第四 伽拉羅剎利品
[三一] 第一 生者
一
爾時,世尊住捨衛城。
二
世尊說已,即從座起,入室。
爾時,世尊告尊者舍利弗曰:此乃波羅延那(經)阿逸多之所問中言:
對法追究者
有學及凡夫
問此等威儀
請友以說示
舍利弗!以此略說之事,應依廣說解明其義。如是說時,尊者舍利弗默然。
三
世尊再向尊者舍利弗說……尊者舍利弗,再默然。
四
世尊三度向尊者舍利弗曰:「舍利弗、波羅延那(經)阿逸多之所問中言:
對法追究者
有學及凡夫
問此等威儀
請友以說示
友!舍利弗!以此所略說之事,應依廣說,解明其義。」尊者舍利弗三度默然。
五
「舍利弗!視此為不生者耶?舍利弗!視此為生者耶?」
六
「大德!以正慧如實見之「此乃生者,」以正慧如實見之「此乃生者,」
生者以行厭離、離貪、滅。」
「以正慧如實見之,彼乃食生耶?以正慧見之。」
「彼乃食生。則行食生之厭離、離貪、滅。」
「因彼食滅,生者乃滅法,如實依正慧見之耶?因彼之食滅,生者乃滅法,如實依正慧見,則行滅法之厭離、離貪、滅。大德!是如是學。」
七
「大德!究法者為何耶?大德!此生者以如實正慧見。
此乃生者依如實正慧見生者有厭離、離貪、滅、無取著、解脫。
依如實智慧見,彼食乃生。依如實智慧見之,彼食乃生者,則有食生之厭離、離貪、滅、無取著、解脫。
彼依如實正慧見之食之滅,生者是滅法,依如實正慧見彼食之滅,生者乃滅法者。
則有滅法之厭離、離貪、 滅、無取著、解脫。大德!如是為法之追究者。
八
大德!如是波羅延那(經)阿逸多之所問中曰:
對法追究者
有學及凡夫
問此等威儀
請友以說示
大德!我以此所略說,依如是廣說,以知是義。」
九
「舍利弗!善哉,善哉!舍利弗!依如實正慧見之此為生者、依如實正慧見,此為生者,生者則行厭離、離貪、滅。 依如實正慧見,彼食生。依如實正慧見,彼食生者,則行食生厭離、離貪、滅。
依如實正慧見,由食之滅,生者是滅法。
依如實正慧見,依彼食滅、生者乃滅法者。則行滅法厭離、離貪、滅。舍利弗!是如是學。
十
舍利弗!究法者何耶?舍利弗!依如實智慧見之,此乃生者。
依如實正慧見,此乃生者,生者則有厭離、離貪、滅、無取著、解脫。
依如實正慧見之,彼為食生。依如實正慧見之,彼為食生者,則有食生之厭離、離貪、滅、無取著、解脫。
如實依正慧見之,依彼食之滅,生者乃滅法。
依如實正慧見之,依彼之食滅, 生者乃滅法者,則有滅法之厭離、離貪、滅、無取著、解脫。舍利弗!如是乃究法者。
十一
舍利弗!如是為波羅延那(經)阿逸多之所問中言:
法之追究者
有學及凡夫
問此等威儀
請友以說示
舍利弗!以此略說,依如是廣說,是義即可明。」
[三二] 第二 伽拉羅
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
爾時,伽拉羅剎利比丘,走近尊者舍利弗。近已,與尊者舍利弗俱相致問、交談問候可記憶之語後,坐於一面。
三
坐於一面之伽拉羅剎利比丘,向尊者舍利弗作如是言:「友!舍利弗!牟犁破群那比丘已捨戒還U矣。」
「我想,彼尊者乃於此法與律中,是不得安慰。」
四
「然,尊者舍利弗於此法與律中得安慰否?」「友!我於此法與律中,是無惑。」
五
「友!於當來之事,又雲何耶?」
「友、我於當來之事,是無疑者。」
六
爾時,伽拉羅剎利比丘則從座起,來詣世尊座之處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。
七
坐於一面之伽拉羅剎利比丘,向世尊作如是言:「大德!尊者舍利弗自說:「得智,知生已盡,梵行已立,應作已辦,不再有生。」」
八
爾時,世尊告一比丘曰:「來,比丘!汝以我語告舍利弗:「友!舍利弗!師喚汝。」」
九
「大德!唯然!」彼比丘奉答世尊,詣尊者舍利弗之處。詣已,向舍利弗曰:「友!舍利弗!師喚汝。」
十
「友!唯然!」尊者舍利弗答彼比丘,來詣世尊之處。詣已,禮敬世尊,坐於
一面。
十一
世尊對坐於一面之尊者舍利弗曰:「舍利弗!汝自說:「得智,如生已盡,梵行已立,應作已辦,不再有生。」
此事真實耶?」「大德!勿以此等之句,以此等之文謂非義。」
十二
「舍利弗!良家之子應依如何法門以記智耶?時而可如是記說耶?」
十三
「大德!我亦不如是說。大德!此等之句,不依此等之文說義。」
十四
「舍利弗!若對汝作如是問:「友!舍利弗!雲何知,雲何見,而稱說:「我,自得智,知生已盡,梵行已立,應作已辦,不再有生耶?」
舍利弗!汝如是被問,如何作答耶?」
十五
「大德!若如是問我:「友!舍利弗如何知、如何見、自得智、稱說知生已盡、梵行已立、所作已辦、不再有生。」
大德!如是問我,應如是答:
十六
「友!生乃有因,依其因滅,於其因盡,則知生已盡。
於因之盡,知生已盡,而「知:生已盡,梵行已立,應作已辦,更不有生。」
大德!如是之問,我則如是作答」。
十七
「舍利弗!若再以如是問汝:「友!舍利弗!生又由何因、何集,依何而生,以何為本耶?」舍利弗!如是問汝,如何作答耶?」
十八
「大德!若如是問我:「友!舍利弗!生又以何為因……以何為本耶?」
大德!如是問我,應如是作答:「友!生為有因、為有集、依有而生、以有為本。」
大德!對如是問,我如是作答。」
十九
「舍利弗!若又如是問汝:「友!舍利弗!有又以何為因、以何為集、依何而生、以何為本耶?」舍利弗!如是問汝,如何作答耶?」
二十
「大德!若如是問我:「友!舍利弗!有又以何為因……以何為本耶?」
大德!如是問,我如是作答:「友!有以取為因、以取為集、依取而生、以取為本。」
大德!如是問,我如是作答。」
二一
「舍利弗!若又如是問汝:「友!取以何為因……?」
二二~二三
「舍利弗!若如是問汝:「友!愛又以何為因、以何為集、依何而生,以何為本耶?」舍利弗!如是問,汝如何作答耶?」
二四
「大德!若如是問我:「友!舍利弗!又愛以何為因、以何為集、依何而生,以何為本耶?」
大德!如是問,我如作是答:「友!愛以受為因、以受為集、依受而生、以受為本也。」大德!如是問,我如是作答。」
二五
「舍利弗!若又如是問汝:「友!舍利弗!如何知、如何見時,汝無樂著於受耶?」舍利弗!如是問,汝如何作答耶?」
二六
「大德!若如是問我:「友!如何知,如何見時,汝無樂著於受耶?」大德!如是問,我如是作答。」
二七
「友!此等有三受。三受者何耶?樂受、苦受、不苦不樂受是。
友!此等之三受是無常。如是無常苦時,而不樂著於受。」大德!如是問,我如是作答。
二八
「善哉,善哉!舍利弗!舍利弗!此法門亦略得作答,即:如何所受皆是苦。」
二九
「舍利弗!若又如是問汝:「友!舍利弗!如何自稱得解脫智,知生已盡,梵行已立,應作已作,更不再有生耶?」
舍利弗!對如是問,汝如何作答耶?」
三十
「大德!若如是問我:「友!舍利弗!如何自稱得解脫智,知生己盡,梵行已立,應作已作,更不來此生耶?」
大德!對如是問,我如是作答:
三一
「友!我於內解脫,依一切取滅,住於正念。住正念故,諸漏不隨增,我不認我。
對如是問,我如是作答。」
三二
「舍利弗!善哉!善哉!舍利弗!此為略說此義之法門。依沙門所云之諸漏,
三三
世尊說已,即從座起,入室。彼等諸漏,我無惑,我已盡無疑。」
三四
尊者舍利弗,於世尊離去未久、向諸比丘曰:
三五
「友!我先前尚未經驗時,世尊起初問我,時我是愚昧。友!世尊初問於我予隨喜耶?友!我作是念:
三六
「世尊!若一日,以異文、異方便之義問我,我亦一日,以異文、異方便之義,奉答世尊。
三七
世尊!若一夜以異文、異方K之義問我,我亦一夜以異文、異方便之義,奉答世尊。
三八
世尊若一日一夜,以異文、異方便之義問我,我亦一日一夜,以異文、異方便之義,奉答世尊。
三九
世尊若二日二夜,以此義問我,我亦二日二夜,以此義奉答世尊。
四十
世尊若三日三夜,以此義問我,我亦三日三夜,以此義奉答世尊。 四一
世尊若四日四夜,以此義問我,我亦四日四夜,以此義奉答世尊。
四二
世尊若五日五夜,以此義問我,我亦五日五夜,以此義奉答世尊。
四三
世尊若六日六夜,以此義問我,我亦六日六夜,以此義奉答世尊。
四四
世尊若七日七夜,以此義問我,我亦七日七夜,以此義奉答世尊。」」
四五
爾時,伽拉羅剎利比丘,即從座起,走近世尊。近已,禮敬世尊,坐於一面。
四六
坐於一面之伽拉羅剎利比丘,向世尊作如是言:「大德!尊者舍利弗,作如是之獅子吼:「友!我先尚未經驗時,世尊初問於我,時我愚昧。
友!世尊初問於我,予隨喜耶?友!我作如是念:世尊若一日,以異文、異方便之義問我,我亦一日,以異文、異方便之義,奉答世尊。
世尊若一夜……一日一夜……世尊若二日二夜……三、四、五、六、七日七夜,以異文、異方便之義問我,我亦七日七夜,以異文、異方便之義,奉答世尊。」
四七
「比丘!是故,舍利弗是善達法界。彼善達法界故,我若一日以異文、異方便之義,以此義問舍利弗,舍利弗亦一日以異文、異方便之義答我。
我又一夜,以異文、異方便義問舍利弗,舍利弗亦一夜,亦此義答我。
我若一日一夜,將此義問舍利弗,舍利弗亦一日一夜,以此義答我。
我若二日二夜,以此義問舍利弗,舍利弗亦二日二夜,以此義答我。
若我三日三夜,以此義問舍利弗,舍利弗亦三日三夜,以此義答我。
我若四日四夜,以此義問舍利弗,舍利弗亦四日四夜,以此義答我。
我若五日五夜,以此義問舍利弗,舍利弗亦五日五夜,以此義答我。
我若六日六夜,以此義問舍利弗,舍利弗亦六日六夜,以此義答我。
我若七日七夜,以異文、異方便之義問舍利弗,舍利亦七日七夜,以異文、異方便之義答我。」
[三三] 第三 智事(之一)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
爾時,世尊曰:「諸比丘!我說四十四智事,汝等諦聽,善思念,我當宣說。」「大德!唯然。」彼等諸比丘奉答世尊。
三
世尊曰:「諸比丘!四十四智事為何耶?
四
老死智、老死集智、老死滅智、趣老死滅之道跡智。
五
生智、生集智、生滅智、趣生滅之道跡智。
六
有智、有集智、有滅智、趣有滅之道跡智。
七
取智、取集智、取滅智、趣取滅之道跡智。
八
愛智、愛集智、愛滅智、越愛滅之道跡智。
九
受智、受集智、受滅智、極受滅之道跡智。
十
觸智、[觸集智]……
十一
六處智……
十二
名色智……
十三
識智……
十四
行智、行集智、行滅智、趣行滅之道跡智。諸比丘!此等是謂四十四智事。
十五
諸比丘!老死者何耶?於各種眾生之類、各種眾生之老衰、衰耄、朽敗、白髮、皺皮、壽命之頹敗、諸根之耄熟,此謂之老。
於各種眾生之類、各種眾生之歿、滅、破壞、死、破滅、諸蘊之破壞、遺骸之放棄,此謂之死。
如是,此之老與此之死,諸比丘!此謂之老死。
十六
生集之故,有老死集,生滅之故,有老死滅。此八支聖道乃趣老死滅之道跡。即:正見……正定。
十七
諸比丘!聖弟子知如是之老死、知如是老死之集、知如是老死之滅、知如是趣老死滅之道跡。
十八
此乃彼之法智。彼由此等見41、知,達於不時、依沒入法42,導向過去、未來之道。
十九
於過去,如何沙門或婆羅門,知老死、知老死之集、知老死滅、知趣老死滅之道跡耶?一切彼等,如我今者之知如是、如是耶?
二十
於未來、雖如何沙門或婆羅門,知老死、知老死之集、知老死之滅、知趣老死滅之道跡耶?一切彼等,如我今者之知如是、如是耶?此為彼之類智。
二一
諸比丘!聖弟子、有此等清淨、純淨二智,即:法智與類智是。
諸比丘!對此,聖弟子亦得謂之:達於現,達於見,亦達於正法,亦見此正法,亦具足學智、亦具足學明、亦入於法流、亦聖明達慧,建立不死之扉。
二二
諸比丘!生為何耶?各種眾生之……
二三
諸比丘!有者何耶?……
二四
諸比丘!取者何耶?……
二五
諸比丘!愛者何耶?……
二六
諸比丘!受者何耶?……
二七
諸比丘!觸者何耶?……
二八
諸比丘!六處者何耶?……
二九
諸比丘!名色者何耶?……
三十
諸比丘!識者何耶?……
三一
諸比丘!行者何耶?諸比丘!此等有三行,即:身行、語行、心行是。諸比丘!此等謂諸行。
三二
無明集故有行集,無明集滅故行滅。唯此八支聖道,乃趣行滅之道跡,即:正見……正定是。
三三
諸比丘!聖弟子知如是行、知如是行集、知如是行滅、知如是趣行滅之道跡,此乃彼之法智。
彼由此等之所見、所知、達於不時、依沒入於法,導於過去、未來之道。
三四
於過去雖是如何之沙門或婆羅門,知行、知行集、知行滅、知趣行滅之道跡。
一切彼等,如我今者之如是、如是知。
三五
於未來雖是如何之沙門或婆羅門,知行、知行之集、知行之滅、知趣行滅之道跡。一切彼等,如我今者之如是、如是知耶?此乃彼之類智。
三六
諸比丘!聖弟子有此等之清淨、純淨二智,即:法智與類智是。
諸比丘!對此,聖弟子謂之:亦達於現、亦達於見、於達正法、亦見正法、亦學智具足、亦學明具足、亦入於法流、亦聖明達慧、建立不死之扉。」
[三四] 第四 智事(之二)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!我為汝等說七十七智事,汝等諦聽,當善思念,我當宣說:
諸比丘!七十七智事者何耶?
三
緣生而有老死之智,無生無老死之智,過去緣生而有老死之智,無生無老死之智,未來緣生而有老死之智,無生無老死之智;
有法住智處,亦有盡法、敗壞法、離貪法、滅法之智。
四
緣有而有生之智,……
五
緣取而有有之智,……
六
緣愛而有取之智,……
七
緣受而有愛之智,……
八
緣觸而有受之智,……
九
緣六處而有觸之智,……
十
緣名色而有六處之智,……
十一
緣識而有名色之智,……
十二
緣行而有識之智,……
十三
緣無明而有行之智,無無明則無行之智,於過去緣無明而有行之智,無無明則無行之智,於未來緣無明而有行之智,
無無明則無行之智,於法住智亦有盡法、敗壞法、離貪法、滅法之智。
十四
諸比丘!此等謂之七十七智事。」
[三五] 第五 無明緣(之一)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!緣無明而有行,緣行而有識……如是乃此全苦蘊
之集。」
三
「大德!老死者何耶?此老死屬於何人耶?」世尊曰:「如是之所問乃不相應。比丘!「老死者何耶?又此老死屬於何人耶?」
此謂「老死與老死之所屬者相具」謂此兩者雖為一義,而文則相異也。
比丘!有「命與身為同」之見,此非梵行住。比丘!有「命與身為異」之見,此非梵行住。
比丘!離此等之兩邊,如來緣中說法,緣生而有老死。」
四
「大德!生者何耶?此生屬何人耶?」世尊曰:「如是之所問乃不相應。比丘!「生者何耶?又此生屬何人耶?」此謂「生與此生之所屬為異。]
比丘!謂則此兩者雖為一義,而文則相異。比丘!有「命與身為同」之見,此非梵行住。有「命與身為異」之見,此非梵行住。比丘!離此等之兩邊,如來緣中說法,緣有而有生。」
五
「大德!有者何耶?此有屬何人耶?」世尊曰:「如是之所問乃不相應。比丘!「有者何耶?此有屬何人耶?」此謂「有與屬此有之者為異。」
比丘!謂此兩者雖為一義,而文則相異。比丘!有「命與身同」之見,此非梵行住。比丘!有「命與身異」之見,此非梵行住。比丘!離此等之兩邊,如來緣中而說法。」
六
緣取而有有,……
七
緣愛而有取,……
八
緣受而有愛,……
九
緣觸而有受,……
十
緣六處而有觸,……
十一
緣名色而有六處,……
十二
緣識而有名色,……
十三
緣行而有識,……
十四
「大德!行者何耶?又此等屬何人耶?」世尊曰:「如是之所問,乃不相應。比丘!「行者何耶?又此等諸行屬何人耶?」此謂「行與屬此等行者為異。」
比丘!如作是言,則此兩者雖為一義而文則相異也。比丘!有「命與身為同」之見,此非梵行住。比丘!有「命與身異」之見,此非梵行住。
比丘!離此等之兩邊,如來緣中而說法。緣無明而有行。
比丘!由無明之無餘,離貪、滅,諸45雜亂、異說、歪曲、動轉、悉作以捨離。
十五
如老死者何耶?此老死屬何人耶?如命與身為同。如命與身為異。
一切無取著,為捨離。此等則悉皆斷根,如被截髓之多羅樹,成為非有,當來即不再生。
比丘!因無明之無餘,離貪、滅、諸雜亂、異說、歪曲、動轉、悉皆捨離。
十六
生者何耶?此生屬何人耶?如命與身為同。如命與身為異。
一切無取著、捨離。此等則悉皆斷根,如截髓之多羅樹,成為非有,當來即不再生。
比丘!因無明之無餘,離貪、滅,諸雜亂、異說、歪曲、動轉、悉皆捨離。」
十七
有者何耶?……
十八
取者何耶?……
十九
愛者何耶?……
二十
受者何耶?……
二一
觸者何耶?……
二二
六處者何耶?……
二三
名色者何耶?……
二四
識者何耶?……比丘!因無明之無餘,離貪、滅,諸雜亂、異說、歪曲、動轉、悉皆捨離。
二五
行者何耶?此等之行屬何人耶?行與屬此之行者,為異。
如命與身為同也。如命與身為異也。一切無取著、捨離。
此等乃悉皆斷根,如被截髓之多羅樹,成為非有當來即不再生。」……
[三六] 第六 無明緣(之二)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!緣無明而有行,緣行而有識……如是乃全苦蘊之
集。
三
諸比丘!「老死者何耶?又此老死屬何人耶?」作是言者諸比丘!「老死與屬此老死之行者相異。]若作如是言,則此兩者雖為一義而文則相異。
諸比丘!如有:「命與身為同」之見,此非梵行住。諸比丘!如有「命與身為異」之見,此非梵行住。
諸比丘!離此等之兩邊,如來緣中而說法,緣生而有老死。……
四
生者何耶?……
五
有者何耶?……
六
取者何耶?……
七
愛者何耶?……
八
受者何耶?……
九
觸者何耶?……
十
六處者何耶?……
十一
名色者何耶?……
十二
識者何耶?……
十三
諸比丘!「行者何耶?行又屬何人耶?」作如是言者,諸比丘!若作如是言:「行與屬此行之者為異,」則兩者雖為一義,而文則相異。
諸比丘!如有:「命與身為同」之見,此非梵行住。諸比丘!如有「命與身為異」之見,此非梵行住。
諸比丘!離此等之兩邊,如來緣中而說法,緣無明而有行。……
十四
諸比丘!因無明之無餘,離貪、滅,雜亂、異說、歪曲、動轉、悉皆捨離。
十五
生者何耶?……
十六
有者何耶?……
十七
取者何耶?……
十八
愛者何耶?……
十九
受者何耶?……
二十
觸者何耶?……
二一
六處者何耶?……
二二
名色者何耶?……
二三
識者何耶?……
二四
如「行者何耶?又此等行屬何人耶?」如「行與屬此等之行屬者為異」。
如「命與身為同」……一切無取著、捨離。此等乃悉皆斷根,如被截髓之多羅樹,成為非有,即不再生。」
[三七] 第七 非汝之物
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!此身非汝等之物,亦非屬他人之物。」
三
「諸比丘!應知此乃依先業所造者,依先業所思考者,依先業所感受者。
四
諸比丘!然則聖弟子聞緣起,則善思念。
五
此有故彼有,此生故彼生,此無故彼無,此滅故彼滅。
即:緣無明而有行,緣行而有識……如是乃全苦蘊之集。因無明之無餘,離貪、滅而有行滅。
因行滅有識滅,如是乃全苦蘊之滅。」
[三八] 第八思(之一)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!雖思量、企畫、考慮之任何事,此為識定之所緣。有所緣故而有識住。
其識之住增長時,於未來而有再生,於未來至有再生時,生未來之老死、愁、悲、苦、憂、惱。如是乃此全苦蘊之集。
三
諸比丘!若無思量,無企畫,然有思慮時,此為識定之所緣。有所緣故有識之住,其識之住增長時,於未來有再生,於未來至有再生時,生未來之老死、愁悲、苦、憂、惱。
如是乃此全苦蘊之集。
四
諸比丘!若無思量,無企畫,無思慮,則無此識定之所緣,無所緣故無識之住,無識住且不增長時,於未來則無再生;
於末來無再生,則滅未來之生、老、死、愁、悲、苦、憂、惱。如是乃此全苦蘊之滅。」
[三九] 第九 思(之二)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!雖思量,企畫,考慮之任何事,此乃識定之所緣。有所緣故有識之住,其識之住增長時,則有名色之顯現。
三
緣名色有六處,緣六處有觸,緣觸而有受,……愛,……取,……有,……生,……生老死、愁、悲、苦、憂、惱。如是乃此全苦蘊之集。
四
諸比丘!若無思量,無企畫,而有思慮,此乃識定之所緣。有所緣故有識之住,其識住增長時,有名色之顯現。
五
緣名色有六處……如是乃此全苦蘊之集。
六
諸比丘!若無思量,無企畫,無思慮者,則此識定無所緣,無所緣故無識之住,無識住且不增長時,無名色之顯現,因名色滅,有六處滅……如是乃此全苦蘊之滅。」
[四十] 第十 思(之三)
一
[爾時,世尊]住捨衛城。
二
[爾時,世尊曰:]「諸比丘!思量,企畫,思慮之任何事,此乃識定之所緣。有所緣故有識之住。
三
其識之住增長時,有繫著,有繫著故有往來,有往來故有生死,有生死故於未來有生、老、死、愁、悲、苦、憂、惱。如是乃此全苦蘊之集。
四
諸比丘!若無思量,無企畫,而有思慮時,此為識定之所緣。有所緣故有識之住。
五
諸比丘!其識之住增長時有繫著,有繫著時有往來,有往來故有生死,有生死故有未來生、老、死、愁、悲、苦、憂、惱。如是,乃此全苦蘊之集。
六
諸比丘!若無思量、無企畫、無思慮,則此識定無所緣,無所緣則無住。
七
無識之住,且不增長時,則無繫著,無繫著故無往來,無往來故無生死,無生死故,未來之生、老、死、愁、悲、苦、憂、惱滅。如是,乃此全苦蘊之滅。」
此頌曰:
生者迦拉羅 二智無明緣
非汝所有物 以及三種思