (ag/sm) blau

blusa [it-ra] (sf) blusa

boa [it-ra] (sm zool) boa, (boa constrictor)

boa [it-ra] (sf naut) boia, > boiage

boato [it-ra] (sm) ruito surde, strepito, fremito, rugito

bobina [it-ra] (sf) bobina, (bobina de induction), > bobinar, bobinage, bobinatorio

bocca [it-ra] (sf) bucca, ore, ((chiudere la bocca) incatenar le lingua), (bucca de foco), orificio

boccaccia [it-ra] (sf smorfia) grimasse

boccale [it-ra] (sm) urceo

boccata [it-ra] (sf) buccata

boccetta [it-ra] (sf) flacon, ampulla

boccheggiare [it-ra] (vi) anhelar, > sufflo compulsive de choc

bocchino [it-ra] (sm) portacigarretta

boccia [it-ra] (sf) bollas, (joco de bollas, jocar al bollas)

bocciare [it-ra] (vt scol) repeller, rejectar, faller, (gioco) bollar

bocciatura [it-ra] (sf) repulsa/repulsion, fallimento

bocciolo [it-ra] (sm) button, gemma

boccone [it-ra] (sm) morsello

bocconi [it-ra] (smp) bucca a basso

boia [it-ra] (sm) carnifice

boicottaggio [it-ra] (sm) boycottage, > boycottar

bolide [it-ra] (sm) balla de foco, meteorite

bolla [it-ra] (sf) bulla

bollare [it-ra] (vt) sigillar, timbrar, accusar de infamia

bollente [it-ra] (ag) ebulliente

bolletta [it-ra] (sf) conto, nota, factura, quitantia, recepta, perception

bollettino [it-ra] (sm) bulletin

bollire [it-ra] (vt) bullir, ebullir, ferver

bollito [it-ra] (ag) ebullite, (sm) carne ebullite

bollitura [it-ra] (sm) ebullition

bollo [it-ra] (sm) timbro, (auto) taxa de circulation

bollore [it-ra] (sm) ebullientia

bomba [it-ra] (sf) bomba, > bombar

bombardamento [it-ra] (sm) bombamento, bombardamento

bombardare [it-ra] (vt) bombar, bombardar

bombola [it-ra] (sf) cylindro (de gas)

bonaccia [it-ra] (sf) momento de calma

bonifica [it-ra] (sf) bonification, < bonificar

bont� [it-ra] (sf) bonitate, (haber le bonitate de)

borbottare [it-ra] (vt) murmurar

borchia [it-ra] (sf) clavo ornamental, broccula (prop. H.P.), button

bordo [it-ra] (sm) margine, bordo

borgata [it-ra] (sf) village, burgo

borghese [it-ra] (sm/ag) burgese, > burgesia

borgo [it-ra] (sm) burgo

boria [it-ra] (sf) arrogantia, vanitate ostentate, > arrogante, vanitose

borotalco [it-ra] (sm) talco (boracic), pulvere de talco

borraccia [it-ra] (sf) ampulla, flasco

borsa [it-ra] (sf contenitore) bursa, (valori) bursa, (speculare in borsa) agiotar, > agiotator, (borsa di studio) stipendio, (prop. H.P.:) prestipendio, presalario, (femminile) reticulo

borsaiolo [it-ra] (sm) pickpocket (In)

borseggiare [it-ra] (vt) robar

borsellino [it-ra] (sm) portamonetas, sacchetto, borsetto

borsetta [it-ra] (sf) tasca de mano, bursetta

borsista [it-ra] (sm) detentor de un stipendio, (econ) agiotator

boscaglia [it-ra] (sf) arbustos basse, boscage

boscaiolo [it-ra] (sm) forestero

bosco [it-ra] (sm) bosco, silva

boscoso [it-ra] (ag), boscose

bossolo [it-ra] (sm) receptaculo del cartucha

botanico [it-ra] (ag) botanic, > botanista, botanica, botanisar, botanologia

botola [it-ra] (sf) foramine de accesso

botta [it-ra] (sf) colpo

botte [it-ra] (sf) botte, barril

bottega [it-ra] (af) boteca

bottegaio [it-ra] (sm) botechero, negotiante

botteghino [it-ra] (sm) billeteria

bottiglia [it-ra] (sf) bottilia, > imbottiliar

bottino [it-ra] (sm) butino

botto [it-ra] (sm) colpo, tiro, explosion

bottone [it-ra] (sm) button, > buttonero, buttoneria, buttonar

bovino [it-ra] (ag/sm) bovin, bove, bovello

bozza [it-ra] (sf) schizzo, proba, minuta, redaction

bozzetto [it-ra] (sm) schizzo

bozzolo [it-ra] (sm) cocon

braccetto [it-ra] (sm) con bracios juncte

bracciale [it-ra] (sm) banda de bracio, bracialetto

braccialetto [it-ra] (sm) bracialetto, manilla

bracciante [it-ra] (sm) mercenario agricole, travaliator, laborator

bracciata [it-ra] (sf) braciata, (nuoto) tracto

braccio [it-ra] (sm) bracio, brachio

bracco [it-ra] (sm) can de chassa

bracconiere [it-ra] (sm) chassator fraudulente

brace [it-ra] (sf) brasa, > brasiero, brasar

braciola [it-ra] (sf) cotelette

brama [it-ra] (sf) desiro ardente

bramare [it-ra] (vt) concupiscer, appeter, desirar

branca [it-ra] (sf) branca, ramo

branchia [it-ra] (sf) branchia

branco [it-ra] (sm cani, lupi), muta, (pecore) grege, (di pesci) banco

brancolare [it-ra] (vi) cercar tastante

branda [it-ra] (sf) lecto de campo

brandello [it-ra] (sm) fragmento, pecietta, (vetule) pannello, pecia

brandire [it-ra] (vt) brandir, > brandimento, facer grande gestos

brano [it-ra] (sm) fragmento, (di libro) passage

bravata [it-ra] (sf) bravada, fanfaronada

bravo [it-ra] (ag) brave, habile, bon, (escl) bravo!

bravura [it-ra] (sf) habilitate, bravura, ((mus) aria de bravura)

breccia [it-ra] (sf) brecha, (facer un brecha)

brefotrofio [it-ra] (sm) orphanato, casa pro infantes abandonate

bretella [it-ra] (sf) cingula, (di pantaloni) suspensores

breve [it-ra] (ag) breve, curte, (il debe esser possibile exprimer lo plus breve)

brevettare [it-ra] (vt) brevetar, > breveto

brevit� [it-ra] (sf) brevitate; curtessa

brezza [it-ra] (sf) brisa, > parabrisa

bricco [it-ra] (sm) urceo

briccone [it-ra] (sm) picaro

briciola [it-ra] (sf) mica

briga [it-ra] (sf) enoio, molestia, (prender se le molestia de)

brigata [it-ra] (sf) gruppo (de companiones), compania, (mil) brigada, > brigadero

brigante [it-ra] (sm) brigante, > brigantage, brigantesc

briglia [it-ra] (sf) brida

brillante [it-ra] (ag) brillante, lucente, > brillantia, (sm) brillante

brillare [it-ra] (vt) brillar, lucer, irradiar, (una mina) detonar, facer saltar

brillo [it-ra] (ag) inebriate, intoxicate

brina [it-ra] (sf) pruina, > pruinose, pruinar

brindare [it-ra] (vt) tostar, > (brindisi) toast

brio [it-ra] (sm) brio (I), vivacitate

brivido [it-ra] (sm) horripilation, tremor, horror

brizzolato [it-ra] (ag), agrisate, (prop. H.P.), ingrisate

brocca [it-ra] (sf) urceo

broccolo [it-ra] (sm) broccoli (I)

brodo [it-ra] (sm) bouillon (F)

broglio [it-ra] (sm) fraude

brogliaccio [it-ra] (sm) quaderno (de notas)

bromo [it-ra] (sm) bromo, > bromic, bromato, bromuro

bronchite [it-ra] (sf) bronchitis, < bronchio

broncio [it-ra] (sm) [fare il ~] monstrar contrarietate, grimassar con le labios

brontolare [it-ra] (vt) murmurar

bronzina [it-ra] (sf cuscinetto), cossinetto

bronzo [it-ra] (sm) bronzo, > bronzar, bronzage, bronzator

brucare [it-ra] (vt) pascer

bruciapelo [it-ra] (sm) tosto, directemente, con surprisa, in modo categoric

bruciare [it-ra] (vt) arder, adurer, urer (ust); comburer

bruciatura [it-ra] (sf) adustion, ustion

bruciatore [it-ra] (sm), combustor, becco bunsen, becco (de gas)

bruciore [it-ra] (sm) ardor

bruco [it-ra] (sm) eruca

brughiera [it-ra] (sf) landa

brulicare [it-ra] (vi) essamar, (fig) formicar, pullular

brullo [it-ra] (ag) denudate, discoperte

bruno [it-ra] (ag) brun, > brunir, imbrunir

brusco [it-ra] (ag) aspere, acre, (modi) brusc, (bruscar (essere rude con qc))

brusio [it-ra] (sm) murmure, susurro, balbutiamento

brutale [it-ra] (ag) brutal, bestial

brutalit� [it-ra] (sf) brutalitate, bestialitate

bruto [it-ra] (sm) bruto, (ag) brute, (bestia brute, fortia brute)

bruttezza [it-ra] (sf) feditate, repulsivitate

brutto [it-ra] (ag) fede, horribile, repulsive, deforme, mal, impracticabile

bruttura [it-ra] (sf) horribilitate, cosa horribile

bubbone [it-ra] (sm) tumor, > tumide

buca [it-ra] (sf) foramine, fossa, puteo, antro, cava

bucaneve [it-ra] (sf), foranive (prop. H.P.), galanthus nivalis

bucare [it-ra] (vt) perciar, forar, perforar

bucato [it-ra] (ag) forate, perforate, (sm) pannos a lavar (pannos lavate), lavatura

buccia [it-ra] (sf) pelle, cortice

bucherellare [it-ra] (vt) perforar (con ballas/bullas)

buco [it-ra] (sm) foramine

budello [it-ra] (sm) intestino, tripas, (viscere) entranias, (stretto passaggio) stricte passage, allee, vico, tubo stricte

budino [it-ra] (sm) pudding (In)

bue [it-ra] (sm) bove

bufera [it-ra] (sf) tempesta, huracan

buffet [it-ra] (sm) buffet (F), > buffetero

buffo [it-ra] (ag) ridicule, estranie; comic

buffonata [it-ra] (sf) buffoneria, > buffon, buffonar

bugia [it-ra] (sf) mendacio, mentita

bugiardo [it-ra] (ag) mentitor

buio [it-ra] (ag) obscur, (sm) obscuritate, tenebra

bulbo [it-ra] (sm) bulbo, (bulbo del oculo)

bullone [it-ra] (sm) vite

buongustaio [it-ra] (sm), bongustator (prop. H.P.), gastronomo

buono [it-ra] (ag) bon, favorabile, acceptabile, ben facte, (sm) bono

buontempone [it-ra] (sm) persona allegre (libere de inquietude, nonchalant, gai, vivace)

burattino [it-ra] (sm) marionette, pupa, pupulo

burbero [it-ra] (ag) de mal humor, sever, acerbe

burla [it-ra] (sf) burla

burocrate [it-ra] (sm) bureaucrate, > bureaucratia

burrasca [it-ra] (sf) tempesta, > tempestose

burro [it-ra] (sm) butyro, > butyrato, butyrero, butyreria, butyrari, butyric, butyrose, butyrar, disbutyrar

burrone [it-ra] (sm) ravina

buscare [it-ra] (vt) prender, obtener

bussare [it-ra] (vt) colpar, batter, clamar, percuter

bussola [it-ra] (sf) bussola, (perder le bussola)

busta [it-ra] (sf) inveloppe

bustarella [it-ra] (sf) offerta a scopo de corruption

busto [it-ra] (sm) busto, (indumento) corset

buttare [it-ra] (vt) jectar, (edificio) demoler, destruer

cabaret [it-ra] (sm) cabaret (sia come caf� chantant che come set per the o caffe), > cabaretero

cabina [it-ra] (sf) cabina, (di pilotaggio) governaculo, (al mare) vestiario

cablogramma [it-ra] (sm) cablogramma, > cablar

cabotaggio [it-ra] (sm), cabotage, > cabotero, cabotagero

cacao [it-ra] (sm) cacao, (butyro de cacao)

caccia [it-ra] (sf) chassa

cacciabombardiere [it-ra] (sm) avion de combattobombator, interceptor

cacciagione [it-ra] (sf) chassa

cacciare [it-ra] (vt) chassar, (mandar via) expeller, [~si] mitter se, introducer se, celar se

cacciatore [it-ra] (sm) chassator

cacciatorpediniere [it-ra] (sm) torpedinero (chassator)

cacciavite [it-ra] (sm) tornavite

cacio [it-ra] (sm) caseo

cacofonia [it-ra] (sf) cacophonia

cactus [it-ra] (sm) cacto, > cactaceas, cactacee

cadavere [it-ra] (sm) cadavere, > cadaverose, cadaveric

cadente [it-ra] (ag) cadente, caduc, decrepite

cadenza [it-ra] (sf) cadentia, rhythmo

cadenzare [it-ra] (vt) cadentiar

cadere [it-ra] (vi) cader (cas), collaber (collaps), declinar, [~ indietro] replicar se, (cader gi�) cader per terra, (es. un quadro) distaccar se

cadetto [it-ra] (sm) cadetto, (ag) cadette

caduno [it-ra] (ag ind/pron) cata uno

caduco [it-ra] (ag) caduc, (> caducitate), ephemere, fugace, transitori

caduta [it-ra] (sf) cadita, (resa) rendition

caff� [it-ra] (sm) caffe, (> caffetero, caffetera, caffeina), (locale) caf�

caffelatte [it-ra] (sm) caffe con lacte

cagionare [it-ra] (vt) causar, provocar

cagionevole [it-ra] (ag) valetudinari, debile

cagliare [it-ra] (vt) cualiar, > cualio

cagna [it-ra] (sf) can feminin

cagnara [it-ra] (sf) fracasso

cagnesco [it-ra] (sm) [in ~] con hostilitate

calabrone [it-ra] (sm) bombo, vespa crabro, crabron (?)

calamaio [it-ra] (sm) tintiera

calamaro [it-ra] (sm), calamar

calamita [it-ra] (sf) magnete, calamita

calamit� [it-ra] (sf) calamitate, > calamitose

calare [it-ra] (vt) decrescer, bassar, descender, diminuer

calca [it-ra] (sf) grege, turba

calcagno [it-ra] (sm) calce, talon

calcare [it-ra] (vt) calcar (anche: dare un calcio + tracciare), (premere) premer, (seguire le orme:) sequer le vestigios de

calce [it-ra] (sf) calce, (calce vive, calce extincte, lacte de calce, petra de calce), (sm) [in ~ a] al pede de

calcestruzzo [it-ra] (sm :cemento) beton, (beton armate)

calciare [it-ra] (vt) calcar, colpar con le pede, ((dare il calcio di inizio:) dar le colpo de initio)

calciatore [it-ra] (sm), footballero

calcina [it-ra] (sf) calce (preparate)

calcinaccio [it-ra] (sm) fragmento de gypso/calce, (pl) fragmentos de petra/bricca, residuos, calce vive

calcio [it-ra] (sm gioco) football, (pedata) colpo de pede, (chim) calcium

calco [it-ra] (sm) calco, modulatura

calcolabile [it-ra] (ag) calculabile, computabile

calcolare [it-ra] (vt) calcular, computar, (ponderare) estimar, evalutar

calcolatore [it-ra] (sm) calculator, computator (anche macch.)

caldaia [it-ra] (sf) caldiera

caldeggiare [it-ra] (vt) appoiar, favorir, supportar

calderone [it-ra] (sm) caldieron, olla, (prop. T.C.), calidaria

caldo [it-ra] (ag) calide, calorose, passionate, (sm) calor ((fa caldo) il face calor)

calendario [it-ra] (sm) calendario

calesse [it-ra] (sm) cabriolet, carrossa

calibro [it-ra] (sm) calibre, > calibrar, calibrator

calice [it-ra] (sm) calice, > caliciforme

caligine [it-ra] (sf) bruma, nebula, nebula fumose, obscuritate

calligrafia [it-ra] (sf) calligraphia, > calligraphiar, calligraphic, calligrapho

callo [it-ra] (sm) callo, > callista, callose, callositate, ((fare il callo a qc) accostumar se a)

calma [it-ra] (sf) calma, quiete, tranquillitate

calmante [it-ra] (sm) calmante, sedativo

calmare [it-ra] (vt) calmar, sedar, quiescer (quiet), appaciar

calmiere [it-ra] (sm) precio official/obligatori

calmo [it-ra] (ag) calme, quiete, tranquille

calo [it-ra] (sm) diminution

calore [it-ra] (sm) calor, (fervore) vehementia

caloria [it-ra] (sf) caloria

caloroso [it-ra] (ag) calorose

calotta [it-ra] (sf) copertura, (in testa) bonetto, casco

calpestare [it-ra] (vt) calcar, dispreciar

calunnia [it-ra] (sf) maledicentia, calumnia, > calumniar, calumniose

calvario [it-ra] (sm) calvario

calvizie [it-ra] (sf) calvitia, > calve

calza [it-ra] (sf) calcea, calcetta

calzare [it-ra] (vt) calcear

calzatura [it-ra] (sf) calceatura

calzettone [it-ra] (sm) spisse calcetta (al genu con, revolvita)

calzino [it-ra] (sm) calcetta

calzolaio [it-ra] (sm) bottinero, scarpero, > bottineria

calzoni [it-ra] (sm) pantalones, calceones, bracas

camaleonte [it-ra] (sm) chameleonte

cambiabile [it-ra] (ag) cambiabile, mutabile

cambiale [it-ra] (sf) littera de cambio

cambiamento [it-ra] (sm) cambio, mutation

cambiare [it-ra] (sm) cambiar, mutar, alterar, substituer, (cambiar de opinion, cambiar de conducta, cambiar de vestimento, cambiar se, cambiar de traino, seta cambiante)

cambiavalute [it-ra] (sm) cambiator, cambista

cambio [it-ra] (sm) cambio, (littera de cambio, agente de cambio)

camera [it-ra] (sf) camera (stanza, camera da letto, (pol), (mecc)); (larga e pubblica:) sala, (camera a dormir, camera de lecto, musica de camera, camera de aere, camera obscur, camera (photographic))

camerata [it-ra] (sf compagno) camerada, (dormitorio) dormitorio

cameratismo [it-ra] (sm) cameraderia

cameriere [it-ra] (sm) servitor, (valletto, maggiordomo) camerero

camerino [it-ra] (sm di teatro) loge (F)

camice [it-ra] (sm) tunica, supertoto blanc

camicetta [it-ra] (sf) blusa

camicia [it-ra] (sf) camisa, (camisa de nocte, camisa/ jachetta de fortia), > camisero, camiseria, camisola, subcamisa

camiciotto [it-ra] (sm) camisa sportive, supertoto, (per lavoratori) blusa

caminetto [it-ra] (sm) focar

camino [it-ra] (sm) camino

camion [it-ra] (sm) camion, (, camionista, camion cisterna, camion grue, camionage, camionetta)

camioncino [it-ra] (sm), camionetta

cammello [it-ra] (sm) camelo, > camelero

cammeo [it-ra] (sm) cameo, camelina

camminare [it-ra] (vt) camminar, ambular, promenar se, marchar, ir (a pedes)

camminatore [it-ra] (sm), camminator

cammino [it-ra] (sm) cammino, marcha, (poner se in marcha)

camomilla [it-ra] (sf) camomilla, (tisana de camomilla)

camoscio [it-ra] (sm) camoce, > camociar (scamosciare)

campagna [it-ra] (sf) pais, > paisan; campania, > campaniol; agro, > agreste

campagnolo [it-ra] (ag/sm) campaniol, paisan, rural, (sf auto, jeep) camionetta rural, jeep

campale [it-ra] (ag battaglia) sur terreno, campal

campana [it-ra] (sf) campana

campanella [it-ra] (sf) campanetta, (bot) campanula

campanello [it-ra] (sm) campana (de porta, de scriptorio, de alarma)

campanile [it-ra] (sm) campanil

campanilismo [it-ra] (sm), localismo, spirito de campanil, (neg.:) chauvinismo

campare [it-ra] (vi) viver, superviver

campata [it-ra] (sf di ponte:) extension, intervallo

campato [it-ra] (ag in aria) sin fundamento

campeggiare [it-ra] (vi) campar

campeggio [it-ra] (sm) campamento

campestre [it-ra] (ag) campestre, (vita campestre, guarda campestre), campaniol

campidoglio [it-ra] (sm) capitolio

campionario [it-ra] (sm) collection de monstra/specimenes, monstrario

campionato [it-ra] (sm) campionato

campione [it-ra] (sm sport) campion, (comm) monstra, specimen

campo [it-ra] (sm) campo, (campo magnetic, campo de aviation, campo de concentration, campo de minas), agro

camposanto [it-ra] (sm) cemeterio

camuffare [it-ra] (vt) disguisar, facer un camouflage/ mascarada

camuso [it-ra] (ag) (naso) simian

canaglia [it-ra] (sf) scelerato, (gentaglia:), canalia

canale [it-ra] (sm) canal, conducto, (> canalisar, canalisator)

canapa [it-ra] (sf) cannabe

canap� [it-ra] (sm) sofa

canapo [it-ra] (sm) corda

canarino [it-ra] (sm) canario

cancellare [it-ra] (vt) cancellar, deler, obliterar

cancellata [it-ra] (sf), cancellada, balustrada, palissada

cancelleria [it-ra] (sf amm) cancelleria, (art. da cartoleria) papireria

cancelliere [it-ra] (sm) cancellero

cancello [it-ra] (sm) cancello

cancerogeno [it-ra] (ag), cancerogene

cancrena [it-ra] (sf) gangrena, > gangrenar, gangrenose

cancro [it-ra] (sm) cancere

candela [it-ra] (sf anche per auto) candela

candelabro [it-ra] (sm) candelabro

candeliere [it-ra] (sm) candeliero

candidato [it-ra] (sm) candidato (a)

candidatura [it-ra] (sf) candidatura

candido [it-ra] (ag) candide (tutti i sensi)

candito [it-ra] (sm) (saccharo) condite

candore [it-ra] (sm) candor, blanchessa, puressa, innocentia

cane [it-ra] (sm) can, (vita de can), > canil, canin

canestro [it-ra] (sm) corbe, paniero

canfora [it-ra] (sf) camphora

canguro [it-ra] (sm) kanguru

canicola [it-ra] (sf) canicula, > canicular

canile [it-ra] (sm) canil

canino [it-ra] (ag) canin, (dente canin)

canizie [it-ra] (sfp) capillos blanc, vetulessa

canna [it-ra] (sf) canna, (canna de piscar, canna de sucro), [~ d'organo] tubo de organo

cannella [it-ra] (sf bot) cannella, > cannelliero, cannellar

cannello [it-ra] (sm) tubo, (per esp. chimici) pipetta

cannibale [it-ra] (sm) cannibal, > cannibalismo

cannocchiale [it-ra] (sm) telescopio

cannonata [it-ra] (sf) cannonada, (fig) cosa formidabile

cannone [it-ra] (sm) cannon, > cannonar

cannuccia [it-ra] (sf) cannella, (per bere, anche:) palea de biber

canoa [it-ra] (sf) canoa, > canoero, canoar, canoage

canone [it-ra] (sm ogni senso) canone, > canonic, canonisar, (+) mensura, standard

canonico [it-ra] (ag) canonic (horas canonic, derecto canonic, libros canonic), (sm) canonico

canoro [it-ra] (ag) canor, (> canoritate), melodiose, cantante

canottaggio [it-ra] (sm), canotage, remage

canottiera [it-ra] (sf masch) subcamisa, (femm) camisola

canotto [it-ra] (sm), canot, canoa

canovaccio [it-ra] (sm tela) canevas, (strofinaccio), siccator, pannello pro dispulverar, (teatrale) scenario

cantante [it-ra] (sm/f) cantator/cantatrice

cantare [it-ra] (vt) cantar

cantautore [it-ra] (sm), cantautor

canterellare [it-ra] (vt), canticular (prop. T.C.), cantar a bucca clause

cantiere [it-ra] (sm) deposito, area de construction (de labor), contructorio

cantilena [it-ra] (sf) cantilena

cantina [it-ra] (sf) cellario

canto [it-ra] (sm mus) canto, (av) [d]'[altro ~] al/del altere latere

cantonata [it-ra] (sf) equivocation, error

cantone [it-ra] (sm amm) canton, > cantonal, (angolo) angulo

cantuccio [it-ra] (sm) angulo (de un camera), loco remote

canuto [it-ra] (ag) blanc, con capillos blanc

canzonare [it-ra] (vt) derider, ludificar, burlar

canzonatorio [it-ra] (ag) derisori, irrisori, burlesc

canzone [it-ra] (sf) canto, cantetto

caos [it-ra] (sm) chaos

caotico [it-ra] (ag) chaotic

capace [it-ra] (ag) capace, ((vasto) spatiose, ample), habile, experte, apte

capacit� [it-ra] (sf) capacitate, (mesura de capacitate)

capacitarsi [it-ra] (vr) ((di solito in negativo: io non so capacitarmi che:) io non pote persuader me que, io non pote comprender como...)

capanna [it-ra] (sf) cabana

capannello [it-ra] (sm) parve gruppo de gente que discute topicos/themas currente

capannone [it-ra] (sm) grande barraca, hangar

caparbio [it-ra] (ag) obstinate, restive

caparra [it-ra] (sf) arrha, garantia

capeggiare [it-ra] (vt) conducer, diriger

capello [it-ra] (sm) capillo, ((capelli a spazzola:) capillos � la can, (a testa scoperta:) in capillos)

capelluto [it-ra] (ag) [cuoio ~] corio capillute, scalp

capezzale [it-ra] (sm) stricte cossino ((di malato) assider apud un infirmo)

capezzolo [it-ra] (sm) papilla, tetta

capienza [it-ra] (sf) capacitate

capillare [it-ra] (ag) capillar, detaliate, que se extende ubique, > capillaritate, (smp) [~i] [it-ra] (anat), capillares

capigliatura [it-ra] (sf) capillatura

capire [it-ra] (vt) comprender, intender (se), (dar a intender), accordar (se)

capitale [it-ra] (ag) capital, principal, fundamental, (crimine capital, pena capital, peccato capital (mortale), littera capital (maiuscola), citate capital), (sm) capital (in ogni accezione)

capitalismo [it-ra] (sm) capitalismo

capitanare [it-ra] (vt) capitanar, commandar

capit�no [it-ra] (sm mil) capitano

capitare [it-ra] (vi) accider, arrivar, occurrer, succeder

capitello [it-ra] (sm arch) capitello

capitolare [it-ra] (vi mil) render se, capitular, > capitulation, (fig) ceder

capitolo [it-ra] (sm) capitulo (ogni senso)

capitombolo [it-ra] (sm) cadita, ruina

capo [it-ra] (sm testa) testa, capite, (geogr) capo, promontorio, (chi comanda) chef, conductor, capite, leader, (comm) director, gerente, administrator, (al testa de, perder le testa, mal de capite, testa coronate, testa de ponte, testa de littera), ( [~i] [it-ra] (smp di vestiario) articulo, detalio, (di bestiame) testa de bestial, (di fune) ilamento, ([a ~] nove paragrapho)

capofitto [it-ra] (av) [a ~] precipitemente

capogiro [it-ra] (sm) vertigine

capolavoro [it-ra] (sm) obra de maestro

capolinea [it-ra] (sm) terminus

capolino [it-ra] (sm:) [fare ~] reguardar rapidemente/furtivemente

capoluogo [it-ra] (sm) capital regional, sede del governamento regional

capomastro [it-ra] (sm) maestro mason

caporale [it-ra] (sm mil) caporal

caposaldo [it-ra] (sm) puncto de appoio, fundamento, base, (mil) fortalessa, citadella

capostazione [it-ra] (sm) chef de station

capotreno [it-ra] (sm) chef del traino

capoufficio [it-ra] (sm) chef de officio/bureau

capovolgere [it-ra] (vt) inverter, reverter, volver

cappa [it-ra] (sf) cappa, (del camino) camino

cappella [it-ra] (sf) cappella, (maestro del cappella, a cappella)

cappellano [it-ra] (sm) cappellano

cappello [it-ra] (sm) cappello, bonetto

cappero [it-ra] (sm), capparo

cappio [it-ra] (sm) nodo, corda nodate

cappone [it-ra] (sm zool) capon, > caponiera

cappotta [it-ra] (sf di auto), capote

cappotto [it-ra] (sm) cappotto, paletot

cappuccino [it-ra] (sm frate) cappuccino, (bevanda) caffe con lacte

cappuccio [it-ra] (sm) cappucio, (di penna) tappo, capsula

capra [it-ra] (sf) capra, > caprero, capretto, caprin, capro

capriccio [it-ra] (sm) capricio, > capriciose/instabile, capriciositate

caprifoglio [it-ra] (sm) caprifolio

capriola [it-ra] (sf) salto, exultation, gambada, capriola, exultar per le gaudio

capriolo [it-ra] (sm), capreolo

capsula [it-ra] (sf) capsula, > capsular, capsulage

captare [it-ra] (vt) interceptar, (captar = (adescare, sedurre, tentare, ingannare, abbindolare))

carabina [it-ra] (sf) carabina, > carabinero

caraffa [it-ra] (sf) carrafa, ampulla

caramella [it-ra] (sf) bonbon, (solo di zucchero:) caramell[o], sucro, candite

carattere [it-ra] (sm) character (ogni senso)

caratteristico [it-ra] (ag) characteristic

caratterizzare [it-ra] (vt) characterisar, distinguer

carbone [it-ra] (sm) carbon, (hydrato de carbon, carbon de ligno, minator de carbon fossile)

carbonizzare [it-ra] (vt) carbonisar, > carbonisation

carburante [it-ra] (sm) carburante

carburatore [it-ra] (sm auto) carburator

carcassa [it-ra] (sf di animale) cadavere, carcassa, (intelaiatura) armatura, skeleto, structura, (di nave), carcassa de nave

carcerato [it-ra] (sm) prisionero, recluso, carcerato

carcerazione [it-ra] (sf) carceration, incarceration

carcere [it-ra] (sm) carcere, prision, > carcerero, carcerari, incarcerar, discarcerar

carciofo [it-ra] (sm) artichoc

cardare [it-ra] (vt) cardar, > cardata, cardator, cardatura

cardellino [it-ra] (sm zool), cardello (prop. H.P.)

cardiaco [it-ra] (ag) cardiac

cardinale [it-ra] (ag) cardinal, (numeros cardinal, punctos cardinal, virtutes cardinal), (sm rel) cardinal, > cardinalato

cardine [it-ra] (sm) cardine, > discardinar, (fig) fundamento, base

cardo [it-ra] (sm bot) cardo

carena [it-ra] (sf nat) carina, > carinar, carinage

carenza [it-ra] (sf) carentia, > carer, manco, necessitate, insufficentia

carestia [it-ra] (sf) penuria, carentia de nutrimento, fame

carezza [it-ra] (sf) caressa, > caressar

carezzare [it-ra] (vt) caressar

carezzevole [it-ra] (ag amorevole) amabile, tenere, car

cariare [it-ra] (vt di denti) cariar, > carie, cariose, cariate

caricare [it-ra] (vt ogni senso) cargar, onerar

caricatura [it-ra] (sf) caricatura, > caricaturista, caricatural, caricaturar

carico [it-ra] (sm) carga, cargamento, onere, fardo, > fardello

carie [it-ra] (sf) carie

carino [it-ra] (ag) car, attractive, charmante, delectabile, gentil, sympathic, affabile, amabile, benevole, (di ragazza) belle, (di barzelletta) facete, facetiose, bon

carit� [it-ra] (sf) caritate (virt� e elemosina), (facer le caritate)

caritatevole [it-ra] (ag) caritabile, compassionabile

carlona [it-ra] (av) [alla ~] sin cura

carnagione [it-ra] (sf) carnation

carnale [it-ra] (ag) carnal

carne [it-ra] (sf) carne, (in carne e osso, carne de cannon, carne de un fructo (polpa), esser in carne)

carnefice [it-ra] (sm) carnifice

carneficina [it-ra] (sf) carnage, massacro, (di animali) macellamento

carnevale [it-ra] (sm) carneval, > carnevalesc

carnivoro [it-ra] (ag) carnivore

carnoso [it-ra] (ag) carnose, > carnositate

caro [it-ra] (ag) car (amato + costoso), amate, costose, preciose

carogna [it-ra] (sf) caronia, > caroniose

carosello [it-ra] (sm) carosello

carota [it-ra] (sf) carota, > carotina

carovana [it-ra] (sf) caravana

carovita [it-ra] (sf) augmentation del costo de viver

carpentiere [it-ra] (sm) carpentero, > carpenteria

carpire [it-ra] (vt) prender/sasir (con violentia), extorquer, conquirer, fraudar

carponi [it-ra] (av) reptante (sur le proprie manos e genus)

carrabile/carraio [it-ra] (ag passo) transitabile a carros, transito pro carros

carreggiata [it-ra] (sf della strada) parte vehicular del cammino/strata, banda de rolamento, (solco) cannellatura, sulco, tracia

carrello [it-ra] (sm a due ruote) carretta, (aer) carro de atterrage, (ferrovia) trolley, carro, (cine, teatro, foto), dolly, (tavolino) tabula rolante, portabibitas (the, vivandas), (di macchina per scrivere) carro, (da supermercato), carretto

carrettiere [it-ra] (sm) carrettero

carriera [it-ra] (sf professionale) carriera

carriola [it-ra] (sf) carretta de mano

carro [it-ra] (sm) carro, (carro funebre, carro triumphal), wagon

carrozza [it-ra] (sf trainata da cavalli) carrossa, cochi, (di treno) carro

carrozzeria [it-ra] (sf) carrosseria, > carrossero

carrozzina [it-ra] (sf), cochietto de infante, (auto), sidecar, (per invalidi) sede a rotas

carrozzone [it-ra] (sm) carro, wagon

carrucola [it-ra] (sf) polea

carta [it-ra] (sf) papiro, (papiro moneta, papiro autographic, papiro de tornasol, papiro hygienic, papiro siccante, papiro de seta), (cartoncino) carta, (carta postal, jocar a cartas, dar carta blanc a un persona, dar le cartas, carta de visita)

cartacarbone [it-ra] (sf) papiro carbon

cartaccia [it-ra] (sf) papiralia, > [cestino per ~] corbe a papiro

cartamoneta [it-ra] (sf) papiro moneta

cartapecora [it-ra] (sf) vitellino, pergamena

cartapesta [it-ra] (sf) papiro macerate

carteggio [it-ra] (sm) correspondentia, collection de litteras

cartella [it-ra] (sf med: clinica) dossier (carta) medical, (documento) dossier, documento, (fin) certificato de actiones, obligation, (custodia) classificator, camisa, (di uomo d'affari) portafolio, (stampato) prospecto, (foglio dattiloscritto) pagina dactylographate/manuscripte, (di scolaro) sacco de scholar

cartello [it-ra] (sm) indicator (stratal), signal, edicto, insignia (fin) cartel, > cartelista, cartelisar, cartelisation, (+) trust, (pol) alliantia

cartellone [it-ra] (sm pubblicitario) placard, > placardar, (di spettacoli) programma

cartiera [it-ra] (sf) fabrica de papiro, (! cartiera = (portafogli))

cartilagine [it-ra] (sf) cartilagine, > cartilaginose

cartoccio [it-ra] (sm) pacchetto (conic)

cartoleria [it-ra] (sf) papireria

cartolina [it-ra] (sf) carta (postal)

cartone [it-ra] (sm) carton, > cartonero, cartoneria, cartonar, cartonage

cartoni animati [it-ra] (smp) designos/caricaturas animate

cartuccia [it-ra] (sf) cartucha, > cartuchiera, cartucheria

casa [it-ra] (sf) domo, (domo de deo, a domo, in domo de), > domicilio, domestic;, casa

casacca [it-ra] (sf), casaca, jachetta, veste cossack

casalinga [it-ra] (sf) matre/femina de familia (de menage), menagera

casalingo [it-ra] (ag) domestic

casalinghi [it-ra] (smp) utensiles domestic, articulos de menage

cascare [it-ra] (vi) cader, collaber

cascata [it-ra] (sf) cascada, cadita de aqua, cataracta

cascina [it-ra] (sf) ferma

casco [it-ra] (sm) casco, caschetto

caseificio [it-ra] (sm) fabrica de caseos, caseificio

casella [it-ra] (sf cassetta) cassa (postal), (di schedario) alveolo de bureau, (della carta a quadretti) quadrato

casellario [it-ra] (sm) archivio, classificator, cellario

casello [it-ra] (sm ferr) cabina de signales, passage a nivello con casa del signalator

caserma [it-ra] (sf) caserna, > casernero, casernar, casernamento

casino [it-ra] (sm caccia:) domo pro le chassa, (circolo ufficiali:) club del officieros, (di prost.:) bordello

casin� [it-ra] (sm) casino

caso [it-ra] (sm) caso, chance, hasardo, (in nulle caso, in caso de necessitate, caso de conscientia, in caso que, (per caso:) per aventura, (a caso:) passim, al hasardo)

casolare [it-ra] (sm) ferma, cabana

cassa [it-ra] (sf) cassa, buxo, feretro, (libro de cassa, cassa del tympano)

cassaforte [it-ra] (sf) cassa forte, cassa pro salveguardar, coffro

cassapanca [it-ra] (sf) arca, cassabanco

casseruola [it-ra] (sf) casserola

cassetta [it-ra] (sf) cassa, cassetta, (per preziosi) coffro, (delle lettere) cassa postal, (da fiori) cassa de ceramo, (per attrezzi) cassa de utensiles, (della spazzatura) receptaculo de immunditias, (pronto soccorso) equipamento de prime succurso, (registrata) phonobanda, cassetta

cassettina [it-ra] (sf) pyxide

cassetto [it-ra] (sm) tiratorio

cassettiera [it-ra] (sf) commoda

cassettone [it-ra] (sm) commoda, (arch), plafon

cassiere [it-ra] (sm) cassero

casta [it-ra] (sf) casta

castagna [it-ra] (sf) castania, marron, (ag) castanie

castello [it-ra] (sm) castello, > castellano, [(~ in aria] creation de phantasia)

castigare [it-ra] (vt) castigar, punir, disciplinar

castigo [it-ra] (sm) castigamento/castigation, punition

castit� [it-ra] (sf) castitate

casto [it-ra] (ag) caste

castoro [it-ra] (sm) castor

castrare [it-ra] (vt) castrar, emascular, mutilar

casuale [it-ra] (ag) casual, accidental, aleatori

casualit� [it-ra] (sf) casualitate

casupola [it-ra] (sf) cabana

cataclisma [it-ra] (sf) cataclysmo, catastrophe

catacomba [it-ra] (sf) catacomba

catalogare [it-ra] (vt) catalogar

catalogo [it-ra] (sm) catalogo

catarro [it-ra] (sm) catarrho, > catarrhal, catarrhose

catasta [it-ra] (sf) pila, cumulo

catasto [it-ra] (sm) catastro, registro del terrenos/fabricatos

catastrofe [it-ra] (sf) catastrophe, > catastrophic

catechismo [it-ra] (sm) catechismo, > catechete, catechetica, catechetic, catechisar, catechista

categoria [it-ra] (sf) categoria

categorico [it-ra] (ag) categoric

catena [it-ra] (sf) catena, > catenar, catenari

catenaccio [it-ra] (sm) pessulo

cateratta [it-ra] (sf) cataracta

catinella [it-ra] (sm) bassino

catrame [it-ra] (sm) catran, > catraneria, catranose, catranar, catranator

cattedra [it-ra] (sf) cathedra (anche pulpito)

cattedrale [it-ra] (sf) cathedral

cattiveria [it-ra] (sf) impietate, pravitate, perversitate, malitia, despecto, rancor

cattivit� [it-ra] (sf) captivitate

cattivo [it-ra] (ag) mal, prave, perverse

cattolicesimo [it-ra] (sm) catholicismo

cattolico [it-ra] (ag) catholic

cattura [it-ra] (sf) captura

catturare [it-ra] (vt) captar, capturar, captivar

caucci� [it-ra] (sm) cauchu

causa [it-ra] (sf ogni senso) causa, (causa prime, causa final, a causa de)

causare [it-ra] (vt) causar, producer, provocar

caustico [it-ra] (ag) caustic, mordace, corrosive

cautela [it-ra] (sf), cautela, prudentia

cautelare [it-ra] (vt) proteger, defender, prevenir, garantir

cauto [it-ra] (ag) caute, prudente

cauzione [it-ra] (sf) caution, securitate, garantia

cava [it-ra] (sf) cava, petreria

cavalcare [it-ra] (vt) cavalcar, equitar, > cavalcada, equitation

cavalcavia [it-ra] (sf) ponte superior, ponte super un strata

cavalcioni [a ~ (av)] a cavallo, con le gambas pendule

cavaliere [it-ra] (sm) cavallero, (cavallero de industria (imbroglione), cavallero errante)

cavalleresco [it-ra] (ag), cavalleresc

cavalleria [it-ra] (sf) cavalleria, (fig) + nobilitate, galanteria, cortesia

cavallerizza [it-ra] (sf donna) cavallera, (maneggio) schola de equitation

cavalletta [it-ra] (sf zool) locusta

cavalletto [it-ra] (sm mecc) pedestallo, supporto, (di pittore, + ind. costr.) cavalletto, (di macchina fotografica etc.) tripede, (altro:) receptaculo, porta (con sostantivo)

cavallo [it-ra] (sm) cavallo, equo, (a cavallo, ir a cavallo)

cavare [it-ra] (vt fare un buco) cavar, (dente) extraher, [~rsi]
[it-ra] (vr fame, voglia) satisfacer

cavatappi [it-ra] (sm) tiracorcos

caverna [it-ra] (sf) caverna, cava, > cavernose

cavezza [it-ra] (sf) capistro

cavia [it-ra] (sf) porco de india, (! cavia = (gabbia))

caviale [it-ra] (sm) caviar

caviglia [it-ra] (sf) cavilia

cavillare [it-ra] (vi), cavillar, subtilisar, argutiar, facer sophismos

cavillo [it-ra] (sm), cavillo, sophisma

cavit� [it-ra] (sf) cavitate

cavo [it-ra] (ag) cave, (sm cavit�) cavo, (corda) cablo

cavolfiore [it-ra] (sm) caule flor

cavolo [it-ra] (sm) caule

cazzuola [it-ra] (sf) trulla

ce [it-ra] (av) ibi, illac, (pr) nos

cece [it-ra] (sm), cice, cicese (prop. T.C.)

cecit� [it-ra] (sf) cecitate, (cecitate de nocte, nyctalopia)

cedere [it-ra] (vt) ceder (cess), (arrendersi) render se, (terreno) subsider, flecter se sub le peso

cedevole [it-ra] (ag) cedente, poc firme, (arrendevole) docile, complacente

cedimento [it-ra] (sm) cedimento, lapso (de terra), flexion del terreno

cedola [it-ra] (sf) coupon, (fin) titulo, action

cedro [it-ra] (sm) cedro

ceffo [it-ra] (sm muso) muso, (peg) facie brute

celare [it-ra] (vt) celar, teger

celebrare [it-ra] (vt) celebrar

celebrazione [it-ra] (sf) celebration

celebre [it-ra] (ag) celebre, famose

celebrit� [it-ra] (sf) celebritate

celere [it-ra] (ag) celere, rapide, veloce

celerit� [it-ra] (sf) celeritate, rapiditate, velocitate

celeste [it-ra] (ag divino) celeste, celestial, (volta celeste, le celeste imperio), (di colore) blau celeste

celibato [it-ra] (sm) celibato

celibe [it-ra] (sm) celibatario, (ag) celibe

cella [it-ra] (sf) cella

cellula [it-ra] (sf) cellula

cellulite [it-ra] (sf), cellulitis

cementare [it-ra] (vt) cementar

cemento [it-ra] (sm) cemento, beton, (cemento armate)

cena [it-ra] (sf) cena, souper

cenare [it-ra] (vi) cenar, soupar

cencio [it-ra] (sm) (vetule) pannello, chiffon

cenere [it-ra] (sf) cinere, > cinerari, cineriero, cineriera, cinerar

cenno [it-ra] (sm) signo, signal, (gesto) gesto, (con la testa) nutation, (con la mano) facer signos con le mano, (allusione) allusion, referentia

censimento [it-ra] (sm) censimento

censire [it-ra] (vt) censer

censore [it-ra] (sm) censor, critico

censura [it-ra] (sf) censura, (submitter al censura), critica

centenario [it-ra] (ag) centenari, (sm) centenario

centesimo [it-ra] (sm moneta) centesimo, centimo, centime

centigrado [it-ra] (ag) centigrade

centigrammo [it-ra] (sm) centigramma

centimetro [it-ra] (sm) centimetro

centina [it-ra] (sf edil), cinctura

centinaio [it-ra] (sm) centena, a cento, circa cento

cento [it-ra] (sm) cento, (per/pro cento)

centrale [it-ra] (ag/sf) central

centralino [it-ra] (sm telefonico) central

centralizzare [it-ra] (vt) centralisar, centrar

centrare [it-ra] (vt) centrar

centrifugare [it-ra] (vt) centrifugar, > centrifuge, centrifugation

centro [it-ra] (sm) centro

ceppo [it-ra] (sm piede dell'albero:), caudice (?), (da ardere:) bloco, residuo truncate de arbore, (di freno: )bloco, (di prigioniero:) ligamine, (geneal.) origine, branca

cera [it-ra] (sf) cera

ceralacca [it-ra] (sf), ceralacca (prop. H.P.), cera de sigillar, lacca

ceramica [it-ra] (sf arte) ceramica, (oggetto) ceramo, (collettivo) ceramica, potteria

cerbiatto [it-ra] (sm), cervino, cervo juvene

cerca [it-ra] (sf) cerca, perquisition, almosna, questa, [in ~ di] in cerca de

cercare [it-ra] (vt) cercar, querer (quest), peter, requirer, explorar (tastante), tentar sin successo

cerchia [it-ra] (sf di mura) circuito, (di amici) circulo

cerchio [it-ra] (sm) circulo, (circulo polar, circulo vitiose)

cereale [it-ra] (sm/ag) cereal

cerebrale [it-ra] (ag) cerebral

cerimonia [it-ra] (sf) ceremonia, (maestro de ceremonia, habito de ceremonia, sin ceremonia), > ceremoniero, ceremonial, ceremoniose, inceremoniose

cerino [it-ra] (sm) flammifero (ceree)

cernia [it-ra] (sf), acernia (prop. H.P.)

cerniera [it-ra] (sf a cardine) cardine, cardiniera (prop. H.P.), (lampo) serratura fulmine

cernita [it-ra] (sf) selection, cernita, < cerner

cero [it-ra] (sm) cereo, (cereo paschal), alte candela de cera

cerotto [it-ra] (sm) emplastro (adhesive), banda adhesive

certamente [it-ra] (av) certemente, certo

certezza [it-ra] (sf) certitude

certificato [it-ra] (ag/sm) certificato, certification, > certificar, certificator

certo [it-ra] (ag) certe, verace, secur, (av) certo

cervello [it-ra] (sm) cerebro

cervo [it-ra] (sm) cervo, (cervo volante)

cesellare [it-ra] (vt) cisellar, > cisello, cisellar, cisellatura

cesoie [it-ra] (sfp) cisorios

cespite [it-ra] (sm) (fonte de) renta, cespite (prop. H.P.)

cespuglio [it-ra] (sm) arbusto

cessare [it-ra] (vt) cessar, abrumper, terminar

cesso [it-ra] (sm) latrina

cesta [it-ra] (sf) corbe, paniero

cestinare [it-ra] (vt) jectar in le corbe a papiro, non publicar, ignorar

cestino [it-ra] (sm) corbe, paniero

ceto [it-ra] (sm) classe/strato (social)

cetriolo [it-ra] (sm) cucumbre

cetra [it-ra] (sf) cithera

che [it-ra] (pron relativo) que, (pron. sogg. di pers.) qui

cherubino [it-ra] (sm) cherub, > cherubic

chetichella [alla ~] secretemente, furtivemente, silentiosemente, (insinuar se)

cheto [it-ra] (ag) quiete, silentiose

chi [it-ra] (pron interrogativo) qui

chiaccherare [it-ra] (vt) parlar, conversar, confabular, garrular, commatrar

chiaccherata [it-ra] (sf) (belle) conversation, confabulation, conversation informal

chiacchere [it-ra] (sfp) confabulation, (pettegolezzo, invenzione) commatrage, conto, rumor

chiacchierio [it-ra] (sm) confabulation

chiaccherone [it-ra] (sm) parlator excessive, confabulator, (pettegola) commatre

chiamare [it-ra] (vt) advocar, appellar, vocar, clamar, (in questione) questionar, (in giudizio) citar, [~si]
[it-ra] (vr) nominar se

chiamata [it-ra] (sf) appello, vocation, (leg) citation

chiappa [it-ra] (sf) gluteo

chiara [it-ra] (sf dell'uovo) albumine

chiarezza [it-ra] (sf) claritate, nitor

chiarire [it-ra] (vt) clarar, clarificar, explicar

chiaro [it-ra] (ag) clar, nitide, limpide, pur

chiarore [it-ra] (sm) claritate, luce debile, resplendentia, splendor

chiaroscuro [it-ra] (sm) clarobscuro

chiaroveggenza [it-ra] (sf) clarividentia, > clarividente

chiasso [it-ra] (sm) ruito, tumulto

chiassoso [it-ra] (ag) ruitose, tumultuose

chiave [it-ra] (sf) clave, (clave anglese, clave de contacto, clave de violino, clave de fa (basso), clave a vite (a tubo))

chiavistello [it-ra] (sm) pessulo

chiazza [it-ra] (sf) macula (que se extende)/(grande)

chicco [it-ra] (sm) grano, perla

chiedere [it-ra] (vt per avere) rogar, peter, (per sapere) demandar, inquirer, querer (quest)

chierico [it-ra] (sm) clerico

chiesa [it-ra] (sf) ecclesia, > ecclesiasta, ecclesiastic, ecclesiastico, ecclesiologia

chiglia [it-ra] (sf della nave), kil, carina

chilogrammo [it-ra] (sm) kilogramma

chimera [it-ra] (sf) chimera, > chimeric, chimerisar

chimica [it-ra] (sf) chimia, > chimista, chimic

china [it-ra] (sf pendenza) inclination, (di collina) costa, scarpa, (vista verso il basso) declination, (vista verso l'alto) montata

china [it-ra] (sf bot) cinchona, > cinchonina, cinchonismo

chinare [it-ra] (vt) inclinar, [~si] [it-ra] (vr) flecter se, abassar se, inclinar se

chincaglieria [it-ra] (sf gen. plurale) bricabrac (F)

chinino [it-ra] (sm) quinina

chino [it-ra] (ag) inclinate

chioccia [it-ra] (sf) gallina covatrice

chiocciola [it-ra] (sf) coclea, limace, [scala a ~] scala a spiral

chiodo [it-ra] (sm) clavo

chioma [it-ra] (sf di capelli) capillatura copiose, longe capillos spisse, (di albero) foliage, (di cavallo) criniera

chiosco [it-ra] (sm) kiosque

chiostro [it-ra] (sm) claustro, cenobio

chiromanzia [it-ra] (sf) chiromantia

chirurgia [it-ra] (sf) chirurgia, > chirurgic

chiss� [it-ra] (av) qui sape, forsan

chitarra [it-ra] (sf) guitarra, gitarra

chiudere [it-ra] (vt) clauder (claus), interrumper, separar, excluder, (con serratura o strettamente) serrar

chiunque [it-ra] (pron relativo) quicunque

chiusa [it-ra] (sf) esclusa

chiuso [it-ra] (ag) claudite/clause, serrate

chiusura [it-ra] (sf) clausura, serratura, fin

ci [it-ra] (av) hic, ibi, illac, (pr) nos

ciabattino [it-ra] (sm) bottinero

ciabatta [it-ra] (sf) pantofla

cialda [it-ra] (sf cuc) biscuit

cialtrone [it-ra] (sm) persona negligente, persona con nulle fibra moral

ciambella [it-ra] (sf cuc), crustula, torta de farina con un foramine in le medio

ciancia [it-ra] (sf) parolas van, commatrage

ciao [it-ra] (escl incontrandosi) salute! bon die! (lasciandosi) a revider!

ciarlatano [it-ra] (sm) charlatan, > charlataneria, charlatanesc, charlatanismo

ciascuno [it-ra] (pron) cata uno, (ag) omne, tote

cibare [it-ra] (vt) nutrir, alimentar

cibarie [it-ra] (sfp) viveres

cibo [it-ra] (sm) nutrimento, alimento, victo, victualia, cibo

cicala [it-ra] (sf) cicada

cicatrice [it-ra] (sf) cicatrice

cicatrizzare [it-ra] (vt) cicatrisar

cicca [it-ra] (sf gomma da masticare) gumma a masticar, (di sigaretta) fin, resto, residuo truncate

ciclamino [it-ra] (sm) cyclamino

ciclismo [it-ra] (sm) cyclismo

ciclista [it-ra] (sm) cyclista

ciclo [it-ra] (sm) cyclo

ciclomotore [it-ra] (sm) bicycletta/cyclo a motor

ciclone [it-ra] (sm) cyclon, > cyclonal

ciclostile [it-ra] (sm) mimeographo, > mimeographar

cicogna [it-ra] (sf) ciconia

cicoria [it-ra] (sf) chicorea, (insalata belga) endivia

cicuta [it-ra] (sf) cicuta

cieco [it-ra] (ag) cec, > cecitate, cecar

cielo [it-ra] (sm) celo, ((baldacchinio:) celo de lecto, a celo aperte)

cifra [it-ra] (sf) cifra (ogni senso), > cifrate, cifrar, decifrar

ciglio [it-ra] (sm delle palpebre) cilio, (margine) fronte, orlo

cigno [it-ra] (sm) cygno

cigolare [it-ra] (vt) crepar, strider

cigolio [it-ra] (sm) stridulation

cilecca [it-ra] (sf) [fare ~] facer fiasco

ciliegia [it-ra] (sf) ceresia, > ceresiero, ceresieto

cilindro [it-ra] (sm ogni senso) cylindro, > cylindrata, cylindric, cylindrage

cima [it-ra] (sf) culmine, summitate, alto, parte superior, puncta (naut) cablo

cimentare [it-ra] (vt) defiar, stimular, probar, examinar, [~si] [it-ra] (vr) aventurar se, [~si con] competer con

cimice [it-ra] (sf) cimice, > cimicaria, cimicose

ciminiera [it-ra] (sf di fabbrica, di nave) camino

cimitero [it-ra] (sm) cemeterio

cimosa [it-ra] (sf per lavagna) eradicator (pro tabulas nigre), pannello (pro eradicamento)

cinema [it-ra] (sm) cine, cinema, cinematographo

cinepresa [it-ra] (sf) camera

cinese [it-ra] (ag) chinese

cingere [it-ra] (vt) cinger (cing, cinct), (circondare) incircular, circumferer, ambir, cinger

cinghia [it-ra] (sf) corregia, cinctura, (per sella) cingula

cinghiale [it-ra] (sm), porco singular

cingolo [it-ra] (sm) eruca, (tractor a eruca)

cinguettare [it-ra] (vt), gorgear, cantar, critar, emitter critos

cinico [it-ra] (ag) cynic, > cynismo

cinquanta [it-ra] (num) cinquanta

cinque [it-ra] (num) cinque

cinquecento [it-ra] (num) cinquecento

cinta [it-ra] (sf) vallo, muro, barriera, palissada, cinction

cintura [it-ra] (sf) cinctura, cingula

ci� [it-ra] (pron) isto, id

ciocca [it-ra] (sf), meche (F)

cioccolata [it-ra] (sf) chocolate, > chocolatero, chocolatiera

cioccolatino [it-ra] (sm) chocolate(s)

cio� [it-ra] (av) i.e. (id es)

ciondolare [it-ra] (vt) oscillar, balanciar, pender

ciondolo [it-ra] (sm) pendente

ciondoloni [it-ra] (av) pendulemente

ciononostante [it-ra] (av) nonobstante isto, tamen

ciotola [it-ra] (sf) bassino, cuppa, tassa

ciottolo [it-ra] (sm) calculo, petretta

cipiglio [it-ra] (sm) corrugation del fronte, reguardo hostil

cipolla [it-ra] (sf) cibolla

cippo [it-ra] (sm) petra memorial, columna inscripte, cippo (?)

cipresso [it-ra] (sm) cypresso

cipria [it-ra] (sf) pulvere

circa [it-ra] (av) circa, approximatemente, (prep) in re, super, circum

circo [it-ra] (sm) circo

circolare [it-ra] (vt) circular, mover, (ag) circular

circolazione [it-ra] (sf) circulation

circolo [it-ra] (sm) circulo, (circulo polar, circulo vitiose)

circondare [it-ra] (vt) circumferer, ambir, cinger, (stare intorno) circumstar, circumjacer

circondario [it-ra] (sm) districto, vicinitate

circonferenza [it-ra] (sf) circumferentia

circonlocuzione [it-ra] (sf) circumlocution, > circumloquer

circonvallazione [it-ra] (sf di mura) circumvallation, (strada) strata circular/perimetral

circoscrivere [it-ra] (vt) circumscriber

circoscrizione [it-ra] (sf) circumscription, area definite, territorio

circospetto [it-ra] (ag) circumspecte, caute

circospezione [it-ra] (sf) circumspection, cautela

circostante [it-ra] (ag) circumstante, vicine

circostanza [it-ra] (sf) circumstantia, occasion, stato del cosas

circuito [it-ra] (sm) circuito

cisterna [it-ra] (sf) cisterna, reservoir

cisti [it-ra] (sf) cyste

citare [it-ra] (vt) citar (ogni senso)

citazione [it-ra] (sf) citation

citofono [it-ra] (sm) telephono del porta, telephono interne

citrato [it-ra] (sm) citrato

citt� [it-ra] (sf) citate, urbe

cittadinanza [it-ra] (sf) derecto de citatano

cittadino [it-ra] (sm) cive, citatano, (del regno:) regnicola

ciuffo [it-ra] (sm) cresta, flocco

civetta [it-ra] (sf) uluco, (fig) coquette

civetteria [it-ra] (sf) coquetteria, > coquettar

civico [it-ra] (ag) civic

civile [it-ra] (ag) civil

civilizzare [it-ra] (vt) civilisar

civilt� [it-ra] (sf) civilisation, (di maniere:) civilitate

clacson [it-ra] (sm), klaxon

clamore [it-ra] (sm) clamor, > clamorose, ruito, strepito

clandestino [it-ra] (ag) clandestin, > clandestinitate

clarinetto [it-ra] (sm) clarinetto

classe [it-ra] (sf ogni senso) classe

classicismo [it-ra] (sm) classicismo

classico [it-ra] (ag) classic, (sm) classico

classifica [it-ra] (sf) classification

classificare [it-ra] (vt) classificar

classificazione [it-ra] (sf) classification

clausola [it-ra] (sf) clausula

clava [it-ra] (sf) fuste

clavicembalo [it-ra] (sm) clavicymbalo

clavicola [it-ra] (sf) clavicula

clemente [it-ra] (ag) misericorde, clemente, > clementia

clericale [it-ra] (ag) clerical, > clericalismo

clero [it-ra] (sm) clero, clericato

clessidra [it-ra] (sf) sabliero

clich� [it-ra] (sm) clich� (F)

cliente [it-ra] (sm) cliente, > clientela

clima [it-ra] (sf) climate, > climatic, climatisar

climatizzazione [it-ra] (sf impianto di aria condizionata) climatisation

clinica [it-ra] (sf) clinica, (ag) clinic

clistere [it-ra] (sm) clyster

cloaca [it-ra] (sf) cloaca, > cloacal

clorofilla [it-ra] (sf) chlorophylla

cloroformio [it-ra] (sm) chloroformo

club [it-ra] (sm) club, > clubista

coabitare [it-ra] (vt) conviver, cohabitar, > cohabitation

coadiutore [it-ra] (sm) coadjutor, coadjuvante, assistente, suppletor

coagulare [it-ra] (vt) coagular

coalizione [it-ra] (sf) coalition, > coalisar, coalescer (crescere insieme)

coatto [it-ra] (ag) obligate

cobra [it-ra] (sf) cobra

cocaina [it-ra] (sf) cocaina, > cocainismo, cocainomano

coccarda [it-ra] (sf) cocarda

cocchiere [it-ra] (sm) cochiero, carossero

coccio [it-ra] (sm vaso) ceramo, (frammento) fragmentos, restos

cocciutaggine [it-ra] (sf) obstination

cocciuto [it-ra] (ag) obstinate

cocco [it-ra] (sm) coco

coccodrillo [it-ra] (sm) crocodilo

coccolare [it-ra] (vt) imbraciar, caressar, vitiar

cocente [it-ra] (ag) ardente, adurente

cocomero [it-ra] (sm) melon de aqua

cocuzzolo [it-ra] (sm) summitate, extremitate, puncta, culmine, parte superior

coda [it-ra] (sf) cauda, (piano de cauda, facer cauda)

codardia [it-ra] (sf) coardia, > coarde

codazzo [it-ra] (sm) canalia/turba a sequer, sequito

codesto [it-ra] (pr) ille, celle (decl), (ag) ille, celle

codice [it-ra] (sm) codice (codice penal, codice civil, codice commercial, codice militar, codice telegraphic), > codificar

coefficente [it-ra] (sm) coefficente

coercizione [it-ra] (sf) coercition, coaction, constriction

coerente [it-ra] (ag) coherente, ben ligate

coerenza [it-ra] (sf) coherentia

coesione [it-ra] (sf) cohesion, > cohesive

coesistere [it-ra] (vt) coexister

coetaneo [it-ra] (ag) coetanee

cofano [it-ra] (sm auto) copertura (del motor), cofretto (prop. H.P.)

cogliere [it-ra] (vt fiori, frutta) levar, prender, colliger, (sorprendere) surprender, (in fallo) attrappar

cognac [it-ra] (sm) cognac

cognato [it-ra] (sm) fratre/soror affin

cognizione [it-ra] (sf) cognoscentia, saper, notion, (fil) cognition

cognome [it-ra] (sm) nomine de familia

coincidenza [it-ra] (sf) coincidentia

coincidere [it-ra] (vt) coincider

coinvolgere [it-ra] (vt) implicar, involver, requirer

col� [it-ra] (av) ibi, illac

colabrodo [colapasta] [it-ra] (s) colo, colatorio, filtro

colare [it-ra] (vt) colar/filtrar (filtrare), percolar, (metallo) funder

colata [it-ra] (sf geol) fluxo de lava in eruption, (metal) fusion

colazione [it-ra] (sf) jentaculo, jentar

colei [it-ra] (pr) illa

colera [it-ra] (sf) cholera

colibri [it-ra] (sm), colibri

colica [it-ra] (sf) colica

colino [it-ra] (sm) colo

colla [it-ra] (sf) glutine, colla

collaborare [it-ra] (vt) collaborar, concurrer

collaboratore [it-ra] (sm) collaborator

collaborazione [it-ra] (sf) collaboration

collana [it-ra] (sf) collar

collant [it-ra] (sm), collant

collasso [it-ra] (sm) collapso

collaterale [it-ra] (ag) collateral

collaudare [it-ra] (vt) verificar, examinar, probar

collaudo [it-ra] (sm) verifica, examine, proba

colle [it-ra] (sm) colle

collega [it-ra] (sm) collega

collegamento [it-ra] (sm) connexion, junction

collegare [it-ra] (vt) conjunger, connecter, assemblar, unir, poner in relation, poner se in communication

collegio [it-ra] (sm) collegio, (collegio electoral)

collera [it-ra] (sf) cholera, ira, rage

collerico [it-ra] (ag) choleric, irascibile, ragiose

colletta [it-ra] (sf atto) collecta, (sostanza) collection

collettivit� [it-ra] (sf) collectivitate, communitate

collettivo [it-ra] (ag) collective, (sm) collectivo (organo politic de consulta e deliberation)

colletto [it-ra] (sm) collo, colletto

collezione [it-ra] (sf) collection

collezionare [it-ra] (vt) colliger

collimare [it-ra] (vi) coincider, concordar, vader ben a, corresponder

collina [it-ra] (sf) collina, > collinetta, collinose

collirio [it-ra] (sm med), collyrio

collisione [it-ra] (sf) collision

collo [it-ra] (sm) collo

collocamento [it-ra] (sm) collocation, disposition, placiamento, positura, situation, (lavoro) empleo, placiamento, (bureau de placiamento), [~ a riposo] retiro, pensionamento

collocare [it-ra] (vt) collocar, disponer, placiar, poner, situar, emplear

colloquio [it-ra] (sm) colloquio, conversation, confabulation

colmare [it-ra] (vt) plenar, reimpler, cargar, expler, cumular

colmo [it-ra] (sm) plen, complete (usque al orlo)

colombo [it-ra] (sm) columba, pipion

colonia [it-ra] (sf) colonia, (colonia penitentiari, aqua de Colonia

coloniale [it-ra] (ag) colonial

colonizzare [it-ra] (vt) colonisar, > colonisation

colonna [it-ra] (sf) columna, (columna vertebral, quinte columna)

colonnello [it-ra] (sm) colonnello, (locotenente colonnello)

colono [it-ra] (sm) colono

colorante [it-ra] (sm), colorante

colorare [it-ra] (vt) colorar, tinger, tintar

colore [it-ra] (sm) color, (color local), (sostanza) tinta

colorito [it-ra] (sm carnagione) carnation, color, (vivacit�) vivacitate, animation, (ag) colorate, vivide, (di persona) incarnatin, rosate

coloro [it-ra] (pr) istes, illes

colossale [it-ra] (ag) colossal, enorme, vaste, immense

colosso [it-ra] (sm) colosso

colpa [it-ra] (sf) culpa, peccato, error

colpevole [it-ra] (ag) culpabile

colpire [it-ra] (vt) colpar, batter, percuter, (> percussion), afficer ((avere un effetto su), > affection), impinger, ((collisione), > impacto), ferir

colpo [it-ra] (sm) colpo, battimento, percussion, affection, impacto, ferimento, (sparo) tiro, ( med) attacco, (colpo de sol, colpo de vento, colpo de gratia, colpo de stato, colpo de apoplexia, colpo de mar)

coltellata [it-ra] (sf) colpo de pugnal/cultello, > dagar, pugnalar

coltello [it-ra] (sm) cultello, (da macellaio, da caccia) cultro, (per carne) hachatoria

coltivabile [it-ra] (ag) cultivabile

coltivare [it-ra] (vt) cultivar, coler

coltivatore [it-ra] (sm) cultivator, agricultor, paisano

coltivazione [it-ra] (sf) cultivation

colto [it-ra] (ag) culte, instruite

coltre [it-ra] (sf) copertura (de lana), coperilecto, copertura de lecto, (funebre) drappo mortuari

coltura [it-ra] (sf) cultivation

colui [colei] [it-ra] (pron) ille/illa

coma [it-ra] (sf) coma, > comatose

comandamento [it-ra] (sm) commandamento

comandante [it-ra] (sm) commandante

comandare [it-ra] (vt) commandar, imponer, controlar, ordinar

comando [it-ra] (sm) commando

comare [it-ra] (sf) commatre

combaciare [it-ra] (vt) coincider, unir se perfectemente, vader ben a, equalar, harmonisar se, corresponder

combattente [it-ra] (sm) combattente, pugnante

combattere [it-ra] (vt) combatter, luctar, pugnar

combattimento [it-ra] (sm) combatto

combinare [it-ra] (vt) combinar, conjunger, consociar, (qualcosa) machinar, preparar, concordar

combinazione [it-ra] (sf) combination, casualitate

combustibile [it-ra] (sm) combustibile

combustione [it-ra] (sf) combustion, (combustion spontanee)

combutta [it-ra] (sf) conspiration, conspiratores/gruppetto de gente qui conspira

come [it-ra] (av) como, quomodo, (av) como, quam, qua (nella capacit�/funzione di, in qualit� di)

cometa [it-ra] (sf) cometa, (cometa de papiro = (aquilone))

comico [it-ra] (ag) comic, (opera comic), (sm) comico, comediano

comignolo [it-ra] (sm) camino

cominciare [it-ra] (vt) comenciar, initiar, inciper

comitato [it-ra] (sm) committee, comitato

comitiva [it-ra] (sf) banda, gruppo, compania

comizio [it-ra] (sm) assemblea, reunion (de propaganda electoral), meeting, incontro, comitio (prop. H.P.)

commedia [it-ra] (sf) comedia, > comediano/comedo (commediante)

commemorare [it-ra] (vt) commemorar, > commemoration, commemorative

commendatore [it-ra] (sm) ((titolo della Rep. Ital.) =, commendatore), commandante in un ordine de cavalleria

commensale [it-ra] (sm) conviva, > convival

commentare [it-ra] (vt) commentar, (annotare un testo) annotar, (spiegare) explicar

commentatore [it-ra] (sm) commentator, > commentario

commento [it-ra] (sm) commentario

commerciale [it-ra] (ag) commercial

commerciante [it-ra] (sm) commerciante, mercante, negotiante, venditor, homine de affaires/negotios

commerciare [it-ra] (vt) commerciar, mercar

commercio [it-ra] (sm) commercio, negotios, affaires, mercato, ([~ all'ingrosso] commercio in grosso, [~ al dettaglio] commercio al detalio)

commesso [it-ra] (sm comm) commisso, venditor/venditrice, adjuvator de commercio

commestibile [it-ra] (ag) comestibile, edibile, mangiabile, (smp) comestibiles, alimentos

commettere [it-ra] (vt) committer, perpetrar, facer

commiato [it-ra] (sm) commeato, > commear (andare e venire), congedo, partita

comminare [it-ra] (vt dir) menaciar, prevenir, infliger, comminar

commiserare [it-ra] (vt) commiserar, miserar, compatir, haber pietate de

commiserazione [it-ra] (sf) commiseration, compassion

commissariato [it-ra] (sm) commissariato

commissario [it-ra] (sm) commissario, (scol) membro de un commission de examine

commissionario [it-ra] (sm) commissionero, < commissionar

commissione [it-ra] (sf) committee, commission (compito, rimunerazione, comitato); (ordinazione:) commanda

committente [it-ra] (sm) cliente, commandator

commovente [it-ra] (ag) emovente, toccante, pathetic

commozione [it-ra] (sf) commotion, (commotion cerebral)

commuovere [it-ra] (vt) mover, emover, impressionar

commutare [it-ra] (vt) commutar (in), mutar, cambiar

comodino [it-ra] (sm) tabula de nocte

comodit� [it-ra] (sf) commoditate, conforto

comodo [it-ra] (ag) commode, confortabile, conveniente (pulito, decente), (sm) commoditate, convenientia

compaesano [it-ra] (sm) originari del mesme village, compatriota

compagine [it-ra] (sf) structura, equipa

compagnia [it-ra] (sf) compania, (tener compania a un persona, "Smith e compania")

compagno [it-ra] (sm) companion, camerada, conviagiator

comparabile [it-ra] (ag) comparabile (con/a), conferibile

comparare [it-ra] (vt) comparar, conferer

comparativo [it-ra] (sm) comparativo, (ag) comparative

compare [it-ra] (sm) compare (compatre), companion

comparire [it-ra] (vt) comparer, apparer

comparsa [it-ra] (sm cine) figurante, comparsa

compartimento [it-ra] (sm) compartimento, (amm) circumscription

compassato [it-ra] (ag) mesurate, deliberate, rigide, inflexibile, satisfacte de se, complacente, pedantesc

compassione [it-ra] (sf) compassion, pietate, misericordia

compasso [it-ra] (sm) compasso

compatibile [it-ra] (ag) compatibile

compatimento [it-ra] (sm) compassion, condescention, pietate

compatire [it-ra] (vt) compatir (a)

compatriota [it-ra] (sm) compatriota

compattezza [it-ra] (sf), compactibilitate, soliditate, concordantia

compatto [it-ra] (ag) compacte, solide, firme, unite

compendiare [it-ra] (vt), compendiar, facer un compendio, > compendiose, resumer, condensar

compendio [it-ra] (sm) compendio, resum�

compenetrare [it-ra] (vt) compenetrar, > compenetration, penetrar

compensare [it-ra] (vt) remunerar, indemnisar, compensar

compensazione [it-ra] (sf) compensation

compenso [it-ra] (sm) remuneration, indemnitate, compensation

competente [it-ra] (ag qualificate) competente, qualificate, capace, (adeguato) juste, passabile, adequate, convenibile

competenza [it-ra] (sf) competentia, (esser del competentia de/a), capacitate

competere [it-ra] (vi) competer (gare, appartenere per diritto), rivalisar

competitore [it-ra] (sm) competitor

competizione [it-ra] (sf) competition

compiacente [it-ra] (ag) complacente, obligante, officiose

compiacere [it-ra] (vt) placer (a), gratificar, contentar, satisfacer, [~si] [it-ra] (vr) complacer (se in), delectar (se in)

compiangere [it-ra] (vt) haber pietate de, commiserar, doler (se de), regretar, symphatisar (con), (lamentare) lamentar, (un morto) luger, affliger (se de)

compianto [it-ra] (ag) lamentate

compiere [it-ra] (vt) complir, accomplir, completar, concluder, (un lavoro) exequer, realisar, (et�) festear

compilare [it-ra] (vt) compilar, rediger

compilazione [it-ra] (sf) compilation, redaction

compimento [it-ra] (sm) completion, complimento, conclusion

compitare [it-ra] (vt spelling:) ortographiar, (fare i compiti) facer le deberes

compitezza [it-ra] (sf) politessa, bon manieras, cortesia inscrupulose

compito [it-ra] (sm) carga, labor, deber, assignation, (i compiti scolastici) deberes, officio, ministerio

compito [it-ra] (ag) polite, cortese

compleanno [it-ra] (sm) anniversario, die natal

complementare [it-ra] (ag) complementari

complemento [it-ra] (sm) complemento, (complemento directe, complemento indirecte, complemento de loco, complemento de maniera), reserva

complessit� [it-ra] (sf) complexitate

complessivamente [it-ra] (av) complexivemente, plenmente, in general

complessivo [it-ra] (ag) comprehensive, total, general, integre

complesso [it-ra] (ag) complexe, complicate, intricate, (sm) complexo (complexo de inferioritate, complexo de superioritate, complexo de Edipo), (mus) gruppo (musical)

completare [it-ra] (vt) completar, compler, concluder

complicare [it-ra] (vt) complicar, pejorar

complicazione [it-ra] (sf) complication

complice [it-ra] (sm) complice, > complicitate

complimentare [it-ra] (sm) complimentar, felicitar, congratular, blandir

complimento [it-ra] (sm) complimento, blandimento, verbos honorific

complottare [it-ra] (vt) conspirar, cabalar, intrigar, ordir

complotto [it-ra] (sm), complot, conspiration, intriga

componente [it-ra] (sm) componente

componimento [it-ra] (sm) essayo, composition, obra, (leg) saldo, accomodamento, resolution, transaction

comporre [it-ra] (vt) componer, formar, constituer, arrangiar, adjustar

comportamento [it-ra] (sm) comportamento, conducta

comportare [it-ra] (vt) comportar, implicar, [~si] [it-ra] (vr) comportar se, conducer se

compositore [it-ra] (sm) compositor (tipografia, anche:) cassista

composizione [it-ra] (sf) composition, (leg) accommodamento, transaction

compostezza [it-ra] (sf) urbanitate, calma, dignitate, moderation

composto [it-ra] (ag) composite (interesse composite, parola composite, fractura composite), (ordinato) in ordine, methodic, (sm) composito, mixtura

compra [it-ra] (sf), compra, emption, acquisition

comprare [it-ra] (vt), comprar, acquirer, (> acquiribile, acquesto, acquisition, acquisitor), emer

compratore [it-ra] (sm), comprator, emptor, mancipe, acquisitor

comprendere [it-ra] (vt) comprender, comprehender, intender, caper, (contenere, anche:) continer, includer

comprensibile [it-ra] (ag) comprensibile, comprehensibile

comprensione [it-ra] (sf) comprension, comprehension

comprensivo [it-ra] (ag) comprensive, inclusive, (che include molto, di vasta capacit� a capire); (di carattere:) compatiente, benevole

compressa [it-ra] (sf med: garza) compressa, (pastiglia) tabletta, comprimito, pastilla

compressione [it-ra] (sf) compression

compresso [it-ra] (pp) comprimite/compresse

comprimere [it-ra] (vt) comprimer

compromesso [it-ra] (sm) compromisso, arbitration, accordo, convention

compromettere [it-ra] (vt) compromitter, (esporre a rischio o pericolo) impericular, mitter in periculo, (coinvolgere) compromitter, implicar

comprovare [it-ra] (vt) probar, provider probas additional de, confirmar, probar in ultra, demonstrar

compunto [it-ra] (ag) compungite/compuncte, > compunger (se)

compunzione [it-ra] (sf) compunction

computare [it-ra] (vt) computar, contar, calcular, summar

computisteria [it-ra] (sf) contabilitate

computo [it-ra] (sm) computo, calculo

comunale [it-ra] (ag) communal, municipal

comune [it-ra] (sm) commun, ((house of commons:) camera del communes, (cittadini ordinari:) communes), (amm) communa, municipio, (ag) commun, (loco commun, senso commun, de commun accordo, in commun, foras del commun)

comunicare [it-ra] (vt) communicar (impartire, trasmettere; scambiare pensieri, idee, ricevere la comunione), impartir, dar, (una malattia:) infectar

comunicativo [it-ra] (ag) communicative

comunicato [it-ra] (ag) communicate, (sm) communicato, (communicato de pressa), communication

comunicazione [it-ra] (sf) communication, (porta de communication)

comunione [it-ra] (sf) communion, (communion del sanctos, sancte communion)

comunismo [it-ra] (sm) communismo, > (sm), (ag) communista

comunit� [it-ra] (sf) communitate

comunque [it-ra] (av), (cong) comocunque, de omne modo, in omne caso, totevia, malgrado toto, de qualcunque maniera

con [it-ra] (prep) con (insieme con, per mezzo di, essendo caratterizzato da), (mezzo, anche:) per

conato [it-ra] (sm) effortio, essayo, tentativa, (di vomito), conato

conca [it-ra] (sf) bassino, vallea, (anat, arch) concha

concatenare [it-ra] (vt) concatenar, > concatenation

concavo [it-ra] (ag) concave, > concavitate

concedere [it-ra] (vt) conceder, accordar, impartir, permitter, adjudicar, conferer, donar, (ammettere) admitter, convenir

concentramento [it-ra] (sm) concentration

concentrare [it-ra] (vt) concentrar, reunir, aggruppar, focalisar, [~si] concentrar se

concentrazione [it-ra] (sf) concentration, focalisation

concentrico [it-ra] (ag) concentric

concepibile [it-ra] (ag) concipibile, imaginabile

concepimento [it-ra] (sm fisiol) concipimento, conception (anche mentale)

concepire [it-ra] (vt) conciper, genitar, formar, generar

concernere [it-ra] (vt) concerner, > concernente

concertare [it-ra] (vt) concertar, organisar, accordar (se)

concerto [it-ra] (sm) concerto (mus + accordo, armonia), (de concerto)

concessionario [it-ra] (sm comm) concessionario, agente, (ag) concessionari

concessione [it-ra] (sm) concession, permisso, licentia

concetto [it-ra] (sm) concepto, notion, (opinione) opinion, > conceptual, conceptualismo, conceptualista

concezione [it-ra] (sf) conception

conchiglia [it-ra] (sf) concha, conchylio, scalia

concia [it-ra] (sf della pelle) tannage, > tannar

conciliare [it-ra] (vt) conciliar, ((conquistarsi l'affetto di) = conciliar se)

conciliazione [it-ra] (sf) conciliation, accordo, convention

concilio [it-ra] (sm) concilio

concimare [it-ra] (vt) stercorar, fertilisar

concime [it-ra] (sm) fertilisante, composto, (naturale) stercore

concisione [it-ra] (sf) concision, brevitate

conciso [it-ra] (ag) concise, breve

concistoro [it-ra] (sm) consistorio, > consistorial

concitato [it-ra] (ag) agitate, excitate, passionate

concittadino [it-ra] (sm), cocitatano

conclave [it-ra] (sm) conclave, > conclavista

concludente [it-ra] (ag) concludente, conclusive

concludere [it-ra] (vt) concluder, terminar, finir, resolver, (mil dipl) stipular, (comm) realisar

conclusione [it-ra] (sm) conclusion, termino, fin

conclusivo [it-ra] (ag) conclusive

concordanza [it-ra] (sf) concordantia, accordo, conformitate

concordare [it-ra] (vt) concordar

concordato [it-ra] (sm) concordato, accordo, convention

concorde [it-ra] (ag) concorde, concordante

concordia [it-ra] (sf) concordia

concorrente [it-ra] (sm) candidato, sollicitator, (sport) concurrente, competitor, (rival) rival, emulo, (ag) concurrente

concorrenza [it-ra] (sf) concurrentia, competition, rivalitate

concorrere [it-ra] (vt di folla) assemblar, converger, (contribuire) contribuer, concurrer, (partecipare) participar, contribuer, prender parte in, (gareggiare) concurrer, competer, emular, (aspirare) sollicitar

concorso [it-ra] (sm afflusso) concurso, reunion, (concomitanza) coincidentia, (gara) concurso, competition, examination competitive

concreto [it-ra] (ag) concrete, realiste

concubina [it-ra] (sf) concubina, > concubinage, concubinato, concubinari

condanna [it-ra] (sf) condemnation, judicio, judicamento, censura

condannare [it-ra] (vt) condemnar, (produrre prove:) convincer, (riprovare:) reprobar

condannato [it-ra] (sm) prisionero, criminal, accusato, (ag) condemnate

condensare [it-ra] (vt) condensar, comprimer, concentrar

condensazione [it-ra] (sf) condensation

condimento [it-ra] (sm) condimento

condire [it-ra] (vt) condir, condimentar

condiscendenza [it-ra] (sf) condescendentia, indulgentia

condiscendere [it-ra] (vi) condescender, obsequer, v. [accondiscendere]

condividere [it-ra] (vt) divider, posseder in commun, usar in commun, impartir, participar

condizionale [it-ra] (ag) conditional, (sm) sententia suspendite

condizionare [it-ra] (vt) conditionar (essere o mettere in una determinata condizione); (l'aria:) climatisar

condizionatore [it-ra] (sm) climatisator

condizione [it-ra] (sf) condition, ((a condizione che:) proviste que)

condoglianze [it-ra] (sfp) condolentias

condominio [it-ra] (sm) proprietate juncte, condominio (prop. H.P.)

condonare [it-ra] (vt) remitter, pardonar

condono [it-ra] (sm) remission, cassation

condotta [it-ra] (sf) conducta, comportamento, (tubazione) tubo, ducto

condottiero [it-ra] (sm) commandante, conductor, chef, leader

condotto [it-ra] (sm) conducto, ducto, tubo, (conducto auditori)

conducente [it-ra] (sm di bus) guidator, (di auto) automobilista, chauffeur, (di treno) machinista

condurre [it-ra] (vt) ducer (duct), conducer, menar, guidar, transportar, diriger, [~si] comportar se

conduttore [it-ra] (sm) conductor, leader, guida

confarsi [it-ra] (vr) convenir se, adaptar se

confederazione [it-ra] (sf) confederation

conferenza [it-ra] (sf) conferentia, interview, intervista

conferenziere [it-ra] (sm) conferentiante

conferimento [it-ra] (sm) assignation, concession

conferire [it-ra] (vt) conferer (consultare), (assegnare) assignar, donar, (vi) conferentiar

conferma [it-ra] (sf) confirmation, affirmation

confermare [it-ra] (vt) confirmar

confessare [it-ra] (vt) confessar, admitter

confessione [it-ra] (sf) confession, declaration, admission

confessore [it-ra] (sm) confessor

confetto [it-ra] (sm) confecto, pastilla dulce

confezionare [it-ra] (vt manufatto) confectionar, preparar, (pocco) imballar, impacchettar

confezione [it-ra] (sf fattura) modello, (abito) vestimento, (imballaggio) pacchetto

conficcare [it-ra] (vt) figer (fict), (con chiodi) clavar

confidare [it-ra] (vt) confider, fider se (a un persona)

confidente [it-ra] (sm) confidente, informator, spion, agente

confidenza [it-ra] (sf fiducia + cosa detta in ~:) confidentia, (confidentia in, voto de confidentia (voto di fiducia), in confidentia, persona de confidentia), (dimestichezza) familiaritate, intimitate

confidenziale [it-ra] (ag) confidential

configurare [it-ra] (vt) configurar, representar, illustrar, symbolisar

configurazione [it-ra] (sf) configuration, figura, forma, contorno, profilo

confinare [it-ra] (vt) internar, confinar, restringer, confinar con

confine [it-ra] (sm) confinio, limite, frontiera

confino [it-ra] (sm) internamento, (campo de internamento)

confisca [it-ra] (sf) confiscation

confiscare [it-ra] (vt) confiscar

conflagrazione [it-ra] (sf) conflagration, grande foco destructive, > conflagrar

conflitto [it-ra] (sm) conflicto, < confliger, guerra, bello

confluenza [it-ra] (sf) confluentia, (fig) union, accordo

confluire [it-ra] (vt) confluer, unir se, concertar

confondere [it-ra] (vt) confunder, imbroliar, miscer, turbar

conformare [it-ra] (vt) conformar, adaptar, adequar

conforme [it-ra] (ag) conforme (a), (copia conforme)

conformista [it-ra] (sm) conformista

confortante [it-ra] (ag) confortante, reassecurante, tranquillisante

confortare [it-ra] (vt) confortar, reassecurar, tranquillisar

confortevole [it-ra] (ag) confortabile

conforto [it-ra] (sm) conforto, consolation

confratello [it-ra] (sm) confratre

confrontare [it-ra] (vt) confrontar, comparar

confronti [it-ra] (av) [nei ~ di] coram, in relation a, reguardo a

confronto [it-ra] (sm) confrontation, comparation

confusione [it-ra] (sf) confusion, disordine, imbrolio, embarasso, turbation

confuso [it-ra] (ag) confuse, enigmatic, pauco clar, disordinate

confutare [it-ra] (vt) confutar, > confutation, refutar, (dir) impugnar

congedare [it-ra] (vt) congedar (invitare ad uscire gentilmente), licentiar, dimitter (anche come licenziare da un lavoro), (mil) demobilisar, licentiar

congedo [it-ra] (sm) congedo, (prender congedo), commeato, dimission, licentia, demobilisation

congegnare [it-ra] (vt) inventar, designar, componer, imaginar, (fig) planar, projectar

congegno [it-ra] (sm) apparato, mechanismo, equipamento, utensile, machina

congelare [it-ra] (vt) congelar, gelar, refrigerar

congelatore [it-ra] (sm) refrigerator, cryogenic

congenito [it-ra] (ag) congenite, hereditari

congestionare [it-ra] (vt) congerer, (fig) reimpler troppo

congestione [it-ra] (sf) congestion, (fig), imbottiliamento

congetturare [it-ra] (sf) conjicer, conjecturar, supponer, presumer

congettura [it-ra] (sf) conjecturar, supposition, presumption

congiungere [it-ra] (vt) conjunger, junger, connecter, reunir, sociar, consociar

congiuntivite [it-ra] (sf) conjunctivitis

congiuntivo [it-ra] (sm) conjunctivo

congiunto [it-ra] (ag) conjungite/conjuncte, connecte/connectite, reunite, sociate

congiuntura [it-ra] (sf circostanza) occasion, circumstantia, opportunitate, (econ) situation economic, tendentia economic, conjunctura

congiunzione [it-ra] (sf) conjunction, junction

congiura [it-ra] (sf) conspiration, complot, conjura

congiurare [it-ra] (vt) conspirar, complotar, conjurar

conglomerato [it-ra] (sm) conglomerato, agglomerato

congratularsi [it-ra] (vr) congratular se, felicitar se

congratulazioni [it-ra] (smp) felicitationes, congratulationes, > (ag) congratulatori, (littera congratulatori)

congrega [congregazione], (sf) congregation, fraternitate, > congregar

congresso [it-ra] (sm) congresso

congruenza [it-ra] (sf) congruentia, > congrue, congruitate (opportun, adequate), incongrue, congruente, incongruente

conguagliare [it-ra] (vt) saldar, equalisar, balanciar, arrotundar, compensar

conguaglio [it-ra] (sm) saldo, equalisation, balancio, arrotundamento, compensation

coniare [it-ra] (vt) cunear, batter, (fig) crear, inventar

conico [it-ra] (ag) conic, (section conic)

conifere [it-ra] (sfp) coniferes

coniglio [it-ra] (sm) conilio

coniugare [it-ra] (vt ling) conjugar (anche 'mettere sotto lo stesso giogo'), inflecter, (sposarsi) maritar (se), sposar (se)

coniugazione [it-ra] (sf) conjugation

coniuge [it-ra] (sm) conjuge, sponso, sposo

connazionale [it-ra] (sm) compatriota

connessione [it-ra] (sf) connexion, junctura

connettere [it-ra] (vt) connecter (nect, nex), unir, ligar, (fig) esser consciente, affollar (se)

connivente [it-ra] (sm) complice, connivente

connivenza [it-ra] (sf) conniventia, < conniver

connotati [it-ra] (smp) characteres personal, description (de un persona)

connubio [it-ra] (sm) connubio, matrimonio, maritage, union, alliantia

cono [it-ra] (sm) cono

conoscente [it-ra] (sm) cognoscentia

conoscenza [it-ra] (sf) cognoscentia, (cognoscentia de, prender cognoscentia de), saper, scientia

conoscere [it-ra] (vt persone o cose:) cognoscer (gnosc, gnit), (fatti) saper

conoscitore [it-ra] (sm) cognoscitor, experto

conosciuto [it-ra] (ag) renominate, cognite, cognoscite

conquista [it-ra] (sf) conquesta

conquistare [it-ra] (vt) conquirer (quir, quest, quisit)

conquistatore [it-ra] (sm) conquisitor

consacrare [it-ra] (vt) consecrar, sacrar, dedicar

consacrazione [it-ra] (sf) consecration, dedication

consanguineo [it-ra] (ag) consanguinee, > consanguinitate

consapevole [it-ra] (ag) plenmente conscie, (conscie de), consciente

consapevolezza [it-ra] (sf) conscientia

conscio [it-ra] (ag) conscie, consciente

consecutivo [it-ra] (ag) consecutive, consequente, successive, resultante

consegna [it-ra] (sf) livration, consignation, (mil: punizione) arresto in le caserna, (mil: ordine) ordine, carga

consegnare [it-ra] (vt) livrar, consignar (fare un deposito), committer (affidare), (mil:) prohibir le exito

conseguente [it-ra] (ag) consequente, coherente

conseguenza [it-ra] (sf) consequentia, ((di conseguenza:) per consequente)

conseguimento [it-ra] (sm) attingimento, complimento, consequimento

conseguire [it-ra] (vt) consequer (essere la conseguenza di), adir, attinger, ganiar, complir, obtener

consenso [it-ra] (sm) consenso, > consensual

consentire [it-ra] (vt) consentir, permitter, autorisar, assentir

conserva [it-ra] (sf cuc) conserva

conservare [it-ra] (vt) conservar, preservar, retener, detener, reservar

conservatore [it-ra] (sm) conservator

conservatorio [it-ra] (sm) conservatorio

conservazione [it-ra] (sf) conservation, preservation

considerare [it-ra] (vt) considerar, tener pro, reguardar como, reputar

considerazione [it-ra] (sf) consideration, reputation

considerevole [it-ra] (ag) considerabile, notabile

consigliare [it-ra] (vt) consiliar, admonestar, suader (suas), avisar, moner

consiglio [it-ra] (sm) consilio, monition

consistente [it-ra] (ag) consistente (che possiede fermezza e coerenza + congruo, armonioso), solide, fundate, valide

consistenza [it-ra] (sf) consistentia, soliditate, valor

consistere [it-ra] (vi) consister (de/in)

consociare [it-ra] (vt) consociar, associar

consolare [it-ra] (vt) consolar, confortar

consolato [it-ra] (sm) consulato

consolazione [it-ra] (sf) consolation, (premio de consolation)

console [it-ra] (sm) consule, > (ag) consular

consolidamento [it-ra] (sm) consolidation

consolidare [it-ra] (vt) consolidar, affirmar, reinfortiar, roborar

consonante [it-ra] (sm) consonante, (ag) consonante

consonanza [it-ra] (sf) consonantia, correspondentia, accordo

consono [it-ra] (ag) consonante, congrue, conforme

consorte [it-ra] (sf/m) consorte, (ag) consorte, (prince consorte)

consorzio [it-ra] (sm) societate, cooperativa (agricole), union, liga, association, syndicato, (leg) cartel, trust

constare [it-ra] (vi) constar (essere un fatto stabilito), consister (de/in)

constatare [it-ra] (vt) constatar, verificar, stabilir, assecurar se

constatazione [it-ra] (sf) constatation

consueto [it-ra] (ag) consuete, habitual

consuetudine [it-ra] (sf) consuetude, habitude, costume

consulente [it-ra] (sm) consultor, experto

consulenza [it-ra] (sf) consultation, aviso, consilio

consulta [it-ra] (sf) consulta

consultare [it-ra] (vt) consultar, conferer

consultazione [it-ra] (sf) consultation, deliberation

consulto [it-ra] (sm) consultation, secunde opinion

consultorio [it-ra] (sm) officio de consultation, consultorio

consumare [it-ra] (vt) consumer (sum/sumpt), ((essere consumato da:) consumer se de), (compiere, completare, coronare, ~ un matrimonio:) consummar, usar, dispender, expender, (logorare:) exhaurir, deteriorar, (abiti:) consumer se, (sprecare) guastar, perder, (con fuoco:) comburer

consumatore [it-ra] (sm) consumitor, consumptor

consumazione [it-ra] (sf anche leg. relig.:) consummation, (consumo) consumption, (bibita) biberage, bibita, (spuntino) repasto (legier), (al bar) ordine

consumismo [it-ra] (sm), consumismo

consumo [it-ra] (sm) consumo

consuntivo [it-ra] (sm) balancia, (ag) consumptive

consunto [it-ra] (ag) consumite/, consumpte, guastate

consunzione [it-ra] (sf) consumption

contabile [it-ra] (ag) contabile, (experto contabile), (sm) contabile

contabilit� [it-ra] (sf) contabilitate

contadinesco [it-ra] (ag) paisanesc, rustic

contadino [it-ra] (sm) agricultor, fermero, paisano

contagiare [it-ra] (vt) infectar, (ma:) contagion, contagiose

contagio [it-ra] (sm) contagion, infection

contagioso [it-ra] (ag) contagiose, infective

contagocce [it-ra] (sm), contaguttas

contaminare [it-ra] (vt) contaminar, polluer, corrumper, vitiar

contaminazione [it-ra] (sf) contamination, pollution, corruption

contante [it-ra] (ag) contante, [~i]
[it-ra] (smp) moneta contante

contare [it-ra] (vt) contar, calcular

contatore [it-ra] (sm) contator

contattare [it-ra] (vt) continger, stabilir contacto con

contatto [it-ra] (sm) contacto, (in contacto)

conte [it-ra] (sm) conte

contea [it-ra] (sf) contato

conteggiare [it-ra] (vt) calcular, contar, poner in le computo

conteggio [it-ra] (sm) computo, calculation

contegno [it-ra] (sm) comportamento, conducta, attitude

contemplare [it-ra] (vt) contemplar

contemplazione [it-ra] (sf) contemplation

contemporaneo [it-ra] (ag) contemporanee, simultanee, de hodie

contendente [it-ra] (sm) contendente, contenditor

contenere [it-ra] (vt) continer, tener, caper

contenitore [it-ra] (sm) receptaculo, container

contentare [it-ra] (vt) contentar, satisfacer, contentarsi di (vr) contentar se de

contentezza [it-ra] (sf) contento, felicitate

contento [it-ra] (ag) contente, felice, fortunate

contenuto [it-ra] (sm) contento

contesa [it-ra] (sf) contention, disputa, altercation

contessa [it-ra] (sf) contessa

contestabile [it-ra] (ag) contestabile, impugnabile

contestare [it-ra] (vt) contestar (mettere in questione), disputar, protestar, notificar

contestatore [it-ra] (sm) protestator, persona qui protesta, contestator

contestazione [it-ra] (sf) contestation, protesta

contesto [it-ra] (sm) contexto

contiguo [it-ra] (sm) contigue, > contiguitate

continentale [it-ra] (ag) continental

continente [it-ra] (sm) continente

continenza [it-ra] (sf) continentia, > continente

contingentamento [it-ra] (sm) allocation, assignamento, rationamento

contingente [it-ra] (ag) contingente (di ricorrenza incerta), (sm) contingente

contingenza [it-ra] (sf) contingentia

continuare [it-ra] (vt) continuar, sequer, prosequer, (vi) continuar

continuazione [it-ra] (sf) continuation

continuit� [it-ra] (sf) continuitate, (solution de continuitate)

continuo [it-ra] (ag) continue, incessante, (currente continue, febre continue, fraction continue)

conto [it-ra] (sm) conto, (conto currente, dar conto de, a conto, a conto de), ((rendersi conto:) comprehender)

contorcersi [it-ra] (vr) contorquer se, torquer se

contornare [it-ra] (vt) contornar, decorar (circa le bordo)

contorno [it-ra] (sm) contorno, (cuc) guarnition

contorsione [it-ra] (sf) contortion

contorto [it-ra] (ag) (con)torte/torquite

contrabbandiere [it-ra] (sm) contrabandero

contrabbando [it-ra] (sm) contrabando, (facer le contrabando, contrabando de guerra), > contrabandar

contrabbasso [it-ra] (sm) contrabasso

contraccambiare [it-ra] (vt) reciprocar, repagar, recompensar

contraccolpo [it-ra] (sm) reculamento, (fig) repercussion

contrada [it-ra] (sf) districto, region, pais

contraddire [it-ra] (vt) contradicer, disdicer, refutar

contradditorio [it-ra] (ag) contradictori, confligente, (sm), contradictorio, disputa, judicio contradictori

contraddizione [it-ra] (sf) contradiction, (spirito de contradiction, esser in contradiction con)

contraffare [it-ra] (vt) contrafacer, imitar, falsificar

contraffazione [it-ra] (sf) contrafaction, imitation, falsification

contrappeso [it-ra] (sm) contrapeso, > contrapesar

contrapporre [it-ra] (vt) contraponer, opponer

contrariamente [it-ra] (av) al contrario, contrarimente

contrariare [it-ra] (vt) contrariar, [contrariarsi] [it-ra] (vr) irritar se, fastidiar se

contrariet� [it-ra] (sf) contrarietate

contrario [it-ra] (ag) contrari, adverse, (sm) contrario, (al contrario)

contrarre [it-ra] (vt) contraher, (contraher matrimonio, contraher se)

contrassegnare [it-ra] (vt) contramarcar, contrasignar

contrassegno [it-ra] (sm) contramarca, contrasigno

contrastare [it-ra] (vt) contrastar, discrepar, adversar, contrariar, obstacular

contrasto [it-ra] (sm) contrasto, opposition, disputa, conflicto

contrattacco [it-ra] (sm), contraattacco

contrattare [it-ra] (vt) contractar

contrattazione [it-ra] (sf) negotiation, contracto

contrattempo [it-ra] (sm) contratempore, (a contratempore (nel momento sbagliato))

contratto [it-ra] (sm) contracto, negotio

contrattuale [it-ra] (ag) contractual

contravvenire [it-ra] (vi) contravenir a (agire contrariamente a), committer un infraction, transgreder

contravvenzione [it-ra] (sf atto:) contravention, transgression, (multa:) mulcta

contrazione [it-ra] (sf) contraction, (dei prezzi:) reduction

contribuente [it-ra] (sm) contribuente, contributor

contribuire [it-ra] (v) contribuer a, subvenir a

contributo [it-ra] (sm) contribution

contrito [it-ra] (ag) contrite, penitente, compungite/compuncte

contrizione [it-ra] (sf) contrition, compunction

contro [it-ra] (prep) contra (opposto, di faccia)

controbattere [it-ra] (vt) replicar, contrariar

controbilanciare [it-ra] (vt) equiponderar

controfigura [it-ra] (sm) duplicato, sosia

controfirmare [it-ra] (vt) contrasignar

controllare [it-ra] (vt) controlar, verificar, inspicer, examinar, (disciplinare:) reprimer

controllo [it-ra] (sm) controlo, verifica, inspection, examine

controllore [it-ra] (sm) inspector

controparte [it-ra] (sf) parte adversari/opposite

controsenso [it-ra] (sm) contrasenso (interpretazione sbagliata)

controversia [it-ra] (sf) controversia

controverso [it-ra] (ag) controverse, discutite/discusse, disputate

controvoglia [it-ra] (av) de mal voluntate

contumacia [it-ra] (sf) contumacia (resistenza per orgoglio e tenacia all'autorit�), (sententia in contumacia)

conturbare [it-ra] (vt) perturbar, agitar, excitar

contusione [it-ra] (sf) contusion

convalescente [it-ra] (ag/sm) convalescente

convalescenza [it-ra] (sf) convalescentia

convalidare [it-ra] (vt) confirmar, ratificar

convegno [it-ra] (sm) reunion, meeting, incontro, congresso

convenevoli [it-ra] (smp) complimentos conventional, civilitates

conveniente [it-ra] (ag) convenibile, avantagiose

convenienza [it-ra] (sf) convenientia (essere adatto + correttezza di comportamento), (maritage de convenientia), aptitude, capacitate, opportunitate, commoditate

convenire [it-ra] (vi) reunir se, concurrer, (concordare, adattare allo scopo:) convenir, consentir, esser commode (utile, avantagiose), adaptar, ((ne convengo:) io es de accordo)

convento [it-ra] (sm) convento, > conventiculo, conventual

convenzionale [it-ra] (ag) conventional

convenzione [it-ra] (sf) convention, (comm) cartel

convergente [it-ra] (ag) convergente

convergenza [it-ra] (sf) convergentia

convergere [it-ra] (vt) converger

conversare [it-ra] (vt) conversar, colloquer

conversazione [it-ra] (sf) conversation

conversione [it-ra] (sf) conversion, metanoia

convertire [it-ra] (vt) converter (vert. vers) (se)

convesso [it-ra] (ag) convexe, > convexitate

convincere [it-ra] (vt persuadere:) convincer (vinc, vict), (provare colpevole:) convincer

convinzione [it-ra] (sf) conviction, convincimento

convitato [it-ra] (sm) convitato, < convitar

convitto [it-ra] (sm) internato, hostello del universitate

convittore [it-ra] (sm) interno, pensionario

convivente [it-ra] (sm) cohabitante, convivente

convivere [it-ra] (vt) conviver, cohabitar

convocare [it-ra] (vt) convocar, advocar, citar

convocazione [it-ra] (sf) convocation, citation

convogliamento [it-ra] (sm) convio

convogliare [it-ra] (vt) conviar, convoyar, diriger

convoglio [it-ra] (sm) convio, convoyo, (convoyo funebre), caravana

convulsione [it-ra] (sf) convulsion, < conveller

convulsivo [it-ra] (ag) convulsive, que se move per succussas, spasmodic

convulso [it-ra] (ag) convulse, (attivit�) convulsive, febril, agitate, (pianto) spasmodic

cooperare [it-ra] (vi) cooperar, [~ a] contribuer a

cooperativa [it-ra] (sf) cooperativa

cooperazione [it-ra] (sf) cooperation, collaboration

coordinamento [it-ra] (sm) coordination

coordinare [it-ra] (vt) coordinar

coordinata [it-ra] (sf) coordinata

coperchio [it-ra] (sm) coperculo

coperta [it-ra] (sf) copertura (de lana), tapete, (della nave), deck, ponte

copertina [it-ra] (sf di libro rilegato) ligatura, (di libro non rilegato) copertura

copertone [it-ra] (sm) copertura (de gumma) (?)

copertura [it-ra] (sf) copertura

copia [it-ra] (sf) copia, reproduction, transcription, imitation, (stesura) minuta, redaction

copiare [it-ra] (vt) copiar, reproducer, transcriber, imitar, rediger

copiatrice [it-ra] (sf) copiator

copiatura [it-ra] (sf) transcription

copione [it-ra] (sm teatro/cine) scriptura/scenario

copioso [it-ra] (ag) copiose, abundante, ample

coppa [it-ra] (sf) cuppa, calice (auto: olio) carter, (mozzo di ruota:) modiolo

coppia [it-ra] (sf) copula, sposos

coprifuoco [it-ra] (sm) coperifoco

coprire [it-ra] (vt) coperir, teger (tect)

coraggio [it-ra] (sm) corage, bravura, audacia, hardimento

coraggioso [it-ra] (ag) coragiose, brave, audace, hardite

corallo [it-ra] (sm) corallo, > corallero, corallin, corallina

corazza [it-ra] (sf) cuirasse, > cuirassato, cuirassero

corazzata [it-ra] (sf) cuirassato

corda [it-ra] (sf) corda, fun, linea

cordame [it-ra] (sm) cordage

cordiale [it-ra] (ag) cordial, amabile, (liquore) cordial

cordialit� [it-ra] (sf) cordialitate

cordicella [it-ra] (sf) corregia, corda, cordon

cordoglio [it-ra] (sm) lucto, dolo, dolor, ((far cordoglio:) luger)

cordone [it-ra] (sm) cordon, (cordon sanitari, cordon umbilical)

coreografia [it-ra] (sf) choreographia, > choreographo

coriandolo [it-ra] (sm bot), coriandro, [coriandoli] [it-ra] (smp) confetti

coricare [it-ra] (vt) cubar (se), reposar se

corista [it-ra] (sm) chorista

cornacchia [it-ra] (sf) cornice

cornamusa [it-ra] (sf) cornamusa

cornea [it-ra] (sf) cornea

cornetta [it-ra] (sf mus) cornetta, (telec) receptor

cornetto [it-ra] (sm panino), panetto, cornetto, croissant, (acustico) trompetta acustic

cornice [it-ra] (sf) quadro, forma, cornice

cornicione [it-ra] (sm) cornice, corona, (modanatura) modulatura

corno [it-ra] (sm) corno, (portar cornos, corno de chassa, corno anglese, corno del abundantia), (da scarpe:) calceator

coro [it-ra] (sm) choro, > choral

corolla [it-ra] (sf) corolla

corona [it-ra] (sf) corona

coronamento [it-ra] (sm) coronamento

coronare [it-ra] (vt) coronar

corpetto [it-ra] (sm) gilet, (da donna) corsage

corpo [it-ra] (sm) corpore, (luctar corpore a corpore, in corpore, corpore del nave)

corporatura [it-ra] (sf) corporatura, physico

corporazione [it-ra] (sf) corporation, association

corporeo [it-ra] (ag) corporee, corporal, material, physic

corpulento [it-ra] (ag) corpulente, > corpulentia

corredare [it-ra] (vt) equipar, fornir, approvisionar, fornir (de), adder

corredo [it-ra] (sm) equipamento, (di abiti:) trousseau

correggere [it-ra] (vt) corriger, emendar

correlazione [it-ra] (sf) correlation, > correlatar

corrente [it-ra] (sf) currente, (currente de aer, currente electric, currente continue, currente alternative, al currente, esser al currente de, tener al currente de)

correre [it-ra] (vi) currer (cors), (currer le mundo, currer periculo de)

correttezza [it-ra] (sf) correctessa, convenientia, honestate

corretto [it-ra] (ag) correcte, honeste

correttore [it-ra] (sm) corrector

correzione [it-ra] (sf) correction

corridoio [it-ra] (sm) corridor, aditorio

corridore [it-ra] (sm) cursor

corriera [it-ra] (sf) autobus (interurban)

corriere [it-ra] (sm) currero

corrispettivo [it-ra] (ag) respective, correspondente, equivalente, (sm somma) compensation, indemnitate, retribution

corrispondente [it-ra] (ag) correspondente, (sm) correspondente, agente

corrispondenza [it-ra] (sf) correspondentia, posta, epistolas

corrispondere [it-ra] (vt) pagar, (vi) [~ a] corresponder a

corroborante [it-ra] (ag/sm) corroborante, fortificante

corroborare [it-ra] (vt) corroborar, fortificar

corrodere [it-ra] (vt) corroder (se)

corrompere [it-ra] (vt) corrumper (se), depravar, malversar

corrosione [it-ra] (sf) corrosion

corrosivo [it-ra] (ag) corrosive

corrucciarsi [it-ra] (vr) resentir se, enoiar se, irascer, preoccupar se

corrugare [it-ra] (vt) corrugar, > corrugation

corruzione [it-ra] (sf) corruption

corsa [it-ra] (sf) cursa, carriera

corsaro [it-ra] (sm) corsario

corsia [it-ra] (sf di auto) via, (d'ospedale) sala, dormitorio, (fra due letti) passage

corsivo [it-ra] (ag) cursive, (sm) cursiva

corso [it-ra] (sm) curso, (curso de aqua, sequer un curso de, in le curso de, haber curso, viage de longe curso), avenue

corte [it-ra] (sf) corte, (corte de appello, facer le corte a, corte de recreation)

corteccia [it-ra] (sf) cortice

corteggiamento [it-ra] (sm), cortesamento

corteggiare [it-ra] (vt) cortesar, galantear

corteo [it-ra] (sm), defilata, procession, cortege

cortese [it-ra] (ag) cortese, gentil, polite

cortesia [it-ra] (sf) cortesia, gentilessa, politessa

cortile [it-ra] (sm) corte, area

cortina [it-ra] (sf) cortina

corto [it-ra] (ag) curte, breve

corvetta [it-ra] (sf) corvetta

corvo [it-ra] (sm) corvo

cosa [it-ra] (sf) cosa, affaire, re, (alicun cosa)

coscia [it-ra] (sf) coxa

cosciente [it-ra] (ag) consciente

coscienza [it-ra] (sf) conscientia, ((prendere coscienza:) sensibilisar se pro)

coscienzioso [it-ra] (ag) conscientiose, scrupolose, attente/attentive

coscritto [it-ra] (sm) recruta, conscripto

cos� [it-ra] (av) assi, sic, ita

cosiddetto [it-ra] (ag) alias, sinominate

cosmesi [it-ra] (sf) cosmetica

cosmetico [it-ra] (ag) cosmetic, (sm) cosmetico

cosmico [it-ra] (ag) cosmic

cosmo [it-ra] (sm) cosmo

cosmonauta [it-ra] (sm), cosmonauta

cosmonave [it-ra] (sf), cosmonave

cosmopolita [it-ra] (ag/sm) cosmopolita, > cosmopolitismo

cospargere [it-ra] (vt) dispersar, sparger, coperir, (liquido) asperger, irrorar

cospetto [al ~ di] coram, in presentia de

cospicuo [it-ra] (ag) conspicue, importante, considerabile

cospirare [it-ra] (vi) conspirar contra, insidiar, conjurar

cospiratore [it-ra] (sm) conspirator

cospirazione [it-ra] (sf) conspiration

costa [it-ra] (sf) costa, litore

costante [it-ra] (ag) constante, invariabile, assidue

costanza [it-ra] (sf) constantia, fidelitate, perseverantia, resolution

costare [it-ra] (vt) costar, valer

costata [it-ra] (sf) cotelette

costato [it-ra] (sm) pectore, costa

costeggiare [it-ra] (vt) costear

costernare [it-ra] (vt) consternar, affliger, desolar

costernazione [it-ra] (sf) consternation, desolation, affliction

costiero [it-ra] (ag) costal/costari, litoral

costituire [it-ra] (vt) constituer (se), fundar, organisar

costituzionale [it-ra] (ag) constitutional

costituzione [it-ra] (sf) constitution

costo [it-ra] (sm) costo, (a omne costo, a tote costo), sumpto

costola [it-ra] (sf) costa

costoletta [it-ra] (sf) cotelette

costoso [it-ra] (ag) costose, car, expensive

costringere [it-ra] (vt) constringer, coager, compeller, necessitar, coercer, impeller

costrizione [it-ra] (sf) constriction, coaction, impulsion, compulsion

costruire [it-ra] (vt) construer, struer, componer

costrutto [it-ra] (sm ling) construction, constructo

costruzione [it-ra] (sf) construction

costui [it-ra] (pron) iste, iste homine

costume [it-ra] (sm) costume, vestimento, habitude

cotogna [it-ra] (sf) cydonia

cotoletta [it-ra] (sf) cotelette

cotone [it-ra] (sm) coton, (coton hydrophile, filo de coton)

cotonificio [it-ra] (sf) fabrica de coton, cotonificio

cotta [it-ra] (sf) cotta, (cotta de armas, cotta de malia), infatuation

cottimo [it-ra] (sm) contracto de empleo, salario, � la piece

cotto [it-ra] (ag/pp) cocite/cocte

cottura [it-ra] (sf) coction

covare [it-ra] (vt) covar

covata [it-ra] (sf) covata

covile [it-ra] (sm) cubil

covo [it-ra] (sm), antro, cava, cubil

covone [it-ra] (sm) fasce, cumulo

cozzare [it-ra] (vt con le corna) dar un colpo de corno a, (urtare) percuter, collider, confliger

cozzo [it-ra] (sm) impacto, collision, conflicto

crampo [it-ra] (sm) crampo

cranio [it-ra] (sm) cranio

crasso [it-ra] (ag) grande, [intestino ~] intestino grande

cratere [it-ra] (sm) crater

cravatta [it-ra] (sf) cravata

creanza [it-ra] (sf) politessa, manieras, education

creare [it-ra] (vt) crear

creato [it-ra] (sm) creation, universo, cosmo

creatore [it-ra] (sm) creator

creatura [it-ra] (sf) creatura

creazione [it-ra] (sm) creation

credente [it-ra] (sm) credente

credenza [it-ra] (sf fede) credentia, opinion, ((credenziali:) littera de credentia), (armadio) credentia

credere [it-ra] (vt) creder, (creder a un cosa, creder in un persona, creder se), opinar, pensar, haber le conviction de

credibile [it-ra] (ag) credibile

credito [it-ra] (sm) credito, (establimento de credito, littera de credito, aperir un credito a, vender a credito)

credo [it-ra] (sm) credo

credulit� [it-ra] (sf) credulitate, < credule

crema [it-ra] (sf) crema, > cremeria, cremose

cremare [it-ra] (vt) cremar, > cremation, crematori, crematorio

cremisi [it-ra] (sm), carmesino, (ag), carmesin

crepa [it-ra] (sf) fissura, division

crepaccio [it-ra] (sm) fissura, crevasse

crepacuore [it-ra] (sm) dolor de corde/angustiose

crepare [it-ra] (vt) finder (se), (morire:) morir

crepitare [it-ra] (vt) crepitar

crepitio [it-ra] (sm) crepitation

crepuscolo [it-ra] (sm) crepusculo, > crepuscular

crescere [it-ra] (vi) crescer, augmentar

crescita [it-ra] (sf) crescita, crescentia, crescimento, augmentation, augmento

cresima [it-ra] (sf) confirmation, > confirmar

crespo [it-ra] (ag) torte/torquite

cresta [it-ra] (sf) cresta

creta [it-ra] (sf) creta, argilla

cretino [it-ra] (ag) stulto, idiota, imbecille, > stultessa, idiotia, imbecillitate

cric [it-ra] (sm), cric, (> levar con le cric)

cricca [it-ra] (sf) clique (F)

criminale [it-ra] (ag/sm) criminal, > criminalitate, criminar

crine [it-ra] (sf) crin

criniera [it-ra] (sf) criniera

cripta [it-ra] (sf) crypta

crisalide [it-ra] (sf) chrysalide

crisantemo [it-ra] (sm) chrysanthemo

crisi [it-ra] (sf) crise

crisma [it-ra] (sf), chrisma, (fig) sigillo de approbation

cristallizzare [it-ra] (vt) crystallisar

cristallo [it-ra] (sm) crystallo

cristianesimo [it-ra] (sm) christianismo

cristiano [it-ra] (sm) christiano

criterio [it-ra] (sm) criterio

critica [it-ra] (sf) critica, > criticar, judicar, reprehender

crivello [it-ra] (sm) cribro

crocchio [it-ra] (sm capannello) circulo

croce [it-ra] (sf) cruce, (cruce rubie, portar su cruce, facer le signo del cruce, in cruce)

crocefiggere [it-ra] (vt) crucifiger (fix), > crucifixo, crucifixion, crucifixor

crocevia [it-ra] (sf) [crocicchio]
[it-ra] (sm) cruciata (de vias)

crociato [it-ra] (ag) cruciate

crogiolo [it-ra] (sm) crucibulo

crollare [it-ra] (vt) collaber, craccar, ruinar, > collapso, crac, ruina

cromatico [it-ra] (ag) chromatic, (scala chromatic)

cromo [it-ra] (sm) chromo

cronaca [it-ra] (sf) chronica, ((fare una cronaca:) historiar), > chronista, reporter

cronico [it-ra] (ag) chronic

cronologia [it-ra] (sf) chronologia

crosta [it-ra] (sf) crusta, > crustacee, crustose, incrustar

cruccio [it-ra] (sm) anxietate, inquietude, resentimento dolorose, irritation

cruciverba [it-ra] (sf) enigma de parolas cruciate

crudele [it-ra] (ag) cruel, > cruelitate

crudo [it-ra] (ag) crude, > cruditate

crusca [it-ra] (sf) furfure

cruscotto [it-ra] (sm auto) pannello a instrumentos (de controlo)

cubo [it-ra] (sm) cubo, > cubatura, cubismo, cubic, cubar

cuccagna [it-ra] (sf) abundantia, plenessa, gaitate, diversion

cuccetta [it-ra] (sf), couchette

cucchiaio [it-ra] (sm) coclear, > coclearata

cuccia [it-ra] (sf) niche (F)

cucciolo [it-ra] (sm) juvene animal, canino

cuccuma [it-ra] (sf) caldiera

cucina [it-ra] (sf) cocina, (> cocinero, cocinar), culina, (culinari)

cucire [it-ra] (con filo) suer (sut), > suturator, (con punti) crampar, (libri) brochar

cucitura [it-ra] (sf) sutura

cuc� [it-ra] (sm) cucu

cuffia [it-ra] (sf) bonetto, (casco) casco, protector

cugino [it-ra] (sm) cosino

cui [it-ra] (pron int e rel) que, (dopo prep) qui, le qual(es), (int) de qui, (rel) de qui, del quales, cuje

culla [it-ra] (sf) cuna, > cunar

culminare [it-ra] (vt) culminar, > culmine, culmination

culto [it-ra] (sm) culto, servicio divin, liturgia, > (rendere culto:) coler (cult)

cultura [it-ra] (sf) cultura, > cultural

cumulare [it-ra] (vt) cumular, > cumulo, cumulation, cumulative

cuneo [it-ra] (sm) cuneo, > cunear, cuneal

cuocere [it-ra] (vt) cocer (coct), estufar

cuoco [it-ra] (sm) coco, cocinero

cuoio [it-ra] (sm) corio

cuore [it-ra] (sm) corde, > cordial

cupidigia [it-ra] (sf) cupiditate, > cupide

cupido [it-ra] (sm) cupido

cupo [it-ra] (ag) obscur, lugubre, triste

cupola [it-ra] (sf) cupula, domo

cura [it-ra] (sf) cura, ((fare con cura:) compassar, (prendersi cura:) occupar se de, respicer), > curar, respicer

curato [it-ra] (sm) curato, parocho

curioso [it-ra] (ag) curiose, rar. singular, > curiositate, curiosar

curva [curvatura] [it-ra] (sf) curva, curvatura

curvare [it-ra] (vt) curvar, verter, ansar

curvo [it-ra] (ag) curve

cuscinetto [it-ra] (sm imbottitura) cossinetto, tampon, (mecc) rolamento

cuscino [it-ra] (sm) cossino

custode [it-ra] (sm) custode, guardator

custodia [it-ra] (sf) custodia, guarda, (per oggetti) etui (F)

custodire [it-ra] (vt) conservar, custodiar

cute [it-ra] (sf) cute, > cutanee

da [it-ra] (prep) de ((moto da luogo:) io veni de Suissa), ab (variante stilistica), ex ((provenienza, materiale:) un tabula ex ligno), desde ((temporale:) desde un septimana), per ((agente:) facite per un mesme autor), ((da quando:) desde que (comprende il termine iniziale), post quam (esclude il termine iniziale), cf. depost que

dabbenaggine [it-ra] (sf) naivitate, stupiditate, credulitate

dabbene [it-ra] (ag inv) honeste, honorate, digne

daccapo [it-ra] (av) de novo, ancora un vice

dacch� [it-ra] (cong) desde que, de quando, postquam

dado [it-ra] (sm) dato, cubo, (mecc) matre vite

daffare [it-ra] (sm inv) labor, deber, labor monotone

daino [it-ra] (sm) cervo, damma

d'altronde [it-ra] (av) de altere parte, cetero

dama [it-ra] (sf) dama

danaroso [it-ra] (ag) ric, opulente

danese [it-ra] (ag) danese, (sm) dano

dannare [it-ra] (vt) damnar, [far ~ qd] affollar alcuno, > damnabile, damnation, condemnar

dannato [it-ra] (sm) condemnato

dannazione [it-ra] (sf) damnation, condemnation, (escl) malediction!

danneggiare [it-ra] (vt) leder, damnificar

danno [it-ra] (sm) damno, injuria

dannoso [it-ra] (ag) damnose, injuriose

danza [it-ra] (sf) dansa, (dansa macabre), ballo

danzare [it-ra] (vt) dansar, ballar

dappertutto [it-ra] (av) ubique

dappi� [it-ra] (av), ab le pede

dappoi [it-ra] (cong) de post que, de pois que

dappoco [it-ra] (ag inv persona) inutile, inepte, sin importantia

dappresso [it-ra] (av) presso

dapprima [it-ra] (av) in un prime momento, in le principio

da quando [it-ra] (prep) depost que, desde que

dare [it-ra] (vt) dar, donar, impartir, darsi (vr) dar se, dedicar se

darsena [it-ra] (sf) darsena, porto interior

data [it-ra] (sf) data, > datar (de)

dato [it-ra] (sm) dato

dato che nam, pois que

datore [it-ra] (sm) dator

dattero [it-ra] (sm) dactylo, dattilo

dattilografare [it-ra] (vt) dactylographar, scriber a machina, > dactylographo, dactylographia

davanti [it-ra] (av) ante, avante, (alla presenza di:) coram, (ag inv) anterior, (sm) parte anterior, fronte

davanzale [it-ra] (sm di finestra) tabula (di legno) (prop. Gopsill/Sexton), appoio (del fenestra), base del fenestra (prop. H.P.)

d'avanzo [it-ra] (av) de resto/residuo

davvero [it-ra] (av) realmente, vermente, in effecto

dazio [it-ra] (sm) doana, (il pagamento) derecto de doana

dea [it-ra] (sf) dea

debilitare [it-ra] (vt) debilitar

debito [it-ra] (ag) debite, (sm) debita, (debita de honor, debita flottante)

debitore [it-ra] (sm) debitor

debole [it-ra] (ag) debile, inope, adyname

debolezza [it-ra] (sf) debilitate

debuttare [it-ra] (vi) debutar, > debut, debutant

decadenza [it-ra] (sf) decadentia, caducitate

decaffeinato [it-ra] (ag) decaffeinate

decano [it-ra] (sm) decano, > decanato

decantare [it-ra] (vt) transvasar

decapitare [it-ra] (vt) decollar, decapitar, > decapitation

decappottabile [it-ra] (ag), decapotabile, convertibile

deceduto [it-ra] (ag) decedite/decesse, morite/morte, (sm) morto

decennio [it-ra] (sm) decennio

decente [it-ra] (ag) decente, decorose, respectabile

decentrare [it-ra] (vt), decentralisar

decenza [it-ra] (sf) decentia, honestate

decesso [it-ra] (sm) decesso, morte

decidere [it-ra] (vt) decider (cis), deliberar, resolver, arrangiar

decifrare [it-ra] (vt) decifrar

decimale [it-ra] (ag) decimal

decimare [it-ra] (vt) decimar, reducer

decimetro [it-ra] (vt) decimetro

decimo [it-ra] (ag) decime

decina [it-ra] (sf), decena

decisione [it-ra] (sf) decision, deliberation, resolution, arrangiamento

deciso [it-ra] (ag) decise, deliberate, resolute

declamare [it-ra] (vt) declamar (contra), pronunciar, > declamation, declamatori, declamator

declassare [it-ra] (vt) degradar, declassar

declinare [it-ra] (vt) declinar (1 cadere, affondare, 2 rifiutare, respingere, 3 gramm. 4 deviare), decader, (le proprie generalit�) dar le proprie nomine

declinazione [it-ra] (sf) declination

declino [it-ra] (sm) declino, declination, decadentia

declivio [it-ra] (sm) costa, scarpa

decollare [it-ra] (vt aeron) levar se.

decollo [it-ra] (sm) inaltiamento (prop. T.C.), levata

decomporre [it-ra] (vt) decomponer

decomposizione [it-ra] (sf) decomposition

decorare [it-ra] (vt) decorar, ornar

decoratore [it-ra] (sm) decorator

decorazione [it-ra] (sf) decoration, ornamento

decoro [it-ra] (sm) decorum, dignitate

decoroso [it-ra] (ag) decorose, dignitose

decorso [it-ra] (sm di una malattia) evolution, processo

decotto [it-ra] (sm) decoction

decrepito [it-ra] (ag) decrepite, > decrepitude

decrescere [it-ra] (vt) decrescer, diminuer

decretare [it-ra] (vt) decretar, decerner

decreto [it-ra] (sm) decreto

dedica [it-ra] (sf) dedication

dedicare [it-ra] (vt) dedicar, consecrar, devotar

dedito [it-ra] (ag) dedicate, consecrate, devotate/devote

dedurre [it-ra] (vt) deducer, subtraher, inferer, colliger (arguire)

deduzione [it-ra] (sf) deduction, inferentia

defalcare [it-ra] (vt) defalcar, deducer, subtraher, taliar

defecare [it-ra] (vi) defecar

deferente [it-ra] (ag) deferente, (canal deferente)

deferenza [it-ra] (sf) deferentia

deferire [it-ra] (vt) deferer (a) (informare contro), submitter, acquiescer

defezione [it-ra] (sf) defection, desertion

deficiente [it-ra] (ag) deficiente, defective, insufficiente, (sm) idiota

deficienza [it-ra] (sf) deficientia, manco, carentia, necessitate, insufficientia

deficit [it-ra] (sm) deficit, > deficitari

definire [it-ra] (vt) definir, circumscriber, resolver, dissipar (un dubita), arrangiar

definitivo [it-ra] (ag) definitive, final

definizione [it-ra] (sf) definition, (risoluzione) resolution, arrangiamento

deflazione [it-ra] (sf) deflation

deflagrazione [it-ra] (sf) deflagration

deflorare [it-ra] (vt) deflorar

deflusso [it-ra] (sm) refluxo, (fluxo e refluxo)

defogliare [it-ra] (vt) disfoliar

deformare [it-ra] (vt) deformar, disfigurar

deforme [it-ra] (ag) deforme, > deformitate

defraudare [it-ra] (vt) defraudar, fraudar, deciper

defunto [it-ra] (ag) defuncte, morte, (sm) defuncto

degenerare [it-ra] (vi) degenerar, deflecter

degenerazione [it-ra] (sf) degeneration, declino

degenere [it-ra] (ag) degenerate

degenza [it-ra] (sf) (periodo) de hospitalisation, duration del maladia, tempore passate in le hospital

deglutire [it-ra] (vi) deglutir, glutir, inglutir

degnare [it-ra] (vt:) condescender a, [~ qd di qc] judicar alcuno digne de alco; [~rsi di]
[it-ra] (vr) dignar se a

degno [it-ra] (ag) digne

degradare [it-ra] (vt) degradar, reducer a un grado inferior, degradarsi (vr) degradar se, abassar se

degradazione [it-ra] (sf) degradation

degustare [it-ra] (vt) degustar, gustar, probar, > degustation, degustator

deh [it-ra] (int), deh

delatore [it-ra] (sm) informator

delega [it-ra] (sm) delegation, procuration

delegare [it-ra] (vt) delegar

delegato [it-ra] (sm) delegato

delegazione [it-ra] (sf) delegation

deleterio [it-ra] (ag) injuriose, prejudicial, nocue, malefic, nocive

delfino [it-ra] (sm) delphino

deliberare [it-ra] (vt) deliberar, decretar, decerner, decider, resolver

deliberazione [it-ra] (sf) deliberation, decreto, decision, resolution

delicatezza [it-ra] (sf) delicatessa, affinamento, tacto

delicato [it-ra] (ag) delicate, affinate, tenere, molle

delimitare [it-ra] (vt) delimitar, circumscriber, definir

delineare [it-ra] (vt) delinear, schizzar, traciar

delinquente [it-ra] (sm) delinquente, criminal

delinquenza [it-ra] (sf) delinquentia, criminalitate

delirare [it-ra] (vt) delirar, ecstasiar se, exaltar se

delirio [it-ra] (sm) delirio, > delirium tremens

delitto [it-ra] (sm) delicto

delizia [it-ra] (sf) delicia, delecto, > delectar se

delizioso [it-ra] (ag) deliciose

del pari [it-ra] (av) equalmente

del resto [it-ra] (av/cong) comocunque

delucitazione [it-ra] (sf) elucidation, explication

deludere [it-ra] (vt) deluder, disappunctar, disillusionar

delusione [it-ra] (sf) delusion, deludimento, disillusion, disappunctamento

demagogo [it-ra] (sm) demagogo, > demagogia, demagogismo, demagogic

demanio [it-ra] (sm) proprietate public del terreno

demente [it-ra] (ag) demente, insan de mente

demenza [it-ra] (sf) dementia, insanitate de mente

democratico [it-ra] (ag) democratic

democrazia [it-ra] (sf) democratia

demografia [it-ra] (sf) demographia, > demographic

demolire [it-ra] (vt) demolir, destruer

demolizione [it-ra] (sf) demolition, destruction

d�mone [it-ra] (sm) demone, demonio

demoniaco [it-ra] (ag) demoniac

demonio [it-ra] (sm) demonio, diabolo

demoralizzare [it-ra] (vt) dismoralisar, discoragiar

demoralizzazione [it-ra] (sf) dismoralisation, discoragiamento

denaro [it-ra] (sm) moneta, pecunia, numisma

denigrare [it-ra] (vt) denigrar, diffamar

denigrazione [it-ra] (sf) denigration, diffamation

denominare [it-ra] (vt) denominar, nominar, appellar

denotare [it-ra] (vt) denotar (significare con un segno visibile), significar

densit� [it-ra] (sf) densitate

denso [it-ra] (ag) dense, spisse

dentale [it-ra] (ag) dental

dentario [it-ra] (ag) dentari, dental

dentatura [it-ra] (sf) dentatura

dente [it-ra] (sm) dente, (dente de lacte, dente incisive, dente de pectine, armate al dentes, monstrar le dentes, dente de leon)

dentiera [it-ra] (sf) dentatura

dentifricio [it-ra] (sm) dentifricio

dentista [it-ra] (sm) dentista, odontologo

dentro [it-ra] (av) interiormente, internemente, intra, (prep) intra, (sm) interior

denudare [it-ra] (vt) denudar, > denudation

denuncia [it-ra] (sf) denunciation, declaration, notification, accusation

denunciare [it-ra] (vt) denunciar (1 proclamare, pubblicare solennemente, 2 informare contro), deferer (a), accusar, notificar

denutrito [it-ra] (ag), subalimentate

denutrizione [it-ra] (sm), subalimentation, malnutrition

deodorante [it-ra] (sm) disodorante

deontologia [it-ra] (sf), deontologia

deperire [it-ra] (vi) deperir, decader, debilitar se, > deperimento

depilare [it-ra] (vt) depilar

depilatorio [it-ra] (ag) depilatori, (sm) depilatorio

depilazione [it-ra] (sf) depilation

deplorare [it-ra] (vt) deplorar, doler, miserar

deplorevole [it-ra] (ag) deplorabile

deporre [it-ra] (vt) deponer ( 1 rimuovere da una posizione di dignit�, 2 testimoniare, 3 depositare, 4 appoggiare), depositar, declarar, attestar, abdicar

deportare [it-ra] (vt) deportar, exiliar

deportazione [it-ra] (sf) deportation

depositare [it-ra] (vt) depositar, consignar

deposito [it-ra] (sm) deposito, (in deposito, deposito de munition)

deposizione [it-ra] (sf) deposition (ogni senso)

depravare [it-ra] (vt) depravar

deprecare [it-ra] (vt pregare che un male, un danno o un pericolo abbiano termine, siano allontanati o non si verifichino:) deprecar, (biasimare, disapprovare:) censurar, condemnar, blasmar, reprochar, criticar

depredare [it-ra] (vt) depredar, predar, sacchear

depressione [it-ra] (sf) depression

depresso [it-ra] (ag) depresse/deprimite, abattite, discoragiate, (econ: zona) subdeveloppate

deprezzare [it-ra] (vt) depreciar

deprimere [it-ra] (vt) deprimer (depress), discoragiar, attristar, contristar

deprimente [it-ra] (ag) deprimente, (sedativo) sedative

depurare [it-ra] (vt) depurar, purificar, filtrar, mundar, nettar

deputare [it-ra] (vt) deputar, delegar

deputato [it-ra] (sm) deputato

deputazione [it-ra] (sf) deputation

deragliamento [it-ra] (sm) derailamento

deragliare [it-ra] (vt) derailar

derelitto [it-ra] (sm) derelicte, (< derelinquer), proscripto, bannito, vagabundo

deretano [it-ra] (sm) culo, podice

deridere [it-ra] (vt) derider, irrider, burlar, ridiculisar

derisione [it-ra] (sf) derision, irrision

deriva [it-ra] (sf), deriva.

derivare [it-ra] (vt) derivar, deducer

derivazione [it-ra] (sf) derivation

dermatologia [it-ra] (sf) dermatologia

deroga [it-ra] (sf) derogation

derrata [it-ra] (sf) mercantias, merce, (sfpl) [~ alimentari] productos/generes de alimentation

derubare [it-ra] (vt) furar, robar

descrivere [it-ra] (vt) describer, depinger

descrizione [it-ra] (sf) description

deserto [it-ra] (ag) deserto

desiderare [it-ra] (vt) desiderar, desirar, optar, appeter, (lassar multo a desirar)

desiderio [it-ra] (sm) desiderio, desiro, voler

desideroso [it-ra] (ag) desiderose (de)

designare [it-ra] (vt) designar, denotar, significar

desinare [it-ra] (vt) dinar, cenar

desinenza [it-ra] (sf) desinentia

desistere [it-ra] (vt) desister (de), abstiner se de

desolato [it-ra] (ag) desolate

desolazione [it-ra] (sf) desolation, devastation, affliction, consternation

despota [it-ra] (sf) despota, > despotismo, despotic, despotisar (tiranneggiare)

dessert [it-ra] (sm) dessert

destare [it-ra] (vt) eveliar (se), (fig:) suscitar

destinare [it-ra] (vt) destinar (a), ordinar, statuer

destinazione [it-ra] (sf) destination, (residenza:) assignation, residentia

destino [it-ra] (sm) destino, fato, fortuna, sorte

destituire [it-ra] (vt) destituer, dimitter, remover

destituzione [it-ra] (sf) destitution, dimission

desto [it-ra] (ag) vigile, allerte, vigilante

destreggiarsi [it-ra] (vr) ingeniar se, arrangiar se, manear

destrezza [it-ra] (sf) dexteritate, habilitate

destro [it-ra] (ag) dextere, (abile) habile

desueto [it-ra] (ag) desuete, insolite, singular, obsolete

desumere [it-ra] (vt dedurre:) inferer, deducer, (concludere:) concluder, (ricavare:) facer spicilegio, colliger, (derivare:) derivar

detenere [it-ra] (vt) detener, tener

detenuto [it-ra] (sm) prisioniero, detenito, detenite/detente in custodia

detenzione [it-ra] (sf) detention, detenimento, possedimento

detergente [it-ra] (sm), detersivo, (ag), detersive

deteriorare [it-ra] (vt) deteriorar (se), debilitar, guastar

determinare [it-ra] (vt) determinar (se), statuer

determinazione [it-ra] (sf) determination, resolution, decision

detersivo [it-ra] (sm), detersivo

detestabile [it-ra] (ag) detestabile

detestare [it-ra] (vt) detestar, abhorrer, abominar

detonare [it-ra] (vi) detonar, exploder

detonazione [it-ra] (sf) detonation, explosion, > detonator

detrarre [it-ra] (vt) detraher, deducer, subtraher

detrattore [it-ra] (sm) detractor

detrazione [it-ra] (sf) detraction

detrimento [it-ra] (sm) detrimento, (al detrimento de), damno, mal, injuria

detrito [it-ra] (sm) detrito, deposito, fragmentos, restos

detronizzare [it-ra] (vt) disthronar, dethronisar, deponer, subverter

detta [it-ra] (sf:) [a ~ di] secundo

dettagliante [it-ra] (sm) commerciante al detalio

dettagliare [it-ra] (vt) detaliar, contar minutiosemente

dettaglio [it-ra] (sm) detalio, (in detalio, vender al detalio)

dettame [it-ra] (sm) dictamine

dettare [it-ra] (vt) dictar, indicar, diriger

dettato [it-ra] (sm) dictato

dettatura [it-ra] (sf) dictato

detto [it-ra] (sm) dicto, parola, sententia, (ag soprannominato:) appellate, supernominate, denominate, (comm) jam nominate (di persona), jam mentionate

deturpare [it-ra] (vt) disfigurar, deformar, ruinar

devastare [it-ra] (vt) devastar, ruinar, destruer

devastazione [it-ra] (sf) devastation, destruction

deviare [it-ra] (vt) deviar, aberrar

deviazione [it-ra] (sf) deviation, aberration, diversion, deflexion

devoluzione [it-ra] (sf) devolution, assignation, transmission, transferentia

devolvere [it-ra] (vt) devolver, assignar, transmitter, transferer

devoto [it-ra] (ag) devote

devozione [it-ra] (sf) devotion

di [it-ra] (prep) de

diabete [it-ra] (sm) diabete, > diabetic, diabetico

diabolico [it-ra] (ag) diabolic

diacono [it-ra] (ag) diacono, > diaconato, diaconessa, diaconal

diadema [it-ra] (sf) diadema

diafano [it-ra] (ag) diaphane, > diaphaneitate

diaframma [it-ra] (sf) diaphragma, > diaphragmatic

diagnosi [it-ra] (sf) diagnose, > diagnosticar, diagnostico

diagnostica [it-ra] (sf), diagnostica, >, diagnostico

diagonale [it-ra] (ag/sf) diagonal

diagramma [it-ra] (sf) diagramma, > diagrammatic

dialettale [it-ra] (ag) dialectal

dialetto [it-ra] (sm) dialecto, jargon

dialogo [it-ra] (sm) dialogo

diamante [it-ra] (sf) diamante

diametro [it-ra] (sm) diametro, > diametral, diametric

diamine [it-ra] (inter) diabolo!

dianzi [it-ra] (prep) pauco retro, justo nunc, justo ora, nuper

diario [it-ra] (sm) diario

diarrea [it-ra] (sf) diarrhea

diavolo [it-ra] (sm) diabolo, demone

dibattere [it-ra] (vt) debatter, discuter, (vr) debatter se, agitar se

dibattimento [it-ra] (sm) debatto

dibattito [it-ra] (sm) debatto, discussion

dicastero [it-ra] (sm) ministerio, departimento

dicembre [it-ra] (sm) decembre

dichiarare [it-ra] (vt) declarar, explicar, proclamar

dichiarazione [it-ra] (sf) declaration

diciannove [it-ra] (sm) decenovem

diciassette [it-ra] (sm) decesepte

diciotto [it-ra] (sm) deceocto

dicitore [it-ra] (sm) declamator, orator

dicitura [it-ra] (sf) legenda, inscription, caption

didattica [it-ra] (sf) didactica

dieci [it-ra] (sm) dece

di cui cuje

dieresi [it-ra] (sf), dierese

diesel [it-ra] (sm) diesel, (motor diesel, oleo diesel)

dieta [it-ra] (sf) dieta (anche pol.), (dieta lactee, dieta absolute, esser a dieta, poner a dieta)

dietetica [it-ra] (sf) dietetica, < dietetic

dietro [it-ra] (av) detra, (prep) post, (sm) retro, reverso

difendere [it-ra] (vt) defender, proteger, propugnar

difensiva [it-ra] (sf) defensiva, (super le defensiva)

difensivo [it-ra] (ag) defensive

difensore [it-ra] (sm) defensor, protector, preside, propugnator

difesa [it-ra] (sf) defensa

difettare [it-ra] (vi) carer, haber faltas, mancar, deficer

difettivo [it-ra] (ag) defective

difetto [it-ra] (sm) defecto, menda, falta, carentia

difettoso [it-ra] (ag) defectuose, mendose

diffamare [it-ra] (vt) diffamar, infamar

diffamazione [it-ra] (sf) diffamation

differente [it-ra] (ag) differente

differenza [it-ra] (sf) differentia, (il non face differentia)

differenziale [it-ra] (sm) differential

differenziare [it-ra] (vt) differentiar

differimento [it-ra] (sm) dilation, postponimento, ajornamento, procrastinamento

differire [it-ra] (vt) differer (fer, lat) (ab), postponer, ajornar, procrastinar

difficile [it-ra] (ag) difficile, ardue, penose, improbabile

difficolt� [it-ra] (sf) difficultate, pena

diffida [it-ra] (sf) intimation, advertimento, notification

diffidare [it-ra] (vi:) [~ di] diffider (de un persona), (vt) notificar, intimar; [~ qd da fare qc] prevenir alcuno a facer alco

diffidente [it-ra] (ag) diffidente

diffidenza [it-ra] (sf) diffidentia

diffondere [it-ra] (vt) diffunder, divulgar, propagar, disseminar, expander

diffusione [it-ra] (sf) diffusion, divulgation, propagation, dissemination, expansion

difilato [it-ra] (av) directemente

difterite [it-ra] (sf) diphteria, > diphteric

diga [it-ra] (sf) dica, barrage

digeribile [it-ra] (ag) digestibile

digerire [it-ra] (vt) digerer (digest), (non poter digerer un cosa)

digestione [it-ra] (sf) digestion, coction

digestivo [it-ra] (ag) digestive, (apparato digestive), (sm), digestivo

digitale [it-ra] (ag/sm) digital

digiunare [it-ra] (vi) jejunar, abstiner se (del nutrimento)

digiuno [it-ra] (sm) jejuno, abstention

dignit� [it-ra] (sf) dignitate, amor proprie, honor

dignitoso [it-ra] (ag) dignitose, decorose, decente

digressione [it-ra] (sf) digression, (perder se in un digression (in digressiones), < [fare una ~], (deviare dal tema principale:) digreder (gred/gress)

digrignare [it-ra] (vt) moler, facer strider (le dentes)

dilagare [it-ra] (vi) inundar, (fig:) diffunder se, propagar se

dilaniare [it-ra] (vt) lacerar, diveller, mutilar, deformar

dilapidare [it-ra] (vt) dilapidar, dissipar

dilatare [it-ra] (vt) dilatar, extender, expander

dilatazione [it-ra] (sf) dilatation, expansion

dilazionare [it-ra] (vt), dilationar, procrastinar, demorar

dilazione [it-ra] (sf), dilation, procrastination, demora

dileguare [it-ra] (vt) disperger, dispersar, dissipar, [~rsi]
[it-ra] (vr) eclipsar se, evanescer, disparer

dilemma [it-ra] (sf) dilemma, enigma, complexitate

dilettante [it-ra] (ag) amateur, dilettante, > dilettantismo

dilettare [it-ra] (vt) delectar, dar placer, diverter, [~rsi] [it-ra] (vt) delectar se (in), diverter se

dilettevole [it-ra] (ag/sm) delectabile, agradabile, divertente

diletto [it-ra] (ag) preferite, amate, (sm) delecto, gaudio, placer

diligente [it-ra] (ag) diligente, conscientiose, industriose

diligenza [it-ra] (sf) diligentia, sollicitude, attention, (carrozza) diligentia

diluire [it-ra] (vt) diluer, dissolver

dilungarsi [it-ra] (vr) prolongar se, extender se

diluviare [it-ra] (vi) diluviar, profunder

diluvio [it-ra] (sm) diluvio, (fig) excesso, profusion

dimagrante [it-ra] (ag) attenuante, ((fare una dieta dimagrante:) sequer un regime attenuante)

dimagrire [it-ra] (vi) magrir, attenuar, extenuar, emaciar

dimenare [it-ra] (vt) agitar, dibatter

dimensione [it-ra] (sf) dimension, grandor, talia

dimenticanza [it-ra] (sf) oblido (cader in oblido), (errore) negligentia

dimenticare [it-ra] (vt) oblidar, negliger

dimesso [it-ra] (ag) humile, modeste

dimestichezza [it-ra] (sf) familiaritate

dimettere [it-ra] (vt:) [~ da] dimitter, destituer, [~si] dimitter se, renunciar

dimezzare [it-ra] (vt) divider in duo, reducer al medietate

diminuire [it-ra] (vt) diminuer, reducer, remitter

diminuzione [it-ra] (sf) diminution, reduction, remission

dimissioni [it-ra] (sfp) dimission, renuncia

dimora [it-ra] (sf) demora, habitation, domicilio, residentia

dimorare [it-ra] (vi) demorar, habitar, resider

dimostrare [it-ra] (vt) demonstrar, argumentar, manifestar

dimostrativo [it-ra] (ag) demonstrative

dimostrazione [it-ra] (sf) demonstration

dinamico [it-ra] (ag) dynamic

dinamica [it-ra] (sf) dynamica

dinamismo [it-ra] (sm) dynamismo

dinamite [it-ra] (sf) dynamite

dinamo [it-ra] (sf) dynamo

dinanzi [~ a] [it-ra] (prep) coram, ante, pre

dinastia [it-ra] (sf) dynastia

diniego [it-ra] (sm) negation, repulsa, recusation

dintorni [it-ra] (smp:) [i ~ di] le proximitates (prop. T.C.),, environs (F)

dintorno [it-ra] (av/prep) circa

dio [it-ra] (sm) deo

diocesi [it-ra] (sf) diocese, > diocesan

diottria [it-ra] (sf) dioptria

dipanare [it-ra] (vt lana), disinrolar, disintricar, disimbroliar

dipartimento [it-ra] (sm) departimento

dipendente [it-ra] (ag) dependente (de), subordinate, (sm) empleato, (smp i dipendenti:) le personal, staff (?)

dipendenza [it-ra] (sf) dependentia (de)

dipendere [it-ra] (vi) depender, derivar (de)

dipingere [it-ra] (vt) pinger, depinger, (fig) describer, [~rsi] [it-ra] (truccarsi:) fardar se

dipinto [it-ra] (sm) pictura

diploma [it-ra] (sf) diploma

diplomatico [it-ra] (ag) diplomatic, (corpore diplomatic)

diplomazia [it-ra] (sf) diplomatia

dipoi [it-ra] (av) tunc, alora, pois

diporto [it-ra] (sm:) [imbarcazione da ~] yacht, nave/vascello pro diversion (passatempore, hobby)

diradare [it-ra] (vt) spatiar, rarefacer, dissipar, dispersar

diramare [it-ra] (vt) diffunder, divulgar, (vi strade) divider se, ramificar, derivar

diramazione [it-ra] (sf) ramification

dire [it-ra] (vt) dicer (dict), (dicer le bon ventura, pro assi dicer, voler dicer)

diretto [it-ra] (ag) directe, immediate

direttore [it-ra] (sm) director (director de orchestra)

direzione [it-ra] (sf) direction

dirigente [it-ra] (sm) dirigente, director, gerente, administrator, chef, leader

dirigere [it-ra] (vt) diriger, guidar, controlar, regentar, (diriger se verso un loco, diriger un orchestra, diriger un littera a un persona)

dirigibile [it-ra] (ag/sm) dirigibile

dirimpetto [it-ra] (av) contra, facie a facie, [~ a] contra, ante, avante

diritto [it-ra] (ag) recte, erecte, directe, vertical, (av) directemente, (sm) derecto, jure

dirittura [it-ra] (sf) direction, alineamento, linea recte, rectitude, integritate, ((d'arrivo) linea recte precedente le arrivata)

diroccato [it-ra] (ag) ruinate, demolite, dismantellate

dirotto [it-ra] (ag pianto) incontinibile, (pioggia) il pluve torrentialmente

dirupo [it-ra] (sm) precipitio, scarpa

disabitato [it-ra] (ag) inhabitate, deserte

disabituare [it-ra] (vt) dishabituar (se)

disaccordo [it-ra] (sm) disaccordo, discordo, discordia, dissension

disadatto [it-ra] (ag) improprie, incommode, inapte

disadorno [it-ra] (ag), inadorne, simplice

disagevole [it-ra] (ag) non confortabile, incommode, difficile, dur

disagiato [it-ra] (ag) non confortabile, incommode, (povero) povre/paupere, necessitose

disagio [it-ra] (sm) incommoditate, (fig) molestia

disapprovare [it-ra] (vt) disapprobar, censurar, reprobar

disapprovazione [it-ra] (sf) disapprobation, reprobation, censura

disappunto [it-ra] (sm) contrarietate, deception, (irritazione) irritation, molestia, vexation, (disappunto) disappunctamento

disarmare [it-ra] (vt) disarmar, (edil) dismantellar

disarmo [it-ra] (sm) disarmamento, dismantellamento

disastro [it-ra] (sm) disastro, calamitate

disastroso [it-ra] (ag) disastrose, calamitose

disattento [it-ra] (ag) distracte, inattente, immemore

disattenzione [it-ra] (sf) distraction, inattention

disavanzo [it-ra] (sm) deficit, deficientia, passivo

disavveduto [it-ra] (ag) incaute, inattente, negligente

disavventura [it-ra] (sf) contratempore, accidente, aventura

disbrigo [it-ra] (sm) execution, expedition

discapito [it-ra] (sm) detrimento, damno, injuria, prejudicio, [andare a ~ di qc/qc] con prejudicio de

discarica [it-ra] (sf) discargatorio

discendente [it-ra] (ag) descendente, (sm/f) descendente, progenie, prole

discendenza [it-ra] (sf) descendentia, progenie, prole

discendere [it-ra] (vi) descender, declinar, cader, poner se, (fig) derivar

discepolo [it-ra] (sm) discipulo

discernere [it-ra] (vt) discerner, distinguer, cerner

discernimento [it-ra] (sm) discernimento, intelligentia, perception, perspicacia, intuition

discesa [it-ra] (sf) descendita

dischiudere [it-ra] (vt) aperir, revelar

disciogliere [it-ra] (vt) dissolver

disciplina [it-ra] (sf) disciplina

disciplinare [it-ra] (ag) disciplinari, (vt) disciplinar, regular

disco [it-ra] (sm) disco

discolo [it-ra] (sm) puero malitiose, picaro

discolpa [it-ra] (sf) evidentia del innocentia de alcuno, excusa, defensa, alibi, repudiation

discolpare [it-ra] (vt) disculpar, exonerar

disconoscere [it-ra] (vt) refusar de admitter/recognoscer, ignorar

discontinuo [it-ra] (ag) discontinue, < discontinuar

discordanza [it-ra] (sf) discordantia, dissonantia, disaccordo

discorde [it-ra] (ag) discorde/discordante, opposite, contradictori

discordia [it-ra] (sf) discordia, dissension, disaccordo

discorrere [it-ra] (vi) discurrer (parlare formalmente) parlar, colloquer, conversar

discorsivo [it-ra] (ag) discursive, (di persona:) communicative, loquace

discorso [it-ra] (sm) discurso, oration, (chiacchere) confabulation

discosto [it-ra] (ag) distante, disunite, lontan de, a parte

discoteca [it-ra] (sf), discotheca

discreditare [it-ra] (vt) discredito, (cader in discredito), diffamar, infamar

discrepanza [it-ra] (sf) discrepantia, contradiction, disaccordo

discreto [it-ra] (ag) discrete, prudente, adequate

discrezione [it-ra] (sf) discretion, (etate del discretion, a discretion), moderation

discriminante [it-ra] (sf) discriminante, < discriminar

discriminazione [it-ra] (sf) discrimination

discussione [it-ra] (sf) discussion, debatto, disputa, dissertation

discutere [it-ra] (vt) discuter, debatter, disputar, disserer (disserte)

disdegnare [it-ra] (vt) disdignar, contemner, minuspreciar

disdegno [it-ra] (sm) disdigno, contempto, minuspreciation

disdetta [it-ra] (sf) congedo, disdicimento, mal sorte

disdetto [it-ra] (ag) disdicite/disdicte, rescindite/rescisse, retractate, cancellate

disdire [it-ra] (vt) disdicer, rescinder, retractar, cancellar

disegnare [it-ra] (vt) designar, depinger

disegnatore [it-ra] (sm) designator, pictor

disegno [it-ra] (sm) designo, pictura

diseredare [it-ra] (vt) dishereditar

disertare [it-ra] (vt) deserer, desertar, abandonar

disertore [it-ra] (sm) desertor

diserzione [it-ra] (sf) desertion

disfare [it-ra] (vt) disfacer, perder, disintricar

disfatta [it-ra] (sf) disfacta, defaite (F)

disfunzione [it-ra] (sf med) mal functionamento, enoio, disordine

disgelare [it-ra] (vt) disgelar

disgelo [it-ra] (sm) disgelo

disgiungere [it-ra] (vt) disjunger, separar, divider

disgrazia [it-ra] (sf) disgratia, calamitate, offensa, infortuna

disgraziato [it-ra] (ag) infortunate

disguido [it-ra] (sm) error, inadvertentia, omission

disgustare [it-ra] (vt) disgustar, sentir repugnantia, repeller, disagradar

disgusto [it-ra] (vt) disgusto, repugnantia, repulsion

disgustoso [it-ra] (ag) disgustose, repugnante, repellente

disidratare [it-ra] (vt) dishydratar, > dishydratante, dishydratate, dishydratation

disilludere [it-ra] (vt) disillusionar, disincantar

disillusione [it-ra] (sf) disillusion, disincanto

disimparare [it-ra] (vt) disapprender, oblidar

disimpegnare [it-ra] (vt) disingagiar, liberar, solver

disimpegno [it-ra] (sm liberarsi da una cosa data in pegno:) redemption, (il liberarsi da un impegno:) disingagiamento, liberation

disinfettante [it-ra] (sm) disinfectator, (ag) disinfectante

disinfettare [it-ra] (vt) disinfectar, purificar

disinfezione [it-ra] (sf) disinfection

disingannare [it-ra] (vt) disincantar, deluder, disappunctar, disdupar

disinganno [it-ra] (sm) disappunctamento, delusion, disincanto

disinnestare [it-ra] (vt auto: la marcia, la frizione) disingranar, disconnecter, disaccopular, (un contatto elettrico:) extinguer

disintegrare [it-ra] (vt) disintegrar, disgregar

disinteressarsi [it-ra] (vr) disinteressar se de

disinteresse [it-ra] (sm) disinteresse

disintossicare [it-ra] (vt), disintoxicar

disinvolto [it-ra] (ag) disinvolte, libere, simple, d�gag�

disinvoltura [it-ra] (sf) disinvoltura

dislivello [it-ra] (sm) denivellation, differentia

dislocare [it-ra] (vt) dislocar, disponer

dismisura [it-ra] (sf) excesso, [a ~] in modo dismensurate/dismesurate, excessivemente, troppo, nimis

disoccupato [it-ra] (ag) disoccupate, inoccupate, disingagiate

disoccupazione [it-ra] (sf) disoccupation

disonest� [it-ra] (sf) dishonestate/dishonestitate

disonesto [it-ra] (sm) dishoneste, prave, improbe

disonorare [it-ra] (vt) dishonorar

disonore [it-ra] (sm) dishonor, disgratia, vergonia

disonorevole [it-ra] (ag) dishonorabile, vergoniose

disopra [it-ra] (av) supra, super, sur, (ag/inv) superior, (sm/inv) supra

disordinato [it-ra] (ag) disordinate, disrangiate, pauco methodic, confuse, imbroliate

disordine [it-ra] (sm) disordine, confusion, perturbation, imbrolio, ((mettere in disordine:) disordinar, disrangiar), (sregolatezza) excesso, licentiositate, intemperantia

disorientamento [it-ra] (sm) disorientation

disorientare [it-ra] (vt) disorientar, confunder, disconcertar

disossare [it-ra] (vt) disossar

disotto [it-ra] (av) infra, sub, subtus, (ag/inv) inferior, (sf) parte inferior

dispaccio [it-ra] (sm) d�p�che (F), message

disparato [it-ra] (ag) completemente differente, diverse, heterogenee

dispari [it-ra] (ag) impare, dispare, dissimile

disparit� [it-ra] (sf) disparitate

disparte [in ~] a parte, al latere

dispendioso [it-ra] (ag) dispendiose, car, costose

dispensa [it-ra] (sf luogo e mobile di cucina:) dispensa, (distribuzione) distribution, (pubblicazione periodica) fasciculo, (esenzione) dispensa, exemption

dispensare [it-ra] (vt) dispensar, distribuer, repartir, exemptar/eximer

disperare [it-ra] (vi) desperar

disperato [it-ra] (ag) desperate

disperazione [it-ra] (sf) despero/desperation

disperdere [it-ra] (vt) disperger (dispergite/disperse), dispersar (dispersate), (denaro:) dissipar, dilapidar, dispender, guastar, profunder

dispersione [it-ra] (sf) dispersion, (cf. disperdere)

dispetto [it-ra] (sm) despecto

dispettoso [it-ra] (ag) despectose

dispiacere [it-ra] (sm) displacer, pena, (vi) displacer a, (vt) regrettar

disponibile [it-ra] (ag) disponibile, utilisabile

disponibilit� [it-ra] (sf) disponibilitate

disporre [it-ra] (vt) disponer, arrangiar, [~rsi] disponer se, preparar se

disposizione [it-ra] (sf) disposition, (ordine) ordine, direction, instruction, (di legge:) provision

dispotico [it-ra] (ag) despotic

dispotismo [it-ra] (sm) despotismo

disprezzabile [it-ra] (ag) dispreciabile

disprezzare [it-ra] (vt) despicer (despecte), disdignar, contemner (contempte), depreciar, minuspreciar

disprezzo [it-ra] (sm) contempto, disdigno, minusprecio

disputa [it-ra] (sf) disputa, discussion

disputare [it-ra] (vt) disputar, discuter, arguer, disserer (disserte)

disquisizione [it-ra] (sf) disquisition, tractato

dissanguare [it-ra] (sm), exsanguinar

disseccare [it-ra] (vt) desiccar

disseminare [it-ra] (vt) disseminar, disperger, diffunder, divulgar

dissenso [it-ra] (sm) dissension

dissenteria [it-ra] (sf) dysenteria

dissentire [it-ra] (vi) dissentir, dissider (con)

dissertare [it-ra] (vi) disserer (disserte)

dissertazione [it-ra] (sf) dissertation, tractato

disservizio [it-ra] (sm) disservicio, inefficentia, disordine

dissestare [it-ra] (vt) ruinar, disorganisar, disequilibrar

dissesto [it-ra] (sm) calamitate, crise, crac, disequilibrio

dissetante [it-ra] (ag) refrescante, appaciante le sete

dissetare [it-ra] (vt) appaciar le sete, biber

dissezione [it-ra] (sf) dissection

dissidente [it-ra] (sm/ag) dissidente

dissidenza [it-ra] (sf) dissidentia

dissidio [it-ra] (sm) dissension, disaccordo, discrepantia, contradiction

dissimile [it-ra] (ag) dissimile, < dissimilar, differente, impare

dissimulare [it-ra] (vt) dissimular, disguisar, celar, teger

dissimulazione [it-ra] (sf) dissimulation, disguisamento

dissipare [it-ra] (vt) dissipar, perder, guastar

dissipatezza [it-ra] (sf) dissipation

dissociare [it-ra] (vt) dissociar, separar, disunir

dissodare [it-ra] (vt) sarcular, arar

dissolutezza [it-ra] (sf) dissolution, depravitate, libertinage

dissoluto [it-ra] (ag) dissolute, depravate, libertin

dissolvere [it-ra] (vt) dissolver, disintegrar

dissonante [it-ra] (ag) dissonante, > dissonantia, discordantia

dissotterrare [it-ra] (vt) disinterrar, deterrar, exhumar

dissuadere [it-ra] (vt) dissuader, diverter

dissuasione [it-ra] (sf) dissuasion, diversion

distaccamento [it-ra] (sm) distaccamento

distaccare [it-ra] (vt) distaccar, separar, detaliar, destinar

distacco [it-ra] (sm) distaccamento, separation, transferimento

distante [it-ra] (ag) distante, remote

distanza [it-ra] (sf) distantia, (a distantia, tener un persona a distantia)

distanziare [it-ra] (vt) distantiar, superar

distare [it-ra] (vi) distar

distendere [it-ra] (vt) distender, expander, extender, tender (tens), [~rsi]
[it-ra] (vr) relaxar se, calmar se

distensione [it-ra] (sf) distension, extension, relaxamento

distesa [it-ra] (sf) extension, amplitude

distillare [it-ra] (vt) distillar, liquar, > distillation

distilleria [it-ra] (sf) distilleria

distinguere [it-ra] (vt) distinguer (distincte)

distinta [it-ra] (sf) lista, nota

distintivo [it-ra] (sm) placa, insignia, (ag) distinctive

distinto [it-ra] (ag) distinguite/distincte, insigne, ((distinti saluti:) salutes respectuose

distinzione [it-ra] (sf) distinction

distogliere [it-ra] (vt dissuadere) dissuader, persuader a non facer, (distrarre) distraher

distorsione [it-ra] (sf) distorsion, torsion

distrarre [it-ra] (vt) distraher, deviar

distratto [it-ra] (ag) distracte, inattente, negligente

distrazione [it-ra] (sf) distraction

distretto [it-ra] (sm) districto

distribuire [it-ra] (vt) distribuer, disperger (disperse)

distributore [it-ra] (sm) distributor, dispensator, (di benzina:) station (pumpa) de gasolina, (automatico) venditor automatic

distribuzione [it-ra] (sf) distribution

districare [it-ra] (vt) solver, resolver, disimbroliar

distruggere [it-ra] (vt) destruer, deler, obliterar

distruttivo [it-ra] (ag) destructive

distruzione [it-ra] (sf) destruction, pernicie

disturbare [it-ra] (vt) disturbar, perturbar, turbar, molestar, enoiar, vexar

disturbo [it-ra] (sm), disturbamento, perturbation, enoio, pena, molestia, incommoditate, vexation, (fisico) indisposition, enoio

disubbidiente [it-ra] (ag) disobediente (a)

disobbedienza [it-ra] (sf) disobedientia

disubbedire [it-ra] (vi) disobedir

disuguaglianza [it-ra] (sf) disequalantia, inequalantia, disparitate

disuguale [it-ra] (ag) disequal, inequal, dispare

disumano [it-ra] (ag) inhuman

disunire [it-ra] (vt) disunir, separar

disuso [it-ra] (sm) ([andare] o [cadere in ~] obsolescer (vi)

ditale [it-ra] (sm) digital, salvadigito, (ag) digital

ditata [it-ra] (sf impronta:) impression digital, marca digital, (quanto si pu� raccogliere con un dito:) prisa

ditta [it-ra] (sf) firma

dittafono [it-ra] (sm), dictaphono

dittatore [it-ra] (sm) dictator

dittatura [it-ra] (sf) dictatura

dittongo [it-ra] (sm) diphtongo

diurno [it-ra] (ag) diurne

divagare [it-ra] (vi) divagar, diverter (diverse) ((vt)), degreder (degresse)

divagazione [it-ra] (sf) divagation, diversion, digression

divampare [it-ra] (vi) flagrar, incendiar ((vt))

divano [it-ra] (sm) divan, sofa

divaricare [it-ra] (vt) aperir, star con gambas a cata latere (de un cosa), divaricar (prop. H.P.)

divario [it-ra] (sm di opinioni) dissension, divergentia, discrepantia, differentia

divenire + [diventare] [it-ra] (vi) devenir

diverbio [it-ra] (sm) disputa, altercation

divergente [it-ra] (ag) divergente, discrepante, differente

divergenza [it-ra] (sf) v. [divario]

diversificare [it-ra] (vt) diversificar, differentiar

diversione [it-ra] (sf) diversion

diverso [it-ra] (ag) diverse, dissimile, dispare, ((diversi giorni fa:) il ha jam qualque dies que...), (smp) varie, multe, aliquot

divertente [it-ra] (ag), divertente, amusante, delectante

divertimento [it-ra] (sm) diversion, amusamento

divertire [it-ra] (vt) diverter, amusar, delectar

divezzare [it-ra] (vt) distettar

dividendo [it-ra] (sm) dividendo

dividere [it-ra] (vt) divider, distribuer, (separare:) finder, scinder (scisse)

divieto [it-ra] (sm) prohibition, interdiction, veto

divincolarsi [it-ra] (vr) serper ((vi)), luctar, debatter se contra ((vr))

divinit� [it-ra] (sf) divinitate

divino [it-ra] (ag) divin, (fig) perfecte, excellente, (sm) divino

divisa [it-ra] (sf moneta) devisa, (uniforme) uniforme, vestimento militar

divisibile [it-ra] (ag) divisibile

divisorio [it-ra] (ag) dividente, separative, (sm) pariete divisive

divo [it-ra] (sm) divo, actor importante (famose, celebre), celebritate

divorare [it-ra] (vt) devorar

divorziare [it-ra] (vi) divorciar ex/de

divorzio [it-ra] (sm) divorcio

divulgare [it-ra] (vt) divulgar, diffunder

dizionario [it-ra] (sm) dictionario

dizione [it-ra] (sf) diction

do [it-ra] (sm) do

doccia [it-ra] (sf) ducha, ((farsi la doccia: vr) duchar se)

docente [it-ra] (sm) docente, instructor

docile [it-ra] (ag) docile, mite, mansuete

docilit� [it-ra] (sf) docilitate, mitessa, mansuetude

documentare [it-ra] (vt) documentar, suppler documentos (a un scopo)

documentario [it-ra] (sm) film documentari, film de actualitates

documentazione [it-ra] (sf) documentation

documento [it-ra] (sm) documento

dodicenne [it-ra] (ag) puero de deceduo annos

dodicesimo [it-ra] (ag) decesecunde

dodici [it-ra] (sm) deceduo

dogana [it-ra] (sf) doana

doganale [it-ra] (ag), doanal

doganiere [it-ra] (sm) doanero

doglie [it-ra] (sfp) dolores del parto, travalio

dogma [it-ra] (sf) dogma, > dogmatica, dogmatic, dogmatisar

dolce [it-ra] (ag) dulce, suave, sucrate, fragrante, (sm) cosas sucrate, (torta:) torta

dolcezza [it-ra] (sf) dulcor, suavitate

dolciumi [it-ra] (smp) bonbones

dolente [it-ra] (ag) dolente, ((essere dolente di) lamentar se, sentir)

dolere [it-ra] (vi) doler, [~rsi] [it-ra] (vs) doler se (super/de)

dollaro [it-ra] (sm) dollar

dolo [it-ra] (sm) damno, (leg) malitia, (truffa) fraude, deception, (amarezza, tristezza!:) dolo

dolore [it-ra] (sm) dolor, dolo, pena

doloroso [it-ra] (ag) dolorose, penose

doloso [it-ra] (ag) fraudulente, malitiose

domanda [it-ra] (sf) demanda, petition, question, requesta, (di impiego:) sollicitation

domandare [it-ra] (vt) demandar, querer, peter, requestar

domani [it-ra] (av) deman, cras

domare [it-ra] (vt) domar, mansuefacer

domatore [it-ra] (sm) domator

domattina [it-ra] (av) deman matutino

domenica [it-ra] (sf) dominica

domenical [it-ra] (ag) dominical

domenicano [it-ra] (ag) dominican, dominicano

domestica [it-ra] (sf) domestica

domestico [it-ra] (ag) domestic

domiciliarsi [it-ra] (vr) domiciliar se (in)

domicilio [it-ra] (sm) domicilio, sede

dominare [it-ra] (vt) dominar, controlar

dominazione [it-ra] (sf) domination

dominio [it-ra] (sm) dominio

donare [it-ra] (vt) donar

donatore [it-ra] (sm) donator

donazione [it-ra] (sf) donation, presente

donde [it-ra] (av) unde, de ubi, de quo

dondolare [it-ra] (vi) balanciar se, oscillar

dondolio [it-ra] (sm) balanciamento, oscillation

dondolo [it-ra] (sm per bambini) sede pendular, (sedia) sede a bascula

donna [it-ra] (sf) femina, domina

donnaiolo [it-ra] (sm) flirtator

donnola [it-ra] (sf) mustela

dono [it-ra] (sm) dono, (! regalo: (rinfresco, banchetto))

dopo [it-ra] (av) depost, postea, (prep) post, (ag) postere, ((il giorno dopo:) le postere jorno)

dopodich� [it-ra] (avv) deinde

dopodomani [it-ra] (av) le jorno post deman

dopoguerra [it-ra] (sf), postguerra

dopopranzo [it-ra] (av), postprandio, postmeridie

doposcuola [it-ra] (sf), postschola (pron. H.P.), activitates scholar realisate foras del horario official

dopotutto [it-ra] (av) post toto

doppiaggio [it-ra] (sm), duplage

doppiare [it-ra] (vt), duplar

doppiezza [it-ra] (sf) duplicitate, fraudulentia, fallacia, falsitate

doppio [it-ra] (ag) duple

doppione [it-ra] (sm) duplicato, copia, dupletto, sosia

doppiopetto [it-ra] (sm) duple pectore (?)

dorare [it-ra] (vt) aurar

doratura [it-ra] (sf) auratura

dormiglione [it-ra] (sm) grande dormitor, persona somnolente

dormire [it-ra] (vt) dormir, quiescer

dormita [it-ra] (sf) (bon) somno.

dormitorio [it-ra] (sm) dormitorio

dormiveglia [it-ra] (sf) somnolentia, somno incerte, ([essere nel ~] esser inter le velia e le somno)

dorso [it-ra] (sm) dorso

dosare [it-ra] (vt) dosar

dose [it-ra] (sf) dose, > dosage

dosso [it-ra] (sm), dorso, = [promontorio.]

dotare [it-ra] (vt) dotar, equipar

dotazione [it-ra] (sf) dotation, equipamento

dote [it-ra] (sf) dote, > dotal, dotar

dotto [it-ra] (ag) docte, sciente, culte, erudite

dottorato [it-ra] (sm) doctorato

dottore [it-ra] (sm) doctor, medico

dottrina [it-ra] (sf) doctrina, inseniamento

dottrinale [it-ra] (ag) doctrinal

dove [it-ra] (av) ubi, ((da dove:) de ubi, quo)

dovere [it-ra] (sm) deber, obligation, (vt) deber

doveroso [it-ra] (ag) debite, juste e proprie

dovizia [it-ra] (sf) copia, abundantia, opulentia

dovunque [it-ra] (av) ubicunque, ubique

dovuto [it-ra] (ag) debite

dozzina [it-ra] (sf) dozena

dozzinale [it-ra] (ag) commun, ordinari

draga [it-ra] (sf) draga, > dragar

drago [it-ra] (sm) dracon

dramma [it-ra] (sf) drama

drammatico [it-ra] (ag) dramatic

drammatizzare [it-ra] (vt) dramatisar

drammaturgo [it-ra] (sm) dramaturgo, > dramaturgia

drappeggiare [it-ra] (vt) drappar

drappello [it-ra] (sm) distaccamento, gruppo, partita

drappo [it-ra] (sm) drappo, > drapperia

drenaggio [it-ra] (sm) disaquamento, escolamento

drenare [it-ra] (vt) disaquar, escolar, exhaurir

drizzare [it-ra] (vt) eriger, surger

droga [it-ra] (sf) droga, > drogar, drogeria, drogista

drogato [it-ra] (sm), narcomaniaco

drogheria [it-ra] (sf) drogeria, specieria

droghiere [it-ra] (sm) drogista, speciero

dromedario [it-ra] (sm) dromedario

dualismo [it-ra] (sm) dualismo

dubbio [it-ra] (sm) dubita, (esser in dubita, sin dubita, foras de dubita, poner un cosa in dubita), (ag) dubitose

dubbioso [it-ra] (ag) dubitose, dubitabile, incerte

dubitare [it-ra] (vi) dubitar, suspectar

dubitativo [it-ra] (ag) dubitative

duca [it-ra] (sf) duce

ducato [it-ra] (sm) ducato

duchessa [it-ra] (sf) duchessa

due [it-ra] (sm) duo

duecento [it-ra] (sm) duo centos

duellante [it-ra] (sm) duellista

duello [it-ra] (sm) duello

duepezzi [it-ra] (sm), bikini

duetto [it-ra] (sm) duetto

duna [it-ra] (sf) duna

dunque [it-ra] (cong) dunque, ergo, igitur

duo [it-ra] (sm) duo, duetto

duodeno [it-ra] (sm) duodeno

duomo [it-ra] (sm) cathedral

duplicato [it-ra] (sm) duplicato

duplice [it-ra] (ag) duplice

duplicit� [it-ra] (sf) duplicitate

durante [it-ra] (prep) durante

durare [it-ra] (vt) durar, permaner

durata [it-ra] (sf) durata, permanentia

duraturo [it-ra] (ag) durabile, permanente

durezza [it-ra] (sf) duressa

duro [it-ra] (ag) dur, forte, resistente, rigide, inflexibile, aspere, sever, sclerotic

durone [it-ra] (sm) callositate, pelle callose

e [it-ra] (cong) e

ebanista [it-ra] (sm) ebenista

ebano [it-ra] (sm) ebeno, > ebenisteria, ebenisar

ebbene [it-ra] (cong) ben, (int) alora, dunque, ergo

ebbrezza [it-ra] (sf) ebrietate

ebbro [it-ra] (ag) ebrie, > inebriar

ebete [it-ra] (ag attrib) idiota, (smf) stupido

ebollizione [it-ra] (sf) ebullition, < ebullir, ebullientia, ebulliente

ebraico [it-ra] (ag) hebraic, (sm ling) hebreo

ebreo [it-ra] (ag) hebree, judee, (sm) hebreo, judeo, > hebraismo, judaismo, hebraisar, judaisar, hebraista, judaista

ecatombe [it-ra] (sf) massacro, sacrificio de massa

eccedenza [it-ra] (sf) excesso, excedentia, surplus

eccedere [it-ra] (vt) exceder, exuberar, superar

eccellente [it-ra] (ag) excellente

eccellenza [it-ra] (sf) excellentia, (per excellentia, vostre excellentia)

eccellere [it-ra] (vi) exceller (in), distinguer se (in)

eccelso [it-ra] (ag) excelse, elevate, sublime, altissime

eccentrico [it-ra] (ag) eccentric, > eccentricitate

eccessivo [it-ra] (ag) excessive

eccesso [it-ra] (sm) excesso, excedentia, exuberantia, ((andare agli eccessi:) passar le limites)

eccettera [it-ra] (sf) et cetera

eccetto [it-ra] (prep) excepte, preter, extra, (cong) a minus que, ((tutti eccetto lui:) totos minus ille)

eccettuare [it-ra] (vt) exceptar

eccezionale [it-ra] (ag) exceptional

eccezione [it-ra] (sf) exception

eccidio [it-ra] (sm) excidio

eccitabile [it-ra] (ag) excitabile

eccitare [it-ra] (vt) excitar, stimular, commover

eccitazione [it-ra] (sf) excitation

ecclesiastico [it-ra] (ag) ecclesiastic, (sm) ecclesiastico, sacerdote

ecco [it-ra] (av) ecce

echeggiare [it-ra] (vi) echoar, resonar, facer echo a

eclettico [it-ra] (ag) eclectic, eccentric

eclissi [it-ra] (sf) eclipse

eco [it-ra] (sm) echo, resonantia

ecologia [it-ra] (sf) ecologia

economia [it-ra] (sf) economia

economico [it-ra] (ag) economic

economo [it-ra] (sm) economo, > economista, economisar

eczema [it-ra] (sf) eczema, > eczematose

edema [it-ra] (sf) edema, > edematose

edera [it-ra] (sf) hedera

edicola [it-ra] (sf) kiosque

edificare [it-ra] (vt) edificar, construer, crear, fundar, educar al ben

edificio [it-ra] (sm) edificio, construction

editore [it-ra] (sm) editor

editoriale [it-ra] (ag/sm) editorial

editto [it-ra] (sm) edicto

edizione [it-ra] (sf) edition

educare [it-ra] (vt) educar, formar, tutorar, instruer

educatore [it-ra] (sm) educator, tutor, instructor

educazione [it-ra] (sf) education, tutoria, (buona educazione) politessa

effemminato [it-ra] (ag) effeminate, > effeminar, effemination

effervescente [it-ra] (ag) effervescente, > effervescer, (fig) vivace

effervescenza [it-ra] (sf) effervescentia, (fig) agitation, fermentation

effettivo [it-ra] (ag) effective, efficace, real

effetto [it-ra] (sm) effecto, (in effecto), ((aver effetto su:) afficer), (smp) effectos

effettuare [it-ra] (vt) effectuar, actuar, realisar

efficace [it-ra] (ag) efficace, valente, efficiente, effective

efficacia [it-ra] (sf) efficacia

efficiente [it-ra] (ag) efficiente, efficace

efficienza [it-ra] (sf) efficientia

effigie [it-ra] (sf) effigie, (in effigie), imagine

effimero [it-ra] (ag) ephemere, fugace, transitori

effusione [it-ra] (sf) effusion (anche di sangue)

egemonia [it-ra] (sf) hegemonia

egida [it-ra] (sf) egide, (sub le egide de)

egli [it-ra] (sm) ille

egoismo [it-ra] (sm) egoismo, egotismo (eccessiva preoccupazione con il proprio io)

egoista [it-ra] (ag) egoista, egotista

egregio [it-ra] (ag) egregie, (nelle lettere:) estimate

eguaglianza [it-ra] (sf) equalitate

elaborare [it-ra] (vt) elaborar, processar

elaborazione [it-ra] (sf) elaboration, processo

elargizione [it-ra] (sf) donation

elasticit� [it-ra] (sf) elasticitate, flexibilitate, (scioltezza) agilitate, (fig) ductilitate

elastico [it-ra] (ag) elastic, (sm) elastico

elefante [it-ra] (sm) elephante

elegante [it-ra] (ag) elegante

eleganza [it-ra] (sf) elegantia

eleggere [it-ra] (vt) eliger

eleggibile [it-ra] (ag) eligibile

elegia [it-ra] (sf) elegia

elementare [it-ra] (ag) elementari; [le ~] [it-ra] (scol) le schola primari

elemento [it-ra] (sm) elemento, (fig) ambiente

elemosina [it-ra] (sf) almosna, (piccola gratifica:) pitantia

elencare [it-ra] (vt) listar, (facer un lista de), enumerar

elenco [it-ra] (sm) lista

eletto [it-ra] (ag) electo, (ag) electe, superior

elettorale [it-ra] (ag) electoral

elettorato [it-ra] (sm) electorato

elettore [it-ra] (sm) elector

elettrauto [it-ra] (sm officina) officina de autoelectricitate, (tecnico) technico de autoelectricitate, electricista (del automobiles)

elettricista [it-ra] (sm) electricista

elettricit� [it-ra] (sf) electricitate (fig) tension, nervositate

elettrico [it-ra] (ag) electric

elettrizzare [it-ra] (vt) electrisar, (fig) enthusiasmar, exaltar

elettrocardiogramma [it-ra] (sm), electrocardiogramma

elettrodo [it-ra] (sm) electrodo

elettrodomestico [it-ra] (sm) apparato electric de menage

elettroencefalogramma [it-ra] (sm), electroencephalogramma

elettrolisi [it-ra] (sf) electrolyse, > electrolysar, electrolytic

elettromagnetico [it-ra] (ag) electromagnetic

elettrone [it-ra] (sm) electron, ((l'apparecchio che li accelera:) cyclotron)

elettronico [it-ra] (ag) electronic

elevare [it-ra] (vt) elevar, eriger, surger (surrecte), surmontar, (un multa) facer

elevatore [it-ra] (sm) elevator

elevazione [it-ra] (sf) elevation, erection

elezione [it-ra] (sf) election

elica [it-ra] (sf) helice

elicottero [it-ra] (sm) helicoptero

elidere [it-ra] (vt) elider, > elision

eliminare [it-ra] (vt) eliminar, excluder

eliminatoria [it-ra] (sf) concurso a elimination, eliminatoria

ella [it-ra] (prpf) illa, (pr di riguardo) vos

ellisse [it-ra] (sf) ellipse

elmetto [elmo] [it-ra] (sm) casco

elogiare [it-ra] (vt) elogiar, laudar

elogio [it-ra] (sm) elogio, laude

eloquente [it-ra] (ag) eloquente, expressive

eloquenza [it-ra] (sf) eloquentia, expressivitate

eludere [it-ra] (vt) eluder, evitar

elusivo [it-ra] (ag) elusive, evasive

emanare [it-ra] (vt) emanar, manar, exhalar, effluer, (leggi:) promulgar

emanazione [it-ra] (sf) emanation, exhalation, promulgation

emancipare [it-ra] (vt) emancipar, liberar

emancipazione [it-ra] (sf) emancipation, liberation

emarginare [it-ra] (vt) emarginar

emblema [it-ra] (sf) emblema, symbolo

embolia [it-ra] (sf) embolia, < embolo

embrione [it-ra] (sm) embryon

emendamento [it-ra] (sm) emendamento, emendation, ( 1 migliorare, correggere, 2 una legge)

emendare [it-ra] (vt) emendar, corriger, modificar

emergenza [it-ra] (sf) emergentia

emergere [it-ra] (vi) emerger (rs), surger (rt)

emerito [it-ra] (ag) emerite

emersione [it-ra] (sf) emersion, < emerger

emettere [it-ra] (vt) emitter (ss), mitter, mandar

emicrania [it-ra] (sf) migraine, mal de capite

emigrante [it-ra] (sm/ag) emigrante, migrante

emigrare [it-ra] (vt) emigrar, migrar

emigrazione [it-ra] (sf) emigration, migration

eminenza [it-ra] (sf) eminentia

emisfero [it-ra] (sm) hemispherio

emissario [it-ra] (sm) emissario, (agente:) + agente, spion

emissione [it-ra] (sf) emission

emittente [it-ra] (sf/ag) emissor, (radio) transmittente

emoglobina [it-ra] (sf) hemoglobina

emolliente [it-ra] (ag) emolliente

emorragia [it-ra] (sf) hemorrhagia, eruption sanguinee

emorroidi [it-ra] (smp) hemorrhoides

emostasi [it-ra] (sf) hemostase

emotivo [it-ra] (ag) emotive

emozionante [it-ra] (ag) emotionante, emovente

emozione [it-ra] (sf) emotion

empiet� [it-ra] (sf) impietate

empio [it-ra] (ag) impie

empirico [it-ra] (ag) empiric, experimental

empirismo [it-ra] (sm) empirismo

emporio [it-ra] (sm) bazar, grande magazin, centro commercial

emulare [it-ra] (vt), emular, rivalisar con, concurrer

emulsione [it-ra] (sf) emulsion, (> emulger)

enciclica [it-ra] (sf) encyclica

enciclopedico [it-ra] (ag) encyclopedic

encomio [it-ra] (sm) laude, elegia

endovenosa [it-ra] (sf) injection intravenose

energia [it-ra] (sf) energia

energico [it-ra] (ag) energic

enfasi [it-ra] (sf) emphase, > emphatic

enigma [it-ra] (sf) enigma, > enigmatic

ennesimo [it-ra] (ag), enesime

enorme [it-ra] (ag) enorme

enormit� [it-ra] (sf) enormitate, excesso

ente [it-ra] (sf) ente ((filos)), institution, corporation

enterite [it-ra] (sf) enteritis, (, enterite)

entit� [it-ra] (sf) entitate

entrambi [it-ra] (pron) ambes, ambo (prop. T.C.)

entrare [it-ra] (vi) entrar (in), penetrar

entrata [it-ra] (sf) entrata, ingresso, ostio

entro [it-ra] (prep) intra

entusiasmare [it-ra] (vt) enthusiasmar

entusiasmo [it-ra] (sm) enthusiasmo

entusiastico [it-ra] (ag) enthusiastic

enumerare [it-ra] (vt) enumerar

enumerazione [it-ra] (sf) enumeration

enunciare [it-ra] (vt) enunciar

enunciazione [it-ra] (sf) enunciation

epatico [it-ra] (ag) hepatic

epico [it-ra] (ag) epic, (un poema epic)

epicureo [it-ra] (ag) epicuree, > epicureo

epidemia [it-ra] (sf) epidemia, > epidemic

epidermide [it-ra] (sf), epiderma (prop. T.C)

epigramma [it-ra] (sf) epigramma

epilessia [it-ra] (sf) epilepsia, > epileptic

epilogo [it-ra] (sm) epilogo, > epilogar

episcopato [it-ra] (ag) episcopato, < episcopal

episodio [it-ra] (sm) episodio, digression, > episodic

epistola [it-ra] (sf) epistola, > epistolari, epistolero (scrittore di epistole)

epitaffio [it-ra] (sm) elogio sepulcral, inscription

epiteto [it-ra] (sm) epitheto

epoca [it-ra] (sf) epocha, tempore, evo

epopea [it-ra] (sf) epopeia

eppure [it-ra] (cong) tamen, totevia, nonobstante, ancora, ma

epurare [it-ra] (vt) purgar, expurgar

epurazione [it-ra] (sf) purgamento

equatore [it-ra] (sm) equator, > equatorial

equazione [it-ra] (sf) equation

equestre [it-ra] (ag) equestre

equilibrare [it-ra] (vt) equilibrar

equilibrio [it-ra] (sm) equilibrio, (equilibrio europee, perder le equilibrio, mantener le equilibrio)

equilibrista [it-ra] (sf) equilibrista

equino [it-ra] (ag) equin, (pede equin)

equinozio [it-ra] (sm) equinoctio, (procession del equinoctio), > equinoctial

equipaggiare [it-ra] (vt) equipar

equipaggio [it-ra] (sm) equipage

equiparare [it-ra] (vt) equiponderar, comparar, assimilar, equalisar

equipollente [it-ra] (ag) equalmente effective/valide, equivalente

equit� [it-ra] (sf) equitate

equitazione [it-ra] (sf) equitation

equivalente [it-ra] (ag) equivalente, > equivaler

equivalenza [it-ra] (sf) equivalentia

equivocare [it-ra] (vi) equivocar

equivoco [it-ra] (sm) equivoco, ambiguitate, error, (ag) equivoc, ambigue

equo [it-ra] (ag) eque

era [it-ra] (sf) era

erario [it-ra] (sm) thesauro public, fisco

erba [it-ra] (sf) herba, > herbario

erbivoro [it-ra] (sm) herbivore

erboso [it-ra] (ag) herbose

erede [it-ra] (sm) herede

eredit� [it-ra] (sf) hereditage, hereditate

ereditare [it-ra] (vt) hereditar

eremita [it-ra] (sm) eremita, > eremitage (situazione), eremiteria (posto), eremiteria

eresia [it-ra] (sf) heresia

eretico [it-ra] (ag) heretic

eretto [it-ra] (ag) erecte

erezione [it-ra] (sf) erection

ergastolo [it-ra] (sm) prision a vita, labor fortiate a vita

erica [it-ra] (sf) erica, > ericaceas

erigere [it-ra] (vt) eriger (ct), (eriger se in (posare come)), elevar, construer

ermellino [it-ra] (sm) mustela

ermetico [it-ra] (ag) hermetic, (fig) impenetrabile, mysteriose

ernia [it-ra] (sf), hernia

erodere [it-ra] (vt) eroder

eroe [it-ra] (sm) heroe, > heroic

erogare [it-ra] (vt) erogar, conferer, donar, (fornire:) fornir, approvisionar, distribuer, (produrre:) producer, (di sorgente:) delivrar

eroina [it-ra] (sf) heroina

eroismo [it-ra] (sm) heroismo

erompere [it-ra] (vi) erumper, abrumper

erosione [it-ra] (sf) erosion

eroso [it-ra] (ag) erose

erotico [it-ra] (ag) erotic, > eroticismo, (psich) erotismo, erotomania

erpice [it-ra] (sm) hirpice, > hirpicar, binar

errare [it-ra] (vi) errar, faller, vagar, equivocar

erroneo [it-ra] (ag) erronee, equivocate

errore [it-ra] (sm) error, lapso, menda

erta [it-ra] (sf:) alerta (mil), [stare all'~] [it-ra] (fig) vigilar > alerte

erudito [it-ra] (ag) erudite, docte, culte, (sm) erudito

erudizione [it-ra] (sf) erudition, cultura

eruttare [it-ra] (vt) eruptar, > eruption, eruptive, eruptivitate, (rutto, vomito:) eructar, > eructation

esacerbare [it-ra] (vt) exacerbar, acerbar, amarisar

esagerare [it-ra] (vt) exaggerar, ultrar, exceder

esagerazione [it-ra] (sf) exaggeration

esagonale [it-ra] (ag) hexagonal, < hexagono

esalare [it-ra] (vt) exhalar

esaltare [it-ra] (vt) exaltar, enthusiasmar

esaltazione [it-ra] (sf) exaltation

esame [it-ra] (sm) examine, test, (examine de conscientia, libere examine, (esame del sangue:) analyse del sanguine)

esaminare [it-ra] (vt) examinar, introspicer (ect), interrogar, respicer

esangue [it-ra] (ag) exsangue

esanime [it-ra] (ag) exanime, sin vita, morte

esasperare [it-ra] (vt) exasperar, irritar, aggravar, pejorar

esasperazione [it-ra] (sf) exasperation

esattezza [it-ra] (sf) exactitude, accuratessa, punctualitate

esatto [it-ra] (ag) exacte, precise, accurate, formal, punctual

esattamente [it-ra] (av) exactemente/exacto

esattore [it-ra] (sm) exactor, recopertor de impostos, perceptor

esattoria [it-ra] (sf) bureau del exactor

esaudire [it-ra] (vt) satisfacer, (vi) consentir a, accordar, (ex)audir

esauriente [it-ra] (ag), exhaustive

esaurimento [it-ra] (sm) exhaustion, depletion

esaurire [it-ra] (vt) exhaurir (st), depler (et)

esausto [it-ra] (ag) exhauste, fatigate

esca [it-ra] (sf) esca, > escar

escandescenza [it-ra] (sf dare in ~ irascer (vi)

esclamare [it-ra] (vi) exclamar, clamar

esclamazione [it-ra] (sf) exclamation

escludere [it-ra] (vt) excluder (s)

esclusione [it-ra] (sf) exclusion

esclusivo [it-ra] (ag) exclusive

escogitare [it-ra] (vt) excogitar, arrangiar, imaginar, inventar

escoriare [it-ra] (vt) excoriar, > excoriation

escremento [it-ra] (sm) excremento, > excremental, excrementose, (ag) excrementicie

escursione [it-ra] (sf) excursion, digression

esecrare [it-ra] (vt) execrar, abhorrer, maledicer

esecutivo [it-ra] (ag) executive

esecutore [it-ra] (sm) executor, factor

esecuzione [it-ra] (sf) execution, (teatr) representation

eseguire [it-ra] (vt) exequer (execute), executar (anche leg.), interpretar, representar

esempio [it-ra] (sm) exemplo (facer un exemplo de un persona, per exemplo, sin exemplo (senza paralleli), dar un exemplo)

esemplare [it-ra] (ag/sm) exemplar

esemplificare [it-ra] (vt) exemplificar

esentare [it-ra] (vt) exemptar, eximer (empt)

esente [it-ra] (ag) exempte

esenzione [it-ra] (sf) exemption

esequie [it-ra] (sfp) exequias, funeral

esercente [it-ra] (sm) commerciante

esercitare [it-ra] (vt) exercitar, trainar, (praticare:) exercer

esercitazione [it-ra] (sf) exercitation

esercito [it-ra] (sm) armea

esercizio [it-ra] (sm) exercitio, (econ) gestion, activitate, ((tenersi in esercizio:) exercitar se)

esibire [it-ra] (vt) exhibir, monstrar

esibizione [it-ra] (sf) exhibition, demonstration

esigente [it-ra] (ag) exigente

esigenza [it-ra] (sf) exigentia, requisito, necessitate

esigere [it-ra] (vt) exiger (act), requirer (isit), necessitar

esiguo [it-ra] (ag) exigue, > exiguitate

esilarante [it-ra] (ag) exhilarante, hilare

esile [it-ra] (ag) gracile, tenue

esiliare [it-ra] (vt) exiliar

esilio [it-ra] (sm) exilio

esimere [it-ra] (vt) eximer, dispensar, exemptar

esimio [it-ra] (ag) eminente

esistenza [it-ra] (sf) existentia

esistere [it-ra] (vi) exister

esitare [it-ra] (vi) hesitar, dubitar, vacillar, titubar

esitazione [it-ra] (sf) hesitation, vacillation, titubamento

esito [it-ra] (sm) exito, resultato

esodo [it-ra] (sm) exodo

esofago [it-ra] (sm) esophago, stomacho

esonerare [it-ra] (vt) exonerar, eximer, exemptar

esonero [it-ra] (sm) exoneration

esorbitante [it-ra] (ag) exorbitante, excessive

esorcizzare [it-ra] (vt) exorcisar, > exorcismo, exorcista

esordiente [it-ra] (sm) comenciante, novicio, debutante

esordire [it-ra] (vt cominciare un discorso) exordir, > exordio, exordial

esortare [it-ra] (vt) exhortar, > exhortation

esotico [it-ra] (ag) exotic

espandere [it-ra] (vt) expander, (fig) diffunder, dilatar, propagar

espansione [it-ra] (sf) expansion

espatriare [it-ra] (vt) expatriar

espediente [it-ra] (sm) expediente, arrangiamento

espellere [it-ra] (vt) expeller

esperienza [it-ra] (sf) experientia

esperimento [it-ra] (sm) experimento

esperto [it-ra] (sm) experto

espiare [it-ra] (vt) expiar, > expiabile, expiation, expiator, expiatori

espirare [it-ra] (vi) expirar, > expiration

esplicare [it-ra] (vt un'attivit�:) exercer, (spiegare:) explicar

esplicito [it-ra] (ag) explicite

esplodere [it-ra] (vi) exploder (s), dirumper (upt), erumper (emozionalmente), detonar

esplorare [it-ra] (vt) explorar, investigar

esploratore [it-ra] (sm) explorator

esplorazione [it-ra] (sf) exploration

esplosione [it-ra] (sf) explosion, detonation, eruption

esplosivo [it-ra] (sm) explosivo, (ag) explosive

esponente [it-ra] (sm) representante, (alg) exponente, > exponential

esporre [it-ra] (vt) exponer (sit), exprimer (ess), interpretar, explicar, (lett.) ostender (ens)

esportare [it-ra] (vt) exportar, > exportation

esportatore [it-ra] (sm) exportator

esposizione [it-ra] (sf) exposition (ogni senso), + exhibition

esposto [it-ra] (sm) petition, memorial

espressamente [it-ra] (av) aperte, plan

espressione [it-ra] (sf) expression, manifestation

espressivo [it-ra] (ag) expressive

espresso [it-ra] (ag) expresse (definito, esplicito, veloce), (sm) expresso (messaggero veloce, treno espresso); littera expresse (lettera espresso); caffe expresse (caff� espresso); (expresso (in Int. significa anche 'fatto di proposito'))

esprimere [it-ra] (vt) exprimer (se)

espugnare [it-ra] (vt) expugnar, > expugnabile, inexpugnabile

espulsione [it-ra] (sf) expulsion

espulso [it-ra] (pp di) [espellere]

essa [it-ra] (pron, vedi <BI><B>esso(

essenza [it-ra] (sf) essentia

essenziale [it-ra] (ag) essential, ((� essenziale che ...:) il importa que ..

essere [it-ra] (sm) esser (esistenza, persona, entit�), existentia, (le existentia supreme), (v. con attributo (aus)) esser, (temporaneo) star, (v. aus) haber (per dettagli vedi grammatica)

essiccare [it-ra] (vt) siccar

esso [it-ra] (pron) isto, il (il pluve (piove), hoc ((pr dim) hoc pluve (piove), hoc es (cio�)), id ((pr pers, pr dim) id es (cio�))

est [it-ra] (sm, ag inv) est, (ir al est, vento del est)

estasi [it-ra] (sf) ecstase, > ecstasiar

estate [it-ra] (sf) estate, > estive, estivar (passare l'~), estivante (residente estivo)

estemporaneo [it-ra] (ag) extemporanee, improvisate

estendere [it-ra] (vt) extender (distendere + aumentare in ampiezza + diffondere), (extender le mano (tendere la mano)), ampliar, allargar, augmentar

estensione [it-ra] (sf) extension, amplitude

esteriore [it-ra] (ag) exterior, esterne

esternare [it-ra] (vt) exteriorisar, exprimer (ess), monstrar, revelar

esterno [it-ra] (ag) externe, exterior, (sm) externo, esterni smp exteriores

estero [it-ra] (ag) estranie (corpore estranie, estranie a), (sm) estraniero, (all'estero:) al estraniero

esteso [it-ra] (ag) vaste, extendite

esteta [it-ra] (sm) estheta, > esthetic, esthetica

estetista [it-ra] (sm), maquillagista, experto in beltate

estinguere [it-ra] (vt) extinguer (inct), (debito) liquidar, (estinguere la sete:) appaciar le sete

estintore [it-ra] (sm) extinctor

estinzione [it-ra] (sf) extinction

estirpare [it-ra] (vt) extirpar, (le erbacce:) + sarcular

estivo [it-ra] (ag) estive

estorcere [it-ra] (vt) extorquer (rt, rs), > extorsion

estradizione [it-ra] (sf) extradition, < extrader

estraneo [it-ra] (ag) extranee

estrarre [it-ra] (vt) extraher, tirar al sorte

estratto [it-ra] (ag) extracte, (sm) extracto

estrazione [it-ra] (sf) extraction

estremit� [it-ra] (sf) extremitate, (sfp) le extremitates

estremo [it-ra] (ag) extreme

estrinseco [it-ra] (ag) extrinsec (non inerente, non essenziale)

estro [it-ra] (sm) capricio, phantasia, (ispirazione:) inspiration, genio, verve

estroso [it-ra] (ag) capriciose, phantasiose

estroverso [it-ra] (ag) extrovertite, (sm) extrovertito, < extroverter, extroversion

estuario [it-ra] (ag) estuario

esuberante [it-ra] (ag) exuberante, < exuberar, exuberantia

esule [it-ra] (sm) exiliato

esultare [it-ra] (vi) exultar, gauder, jubilar, ovar

esumare [it-ra] (vt) exhumar, disinterrar

et� [it-ra] (sf) etate, (que etate habe vos? etate de auro)

etere [it-ra] (sm) ethere

etereo [it-ra] (ag) etheree

eternit� [it-ra] (sf) eternitate

eterno [it-ra] (ag) eterne

eterogeneo [it-ra] (ag) heterogenee, > heterogeneitate

etica [it-ra] (sf) ethica

etichetta [it-ra] (sf) etiquetta, nota, > etiquettar

etico [it-ra] (ag) ethic, (lig) etic ((opposto a) emic)

etimologia [it-ra] (sf) etymologia, > etymologista, etymologic

etnico [it-ra] (ag) ethnic, >, ethnia, ethnographia

ettaro [it-ra] (sm) hectar

ettogrammo [it-ra] (sm) hectogramma

eucaristia [it-ra] (sf) eucharistia, > eucharistic

eufemismo [it-ra] (sm) euphemismo

eufonia [it-ra] (sf) euphonia, > euphonic

euforbia [it-ra] (sf) euphorbia

euforia [it-ra] (sf) euphoria

eurovisione [it-ra] (sf), eurovision

eutanasia [it-ra] (sf), euthanasia

evacuare [it-ra] (vt) evacuar, > evacuation

evadere [it-ra] (vi) evader, (vt la corrispondenza:) expedir

evangelico [it-ra] (ag) evangelic, (di chiesa:) + protestante, reformate

evangelista [it-ra] (sm) evangelista

evangelizzare [it-ra] (vt) evangelisar

evaporare [it-ra] (vi) evaporar

evasione [it-ra] (sm) evasion, expedition

evenienza [it-ra] (sf) eventualitate, occurrentia

evento [it-ra] (sm) evento

eventuale [it-ra] (ag) eventual, possibile

evidente [it-ra] (ag) evidente, > evidentia, ((evidenziare, mettere in evidente:) poner in evidentia)

evitare [it-ra] (vt) evitar, obviar

evo [it-ra] (sm) evo, epocha, periodo

evocare [it-ra] (vt) evocar

evoluto [it-ra] (ag) evolute

evoluzione [it-ra] (sf) evolution

evolvere [it-ra] (vi) evolver (ut), developpar, progreder

evviva! [it-ra] (escl) vivat

ex [it-ra] (pref) ex

extra [it-ra] (prep/ag inv, sm inv) extra

eziologia [it-ra] (sf), etiologia

fa [it-ra] (sm inv) fa, (av:) [dieci anni ~] dece annos retro

fabbisogno [it-ra] (sm), le necessari (prop. H.P.) le cosas (cibo, moneta) necessari, cosas de prime necessitate

fabbrica [it-ra] (sf) fabrica (+ nel senso di officina), (marca de fabrica, fabrica metallurgic)

fabbricare [it-ra] (vt) fabricar (fare + costruire + foggiare), construer, edificar, producer, (inventare:) inventar, excogitar

fabbricato [it-ra] (sm) edificio

fabbro [it-ra] (sm) ferrero

faccenda [it-ra] (sf) re, affaceres, affaire, question

facchino [it-ra] (sm) portator

faccia [it-ra] (sf) facie, visage, (facie a facie)

facciata [it-ra] (sf) faciada

faceto [it-ra] (sm) facete, > facetia, facetiose, infacete

fachiro [it-ra] (sm), fakiro

facile [it-ra] (ag) facile, simplice, (accomodante:) condescendente, tractabile, (al bere, all'ira:) propense

facilit� [it-ra] (sf) facilitate

facilitare [it-ra] (vt) facilitar, simplificar

facilitazione [it-ra] (sf) facilitation, simplification

facinoroso [it-ra] (ag) scelerate

facolt� [it-ra] (sf) facultate (capacit� + autorit�, potere + scol.), (propriet�: di sostanza) possessiones, proprietates, (permesso:) permission

facoltativo [it-ra] (ag) facultative, optional

facoltoso [it-ra] (ag) ric, prospere

facsimile [it-ra] (sm) facsimile

factotum [it-ra] (sm) factotum

faggio [it-ra] (sm) fago

fagiano [it-ra] (sm) faisan, phasano (prop. T.C.)

fagiolino [it-ra] (sm), phaseolo verde

fagiolo [it-ra] (sm), phaseolo

faglia [it-ra] (sf) fallia

fagotto [it-ra] (sm involto:) fardello, fardo, pacco, (strumento:) fagotto

faina [it-ra] (sf) mustela

falange [it-ra] (sf), phalange, (giuntura:) articulation

falce [it-ra] (sf) falce

falciare [it-ra] (vt) falcar, > falcatura

falciatrice [it-ra] (sf) falcator, machina a falcar

falco [it-ra] (sm) falcon, > falconero, falconar, falconeria

falda [it-ra] (sf geol:) strato, jacimento, (di roccia:) tabula, ([una ~ freatica] un strato aquifere, [una ~ impermeabile] un strato impermeabile), (di monte:) costa, scarpa, [nevicare a larghe falde] nivar densemente, (di un abito da cerimonia:) cauda, (pend�o:), (base:) base, (del cappello:) orlo, ala

falegname [it-ra] (sm) carpentero

fallace [it-ra] (ag) fallace, > fallacia

fallimento [it-ra] (sm) fallimento

fallire [it-ra] (vi) faller, (vt) errar

fallito [it-ra] (ag) fallite, (sm) fallito

fallo [it-ra] (sm) falta, culpa, error, (anat) phallo

falsare [it-ra] (vt) falsar, falsificar, perverter, alterar

falsario [it-ra] (sm) falsario

falsetto [it-ra] (sm), falsetto

falsificare [it-ra] (vt) falsificar

falsit� [it-ra] (sf) falsitate, mendacio

falso [it-ra] (ag) false, falso, falsification

fama [it-ra] (sf) fama, reputation, rumor

fame [it-ra] (sf) fame, > affamar

famelico [it-ra] (ag) famelic

famiglia [it-ra] (sf) familia

famigliare [it-ra] (ag/sm) familiar, (esser familiar con, expression familiar), (ag) familial

famigliarit� [it-ra] (sf) familiaritate

famigliarizzare [it-ra] (vi) familiarisar

famoso [it-ra] (ag) famose, celebre

fanale [it-ra] (sm) fanal

fanatico [it-ra] (ag) fanatic, > fanatismo, fanatisar, fanatico

fanciullesco [it-ra] (ag) pueril, infantil

fanciullezza [it-ra] (sf) pueritia, puerilitate, infantia

fanciullo [it-ra] (sm) puero, garcon

fandonia [it-ra] (sf) mendacio

fanfara [it-ra] (sf) fanfar

fanfarone [it-ra] (sm) fanfaron, < fanfaronar, fanfaronada

fanghiglia [it-ra] (sf) fango, (di neve) nive semifundite

fango [it-ra] (sm) fango

fangoso [it-ra] (ag) fangose, > fangositate

fannullone [it-ra] (sm) (persona) pigre

fantascienza [it-ra] (sf), sciencefiction, scientia fictive

fantasia [it-ra] (sf) phantasia (+ capriccio), (haber le phantasia de facer un cosa, articulos de phantasia)

fantasioso [it-ra] (ag) de phantasia, phantastic, imaginative, (irreale:) imaginari, (strano, grottesco:) estranie, original, pictoresc, bizarre, eccentric

fantasma [it-ra] (sm) phantasma, spirito, ([governo ~] governo clandestin)

fantasticare [it-ra] (vi) imaginar, soniar (distractemente), lassar currer le imagination, imaginar omne sorta de cosas

fantasticheria [it-ra] (sf) r�verie, phantasia, sonio(s)

fantastico [it-ra] (ag) phantastic

fante [it-ra] (sm) soldato de infanteria, soldato, (carte:), page (prop. T.C.)

fanteria [it-ra] (sf) infanteria

fantoccio [it-ra] (sm) marionette, pupa de (vetule) pannellos, fantoche (prop. H.P.)

faraona [it-ra] (sf), gallina de guinea (?), numida (prop. T.C.)

farcito [it-ra] (ag) reimplite, stipate, (> farce:), farciar

fardello [it-ra] (sm) fardo, fardello

fare [it-ra] (vt) facer (fact), (creare, produrre, etc. + far diventare), (facer le barba, facer allusion, facer (venir), facer se tarde, (far colazione:) lunchar, (far si che:) provider, arrangiar, causar)

farfalla [it-ra] (sf) papilion

farina [it-ra] (sf) farina, > farinar, infarinar

faringe [it-ra] (sf), pharynge

faringite [it-ra] (sf), pharyngitis

farinoso [it-ra] (ag) farinose

farmaceutico [it-ra] (ag) pharmaceutic, > pharmaceutica

farmacia [it-ra] (sf) pharmacia, apotheca

farmaco [it-ra] (sm) pharmaco, medicina, remedio

faro [it-ra] (sm) pharo

farsa [it-ra] (sf) farce, farsa, > farsista, farsal, farsator

fascetta [it-ra] (sf busto di donna) cinctura, (di medaglia) banda, (di giornale) papiro de, imballage, (mecc) crampa

fascia [it-ra] (sf) fasce, banda

fasciare [it-ra] (vt) involver, inveloppar, bandar, ligar, guarnir de banda

fascicolo [it-ra] (sm) fasciculo

fascino [it-ra] (sm) fascino, fascination, attraction

fascio [it-ra] (sm) fasce

fase [it-ra] (sf) phase, grado, stadio

fastidio [it-ra] (sm) perturbation, enoio, molestia, incommoditate

fastidioso [it-ra] (ag) enoiose, moleste, incommode

fasto [it-ra] (sm) fasto, > fastose

fata [it-ra] (sf) fee, (conto de fata), ((il paese delle fate, commedia spettacolare:) feeria), > feeric

fatale [it-ra] (ag) fatal, (hora fatal)

fatalismo [it-ra] (sm) fatalismo

fatalit� [it-ra] (sf) fatalitate, destino, calamitate

fatica [it-ra] (sf) fatiga, > fatigabile, fatingante

faticare [it-ra] (vt) fatigar, laborar intensemente, facer un grande effortio pro, (vi) fatigar se pro

faticoso [it-ra] (ag) fatigante

fato [it-ra] (sm) fato, destino

fatto [it-ra] (sm) facto, pragma, > de facto (effettivamente, difatti), vias de facto (atti di violenza)

fattore [it-ra] (sm + agente, + matem:) factor, agente, (teol) creator, (in campagna:) fermero, agente rural

fattoria [it-ra] (sf) ferma

fattorino [it-ra] (sm) messagero, page

fattura [it-ra] (sf) factura, > facturar

fatuo [it-ra] (ag) fatue, (foco fatue), > fatuitate, infatuar

fauna [it-ra] (sf) fauna

fautore [it-ra] (sm) sustentor, factor, fautor, (>, faver (prop. T.C.))

fava [it-ra] (sf) faba

favella [it-ra] (sf) parola

favilla [it-ra] (sf) scintilla

favola [it-ra] (sf) fabula, > fabulista, fabulose, fabular

favoloso [it-ra] (ag) fabulose, splendide

favore [it-ra] (sm) favor, (billet de favor, in favor de)

favorevole [it-ra] (ag) favorabile

favorire [it-ra] (vt) favorir/favorar

favorito [it-ra] (ag) favorite/favorate, preferite

fazione [it-ra] (sf) faction

fazzoletto [it-ra] (sm) pannello de naso

febbraio [it-ra] (sm) februario

febbre [it-ra] (sf) febre, (febre scarlatin, febre typhoide, febre rheumatic, febre del feno, febre puerperal, febre quartan, febre jalne)

febbrile [it-ra] (ag) febril, excitate

feccia [it-ra] (sf del vino etc.) sedimento (fangose), (fig. e escremento:) fece

fecola [it-ra] (sf) fecula, > feculeria

fecondare [it-ra] (vt) fecundar, impregnar

fecondit� [it-ra] (sf) fecunditate, productivitate, fructuositate

fecondo [it-ra] (ag) fecunde, productive, fructuose

fede [it-ra] (sf) fide, (acto/articulo de fide, haber fide, bon (mal) fide, fide punic (incredulit�), dar fide)

fedele [it-ra] (ag) fidel, loyal, (sm) credente, adherente, discipulo

fedelt� [it-ra] (sf) fidelitate

federa [it-ra] (sf) copertura (de cossino de capite)

federale [it-ra] (ag) federal

federalismo [it-ra] (sm) federalismo

federazione [it-ra] (sf) federation

fegato [it-ra] (sm) hepate, (fig) corage

felce [it-ra] (sf) filice

felice [it-ra] (ag) felice, gaudiose

felicit� [it-ra] (sf) felicitate, gaudio

felicitarsi [it-ra] (vr) felicitar se (con)

felino [it-ra] (ag) felin

felpato [it-ra] (ag) molle (prop. H.P.)

feltro [it-ra] (sm) feltro, > feltrero, feltrar

femmina [it-ra] (sf) femina

femminile [it-ra] (ag) feminin, (sm) feminino

femminismo [it-ra] (sm) feminismo

femore [it-ra] (sm) femore, > femoral

fendere [it-ra] (vt) finder (fiss), perforar

fenomenale [it-ra] (ag) phenomenal, extraordinari, remarcabile

fenomeno [it-ra] (sm) phenomeno

feretro [it-ra] (sm) feretro

ferie [it-ra] (sfp) ferias, > feriar, ferial

feriale [it-ra] (ag) laborative, (ferial (che riguarda le ferie!))

ferire [it-ra] (vt) ferir, vulnerar, tunder, contunder, offender, leder (les)

ferita [it-ra] (sf) ferimento, vulnere, lesion

feritoia [it-ra] (sf) fissura, incision, (nelle fortezze:) escappatoria, lacuna

ferma [it-ra] (sf mil) servicio militar, conscription, [cane da ferma] pointer

fermaglio [it-ra] (sm) crampa

fermare [it-ra] (vi) facer halto, stationar, (vt) arrestar, stoppar, retener, firmar, haltar, (un'attivit�:) cessar

fermata [it-ra] (sf) halto, station

fermento [it-ra] (sm) fermento, enzyma

fermezza [it-ra] (sf), firmessa, stabilitate, resolutessa, constantia, resolution

fermo [it-ra] (ag) firme, constante, resolute, (escl) halto!

feroce [it-ra] (ag) feroce

ferocia [it-ra] (sf) ferocitate

ferragosto [it-ra] (sm) le 15 de augusto

ferramenta [it-ra] (sfpl insieme di oggetto di ferro) ferramentos, quincalia, instrumentos de ferro, [negozio di ~] quincalieria

ferrare [it-ra] (vt) ferrar

ferrato [it-ra] (ag) ferrate, [~ in] [it-ra] (fig) docte in, ben versate in, ben informate super

ferreo [it-ra] (ag) ferree, de ferro

ferro [it-ra] (sm) ferro, (ferro fundite, [~ da stiro] ferro de repassar), (strumenti) instrumentos, [filo di ~] filo (metallic), [~ da calza] agulia de tricotar, (cuocere ai ferri:) grilliar, rostir

ferrovia [it-ra] (sf) ferrovia, > ferroviari

ferroviere [it-ra] (sm) ferroviario

fertile [it-ra] (ag) fertile

fertilizzante [it-ra] (ag/sm) fertilisante

fervente [it-ra] (ag) fervente, > ferver (bollire, essere in stato di agitazione)

fervido [it-ra] (ag) fervide, ardente, enthusiastic, alacre, ardorose

fervore [it-ra] (sm) fervor (intensa emozione + intenso calore), calor, excitation, enthusiasmo, ardor, alacritate

fesso [it-ra] (ag incrinato, spaccato:) findite/fisse, (persona) stupide

fessura [it-ra] (sf) fissura

festa [it-ra] (sf) festa

festeggiare [it-ra] (vt far festa, intrattenere con prodigalit�:) festear, (celebrare, onorare con una festa:) festar, (intrattenere:) regalar

festino [it-ra] (sm) partita, soiree, intertenimento, regalo

festone [it-ra] (sm) feston, (> festonar); guirlanda

festival [it-ra] (sm celebrazione:) festa, (musicale:), festival

festoso [it-ra] (ag) festive, allegre, gaudiose

feticcio [it-ra] (sm) fetiche (f), > fetichismo, fetichista

fetido [it-ra] (ag) de mal odor, fetide

feto [it-ra] (sm) feto, > fetal, fetar (partorire), fetation, feticidio

fetta [it-ra] (sf) trencho

feudale [it-ra] (ag) feudal, > feudo, feudalista, feudalisar, feudatario, infeudar

fiaba [it-ra] (sf) fabula, conto de fees

fiaccare [it-ra] (vt) fatigar, exhaurer, debilitar

fiacco [it-ra] (sf) fatigate, exhauste, negligente, inerte

fiaccola [it-ra] (sf) face, facula

fiala [it-ra] (sf) ampulla

fiamma [it-ra] (sf) flamma, (> flammee, flammar), (persona amata:) amor

fiammante [it-ra] (ag) flammante

fiammifero [it-ra] (sm) flammifero, (buxa (buxetta, cassa) de flammiferos)

fiancheggiare [it-ra] (vt) flancar, costear, (fig) sustener, adjutar

fianco [it-ra] (sm) flanco, (attaccar de flanco), latere (al latere de), (fis) costa, lumbo(s)

fiasco [it-ra] (sm) ampulla, flasco, (fig) fiasco, (facer fiasco, faller)

fiato [it-ra] (sm) respiration, sufflo, halito

fibbia [it-ra] (sf) fibula

fibra [it-ra] (sf) fibra, > fibrose

ficcare [it-ra] (vt spingere) pulsar, (spingere con lancio:) propeller, pulsar, [~ dentro] reimpler, stipar, borrar, impeller, (mettere) mitter, poner; [~si] [it-ra] (vr) introducer (se), poner

fico [it-ra] (sm) fico, > fichiero

fidanzamento [it-ra] (sm) fidantiamento

fidanzare [it-ra] (vt) fidantiar se con, promitter in matrimonio

fidanzato [it-ra] (sm) fidantiato, promisso

fidarsi [it-ra] (vr) fider se (a un persona), contar super

fidato [it-ra] (ag) de confidentia, digne de fide/confidentia, fidel, serie

fido [it-ra] (sm fin) credito

fiducia [it-ra] (sf) fiducia, ((aver fiducia) confider in)

fiducioso [it-ra] (ag) confidente, plen de fiducia

fiele [it-ra] (sm anat) bile, (fig) acrimonia, amaritude

fienile [it-ra] (sm) fenil

fieno [it-ra] (sm) feno, (febre de feno), > fenar, fenation

fiera [it-ra] (sf) feria, exposition

fierezza [it-ra] (sf in senso buono) feritate, (in senso cattivo) orgolio

fiero [it-ra] (ag) fer, orgoliose

figliastro [it-ra] (sm) filiastro

figlio [it-ra] (sm) filio, (filio affin, (figlio d'arte:) actor filio de actores)

figlioccio [it-ra] (sm) filiolo

figura [it-ra] (sf) figura, (facer figura, le figura del syllogismo)

figurare [it-ra] (vi) figurar (rappresentare in un disegno + dare nell'occhio), (figurar se (figurarsi, immaginare), figurar in un lista)

figurativo [it-ra] (ag) figurative

figurina [it-ra] (sf) figurina

figurino [it-ra] (sm) designo de moda

fila [it-ra] (sf) fila, cauda, (facer cauda)

filamento [it-ra] (sm) filamento, > filamentose

filanda [it-ra] (sf) filanda, > filandero

filantropia [it-ra] (sf) philanthropia

filare [it-ra] (vt lana, cotone, seta) filar, (vi scappare) fugir, (andare veloce:) currer rapidemente/velocemente

filarmonica [it-ra] (sf) societate philharmonic

filastrocca [it-ra] (sf) rima infantil

filatelia [it-ra] (sf) philatelia, > philatelista, philatelic

filato [it-ra] (sm) filo

filatura [it-ra] (sf l'arte) filatura, (filanda) filanda

filetto [it-ra] (sm di vite) filetto, (di carne) lumbo (de bove), (di pesce) filet, (sulla manica) lista (de manica), (mil) galon

filiale [it-ra] (ag/sf) filial

filiazione [it-ra] (sf) filiation

filigrana [it-ra] (sf) filigrana, > filigranar

fillossera [it-ra] (sf), phylloxera

film [it-ra] (sm) film, pellicula

filmare [it-ra] (vt) filmar

filo [it-ra] (sm) filo (anche per corda o filatura), talia (di coltello spada etc.), (metallico) filo de ferro (metallic), (per stendere + a cui � attaccato l'amo:) linea, ((il filo di un discorso) filo del discurso, [dare del filo da torcere a qc] poner alcuno in difficultate, [per filo e per segno] in detalio, accuratemente, diligentemente, exactemente, [filo spinato] filo spinose)

filobus [it-ra] (sm), trolleybus

filologia [it-ra] (sf) philologia

filone [it-ra] (sm geol) filon, (pane), pan francese, (movimento culturale) currente

filosofia [it-ra] (sf) philosophia

filtrare [it-ra] (vt) filtrar, colar

filtro [it-ra] (sm) filtro

filza [it-ra] (sf) filo, (fig) serie

finale [it-ra] (ag/sf) final

finalit� [it-ra] (sf) finalitate

finanza [it-ra] (sf) financia

finanziere [it-ra] (sm) financiero

finch� cong usque, usque a, tanto que

fine [it-ra] (ag/sf) fin, termino, morte, (le fin justifica le medios, a fin de, in fin, a fin que)

finestra [it-ra] (sf) fenestra, > fenestrate

finestrino [it-ra] (sm), fenestretta, fenestra

finezza [it-ra] (sf) finessa

fingere [it-ra] (vt) finger (fict), simular

finimenti [it-ra] (smp di un cavallo) harneses, (di gioielli), parure (f)

finimondo [it-ra] (sm), fin del mundo, catastrophe

finire [it-ra] (vt/vi) finir, terminar, concluder

finitura [it-ra] (sf) fin, bandage, operation final

fino [it-ra] (ag) fin, superior, excellente, (av) usque (a), (fino dal:) desde (le)

finocchio [it-ra] (sm) feniculo

finora [it-ra] (av) usque nunc

finta [it-ra] (sf) fiction, simulation, affectation, ((far finta di:) simular), ( scherma, mil), finta, >, fintar, (calcio:), dribbling, >, dribblar

fintanto che [it-ra] (av) dum, usque, donec

finto [it-ra] (ag) fingite/ficte, false, simulate, imitate (di persona +:) fallace, fraudulente

finzione [it-ra] (sf) fiction, simulation, affectation, falsitate, mendacio

fioccare [it-ra] (vi) nivar, floccar

fiocco [it-ra] (sm) flocco, > floccate, floccose

fiocina [it-ra] (sf) harpon, > harponar

fioco [it-ra] (ag) debile, tenue, exigue

fionda [it-ra] (sf) funda

fioraio [it-ra] (sm) florista

fiordaliso [it-ra] (sm centaurea cyanus) lilio, (araldica) flordelis

fiordo [it-ra] (sm) fiord

fiore [it-ra] (sm) flor, (flor de farina, flor de sulfure, flor de cupro, flor de lilio, (a livello di:) a flor de), [il ~ della vita] flor de vita (del etate), [in ~] in flor, [mazzo di fiori] bouquet

fioretto [it-ra] (sm scherma) floretto, (rel) acto de mortification, (lett) selection, (mus) imbellimento

fiorire [it-ra] (vi) florer, florescer

fioritura [it-ra] (sf) florition

firma [it-ra] (sf) signatura, subscription

firmamento [it-ra] (sm) firmamento

firmare [it-ra] (vi) signar, subscriber

firmatario [it-ra] (sm) signator, subscriptor

fisarmonica [it-ra] (sf) accordion

fiscale [it-ra] (ag) fiscal, (fig) rigorose, sever

fiscalit� [it-ra] (sf) fiscalitate

fischiare [it-ra] (vi) sibilar

fischietto [it-ra] (sm) sibilo, sibilator

fischio [it-ra] (sm) sibilo

fisco [it-ra] (sm) fisco, > fiscal, confiscar

fisica [it-ra] (sf) physica

fisico [it-ra] (ag) physic, (sm) physico

fisiologia [it-ra] (sf) physiologia, > physiologic

fisionomia [it-ra] (sf) physiognomia, > physiognomic, physiognomista

fisioterapia [it-ra] (sf) physiotherapia, physiotherapeuta

fissare [it-ra] (vt) fixar, (con chiodi:) clavar, (stabilire:) establir, (prenotare:) reservar, (vr) obstinar se

fissazione [it-ra] (sf) fixation

fisso [it-ra] (ag) fixe, > fixitate

fitta [it-ra] (sf) spasmo, dolor subite e acute

fittizio [it-ra] (ag) ficticie, fictive

fitto [it-ra] (ag ficcato) figite/fixe, plantate, (denso) spisse, dense, crasse, viscose, (affitto:) location

fiumana [it-ra] (sf) inundation, alluvion, torrente

fiume [it-ra] (sm) fluvio, riviera, (fig) abundantia

fiutare [it-ra] (vt) olfacer (olfact), (fig) suspectar, previder

fiuto [it-ra] (sm) olfacto

flagellare [it-ra] (vt) flagellar, < flagello

flagrante [it-ra] (ag) flagrante, (in flagrante delicto), > flagrantia

flanella [it-ra] (sf) flanella

flash [it-ra] (sm fot), flash, fulgure

flauto [it-ra] (sm) flauta, (sonar le flauta), > flautista

flebile [it-ra] (ag) debile, (lacrimevole:) lacrimose

flebite [it-ra] (sf) phlebitis

flemma [it-ra] (sf) phlegma, > phlegmatic

flessibile [it-ra] (ag) flexibile

flessione [it-ra] (sf) flexion, (dei prezzi) diminution

flessuosit� [it-ra] (sf) flexuositate, < flexuose, flexura (atto o stato di flettere)

flettere [it-ra] (vt) flecter (flex)

flora [it-ra] (sf) flora

flirtare [it-ra] (vi) flirtar, > flirtation

florido [it-ra] (ag) prospere, floride, > floriditate

floscio [it-ra] (ag) flaccide

flotta [it-ra] (sf) flotta

flottiglia [it-ra] (sf) flottilia

fluidit� [it-ra] (sf) fluiditate

fluido [it-ra] (ag) fluide, (sm) fluido

fluire [it-ra] (vi) fluer (flux)

fluorescente [it-ra] (ag) fluorescente

fluoro [it-ra] (sm) fluor, (spat fluor)

flusso [it-ra] (sm) fluxo, (fluxo de parolas, fluxo e refluxo)

fluttuare [it-ra] (vi) fluctuar, oscillar, vacillar

foca [it-ra] (sf) phoca

focaccia [it-ra] (sf) torta subtil de pan, fouace

foce [it-ra] (sf) ore, estuario, emissario, escappamento

focolaio [it-ra] (sm med) foco, centro de infection, (fig) foco de corruption, terreno de reproduction

focolare [it-ra] (sm) focar (domestic), foco, ((es.) village de cento focos)

fodera [it-ra] (sf) foderatura, < fodero

foderare [it-ra] (vt) foderar, vainar, > disvainar

fodero [it-ra] (sm) fodero, vaina

foga [it-ra] (sf) impeto

foggia [it-ra] (sf) more, modo, style, moda

foglia [it-ra] (sf) folio, (folio de herba)

fogliame [it-ra] (sm) foliage

foglio [it-ra] (sm) folio, (tip) in folio, [libro in ~] infolio, ((foglio rosa) permisso provisori de guidar, (foglio di via:) ordine de expulsion)

fogna [it-ra] (sf) cloaca

fognatura [it-ra] (sf) cloaca, (sistema di fognature:), cloacage

folclore [it-ra] (sm) folklore

folgorare [it-ra] (vi lampeggiare:) fulgurar, illuminar, (avvampare) flagrar, brillar, (splendere) facer brillar, lustrar, (vt) fulgurar, fulminar, (abbagliare:) cecar

folla [it-ra] (sf) turba, pressa

folle [it-ra] (ag) folle, insensate, ((auto: essere in folle) in puncto morte).

folleggiare [it-ra] (vi agire da folle:) ager como un folle, (divertirsi:) diverter se, esser follemente allegre

folletto [it-ra] (sm) elf, gnomo, spirito maligne, diaboletto

follia [it-ra] (sf) follia

folto [it-ra] (sm) dense, spisse

fomentare [it-ra] (vt) fomentar, instigar

fonda [alla ~] al ancora (prop. H.P.)

fondamento [it-ra] (sm) fundamento, base, (sin base)

fondare [it-ra] (vt) fundar

fondazione [it-ra] (sf) fundation

fondere [it-ra] (vt) funder (fus) (se)

fonderia [it-ra] (sf) funderia

fondiario [it-ra] (ag) immobiliari, ((propriet� fondiaria) benes immobiliari)

fundo [it-ra] (sm) fundo, (dar fundo, a fundo, in le fundo, articulo de fundo, fundos public, le basse fundos del societate, basse fundo)

fonetica [it-ra] (sf) phonetica

fonografo [it-ra] (sm) phonographo

fontana [it-ra] (sf) fontana, fonte

fonte [it-ra] (sf) fonte, (fontes del Nilo)

foraggio [it-ra] (sm nutrimento) forrage, > forragiar, forragiator

forare [it-ra] (vt) forar

forbici [it-ra] (sfp) cisorios

forbito [it-ra] (ag) furbite (metallo), polite, elegante

forca [it-ra] (sf) furca (ogni senso), patibulo

forcella [it-ra] (sf) furca, appoio

forchetta [it-ra] (sf) furchetta

forcina [it-ra] (sf) spinula pro capillos

forcipe [it-ra] (sm) forcipe

forcuto [it-ra] (ag) furcate

foresta [it-ra] (sf) foreste, silva

forestale [it-ra] (ag) forestal, (sm) forestero

forestiero [it-ra] (sm) estraniero

forfora [it-ra] (sf) furfure

forgia [it-ra] (sf) forgia, > forgiar

forma [it-ra] (sf) forma, (in debite forma, esser in forma)

formaggino [it-ra] (sm) caseo fuse (molle, dulce)

formaggio [it-ra] (sm) caseo

formale [it-ra] (ag) formal

formalit� [it-ra] (sf) formalitate

formare [it-ra] (vt) formar, constituer

formato [it-ra] (sm) formato

formazione [it-ra] (sf) formation

formica [it-ra] (sf) formica

formicaio [it-ra] (sm) formicario

formicolare [it-ra] (vi) essamar (fig) formicar, pullular, abundar, (avere addosso un formicolio:) prurir, sentir un formicamento/prurito

formicolio [it-ra] (sm) formicamento, prurito

formidabile [it-ra] (ag) formidabile, notabile

formula [it-ra] (sf) formula, > formular, formulario

fornace [it-ra] (sf) furnace

fornaio [it-ra] (sm) furnero

fornello [it-ra] (sm) apertura, estufa, furnace, (elettrico) platta

fornicare [it-ra] (vt), fornicar

fornire [it-ra] (vt) fornir, provider, suppler, munir, subministrar

fornitore [it-ra] (sm) fornitor

fornitura [it-ra] (sf) fornitura, provision

forno [it-ra] (sm) furno, (alte furno)

foro [it-ra] (sm) foramine, (tribunale, piazza:) foro

forse [it-ra] (av) forsan, (sm) dubita

forsennato [it-ra] (sm) folle, (esser foras de senso)

forte [it-ra] (ag) forte, dur, resistente, grande, considerabile

fortezza [it-ra] (sf) fortalessa

fortificare [it-ra] (vt) fortificar, confortar

fortino [it-ra] (sm) fortino

fortuito [it-ra] (ag) fortuite, (caso fortuite), occasional

fortuna [it-ra] (sf) fortuna, chance, > fortunate, infortunate, infortuna

foruncolo [it-ra] (sm) foruncolo

forza [it-ra] (sf) fortia, robore, (le fortia public, fortias armate, camisa de fortia, fortia de inertia, fortia vive, fortia centrifuge, a fortia de)

forzare [it-ra] (vt) fortiar, compeller, violentar

forzato [it-ra] (sm) fortiato

foschia [it-ra] (sf) nebula (legier)

fosco [it-ra] (ag), fusc, obscur, lugubre, triste

fosfato [it-ra] (sm) phosphato

fosforescente [it-ra] (ag) phosphorescente, > phosphorescentia

fosforo [it-ra] (sm) phosphoro

fossa [it-ra] (sf) fossa, (fossa commun)

fossato [it-ra] (sm) fossato

fossetta [it-ra] (sf) fossetta

fossile [it-ra] (ag/sm) fossile

fosso [it-ra] (sm) fossato

foto [it-ra] (sm) photo

fotocopia [it-ra] (sf), photocopia

fotografare [it-ra] (vt) photographar

fotografia [it-ra] (sf) photographia

fotografo [it-ra] (sm) photographo

fotomontaggio [it-ra] (sm) photomontage

fotoromanzo [it-ra] (sm), conto photographic

fotosintesi [it-ra] (sf) photosynthese

fra [it-ra] (prep) inter

fracassare [it-ra] (vt) fracassar, > (azione) fracassatura

frac [it-ra] (sm) frac

fracasso [it-ra] (sm suono prodotto dal fracassare:) fracasso, sono metallic, crac, crash

fradicio [it-ra] (ag) completemente molliate, mucide, putride

fragile [it-ra] (ag) fragile, frangibile

fragilit� [it-ra] (sf) fragilitate

fragola [it-ra] (sf) fraga

fragoroso [it-ra] (ag) craccante, rugente

fragrante [it-ra] (ag) fragrante, > fragrantia

fraintendere [it-ra] (vt) misinterpretar, mal comprender

frammento [it-ra] (sm) fragmento

frana [it-ra] (sf) lapso (de terreno)

franare [it-ra] (vi) laber

francescano [it-ra] (ag) franciscan

francese [it-ra] (ag) francese

franchezza [it-ra] (sf) franchitia

franchigia [it-ra] (sf) franchitia, exemption, (franchitia postal)

franco [it-ra] (ag) franc, sincer, libere, loyal

francobollo [it-ra] (sm) timbro (postal), francatura

frangente [it-ra] (sm onda) marea, (scoglio affiorante) scolio, (secca) basse fundo, (fig) situation, caso, crise, emergentia

frangere [it-ra] (vt) franger (fract)

frangia [it-ra] (sf) frangia, > frangiar, frangiatura

frantoio [it-ra] (sm) molino, fractorio

frantumare [it-ra] (vt) fracassar, pulverisar

frantumi [it-ra] (smp) fragmentos

frapporsi [it-ra] (vr) interponer se, obstar, > obstaculo

frasca [it-ra] (sf) ramo, arbusto

frase [it-ra] (sf) phrase

fraseologia [it-ra] (sf) phraseologia

frassino [it-ra] (sm) fraxino

frastagliare [it-ra] (vt) resecar, frangiar, indentar, insecar

frastuono [it-ra] (sm) ruito, strepito

frate [it-ra] (sm) fratre

fratellanza [it-ra] (sf) fraternitate

fratellastro [it-ra] (sm) fratrastro

fratello [it-ra] (sm) fratre, (fratre de lacte, (cognato:) fratre affin)

fraternizzare [it-ra] (vi) fraternisar

fraterno [it-ra] (ag) fraterne

fratricida [it-ra] (sm) fraticida, > fratricidal, fraticidio

frattanto [it-ra] (av) intertanto, interim, interdum

frattempo [it-ra] (sm) [nel ~] interea, interim, intertanto, interdum

frattura [it-ra] (sf) fractura

fraudolento [it-ra] (ag) fraudulente

frazionare [it-ra] (vt) fractionar, divider

frazione [it-ra] (sf) fraction, (di citt�) quartiero

freccia [it-ra] (sf) flecha, sagitta, > flechar, flechator

frecciata [it-ra] (sf), flechada

freddare [it-ra] (vt) frigorificar, (fig) occider

freddezza [it-ra] (sf) frigiditate

freddo [it-ra] (sm) frigido, frigor, (prender frigido, haber frigido, il face frigido), (ag) frigide

freddoloso [it-ra] (ag) persona qui senti le frigido multissimo, frigidose, frigidophobe (prop. T.C.)

freddura [it-ra] (sf) joco de parolas, burla, remarca facete

fregare [it-ra] (vt) fricar (frict), (ingannare:) deciper, (rubare:) robar

fregata [it-ra] (sf naut), fregata

fregiare [it-ra] (vt) ornar, decorar

fregio [it-ra] (sm arch) frisio, (ornamento:) ornamento, (segno distintivo:) placa, insignia

fremere [it-ra] (vi) fremer, > fremito

frenare [it-ra] (vt) frenar

frenetico [it-ra] (ag) phrenetic, enthusiastic

freno [it-ra] (sm) freno, (freno de aere comprimite, freno de mano)

frequentare [it-ra] (vt) frequentar, attender, exequer (studios universitari)

frequente [it-ra] (ag) frequente, > frequentia

freschezza [it-ra] (sf) frescor

fresco [it-ra] (ag) fresc, (sm) fresco, (prender le fresco, pictura a fresco)

fretta [it-ra] (sf) haste, ((in fretta:) hastante, (andare in ~ pressar, hastar

frettoloso [it-ra] (ag) hastive

friabile [it-ra] (ag) micose, fragmentose

friggere [it-ra] (vt) friger, frir

frigidit� [it-ra] (sf) frigiditate

frigido [it-ra] (ag) frigide

frigorifero [it-ra] (sm) refrigerator

fringuello [it-ra] (sm), fringilla

frittata [it-ra] (sf) omelette

frittella [it-ra] (sf) torta de patella, fritura

fritto [it-ra] (sm) fritura

frivolezza [it-ra] (sf) frivolitate

frivolo [it-ra] (ag) frivole

frizione [it-ra] (sf) friction, (auto) accopulamento

frizzante [it-ra] (ag) effervescente, crispate, (fig) pungente, mordente

frodare [it-ra] (vt) fraudar, defraudar, deciper

frode [it-ra] (sf) fraude, artificio, maneo

frodo [it-ra] (sm) (chassator/piscator) furtive/illegal

fronda [it-ra] (sf) ramo

frontale [it-ra] (ag) frontal, (osso frontal)

fronte [it-ra] (ag) fronte, (fronte de battalia, facer fronte a)

fronteggiare [it-ra] (vt) facer fronte a

frontespizio [it-ra] (sm) frontispicio

frontiera [it-ra] (sf) frontiera

fronzolo [it-ra] (sm) volante, flores, ornamentos

frottola [it-ra] (sf) mendacio

frugale [it-ra] (ag) frugal, > frugalitate

frugare [it-ra] (vi) perscrutar, scrutar, explorar, inquirer

fruire [it-ra] (vt) fruer (de), > fruition

frullare [it-ra] (vt) batter, > battitor

frumento [it-ra] (sm) frumento

fruscio [it-ra] (sm) susurrar, rumor de fundo

frusta [it-ra] (sf) flagello, > flagellar

frustrare [it-ra] (vt) frustrar, confunder, disconcertar

frustrazione [it-ra] (sf) frustration

frutta [it-ra] (sf) fructos, > fructero, fructeria

fruttare [it-ra] (vi) fructar, fructificar

fruttifero [it-ra] (ag) fructifere

fruttivendolo [it-ra] (sm) fructero

frutto [it-ra] (sm) fructo

fruttuoso [it-ra] (ag) fructuose

fucilare [it-ra] (vt) fusilar

fucile [it-ra] (sm) fusil

fucilata [it-ra] (sf) fusilada

fucilazione [it-ra] (sf), fusilation, execution

fucina [it-ra] (sf) officina, forgia (prop. H.P.)

fuga [it-ra] (sf) fuga, fugita, (poner in fuga)

fugace [it-ra] (ag) fugace, > fugacitate

fugare [it-ra] (vt) disbandar, allontanar

fuggevole [it-ra] (ag) fugace, ephemere

fuggire [it-ra] (vi) fuger

fuggitivo [it-ra] (ag) fugitive

fulcro [it-ra] (sm), fulcro

fuliggine [it-ra] (sf) fuligine

fulminare [it-ra] (vt) fulmine

fumaiolo [it-ra] (sm) camino

fumare [it-ra] (vi) fumar

fumata [it-ra] (sf) signal de fumo

fumatore [it-ra] (sm) fumator

fumetto [it-ra] (sm) conto a designos

fumo [it-ra] (sm) fumo

fumoso [it-ra] (ag) fumose

funambolo [it-ra] (sm) acrobata, equilibrista

fune [it-ra] (sf) fun

funebre [it-ra] (ag) funebre

funerale [it-ra] (ag) funerales

funestare [it-ra] (vt) affliger, attristar

fungere [it-ra] (vi) occupar (jocar) le rolo de, funger (prop. H.P.)

fungo [it-ra] (sm) fungo

funicolare [it-ra] (sf) funicular

funivia [it-ra] (sf) telepherica

funzionare [it-ra] (vt) functionar

funzionario [it-ra] (sm) functionario (public)

funzione [it-ra] (sf) function, (in function de)

fuoco [it-ra] (sm) foco, (prender foco), igne

fuorch� [it-ra] (cong) excepte

fuori [it-ra] (av) for (de), foras, extra

fuorilegge [it-ra] (sm) criminal, bandito

furberia [it-ra] (sf) astutia

furbo [it-ra] (ag) astute

furente [it-ra] (ag) furiose, rabiose

furfante [it-ra] (sm) scelerato

furgone [it-ra] (sm) camionetta, furgon

furia [it-ra] (sf) furia, > furiar

furibondo [it-ra] (ag) furibunde, furiose

furioso [it-ra] (ag) furiose

furore [it-ra] (sm) furor

furtivo [it-ra] (ag) furtive

furto [it-ra] (sm) furto

fuscello [it-ra] (sm) rametto, palea

fusibile [it-ra] (ag/sm) fusibile

fusione [it-ra] (sf) fusion

fuso [it-ra] (sm) fuso

fusoliera [it-ra] (sf) fuselage

fustagno [it-ra] (sm), fustan (prop. H.P.)

fusto [it-ra] (sm) fuste, pedunculo, trunco, barril

futile [it-ra] (ag) futile, > futilitate

futuro [it-ra] (sm) futuro, (ag) futur

gabbare [it-ra] (vt) deciper, dupar, fraudar

gabbia [it-ra] (sf) cavia, ([gabbia toracica] cavia costal)

gabbiano [it-ra] (sm) laro

gabinetto [it-ra] (sm) cubiculo, (di medico:) cabinetto, (di decenza:) toilette, (ministero:) ministerio, cabinetto

gagliardetto [it-ra] (sm insegna) bandierola, galliardetto (prop. H.P.)

gagliardo [it-ra] (ag) forte, valente, vigorose, robuste, belle, ample, (di vino) forte e generose

gaglioffo [it-ra] (sm) scelerato, picaro, (ag) scelerate

gaiezza [it-ra] (sf) gaitate, allegressa, gaudio

gaio [it-ra] (ag) gai, allegre, gaudiose

gala [it-ra] (sf) gala, (habito de gala)

galante [it-ra] (ag) galante

galanteria [it-ra] (sf) galanteria, > galantear (corteggiare, far la corte)

galantuomo [it-ra] (sm) gentilhomine (in relazione con la nobilt�), homine/viro honeste (in relazione con la borghesia)

galateo [it-ra] (sm libro) manual de saper viver, (buone maniere:) bon mores, urbanitate

galeotto [it-ra] (sm) galeota, galeriano

galera [it-ra] (sf) galea, galera, carcere, prision

galla [it-ra] (sf) [a galla] flottante (fig) superviver, ([venire a galla] emerger, discoperir)

galleggiante [it-ra] (ag) flottante, natante, (sm) boia

galleggiare [it-ra] (vi) flottar, natar, (vt) [far ~ boiar.]

galleria [it-ra] (sf) tunnel, (d'arte) galeria

gallina [it-ra] (sf) gallina, > galliniera, gallinicultura

gallo [it-ra] (sm) gallo

gallone [it-ra] (sm misura) gallon, (fregio) galon(es), > galonero, galonar

galoppare [it-ra] (vi) galopar, (phthisis galopante), > galopo

galoscia [it-ra] (sf) galocha

galvanizzare [it-ra] (vt) galvanisar, excitar, electrisar

gamba [it-ra] (sf) gamba, (viola de gamba, (sgambettare, fare caprile:) gambadar)

gambale [it-ra] (sm) gambiera, botta

gambero [it-ra] (sm) cancere

gambo [it-ra] (sm) pedunculo

gamma [it-ra] (sf) gamma

ganascia [it-ra] (sf inferiore) mandibula, (superiore e mecc.:) maxilla

gancio [it-ra] (sm) unco, uncino, croc

ganghero [it-ra] (sm) cardine, [uscire dai gangheri]
[it-ra] (fig) esser foras de se, perder le patientia

ganglio [it-ra] (sm anat med) ganglion, (fig) centro nerval, puncto vital

gara [it-ra] (sf) proba, competition, cursa, concurso

garage [it-ra] (sm) garage

garantire [it-ra] (vt) garantir, sponder (spons), (dare per certo:) affirmar, assecurar

garanzia [it-ra] (sf) garantia

garbato [it-ra] (ag) polite, amabile, cortese

garbo [it-ra] (sm) politessa, tacto, gratia, elegantia

gareggiare [it-ra] (vt) competer, rivalisar

garganella [bere a]: (loc av) biber a bucca aperte

gargarismo [it-ra] (sm) [fare un ~] gargarisar

garitta [it-ra] (sf) guarita

garofano [it-ra] (sm) diantho, caryophyllo, [chiodo di ~] clavo

garza [it-ra] (sf) gaza

garzone [it-ra] (sm) garson, apprentisse

gas [it-ra] (sm) gas, ((esilarante:) gas hilarante, (lacrimogeno) gas lacrimogene), > gasose, gasificar, gasogene

gasare [it-ra] (vt) gasificar, (uccidere col gas:), asphyxiar

gasarsi [it-ra] (vr) dar se aeres

gasolio [it-ra] (sm) gasoleo

gasometro [it-ra] (sm) gasometro

gassoso [it-ra] (ag) gasose

gastrico [it-ra] (ag) gastric

gastrite [it-ra] (sf) gastritis

gastronomia [it-ra] (sf) gastronomia, > gastronomic

gatta [it-ra] (sf) catta

gatto [it-ra] (sm) catto

gattopardo [it-ra] (sm), cattotigre

gavetta [it-ra] (sf), gamella

gazza [it-ra] (sf) pica

gazzarra [it-ra] (sf) tumulto

gazzella [it-ra] (sf), gazella

gazzetta [it-ra] (sf), gazetta, diario, periodico, bulletin

gelare [it-ra] (vi) gelar, congelar

gelata [it-ra] (sf) gelatura, gelo, pruina

gelateria [it-ra] (sf), gelateria

gelatina [it-ra] (sf) gelatina, > gelatinose

gelato [it-ra] (sm) gelato

gelido [it-ra] (ag) glacial, gelate, frigide

gelo [it-ra] (sm) frigido, pruina

gelone [it-ra] (sm) gelatura

gelosia [it-ra] (sf) jelosia, invidia, zelo

geloso [it-ra] (ag) jelose, invidiose, zelose

gelso [it-ra] (sm) moro

gelsomino [it-ra] (sm) jasmin

gemellaggio [it-ra] (sm), geminage, fraternitate

gemello [it-ra] (ag) gemine, (sm) gemino

gemere [it-ra] (vi) gemer, > gemito

gemma [it-ra] (sf) gemma

gendarme [it-ra] (sm) gendarme, policiero

genealogia [it-ra] (sf) genealogia, > genealogic

generale [it-ra] (ag sm) general, (in general)

generalit� [it-ra] (sf) generalitate, majoritate, (sfpl) datos de identitate, characteres personal

generalizzare [it-ra] (vi) generalisar

generare [it-ra] (vt) generar

generatore [it-ra] (sm) generator

generazione [it-ra] (sf) generation, genitura

genere [it-ra] (sm) genere, sorta, typo, ((generi alimentari:) generes alimentari, alimentation, nutrimentos)

generico [it-ra] (ag) generic, general, vague; (medico) medico (non specialisate), doctor in medicina general, (sm) [restare nel ~] remaner in le generalitate, (attore) actor de utilitate

genero [it-ra] (sm) filio affin

generosit� [it-ra] (sf) generositate, magnanimitate, liberalitate

generoso [it-ra] (ag) generose, magnanime, liberal

genesi [it-ra] (sf) genese

genetico [it-ra] (ag) genetic, < genetica

genetliaco [it-ra] (sm) anniversario, die natal

gengiva [it-ra] (sf) gingiva

geniale [it-ra] (ag) genial

genialit� [it-ra] (sf) genialitate

genio [it-ra] (sm) genio, demone, inclination, disposition, temperamento, (fiuto) [avere il ~ per] haber le flair pro, [andare a ~] convenir a, ir a

genitale [it-ra] (ag) genital, > (smp) genitales

genitivo [it-ra] (sm) genitivo, (ag) genitive

genitore [it-ra] (sm) genitor, parente

genitrice [it-ra] (sf) matre, genitrice

gennaio [it-ra] (sm) januario

gentaglia [it-ra] (sf) populaceo

gente [it-ra] (sf) gente, populo, vulgo

gentile [it-ra] (ag) gentil, polite, (i gentili:) le gentiles/paganos

gentilezza [it-ra] (sf) gentilessa, politessa, amabilitate, benevolentia, bonitate

gentiluomo [it-ra] (sm) gentilhomine, gentleman, senior

genuflessione [it-ra] (sf) genuflexion, < genuflecter se

genuinit� [it-ra] (sf) genuinitate

genuino [it-ra] (ag) genuin, real, sincer, authentic

geografia [it-ra] (sf) geographia

geografico [it-ra] (ag) geographic

geografo [it-ra] (sm) geographo

geologia [it-ra] (sf) geologia

geologico [it-ra] (ag) geologic

geometra [it-ra] (sm) geometra, agrimensor

geometria [it-ra] (sf) geometria

geometrico [it-ra] (ag) geometric

geranio [it-ra] (ag) geranio

gerarchia [it-ra] (sf) hierarchia, > hierarchic

gerente [it-ra] (sm) gerente, > gerentia, gerer

gergo [it-ra] (sm) jargon

geriatria [it-ra] (sf), geriatria

gerla [it-ra] (sf) corbo

germe [it-ra] (sm) germine, (germine pathogenic), > germinar, germination, germinative

germogliare [it-ra] (vi) germinar, pullular

germoglio [it-ra] (sm) germine

geroglifico [it-ra] (sm) hieroglyphico

gesso [it-ra] (sm) gypso, (creta)

gesta [it-ra] (smp) gesta

gestazione [it-ra] (sf) gestation, (fig) preparation, > gestatori

gesticolare [it-ra] (vi) gesticular, > gesticulation, gesticulator

gestione [it-ra] (sm) gestion, administration

gestire [it-ra] (vt) gerer, administrar

gesto [it-ra] (sm) gesto, action

gestore [it-ra] (sm) gerente, administrator, director

gesuita [it-ra] (sm) jesuita

gettare [it-ra] (vt) jectar, jacular, ballottar, lancear, (liberarsi di) quitar se de, expeller

gettata [it-ra] (sf) jectata pier, mole, jetty, (metall) fusion, (ind. costr.) injection, (diga) jectata, (bot) planton, (mil) distantia de tiro, (lavori a maglia) anello, nodo

getto [it-ra] (sm) jecto

gettone [it-ra] (sm), dischetto, contator, fiche

ghetto [it-ra] (sm) ghetto

ghiacciaio [it-ra] (sm) glaciero

ghiacciare [it-ra] (vi) glaciar, gelar

ghiaccio [it-ra] (sm) glacie

ghiacciolo [it-ra] (sm) stalactite de glacie

ghiaia [it-ra] (sf) calculos, ballast, glarea

ghiaioso [it-ra] (ag), glareose

ghianda [it-ra] (sf) glande

ghiandola [it-ra] (sf) glande, glandula

ghigliottina [it-ra] (sf) guillotina

ghignare [it-ra] (vi) surrider, reguardar malignemente

ghigno [it-ra] (sm) riso sardonic

ghiotto [it-ra] (ag) glutte, vorace, (sm) glutton, gourmand

ghiottoneria [it-ra] (sf) gluttonia, (cibo ghiotto:) nutrimento pro gourmets

ghiribizzo [it-ra] (sm) capricio, phantasia

ghirigoro [it-ra] (sm) (lineas casual)

ghirlanda [it-ra] (sf) guirlanda

ghiro [it-ra] (sm), glire, muscardino

ghisa [it-ra] (sf) ferro fundite

gi� [it-ra] (av) jam

giacca [it-ra] (sf) jaco, (giacca a vento), anorak

giacch� [it-ra] (cong) pois que, proque, nam, quia, quod

giacchetta [it-ra] (sf) jachetta

giacenza [it-ra] (sf di capitali:) improductivitate, (periodo) permanentia, [~e]
[it-ra] (sfpl) stock, valores, (giacenze di magazzino:) benes invendite, (capitale in giacenza:) capital non investite, (giorni di giacenza:), demorage, (libri in giacenza:) copias invendite, (merce in giacenza) benes non reclamate

giacere [it-ra] (vi) jacer, cubar, (mettere a letto:) allectar

giaciglio [it-ra] (sm) lecto de reposo, couchette

giacimento [it-ra] (sm) jacimento

giacinto [it-ra] (sm) hyacintho

giaggiolo [it-ra] (sm) iride

giaguaro [it-ra] (sm), jaguar, panthera

giallo [it-ra] (ag) jalne, (sm) romance policiari, romance de spionage

giammai [it-ra] (av) jammais, nunquam

giapponese [it-ra] (ag) japonese

giara [it-ra] (sf) jarra

giardinaggio [it-ra] (sm) jardinage

giardiniere [it-ra] (sm) jardinero

giardino [it-ra] (sm) jardin, horto

giarrettiera [it-ra] (sf) garrettiera

giavellotto [it-ra] (sm), javelotto

gigante [it-ra] (sm) gigante

gigantesco [it-ra] (ag) gigantesc

giglio [it-ra] (sm) lilio

gil� [it-ra] (sm) gilet

gin [it-ra] (sm) gin

ginecologia [it-ra] (sf) gynecologia

ginepraio [it-ra] (sm), junipereto, (fig) confusion, disordine

ginepro [it-ra] (sm) junipero

ginestra [it-ra] (sf), genista

gingillarsi [it-ra] (vr ciondolare, oziare:) perder le tempore, tardar, otiar, (giocherellare con qc:) jocar nervosemente

gingillo [it-ra] (sm) bagatella, trica, parve ornamento, (balocco:) joculo

ginnasio [it-ra] (sm) gymnasio, instituto de inseniamento secundari classic

ginnasta [it-ra] (sm) gymnasta

ginnastica [it-ra] (sf) gymnastica

ginocchio [it-ra] (sm) geniculo, genu, > genicular

ginocchioni [it-ra] (av) sur genus

giocare [it-ra] (vt vi) jocar, luder (nei composti)

giocatore [it-ra] (sm) jocator

giocattolo [it-ra] (sm) joculo

giocherellare [it-ra] (vi) jocar (con), diverter se (con), jocar nervosemente

giochetto [it-ra] (sm scherzo:) burla, (tiro mancino:) fraude

gioco [it-ra] (sm) joco, (joco de parolas)

giocoso [it-ra] (ag) jocose

giogaia [it-ra] (sf geogr) catena de montanias

giogo [it-ra] (sm) jugo

gioia [it-ra] (sf) gaudio, delecto, delicia

gioielleria [it-ra] (sf) joieleria

gioielliere [it-ra] (sm) joielero

gioiello [it-ra] (sm) joiel

gioire [it-ra] (vi) gauder, jubilar

gioioso [it-ra] (ag) gaudiose

giornalaio [it-ra] (sm) mercator de jornales, jornalero

giornale [it-ra] (sm) jornal, gazetta, ((giornale di bordo:) diario de navigation)

giornaliero [it-ra] (ag) quotidian

giornalista [it-ra] (sf) jornalista

giornalmente [it-ra] (av) quotidianmente

giornata [it-ra] (sf) jornata

giorno [it-ra] (sm) die, (di luce:) jorno, (de die in die, die utile, die feriate, un die, le die sequente)

giostra [it-ra] (sf) carosello

giovamento [it-ra] (sm) beneficio, melioration, perfectionamento

giovane [it-ra] (ag) juvene

giovanetto [it-ra] (sm) garson, puero

giovanile [it-ra] (ag) juvenil

giovanotto [it-ra] (sm) juvene (homine)

giovare [it-ra] (vi:) [~ a] juvar a, servir, esser utile a; [~rsi di] servir se de

gioved� [it-ra] (sm) jovedi

giovenca [it-ra] (sf), juvenca

giovent� [it-ra] (sf) juventute

gioviale [it-ra] (ag) jovial, > jovialitate

giovinezza [it-ra] (sf) juvenilitate, juventute

giradischi [it-ra] (sm), tornadiscos

giraffa [it-ra] (sf) girafa

giramento [it-ra] (sm) giration, rotation, (di testa:) vertigine

giramondo [it-ra] (sm) vagabundo, aventurero

girandola [it-ra] (sf), rota/molino de vento, (fuochi d'artificio:) rota de foco

girare [it-ra] (vt) tornar, tornear, verter, reverter, volver, revolver, diriger

girasole [it-ra] (sm) girasol

girata [it-ra] (sf) curva, giration, rotation, (banc) indorsamento, giro

giravolta [it-ra] (sf) rotation complete

girello [it-ra] (da bambino:), sustene baby/infante (prop. H.P.)

girevole [it-ra] (ag) gyrabile, rotabile

giro [it-ra] (sm) gyro, circuito, ronda, (turistico) viage, tour, excursion, [prendere in giro] ludificar

girocollo [it-ra] (sm:) [a ~], raso del collo

girone [it-ra] (sm sport:), round, torno

gironzolare [it-ra] (vi) deambular, flanar

girovago [it-ra] (sm) vagabundo, > vagar

gita [it-ra] (sf) excursion, tour, viage, sortita

gitante [it-ra] (sm) excursionista, tourista

gi� [it-ra] (av) in basso, infra, (mandar gi�:) deglutir

giubbotto [it-ra] (sm) jaco

giubilare [it-ra] (vi) jubilar, gauder

giubileo [it-ra] (sm) jubileo

giubilo [it-ra] (sm) jubiliation, exultation, triumpho, allegria, gaudio, allegressa

giudaismo [it-ra] (sm) judaismo, > judaista, judaisar

giudicare [it-ra] (vt) judicar, estimar

giudice [it-ra] (sm) judice

giudizio [it-ra] (sm) judicio, judicamento

giudizioso [it-ra] (ag) judiciose, practic, rationabile, sensate

giugno [it-ra] (sm) junio

giulivo [it-ra] (ag) allegre, festive, contente

giullare [it-ra] (sm) joculator, joker

giumenta [it-ra] (sf) cavalla

giunco [it-ra] (sm), junco, (canna)

giungere [it-ra] (vi) pervenir, arrivar (a)

giunta [it-ra] (sf) junctura, junction, addition, appendice, surplus, (pol), junta, cmomittee/consilio (deliberative), consilio (del directores/governatores), consilio communal

giunto [giuntura] [it-ra] (sm) junctura, junction, addition, appendice

giuramento [it-ra] (sm) juramento, (prestar juramento)

giurare [it-ra] (vt vi) jurar

giurato [it-ra] (sm) jurato

giur� [it-ra] (sm) juratos, jury

giuria [it-ra] (sf) juratos, judices

giuridico [it-ra] (ag) juridic, (persona juridic)

giurisdizione [it-ra] (sf) jurisdiction

giurisprudenza [it-ra] (sf) jurisprudentia, > jurisprudente, jurisprudential

giurista [it-ra] (sf) jurista

giusta [it-ra] (av) secundo, conforme a

giustezza [it-ra] (sf) justessa, accuratessa, exactitude, precision

giustificare [it-ra] (vt) justificar

giustificazione [it-ra] (sf) justification

giustizia [it-ra] (sf) justitia, (facer justitia a un persona)

giustiziare [it-ra] (vt) executar, poner/condemnar a morte

giustiziere [it-ra] (sm) executor, carnifice, (vendicatore:) vindice, vengiator, vindicator

giusto [it-ra] (ag) juste, correcte, eque, (av) justo, (justo nunc, justo ora)

glaciale [it-ra] (ag) glacial

gladiolo [it-ra] (sm) glad[i]olo, iride

glicerina [it-ra] (sf) glycerina

glicine [it-ra] (sm) glycinia

globale [it-ra] (ag) global

globo [it-ra] (sm) globo

globulo [it-ra] (sm) globulo, (globulo de sanguine)

gloria [it-ra] (sf) gloria

glorificare [it-ra] (vt) glorificar

glorioso [it-ra] (ag) gloriose

glossario [it-ra] (sm) glossario

glucosio [it-ra] (sm) glucosa

gnocchi [it-ra] (smp cucina), gnocchi

gnomo [it-ra] (sm) gnomo

gnorri [it-ra] (sm) [far lo ~] simular ignorantia

gobba [it-ra] (sf) gibbo, > gibbose, gibbositate

gobbo [it-ra] (ag sm) gibbose (ag)

goccia [it-ra] (sf) stilla, gutta

gocciolare [it-ra] (vi) stillar, guttar

gocciolio [it-ra] (sm) stillation, guttamento

godere [it-ra] (vt) gauder, (fruire) fruer (fruct)

godereccio [it-ra] (ag) voluptuose, (de placeres)

godimento [it-ra] (sm) gaudimento

goffo [it-ra] (ag) rustic, inhabile

gogna [it-ra] (sf) pilori

gola [it-ra] (sf ogni senso, a scelta...) gurgite, gutture, gorga, jugulo, (geogr) ravina, gorga

golf [it-ra] (sm inv), pullover, (sport) golf, (percurso de golf)

golfo [it-ra] (sm) gulfo

golosit� [it-ra] (sf) gluttonia, aviditate

goloso [it-ra] (ag) glutte

gomitata [it-ra] (sf) (dar) un colpo legier de cubito

gomito [it-ra] (sm) cubito

gomitolo [it-ra] (sm) glomere

gomma [it-ra] (sf materiale) cauchu, (elastica + per cancellare) gumma, (per auto) pneu(matico), ([avere una ~ a terra] haber un panna de pneu)

gommapiuma [it-ra] (sf), gummaspuma

gommista [it-ra] (sf), gummero, pmeumatista

gommoso [it-ra] (ag) gummose

gondola [it-ra] (sf) gondola, > gondolero

gonfalone [it-ra] (sm) standardo, insignia

gonfiare [it-ra] (vt) flar, inflar, tumescer

gonfiato [it-ra] (ag) inflate, ([essere un pallone ~] esser vanitose/presumptuose)

gonfio [it-ra] (ag) inflate, tumescente

gonfiore [it-ra] (sm) tumescentia

gongolare [it-ra] (vi) jubilar, exultar, allegrar se, gauder de

gonna [it-ra] (sf) gonna, gonnella

gonzo [it-ra] (sm) persona ingenue, naive

gorgheggiare [it-ra] (vi) trillar, cantar, gorgear

gorgheggio [it-ra] (sm) trillo, canto, gorgeo

gorgo [it-ra] (sm) gurgite, (parve) vortice

gorgogliare [it-ra] (vi) gurguliar

gorilla [it-ra] (sm) gorilla

gota [it-ra] (sf) gena

gotico [it-ra] (ag) gothic, (sm) gothico

gotta [it-ra] (sf) gutta

governante [it-ra] (sm) governante, (sf) domestica

governare [it-ra] (sm) governar, regentar, guidar, curar

governativo [it-ra] (ag) statal, del governamento, governative

governatore [it-ra] (sm) governator

governo [it-ra] (sm) governamento

gozzo [it-ra] (sm) jugulo

gozzovigliare [it-ra] (vi) banchettar, plenar (se) con nutrimento

gracchiare [it-ra] (vi) coaxar, corvar

gracidare [it-ra] (vt) coaxar, critar, rider

gracile [it-ra] (ag) gracile, delicate, debile

gracilit� [it-ra] (sf) gracilitate, delicatessa, debilitate

gradasso [it-ra] (sm) fanfaron, > fanfaronar, fanfaronata

gradazione [it-ra] (sf) gradation

gradevole [it-ra] (ag) agradabile, placente

gradimento [it-ra] (sm) agradamento, gratification, placer, sympathia

gradinata [it-ra] (sf) rampa (de scalas), scala, (teatr) etages, grados, (in cima al teatro) galleria, (a balconata sopra la platea) balcon

gradino [it-ra] (sm) grado

gradire [it-ra] (vt) agradar, acceptar, (desiderare) desirar

gradito [it-ra] (ag) agradate, benvenite, desirate

grado [it-ra] (sm) rango, grado, (a un alte grado, grado de comparation, (andare per gradi:) proceder gradualmente, [essere in ~ di] esser habile a, esser in le condition de)

graduale [it-ra] (ag) gradual, progressive

gradualmente [it-ra] (av) gradualmente, paulatim

graduare [it-ra] (vt) graduar

graduato [it-ra] (ag es. termometro) graduate, (sm mil), de rango

graduatoria [it-ra] (sf) classification

graduazione [it-ra] (sf) graduation

graffa [it-ra] (sf) crampa

graffiare [it-ra] (vt) grattar, rader, lacerar (con ungulas), ungular

graffiatura [it-ra] (sf) grattamento, abrasion, laceration

graffio [it-ra] (sm) excoriation, laceration, lesion superficial

graffito [it-ra] (sm), graffito, (pl), graffiti

grafia [it-ra] (sf) graphia

grafica [it-ra] (sf) graphica

grafico [it-ra] (ag) graphic, (sm) graphico

grafite [it-ra] (sf) graphite

grafologia [it-ra] (sf) graphologia

gramigna [it-ra] (sf), gramine, dente de can (cynodon dactylon), (?) (agropyrum repens)

graminaceo [it-ra] (ag), graminacee

grammatica [it-ra] (sf) grammatica

grammaticale [it-ra] (ag) grammatical

grammo [it-ra] (sm) gramma

grammofono [it-ra] (sm) grammophono

gramo [it-ra] (ag) abattite, mal, misere, triste, infelice, povre

grana [it-ra] (sg semi) grana, (formaggio) parmesan, (noia) enoio, (pop) moneta

granaio [it-ra] (sm) granario, remissa, barraca

granata [it-ra] (sf) granata

granatiere [it-ra] (sm) granatero

granchio [it-ra] (sm) cancere, crabba

grande [it-ra] (ag) grande, magne, adulte

grandeggiare [it-ra] (vi) elevar se, exceller

grandezza [it-ra] (sf) grandor, magnitude

grandinare [it-ra] (vb imp) grandinar

grandinata [it-ra] (sf) tempesta de grandine

grandine [it-ra] (sf) grandine

grandiosit� [it-ra] (sf) grandiositate

grandioso [it-ra] (ag) grandiose

granduca [it-ra] (sm) grande duce

granducato [it-ra] (sm) grande ducato

granello [it-ra] (sm) particula, grano

granita [it-ra] (sf) biberage de glacie grattate

granitico [it-ra] (ag) granitic

granito [it-ra] (sm) granito

grano [it-ra] (sm) grano

granturco [it-ra] (sm) mais

granulo [it-ra] (sm) granulo

granuloso [it-ra] (ag) granulose

grappa [it-ra] (sf acquavite di vinacce:), grappa

grappolo [it-ra] (sm) racemo

grassezza [it-ra] (sf) corpulentia

grasso [it-ra] (ag) grasse, ponderose, (sm) grassia

grassoccio [it-ra] (ag) corpulente, grasse

grata [it-ra] (sf) grillia

gratella [it-ra] (sf) grillia

graticcio [it-ra] (sm) obstaculo, barriera, (stuoia di canne o vimini:) matta de, junco

graticola [it-ra] (sf) grillia

gratifica [it-ra] (sf) gratification, premio

gratificare [it-ra] (vt) gratificar

gratificazione [it-ra] (sf) gratification

gratis [it-ra] (av) gratis

gratitudine [it-ra] (sf) gratitude

grato [it-ra] (ag) grate, agradabile

grattacapo [it-ra] (sm) preoccupation, anxietate, inquietude, enoio, difficultate, mal de capite

grattacielo [it-ra] (sm) grattacelo

grattare [it-ra] (vt) grattar, raspar

grattata [it-ra] (sf) grattamento, raspatura

grattugia [it-ra] (sf) raspator

grattugiare [it-ra] (vt) raspar (le caseo, le pan)

gratuit� [it-ra] (sf) gratuitate

gratuito [it-ra] (ag) gratuite, gratis

gravame [it-ra] (sm) gravamine

gravare [it-ra] (vt) gravar, onerar, cargar, opprimer

grave [it-ra] (ag) grave, importante, solemne, serie, pesante

gravidanza [it-ra] (sf) graviditate, pregnantia

gravida [it-ra] (ag) gravide, pregnante

gravit� [it-ra] (sf) gravitate, (gravitate specific, centro de gravitate)

gravitazione [it-ra] (sf) gravitation, > gravitar

gravoso [it-ra] (ag) onerose, oppressive, pesante

grazia [it-ra] (sf) gratia, (gratias a, colpo de gratia, render gratias a, anno del gratia, con bon (mal) gratia, cader del gratia de, facer gratia a un persona de), (escl) gratias!

graziare [it-ra] (vt) gratiar

grazioso [it-ra] (ag) gratiose, suave, dulce

greco [it-ra] (ag) grec, (sm) greco

gregge [it-ra] (sm) grege

greggio [it-ra] (ag) crude, brute, grossier

grembiule [it-ra] (sm) gremial, avantal

grembo [it-ra] (sm) gremio, sino

gremire [it-ra] (vt) reimpler, plenar

gremito [it-ra] (ag) reimplite, plenate

greppia [it-ra] (sf) mangiatoria, crippa, presepe

greto [it-ra] (sm), arenal, glarea, litore, costa

grettezza [it-ra] (sf) avaritia, villania, strictessa mental

gretto [it-ra] (ag) avar, villan

greve [it-ra] (ag) pesante

grezzo = [greggio]

gridare [it-ra] (vi) critar, vociferar

grido [it-ra] (sm) crito, (di grido:) famose

grifone [it-ra] (sm) gryphon

grigio [it-ra] (ag) gris, brun

griglia [it-ra] (sf) grillia

grilletto [it-ra] (sm) can

grillo [it-ra] (sm) grillo

grimaldello [it-ra] (sm) clave de effraction

grinta [it-ra] (sf) energia, voluntate, severitate

grinza [it-ra] (sf) ruga

grinzoso [it-ra] (ag) rugose

grissino [it-ra] (sm), grissino

gronda [it-ra] (sf) percha, extremitate del tecto, prominentia (del tecto)

grondaia [it-ra] (sf) guttapercha, guttiera

grondare [it-ra] (vi) guttar, stillar

groppa [it-ra] (sf) cruppa

groppo [it-ra] (sm) grumo, nodo, imbroliamento, confusion, [avere un ~ in gola] haber un nodo in le gurgite

grosso [it-ra] (ag) grosse, ponderose, grande, importante, grave

grossolanit� [it-ra] (sf) grosseria

grossolano [it-ra] (ag) grossier, vulgar

grotta [it-ra] (sf) grotta

grottesco [it-ra] (ag) grottesc

groviera [it-ra] (sf), gruyere

groviglio [it-ra] (sm) nodo, imbroliamento, confusion, intorsion, implication

gru [it-ra] (sf) grue

gruccia [it-ra] (sf) crucia

grugnire [it-ra] (vi) grunnir

grugnito [it-ra] (sm) grunnimento

grugno [it-ra] (sm del porco:) muso, ((fare il grugno/broncio:) grimassar con le labios, esser de mal humor)

grumo [it-ra] (sm) grumo, coagulo

grumoso [it-ra] (ag) grumose

gruppo [it-ra] (sm) gruppo

gruzzolo [it-ra] (sm) peculio

guadagnare [it-ra] (vt) ganiar, lucrar, profitar, beneficiar

guadagno [it-ra] (sm) ganio, lucro, profito, beneficio

guadare [it-ra] (vt) vadar, transir, > vado

guai! [it-ra] (escl) guai

guaina [it-ra] (sf) vaina

guaio [it-ra] (sm) enoio, incommoditate, difficultate, pena, molestia

guaire [it-ra] (vi) latrar

guancia [it-ra] (sf) gena

guanciale [it-ra] (sm) geniera

guanto [it-ra] (sm) guanto, ((colpire con un guanto:) guantar)

guardaboschi [it-ra] (sm) forestero

guardare [it-ra] (vt) guardar, reguardar, spectar, [(~ avanti]/[lontano] prospicer)

guardaroba [it-ra] (sf) guardaroba

guardia [it-ra] (sm) guarda, guardiano, guardator

guardiano [it-ra] (sm) guardiano

guardingo [it-ra] (ag) caute

guardiola [it-ra] (sf) posto de guarda

guaribile [it-ra] (ag) resanabile

guarigione [it-ra] (sf) sanation, resanation, restablimento, cura

guarire [it-ra] (vt) resanar, sanar, restablir, curar

guarnigione [it-ra] (sf) guarnition

guarnire [it-ra] (vt) guarnir (de), adornar, decorar, ornar

guarnizione [it-ra] (sf) guarnition

guastafeste [it-ra] (sm), guastafesta

guastare [it-ra] (vt) guastar, vitiar, perverter, corrumper, (auto) pannar

guastatore [it-ra] (sm) guastator

guasto [it-ra] (sm) panna, damno, collapso, insuccesso, corruption, (ag) guastate, rupte, (marcio) corrupte, putride, (dente) cariate

guazzabuglio [it-ra] (sm) confusion, disordine

guercio [it-ra] (ag) strabe, > esser strabe, strabismo

guerra [it-ra] (sf) guerra, bello

guerreggiare [it-ra] (vi) guerrear, facer le guerra, combatter

guerresco [it-ra] (ag) guerrier, bellic

guerriero [it-ra] (sm) guerrero

guerriglia [it-ra] (sf) guerrilla, > guerrillero

gufo [it-ra] (sm) uluco

guglia [it-ra] (sf) pinnaculo, obelisco

gugliata [it-ra] (sf) aguliata

guida [it-ra] (sf) guida, ((scuola guida:) schola de guidar, [esame di ~] examine pro patente, [patente di ~] patente/permisso de guidar), regentia, duce, conductor director

guidare [it-ra] (vt condurre) menar, conducer, (dirigere, controllare) reger, (anche un'auto) guidar, (dirigere) diriger

guidatore [it-ra] (sm di autobus) guidator, (di auto) automobilista, chauffeur, (di treno) machinista

guinzaglio [it-ra] (sm) corda

guisa [it-ra] (sf) modo, more, maniera

guizzare [it-ra] (vt) glissar, fremer, (muoversi rapidamente) precipitar se subitemente (dimenarsi) serper

guizzo [it-ra] (sm) fremito, salto, suprasalto

guscio [it-ra] (sm) siliqua, coclea, cortice, coco

gustare [it-ra] (vt) gustar, saporar, judicar

gusto [it-ra] (sm) gusto (in le gusto de Vermeer, de bon/mal gusto, prender gusto a un cosa, haber gusto pro)

gustoso [it-ra] (ag) gustose, saporose

gutturale [it-ra] (ag) guttural

habitat [it-ra] (sm) habitat

habitu� [it-ra] (sm) habitu�

hall [it-ra] (sm) hall, salon

hamburger [it-ra] (sm), hamburger, (balla de) carne hachate grilliate � la hamburgese

hangar [it-ra] (sm) hangar

handicap [it-ra] (sm inv nelle corse dei cavalli) handicap, (svantaggio:) disavantage, impedimento, (fisico:) invaliditate

handicappato [it-ra] (ag) invalide, (sm) invalido

happening [it-ra] (sm) evenimento, happening

hardware [it-ra] (sm), hardware, apparatos (solide)

harem [it-ra] (sm) harem

hascisc [it-ra] (sm) hachich

herpes [it-ra] (sm) herpete

hittita [it-ra] (sm), hittita, populo de hatti

hobby [it-ra] (sm) passatempore, hobby

hockey [it-ra] (sm), hockey

hostess [it-ra] (sf), hostessa

hot dog [it-ra] (sm), hotdog

hotel [it-ra] (sm) hotel, > hotelier

hovercraft [it-ra] (sm), hovercraft, aeroglissator a cossino de aere

humour [it-ra] (sm senso dell'umorismo) humor

iato [it-ra] (sm) hiato, < hiar

ibernazione [it-ra] (sf) hibernation, < hibernar

ibrido [it-ra] (sm attr) hybrida, > hybridar, hybridation, hybridismo, (ag) hybride, heterogenee

icona [it-ra] (sf) icone, > iconic, iconoclasta, iconoclastic, iconographia

Iddio [it-ra] (sm) Deo, le Senior

idea [it-ra] (sf) idea, pensata

ideale [it-ra] (ag/sm) ideal

idealismo [it-ra] (sm) idealismo, < idealisar

ideare [it-ra] (vt) idear, conciper, imaginar

identico [it-ra] (ag) identic, equal, simile

identificare [it-ra] (vt stabilire l'identit�) identificar

idillio [it-ra] (sm) idyllio, > idyllic

idioma [it-ra] (sf) idioma, lingua

idiomatico [it-ra] (ag) idiomatic

idiosincrasia [it-ra] (sf) idiosyncrasia, > idiosyncrasic

idiota [it-ra] (sm attr) idiota

idiozia [it-ra] (sf) idiotia, > idiotic

idolatrare [it-ra] (vt) idolatrar

idolo [it-ra] (sm) idolo

idoneit� [it-ra] (sf) aptitude, capacitate, adequatessa, habilitate, idoneitate

idoneo [it-ra] (ag) apte, capabile, capace, adequate, habile, idonee

idrante [it-ra] (sm) hydrante

idraulica [it-ra] (sf) hydraulica

idraulico [it-ra] (sm) plumbero, (ag) hydraulic

idroelettico [it-ra] (ag) hydroelectric

idrofilo [it-ra] (ag), hydrophile

idrofobia [it-ra] (sf) hydrophobia

idrogeno [it-ra] (sm) hydrogeno, > hydrogenar

idrografia [it-ra] (sf) hydrographia

idroscalo [it-ra] (sm) base pro hydroaeroplanos

idrovolante [it-ra] (sm) hydroplano

iena [it-ra] (sf) hyena

ieri [it-ra] (av) heri, > anteheri

iettatore [it-ra] (sm) portator/lator de mal fortuna/chance

igiene [it-ra] (sf) hygiene, sanitate; > hygienic

ignaro [it-ra] (ag) ignorante (de), inconsciente

ignifugo [it-ra] (ag) incombustibile

ignobile [it-ra] (ag) ignobile, infame, vil, basse

ignominia [it-ra] (sf) ignominia, > ignominose

ignorante [it-ra] (ag) ignorante, nescie, stupide

ignoranza [it-ra] (sf) ignorantia, nescitate

ignorare [it-ra] (vt) ignorar

ignoto [it-ra] (ag) incognite

igrometro [it-ra] (sm) hygrometro

il [it-ra] (art det) le

ilare [it-ra] (ag) hilare, humorose, allegre, festose

ilarit� [it-ra] (sf) hilaritate, allegria

illanguidire [it-ra] (vi) languer

illazione [it-ra] (sf) inferentia, illation, deduction, consequentia, conusion, (pettegolezzo:) rumor

illecito [it-ra] (ag) illicite, injuste, illegal

illegale [it-ra] (ag) illegal

illegalit� [it-ra] (sf) illegalitate, acto illegal

illeggibile [it-ra] (ag) illegibile, incomprensibile

illegittimo [it-ra] (ag) illegitime

illeso [it-ra] (ag) integre, salve, invulnerate

illetterato [it-ra] (ag) illitterate, illiterate

illibato [it-ra] (ag) integre, pur

illimitato [it-ra] (ag) illimitate

illividire [it-ra] (vi) devenir livide

illogico [it-ra] (ag) illogic

illudere [it-ra] (vt) illuder

illuminare [it-ra] (vt) illuminar, luminar

illuminazione [it-ra] (sf) illumination, (fig) inspiration

illusione [it-ra] (sf) illusion

illustrativo [it-ra] (ag) illustrative

illustrazione [it-ra] (sf) illustration, figura.

illustre [it-ra] (ag) illustre, famose

imbacuccare [it-ra] (vt) involver, inveloppar

imballaggio [it-ra] (sm), imballage

imballare [it-ra] (vt) impacchettar, imballar

imbalsamare [it-ra] (vt) imbalsamar

imbalsamazione [it-ra] (sf) imbalsamation, taxidermia

imbambolato [it-ra] (ag con gli occhi fissi) stupide, impalpebrante, (per meraviglia) confuse, perplexe, (per sonno) somnolente, (intontito) esturdite, stupite, ((sguardo imbambolato) reguardo vacue)

imbandierare [it-ra] (vt) ornar con bandieras

imbandito [it-ra] (ag) preparate (sumptuosemente) (pro le repasto)

imbarazzare [it-ra] (vt) embarassar, turbar, disconcertar, (il passaggio) obstacular

imbarazzo [it-ra] (sm) embarasso, turbamento, obstaculo

imbarcadero [it-ra] (sm) imbarcatorio, disbarcatorio

imbarcare [it-ra] (vt anche fig.) imbarcar

imbarcazione [it-ra] (sf) imbarcation, barca, nave, vascello

imbarco [it-ra] (sm) imbarcamento, (banchina) imbarcatorio

imbastire [it-ra] (vt) facer un, bastitura, bastir, (fig) imaginar, inventar, conspirar

imbattersi [it-ra] (vr) incontrar se, collider contra

imbattibile [it-ra] (ag) invincibile, imbattibile, insuperabile

imbavagliare [it-ra] (vt) mordaciar

imbeccare [it-ra] (vt pulcini) alimentar, nutrir, imbuccar, poner directemente in le becco, (fig) suggerer, sufflar

imbeccata [it-ra] (sf) imbuccamento, (fig) suggestion, sufflo

imbecille [it-ra] (sm) imbecille, stulte

imbellire [it-ra] (vt) imbellir, adornar; > imbellimento

imberbe [it-ra] (ag) sin barba, imbarbate

imbestialire [it-ra] (vt) infuriar (se)

imbevere [it-ra] (vt) imbiber, absorber

imbiancare [it-ra] (vt) blanchir (con lacte de calce)

imbianchino [it-ra] (sm) pictor (de casas)

imbiondire [it-ra] (vi) devenir blonde

imbizzarrirsi [it-ra] (vr) devenir intractabile, perder le controlo

imboccare [it-ra] (vt) imbuccar, alimentar, nutrir

imboccatura [it-ra] (sf) imbuccatura, entrata

imbocco [it-ra] (sm) imbuccatura, entrata

imborghesire [it-ra] (vi) devenir burgese (conventional, enoiose)

imboscare [it-ra] (vt) celar in un foreste, celar, (sottrarre al servizio militare) adjuvar in eluder le servicio militar, celar, [~rsi]
[it-ra] (vr) penetrar le foreste, insidiar, eluder le servicio militar, celar se

imboscata [it-ra] (sf) imboscada, insidia

imbottigliare [it-ra] (vt) imbottiliar

imbottire [it-ra] (vt un cuscino) borrar, > borra, borrage; reimpler, stipar

imbottitura [it-ra] (sf) borra, borrage

imbracciare [it-ra] (vt) imbraciar

imbrattare [it-ra] (vt) feder, macular

imbroccare [it-ra] (vt) colpar, attinger, divinar

imbrogliare [it-ra] (vt truffare) deciper, fraudar, (arruffare) imbroliar, intricar, (confondere) confunder

imbroglio [it-ra] (sm) imbrolio, intrico, (situazione confusa), confusion, (inganno) deception, fraude

imbroglione [it-ra] (sm) fraudator, impostor, dupator, picaro

imbronciato [it-ra] (ag) de mal humor, irritabile, brusc, con le fronte corrugate, (del cielo) obnubilate

imbrunire [it-ra] (sm) [sull'~] al crepusculo, al annoctamento, quando il annocta

imbruttire [it-ra] (vt) render (se) fede, guastar le (proprie) beltate de

imbucare [it-ra] (vt impostare) postar

imburrare [it-ra] (vt) butyrar

imbuto [it-ra] (sm) infundibulo

imitare [it-ra] (vt) imitar

imitatore [it-ra] (sm) imitator

imitazione [it-ra] (sf) imitation

immacolato [it-ra] (ag) immaculate

immagazzinare [it-ra] (vt) immagazinar, > immagazinage, v. [accumulare]

immaginare [it-ra] (vt) imaginar

immaginario [it-ra] (ag) imaginari

immaginazione [it-ra] (sf) imagination

immagine [it-ra] (sf) imagine, (mistificazione, finzione) simulacro, effigie, vision

immancabile [it-ra] (ag) inevitabile, certe, secur, infallibile, assidue

immancabilmente [it-ra] (sf anche:) sin dubita, sin falta

immane [it-ra] (ag) enorme, espaventabile, gigantesc

immanente [it-ra] (ag) immanente, > immanentia

immangiabile [it-ra] (ag) inedibile

immatricolare [it-ra] (vt) matricular, inscriber

immatricolazione [it-ra] (sf) matriculation, inscription

immaturit� [it-ra] (sf) immaturitate, crudessa

immaturo [it-ra] (ag) immatur, crude, acerbe, pueril, prematur

immedesimarsi [it-ra] (vr) indentificar se (con), assimilar se, similar se

immediatamente [it-ra] (ag) immediatemente, subito, tosto, cito

immediato [it-ra] (ag) immediate, directe, proxime

immediatezza [it-ra] (sf), immediatessa

immemorabile [it-ra] (ag) immemorabile

immemore [it-ra] (ag:) [~ di] obliviose

immenso [it-ra] (ag) immense, enorme, grande, vaste

immergere [it-ra] (vt) immerger, merger, submerger

immeritato [it-ra] (ag), immeritate

immeritevole [it-ra] (ag) indigne

immersione [it-ra] (sf) immersion

immettere [it-ra] (vt) introducer, mitter

immigrare [it-ra] (vt) immigrar

immigrato [it-ra] (sm) immigrato, (ag) immigrate

immigrazione [it-ra] (sf) immigration

imminente [it-ra] (ag) imminente

immischiare [it-ra] (vt) intromitter, implicar, immiscer, mixturar, interponer

immissione [it-ra] (sf) immission, introduction

immobile [it-ra] (ag) immobile, static, sin motion, (smp) immobiles

immobiliare [it-ra] (ag) immobiliari, (benes immobiliari)

immobilit� [it-ra] (sf) immobilitate

immobilizzare [it-ra] (vt) immobilisar

immobilizzazione [it-ra] (sf) immobilisation

immolare [it-ra] (vt) immolar, sacrificar

immondizia [it-ra] (sf) immunditia, scopatura

immondo [it-ra] (ag) immunde, fede

immorale [it-ra] (ag) immoral, obscen

immoralit� [it-ra] (sf) immoralitate, obscenitate

immortalare [it-ra] (vt) immortalisar

immortale [it-ra] (ag) immortal, imperibile, imperiture (prop. T.C.)

immortalit� [it-ra] (sf) immortalitate

immune [it-ra] (ag) immune

immunit� [it-ra] (sf) immunitate, exemption

immunizzare [it-ra] (vt) immunisar

immutato [it-ra] (ag) immutate

impacchettare [it-ra] (vt) impaccar, impacchettar

impacciare [it-ra] (vt) impedir, embarassar, obstacular, turbar

impaccio [it-ra] (sm) impedimento, obstaculo

impacco [it-ra] (sm med) compressa, cataplasma

impadronirsi [it-ra] (vr) appropriar se

impagabile [it-ra] (ag) impagabile

impaginare [it-ra] (vt) impaginar, mitter in paginas, compaginar

impagliare [it-ra] (vt) impalear

impalato [it-ra] (ag) impalate, (restar plantate como un palo)

impalcatura [it-ra] (sf) trabatura, tabulatura, plancatura

impallidire [it-ra] (vi) pallidir

impallinare [it-ra] (vt) colpar con ballas

impalpabile [it-ra] (ag) impalpabile

impanare [it-ra] (vt passare nel pan grattato) panar, immerger in micas de pan; (fare i pani al maschio della vite, filettarla) traciar le filetto a un fuste de vite, filettar; (eccl) impanar, > impanation

impantanare [it-ra] (vt) profundar in le fango

impappinarsi [it-ra] (vr) confunder se

imparare [it-ra] (vt) apprender

impareggiabile [it-ra] (ag) incomparabile

imparentarsi [it-ra] (vr) apparentar, devenir affin (a)

impari [it-ra] (ag inv) impare, inferior

impartire [it-ra] (vt) impartir, dar, donar

imparziale [it-ra] (ag) impartial, juste, eque, equabile

imparzialit� [it-ra] (sf) impartialitate, equitate

impassibile [it-ra] (ag) impassibile, imperturbabile

impastare [it-ra] (vt) impastar, miscer

impasto [it-ra] (sm art) impastamento, (fig) mixtura

impatto [it-ra] (sm) impacto

impaurire [it-ra] (vt) terrer, espaventar (se), impavorir (prop. H.P.)

impavido [it-ra] (ag) impavide

impaziente [it-ra] (ag) impatiente, intolerante

impazienza [it-ra] (sf) impatientia, intolerantia

impazzata [it-ra] (sf:) [all'~] temeremente, como un foco, con phrenesia

impazzire [it-ra] (vi) affollar, insanir

impeccabile [it-ra] (ag) impeccabile

impedimento [it-ra] (sm) impedimento, obstaculo, obstruction

impedire [it-ra] (vt) impedir, barrar, obstacular, prohibir, (trattenere:) retener, remorar

impedito [it-ra] (ag fam: impacciato) impedite, embarassate

impegnare [it-ra] (vt dare un pegno) pignorar, garantir, (obbligare) obligar, (occupar) occupar, ingagiar, (prenotare) prenotar, (intraprendere) interprender, [~rsi]
[it-ra] (vt) ingagiar se, occupar se, sponder

impegolarsi [it-ra] (vr) implicar se, involver se

impellente [it-ra] (ag) impellente, pressante, urgente, imperiose

impenetrabile [it-ra] (ag) impenetrabile, (fig) incomprensibile

impenitente [it-ra] (ag) impenitente

impennarsi [it-ra] (vr cavallo), cabrar, (fig) excitar se, irritar se, (naut aer), cabrar

impennata [it-ra] (sf), cabrage

impensabile [it-ra] (ag) inconcipibile

impensato [it-ra] (ag) inconcipite, (fig) grande

impensierire [it-ra] (vt) preoccupar (se)

imperare [it-ra] (vt) imperar, dominar

imperativo [it-ra] (ag) imperative

imperatore [it-ra] (sm) imperator, > imperatrice

impercettibile [it-ra] (ag) imperceptibile

imperdonabile [it-ra] (ag) impardonabile

imperfetto [it-ra] (ag) imperfecte

imperfezione [it-ra] (sf) imperfection

imperiale [it-ra] (ag) imperial

imperialismo [it-ra] (sm) imperialismo, > (ag) imperialista

imperioso [it-ra] (ag) imperiose

imperizia [it-ra] (sf) inhabilitate, inexperientia

impermalire [it-ra] (vt) irritar (se), offender (se), piccar (se)

impermeabile [it-ra] (ag/sm) impermeabile

impermeabilizzare [it-ra] (vt) impermeabilisar

imperniare [it-ra] (vt fig) fundar, basar

impero [it-ra] (sm) imperio

imperscrutabile [it-ra] (ag) inscrutabile

impersonale [it-ra] (ag) impersonal

impersonare [it-ra] (vt) personificar, incarnar, interpretar

imperterrito [it-ra] (ag) imperturbabile, impassibile, constante

impertinente [it-ra] (ag) impertinente

impertinenza [it-ra] (sf) impertinentia

imperturbabile [it-ra] (ag) imperturbabile

imperturbato [it-ra] (ag) non perturbate, calme

imperversare [it-ra] (vt) furer, ragiar, (contro qc.) inveher contra

impervio [it-ra] (ag) impervie, inaccessibile

impeto [it-ra] (sm) impeto, vehementia

impettito [it-ra] (sm) erecte, plastronate

impetuoso [it-ra] (ag) impetuose, vehemente

impiantare [it-ra] (vt) installar, implaciar, establir

impiantito [it-ra] (sm) planca, plancage

impianto [it-ra] (sm) installation, systema, equipamento

impiastro [it-ra] (sm) unguento, linimento, (fig: fam) cataplasma

impiccagione [it-ra] (sf), pendimento, execution, ([condannare all'~] condemnar a ser pendite)

impiccare [it-ra] (vt) pender

impicciare [it-ra] (vt) embarassar, molestar, [~rsi] [it-ra] (vr) intromitter se

impiccio [it-ra] (sm) embarasso

impiegare [it-ra] (vt) emplear, ingagiar, investir, collocar

impiegato [it-ra] (sm) empleato, commisso

impiego [it-ra] (sm) empleo, uso

impietosire [it-ra] (vt) commover, facer pietate

impigliare [it-ra] (vt) implicar, acrocar, aduncar

impigrire [it-ra] (vi) inducer pigressa/indolentia, [~rsi] [it-ra] (vr) devenir pigre/indolente

implacabile [it-ra] (ag) implacabile, > implacabilitate

implicare [it-ra] (vt) implicar, involver, (suggerire) suggerer

implicazione [it-ra] (sf) implication

implicito [it-ra] (ag) implicite, tacite, comprendite

implorare [it-ra] (vt) implorar

implorazione [it-ra] (sf) imploration, supplica

impollinazione [it-ra] (sf) pollinisation

impoltronire [it-ra] (vi) devenir pigre (indolente, lente, lethargic)

impolverare [it-ra] (vt) impulverar, coperir de pulvere

imponderabile [it-ra] (ag) imponderabile, > imponderabilitate

imponente [it-ra] (ag) imponente, admirabile, grande

imponibile [it-ra] (sm) base tributari (del impostos, taxabile), (ag) imponibile

impopolare [it-ra] (ag) impopular

impopolarit� [it-ra] (sf) impopularitate

imporre [it-ra] (vt) imponer, compeller, (nome) dar, appellar, [~rsi] [it-ra] (vr) imponer se

importante [it-ra] (ag) importante

importanza [it-ra] (sf) importantia

importare [it-ra] (vt) importar, interessar, preoccupar, reguardar, esser necessari, (non importa)

importazione [it-ra] (sf) importation, < importator

importo [it-ra] (sm) amonta, quantitate, precio, summa (total) a pagar

importunare [it-ra] (vt) importunar, molestar

importuno [it-ra] (ag) importun, moleste, > importunitate

imposizione [it-ra] (sf) imposition

impossessarsi [it-ra] (vr) v. [impadronirsi]

impossibile [it-ra] (ag) impossibile, > impossibilitate

imposta [it-ra] (sf) imposition, impost[o], taxa, tributo; (chiusura) impost[a], valva

impostare [it-ra] (vt predisporre) preparar, disponer, (tracciare) traciar (le plano de), (un problema/questione) poner, (un lavoro) regular, (nella cassetta postale) jectar in le buxo (postal), (fondare su) fundar super

impostazione [it-ra] (sf) preparation, disposition, regulation

impostore [it-ra] (sm) impostor, simulator

impotente [it-ra] (ag) impotente

impotenza [it-ra] (sf) impotentia, infirmitate

impoverire [it-ra] (vt) impovrir

impraticabile [it-ra] (ag) impracticabile, intransitabile, inexcutabile, impedite

impratichirsi [it-ra] (vt) exercitar se, familiarisar se, intrainar se

imprecare [it-ra] (vi) imprecar, execrar, maledicer

imprecazione [it-ra] (sf) imprecation, execration, malediction

impreciso [it-ra] (ag) incerte, non precisate, non specificate

imprecisione [it-ra] (sf) imprecision, inexactitude

impregnare [it-ra] (vt) impregnar, permear

imprendibile [it-ra] (ag) imprendibile, > imprendibilitate

imprenditore [it-ra] (sm) interprenditor

impreparato [it-ra] (ag) non preparate, impreparate

impresa [it-ra] (sf) interprisa, gesta, opera

impresario [it-ra] (sm) interprenditor, (teatr) impresario

impressionabile [it-ra] (ag) impressionabile, > impressionabilitate

impressione [it-ra] (sf) impression, (emot) commotion

impresso [it-ra] (ag) imprimite

imprestare [it-ra] (vt) prestar, (prestar attention, prestar juramento, prestar se a, facer se prestar), commodar (un cosa a un persona)

imprevedibile [it-ra] (ag), impredicibile, imprevidibile

imprevidente [it-ra] (ag) imprevidente

imprevisto [it-ra] (ag) impreviste, non previdite

imprigionamento [it-ra] (sm) imprisionamento

imprigionare [it-ra] (vt) imprisionar

imprimere [it-ra] (vt) imprimer, gravar, deponer

improbabile [it-ra] (ag) improbabile

improduttivo [it-ra] (ag) improductive, sterile

impronta [it-ra] (sf) impression, calco, (dei piedi e morale) vestigio

improntato [it-ra] (ag) [~ a] [it-ra] (fig) characterisate de, ((col viso improntato a tristezza) con un expression triste sur (su/le) visage)

improperio [it-ra] (sm) invectiva, insulto, remarca rude (impolite, brusc)

improprio [it-ra] (sm) improprie, > improprietate; inappropriate, incorrecte

improrogabile [it-ra] (ag) improrogabile, indifferibile

improvvisamente [it-ra] (av), improvisemente, subito/subitemente

improvvisare [it-ra] (vt) improvisar, extemporanear, [~rsi] [it-ra] (vr) jocar, representar

improvvisata [it-ra] (sf) surprisa

improvviso [it-ra] (ag) improvise; [all'~] subite, abrupte

imprudente [it-ra] (ag) imprudente, incaute, inconsiderate

imprudenza [it-ra] (sf) imprudentia

impudente [it-ra] (ag insolente, sfacciato) impudente, (lascivo, libidinoso) impudic

impudenza [it-ra] (sf) impudentia

impugnare [it-ra] (vt) impugnar, stringer, prender, (una sentenza) impugnar, contestar, attaccar

impugnatura [it-ra] (sf di strumento) manico, (di tazza) ansa, (di spada), impugnatura

impulsivo [it-ra] (ag) impulsive

impulso [it-ra] (sm) impulso

impunit� [it-ra] (sf) impunitate, ([con ~] impun)

impunito [it-ra] (ag) impunite

impuntarsi [it-ra] (vr con i piedi) fixar le pedes, (fig) obstinar se, refusar se facer concessiones, adherer obstinatemente a

impurit� [it-ra] (sf) impuritate, immunditia

impuro [it-ra] (ag) impur

imputare [it-ra] (vt) imputar, attribuer un culpa, accusar

imputato [it-ra] (sm) accusato

imputazione [it-ra] (sf) imputation, accusation

imputridire [it-ra] (vi) imputrescer

in [it-ra] (prep) in (moto a luogo) a; (moto per luogo) per; (scopo, materia) de

inabile [it-ra] (ag) inhabile, incapabile

inabilit� [it-ra] (sf) inhabilitate, incapabilitate

inabissare [it-ra] (vt) inabysmar, precipitar

inabitabile [it-ra] (ag) non habitabile, inhabitabile

inaccessibile [it-ra] (ag) inaccessibile, (fig) incomprensibile

inaccettabile [it-ra] (ag) inacceptabile

inacerbire [it-ra] (vt) amarisar, irritar, exasperar

inacidire [it-ra] (vi) acidificar, devenir acide

inadatto [it-ra] (ag) inapte, improprie, incommode

inadeguato [it-ra] (ag) inadequate, inconveniente

inadempiente [it-ra] (ag) mancante, qui non compli su deber

inadempienza [it-ra] (sf) deber inaccomplite, promissa desertate

inafferrabile [it-ra] (ag), insasibile, elusive, lubric

inalare [it-ra] (sm) inhalar, > inhalation, inhalator

inalberare [it-ra] (vt) sublevar, (innalzare) altiar, elevar, (insegne) exponer, (piantare ad alberi) plantar arbores in, afforestar, [~rsi] [it-ra] (vr) irascer, (di cavallo) devenir umbrose

inalienabile [it-ra] (ag) inalienabile

inalterabile [it-ra] (ag) equanime, inalterabile, > inalterabilitate

inalterato [it-ra] (ag) inalterate

inamidare [it-ra] (vt), amidar

inammissibile [it-ra] (ag) inadmissibile

inanimato [it-ra] (ag) inanimate

inappagabile [it-ra] (ag) insatiabile

inappellabile [it-ra] (ag) inappellabile, contra le qual il non ha appello, final

inappetenza [it-ra] (sf) inappetentia, satietate

inappuntabile [it-ra] (ag) impeccabile, irreprochabile, perfecte

inarcare [it-ra] (vt) arcar, curvar, plicar, inclinar, (le sopraccilia) altiar

inaridire [it-ra] (vt) aridificar, siccar, desiccar, exhaurir

inarrestabile [it-ra] (ag) que non pote esser haltate, precipitate

inascoltato [it-ra] (ag) neglecte, a que on non presta attention

inaspettato [it-ra] (ag) inexpectate, insperate, inopinate

inasprire [it-ra] (vt) exasperar, asperar, exacerbar, aggravar, devenir plus forte

inattaccabile [it-ra] (ag) inattaccabile, (fig:) irrefutabile, (reputazione) irreprochabile

inattendibile [it-ra] (ag) inacceptabile, sin fundamento, indigne de fide, infundate

inatteso [it-ra] (ag) inexpectate

inattivit� [it-ra] (sf) inactivitate, < inactive

inattuabile [it-ra] (ag) inexecutabile, impracticabile

inaudito [it-ra] (ag) inaudite, nove

inaugurale [it-ra] (ag) inaugural

inaugurare [it-ra] (vt) inaugurar, dedicar, officialisar

inaugurazione [it-ra] (sf) inauguration, dedication

inavveduto [it-ra] (ag) inadvertente, inattente, negligente

inavvertenza [it-ra] (sf) inadvertentia, negligentia

inavvertitamente [it-ra] (av) per inadvertentia

incagliare [it-ra] (vt ostacolare) limitar, obstacular, (naut) arenar (se), naufragar, (inceppare) obstruer, impedir, [~rsi] [it-ra] (vr) haltar se, interrumper se, (fig) facer un passo false

incaglio [it-ra] (sm) obstaculo, impedimento, halto, (naut) arenamento

incalcolabile [it-ra] (ag) incalculabile, innumerabile

incallire [it-ra] (vi) callificar, [~rsi] devenir callose

incallito [it-ra] (ag) callificate, callose, habituate, indurate

incalzare [it-ra] (vt) persequer, instar, urger, premer

incamerare [it-ra] (vt) appropriar se de, confiscar

incamminare [it-ra] (vt) comenciar, initiar, poner in marcha, incamminar ((IED) mettere sulla giusta strada), [~rsi] poner se in marcha

incanalare [it-ra] (vt) canalisar (se)

incancellabile [it-ra] (ag) indelibile

incancrenirsi [it-ra] (vr) gangrenar se, devenir gangrenose

incandescente [it-ra] (ag) incandescente, calefacite al blanco

incantare [it-ra] (vt) incantar, charmar, fascinar

incantatore [it-ra] (sm) incantator, fascinator

incantesimo [it-ra] (sm) incantation, incantamento, magia

incantevole [it-ra] (ag) incantator, delectabile

incanto [it-ra] (sm) incantation, formula magic, (arte magica) magia, (fascino) incantamento, delecto, fascination, charme, appello, (asta) auction

incanutire [it-ra] (vi) blanchir, devenir blanc, vetulescer

incapace [it-ra] (ag) incapace, incapabile

incapacit� [it-ra] (sf) incapacitate, incapabilitate

incaponirsi [it-ra] (vr) obstinar se

incappare [it-ra] (vi) collider contra, cader sur, incider

incappucciare [it-ra] (vt) incappuciar

incapsulare [it-ra] (vt) capsular

incarcerare [it-ra] (vt) incarcerar, imprisionar

incaricare [it-ra] (vt) incargar, appunctar

incaricato [it-ra] (ag) incargate, (sm) delegato, inseniante con appunctamento annual

incarico [it-ra] (sm) carga, appunctamento

incarnare [it-ra] (vt rel fil) incarnar, devenir human, incorporar

incarnazione [it-ra] (sf) incarnation

incarnire [it-ra] (vt) crescer in le carne

incartamento [it-ra] (sm) dossier

incartare [it-ra] (vt) inveloppar (in un papiro)

incasellare [it-ra] (vt) rangiar in un cassetta

incassare [it-ra] (vt) cassar, incassar (mettere in una cassa, convertire in denaro, ricevere in contanti), mitter in un cassa de imballage, (un assegno) colliger un cheque

incasso [it-ra] (sm) collection, (somma incassata) reception, perception, (di una vendita) producto, receptas

incastonare [it-ra] (vt) incastrar

incastonatura [it-ra] (sf) incastratura

incastrare [it-ra] (vt) incastrar, incassar

incastro [it-ra] (sm) incastratura

incatenare [it-ra] (vt) incatenar, catenar

incatramare [it-ra] (vt) incatra[n]ar

incauto [it-ra] (ag) incaute, imprudente, inconsiderate

incavare [it-ra] (vt) cavar, evacuar

incavato [it-ra] (ag) cavate, evacuate

incavatura [it-ra] (sf) cavitate

incedere [it-ra] (vi) avantiar, progreder, marchar majestosemente

incendiare [it-ra] (vt) incendiar, inflammar, arder

incendiario [it-ra] (sm) incendiario, (ag) incendiari

incendio [it-ra] (sm) incendio, (pumpa de incendio)

incenerire [it-ra] (vt) incinerar, > incinerator

incensare [it-ra] (vt) incensar

incenso [it-ra] (sm) incenso

incentivo [it-ra] (sm) incentivo, incitamento, stimulo

inceppare [it-ra] (vt) blocar, vincular, obstacular, (auto) pannar

incerare [it-ra] (vt) incerar, > inceramento

incertezza [it-ra] (sf) incertitude, dubita, (esitazione) hesitation, vacillation, titubation

incerto [it-ra] (ag) incerte, dubitose, hesitante, vacillante, titubante, incostante, variabile, ambigue

incessante [it-ra] (ag) incessante

incesto [it-ra] (sm) incesto, > incestar

incestuoso [it-ra] (ag) incestuose

incetta [it-ra] (sf), accaparamento, emption, > accaparar

inchiesta [it-ra] (sf) inquesta, investigation, sondage, inquisition

inchinare [it-ra] (vt) inclinar (se), reclinar (se), bassar (se), submitter (se).

inchino [it-ra] (sm) inclination, reverentia

inchiodare [it-ra] (vt) clavar

inchiostro [it-ra] (sm) tinta

inciampare [it-ra] (vi) impinger, cader, laber, [fare ~] trappar

inciampo [it-ra] (sm) obstaculo, impedimento, contratempore, accidente

incidentale [it-ra] (ag) incidental, fortuite

incidente [it-ra] (sm) incidente, accidente

incidenza [it-ra] (sf) incidentia

incidere [it-ra] (vt) [~ su] haber incidentia sur, incider

incinta [it-ra] (ag) gravide, [essere ~] gestar

incipriare [it-ra] (vt) impulverar

incirca [it-ra] (av:) [all'~] plus o minus, assi circa, (posto) in ille vicinitate

incisione [it-ra] (sf) incision, gravure

incisivo [it-ra] (ag) incisive, (sm) incisivo

inciso [it-ra] (ag) incise, (sm) parenthese, proposition /phrase interpolate, [per ~] incidentalmente

incitamento [it-ra] (sm) incitamento

incitare [it-ra] (vt) incitar, impeller, incoragiar, convitar, instigar

incivile [it-ra] (ag) incivil, impolite

incivilire [it-ra] (vi) civilisar (se)

incivilit� [it-ra] (sf popolo) barbaritate, (grossolanit�) mal education, impolitessa

inclassificabile [it-ra] (ag) non classificabile

inclinare [it-ra] (vt) clinar, inclinar, bassar

inclinato [it-ra] (ag) inclinate

inclinazione [it-ra] (sf) inclination, scarpa

incline [it-ra] (ag) propense, favorabile

includere [it-ra] (vt) includer, inserer

inclusione [it-ra] (sf) inclusion, insertion

inclusivo [it-ra] (ag) inclusive

incoerente [it-ra] (ag) incoherente, inconstante

incoerenza [it-ra] (sf) incoherentia, inconstantia

incognito [it-ra] (ag) incognite, incognoscite

incollare [it-ra] (vt) collar, inglutinar

incollerire [it-ra] (vt) incholerisar (se)

infuriare [it-ra] (vt) infuriar (se)

incolonnare [it-ra] (vt) disponer/poner (se) in columna

incolore [it-ra] (ag) incolor

incolpare [it-ra] (vt) inculpar, culpar (rimproverare), accusar, incriminar

incolto [it-ra] (ag) inculte

incolume [it-ra] (ag) illese, indemne, san e salve

incolumit� [it-ra] (sf) indemnitate

incombenza [it-ra] (sf) deber, carga, mandato

incombere [it-ra] (vi) imminer, menaciar, esser saliente (super), surger (super), (spettare) pertiner a

incominciare [it-ra] (vt) comenciar, initiar, originar, inceptar, inciper

incomodo [it-ra] (ag) incommode, inconveniente, (sm) incommoditate, molestia

incomparabile [it-ra] (ag) incomparabile

incompatibile [it-ra] (ag) incompatibile

incompetenza [it-ra] (sf) incompetentia, ineptitude

incompetente [it-ra] (ag) incompetente, inepte, sin autoritate

incompiuto [it-ra] (ag) incomplete, incomplite, imperfecte

incomprensibile [it-ra] (ag) incomprensibile

incomprensione [it-ra] (sf) incomprension

incompreso [it-ra] (ag) incomprendite

incomunicabilit� [it-ra] (sf) incommunicabilitate

inconcepibile [it-ra] (ag) inconcipibile, inadmissibile

inconciliabile [it-ra] (ag) irreconciliabile, incompatibile

inconcludente [it-ra] (ag senza successo) nonsuccedite, (sforzo) infructuose, van, ( un discorso) incoherente, (di persona) debile, incapabile, inefficente

incondizionato [it-ra] (ag) inconditional

inconfutabile [it-ra] (ag) irrefutabile

incongruenza [it-ra] (sf) incongruentia, discrepantia, inconsequentia, incoherentia

incongruo [it-ra] (ag) incongruente, discrepante, inconsequente, incoherente

inconsapevole [it-ra] (ag) ignorante, inconsciente

inconscio [it-ra] (ag/sm) inconsciente

inconsistenza [it-ra] (sf) inconsistentia

inconsolabile [it-ra] (ag) inconsolabile

inconsueto [it-ra] (ag) insolite, singular

inconsulto [it-ra] (ag) irreflexive, imprudente, temerari

incontentabile [it-ra] (ag) incontentabile

incontestabile [it-ra] (ag) incontestabile, indisputabile

incontinenza [it-ra] (sf) incontinentia

incontrare [it-ra] (vt) incontrar, ir al incontro de, affrontar

incontrastabile [it-ra] (ag) incontrovertibile, indisputabile, ineluctabile

incontro [it-ra] (sm) incontro, meeting, reunion, revista, competition

inconveniente [it-ra] (ag) incommode, inconveniente, (sm) inconveniente, disavantage

incoraggiamento [it-ra] (sm) incoragiamento, stimulo, incentivo

incoraggiare [it-ra] (vt) incoragiar, animar

incorniciare [it-ra] (vt) inquadrar

incoronare [it-ra] (vt) coronar, > coronation

incorporare [it-ra] (vt) incorporar, miscer

incorreggibile [it-ra] (ag) incorrigibile, > incorrigibilitate

incorrere [it-ra] (vi) incurrer, exponer se a

incorruttibile [it-ra] (ag) incorruptibile

incosciente [it-ra] (ag) inconsciente, irresponsabile, imprudente, temerari

incoscenza [it-ra] (sf) inconscientia, imprudentia, temeritate

incostante [it-ra] (ag) inconstante, variabilitate, versatile

incredibile [it-ra] (ag) incredibile

incredulit� [it-ra] (sf) incredulitate

incredulo [it-ra] (sm/ag) incredule

incrementare [it-ra] (vt) augmentar, promover

incremento [it-ra] (sm) augmento

increscioso [it-ra] (ag) regrettabile, disagradabile, moleste

increspare [it-ra] (vt tessuto), crispar, (capelli) buclar

incriminare [it-ra] (vt) incriminar, inculpar, accusar

incrinare [it-ra] (vt) finder (se)

incrinatura [it-ra] (sf) fissura

incrociare [it-ra] (vt) cruciar, (le razze) mesticiar

incrociatore [it-ra] (sm) cruciator

incrocio [it-ra] (sm) cruciamento, cruciata (de vias), (di razze) mesticiage

incrollabile [it-ra] (ag) incraccabile, inconcussibile, stabile

incrostare [it-ra] (vt) incrustar

incubatrice [it-ra] (sf) incubator

incubazione [it-ra] (sf) incubation

incubo [it-ra] (sm) incubo

incudine [it-ra] (sm) incude

inculcare [it-ra] (vt) inculcar, imprimer

incuneare [it-ra] (vt) cunear, [~rsi] cunear se, introducer se, penetrar

incurabile [it-ra] (ag) incurabile

incurante [it-ra] (ag) incuriose, indifferente, inattentive

incuria [it-ra] (sf) negligentia

incuriosire [it-ra] (vt) interessar, intrigar/intricar

incursione [it-ra] (sf) incursion

incurvare [it-ra] (vt) incurvar, curvar, ansar

incustodito [it-ra] (ag) sin defensa, sin custodia

incutere [it-ra] (vt) inspirar, injectar

indaco [it-ra] (sm) indigo

indaffarato [it-ra] (ag) occupate

indagare [it-ra] (vi) investigar, inquirer

indagine [it-ra] (sf) investigation, inquesta

indebitare [it-ra] (vt) indebitar (se)

indebito [it-ra] (ag) non debite, excessive, illegitime

indebolimento [it-ra] (sm) debilitation

indebolire [it-ra] (vt) debilitar

indecente [it-ra] (ag) indecente, obscen

indecenza [it-ra] (sf) indecentia, obscenitate

indecifrabile [it-ra] (ag) indecifrabile

indecisione [it-ra] (sf) indecision

indeciso [it-ra] (ag) indecise

indefesso [it-ra] (ag) infatigabile, incessante, assidue, punctual

indefettibile [it-ra] (ag) indefectibile, inerrante

indefinibile [it-ra] (ag) indefinibile

indefinito [it-ra] (ag) indefinite

indegno [it-ra] (ag) indigne

indelebile [it-ra] (ag) indelibile, (fig) non obliterabile, eterne, inoblidabile

indemoniato [it-ra] (ag) demoniac, possedite

indenne [it-ra] (ag) indemne, intacte, non, avariate, san e salve

indennit� [it-ra] (sf) indemnisation, restitution del damno, indemnitate

indennizzare [it-ra] (vt) indemnisar, restituer

indennizzo [it-ra] (sm) indemnisation, restitution

indentro [it-ra] (av con verbi di moto) verso le interior, intra, intro

inderogabile [it-ra] (ag) que non pote esser derogate

indesiderabile [it-ra] (ag) indesiderabile

indeterminato [it-ra] (ag) indeterminate, indefinite

indi [it-ra] (avv di luogo) de ubi, (di tempo) inde, alora, ergo, pois, post

indiano [it-ra] (ag) indian

indiavolato [it-ra] (ag fig) diabolic, demoniac, irresistibile

indicare [it-ra] (vt) indicar, monstrar, demonstrar, significar, signalar

indicativo [it-ra] (ag) indicative, (sm gram) indicativo

indicatore [it-ra] (ag) indicator, (sm) indicator, signalator

indicazione [it-ra] (sf) indication

indice [it-ra] (sm) indice (tutte le accezioni)

indicibile [it-ra] (ag) indicibile, inexprimibile, ineffabile

indietreggiare [it-ra] (vt) arretrar, recular

indietro [it-ra] (avv luogo e tempo) retro, (all'indietro, moto all'ind.) a retro, retro

indifferente [it-ra] (ag) indifferente, incuriose

indifferenza [it-ra] (sf) indifferentia, nonchalance

indigeno [it-ra] (sm) indigen[a]

indigente [it-ra] (ag) indigente, inope

indigenza [it-ra] (sf) indigentia, inopia

indigestione [it-ra] (sf) indigestion

indigesto [it-ra] (ag) indigeste

indignare [it-ra] (vt) indignar, scandalisar

indignazione [it-ra] (sf) indignation

indimenticabile [it-ra] (ag) inoblidabile

indipendente [it-ra] (ag) independente

indipendenza [it-ra] (sf) independentia

indire [it-ra] (vt annunciare) indicer, convocar, publicar

indiretto [it-ra] (ag) indirecte

indirizzare [it-ra] (vt) adressar, inviar, scriber le adresse

indirizzario [it-ra] (sm) adressario

indirizzo [it-ra] (sm) adresse, orientation

indisciplina [it-ra] (sf) intemperantia, manco de disciplina, licentia, indisciplina

indisciplinato [it-ra] (ag) intemperate, indisciplinate

indiscreto [it-ra] (ag) indiscrete

indiscrezione [it-ra] (sf) indiscretion, intrusion, (pettegolezzo) commatrage

indiscusso [it-ra] (ag) indiscutibile, certe

indispensabile [it-ra] (ag) indispensabile, necessari

indispettire [it-ra] (vt) irritar, vexar, causar mal humor, [~rsi] irritar se, devenir de mal humor

indisporre [it-ra] (vt di salute + rendere qc. nella condizione di non volere qc.) indisponer, (indisponer un persona contra un persona); discoragiar, disgustar, evocar le hostilitate de, averter

indisposizione [it-ra] (sf di salute + non volont�) indisposition, aversion

indisposto [it-ra] (ag) indisposite, (esser indisposite contra un persona), disgustate

indissolubile [it-ra] (ag) indissolubile, immutabile, indestructibile

indistruttibile [it-ra] (ag) indestructibile

indivia [it-ra] (sf) endivia

individuale [it-ra] (ag) individual

individualismo [it-ra] (sm) individualismo

individualit� [it-ra] (sf) individualitate

individuare [it-ra] (vt) individuar

individuo [it-ra] (sm) individuo, persona, particular

indivisibile [it-ra] (ag) indivisibile, inseparabile, inscindibile

indiziare [it-ra] (vt essere indizio) esser indicio (contra), (rendere sospetto) jectar un suspicion contra, indiciar

indiziato [it-ra] (sm), indiciato, (ag), indiciate

indizio [it-ra] (sm) indicio

indole [it-ra] (sf) natura, temperamento, character

indolente [it-ra] (ag) indolente, apathic

indolenza [it-ra] (sf) indolentia, apathia

indolenzito [it-ra] (ag) dolente, torpide, paralysate

indomabile [it-ra] (ag) indomabile

indomani [it-ra] (sm) [l'~] le die sequente

indorare [it-ra] (vt) inaurar

indossare [it-ra] (vt avere indosso) portar, (mettere addosso) vestir

indossatrice [it-ra] (sm) modello, (sf) modella, mannequin

indottrinare [it-ra] (vt), indoctrinar, >, indoctrinamento

indovinare [it-ra] (vt) divinar, conjecturar

indovinato [it-ra] (ag) succedite, inspirate, felicemente concipite

indovinello [it-ra] (sm) enigma

indovino [it-ra] (sm chiaroveggente) vidente, (carte) cartomante, (mani) chiromante

indubbiamente [it-ra] (av) sin dubita, indubitabilemente

indubbio [it-ra] (ag) certe, secur

indugiare [it-ra] (vi) hesitar, tardar, vacillar, procrastinar, demorar

indugio [it-ra] (sm) demora, retardo, hesitation, ((senza indugio:) sin hesitar, tosto)

indulgente [it-ra] (ag) indulgente

indulgenza [it-ra] (sf) indulgentia

indulgere [it-ra] (vi) indulger, condescender

indulto [it-ra] (sm) indulto

indumento [it-ra] (sm) vestimento(s)

indurimento [it-ra] (sm) induration

indurire [it-ra] (vi) indurar

indurre [it-ra] (vt) inducer, persuader, pulsar

industria [it-ra] (sf) industria

industriale [it-ra] (ag) industrial

industrializzare [it-ra] (vt) industrialisar

industrializzazione [it-ra] (sf), industrialisation

industriarsi [it-ra] (vr) ingeniar se (a), devenir industriose (a facer alco), essayar, tentar, probar

industrioso [it-ra] (ag) industriose

induttivo [it-ra] (ag) inductive, (le methodo inductive)

induttore [it-ra] (sm) inductor

induzione [it-ra] (sf) induction

inebetito [it-ra] (ag) instupidite, stupefacte, surprendite

inebriare [it-ra] (vt) inebriar, intoxicar, ecstasiar

ineccepibile [it-ra] (ag) irreprochabile

inedia [it-ra] (sf) fame, enoio

inedito [it-ra] (ag) inedite, non publicate

ineffabile [it-ra] (ag) ineffabile, inenarrabile, indicibile

inefficace [it-ra] (ag) inefficace, > inefficacia

inefficenza [it-ra] (sf) inefficientia, < inefficiente

ineguale [it-ra] (ag) inequal

ineluttabile [it-ra] (ag) ineluctabile

inerente [it-ra] (ag) inherente, concernente

inerme [it-ra] (ag) disarmate, indefendite

inerpicarsi [it-ra] (vr) scander, ascender, montar, ascender, reper, reptar

inerte [it-ra] (ag) inerte, inactive, phlegmatic, torpide, apathic

inerzia [it-ra] (sf) inertia

inesattto [it-ra] (ag) inexacte, inpunctual

inesauribile [it-ra] (ag) inexhaustibile, infinite

inesistente [it-ra] (ag) inexistente, non existente

inesorabile [it-ra] (ag) inexorabile, implacabile

inesperienza [it-ra] (sf) inexperientia

inesperto [it-ra] (ag) inexperte, non specialisate

inesplicabile [it-ra] (ag) inexplicabile

inesploso [it-ra] (ag) non explodite, que non ha explodite

inespugnabile [it-ra] (ag) inexpugnabile, invincibile

inestimabile [it-ra] (ag) inestimabile, inappreciabile, impagabile

inetto [it-ra] (ag) inepte, incapabile

inevitabile [it-ra] (ag) inevitabile

inevitabilmente [it-ra] (av) inevitabilemente, necessemente, necessarimente

inezia [it-ra] (sf) ineptia, bagatella, nihil

infagottare [it-ra] (vt) fagottar

infallibile [it-ra] (ag) infallibile, inerrante, certe

infamare [it-ra] (vt) infamar, diffamar, dishonorar

infame [it-ra] (ag) infame, vergoniose, abominabile

infamia [it-ra] (sf) infamia, vergonia

infangare [it-ra] (vt) infangar, disgraciar

infanticida [it-ra] (sm) infanticida, > infanticidio

infantile [it-ra] (ag) infantil

infanzia [it-ra] (sf) infantia

infarinare [it-ra] (vt) infarinar

infarinatura [it-ra] (sf), infarinada, (fig) cognoscentia superficial

infarto [it-ra] (sm) thrombosis coronari, infarcto

infastidire [it-ra] (vt) enoiar, vexar, irritar

infaticabile [it-ra] (ag) infatigabile

infatti [it-ra] (cong) de facto, in effecto

infatuare [it-ra] (vt) infatuar, charmar

infatuarsi [it-ra] (vr) infatuar se, esser charmate de

infatuazione [it-ra] (sf) infatuation

infausto [it-ra] (ag) infelice, funeste

infedele [it-ra] (ag) infidel, inaccurate

infedelt� [it-ra] (sf) infidelitate, inaccuratessa

infelice [it-ra] (ag) infelice, (fig) mal facte

infelicit� [it-ra] (sf) infelicitate

inferiore [it-ra] (ag) inferior, basse, (sm) subordinato

infermeria [it-ra] (sf) infirmeria

infermiere [it-ra] (sm) infirmero

infermit� [it-ra] (sf) infirmitate

infermo [it-ra] (ag) infirme, malade, allectate, (sm) invalido

inferno [it-ra] (sm) inferno, hades

inferocire [it-ra] (vt) infuriar, render feroce, [~rsi] infuriar se, devenir feroce

inferriata [it-ra] (sf) barras de ferro, grillia

infervorare [it-ra] (vt:<B> incitar, inflammar, excitar, [~ qd a] enthusiasmar alcuno pro, excitar fervor religiose; (vr) [~rsi] enthusiasmar se, devenir fervorose pro

infestare [it-ra] (vt) infestar

infettare [it-ra] (vt) infectar, contagiar, contaminar

infettivo [it-ra] (ag) infective, contagiose, contaminante

infetto [it-ra] (ag) infectate, contaminate, corrupte

infezione [it-ra] (sf) infection

infiacchire [it-ra] (vt) debilitar, (vr) [~rsi] debilitar se

infiammabile [it-ra] (ag) inflammabile

infiammare [it-ra] (vt) inflammar, accender, conflagrar

infiammatorio [it-ra] (ag) inflammatori

infiammazione [it-ra] (sf) inflammation

infido [it-ra] (ag) infidel, false, suspecte

infierire [it-ra] (vi) ragiar, esser non frenabile, (comportarsi crudelmente) ager cruelmente, colpar ferocemente (con furia), renovar le proprie crueltate

infiggere [it-ra] (vt) affiger

infilare [it-ra] (vt passare con filo) infilar, (introdurre) introducer, (infilzare) figer, (un vestito) vestir

infiltrarsi [it-ra] (vr) infiltrar se, insinuar se

infiltrazione [it-ra] (sf) infiltration

infilzare [it-ra] (vt) penetrar, perforar, figer

infimo [it-ra] (ag) le plus basse, inferior

infine [it-ra] (av alla fine) finalmente, in fin, (in conclusione) in conclusion

infingardo [it-ra] (ag) indolente, pigre, negligente, inerte

infinit� [it-ra] (sf) infinitate, (fig) grande quantitate

infinito [it-ra] (ag) infinite

infinocchiare [it-ra] (vt) deciper, dupar

infiorare [it-ra] (vt) inflorescer, ornar

infiorescenza [it-ra] (sf) inflorescentia

infischiarsi [it-ra] (vr) non curar se (de)

infisso [it-ra] (sm struttura permanente) mobile fixe, (di porta, finestra) quadro

infittire [it-ra] (vt) inspissar (se), (di lana) immiscer se

inflazione [it-ra] (sf) inflation

inflessibile [it-ra] (ag) inflexibile

inflessione [it-ra] (sf) inflexion

infliggere [it-ra] (vt) infliger

influenza [it-ra] (sf) influentia, (malattia) influenza, grippe

influire [it-ra] (vi) influer, influentiar, esser un factor contribuente a, exercer un influentia super

influsso [it-ra] (sm) influxo, influentia

infoltire [it-ra] (vt) inspissar

infondato [it-ra] (ag) sin fundamento, infundate

infondere [it-ra] (vt) infunder (fus), inspirar, excitar

inforcare [it-ra] (vt pigliare con la forca) furcar, colliger con un furca, (un cavallo, una bicicletta) saltar sur (un...), montar (un...), (gli occhiali) mitter se le berillos

informare [it-ra] (vt) informar, certificar

informatica [it-ra] (sf), informatica

informativo [it-ra] (ag) informative

informatore [it-ra] (sm) informator

informazione [it-ra] (sf) information

informe [it-ra] (ag) informe, amorphe, vage

infornare [it-ra] (vt) mitter in le furno

infornata [it-ra] (sf) furnata

infortunarsi [it-ra] (vr) haber un accidente, vulnerar se

infortunato [it-ra] (ag) vulnerate

infortunio [it-ra] (sm) accidente, disgratia

infossare [it-ra] (vt) mitter in un fossato

infossato [it-ra] (ag) cave, infundate

infrangere [it-ra] (vt) franger, rumper, (la legge) infringer (infract)

infrangibile [it-ra] (ag) infrangibile

infranto [it-ra] (ag) infringite/infracte, rumpite

infrarosso [it-ra] (ag) infrarubie

infrastruttura [it-ra] (sf) infrastructura

infrazione [it-ra] (sm) infraction

infreddatura [it-ra] (sf) rheuma, ([prendere un'~] prender frigido, [avere un ~] rheumatisar se)

infreddolito [it-ra] (ag) frigorificate

infruttifero [it-ra] (ag) infructuose, improductive

infuori [it-ra] (av:) [all'~] verso le exterior; [all'~ di] excepte, preter, foras, extra

infuriare [it-ra] (vt) infuriar (se)

infusione [infuso] [it-ra] (sf) infusion

ingabbiare [it-ra] (vt) incaviar, serrar, clauder

ingabbiatura [it-ra] (sf) armatura, cavia

ingaggiare [it-ra] (vt) ingagiar, recrutar

ingaggio [it-ra] (sm) ingagiamento, recrutamento

ingannare [it-ra] (vt) deciper, dupar, fraudar, illuder

ingannevole [it-ra] (ag) fallace, fraudulente

inganno [it-ra] (sm) deception, fraude

ingarbugliare [it-ra] (vt) imbroliar, miscer, confunder

ingegnarsi [it-ra] (vr tentare) ingeniar se, (adoperarsi) occupar se, ingagiar se

ingegnere [it-ra] (sm) ingeniero

ingegneria [it-ra] (sf) ingenieria

ingegno [it-ra] (sm) ingenio, (intelligenza, genialit�) cerebro, brillantia, (astuzia, abilit�) ingeniositate, intelligentia, argutia, (talento) talento, (naturale disposizione della mente) typo/forma mental, (congegno) ingenio, apparato, expediente

ingegnoso [it-ra] (ag) ingeniose, habile, intelligente

ingelosire [it-ra] (vt) render jelose

ingente [it-ra] (ag) enorme, vaste, immense, colossal, terrific

ingenuit� [it-ra] (sf) ingenuitate, candor

ingenuo [it-ra] (ag) ingenue, candide

ingerenza [it-ra] (sf) ingerentia, interferentia

ingerire [it-ra] (vt) ingerer, introducer, inserer, intromitter (se), (in gola) deglutir, glutir, inglutir, ingurgitar

ingessare [it-ra] (vt) ingypsar

ingessatura [it-ra] (sf), ingypsatura

inghiottire [it-ra] (vt) deglutir, glutir, inglutir, ingurgitar

ingiallire [it-ra] (vi) jalnir

ingigantire [it-ra] (vt) magnificar, exagerar

inginocchiarsi [it-ra] (vr) genicular

inginocchiatoio [it-ra] (sm) scabello a genicular, geniculatorio, priedieu

ingi� [it-ra] (av) a/in basso, subtus

ingiungere [it-ra] (vt) injunger, intimar, ordinar

ingiunzione [it-ra] (sf) injunction, intimation, ordine

ingiuria [it-ra] (sf) injuria, insulto

ingiuriare [it-ra] (vt) injuriar, insultar

ingiurioso [it-ra] (ag) injuriose, offensive, insultante

ingiustizia [it-ra] (sf) injustitia

ingiusto [it-ra] (ag) injuste

inglese [it-ra] (ag) anglese

ingoiare v. [inghiottire]

ingolfarsi [it-ra] (vr) implicar se, dar se toto a, (motori), superalimentar (prop. H.P.)

ingombrare [it-ra] (vt) incombrar, embarassar, occupar

ingombro [it-ra] (sm) incombramento, embarasso (di oggetto) dimension, volumine

ingordigia [it-ra] (sf) aviditate, edacitate

ingordo [it-ra] (ag) avide, edace

ingorgarsi [it-ra] (vr) ingorgar se, suffocar se

ingorgo [it-ra] (sm) obstruction, ingorgamento

ingozzare [it-ra] (vt) devorar, inglutir

ingranaggio [it-ra] (sm) ingranage

ingranare [it-ra] (vt) ingranar

ingrandimento [it-ra] (sm) aggrandimento

ingrandire [it-ra] (vt) aggrandir, ampliar

ingrassare [it-ra] (vi) ingrassiar, stear

ingrasso [it-ra] (sm di animali) ingrassiamento

ingratitudine [it-ra] (sf) ingratitude

ingrato [it-ra] (ag) ingrate

ingravidare [it-ra] (vt) impregnar

ingraziarsi [it-ra] (vr) ingratiar se

ingrediente [it-ra] (sm) ingrediente

ingresso [it-ra] (sm) ingresso, adito, (sala) hall

ingrossare [it-ra] (vt), ingrossar, crescer, inflar, inspissar, augmentar, allargar

ingrosso [all'], (loc av) in grosso, (all'incirca) approximatemente, circa, plus o minus

ingualcibile [it-ra] (ag), antiruga, antiplica (prop. H.P.)

inguine [it-ra] (sm), inguine

ingurgitare v. [inghiottire]

inibire [it-ra] (vt) inhibir, prohibir

inibizione [it-ra] (sf) inhibition

iniettare [it-ra] (vt) injicer, injectar

iniettore [it-ra] (sm) injector

iniezione [it-ra] (sf) injection

inimicare [it-ra] (vt) inimicar (se)

inimicizia [it-ra] (sf) inimicitate, aversion

inimitabile [it-ra] (ag) inimitabile

inimmaginabile [it-ra] (ag) non imaginabile, inconcipibile

ininterrotto [it-ra] (ag) ininterrupte

iniquit� [it-ra] (sf) iniquitate

iniquo [it-ra] (ag) inique, indigne, prave

iniziale [it-ra] (ag) initial

iniziare [it-ra] (vt) initiar, comenciar

iniziativa [it-ra] (sf) initiativa, interprisa

iniziato [it-ra] (ag) initiate, (sm) initiato

inizio [it-ra] (sm) initio, comenciamento, principio

innaffiare v. [annaffiare]

innalzare [it-ra] (vt) altiar, levar, elevar, edificar

innamorarsi [it-ra] (vr) inamorar se, (fig) enthusiasmar se (pro alco)

innamorato [it-ra] (ag) inamorate

innanzi [it-ra] (av) in avante, avante, ((da ora innanzi:) a partir de ora), (prep) ante

innato [it-ra] (ag) innate

innaturale [it-ra] (ag) innatural, non natural

innegabile [it-ra] (ag) indenegabile, incontestabile

inneggiare [it-ra] (vi) cantar hymnos (a), plauder a, celebrar

innervosire [it-ra] (vt) enervar

innescare [it-ra] (vt) preparar, cargar

innesco [it-ra] (sm) fulminator

innestare [it-ra] (vt) inserer, insertar, (bot) graffar, inocular, (mecc) accender, poner in marcha

inno [it-ra] (sm) hymno, cantico

innocente [it-ra] (ag) innocente, sin culpa, naive

innocenza [it-ra] (sf) innocentia

innocuo [it-ra] (ag) innocue, inoffensive

innovare [it-ra] (vt) innovar, introducer innovationes, mutar, cambiar

innovazione [it-ra] (sf) innovation

innumerevole [it-ra] (ag) innumerabile

inoculare [it-ra] (vt) inocular, implantar

inodoro [it-ra] (ag) inodor

inoffensivo [it-ra] (ag) inoffensive

inoltrare [it-ra] (vt) transmitter, mandar, presentar, producer, inviar, expedir

inoltre [it-ra] (av) in addition, in ultra, cetero, (allo stesso modo) item

inondare [it-ra] (vt) inundar

inondazione [it-ra] (sf) inundation

inoperoso [it-ra] (ag) inactive, (pigro) pigre, (che non lavora) disoccupate, (inutile) inutile, van

inopportuno [it-ra] (ag) inopportun, (fuori luogo) inappropriate, inapte, disconveniente, displaciate

inorganico [it-ra] (ag) inorganic, (chimia inorganic)

inorgoglire [it-ra] (vt) inorgoliar, insuperbir

inorridire [it-ra] (vt) horrificar, horripilar

inospitale [it-ra] (ag) inhospital, (regione) inhabitabile, solitari

inosservanza [it-ra] (sf) inobservantia, < inobservante, inobservate

inossidabile [it-ra] (ag) inoxydabile

inquadrare [it-ra] (vt) inquadrar, (fig) situar, collocar

inquietare [it-ra] (vt) inquietar, perturbar, preoccupar, irritar

inquietante [it-ra] (ag) inquietante, sinistre, alarmante, anxue

inquieto [it-ra] (ag) inquiete, perturbate, preoccupate, irritate

inquietudine [it-ra] (sf) inquietude, preoccupation

inquilino [it-ra] (sm) locatario, inquilino (prop. H.P.)

inquinamento [it-ra] (sm) pollution, contamination

inquinare [it-ra] (vt) polluer, contaminar

inquisitore [it-ra] (sm) inquisitor, investigator

inquisire [it-ra] (vi) inquirer, informar

inquisizione [it-ra] (sf) inquisitor, investigation

insabbiare [it-ra] (vt) arenar, (fig) ajornar, remitter indefinitemente, celar

insaccare [it-ra] (vt) insaccar

insalata [it-ra] (sf) salata

insalatiera [it-ra] (sf) salatiera

insalubre [it-ra] (ag) insalubre, > insalubritate; insan

insanabile [it-ra] (ag) insanabile, incurabile

insanguinare [it-ra] (vt) insanguinar

insania [it-ra] (sf) insanitate, follia

insano [it-ra] (ag) insan, folle

insaponare [it-ra] (vt) saponar

insaporire [it-ra] (vt) dar gusto/sapor, condimentar

insaputa [it-ra] (sf:) [all'~] al inscientia de, non sapiente

insaziabile [it-ra] (ag) insatiabile

inscatolare [it-ra] (vt) poner in un cassa, conservar

inscindibile [it-ra] (ag) inscindibile, inseparabile

inscrivere [it-ra] (vt) inscriber

insediamento [it-ra] (sm) installation, intronisation, stabilimento, (geol) habitat

insediare [it-ra] (vt) installar, inthronisar, stabilir, collocar, prender possession de un carga

insegna [it-ra] (sf) insignia, signo, bandiera

insegnamento [it-ra] (sm) inseniamento

insegnante [it-ra] (sm) inseniante, docente, maestro, professor

insegnare [it-ra] (vt) inseniar, professar, instruer, docer (doct)

inseguimento [it-ra] (sm) persecution

inseguire [it-ra] (vt) persequer, sequer

inseguitore [it-ra] (sm) persecutor

inselvatichire [it-ra] (vi) devenir salvage/brute

insenatura [it-ra] (sf) recesso, (mecc) apertura, (naut) parve baia

insensato [it-ra] (ag) insensate

insensibile [it-ra] (ag) insensibile

inseparabile [it-ra] (ag) inseparabile, inscindibile

inserimento [it-ra] (sm) insertion, introduction

inserire [it-ra] (vt) inserer, insertar

inserto [it-ra] (sm) insertion, supplemento

inserviente [it-ra] (sm) serviente, servitor

inserzione [it-ra] (sf) insertion, connexion, (annuncio su un giornale) annuncio, reclamo, annuncio, aviso

inserzionista [it-ra] (sm) annunciator, insertionista (prop. H.P.)

insetticida [it-ra] (sf) insecticida

insetto [it-ra] (sm) insecto

insidia [it-ra] (sf) insidia, imboscada

insidiare [it-ra] (vt) insidiar, attentar, imboscar

insidioso [it-ra] (ag) insidiose, perfide, periculose, secrete, fallace, fraudulente

insieme [it-ra] (av) insimul, conjunctemente, juncto

insigne [it-ra] (ag) insigne, famose, illustre, eminente

insignificante [it-ra] (ag) insignificante

insignire [it-ra] (vt) decorar

insindacabile [it-ra] (ag) incensurabile, indiscutibile

insinuare [it-ra] (vt) insinuar, introducer

insinuazione [it-ra] (sf) insinuation

insipido [it-ra] (ag) insipide, insulse

insistente [it-ra] (ag) insistente

insistenza [it-ra] (sf) insistentia

insistere [it-ra] (vi) insister (super), perseverar, urger, remaner, restar

insito [it-ra] (ag) inherente, congenite, innate

insoddisfatto [it-ra] (ag) insatisfacte, malcontente

insoddisfazione [it-ra] (sf) insatisfaction

insofferente [it-ra] (ag) intolerante, impatiente, agitate, inquiete

insofferenza [it-ra] (sf) intolerantia, impatientia

insolazione [it-ra] (sf) insolation

insolente [it-ra] (ag) insolente, arrogante

insolenza [it-ra] (sf) insolentia, arrogantia

insolito [it-ra] (ag) insolite, inhabitual, inusual

insolubile [it-ra] (ag) insolubile, indissolubile

insoluto [it-ra] (ag) insolute, (non pagato) non pagate, debite, (chim.) indissolute

insolvibile [it-ra] (ag) insolvente

insomma [it-ra] (av in breve) brevemente, in breve, in pauco, in summa, (escl) in fin!

insondabile [it-ra] (ag) abysmal

insonne [it-ra] (ag) insomne

insonnia [it-ra] (sf) insomnia

insonnolito [it-ra] (ag) somnolente

insopportabile [it-ra] (ag) insupportabile, intolerabile, difficile, morose

insorgere [it-ra] (vt) insurger, revoltar, rebellar, sublevar

insormontabile [it-ra] (ag) insurmontabile, insuperabile

insorto [it-ra] (sm), tumultuoso, (ag) tumultuose

insospettire [it-ra] (vt) render suspectose, facer surger suspectos, allertar, [~rsi] suspectar

insostenibile [it-ra] (ag) indefensibile, intenibile, v. [insopportabile]

insperato [it-ra] (ag) insperate, inexpectate

inspiegabile [it-ra] (ag) inexplicabile

inspirare [it-ra] (vi) inspirar

inspirazione [it-ra] (sf) inspiration

instabile [it-ra] (ag) instabile

instabilit� [it-ra] (sf) instabilitate

installare [it-ra] (vt) installar, constituer

installazione [it-ra] (sf) installation

instancabile [it-ra] (ag) infatigabile

instaurare [it-ra] (vt) instaurar, stabilir, initiar

ins� [it-ra] (prep) sursum, verso le alto

insubordinato [it-ra] (ag) insubordination, indisciplinate

insuccesso [it-ra] (sm) insuccesso, fortuna adverse

insudiciare [it-ra] (vt) infedar, fedar

insufficiente [it-ra] (ag) insufficiente, deficiente

insulare [it-ra] (ag) insular

insulso [it-ra] (ag) insipide, insignificante, banal, fatue, stupide, (v. anche) [noioso]

insultare [it-ra] (vt) insultar, affrontar, maledicer

insulto [it-ra] (sm) insulto

insuperbire [it-ra] (vt) inorgoliar, devenir superbe

insurrezione [it-ra] (sf) insurrection, rebellion

insussistente [it-ra] (ag) inexistente, infundate, sin fundamento

intaccare [it-ra] (vt far tacche) incider, (manomettere) leder, damnificar

intagliare [it-ra] (vt) sculper, incider

intagliatore [it-ra] (sm) sculptor, incisor

intaglio [it-ra] (sm) sculptura, incision

intangibile [it-ra] (ag) intangibile, impalpabile

intanto [it-ra] (av) interea, interim, intertanto, durante que, dum

intarsiare [it-ra] (vt), tessellar

intasamento [it-ra] (sm) imbottiliamento, obstruction

intasare [it-ra] (vt) obstruer, imbottiliar

intascare [it-ra] (vt) intascar, ganiar

intatto [it-ra] (ag) intacte, integre, pur

intavolare [it-ra] (vt una discussione) ingagiar se (in un discussion)

integrale [it-ra] (ag/sm) integral

integrare [it-ra] (vt) integrar, completar, supplementar

integrato [it-ra] (ag) integrate, adaptate

integrit� [it-ra] (sf) integritate, honestate

intelaiatura [it-ra] (sf) structura, chassis

intelletto [it-ra] (sm) intellecto, intelligentia, mente

intellettuale [it-ra] (sm/ag) intellectual

intelligente [it-ra] (ag) intelligente

intelligenza [it-ra] (sf) intelligentia

intelligibile [it-ra] (ag) intelligibile, audibile

intemperante [it-ra] (ag) intemperate, immoderate

intemperie [it-ra] (sfp), intemperie

intempestivo [it-ra] (ag) impunctual, importune

intendente [it-ra] (sm mil) intendente, > intendentia

intendere [it-ra] (vt) intender (intender se, dar a intender), haber in animo, significar

intendimento [it-ra] (sm) intendimento, capacitate a comprender

intenditore [it-ra] (sm) experto, cognoscitor, (di cibo) gourmet

intenerire [it-ra] (vt) intenerar

intensificare [it-ra] (vt) intensificar

intensit� [it-ra] (sf) intensitate

intensivo [it-ra] (ag) intensive

intentare [it-ra] (vt leg) intentar (un accusation contra), intentar un processo

intentato [it-ra] (ag:) intentate, (non lasciar nulla di intentato) facer toto lo que es possibile

intento [it-ra] (ag occupato) ingagiate, intente

intenzionale [it-ra] (ag) intentional

intenzionato [it-ra] (ag) (ben/mal) intentionate

intenzione [it-ra] (sf) intention, voluntate

intercalare [it-ra] (sm) refrain, (vt) intercalar, > intercalari

intercapedine [it-ra] (sf) interstitio, spatio vacue

intercedere [it-ra] (vi) interceder, intervenir

intercessione [it-ra] (sf) intercession

intercettare [it-ra] (vt) interceptar

intercettazione [it-ra] (sf) interceptation

intercorrere [it-ra] (vi di tempo) passar, intervenir, (succedere) occurrer, evenir

interdetto [it-ra] (sm) interdicto, interdiction, (ag) perplexe, disconcertate

interdire [it-ra] (vt) interdicer, prohibir

interdizione [it-ra] (sv) interdiction

interessamento [it-ra] (sm) interesse, sympathia

interessante [it-ra] (ag) interessante

interessare [it-ra] (vt) interessar, reguardar

interesse [it-ra] (sm) interesse

interferenza [it-ra] (sf) interferentia

interferire [it-ra] (vi) interferer, intervenir

interiezione [it-ra] (sf) interjection

interiora [it-ra] (sfp) entranias, intestino

interiore [it-ra] (ag) interior, interne

interlinea [it-ra] (sf) interlinea

interlocutore [it-ra] (sm) interlocutor

interloquire [it-ra] (vi) interloquer, intervenir, intromitter se

intermediario [it-ra] (ag) intermediari, (sm) intermediari

intermedio [it-ra] (ag) intermedie

intermezzo [it-ra] (sm) intermedio, intermezzo, intervallo

interminabile [it-ra] (ag) interminabile, sin fin, eterne

intermittente [it-ra] (ag) intermittente, (pulso intermittente)

internare [it-ra] (vt) internar, recluder

internazionale [it-ra] (ag) international

interno [it-ra] (ag) interne, interior, (sm) interior, interno, pensionario

intero [it-ra] (ag) integre, complete, absolute

interpellanza [it-ra] (sf) interpellation

interpellare [it-ra] (vt) interpellar, responder

interpersonale [it-ra] (ag) interpersonal, interindividual

interporre [it-ra] (vt) interponer

interpretare [it-ra] (vt) interpretar, explicar, (mus) jocar, (fraintendere) mal comprender

interpretazione [it-ra] (sf) interpretation

interprete [it-ra] (sm) interprete

interrare [it-ra] (vt) interrar, coperir de terra

interrogare [it-ra] (vt) interrogar, questionar

interrogativo [it-ra] (ag) interrogative

interrogatorio [it-ra] (sm) interrogatorio

interrogazione [it-ra] (sf) interrogation

interrompere [it-ra] (vt) interrumper, discontinuar, cessar

interruttore [it-ra] (sm) interruptor

interruzione [it-ra] (sf) interruption

intersecare [it-ra] (vt) intersecar, intercruciar

intersezione [it-ra] (sf) intersection

interstizio [it-ra] (sm) fissura, interstitio, intervallo

interurbano [it-ra] (ag), interurban

intervallo [it-ra] (sm) intervallo, interacto

intervenire [it-ra] (vi) intervenir, interloquer

intervento [it-ra] (sm) intervention, interlocution

intervista [it-ra] (sf) interview, (incontro) intervista

intervistare [it-ra] (vt) interviewar, intervistar, > (intervistatore) interviewer

intesa [it-ra] (sf) convention, consenso, intendimento, accordo

inteso [it-ra] (ag) intendite, significate, comprendite, concordate

intessere [it-ra] (vt) texer (text)

intestare [it-ra] (vt) intitular, scriber le data e le nomine, poner le nomine de

intestazione [it-ra] (sf) testa, titulo, inscription, testa del littera, matriculation

intestinale [it-ra] (ag) intestinal

intestino [it-ra] (sm) intestino

intiepidire [it-ra] (vt) tepidar, calefacer, recalefacer, frigidar

intimare [it-ra] (vt) intimar, ordinar, declarar

intimazione [it-ra] (sf) intimation, ordine

intimidazione [it-ra] (sf) intimidation, menacia

intimidire [it-ra] (vt) intimidar, menaciar

intimit� [it-ra] (sf) intimitate

intimo [it-ra] (ag) intime

intimorire [it-ra] (vt) intimidar, espaventar, terrer

intingere [it-ra] (vt) immerger

intingolo [it-ra] (sm) sauce

intirizzire [it-ra] (vi) haber frigido usque al torpor, esser rigide

intitolare [it-ra] (vt) intitular

intollerabile [it-ra] (ag) intolerabile, insupportabile

intollerante [it-ra] (ag) intolerante, impatiente, (med) + allergic

intolleranza [it-ra] (sf) intolerantia, impatientia, (med) + allergia

intonacare [it-ra] (vt con calcina:), exalbar (prop. H.P.), (con gesso:) ingypsar, (imbiancare:) blanchir

intonaco [it-ra] (sm con calcina) exalbo, exalbation, (gesso) gypso

intonare [it-ra] (vt) intonar

intonazione [it-ra] (sf) intonation

intontire [it-ra] (vt) esturdir, confunder, disconcertar, disorientar

intoppo [it-ra] (sm) obstaculo, petra de scandalo, impedimento

intorbidare [it-ra] (vt), turbidar, turbar

intorno [it-ra] (av) circa, [~ a]
[it-ra] (prep) circa, circum, (argomento) super, re, in re

intorpidire [it-ra] (vt) torper, obtunder

intossicare [it-ra] (vt) intoxicar

intossicazione [it-ra] (sf) intoxication

intralciare [it-ra] (vt) obstacular, impedir, [~rsi] molestar se

intransigente [it-ra] (ag) intransigente, intolerante, irreconciliabile

intraprendente [it-ra] (ag) interprender, impertinente

intraprendenza [it-ra] (sf) interprisa, initiativa

intraprendere [it-ra] (vt) interprender, comenciar

intrattabile [it-ra] (ag) intractabile, impossibile, ingovernabile, difficile

intrattenere [it-ra] (vt) intertener, regalar, (amicizia etc.) mantener, cultivar

intravedere [it-ra] (vt) intervider, (fig) intuir

intrecciare [it-ra] (vt) tressar, texer, (fig) intertener

intreccio [it-ra] (sm) tressage, nexo, (di romanzo) intriga, fabula

intrepido [it-ra] (ag) intrepide, impavide

intricato [it-ra] (ag) intricate, complicate

intrigante [it-ra] (ag) intrigante

intrigo [it-ra] (sm) intrig[a], complot, conspiration

intrinseco [it-ra] (ag) intrinsec, inherente, intime

intriso [it-ra] (ag) saturate, (sporco) immunde

intristire [it-ra] (vt) attristar, contristar

introdurre [it-ra] (vt) introducer, (accompagnare) presentar

introduzione [it-ra] (sf) introduction, (presentazione) presentation

introito [it-ra] (sm comm) recepta, renta

intromettersi [it-ra] (vr) intromitter se, interponer se, ingerer se

introspezione [it-ra] (sf) introspection

introvabile [it-ra] (ag) introvabile

intruglio [it-ra] (sm) confection, biberage, infusion, potion, (confusione) confusion, disordine

intrusione [it-ra] (sf) intrusion

intruso [it-ra] (sm) intruso, (ag) intromisse, introducte

intuire [it-ra] (vt) intuer, perciper

intuito [it-ra] (sm) intuition, instincto, flair

intuizione [it-ra] (sf) intuition, perception

inumano [it-ra] (ag) inhuman

inumare [it-ra] (vt) inhumar

inumazione [it-ra] (sf) inhumation

inumidire [it-ra] (vt) humectar, molliar, abiberar, rigar

inutile [it-ra] (ag) inutile, inusabile

inutilit� [it-ra] (sf) inutilitate, inusabilitate

invadente [it-ra] (ag) invadente, intrusive, interferente

invadere [it-ra] (vt) invader, infestar

invaghirsi [it-ra] (vr) infatuar se, esser charmate per

invalicabile [it-ra] (ag) que non pote esser transversate/montate

invalidare [it-ra] (vt) invalidar, annihilar

invalidit� [it-ra] (sf) invaliditate

invalido [it-ra] (ag) invalide

invalso [it-ra] (ag) stabilite, habituate, accostumate

invano [it-ra] (av) in van, frustra

invariabile [it-ra] (ag) invariabile, immutabile

invariato [it-ra] (ag) invariate, immutate

invasare [it-ra] (vt in contenitore) invasar, (turbare) obsessionar

invasione [it-ra] (sf) invasion

invasore [it-ra] (sm) invasor

invecchiamento [it-ra] (sm) obsolescentia, inveteramento, desuetude

invecchiare [it-ra] (vt/vi) inveterar, obsolescer, facer se desuete

invece [it-ra] (av) in vice de, in loco de

inveire [it-ra] (vi) inveher

inventare [it-ra] (vt) inventar, excogitar

inventario [it-ra] (sm) inventario, (facer le inventario, beneficio de inventario)

inventore [it-ra] (sm) inventor

invenzione [it-ra] (sf) invention, fiction

invernale [it-ra] (ag) hibernal

inverno [it-ra] (sm) hiberno

inverosimile [it-ra] (ag) inverosimile, absurde, impossibile

inversione [it-ra] (sf) inversion

inverso [it-ra] (sm) contrario, (ag) opposite

invertebrato [it-ra] (ag) invertebrate, (sm) invertebrato

invertire [it-ra] (vt) inverter, cambiar

invertito [it-ra] (ag) invertite, (sm) invertito

investigare [it-ra] (vt) investigar, recercar, inquestar, inquirer

investigatore [it-ra] (sm) investigator

investigazione [it-ra] (sf) investigation

investimento [it-ra] (sm) investimento

investire [it-ra] (vt pol fin) investir; aggreder, collider

investitura [it-ra] (sf) investimento

inveterato [it-ra] (ag) inveterate

invettiva [it-ra] (sf) invectiva, attacco, diatriba

inviare [it-ra] (vt) inviar, mandar, expedir

inviato [it-ra] (ag) inviate, (sm) inviato, representante

invidia [it-ra] (sf) invidia, jelosia

invidiare [it-ra] (vt) invidiar

invidioso [it-ra] (ag) invidiose

invigorire [it-ra] (vt) vigorar

invincibile [it-ra] (ag) invincibile, non conquestabile

invio [it-ra] (sm) invio, expedition

inviolabilit� [it-ra] (sf) inviolabilitate

inviolato [it-ra] (ag) inviolate, non profanate

inviperito [it-ra] (ag) furiose

invischiare [it-ra] (vt) attrappar con/extender visco, inviscar, inglutinar, adherer

invisibile [it-ra] (ag) invisibile

invisibilit� [it-ra] (sf) invisibilitate

invitare [it-ra] (vt) invitar, convitar

invitato [it-ra] (sm) invitato, convitato, (ag) invitate, convitate

invito [it-ra] (sm) invitation

invocare [it-ra] (vt) invocar, appellar

invogliare [it-ra] (vt) dar le desiro de, attraher, tentar

involontario [it-ra] (ag) involuntari

involtino [it-ra] (sm) rolo de carne reimplite

involto [it-ra] (sm) involuto, pacchetto, fasciculo

involucro [it-ra] (sm) inveloppe, inveloppamento

involuzione [it-ra] (sf) involution, regresso

invulnerabile [it-ra] (ag) invulnerabile

inzaccherare [it-ra] (vt) infangar, render immunde

inzuppare [it-ra] (vt) imbiber, immerger, molliar, baniar completemente

io [it-ra] (pr) io, (sm) ego

iodio [it-ra] (sm) iodo

ione [it-ra] (sm) ion, > ionic, ionisar

iosa [it-ra] (sf) [a ~]
[it-ra] (av) in abundantia, in grande quantitate

iperbole [it-ra] (sf) hyperbola, > hyperbolic

ipnosi [it-ra] (sf) hypnose, > hypnotic

ipnotizzare [it-ra] (vt) hypnotisar, mesmerisar

ipocondri [it-ra] (sf) hypocondria

ipocrisia [it-ra] (sf) hypocrisia, simulation

ipocrita [it-ra] (sm) hypocrite, simulator

ipoteca [it-ra] (sf) hypotheca, > hypothecar

ipotesi [it-ra] (sf) hypothese, conjectura, possibilitate, supposition

ipotetico [it-ra] (ag) hypothetic, possibile

ippico [it-ra] (ag) hippic, < hippica, hippodromo

ippocamp [it-ra] (sm) hippocampo

ippocastano [it-ra] (sm), castanio de India, hippocastaniero (prop. H.P.)

ippodromo [it-ra] (sm) hippodromo

ippopotamo [it-ra] (sm) hippopotamo

ira [it-ra] (sf) ira, indignation, furia

irascibile [it-ra] (ag) irascibile

iride [it-ra] (sm arcobaleno, dell'occhio, botanica) iris, iride

iridescente [it-ra] (ag) iridescente, > iridescentia, iridescer

ironia [it-ra] (sf) ironia, > ironic, ironisar, ironista

irradiare [it-ra] (vt) irradiar, brillar, lucer, [~rsi] radiar, expander se

irradiazione [it-ra] (sf) irradiation, brillantia, expansion

irraggiungibile [it-ra] (ag) inattingibile

irragionevole [it-ra] (ag) irrationabile, disrationabile

irrazionale [it-ra] (ag) irrational

irreale [it-ra] (ag) irreal

irrealizzabile [it-ra] (ag) irrealisabile, inattingibile

irrecuperabile [it-ra] (ag) irrecuperabile

irrefrenabile [it-ra] (ag) irresistibile, inextinguibile

irrefutabile [it-ra] (ag) irrefutabile

irregolare [it-ra] (ag) irregular, inequal, impar

irregolarit� [it-ra] (sf) irregularitate

irreligioso [it-ra] (ag) irreligiose

irremovibile [it-ra] (ag) firme, tenace, obstinate

irreparabile [it-ra] (ag) irreparabile, > irreparabilitate; irremediabile

irreperibile [it-ra] (ag) introvabile, multo elusive, evanescente

irreprensibile [it-ra] (ag) irreprehensibile, irreprochabile

irrequieto [it-ra] (ag) inquiete

irresistibile [it-ra] (ag) irresistibile

irresoluto [it-ra] (ag) irresolute, dubitose, incerte

irresponsabile [it-ra] (ag) irresponsabile, > irresponsabilitate

irretire [it-ra] (vt) trappar

irreversibile [it-ra] (ag), irreversibile

irrevocabile [it-ra] (ag) irrevocabile, absolute

irriconoscibile [it-ra] (ag) incognitabile

irridere [it-ra] (vt) irrider, derider

irriducibile [it-ra] (ag) irreducibile, indomabile

irrigare [it-ra] (vt) irrigar, adaquar

irrigazione [it-ra] (sf) irrigation, adaquamento

irrigidire [it-ra] (vt), rigidar (se)

irrimediabile [it-ra] (ag) irremediabile, irreparabile

irrisorio [it-ra] (ag) irrisori, minime, insufficiente

irritabile [it-ra] (ag) irritabile

irritare [it-ra] (vt) irritare, vexar, exasperar, piccar (se)

irritazione [it-ra] (sf) irritation, exasperation

irriverente [it-ra] (ag) irreverente, > irreverentia; profan

irrobustire [it-ra] (vt) reinfortiar, roborar, consolidar

irrompere [it-ra] (vi) irrumper, > irruption; tempestar

irrorare [it-ra] (vt) irrorar, > irroration; asperger

irruente [it-ra] (ag) vehemente, impetuose, turbulente

irruzione [it-ra] (sf) irruption

irto [it-ra] (ag) hirsute

iscritto [it-ra] (ag) inscribite, ((per iscritto) per scripto)

iscrivere [it-ra] (vt) inscriber, conscriber, registrar

iscrizione [it-ra] (sf) inscription, registration

isola [it-ra] (sf) insula

isolamento [it-ra] (sm) insulamento, solitude

isolano [it-ra] (ag) insulario

isolante [it-ra] (ag) insulante, (sm) insulator

isolare [it-ra] (vt) insular

isolato [it-ra] (ag) insulate (acusticamente, insonor), (sm) insula

ispettorato [it-ra] (sm) inspectorato

ispettore [it-ra] (vt) inspector

ispezionare [it-ra] (vt) inspicer, inspectar

ispezione [it-ra] (sf) inspection

ispido [it-ra] (ag) hirsute

ispirare [it-ra] (vt) inspirar, infunder, stimular

ispirazione [it-ra] (sf) inspiration

issare [it-ra] (vt) hissar

istantaneo [it-ra] (ag) instantanee

istante [it-ra] (sm) instante, momento, minuto

istanza [it-ra] (sf domanda scritta) supplication, petition, (dir) instantia

isterico [it-ra] (ag) hysteric

isterismo [it-ra] (sm) hysterismo

istigare [it-ra] (vt) instigar, incitar, stimular

istigazione [it-ra] (sf) instigation, incitamento, stimulation

istintivo [it-ra] (ag) instinctive

istinto [it-ra] (sm) instincto

istituire [it-ra] (vt) instituer, fundar, initiar

istituto [it-ra] (sm) instituto

istituzione [it-ra] (sf) institution

istmo [it-ra] (sm) isthmo, > isthmic

istrice [it-ra] (sf) hystrice

istrione [it-ra] (sm) histrion

istruire [it-ra] (vt) instruer, docer, inseniar

istruttivo [it-ra] (ag) instructive

istruttore [it-ra] (sm) instructor, ([giudice ~] judice investigator (de instruction))

istruttoria [it-ra] (sf) inquisition, investigation, inquesta

istruzione [it-ra] (sf) instruction

itinerario [it-ra] (sm) itinerario, route, (autobus) linea

itterizia [it-ra] (sf) jalnessa

ittico [it-ra] (sm) ichthyic, ((composti:) ichthy)

ivi [it-ra] (av) ibi, illac

1
Hosted by www.Geocities.ws