佛說盂蘭盆經
 
我的留言版
 
  佛說盂蘭盆經
西晉三藏法師竺法護 譯 大正新修 第十六卷第七七九頁-------
聞如是:一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。大目犍連始得六通,欲度父母,報乳哺之恩。即以道眼觀視世間,見其亡母生餓鬼中,不見飲食,皮骨連立。目連悲哀,即以缽盛飯,往餉其母,母得缽飯,即以左手障缽,右手搏食,食未入口,化成火炭,遂不得食。目連大叫,悲號涕泣,馳還白佛,具陳如此。佛言:「汝母罪根深結,非汝一人力所奈何。汝雖孝順,聲動天地、天神地祇、邪魔外道、道士四天王神,亦不能奈何。當須十方眾僧威神之力乃
得解脫。吾今當說救濟之法,令一切難皆離憂苦。」
佛告目連:「十方眾生,七月十五日,僧自恣時,當為七世父母及現在父母厄難中者,具飯、百味五果、汲灌盆器、香油錠燭、床敷臥具、盡世甘美以著盆中,供養十方大德眾僧。當此之日,一切聖眾,或在山間禪定、或得四道果、或在樹下經行、或六通自在教化聲聞緣覺、或十地菩薩大人,權現比丘,在大眾中,皆同一心,受缽和羅飯,具清淨戒,聖眾之道,其德汪洋。其有供養此等自恣僧者,現世父母、六親眷屬,得出三塗之苦應時解脫,衣食自然;若父母現在者,福樂百年;若七世父母生天,自在化生,入天華光。」時佛敕十方眾僧,皆先為施主家咒願,願七世父母行禪定意,然後受食。
初受食時,先安在佛前,塔寺中佛前,眾僧咒願竟,便自受食。時目連比丘及大菩薩眾皆大歡喜,目連悲啼泣聲釋然除滅。
時目連母即於是日,得脫一劫餓鬼之苦。目連復白佛言:「弟子所生母,得蒙三寶功德之力,眾僧威神力故。若未來世,一切佛弟子,亦應奉盂蘭盆,救度現在父母,乃至七世父母,可為爾否﹖」
佛言:「大善快問!我正欲說,汝今復問。善男子!若比丘比丘尼、國王太子、大臣宰相、三公百官、萬民庶人,行慈孝者,皆應先為所生現在父母、過去七世父母,於七月十五日,佛歡喜日,僧自恣日,以百味飯食,安盂蘭盆中,施十方自恣僧,願使現在父母,壽命百年無病、無一切苦惱
之患,乃至七世父母離惡鬼苦,生人天中,福樂無極。是佛弟子修孝順者
,應念念中,常憶父母,乃至七世父母。年年七月十五日,常以孝慈,憶

所生父母,為作盂蘭盆,施佛及僧,以報父母長養慈愛之恩。若一切佛弟
子,應常奉持是法。」時目連比丘、四輩弟子,歡喜奉行。
ULLAMABANA SUTRA
Translated into Chinese from Sanskrit by TripitakemMaster Darmaraksha
Thus it was heard by me: At one time the Buddha dwelt at Sravasti, in 
the Jeta-grove in the garden of Anathapindaka.
Mahamudgalyayana. Having just attained the six spiritual penetrations,
 wished to deli eve his parents from the realm of hell to offer his 
gratitude to them for upbringing him. He used his deva vision to survey
 the world and saw that his deceased mother had fallen to the realm of 
hungry ghost, with neither food nor drink, she became very thin and 
nearly had only bones left.
Mahamudgalyayana was very sorrowful, he immediately carried some rice 
in his almsbowl and went forth to feed his mother. When the mother 
received the almsbowl of rice, she used her left hand to hand the bowl,
 with the right hand she grasped the food. Before she could eat, the 
food had turned into charcoal, she therefore had no food to eat.
Mahamudgalyayana cried and wept bitterly. He rushed to the Buddha and 
related to Him the incidence.
The Buddha said: Your mother’s offences were very deep, with your 
individual effort she could not be saved. Even though you may have 
filial piety, great as to be able to shake the heaven and earth; all 
the gods in heaven and earth, heretical priests and the four deva kings
 of the four heavens could offer on help. What is necessary is the 
meritorious and miraculous power of the Sanghas members in the ten 
directions. I shall now tell you the dharma to deliever all those in 
great sufferings.
The Buddha said to Mahamudgalyayana: “On the 15th day of the 7th month,
 while all Sangha members in ten directions observe confession, you 
should for the parents of seven previous who might be suffering in the 
lower realms and as well as present birth, prepare rice, all kinds of 
delicies available and five types of fruits, in thoroughly clean bowls 
and other containers. All the delicacies in the world thus prepared shall
 be contained in this tray, together with incense, oils, lamps, candles,
 robes and other requisites. These should be offered to the members of 
the Sangha in the ten directions who are so pure in conduct.”
“On the day, all the aiantly assemblies be they the ones who had gained
 deep Samadhi in the mountains, or ones who had attained the four paths 
and fruits, or ones practttising with diligence, or ones endowed with 
the six spiritual penetrations who are futher helping the Sravakas and 
the Pratyeka-buddhas, or Bodhisattvas of tenth groud who are appearing 
as Bhikshus, living within the great assemblies—will accept the 
offerings. They all possess complete and pure precepts and good conducts
 as vast as the ocean.”
“For anyone who makes such offering to the monks observing the 
confession in this day, his present parents and all six types of 
relatives such as past fathers and mothers will be delivered from the
 suffering in the three lower realms. They will never be deficient of
 clothing and food, if the parents are living, they will enjoy happiness
 for years to come. All the deceased parents of the seven previous birth
 will enjoy great happiness when they are reborned in the deva realm. 
All followers of the Buddha should keep this practice.”. 
Hearing thus, the Venerable Maudgalyayana and the fourfold assemblies 
were filled with delights and followed the teachings accordingly.
佛說盂蘭盆經
姓 名:
電子信箱:
icq 號碼:
奇摩首頁
奇摩股市
奇摩家族
奇摩新聞
Hosted by www.Geocities.ws

1