EXPERIENCIA

Pioneras

MILDRED PEASE ES UNA DE LAS PRIMERAS MUJERES PRACTICANTES EN FRANCIA, LA REVISTA DE LA SOKA GAKKAI DE ABRIL 1999 LE HA HECHO UN REPORTAJE. HE AQUI EL CONTENIDO

MILDRED PEASE, SOBREPASAR EL PRESENTE HACIA EL FUTURO!

 

El sábado 14 de noviembre del 88, Mildred Pease nos hace revivir su primer encuentro con el budismo de Nichiren Daishonin, esa enseñanza venida del Asia, de la cual se volvió una de las pioneras en Francia.

Menos nostálgica, pero siempre con su forma franca y directa de hablar, no vacila ni un momento en proyectar en el futuro la organización actual dando coraje a la juventud para que tome la iniciativa.

UNA TARDE CON MILDRED PEASE

Es por el sonido y no por la imagen, dice Mildred Pease con mucho sentido del humor (porque ha perdido casi completamente la vista), invitándonos a entrar en su domicilio. Seductora y coqueta, con 79 anos, habita un departamento en una residencia en Boulogne-Billancourt, cerca de los estudios de cine. Qué coincidencia para esa mujer que durante mas de 10 años ha trabajado como script de cine.

Nos cuenta su comienzo en la profesión, a los 20 años, durante la guerra cuando se encontraba en el sur de Francia, en Niza. Pero como ella misma dice: "No tenía el deseo de trabajar en el cine, quería hacer algo y esa era la sola industria que parecía funcionar allí". Luego de la guerra, encuentra en los estudios de Boulogne-Billancourt un fotógrafo que más tarde sería su marido. "Luego hemos creado una sociedad cinematográfica juntos, especializada en los documentales, pero el negocio se funde".

Curiosa y vivaz, nos cuenta sus deseos: "Me habría gustado ser cantante si la naturaleza me hubiera dado ese don. Si hubiera sido hombre, habría hecho política". De un temperamento natural y alegre, nos confiesa su principal defecto: el orgullo. Madre de cuatro hijos entre los cuales dos son masones, nos confiesa que su mayor sufrimiento ha sido la pérdida de uno de sus hijos.

Nuestro intercambio es espontáneo y rico. Mildred Pease nos invita a nosotros los jóvenes franceses a tomar desde hoy el rol como pioneros para contribuir al desarrollo de nuestra organización. Antes de partir nos ofrece un regalo a cada uno. Sus palabras de adiós, llenas de generosidad y de sentido común, se resumen es esta divisa: "Sé con los demás, como quisieras que fueran contigo".

 

Ud. es una de las primeras mujeres francesas que ha comenzado la práctica del budismo de Nichiren Daishonin en Francia. Cómo ha sido ese encuentro con la enseñanza?

 

 

Simplemente. Fue Sofía, mi hija que me habló de budismo y comencé a practicarlo el 14 de enero de 1968, el día de mi cumpleaños, gracias a dos jóvenes que se llamaban Jean-Claude Richez y Jacques Devevre. En ese momento me dije: porqué no pruebo 3 meses, tres meses no son nada en una vida, y en el punto en que estoy... Además no me pedían dinero ni firmar nada.

En esa época, la gente se reunía en un centro en Neuilly para hablar e invocar juntos. Recuerdo hasta qué punto me sorprendió descubrir en una pequeña pieza un gran altar budista, velas, incienso... Pero qué es eso? me preguntaba. Éramos digamos una docena, de pie. Yo me encontraba detrás de mi hija, cuando me dieron un pequeño libro (Kyobon). Luego comenzamos a leerlo todos juntos, en voz alta, y me agradó mucho. Siempre me gusto leer la oración (gongyo), recitar Nam Myojo Rengue Kyo (Daimoku), aunque sea duro, pero cuánto bien hace!

Luego de la lectura del kyobon mi hija recibió Gojonzon. Le dijeron: "Es muy valioso, no lo toque, vendremos a su casa para desenrollarlo". Volvimos a casa un poco consternadas, sin saber mucho qué hacer, pero yo había prometido continuar la práctica durante 3 meses, entonces tenía que hacerlo. Era un domingo y al otro día por la noche dos señoras llegaron, dos japonesas. Suspendieron en la pared de la pieza el Gojonzon sobre un papel dorado y oramos. Luego se fueron diciéndonos: "Hagan lo mismo mañana y noche". Nosotras contestamos: "De acuerdo".

Comenzamos practicando de esa manera, las dos al mismo tiempo y era extraordinario. Como soy de naturaleza a angustiarme, frente a las dificultades de mi vida, no sabía como podría encontrar una solución. A la mañana cuando me despertaba, sentía como algo que me apretaba el estómago y mi solo pensamiento era: "Otro día a pasar". A partir del momento en que comencé a recitar Nam Myojo Rengue Kyo, mañana y noche, sin comprender absolutamente nada, en menos de 3 meses mis angustias desaparecieron, y sin embargo mi situación era la misma. Entonces me dije: "Esta cosa es increíble, porqué funciona cuando no comprendo nada de lo que digo?". Luego fui a una reunión y empecé a escuchar hablar del Gosho, de Sensei, etc. Saben, frases como: "Cuanto más profunda es la noche, más cerca esta el alba" o " Luego del invierno, siempre llega la primavera", parece simple, además todos lo saben, pero hace tanto bien creerlo! Más tarde hice horas y horas de Daimoku, noches enteras que terminaban ell fin de la semana para hacer llegar ciertas sumas de dinero. A partir de allí, comencé a tener cada vez más confianza, pero siempre sin comprender. El budismo para mí siempre fue la vida cotidiana. Puede ser por que tenia enormes problemas que resolver. Me habían dicho que con el Daimoku podía resolver todos los problemas, ya había resuelto el de la angustia. Luego practiqué para tener dinero, para resolver los problemas cotidianos. Mi marido había quebrado y teníamos problemas judiciales y era necesario que yo encontrara trabajo y que criara a mis hijos.

El Japón es el país de origen del budismo de Nichiren Daishonin. Cómo vivió esa enseñanza a través de la diferencia cultural?

En Francia no hay tradición budista y los comienzos de la práctica fueron difíciles. Todo era "a la japonesa", orábamos de rodillas, en el suelo durante 3 horas. Recuerdo los cursos de estudio hechos por los japoneses, había realmente que tener ganas para comprender lo que decían. No comprendíamos pero eso nos daban ganas de leer, de aprender. Hemos pasado años antes de comprender qué era "La Torre de los Tesoros". Los textos no estaban traducidos. Menos mal que yo sé inglés y entonces leía el diario de la Soka Gakkai americana, el Seikyo Times donde había muchos elementos para el estudio. Así pude comprender que la "Torre de los Tesoros" era una alegoría, una parábola. Luego por supuesto, me he apoyado en el Gosho donde Nichiren la explica. El estudio lo hacíamos a ponchazos con un poco de esto y un poco de aquello, era como un rompecabezas que debíamos descifrar nosotros mismos. Hoy la mayoría de los que vienen a los cursos de estudio ni siquiera leen el texto de referencia. Me da mucha pena. Estudiar, en budismo, significa tratar de comprender por uno mismo, tener el espíritu de búsqueda para poder trasmitir a los demás y no solamente venir a oír.

El budismo es simple, no es esotérico ni místico, ni siquiera reservado al pueblo japonés, sino todo lo contrario.

Hoy, tiene el sentimiento que todavía aprende cosas en el budismo?

El budismo es una enseñanza universal y sin fin. Si se tiene el espíritu de búsqueda, siempre podemos encontrar algo nuevo. Por ejemplo, el Pr.Ikeda explica el karma en términos de energía y es muy interesante. En lugar de decir "karma" que es un término pesado para nosotros, lo explica en forma de energía. Según él, cuando se muere en el estado de Buda, nuestra energía vital es vasta, con lo cual no se permanece mucho tiempo en el estado de ku y se reaparece rápidamente, contrariamente a una persona con el estado de infierno y sin energía, que no tendrá ningunas ganas de luchar y vivir. El Pr.Ikeda dice además: "Existe la energía nuclear, la eléctrica, la hidráulica y en budismo la energía vital".

Es un punto de vista muy moderno y nos ayuda a comprender que esa energía no es más en realidad que el motor de cada vida humana que hace que tengamos o no ganas de ser felices, de practicar o de llegar a la budeidad.

Cuando la nombraron responsable de la división de mujeres de Francia, cómo asumió ese cargo?

En el momento estaba muy emocionada y me sentía honrada, pero no es mi temperamento dirigir un grupo. Al cabo de algunos meses, me sentí muy mal en ese cargo y fui a ver al Dr.Yamazaki para hablarle. Me alentó para que practicara con su mujer lo más seguido posible. Creo que debió transmitir mi sentimiento al Pr.Ikeda, porque cuando vino algunos meses más tarde a Francia, me nombraron responsable general de mujeres y la Sra.Yamazaki en el lugar que yo tenía. De esa manera me he sentido más libre. Luego de eso, estoy muy feliz en la organización, y agradezco al Pr.Ikeda, y también le estoy muy agradecida de haberme nombrado más tarde responsable de Europa, porque eso me ha permitido agrandar mi estado de vida. Así pude ir a Dinamarca, Holanda, Italia, Austria, Bélgica, etc. Es realmente apasionante.

Usted es una de las primeras francesas que ha asumido una responsabilidad tan alta en la organización. Corresponde al deseo del Pr.Ikeda, el hecho que los franceses hagan el relevo y asuman totalmente su propia organización. Qué piensa de la nueva reestructuración?

Pienso que es importante renovar una organización tan seguido, porque la inmovilidad es exactamente lo opuesto a la vida.

Debemos aprender a tomar seguido nuevos caminos. Incluso podría preveerse en nuestra organización atribuir (en todos los niveles),el cargo sólo por un tiempo determinado, como se hace ya en Italia. Por otra parte, me siento contenta con las nuevas nominaciones. La nominación de una francesa Betty, y de un japonés, Yoshio, me parece un buen tandem para que la organización progrese.

Cómo podríamos hacer para hacer conocer más la Soka Gakkai en Francia?

 

El francés es por naturaleza creativo. Por ejemplo, cada vez que las mujeres decidieron ellas mismas tomar la iniciativa, el suceso fué extraordinario. En definitiva, cuando se las deja enteramente libres pueden realizar cosas maravillosas. Uds., como miembros de la Juventud, pienso que tendrían que actuar más. Si tienen propuestas, iniciativas, no deben perder el coraje, sino ser perseverantes. No debemos esperar todo de la organización. Uds, que son jóvenes, deben encontrar su lugar y dar lo mejor de Uds mismos.

Piensa que la Soka Gakkai, utilizando el mismo modelo del Japón, podría realizar una acción coherente en la sociedad?

Cada país tiene su propia historia, lo vivido, entonces también tiene iniciativas propias, y no podemos hacer amalgamas.

Recuerden cuando sucedió el terremoto de Kobe, la Soka Gakkai Japonesa fue la primera organización que aportó su ayuda en forma directa. Hacer eso está bien, de esa manera la Soka Gakkai japonesa se volverá popular gracias al pueblo.

Igualmente en el plano político, el Komeito, siempre buscó iniciativas prácticas. Pero en Francia, la situación es diferente. Pienso que aquí no debe hacerse política. Si queremos actuar en la sociedad francesa, debemos hacerlo como ciudadanos y en forma individual.

Desde hace poco la Soka Gakkai en Italia fue aceptada como una religión oficial reconocida por el estado, igual que la iglesia católica. Cree que la cantidad de miembros fue importante para eso?

Puede ser; son mucho más numerosos que nosotros, y el espíritu de ayuda mutua y de compartir en Italia es muy fuerte. Los italianos se abren naturalmente hacia los demás. Ese reconocimiento del estado significa un avance considerable para la organización italiana, porque al igual que la iglesia católica, esto le permite abrir escuelas. Creo que una dimensión histórica particular a Italia puede darnos una respuesta. Mientras que Francia siempre fue un país centralizado, incluso el reino de Francia siempre se concentró en París. En Italia, contrariamente, cada república reivindicó un espíritu regionalista. El responsable de la organización italiana, Sr.Kaneda, comprendió esto inmediatamente y actúo en ese sentido, permitiendo a cada región desarrollarse en forma autónoma. También en Italia cada región es autónoma económicamente y administrativamente. De ese hecho se tiene una sensación de gran libertad.

Cómo ve el desarrollo de la organización en Francia?

Cultivando su autonomía, cada región puede participar al desarrollo de la SGF. Es a través del diálogo que se instala la confianza, y de la confianza nace el sentimiento de libertad. El Pr.Ikeda considera a todos los miembros de la Soka Gakkai como "tesoros" porque propagan la Ley con el objetivo de realizar la paz mundial.

Esto no quiere decir que seamos perfectos o mejor que los demás. Somos honorables y respetables por los esfuerzos que realizamos y no solamente por los resultados que obtenemos.

Para avanzar, debemos saber correr riesgos, cometer errores; en budismo las nociones de culpabilidad y de perfección no existen. Ser mejor que todos no existe. Ese pensamiento nos vuelve desgraciados y nos hace sufrir. Mientras que el deseo del Pr.Ikeda es vernos felices, tal cual somos. Felices quiere decir que estamos satisfechos, contentos de nosotros, de la vida que llevamos, del medio que tenemos y del Daimoku que hacemos.

 

04/08/2000 06:23 AM  

Hosted by www.Geocities.ws

1