
![]()
|
|
![]() |
|
Menù
|
Traduzioni del gruppo I.T.T.T.
|
|
|
Traduzioni su Telelavoro e argomenti vari
Traduzioni su Telelavoro e argomenti vari |
Corso in rete di Telework America - Novembre2000 Traduzione dall'Inglese all'Italiano di una serie di Seminari sul Telelavoro organizzati dall'I.T.A.C.( International Telework Association and Council), con lo scopo di promuovere il Telelavoro in America; le traduzioni sono state effettuate da Alessandra Muzzi, Silvana Bettini, Fabio Drigani, Milena Debenedetti, Giuseppina Dilillo; coordinamento progetto e revisione traduzioni a cura di Alessandra Muzzi.
Formare i supervisori a gestire i telelavoratori
Traduzione dall'inglese di Sonia Di Battista di un articolo pubblicato
sul numero di Gennaio 1999 di HR Magazine. La traduzione è
inserita nella pagina
Articoli, tesi e studi in italiano sul Telelavoro
del sito
Telelavoro Italia Web.
Cortometraggio '99 Traduzione
di oltre 100 cartelle dei dialoghi dei Cortometraggi presentati
a "Cortometraggio '99", Concorso Festival Internazionale di Cinema,
organizzato dall'
Associazione Culturale APRILE insieme al
Comune di Milano
(Settore Sport e Giovani - progetto Giovani
);la manifestazione si è svolta dal 3 al 6 giugno 1999 presso
il Cinema Anteo di Milano, in via Milazzo, 9. Rapporto sul Telelavoro in Europa - Telework 1998
Traduzione di 30 delle 171 pagine del rapporto, prodotto dalla
Commissione Europea per offrire una panoramica sullo stato del telelavoro
in Europa e sull'attività della Commissione europea in materia
di telelavoro. La traduzione delle 30 pagine è stata effettuata
da Rossella Rossi, Sonia Di
Battista, Fabio Drigani, Alfonso Minio e Claudio Rizzo
. Edito da EditCoop - Via dei Frentani,
4a - 00187 Roma -
Tel: +39 06 448881 - email [email protected] Lire 25.000 Traduzione dall'inglese all'italiano di
Sonia Di Battista
di una tabella riportante i vantaggi e gli svantaggi del
Telelavoro per individui singoli, pubbliche amministrazioni ed imprese
private (la tabella è tratta da uno studio dell'Università
della California).
La traduzione è stata inserita nelle FAQ del Web Telelavoro Italia ( telelavoro.rassegna.it/faq/index.htm).
Traduzione dall'inglese all'italiano di
Sonia Di Battista (n. 2 articoli).
Traduzione dall'inglese
all'italiano di Rossella Rossi
di un articolo sul Telelavoro in Australia. Traduzione
dall'inglese all'italiano di Rossella
Rossi di una proposta di Noel Hodson Traduzione dall'inglese
all'italiano di Teresa Longo Bevere
dell'articolo "Telework
and people with disabilities"; in collaborazione con il gruppo"
Telelavoro ed Handicap".
Accesso Generalizzato al Telelavoro - specifiche tecniche
Il sito sulle Carte Telefoniche Europee
Traduzioni dall'inglese all'italiano delle FAQ del Sito Europeo del Telelavoro,
effettuate da Claudio Rizzo, Stefano Lanata, Alfonso
Minio, Alberto Virgili, Teresa Longo Bevere,Giuseppe Fruci, Sonia Di Battista
. Traduzione dall'italiano
all'inglese di MaureenYoung.
Traduzione dall'inglese all'italiano di Stefano
Lanata. Il gruppo di esperti CEE sul Telelavoro Traduzione dall'inglese
all'italiano di Elena Pautrè. Traduzione dall'italiano all'inglese di Cecilia Colombini, Milena Monduzzi, Irene Doria, Elena Pautrè con la supervisione di Maureen Young. |
|