The post war dream
Your possible pasts
One of the few
The hero's return
The gunner's dream
Paranoid eyes
Get your filthy hands off my desert
The Fletcher memorial home
Southampton dock
The final cut
Not now John
Two suns in the sunset







The post war dream

Tell me true, tell me why was Jesus crucified
Is it for this that daddy died ?
Was it for you ? was it me ?
Did i watch too much T.V. ?
Is that a hint of accusation in your eyes ?
If it wasn't for the Nips
Being so good at building ships
The yards would still be open on the clyde
And it can't be much fun for them
Beneath the rising sun
With all their kids committing suicide
What have we done Maggie what have we done
What have we done to England
Should we shout, should we scream
"What happened to the post war dream ?"
Oh Maggie Maggie what have we done ?

Il sogno del dopoguerra

Dimmi davvero, dimmi perch� Ges� fu crocifisso
E' per questo che pap� � morto ?
E' stato per te ? O per me ?
Ho guardato troppa T.V. ?
Quello � un cenno di accusa nei tuoi occhi ?
Se non fosse stato per il fatto che i Giapponesi
Erano cos� bravi a costruire navi
I cantieri navali sarebbero ancora aperti ...........
E non pu� esserci molto divertimento per loro
Sotto il sole che sorge
Con tutti i loro ragazzi che si suicidano
Cosa abbiamo fatto Maggie, cosa abbiamo fatto
Cosa abbiamo fatto all'Inghilterra
Dovremmo tacere, dovremmo urlare
"Cosa � successo al sogno del dopoguerra ?"
Oh Maggie Maggie cosa abbiamo fatto ?


Your possible pasts

They flutter behind you your possible pasts
Some brighteyed and crazy
Some frightened and lost
A warning to anyone still in command
Of their possible future to take care
In derilict sidings
The poppies entwine
With cattle trucks lying in wait
For the next time
Do you remember me ? How we used to be ?
Do you think we should be closer ?
She stood in the doorway, the ghost of a smile
Haunting her face
Like a cheap hotel sign
Her cold eyes imploring
The men in their macs
For the gold in their bags
Or the knives in their backs
Stepping up boldly one put out his hand
He said,
"I was just a child then now i'm only a man"
Do you remember me? How we used to be?
Do you think we should be closer?
By the cold and religious we were taken in hand
Shown how to feel good
And told to feel bad
Tongue tied and terrified
We learned how to pray
Now our feelings run deep and cold
As the clay
And strung out behind us the banners and flags
Of our possible pasts
Lie in tatters and rags
Do you remember me? how we used to be?
Do you think we should be closer?

I tuoi possibili passati

Fluttuano dietro di te i tuoi possibili passati
Alcuni con gli occhi vispi e pazzi
Alcuni spaventati e persi
Un avvertimento a tutti quelli ancora al comando
Di preoccuparsi del loro possibile futuro
In schieramenti abbandonati
I papaveri si intrecciano
Nei carri da bestiame che giacciono in attesa
Della prossima volta
Ti ricordi di me ? Di come stavamo di solito ?
Pensi che dovremmo stare pi� vicini ?
Lei stava sulla porta, il fantasma di un sorriso
Abitava la sua faccia
Come l'insegna di un hotel a buon mercato
I suoi freddi occhi imploravano
Gli uomini in impermeabile
Per l'oro nei loro sacchi
O i pugnali nelle loro schiene
Salendo audacemente uno mise fuori la mano
E disse,
"Ero solo un bambino e ora sono solo un uomo"
Ti ricordi di me ? Di come stavamo di solito ?
Pensi che dovremmo stare pi� vicini ?
Dal freddo a dal monaco fummo presi per mano
Ci mostrarono come star bene
E ci dissero di star male
Con la lingua legata e terrorizzati
Abbiamo imparato a pregare
Ora i nostri sentimenti corrono profondi e freddi
Come l'argilla
E in fila dietro di noi gli striscioni e le bandiere
Dei nostri possibili passati
Giacciono in brandelli e stracci
Ti ricordi di me ? Di come stavamo di solito ?
Pensi che dovremmo stare pi� vicini ?


One of the few

When you're one of the few
To land on your feet
What do you do to make ends meet ?
Teach
Make them mad, make them sad,
Make them add two and two
Make them me, make them you,
Make them do what you want them to
Make them laugh, make them cry,
Make them lie down and die

Uno dei pochi

Quando sei uno dei pochi
A scampare un pericolo
Cosa fai per far incontrare gli estremi ?
Insegna
Falli diventare matti, falli diventare tristi,
Fagli fare due pi� due
Falli diventare me, falli diventare te,
Fagli fare ci� che vuoi che facciano
Falli ridere, falli piangere,
Falli giacere a terra e morire


The Hero's return

Jesus Jesus what's it all about
Trying to clout these little ingrates into shape
When I was their age all the lights went out
There was no time to whine and mope about
And even now part of me flies over
Dresden at Angels One Five
Though they'll never fathom it behind my
Sarcasm desperate memories lie
Sweetheart sweetheart are you fast asleep, good
'Cos that's the only time
That I can really talk to you
And there is something that I've locked away
A memory that is too painful
To withstand the light of day
When we came back from the war the banners and
Flags hung on everyones door
We danced and we sang in the street and
The church bells rang
But burning in my heart
My memory smoulders on
Of the gunners dying words on the intercom

Il rirorno dell'Eroe

Ges� Ges� di che si tratta
Cercando di rimettere in riga questi piccoli ingrati
Quando avevo la loro et� si spensero tutte le luci
Non c'era tempo di lamentarsi e bighellonare
E persino ora una parte di me vola sopra
Dresda a Angels One Five
Forse loro non capiranno mai che dietro il mio
Sarcasmo giacciono ricordi disperati
Tesoro, tesoro ti sei addormentata in fretta, bene
Perch� questo � l'unico momento
In cui posso parlarti davvero
E c'� qualcosa che ho tenuto chiuso
Un ricordo che � troppo doloroso
Per resistere alla luce del giorno
Quando siamo tornati dalla guerra gli striscioni e
Le bandiere pendevano da tutte le porte
Abbiamo ballato e cantato per strada e
Le campane della chiesa hanno suonato
Ma bruciando nel mio cuore
Il mio ricordo continua a covare
Delle parole degli artiglieri morenti al microfono


The gunner's dream

Floating down through the clouds
Memories come rushing up to meet me now
In the space between the heavens
And in the corner of some foreign field
I had a dream
I had a dream
Goodbye Max
Goodbye Max
After the service
When you're walking slowly to the car
And the silver in her hair
Shines in the cold november air
You hear the tolling bell
And touch the silk in your lapel
And as the tear drops rise
To meet the comfort of the band
You take her frail hand
And hold on to the dream
A place to stay
Enough to eat
Somewhere old heroes
Shuffle safely down the street
Where you can speak out loud
About your doubts and fears
And what's more no-one ever disappears
You never hear their standard issue
Kicking in your door
You can relax on both sides of the tracks
And maniacs don't blow holes
In bandsmen by remote control
And everyone has recourse to the law
And no-one kills the children anymore
And no-one kills the children anymore
Night after night
Going round and round my brain
His dream is driving me insane
In the corner of some foreign field
The gunner sleeps tonight
What's done is done
We cannot just write off his final scene
Take heed of the dream
Take heed

Il sogno dell'artigliere

Galleggiando gi� attraverso le nuvole
I ricordi salgono in fretta per incontrarmi ora
Nello spazio tra i cieli
E nell'angolo di qualche campo straniero
Ho fatto un sogno
Ho fatto un sogno
Addio Max
Addio Max
Dopo il servizio militare
Quando cammini lentamente verso l'auto
E l'argento nei capelli di lei
Luccica nella fredda aria di novembre
Tu senti la campana che suona
E tocchi la seta del tuo risvolto
E mentre le lacrime crescono
Per incontrare il conforto del gruppo
Tu prendi la sua gracile mano
Ti attacchi al sogno
Un posto in cui stare
Abbastanza da mangiare
In qualche posto i vecchi eroi
Si trascinano sicuri gi� in strada
Dove puoi parlare ad alta voce
Dei tuoi dubbi e le tue paure
Ed inoltre nessuno scompare mai
Tu non ascolti mai il loro solito discorso
Che ti lanciano sulla porta
Puoi rilassarti su entrambi i lati della strada
E i maniaci non fanno saltare in aria
I musicisti con un telecomando
E tutti possono ricorrere alla legge
E nessuno uccide pi� i bambini
E nessuno uccide pi� i bambini
Notte dopo notte
Girando e rigirando nel mio cervello
Il suo sogno mi fa diventare matto
Nell'angolo di qualche campo straniero
L'artigliere stasera dorme
Ci� che � fatto � fatto
Non possiamo cancellare la sua scena finale
Fai attenzione al sogno
Fai attenzione


Paranoid eyes

Button your lip don't let the shield slip
Take a fresh grip on your bullet proof mask
And if they try to break down your disguise
With their questions
You can hide hide hide
Behind paranoid eyes
You put on your brave face
And slip over the road for a jar
Fixing your grin
As you casually lean on the bar
Laughing too loud at the rest of the world
With the boys in the crowd
You hide hide hide
Behind petrified eyes
You believed in their stories
Of fame fortune and glory
Now you're lost in a haze
Of alchohol soft middle age
The pie in the sky turned out
To be miles too high
And you hide hide hide
Behind brown and mild eyes

Occhi paranoici

Cuciti le labbra non abbassare la guardia
Impugna bene la tua maschera blindata
E se cercano di abbattere la tua maschera
Con le loro domande
Tu puoi nascinderti nasconderti nasconderti
Dietro occhi paranoici
Assumi la tua espressione coraggiosa
E scivola fuori strada per un colpo
Fissando il tuo sorriso
Come se fossi appoggiato al bancone del bar
Ridendo fortissimo al resto del mondo
Coi ragazzi nella folla
Tu nasconditi nasconditi nasconditi
Dietro occhi pietrificati
Hai creduto alle loro storie
Di fama fortuna e gloria
Ora sei perso in una foschia
Di una leggera mezza et� alcolica
La promessa di felicit� � finita
Per essere troppo importante
E tu nasconditi nasconditi nasconditi
Dietro occhi marroni e miti


Get your filthy hands
off my desert

Brezhnev took Afghanistan
Begin took Beirut
Galtieri took the Union Jack
And Maggie over lunch one day
Took a cruiser with all hands
Apparently to make him give it back

Tenete le vostre sporche mani
lontane dal mio deserto

Brezhnev ha preso l'Afghanistan
Begin ha preso Beirut
Galtieri ha preso la bandiera inglese
E Maggie un giorno durante il pranzo
Ha preso un incrociatore con entrambe le mani
Evidentemente per far s� che lui la restituisse


The Fletcher memorial home

Take all your overgrown
Infants away somewhere
And build them a home
A little place of their own
The Fletcher Memorial Home
For incurable tyrants and kings
And they can appear to themselves every day
On closed circuit T.V.
To make sure they're still real
It's the only connection they feel
"Ladies and gentlemen,
Please welcome Reagan and Haig
Mr. Begin and friend Mrs. Thatcher and Paisley
Mr. Brezhnev and party
The ghost of McCarthy
The memories of Nixon
And now adding colour a group of anonymous latin
American meat packing Glitterati"
Did they expect us to treat them with any respect
They can polish their medals
And sharpen their smiles,
And amuse themselves playing games for a while
Boom boom, bang bang, lie down you're dead
Safe in the permanent gaze
Of a cold glass eye
With their favourite toys
They'll be good girls and boys
In the Fletcher Memorial Home
For colonial wasters of life and limb
Is everyone in ?
Are you having a nice time ?
Now the final solution can be applied

La Casa Commemorativa Fletcher

Portate via tutti i vostri figli
Cresciuti troppo in fretta in qualche posto
E costruite loro una casa
Un posticino tutto loro
La Casa Commemorativa Fletcher
Per incurabili tiranni e re
E loro possono apparire a loro stessi ogni giorno
Su una T.V. a circuito chiuso
Per assicurarsi di essere ancora veri
E' la sola connessione che capiscono
"Signore e signori,
Prego date il benvenuto a Reagan e Haig
A Mr.Begin e l'amica Sig.ra Tatcher e Paisley
A Mr.Brezhnev e compagnia
Al fantasma di McCarty
Ai ricordi di Nixon
Ed ora, per fare colore, un gruppo di anonimi
Latino-Americani ammassati intorno a Glitterati"
Si aspettano che li trattiamo con qualche riguardo
Possono lucidare le loro medaglie
E allargare i loro sorrisi,
E divertirsi giocando per un po'
Boom boom, bang bang, cadi gi� sei morto
Sicuri nello sguardo fisso permanente
Di un freddo occhio di vetro
Coi loro giocattoli preferiti
Saranno bravi ragazzi e ragazze
Nella Casa Commemorativa Fletcher
Per devastatori coloniali di vite e arti
Ci siete tutti ?
Vi state divertendo ?
Ora si pu� applicare la soluzione finale


Southampton dock

They disembarked in '45
And no one spoke and no one smiled
There were too many spaces in the line
Gathered at the cenotaph
All agreed with hand on heart
To sheath the sacrificial knifes
But now
She stands upon Southampton dock
With her handkerchief
And her summer frock clings
To her wet body in the rain
In quiet desperation knuckles
White upon the slippery reins
She bravely waves the boys goodbye again
And still the dark stain spreads between
His shoulder blades
A mute reminder of the poppy fields and graves
And when the fight was over
We spent what they had made
But in the bottom of our hearts
We felt the final cut

La banchina di Southampton

Sono sbarcati nel '45
E nessuno ha parlato e nessuno ha sorriso
C'erano troppi spazi nella riga
Raccolta al cenotafio
Tutti d'accordo con la mano sul cuore
Per riporre i pugnali sacrificali
Ma ora
Lei sta sulla banchina di Southampton
Col suo fazzoletto
Ed il suo vestito estivo si attacca
Al suo corpo bagnato nella pioggia
In silenziosa disperazione le nocche
Bianche sui fianchi umidi
Coraggiosamente saluta ancora i ragazzi
E ancora la macchia scura si spande tra
Le scapole di lui
Un muto ricordo di campi di papaveri e cimiteri
E quando la battaglia fin�
Noi consumammo ci� che avevano fatto
Ma nel profondo dei nostri cuori
Noi sentimmo il colpo finale


The final cut

Through the fish eyed lens
Of tear stained eyes
I can barely define
The shape of this moment in time
And far from flying high in clear blue skies
I'm spiralling down to the hole
In the ground where I hide
If you negotiate the minefield in the drive
And beat the dogs
And cheat the cold electronic eyes
And if you make it past the shotgun in the hall
Dial the combination
Open the priesthole
And if I'm in I'll tell you what's behind the wall
There's a kid who had
A big hallucination
Making love to girls in magazines
He wonders if you're sleeping
With your new found faith
Could anybody love him
Or is it just a crazy dream
And if I show you my dark side
Will you still hold me tonight
And if I open my heart to you
And show you my weak side
What would you do
Would you sell your story to Rolling Stone
Would you take the children away
And leave me alone
And smile in reassurance
As you whisper down the phone
Would you send me packing
Or would you take me home
Thought I oughta bare my naked feelings
Thought I oughta tear the curtain down
I held the blade in trembling hands
Prepared to make it but just then the phone rang
I never had the nerve to make the final cut

Il colpo finale

Attraverso le lenti ad occhio di pesce
Di occhi rigati da lacrime
Posso appena distinguere
La forma di questo momento nel tempo
E lontano dal volare alto in chiari cieli blu
Sto scivolando a spirale nel buco
Nel terreno dove mi nascondo
Se percorri il campo minato in macchina
Ed inganni i cani
E freghi i freddi occhi elettronici
E se ce la fai a superare il fucile nell'atrio
Digita la combinazione
Apri la cassaforte
E se sono dentro ti dir� cosa c'� dietro il muro
C'� un ragazzo che ha avuto
Una grossa allucinazione
Facendo l'amore con ragazze nelle riviste
Lui si chiede se stai dormendo
Con la tua fede appena trovata
Qualcuno potrebbe amarlo ?
O � solo un pazzo sogno ?
E se ti mostro il mio lato oscuro
Mi terrai ancora stretto stasera ?
E se ti apro il mio cuore
E ti mostro il mio lato debole
Cosa faresti ?
Venderesti la tua storia al Rolling Stone ?
Ti porteresti via i bambini ?
E mi lasceresti solo ?
E sorrideresti con rassicurazione
Mentre sospiri al telefono
Mi faresti fare i bagagli
O mi porteresti a casa
Penso che dovrei scoprire i miei nudi sentimenti
Penso che dovrei tirare gi� la cortina
Tenevo la lama nelle mani tremanti
Pronto a farlo ma proprio allora squill� il telefono
Non ho mai avuto la forza di dare il colpo finale


Not now John

Fuck all that we've got to get on with these
Got to compete with the wily japanese
There's too many home fires burning
And not enough trees
So fuck all that
We've got to get on with these
Cant stop
Lose job
Mind gone
Silicon
What bomb
Get away
Pay day
Make hay
Break down
Need fix
Big six
Clickity click
Hold on
Oh no
Brrrrrrrrrring bingo !
Make 'em laugh make 'em cry
Make 'em dance in the aisles
Make 'em pay make 'em stay make 'em feel ok
Not now John
We've got to get on with the film show
Hollywood waits at the end of the rainbow
Who cares what it's all about
As long as the kids go ?
Not now John
Got to get on with the show
Hang on John
We've got to get on with this
I don't know what it is
But it fits on here like this ...
Come at the end of the shift
We'll go and get pissed
But not now John
I've got to get on with this
Hold on John
I think there's something good on
I used to read books but ...
It could be the news
Or some other abuse
Or it could be reusable shows
Fuck all that we've got to get on with these
Got to compete with the wily japanese
No need to worry about the vietnamese
Got to bring the russian bear to his knees
Well, maybe not the russian bear
Maybe the swedes
We showed Argentina
Now lets go and show these
Make us feel tough
And won't Maggie be pleased
Nah nah nah nah nah nah !
S'cusi dove il bar
Se para collo pou eine toe bar
S'il vous plait ou est le bar
Oi' where's the fucking bar John !

Non ora John

'Fanculo tutto dobbiamo andare avanti con questi
Dobbiamo competere con i furbi giapponesi
Ci sono troppi incendi casalinghi che bruciano
E non abbastanza alberi
Quindi 'fanculo tutto
Dobbiamo andare avanti con questi
Non posso fermarmi
Ho perso il lavoro
Fuori di testa
Silicone
Quale bomba
Andate via
Giorno di paga
Fare soldi
Esaurimento
Bisogno di roba
Grande sei
Clickity click
Tieni duro
Oh no
Tombola !
Falli ridere, falli piangere
Falli ballare, nei corridoi
Falli pagare, falli restare, falli sentire a posto
Non ora John
Devo andare avanti con il film
Hollywood mi aspetta alla fine dell'arcobaleno
A chi interessa di cosa si tratta
Fino a quando i ragazzi ci vanno ?
Non ora John
Devo andare avanti con lo spettacolo
Tieni duro John
Dobbiamo andare avanti con questo
Non so cos'�
Ma ci sta bene come questo ...
Arriviamo alla fine del lavoro
Ce ne andremo e ce ne fregheremo
Ma non ora John
Devo andare avanti con questo
Continua John
Penso che c'� qualcosa di buono
Ero solito leggere libri ma ...
Potrebbero essere le notizie
O qualche altro insulto
O potrebbero essere degli spettacoli riciclati
'Fanculo tutto dobbiamo andare avanti con questi
Dobbiamo competere con i furbi giapponesi
Non c'� bisogno di preoccuparsi dei vietnamiti
Bisogna mettere in ginocchio l'orso russo
B�, forse non l'orso russo
Forse quello svedese
L'abbiamo dimostrato all'Argentina
Ora andiamo e dimostriamolo a questi
Cerchiamo di sembrare forti
E Maggie non sar� forse contenta ?
Nah nah nah nah nah nah !
S'cusi dove il bar
Se para collo pou eine toe bar
S'il vous plait ou est le bar
Oi' dov'� il fottuto bar John !


Two suns in the sunset

In my rear view mirror the sun is going down
Sinking behind bridges in the road
And I think of all the good things
That we have left undone
And I suffer premonitions
Confirm suspicions
Of the holocaust to come
The wire that holds the cork
That keeps the anger in
Gives way
And suddenly it's day again
The sun is in the east
Even though the day is done
Two suns in the sunset
Hmmmmmmmm
Could be the human race is run
Like the moment when your brakes lock
And you slide toward the big truck
And stretch the frozen moments with your fear
And you'll never hear their voices
And you'll never see their faces
You have no recourse to the law anymore
And as the windshield melts
My tears evaporate
Leaving only charcoal to defend
Finally I understand
The feelings of the few
Ashes and diamonds
Foe and friend
We were all equal in the end

Due soli nel tramonto

Nel mio retrovisore il sole sta scendendo
Tramontando dietro i ponti nella strada
E penso a tutte le belle cose
Che abbiamo lasciato irrealizzate
E ho delle premonizioni
Confermo i sospetti
Sull'olocausto che sta arrivando
Il filo che tiene il tappo
Che tiene chiusa la rabbia
Cede
E improvvisamente � giorno di nuovo
Il sole � a est
Nonostante sia giorno pieno
Due soli nel tramonto
Hmmmmmmmm
Pu� essere che la razza umana � finita
Come il momento in cui i tuoi freni si bloccano
E scivoli verso il grande camion
E allunghi i gelidi momenti con la tua paura
E non sentirai mai le loro voci
E non vedrai mai le loro facce
E non puoi pi� ricorrere alla legge
E mentre il parabrezza si dissolve
Le mie lacrime evaporano
Lasciando solo carbone da difendere
Alla fine capisco
Il sentimento di pochi
Ceneri e diamanti
Nemico e amico
Eravamo tutti uguali alla fine




E-MAIL

Corrado Mastropietro Home Page

Hosted by www.Geocities.ws

1