Sofá. Kate Mara está sentada nele, sorrindo.

Kate: Oi, esse é o Manual de Xingamentos de Love Or Friendship... Vamos começar com o primeiro xingamento usado na série, o famoso "vaquinha de presépio". Vamos ver a cena onde ele surgiu.

Mel: Ah, Elisha, deixa de palhaçada. Você sabe que ver todos de pijama vai ser um lance muito engraçado e que não esqueceremos tão cedo. (implorando) Vamos... Precisamos de diversão!

Elisha: Ah, Mel, eu não vou. Já deixei isso claro, não foi?

Mel: (irritada) Pára de fazer doce! Levanta a bunda dessa cadeira e vamos!

Elisha: Pelo visto você já melhorou, né?

Mel: Já e você não vai fugir de mim, sua vaquinha de presépio!

Elisha a observa espantada e Mel a encara seriamente.

Elisha: (contrariada) Ok, eu vou. Mas só porque eu não tenho nada melhor pra fazer e se eu não for, você vai ficar enchendo meu saco. Só que eu preciso passar em casa pra escolher meu melhor pijama.

A cena acaba e voltamos a ver Kate sentada no sofá.

Kate: Bem, o "vaquinha de presépio" não é um xingamento pesado... Na verdade, é um xingamento carinhoso que você usa se você quer chamar alguém de... (rindo) Vaquinha de Presépio! Bem, na verdade não há muito o que explicar... É um xingamento carinhoso! Vamos a outro xingamento! Que é...

Erik: É claro que é culpa sua!

David: Erik, você foi folacho e infelizmente isso não foi culpa minha!

Erik: E pensar que eu comemorei tanto a sua volta sem nem fazer idéia do traíra que você foi!

David: Eu já disse que sinto muito!

A cena acaba e a câmera focaliza Kate.

Kate: Sim, o famoso folacho, que significa fraco... Ou seja, se você quiser chamar alguém de fraco... Não no sentido físico, é claro, opte por chamá-lo de folacho! Aposto que será bem melhor que dizer simplesmente: "Seu fraco"! Convenhamos, é bem podrinho chamar alguém de fraco... Por isso, folacho sempre! Vamos a outro famoso xingamento...

Elisha: Eu não quero voltar ao assunto, mas você não acha que ele merece pagar pelo que fez com a gente?

Erik: Acho, mas...

Elisha: Então... Vamos vender as coisas desse nababo maldito!

A cena acaba e a câmera focaliza Kate, que agora está em pé e gesticula muito.

Kate: Nababo é o tipo de pessoa rica que gosta de ostentar as coisas... O que acontece bastante com o David! (sorrindo) Bem, o termo nem é um xingamento tão forte, mas falá-lo é bem divertido, não? Vamos agora ver um outro xingamento... E gostaria de deixar claro que ele não se aplica à minha personagem.

Ashley: (irritada) Deixa eu ver se entendi bem... Você não vai ficar mais comigo porque agora você e o Tom vão disputar a aleivosa honestamente?

David: (sorrindo) Exatamente... Até que você não é burra, cara Ashley!

Ashley: (simpática) David, eu vou ser boazinha com você, ok? (aumentando o tom) Eu quero ir ao baile com você e eu vou! Então, trate de conquistar essa mosca morta safada logo para acabar com o problema do seu ego ferido!

A cena acaba e a câmera focaliza Kate sentada num banco, visivelmente irritada.

Kate: Bem, aleivosa é o tipo de pessoa que não age honestamente, a pessoa que age de forma fraudulenta, mentirosa... E, como eu disse, nada tem a ver a com a Mel! E, por falar nela, vamos ver uma cena dela, que envolve outro xingamento...

Mel: (nervosa) Não, eu não entendi. Quer saber? Talvez o Tom tenha razão nessa história toda... Talvez você só queira se fazer de coitadinho porque é negro... Talvez você use isso para ficar se promovendo.

Erik (nervoso) Então é isso o que ele pensa?

Mel: Sinceramente, eu não sei, mas isso é o que eu penso. Você é muito melindroso, Erik! Cheio de não me toques!

Erik: Eu não acredito que você está dizendo isso... Aliás, eu não acredito em nada que venha de você... Você acha que eu quero me promover, mas quem faz isso é você, que numa hora fica se esfregando em mim e na outra fica fugindo. Você é só mais uma piranha qualquer!

A cena acaba e a câmera focaliza Kate, sorridente.

Kate: O fato da Mel dizer "Cheio de não me toques" depois de chamar o Erik de melindroso deixa claro que melindroso é aquele tipo de pessoa com que você tem que ter muito cuidado para falar e agir, senão a pessoa dá ataques. Ok, vamos ao próximo...

Keri: Eww! Na verdade são três! Não falar de boca cheia é a primeira! A segunda é você parar de fazer piadinhas que me deixem chocada e a terceira é prometer sempre estar disponível no almoço... Você sabe... Para eu não ter que almoçar com os nerds melequentos!

A cena acaba e a câmera focaliza Kate, que está bem séria. Ela está em pé.

Kate: Ok, prestem muita atenção... Nerd melequento não é um nerd que é melequento... Quero dizer, pode ser assim e é na maioria dos casos, mas devemos alertar que "nerd melequento" pode ser usado para xingar uma pessoa bem idiota e imbecil. Entendido?

Kate sorri para a câmera.

Kate: Bem, esse foi o nosso Manual de Xingamentos, mas queremos deixar claro que nós não somos a favor de brigas e xingamentos e já que esse manual é meio que um dicionário, nós também vamos esclarecer como se joga bobinho... Sim, o jogo a seguir é "bobinho" e não "burrinho"... "Burrinho" é outro jogo! Vejamos...

Lanchonete Columbine's. Keri, Peter, Tom, Mel, Erik e Elisha conversam empolgadamente, enquanto escrevem algo em guardanapos.

Um senhor vem com uma bola e fala algo para eles. Os seis sorriem e todos levantam e começam a brincar de "bobinho". Do lado de fora da lanchonete, pela vitrine, vemos os seis jovens e o senhor brincando.

A cena acaba e vemos Kate sentada no sofá, com as pernas cruzadas.

Kate: "Bobinho" é um jogo bem simples, onde uma pessoa é eleita o "bobinho"... As demais pessoas presentes no jogo jogam a bola entre si e não podem deixar que o bobinho a pegue... Se o bobinho pegar, ele deixa de ser o bobinho e a última pessoa que jogou a bola antes do bobinho pegá-la vira o bobinho... (sorrindo) Muito divertido, não? Ok, agora eu vou indo nessa porque preciso gravar a série... Foi um prazer explicar tudo isso a vocês... A gente se vê no próximo DVD! Beijos e não deixem de assistir a série, hein!

Fade out.

Hosted by www.Geocities.ws

1