Universidad yacambú
Lic. En información y documentación
ACTIVIDAD EXTRAORDINARIA DE EVALUACIÓN
Asignatura: Defensa del castellano
Facilitadora: Maruja Trejo
Rosa Durán
c.i. 10103686
Parte I:
Elabore una presentación, de máximo 8 láminas, en la que
presente un tema de su interés. Expóngalo ante un grupo y evalúe los
resultados. En cuartilla adjunta relate los pasos a seguir para la
implementación del trabajo. Presente las láminas.
Presentación
http://es.geocities.com/daca_09/aee/083/dc.ppt
Actualmente
Entre los nuevos servicios que prestará
Ø
Estantería Abierta
Ø
Sala de Consulta Electrónica
Ø
Casilleros
La presentación de esta charla a los usuarios de
En la actualidad contábamos con un modelo de
biblioteca tradicional donde los usuarios no tenían acceso a la estantería
pero, con esta nueva modalidad de estantería abierta, se le permitirá a los usuarios tener acceso directo
a las colecciones.
Cuando se trabaja con estantería cerrada y se hace una evaluación del
uso de la colección se encuentra material bibliográfico con contenidos de
calidad que jamás se han utilizado o bien que sus contenidos han sido
superados; las razones son diversas y entre otras, pueden ser: que el autor no
sea renombrado, la obra no haya tenido publicidad editorial, sea una obra
inédita, el título no refleje su contenido y en el peor de los casos, que no
haya estado dentro de una bibliografía.
La modernización educativa demanda más y mejores apoyos a la educación y
requiere cambios en las estructuras educativas y en sus bibliotecas, ya que es
un elemento indispensable en el desarrollo cultural y educativo de un país.
La presentación se expuso
en el Centro de Referencia del Área de Ciencias de
Opinaron que las bibliotecas son el pilar de la educación de todas
las comunidades y las bibliotecas especializadas son el mayor apoyo de
conocimiento para los estudiantes de nivel superior, docentes e investigadores.
Para los servicios bibliotecarios
es importante estar a la par con los avances
de la ciencia y las tecnologías de información, asimismo orientar al usuario en el uso efectivo de los
servicios bibliotecarios, dictando programas de formación y educación a los usuarios.
Parte II:
A partir de la lectura del siguiente documento web: “La importancia lingüística en una relación asimétrica
español ingles, dos socios desiguales” http://www.esletra.org/Munoz-Valdivieso_-_com_1.pdf
refiera su opinión (máx. 2 cuartillas)
ante las implicaciones que puede tener una lengua extranjera en el enriquecimiento
y/o deterioro de una lengua materna.
Lectura complementaria: Anglicismos, barbarismos, neologismos y
«falsos amigos» en el lenguaje informático, Pedro José Sampedro Losada http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/externos/sampedr1.html#son_nece
La lengua es la expresión por
excelencia de la cultura y el espíritu de una comunidad, es un ente dinámico,
vivo, cambiante por naturaleza y se nos revela como uno de los datos más
significativos para investigar al ser humano permitiéndonos formular hipótesis
sobre ciertas características de la mente humana, es tal vez, el comportamiento
más revelador y a través del cual se ponen de manifiesto sus aspectos más
relevantes.
Consideramos el lenguaje como
algo familiar desde la infancia y
tomamos nuestra lengua como la más importante sabiendo que no todos nos
expresamos de la misma forma. En el español
y en cualquier idioma, el hablante, lo modifica, transforma y adapta a su
conveniencia haciendo el trabajo de las ciencias lingüísticas más difícil al
tener que estudiar de manera científica y objetiva, la raíz, los usos, y las
consecuencias de estos cambios.
Cuando decimos que dos lenguas entra en
contacto, con frecuencia se impregnan, y se contagian, En el caso concreto del
español actual, es decir, se producen entre ellas interferencias que
provocan modificaciones entre sistemas respectivos.
El contacto de ingles-español, sorprende
la frecuencia con la que se registran, implícitamente las visiones de esa
relación que pasan por alto aspectos muy relevantes y minimizan sus
consecuencias. Por supuesto, la influencia ingles - español es análoga a
la que ejerce sobre multitud de lenguas; el español no es ninguna excepción
pero esto hace reafirmar la supremacía general del inglés
En la actualidad, donde
predominan los avances tecnológicos y la globalización, es imposible tener
control sobre la importación de palabras de un idioma a otro, diariamente el
idioma español se ve afectado o bajo la influencia de palabras que proceden
directamente del ingles como lengua predominante como bien sabemos, pero estás
pueden llegar en una forma cambiada, distorsionada dependiendo de la buena o
mala traducción que se le dé.
En relación a la
introducción de palabras inglesas con la automatización, el enriquecimiento o deterioro idiomático no es
sólo con el español, muchos escritores y hasta gremios han levantado sus voces
de protestas por el deterioro de sus respectivos idiomas. En el castellano, se hace referencia al
“spanglish” y que no es más que la mezcla del español y el inglés; y que hoy a
raíz de los avances científicos y tecnológicos, se ha expandido en la comunidad
hispanoparlante. Este fenómeno ocurre en un proceso
de comunicación lógico y comprensible entre personas que acuden a una lengua
foránea por desconocimiento de terminología correcta en el suyo.
El impacto que ha generado el spanglish
ha despertado numerosas polémicas con respecto a si el español o el inglés
pueden perder su pureza de una forma irremediable y si el spanglish es un
idioma legítimo.
No se puede cerrar
las posibilidades de que el español se enriquezca con otros idiomas. Sin
embargo, en este proceso no debe dar cabida a la sustitución de la propia
naturaleza en el idioma receptor, de aquello que lo identifica y que lo hace
único, ya que podría darse un proceso de transculturización la propia esencia y
pertinencia del ser humano.