<BGSOUND SRC="clown.mid" LOOP=INFINITE>
FACTOS/FACTS
RELATIVOS AO CIRCO
PORTUGU�S
-Os circos nacionais trabalham de Fevereiro/Mar�o a  in�cios de Janeiro, apresentando 2 grandes temporadas: a natal�cia, com a realiza��o de produ��es mais elaboradas, artistica e logisticamente e a do Ver�o, em que as empresas apostam na rotatividade da popula��o balnear. No resto do ano, as companhias fixam-se nas localidades por per�odos breves de tempo (2 a 3 dias), podendo visitar, por semana, 3 localidades.
-National circuses work from February/March till beginings of January, presenting 2 great seasons: the christmas, with many international artists performing giant productions and the summer, when the companies present their shows in balnear cities, where the rotativity of public is more intensive. During the rest of the year, circuses visit towns for 2 or 3 days.
-O panorama circense nacional n�o � muito animador: as crian�as frequentam as escolas das localidades por onde passam, (caso contr�rio separar-se-�o dos seus pais para viverem com outros parentes com habita��o fixa), "as pessoas n�o t�m o circo dentro delas" ao ponto de algumas autarquias n�o disporem de terrenos com localiza��o e condi��es dignas, durante a �poca baixa, os espect�culos s�o cancelados por falta de p�blico com alguma frequ�ncia... Porque acrditamos que a mudan�a de mentalidades passa por uma adequada informa��o, propomos-lhe nesta sec��o algumas curiosidades sobre o maior dos espect�culos!
-The national circus context is not very nice: children change school weekly as they move to a new city, not having the expected improvement, many cities don�t have proper yards or  conditions for circus, there is no insurance policy for  artists: bad accidents can ruin an entire family...

-A popula��o em geral acredita que o circo se desloca segundo um padr�o an�rquico. Desengane-se se quiser: no in�cio de cada temporada, o empres�rio define a rota, estabelecendo o secret�rio, contacto pr�vio com as autarquias e donos dos terrenos. A rota s� � alterada se a localidade em causa foi visitada recentemente por outra companhia ou se as entidades em causa colocam in�meros entraves � instala��o do circo nesse local.
-People believe circus describes anarquic routes. This is absolutely false. In the begining of the year, directors and circus secretaries define the route, contacting with city halls for licence. The route is modified, if city halls don't offer proper conditions or if other circus has visited recently the town in case.

-Em Portugal, existem apenas dois edificios que acolhem companhias circenses de qualidade invej�vel. Falamos do Coliseu do Porto e dos Recreios Lisboa), aut�nticas catedrais do circo em Portugal. De lamentar apenas o facto destes espect�culos decorrerem apenas durante o m�s de Dezembro. Durante alguns anos o pal�cio de cristal (Porto) recebeu igualmente  grandes nomes do circo Mundial como Pinito del Oro (trapezista)... Visite estes edif�cios em
www.coliseudoporto.pt e www.coliseu-lisboa.com
-There are only two coliseums in Portugal, where you can see great circus programs: Oporto and Recreios (Lisbon). We only regret the fact that this productions only occur in December. In Oporto, Pal�cio de Cristal has also presented many famous artists like Pinito del Oro. You can know more about these buildings in www.coliseudoporto.pt    and   www.coliseu-lisboa.com

-E de conhecimento geral que os animais do circo participam em inumeras campanhas publicitarias: como  exemplo mais recente apontamos, Nadia, um elefante femea de Victor Hugo Cardinali, que protagonizou a campanha dos hipermercados Jumbo ha alguns meses atras.
-We all know that circus animals are stars of advertising business. We are talking about Nadia, a Victor Hugo Cardinali's  female elephant,  which took part of the advertising campaign of Jumbo hipermarket.

-Actualmente, as caravanas circenses sao autenticas casas ambulantes dotadas de toda a comodidade e conforto. A titulo de curiosidade, os traillers habita�ao podem custar 150 000 euros.
-Nowadays, circus roullotes are as much confortable as our houses: for instance, to buy such a trailler you can spend 150 000 euros.

-Quando uma empresa chega a uma cidade, arrendar um terreno pode custar 600 euros. Durante um fim de semana pode gastar 200 euros em �gua e 300 em electricidade.
-When a circus arrives to a town, renting an yard for a weekend can cost 600 euros. A medium company can spend 200 euros on water and 300 euros on electricity.

-Os circenses s�o, em regra, muito supersticiosos: usam amuletos de boa sorte (amuleto de marfim ao pesco�o-principalmente, os domadores), numa parada e proibido olhar para tr�s, nunca tirar uma foto sem que o elefante levante a tromba, nunca sentar na pista voltado para o p�blico.
-Circus people are very superstitious. There are some rules that should be respected: on a parade never look backwards, never take a picture when the elephant trunk is down, never sit on the ring border facing the public...

-O espa�o c�nico circense est� carregado de sinais que passam despercidos ao p�blico em geral. Por exemplo, o espect�culo s� come�a ap�s o sinal de
3 apitos (1 som-alerta para o in�cio pr�ximo, 2 sons- os artistas  e funcion�rios devem ocupar aos seus lugares certificando-se  que a pista esta pronta para receber os artistas).
-There are many signs during the show, that the public doesn't realise at all. For instance, the show only starts after the 3-whistle sign (1- sign-means the show is about to start; 2-sign- emplyees and artists should take place in order to begin the show).

-Sabia que montar a tenda demora menos tempo que a sua desmontagem? Dependendo do tamanho do chapiteau � poss�vel erguer a lona em menos de 2h30m.
foto
-Did you know that putting up a tent is faster than putting it down? Depending on its size, it's possible to put it up in less than 2h30m. photo

-Para a �poca natal�cia passada, Victor Hugo Cardinali comprou um novo controlo. Provavelmente um dos mais imponentes j� aquiridos por empres�rios portugueses.
foto
-For Xmas time, Victor Hugo Cardinali bought one of the most beautiful gardines ever presented in Portugal.
photo

-Os tigres podem pesar 200kg, ingerindo 10 kg de carne diariamente.
-Tigers can wheight 200 kg, eating 10 kg of meat per day.  
Hosted by www.Geocities.ws

1