![]() |
| DAISY'S PAGE FOR NINA CASSIAN |
| Daisy Schnapp |
|
| Thank you for passing by Please, send me an email |
| LE MAITRE ET LA MARGUERITE Aupr�s de la fleur Marguerite le matou Behemoth est assis. La fleur, sotte comme un pot Behemoth est polyglot. Marguerite avec des yeux d'or Behemoth avec des yeux d'or Unis dans une �trange etreinte Pure candeur et mal�fice. Ils se tiennent tout pr�s, serr�s, Dans le livre ferm�, leur gu�rite, Couple �ternel, Bon et Mauvais-- Behemoth et Marguerite. |
| Written by NINA CASSIAN |
| Translated by D.SCHNAPP |
| PRIERE Si tu existes - montre-toi en ours, bouc ou pilote, viens, bouche, yeux ou voix, -- exige quelque chose de moi, force-moi � me sacrifier, prends-moi dans tes bras, prot�ge-moi des cieux nourris-moi d'un tout petit morceau de pain, s�coue-moi, r�anime mes doigts, remplis-moi d'aromes, surprends-moi enjolive-moi -- ressucite-moi. |
| PRAYER If you really exist - show up as a bear, a goat, a pilot, come with eyes, mouth, voiice, -- demand something from me, force me to sacrifice myself, take me in your arms, protect me from above, feed me with the seventh part of one fish, hiss at me, reanimate my fingers, refill me with aromas, with astonishment -- ressurect me. |
| VOWEL A clean vowel is my morning, Latin prononciation In the murmur of confused time. With rational syllables I'm trying to clear the occult mud and promiscous violence. My linguistic protest has no power. The enemy is illiterate. |
| VOYELLE Une voyelle pure d�s le matin. Prononciation latine dans le bruit des temps confus. Avec voyelles raisonn�es j'essaie d'�clercir la boue occulte et la promiscuit� violente. Ma protestation linguistique est vaine. L'ennemi est illiterate. |