This is the page to go to if you get confused with terms from the J version of this comic. Or if you're just curious as to what this page is.


Names
E/J: Chrono/Kurono
E/J: Lucca/Rukka
E/J: Marle/Maaru
E/J: Frog/Kaeru
E/J: Ayla/Eira
E/J: Magus/Maou(Note: In japanese, this literally means "King of Demons" or "King of Wizardry".)

E/J: Flea/Mayonei(Mayonnaise)
E/J: Ozzie/Binegaa(Vinegar)
E/J: Slash/Soisoo(Soy Sauce)
Note: Ozzie, Slash, and Flea, in the english version, were named after Ozzy Osbourne, Slash (Lead Guitarist of Guns 'n Roses), and Flea (Bassist for Red Hot Chili Peppers).


Terms
Ara: "Oh?" Questioningly. -Chan: A suffix used after a name to make iit sound cuter, or to call them little. Usually used from people younger then the person using it, or for children.
-Kun: A suffix used after a name, for the mmost part, to refer to a male.
"Kono Baba": "You witch"
"Nani?!": "What?!"
Henge: Transform.


Other Stuff
In the game, Crono's element wasn't really lightning, but was Ten, which is the japanese character for "Heaven". This explains why not all of Crono's skills are lightning, but also have light elements, as well as healing.

In 65mil BC, Ayla challenges you to a drinking contest. In the english version, it's soup. In the japanese, it's sake. That would explain the hangover afterwards.

In the english version, Frog's sword was called the Masamune. In the japanese version, it was the Grandleon. Also, the character Masa and Mune were Grand and Leon. Makes sense, eh?



If there's a CT name you didn't see here, then it's probably a character that I'll never use. Bwahaha.


Hosted by www.Geocities.ws

1