logo.jpg

Licenciatura en Documentación e Información

Defensa del Castellano

Participante: Karina Maita-Profesora: Maruja Trejo

Trabajo Nº 5

 

 

Implicaciones que puede tener una lengua extranjera en el enriquecimiento y/o deterioro de nuestra lengua materna, el español

 

Las diferentes lenguas en el mundo están en un proceso de cambio permanente, dicho cambio que es propiedad de todo cuanto existe en el universo, en el caso de las lenguas responde a las dinámicas propias de las poblaciones que la poseen, y a las interrelaciones entre diferentes poblaciones, sean estas de un mismo idioma, o de troncos lingüísticos diferentes. Cuando se trata de interrelaciones entre diferentes lenguas, como en el caso del español  y del inglés, puede ocurrir que una de las lenguas, respaldada por el poder económico, político, y tecnológico,  presente una influencia mucho más marcada sobre la otra que a la inversa, pero además, una vez manifiesta la relación asimétrica, la lengua misma se convierte en un instrumento para promover y mantener la hegemonía.

 

 Las causas de la relación hegemónica del inglés sobre el español son bien conocidas, a las ya señaladas más arriba hay que añadir el poderío militar y la intención política activa de mantener esa hegemonía. La forma en que ha evolucionado el español en el pasado no se puede igualar a la forma en que el inglés está influyendo actualmente. El español como todas las lenguas es el resultado del mestizaje de culturas y de la evolución de éstas, así, partimos de los primeros asentamientos humanos de la península que probablemente tenían una lengua materna africana, y terminamos con la influencia nuevamente de la lengua árabe-africana, y las de los pueblos indígenas de las colonias del Imperio Español, incluyendo nuevamente a la misma África, donde las relaciones del español con las lenguas de los diferentes pueblos conquistados tuvo características similares que las que actualmente mantiene el inglés sobre el español, y al igual que en diferentes escuelas de EEUU se prohíbe o reprime velada o abiertamente la expresión de los hispanos en su lengua materna, se sometió a los pueblos conquistados a situaciones donde en algunos casos se pagó con la muerte hablar en su propio idioma, situación que tuvo sus últimas manifestaciones en la guerra civil española y en los primeros años de la postguerra cuando campesinos vascos que no dominaban el español fueron encarcelados y en algunos casos fusilados por los requetés, por expresarse en su idioma. Resulta curioso que habitualmente se enfoque el asunto solo como el de la influencia de otras lenguas sobre el español, cuando sabemos que el español sustituyó en el continente americano, por ejemplo, la lengua de decenas de miles de pueblos, y se nutrió de vocablos y fonemas insustituibles para poder hacer referencia a la gran diversidad aportada por el continente americano.

 

La gran diferencia entre la influencia actual del inglés sobre el español, y la del español sobre otras lenguas o éstas sobre el español, está en las tecnologías de la información y comunicación, donde los EEUU e Inglaterra tienen un verdadero imperio. El inglés influye de manera masiva, global, sobre las demás lenguas, es la lengua impuesta o aceptada como universal para el intercambio de información y conocimiento en el campo de la ciencia y la tecnología, es el idioma de las transacciones económicas (por ahora), y el idioma de una de las industrias que más ha influido en la visión del mundo que tiene  la humanidad actual, la industria cinematográfica.

 

Esta influencia hegemónica del inglés sobre el español puede tener distintas implicaciones, algunas relacionadas con las traducciones y el mal o deficiente empleo de los términos ingleses como es el caso de la literatura científica (disfunción), la aceptación inconsciente de pretensiones hegemónicas geopolíticas e ideológicas como en el caso de utilizar la palabra América para referirse a los EEUU, pérdida por desuso  de palabras autóctonas como emparedado por “sándwich” o “sanguche”, pérdida de identidad cultural, etc.

 

Sin embargo, y aunque el inglés es utilizado conscientemente como arma para la hegemonía, y mientras no se imponga abiertamente mediante la fuerza militar como hizo España en el pasado, la raíz de los problemas no está en las lenguas sino en los modelos de desarrollo. Un pueblo que promueve un modelo de desarrollo humanista, sustentable, y endógeno, poco tiene que temer a la hegemonía lingüística, y tomará de  las lenguas extranjeras lo que más le convenga.

Hosted by www.Geocities.ws

1