MICHELE LU LANZONE
A dramatic monologue
by Dario Fo
translated by Ed
Emery
_________________________________________
For all
queries regarding performance rights, please contact
Agenzia
Tolnay : info [@] tolnayagency.it
For all
queries regarding the text, please contact the translator at:
ed.emery
[@]thefreeuniversity.net
Original
text copyright © Dario Fo
Translation
copyright © Ed Emery
_________________________________________
[The Performance Text]
[Michele
Lu Lanzone a Sicilian trade unionist, was killed by the Mafia in the 1930s. His
story is told by his mother, from inside the mental hospital where she has been
confined.]
The
stage is bare, except for a stool, centre-stage, on which Michele's Mother
sits.
Enter
a woman, of no definable age: Michele's Mother. She is holding a rag doll, the
size of a five-year-old child. She sit on the stool. She combs the child's
hair, and rocks him in her arms.
The
various voices are all performed by the one actress. The characters are
portrayed by changes of tone and gesture – always epic, never naturalistic.
BOY: [Singing]
Michele Lu Lanzone,
Don't be a fool.
Leave the water to
Run where it must.
Down the road, there's
Trouble coming,
But stay out
Of the way.
True, there's no water
In your valley,
But there's no fighting
spirit
Among the peasants.
MICHELE’S
MOTHER: [Speaking] Please, please, keep out of
this... [Singing] Or you're going to end up dead!
[Speaking,
with a little laugh] Do you like that little song? It's nice, isn't it?
They made it up for your dad – just for him! You know, your father was a really
important person. When he walked down the road, all the peasants of the valley
used to raise their hats to him. Not because they thought he was better than
them – no! It was out of respect. Because your dad was the finest, bravest
trade unionist in the whole valley.
THE
CROWD: [Shouting from a distance] Michele...
Long live Michele! Here's health and a long life to you!
MICHELE’S
MOTHER: A long life... Michele, leave things be.
They've already killed more than seventy trade unionists. Seventy of them, dead
and buried... all because they got too involved, Michele, all because they
sided with the peasants too much.
MICHELE: No! Times have changed! These days the Mafia has to lay low. They're on
the defensive. They're under pressure from the Government Inquiry that's been
set up. [Shouting] Don't you see? We've already forced them to break up
the big landowner's property and hand over the land.
CROWD: But what are we supposed to do with that land, when we haven't got
water? Even melons won't grow. Parched, everything's parched. They might as
well give us the sands of the Libyan desert, for all the good that it'll do us!
MICHELE: There will be water! There will be water! All we need is for the dam to
be built. The plans have already been approved. The Region has already voted
the funds. It's only a matter of another couple of months.
I'm
going now. I'm going to Palermo. I'm going with the mayors of every village in
this valley. If necessary, you'll come too, with your wives, with your
children... and we'll make our voices heard!
BOY: [Singing]
Michele Lu Lanzone – he's a
Union man!
But Michele, Michele,
You're making us dance the
goat dance!
MICHELE’S
MOTHER: Ha! "Let's do it," you say.
"We shall do it"... "It's as good as done" – you sound like
Moses in the wilderness: "Be patient!" ...Patience!!
And
in the meantime we still have to go down to the Piana dei Greci, to work for
the landowners, slaving on their farms. And our women too. And all our land is
good for is for burying our dead. And our children? We have to send our
children to work in the mines, in the salt mine, the sulphur mine, where they
end up hunchbacked and stunted in their prime.
DISTANT
VOICE: [Shouting] Michele, people are saying
that the bosses have sent you here. Yes, that you're paid by them so as to keep
us quiet with promises.
MICHELE: [Moving to the front of the stage] Who says so? Who?! Come out
in the open! Say it to my face... [Shouting] .face to face! If you
won't, then you're a lily-livered son of a bastard!
MICHELE’S
MOTHER: [Speaking] Don't get angry, Michele.
Let it be. This isn't the job for you. It's hard to be a union leader – you
have to be cut out for it, you have to be born to it, you have to know what
you're doing.
CROWD: [Shouting] Every family's going to receive three bags of flour
from the Government! It's election time. "That'll keep them quiet for a
bit".
MICHELE: [Speaking] No! No! This is precisely the moment when we must
move. Now! It's time to go and make our presence felt... [Shouting]
...Now!
MICHELE’S
MOTHER: Michele, leave things be. Michele, you'll end
up destroying destroy yourself.
MICHELE: But don't you understand that it's the bosses that don't want to let us
have the dam? It's them who are blocking everything... because with a dam
there, the whole valley would become green and fertile. We would have so much
water that we could even wash our feet in it! And we could have fountains in
our village squares, like they do in Palermo! You see? Then you could live the
good life, farming your land. All of you. And you'd be earning for yourselves,
living off your own land! And then, tell me, where would the bosses find
labourers to work for them on starvation wages, like they have up till now? And
what about the sulphur mine? And the salt mine? Do you think that we'd go and
slave in the mines any more, getting sores all over our bodies, like lepers?
No! They'd be forced to close! That's why. That's the reason they don't want
you to have this dam, even if it means the whole of Sicily blowing sky-high,
because whatever happens, they're determined to keep you POOR... and starving.
MICHELE’S
MOTHER: Michele, stop it. Keep quiet; don't step out
of line, Michele – they'll kill you...
MICHELE: No! We – us! – we're going to make Sicily rise up! It's time we
stopped being frightened. We Sicilians are capable of killing to avenge
dishonour... But I ask you, isn't this a dishonour? To be beggars? To be
hungry? To be exploited? Let's go. Let's all go to Palermo. Let's go and grab
those bastards by their miserable throats.
MICHELE’S
MOTHER: Ah, you should have seen him, Cenzino... your
father, right at the front of the march, marching proud, like the Bold Rinaldo
with his two swords! And right behind him came the peasants, some of them on
mules, some of them on donkeys, with their banners and placards, shouting and
singing. They were going down to Palermo. They were like flowing lava from the
volcano.
BOY: [Singing] Palermo, Palermo...
Here
we come...!
MICHELE’S
MOTHER: But they never made it. The police arrived,
by the truckload. The bosses were watching the scene from their villas, with
binoculars. They beat them, Cenzino... beat them, with their rifle butts. There
were over a thousand of them. Your dad was taken off to prison – broken arm and
all. They sentenced him to 12 months in jail.
Michele...
Michele... Why are you doing all this? Michele, leave things be. You're getting
too involved. What's the use? The peasants have always been under bosses.
They're resigned to it. Don't start stirring them up. No – you'll see, the
employers will make you pay for it.
[She
goes and huddles at the back of the stage]
BOY: [Singing]
Michele Lu Lanzone,
don't be a fool.
Let the water run
where it must.
MICHELE’S
MOTHER: Yes, but then your father came out of prison.
Yes he did. But he didn't give up, no! He's stubborn, like a dog with a bone.
Now he began spending all his time studying old maps at the Land Registry. One
evening he came home, singing and shouting:
MICHELE: Look what I've found! An old map! Heaven knows how old... from before
the time of the Bourbons, probably... Maybe even from the time of the Arabs.
Here – look! There's a spring marked here, at the head of our valley. It was
blocked by a rockfall. Maybe... maybe it was a really big stream. Maybe it's
still there. All we have to do is unblock it hole, and open it up...
MICHELE’S
MOTHER: Leave it be, Michele. Don't be a fool. Don't
get involved. If nobody's ever uncovered that spring, there must be a reason
for it. Forget it, Michele.
A
couple of days later – it was a Sunday – all the peasants set off, with their
picks and shovels. The workers from the mine were with them too. And their
wives, carrying earth in baskets balanced on their heads. And the old people –
in fact a couple of them had a guitar and an accordeon, and played and sang for
us, and we worked, almost as if we were dancing
BOY: The time of the red berries will come...
And
I want to kiss the girls' red mouths...
MICHELE’S
MOTHER: All of a sudden – it wasn't even midday – a
shout went up. They'd found it! The hole was there – they'd found the spring!
It was blocked with fallen bricks, the same sort of bricks they used in the
olden days. Cenzino, you should have seen it! Everyone dived in at once, and
started trying to dig. But they had to take it in turns, because there was only
room for one person at a time... We formed a human chain, to pass out the
bricks. And we sang.
BOY: [Singing]
Hopla! Hopla! Toss me a kiss
and go!
The time of the red berries
will come...
And I want to kiss the
girls' red mouths...
MICHELE’S
MOTHER: Water! Water! It's coming! It's beginning to
flow! You should have seen it, Cenzino. A jet of water – incredible – like
thirty fountains all rolled into one! And there they all were, men and women,
like crazy, running under the water and getting themselves soaked to the skin!
Everyone jumping about and laughing. Water! Water! How good it was to have
water.
BOY: [Singing]
The time of the red berries
will come...
And I want to kiss the girls'
red mouths...
MICHELE’S
MOTHER: We were drunk with it, drunk with water!
CROWD: They can keep their dam. We don't need it any more. This stream will be
enough to water the whole valley... every bit of farmland, and the pastures
too. Our corn won't get parched any more. And who's going to go and work in the
mine, now? They can shut that rathole now. It can close, for all we care!
MICHELE’S
MOTHER: But the next day, some of the women came up
the road, crying. "The spring has stopped running. It's run dry
already." The peasants went running to look. "No, no... something's
blocked the hole." They started digging... digging...
They
dug down, and they pulled out what was blocking it. It was... Michele... your
father. He'd been killed, and they'd jammed him down there like a plug.
[Desperate]
Michele! Take care! You don't have to all this, Michele! The peasants are
resigned to their lot... they always have been. [Shouting] Justice! Yes
– I want justice! In God's name, is there no justice? Yes, by God – there was!
They arrested them – the ones who'd killed my son. They put them in handcuffs
and sent them for trial. Twice! And twice they found them not guilty and set
them free. All of them. And the poor devils who knew who had done it, and who
went to give evidence at the trial, they too were found dead, killed, with
their tongues cut out. [Desperate] Michele...
You
must give up, Michele... We must have patience... patience! [With a terrible
anger] Patience! Wait till the lava flows. Yes – the red lava of the
volcano, that will burn everything in its path – everything – the bosses, those
who defend them, those who protect them, everything! Everything must burn –
everything!
The
lava... here it comes! It's red. It's burning. Run, run! No – you can't escape.
Pigs, you filthy pigs! Now go and call on the law to protect you! Now go and
call your judges, to defend you! [Shouting] Pigs! You're all going to
burn! Pigs!
Michele
– we've won! Michele... Michele...
BOY: [Singing]
Michele Lu Lanzone -
Don't be a fool.
Leave the water to run
Where it must.
Down the road, there's
Trouble coming
But stay
Out of the way!
[Ends]
[Last
edited: 4.vii.2012]
_________________________________________
All rights
reserved. This text shall not by way of trade or otherwise be copied,
reproduced or recorded in a retrieval system. Nor shall it be lent, resold,
hired out or otherwise circulated without the owners' specific written consent.
Please be
aware that this translation can only be performed with explicit permission in
writing from the agency representing Dario Fo and Franca Rame, the
Danesi-Tolnay agency in Rome.
Last
updated: 4.viii.2012
Universitas
adversitatis