Song of the Cailleach Bhearra
Sean-Ghaeilge e Nua-Gaeilge
(The first version of the stanza in written in Old Hibernian (
Ancient), the second in New Hibernian (Modern), and the third is translated into the Common tongue)

Sam o�ted i rrabamar
do-miult cona fhagamur;
gaim a�s b�ides cech nduine,
domm-�naic a fhochmuine. 

Samhradh �ige ina rabhamar
chaith m� lena fh�mhar;
geimhreadh aoise a bh�nn gach duine,
th�inig-chugam a fh�mhar. 


The summer of youth where once we were,
I used it up, and its autumn, too;
The winter of age which drowns everyone,
Its harvest-time has come to me.

Rom-bo� denus la r�ga
oc �l meda ocus fh�na;
in-d�u ibim medcuisce
eter sentainni cr�na. 


Bh�-agam tamall le r�the
ag �l me� agus f�ona;
inniu �laim meadhg-uisce
i measc seanbhan cr�ona. 


I had a while with kings
Drinking mead and wine;
Today I drink whey-water
Among withered old women.

Tonn tuili
ocus ind aile aithbi:
dom-�ncatarsa uile
conda �olach a n-aithgni. 


Tonn tuile
agus an (tonn) eile tr�ite:
th�inig-siad-chugam uile
sa-chaoi-gur eol dom a n-aithne. 


The flood tide
And the other, the ebb:
They have all come to me
So that I know them both.
Hosted by www.Geocities.ws

1