SONATINA
Rubén Darío
La princesa está
triste... ¿Qué tendrá la princesa?
Los suspiros se escapan
de su boca de fresa,
que ha perdido la risa,
que ha perdido el color.
La princesa está pálida
en su silla de oro,
está mudo el teclado de
su clave sonoro;
y en un vaso olvidada se desmaya una flor.
El jardín puebla el
triunfo de los pavos-reales.
Parlanchina, la dueña
dice cosas banales,
y, vestido de rojo,
piruetea el bufón.
La princesa no ríe, la
princesa no siente;
la princesa persigue
por el cielo de Oriente
la libélula vaga de una
vaga ilusión.
¿Piensa acaso en el
príncipe de Golconda o de China,
o en el que ha detenido
su carroza argentina
para ver de sus ojos la
dulzura de luz?
¿O en el rey de las
Islas de las Rosas fragantes,
o en el que es soberano
de los claros diamantes,
o en el dueño orgulloso
de las perlas de Ormuz?
¡Ay! La pobre princesa
de la boca de rosa
quiere ser golondrina,
quiere ser mariposa,
tener alas ligeras,
bajo el cielo volar,
ir al sol por la escala
luminosa de un rayo,
saludar a los lirios
con los versos de mayo,
o perderse en el viento
sobre el trueno del mar.
Ya no quiere el
palacio, ni la rueca de plata,
ni el halcón encantado,
ni el bufón escarlata,
ni los cisnes unánimes
en el lago de azur.
Y están tristes las
flores por la flor de la corte;
los jazmines de
Oriente, los nelumbos del Norte,
de Occidente las dalias
y las rosas del Sur.
¡Pobrecita princesa de
los ojos azules!
Está presa en sus oros,
está presa en sus tules,
en la jaula de mármol
del palacio real,
el palacio soberbio que
vigilan los guardas,
que custodian cien
negros con sus cien alabardas,
un lebrel que no duerme
y un dragón colosal.
¡Oh
quién fuera hipsipila que dejó la crisálida!
(La princesa está
triste. La princesa está pálida)
¡Oh
visión adorada de oro, rosa y marfil!
¡Quién volara a la tierra
donde un príncipe existe
(La princesa está
pálida. La princesa está triste)
más brillante que el
alba, más hermoso que abril!
-¡Calla, calla,
princesa -dice el hada madrina-,
en caballo con alas,
hacia acá se encamina,
en el cinto la espada y
en la mano el azor,
el feliz caballero que
te adora sin verte,
y que llega de lejos,
vencedor de la Muerte,
a encenderte los labios
con su beso de amor!
---------
ERA UN AIRE SUAVE...(1)
Era un
aire suave, de pausados giros; (2)
Sobre la
terraza, junto a los ramajes, (3)
La
marquesa Eulalia risas y desvíos (4)
Cerca,
coronado con hojas de viña, (5)
Y bajo un
boscaje del amor palestra, (6)
La
orquesta perlaba sus mágicas notas, (7)
Al oír
las quejas de sus caballeros (8)
¡Ay de
quien sus mieles y frases recoja! (9)
Tiene
azules ojos, es maligna y bella; (10)
Es noche
de fiesta, y el baile de trajes (11)
El
teclado armónico de su risa fina (12)
¡Amoroso
pájaro que trinos exhala (13)
Cuando a
medianoche sus notas arranque (14)
la marquesa
alegre llegará al boscaje, (15)
Al compás
de un canto de artista de Italia (16)
¿Fue
acaso en el tiempo del rey Luis de Francia (17)
¿Fue
cuando la bella su falda cogía (18)
¿O cuando
pastoras de floridos valles (19)
¿Fue en
ese buen tiempo de duques pastores, (20)
¿Fue
acaso en el Norte o en el Mediodía? |
10 Harmonía: grecismo de armonía.
11 Término: uno de los dioses de la mitología romana, protector de los límites de los campos.
12 Diana: diosa romana de la caza, identificada con la Artemisa de los griegos.
13 al modo de Jonia: se refiere al arte Jónico, uno de los tres órdenes de columnas en la antigua Grecia.
14 Mercurio de Juan de Bolonia: famosa estatua de bronce del dios Mercurio, obra del escultor flamenco Juan de Bolonia (1529-1608)
15 Cipria: uno de los nombres de Venus, que alude a su origen, ya que se cree que la diosa nació en Chipre.
16 Onfalia: la rueca de Onfalia, otro de los atributos de Venus.
17 staccatti: término musical que indica que hay que destacar bien las notas.
18 Filomela: ruiseñor famoso de la literatura medieval que representa a la Amada; tomado de la mitología griega. Etimológicamente: "amor al canto".
19 azur: en heráldica, se dice del color azul oscuro.
20 Pompadour: Juana Antonieta Poisson, marquesa de Pompadour, favorita de Luis XV (1721-1764). Ejerció gran influencia política y se interesó por los escritores y artistas de su tiempo.
21 Tirsis de Versalles: nombre de origen griego que se atribuían las "falsa pastoras" de Versalles en sus fiestas galantes.