Tina Majorino: (em off) Anteriormente em Love Or Friendship...

Erik: (calmo) Eu não quero guerra!
Tom: (sem entender) O quê?
Erik: Eu já ouvi muito a seu favor da boca da Mel e da Elisha e eu sei que você está sendo sincero. Eu não vou mentir que fiquei com raiva de você no primeiro dia, mas analisando a situação pude perceber que você não fez por mal. Eu sei que isso vai soar muito piegas, mas eu realmente gosto da Liza! 

***

Keri: (interrompendo-o, nervosa) Me desculpe por ter te tratado mal, Peter. Eu realmente gosto da sua companhia e não quero perdê-lo pra essa garota da festa. (sem jeito) Vocês já estão namorando?
Peter: (franzindo a sobrancelha) Você está com ciúmes de mim, Keri?
Keri: (rindo nervosamente) Não é isso, idiota. Eu só não quero perder a única pessoa que ainda me dá valor. (curiosa) Mas e o trabalho, cadê?
Peter: Olha, Keri... Eu realmente acho que você está começando a gostar de mim e depois temos que conversar sobre isso. Você ter mudado de assunto deixa isso bem claro, mas... Eu realmente tenho que ir.  

***

Melanie entra em casa e fica extremamente surpresa ao ver cinco malas ao pé da escada. A câmera focaliza uma mulher de costas à sua frente.
Mel: (nervosa) Tia, o que você veio fazer aqui?


1.06 # ... And Nothing Else Compares

Casa de Melanie. A cena é continuação da última do episódio anterior. A mulher (Mary Steenburgen) vira de costas e vai abraçar Mel.

Mulher [Mary Steenburgen]: Mel, como você está grande!

Mel: (soltando-se do abraço) É, tia Haley... As pessoas costumam crescer, sobretudo os adolescentes que estão em constante fase de crescimento.

Mel e Haley sorriem e a primeira continua com uma expressão curiosa no olhar.

Mel: (sorrindo) Mas então... A que devo a honra dessa visita? Eu pensei que você nunca mais fosse querer voltar a essa cidade!

Haley: Mel, minha querida, o Steve está enterrado aqui. Eu sempre venho visitá-lo, mas não gosto de ficar muito tempo aqui. Eu venho vê-lo e vou embora logo em seguida.

Mel: (sem graça) Tia, me desculpe, eu não queria trazer memórias ruins.

Haley: Tá tudo bem, minha filha. Já estava na hora de eu vir fazer uma visita. A verdade é que sua mãe me ligou dizendo que você estava questionando se devia continuar estudando aqui ou não e eu trouxe a solução.

Mel: (confusa) Como assim? 

Haley: Você quer sair da cidade, não?

Mel: Não sei... Talvez...

Haley: Eu quero te levar daqui, Mel. Eu quero que você venha morar comigo e com seu tio.

Mel fica muito surpresa e Haley apenas sorri.

* Corta para a abertura.


Música-tema: Blue And Yellow - The Used

Starring:


Jon Foster
as Tom

Kate Mara
as Me
lanie

Chris Marquette
as Peter

Tina Majorino
as Elisha

Edwin Hodge
as Erik

Mika Boorem
as Keri

Jonathan Tucker
as David

Special Guest Stars:


Mary Steenburgen
as Haley


Sean Biggerstaff
as Greg

Guest Starring:


Ariel Gade
as Mel (09 anos)


Marshall Allman
as Steve


Montagem de cenas. Mel ainda observa a tia em choque e sobe a escada. Logo depois, ela entra em seu quarto e liga o rádio.

  Dare You To Move (Switchfoot) 

Mel começa a cantar bem forte junto com o rádio enquanto bagunça o quarto todo, pegando as roupas do armário e jogando no chão.

Mel: (cantando) Welcome to the planet... Welcome to existence.... Everyone's here (everyone's here)... Everybody's watching you now.... Everybody waits for you now ... What happens next? (what happens next?)...

A cena corta para a casa de Tom, onde ele vê um show do Switchfoot e canta empolgadamente a música de fundo.

Tom: (cantando) I dare you to move (I dare you to move)... I dare you to lift yourself off of the floor... I dare you to move (I dare you to move)... Like today never happened... Today never happened before...

Depois vemos Erik e David jogando basquete e se divertindo bastante. E, por fim, Peter olhando as fotos da garota misteriosa num computador.


Redação do Columbine's. Elisha está em frente a um computador, digitando algo e Greg entra na sala. 

  Dare You To Move (Switchfoot) - Cont.

Greg: Que bom que eu te achei, Elisha! 

Elisha: (resmungando) Eu não posso dizer o mesmo!

Greg: (aproximando-se dela) O quê?

Elisha levanta rapidamente da cadeira e acaba passando a mesma pelo pé de Greg.

Greg: Ai!

Elisha: Me desculpa!

Greg passa a mão pelo pé e faz cara de menino pidão e beicinho para Elisha.

Greg: Só se você fizer o mesmo comigo!

Elisha: (nervosa) Olha, Greg, o jantar foi ótimo, mas eu não estou preparada para namorar.

Greg: E se eu pedir com o meu sotaque sexy?

Elisha: (mal-humorada) A repetição dessa frase já está ficando sem graça!

Greg sorri amarelo e Elisha continua ignorando-o. Os dois se olham por um instante e Elisha o encara seriamente, visivelmente nervosa.

Elisha: O que você fez ontem é inadmissível, Gregory! Foi digno do Punk'd!

Greg: Então, é isso? Você vai me chamar de Gregory e acabar com o nosso lance super bacana só porque eu cometi alguns deslizes?

Elisha: (rapidamente, nervosa) Alguns deslizes? Primeiro você esquece a carteira e me deixa plantada no restaurante com cara de palhaça... Depois eu pago o maior mico da minha vida tendo que dizer que não tinha dinheiro para pagar a conta e ter que ir lavar a louça. E quando você devia me salvar daquilo tudo, você vem me dizer que não conseguiu o dinheiro e que nem lavar a louça, que, diga-se de passagem, é a pior parte, você podia? Depois disso tudo, você ainda quer que eu saia com você?

Greg: Quero!

Elisha: (irritada) Isso foi uma pergunta retórica, idiota!

Greg: (aproximando-se dela) Então você não vai sair comigo?

Elisha: (recuando, receosa) Não.

Greg: (com o rosto bem próximo dela) Nem se eu fizer isto?

Greg a beija ardentemente, deixando-a sem fôlego. Os dois se beijam durante algum tempo.

Elisha: (soltando-se do beijo) Okay. Eu aceito!

Greg: Depois eu combino direito com você e não se preocupe que dessa vez não vai ter erro.

Greg sai da sala e Elisha sorri feliz.


Casa de Peter. Ele está na sala andando de um lado para o outro, visivelmente aflito.

Peter: Pai, você está traindo a mamãe, né? Mas olha, não tem problema... Eu te entendo! Não, quer dizer, não entendo. Aquela garota é uma ninfeta tentadora e com a mamãe longe, eu sei que você tem necessidades e...

Peter pára de andar e se joga no sofá, bufando.

Peter: Nunca vi algo tão horrível na vida. Tentar descobrir se meu pai tá tendo um caso com alguém da minha idade devia ser mais fácil!

Peter pega uma foto dele com seus pais em cima de uma mesinha ao lado do sofá e sorri. Alguns latidos são ouvidos e Peter levanta do sofá num sobressalto. Ele vai até a porta e Keri entra pela mesma correndo e esbarrando nele. Os dois caem no chão e ela fica em cima dele, ofegando bastante.

  Clocks (Coldplay) 

Os dois se olham por um momento com olhares furtivos, mas Keri logo se levanta. Um segurança aparece e Peter o manda embora com um gesto. Ele olha Keri com curiosidade.

Keri: Nossa, quanta dificuldade para entrar na sua casa!

Peter: (levantando-se) Nosso sistema de segurança é bem rígido! (sorrindo, orgulhoso) Eu ajudei na criação!

Keri começa a rir e Peter a olha seriamente.

Keri: Você está falando sério?

Peter confirma com a cabeça com uma expressão confusa.

Keri: (chocada) Oh, Meu Deus! O que diabos eu vim fazer aqui?

Peter: Uma surpresa?

Keri: (confusa) Ehr... Como você sabe?

Peter: O fato de você não ter tocado o interfone me levou a pensar nisso.

Keri sorri sem graça e Peter se senta ao sofá. 

Keri: Então eu vou indo! Foi um prazer, Peter!

Keri sai correndo e Peter levanta, surpreso.

Peter: Keri, volta aqui! 

Ele vai atrás dela no jardim, mas não consegue vê-la. Ele volta para a sala.

Peter: Eu realmente não mereço tanta garota louca na minha vida!


Vemos o anoitecer na cidade de Columbine e logo o dia amanhece. A música da cena anterior continua tocando e a câmera focaliza o Columbine High School do alto. A imagem vai descendo até parar no jardim. A câmera se aproxima de um dos bancos onde vemos Tom sentado, ouvindo seu MP3 player. Ele canta alguns versos da música, enquanto lê uma revista. David senta ao seu lado e Tom tira os fones. A música pára de tocar.

Tom: Tudo bem, David?

David: Por enquanto está e para continuar dessa forma é que eu vou dizer isso de forma curta e grossa.

Tom o olha seriamente e David está com um olhar agressivo.

David: A Mel será minha e não entre no meu caminho. O Erik tem uma antipatia por você e isso pra mim já é suficiente, mas não piore o seu lado.

Tom: Mas...

David: (interrompendo-o) Fique longe dela, ok?

Tom ainda tenta responder, mas David vai embora. Tom fica olhando o garoto se afastar e ele está visivelmente confuso.

Tom: Por que todos acham que eu gosto da Mel?


Montagem de cenas. Vemos várias imagens dos alunos lendo o jornal da escola. Vemos alguns rindo, mas a grande maioria traz uma expressão de choque no rosto. Alguns inspetores tomam os jornais dos alunos. Elisha entra na escola e observa tudo com uma expressão confusa no rosto. Ela vai até um grupinho e todos a encaram seriamente.

Garota: Você é maluca, Garnes!

Elisha: O que está acontecendo?

Garoto: Parabéns, você conseguiu instalar o caos e ficar popular. Mas você ainda vai se ferrar!

O grupinho se afasta e joga o jornal Columbine's para ela. Elisha olha a capa do jornal e sua expressão é de puro choque.

Elisha: Eu não escrevi isso! Quer dizer... Escrevi, mas não mandei publicar!

Ela olha o transtorno de alguns alunos e fica pensativa.

Elisha: Mas que me... (batendo na testa) David! Só pode! Ah, mas ele me paga!


Quadra de basquete. Keri está com alguns pompons treinando uns passos. Tom apenas observa e ri em alguns momentos. 

Tom: Você sabe que as líderes de torcida devem saber fazer os movimentos direito, não sabe?

Keri percebe a presença dele e pára de ensaiar, indo até ele.

Keri: Decidiu vir falar comigo e aproveitar pra fazer piadas?

Tom: Eu quero sua ajuda, Keri.

Keri: Se for possível, eu ajudarei!

Tom: Olha, você precisa me ajudar a desmascarar o Erik. A Liza precisa saber que ele só está fazendo isso tudo para me afetar.

Keri: (receosa) Eu não sei, Tom... Eu quero te ajudar, mas o Erik pode acabar com meu brilho. 

Tom: (irritado) Keri, isso é importante para mim!

Keri: (irritada) E isso aqui é pra mim, Tom! Eu não quero chegar na hora do almoço e ter que me sentar ao lado dos nerds melequentos.

Tom: Eu não acredito no que estou ouvindo, Keri. Custa você me ajudar? Sabe, eu sei que você é bacana e sei que você não gosta tanto assim da torcida.

Keri: Isso prova que você nada sabe sobre mim, Tom! Eu não vou te ajudar... Eu sinto muito!

Tom a olha, decepcionado, e Keri apenas abaixa a cabeça.

Tom: Você vai precisar aprender a dançar direito se não quiser sentar com os nerds melequentos!

Keri o observa partir e fica visivelmente triste.

Keri: Droga! Por que a minha vida tem que ser tão complicada? Era tudo tão mais fácil quando eu tinha que escolher apenas a melhor cor de batom.

Ele se senta numa das arquibancadas, suspirando. Ela olha suas unhas e depois para o relógio. 

Keri: (olhando em volta) Onde essas garotas se meteram? Esse ensaio era para ter começado há 30 minutos! Eu quero pegar o pompom vermelho!


Redação do Columbine's. O clima é tenso no local e todos falam ao mesmo tempo. Elisha entra na sala bastante irritada e todos se calam. Ela estranha a situação e vai até David.

Elisha: Por que você fez isso?

David: (sem entender) Fiz o quê?

Elisha: (esfregando o jornal na cara dele) Publicou isso!

David: A pergunta certa seria por que você escreveu isso e colocou na edição sem autorização?

Elisha: (nervosa) Eu não fiz isso! Eu escrevi, mas eu nunca joguei isso em edição alguma. Alguém fez isso... Você fez isso!

David: Eu sinto te decepcionar, mas nem todas as burradas que você faz são culpa minha! Ontem eu nem vim aqui na redação. O Greg sabe disso!

Greg: (receoso) É verdade, El!

Elisha fica transtornada e Greg a abraça, mas ela se solta do abraço.

Elisha: Se não foi você, David, então quem foi?

Nessa hora, a porta se abre e Mel entra na sala. Elisha fica furiosa.

Elisha: Foi você, não?

Mel: (sem entender) Eu o quê?

Elisha: Publicou a matéria sobre o bullying aqui no colégio!

Mel: Elisha, eu não sei do que você está falando.

Elisha: Foi você! Eu sei que foi! Primeiro me pedindo a edição sobre a tragédia do colégio, depois olhando minha matéria e aposto que quando você foi fazer a revisão da edição, você colocou a matéria lá. 

David: Elisha, a Mel não colocou os pés aqui ontem!

Elisha fica mais uma vez atordoada e Greg confirma a afirmação de David com a cabeça. Elisha fica perdida e sai da sala.

Mel: O que aconteceu, afinal?

David: Vem cá, Mel... Eu te explico tudo!


Lanchonete do Columbine High School. Tom está comendo um hambúrguer e Keri senta na mesma mesa que ele.

Keri: Eu mudei de idéia. Eu vou te ajudar!

Tom: (sério) Mas eu não quero mais a sua ajuda!

Keri fica surpresa e Tom ri.

Tom: É brincadeira! É lógico que eu aceito a sua ajuda!

Keri: Que bom! Mas você precisa me prometer duas coisas!

Tom: (de boca cheia) Exa...du!

Keri: Eww! Na verdade são três! Não falar de boca cheia é a primeira! A segunda é você parar de fazer piadinhas que me deixem chocada e a terceira é prometer sempre estar disponível no almoço... Você sabe... Para eu não ter que almoçar com os nerds melequentos!

Tom: (sorrindo) Okay, eu aceito.

Keri: Você já sabe como vai ser feita a revelação para Liza?

Tom: Aham, você vai...

A câmera se afasta e mostra Peter os observando de longe e com uma expressão curiosa no olhar.

Peter: Será que eles estão ficando? (desanimado) Fabuloso!


Quarto de Mel. Ela está olhando uma foto dela com Steve (Marshall Allman). Ela sorri e a imagem começa a se fundir com outra. Agora vemos Mel (Ariel Gade) com seus 09 anos de idade  e Steve está em seu quarto brincando de baralho com ela.

Mel: Mas me conta como são as coisas na sua escola nova? Como foi o primeiro dia de aula? Esse a gente nunca esquece!

Steve: Realmente não esqueço! Encontrei uma gatinha linda!

Mel: Você sabe que eu preciso aprovar essa garota antes! Eu tenho um faro para pistoleira!

Steve: Mel! Olha esse linguajar! Se a tia ouve me mata e diz que eu que te ensino essas coisas.

Mel: Eu aprendi vendo umas fitas que a minha mãe tem de Melrose!

Steve: Com tanta coisa para ver, você vai assistir Melrose, Mel!

Mel: Tem uns gatões que você não faz idéia!

Steve: (espantado) Mel, você só tem 9 anos! Pelo amor de Deus! Controle-se, chaveirinho!

Mel: Eu posso até ser chaveirinho, mas duvido que se eu não tivesse a sua idade você não ia querer ficar comigo! 

Steve: (enojado) Mel, pára!

Mel: Ontem mesmo a Oprah estava abordando esse tema... O amor entre os primos! E tinha cada caso! E pasme... Um casal tinha dois filhos normais com cinco dedos! Nenhum tinha seis!

Steve: Mel, eu vou vomitar daqui a pouco, ok? Acho melhor ficarmos atentos a esse pôquer!

Mel: (descendo uma dupla de Ás) A-ha! Ganhei mais 20 dólares fáceis!

Steve: Mel, para que uma menina da sua idade vai querer 20 dólares?

Mel: Eu preciso de um tamagochi novo, primo! 

Steve gira os olhos e dá a nota para ela.

Mel: (animada) Eu quero um tamagochi vermelho! Eu adoro vermelho... Assim que eu entrar na adolescência vou pintar meu cabelo de vermelho!

Steve: Você vai acabar é estragando seu cabelinho liso!

Mel: O cabelo é meu, certo? 

Steve apenas sorri e eles continuam a jogar.

Mel: Mas e a escola em si? E os alunos? Muitos amigos?

Steve: Alguns! Tem uns garotos muito esquisitos que não gostam de ninguém e só vivem sendo zoados! Chamam eles de gay e tudo mais! Eu tenho um pouco de pena deles, mas a verdade é que eles não se esforçam para se sociabilizar!

Mel: E daí? E o que significa gay?

Steve: (assustado) Ah, Meu Deus! A tia Lara vai me matar!

Mel: Ok, não me conta! Mas eu vou ser obrigada a ganhar de você de novo!

A imagem começa a se difundir com a foto de Mel e Steve. Mel adolescente olha para a foto com lágrimas no olhos.

Mel: (chorando) Quanta falta você me faz, Steve! Aqueles garotos malucos tinham que tirar você de mim? Ele não fazia nada de mal para eles! Até sentia pena! Definitivamente eu não posso voltar para a escola. 

Mel olha para uma foto no computador onde ela está entre Tom e David numa sala de cinema.

Mel: Eu sinto muito, pessoal!


Casa de Keri. A porta está aberta e um garoto sai, cabisbaixo.

Keri: (em off, gritando) Você tem um bafo horrível!

Peter entra na sala e vê Keri beijando um garoto. Logo, ela o empurra.

Keri: Você não sabe beijar sem me babar toda? Garotos, beijem mas não babem!

O garoto a olha triste e sai da sala. Uns cinco garotos estão em fila esperando e Peter olha tudo com curiosidade no olhar.

Keri: (sorrindo) Oi, Peter! Veio pro teste?

Peter: (confuso) Que teste?

Keri: Você não ficou sabendo?

Peter balança a cabeça.

Keri: A sem sal da Ashley tem bulimia!

Peter: (confuso) E daí, Keri? O que é essa confusão, afinal? (nervoso) Eu quero conversar com você!

Keri: Espera eu terminar os testes! Todos esses garotos são bonitinhos e tudo mais, porém eu preciso testá-los 100%.

Peter olha tudo sem entender e vê Keri pegar alguns pompons no sofá.

Keri: (mexendo com os pompons, dançando) Me dá um K: K! Me dá um E: E! Me dá um R: R! Me dá um I: I! E o que que forma? É Keri! Keri! Keri! (para Peter) Eu vou substituir a siliconada doente!

Peter olha para Keri, perplexo.

Peter: E você está testando esses garotos? Beijando eles?

Keri: (sorrindo) O quesito beijo é o mais importante! Por enquanto o David está na frente!

Peter: David? David Morris?

Keri: Ele mesmo! Desde que ele descobriu que a Mel vai embora, ele resolveu namorar alguém mais especial. (apontado para si mesma) A Keri!

Peter: Ele beija bem? Ele está na frente?

Keri: Aham! Olha, eu não posso deixar esse fofinhos esperarem, então... A gente se vê por aí!

Peter sai da casa, meio triste e cabisbaixo. O sorriso de Keri desmancha e logo ela começa a empurrar os garotos para fora de casa.

Keri: Acabaram os testes! Saiam!

Garoto: Mas eu nem beijei a sua boquinha linda!

Keri: E nem vai beijar porque sua boquinha é feia!

Ele sai resmungando e os outros garotos o acompanham. Keri apenas suspira no sofá, desanimada.


Lanchonete Columbine's. Melanie está sentada em uma das mesas, tomando um milk-shake. Erik entra na lanchonete e ela acena para ele. Ele vira pra trás e ao vê que ela fala mesmo com ele, vai até a mesa dela, sentando-se de frente para ela.

Mel: Oi, tudo bem?

Erik: Acho que sim, né? Você decidiu falar comigo, mesmo depois das grosserias que eu disse pra você. (envergonhado) Me desculpe por aquilo.

Mel: (firme) Não, eu não te desculpo.

Erik: (sem entender) Como é que é?

Mel: Olha, eu não sou piranha, mas é isso que você acha.

Erik: Não, não é... Eu não acho isso.

Mel: Deixe-me terminar o que eu tenho pra dizer.

Erik: O-kay.

Tangled (Maroon 5)

Mel: (rapidamente) Então... Você acha que eu brinquei com você? Sim, eu brinquei. Se eu me arrependo disso? Não. Por que não? Porque eu sou uma adolescente que só quer se divertir pra tentar esquecer os próprios problemas. Será que eu fui egoísta demais e te magoei nessa brincadeira? Sim, provavelmente, e por isso eu realmente sinto muito. Será que sua relação de ódio com o Tom me incomoda? Bastante, e ele já se mostrou um melhor amigo do que você foi, é ou será. E isso também me incomoda? Não, não me incomoda... Não me incomoda porque nós nunca fomos amigos e eu pretendo sair dessa cidade, levando você no meu coração como uma pessoa interessante e esquisita que conheci, mas não como a pessoa que eu gostarei de manter contato. Essa pessoa será o Tom. Me desculpe por tudo... Eu só não agüento mais pisar naquele lugar que me traz memórias tão ruins. 

Erik: (perplexo) Eu estou sem palavras. Sem palavras pra descrever o quão confuso estou com essa situação e com a pessoa estranha que você é. Eu espero que você tenha sorte com tudo. E só pra constar, eu já perdoei o Tom.

Mel: Até que enfim! Já vou embora mais aliviada! Eu vou indo, mas não esqueça de pagar minha conta.

Erik: (incrédulo) O quê?!

Mel: (rindo) Só estou brincando! Eu já paguei meu milk-shake, mas essa sua cara, vai ficar registrada em minha mente. Tchau, Erik.

Mel se levanta, deixando Erik confuso e atordoado com tudo que aconteceu. Ela encontra Elisha na saída da lanchonete.

Mel: Elisha, que bom que eu te encontrei! Eu não publiquei nada! Você precisa acreditar em mim!

Elisha: (mal-humorada) Olha, Melanie, eu não acredito, ok? A gente se esbarra!

Mel: Mas Elisha...

Elisha a ignora, entrando na lanchonete e Mel fica visivelmente triste. Ela começa a caminhar pelas ruas e acaba esbarrando em Tom. Eles vão discutir, mas ao perceber que são eles, sorriem. A música pára de tocar.

Tom: Mel, que legal termos nos esbarrado!

Mel: É... Depois dizem que isso só acontece na TV!

Tom: Ué, a TV tenta imitar a vida real!

Mel: É... Na vida real, a mocinha sempre foge, não é?

Tom franze a sobrancelha e Mel sorri amarelo.

Mel: Sabe, Tom? Ironicamente a minha tia Haley, a mãe do Steve, o meu primo que morreu na tragédia de Columbine, apareceu lá em casa. Ela nunca quis que eu fosse estudar na Columbine e agora que ela ficou sabendo que eu não tô levando tudo numa boa, ela apareceu e pediu que eu fosse morar com ela.

Transatlanticism (Death Cab For Cutie) - (02:44)

Tom (assustado): Mel, você não pode ir!

Mel: Eu vou, Tom!

Ela o abraça e segue andando.

Mel: Eu manterei o contato. Tchau, Tom. Você realmente é um bom amigo! Eu não vou esquecer disso nunca!

Mel se afasta, mas Tom a puxa pelo braço e a beija fortemente. O beijo dura cerca de 10 segundos e logo depois Mel e Tom se olham seriamente. 

Tom: Eu preciso de você perto de mim, Mel!

Mel: (sem jeito) Eu preciso ir, Tom.

Mel sai correndo e Tom observa com um olhar triste. Ele bate na testa.

Tom: Droga!


Montagem de várias cenas. 

Move Along (The All-American Rejects)

Mel chora com seus pais e se despede dos dois com lágrimas no olhar. Corta para dentro de um carro onde vemos Mel triste e sua tia Haley sorrindo no banco do motorista. 

Em seguida vemos Keri batendo na casa de alguém e entrando em seguida. E, por fim, David e Erik conversando animadamente sobre alguma coisa. David mostra algo no celular para Erik e logo ele fica triste. Erik coloca a mão em seu ombro e a câmera focaliza uma foto de Mel na tela do celular. 


Redação do Columbine's. Elisha entra na redação e vê Greg guardando coisas numa caixa. 

Move Along (The All-American Rejects) - Cont.

Elisha: (confusa) O que você está fazendo, Greg?

Ele se vira e deixa a caixa cair. Elisha e ele se abaixam para pegar e ficam com os rostos bem próximos e ela percebe que ele está chorando.

Elisha: (preocupada) O que aconteceu?

Greg: Eu sinto muito, Elisha! Eu não esperava que as coisas fossem ficar desse jeito!

Elisha: Mas o que aconteceu? Me fala!

Greg: Não foi o David nem a Melanie... Fui eu que terminei a sua matéria e publiquei com o seu nome.

Elisha: Você o quê?

Greg: Eu sinto muito, El! Eu sei que você queria fazer essa matéria e eu só a finalizei e publiquei, mas eu não pensei que fosse ter toda essa repercussão negativa.

Elisha: Você não devia ter feito isso! Eu culpei o David e a Melanie! Eu briguei com ela de novo por culpa da sua mentira e até assinei minha saída do jornal brigando com o David. Onde você estava com a cabeça?

Greg: Eu gosto muito de você e achei que publicando isso eu ia te mostrar o quanto, mas as coisas não saíram do jeito que eu imaginei.

Elisha o observa em silêncio e Greg termina de arrumar as coisas.

Elisha: Você vai sair do jornal?

Greg: É... E da escola também! Eu fui expulso e meu sonho de entrar na faculdade já era!

Elisha: (perplexa) Mas isso... (pausa) Como.... (pausa) Foi grave, mas... (pausa) Nós devíamos...

Greg: Tá tudo bem, Elisha. Eu errei e paguei pelo meu erro. 

Elisha o observa sem saber o que dizer. Ele pega a caixa e olha para Elisha, triste.

Greg: Eu sei que eu não mereço perdão, mas eu não fiz por mal. A verdade é que eu mereço tudo isso... Sabe, eu nem ia confessar que tinha sido eu, mas me descobriram e me obrigaram a fazer isso. Eu me envergonho disso, mas era você ou a faculdade.

Elisha: E você perdeu os dois!

Greg confirma com a cabeça, desanimado, e vai até Elisha, beijando-a intensamente. Após um tempinho eles param de se beijar e se olham seriamente.

Greg: Tchau, Elisha.

Ele sai da redação e Elisha fica com uma expressão triste.

Elisha: Maldito inglês gostoso que beija bem!


Casa de Keri. Ela está na varanda sentada em uma cadeira. Ela está chorando muito e Peter
chega de repente.

  Fix You (Coldplay)

Peter: O que foi, Keri?

Keri: Me deixa em paz, Peter!

Peter: Tá, a gente se vê.

Keri: Espere... Eu sinto muito por hoje mais cedo!

Peter: Você não estava drogada, estava?

Keri: Aquilo tudo foi encenação!

Peter: (confuso) Como assim?

Keri: Eu não sei mais o que fazer, Peter! Eu quero ser o centro das atenções, sabe? Mas a verdade é que eu não sei nem fazer os passos direitos! Eu sou muito desengonçada e eu gosto de um garoto que nem deve saber que eu existo e estou começando a me apaixonar por outro.

Peter engole em seco.

Peter: (pensando, em off) Será que eu sou um dos dois?

Keri está com os olhos marejados.

Peter: Mas por que você fez toda aquela cena?

Keri: Minha mãe acha que eu vou ser feliz sendo a vadia popular que ela foi no tempo de escola. Meu pai tá longe e é com ele que eu queria estar morando. Minha mãe sempre tenta me botar pra baixo, jogando as frustrações em mim e diz que numa escola como a Columbine eu deveria ser popular.

Peter: Mas ela acha que a Columbine é diferente?

Keri: (nervosa) Acha, todos acham e é... Mas não como todos pensam. A verdade é que eu inventei aquilo tudo na esperança de que todos achassem que fosse verdade, mas aí você apareceu e...

Peter: E?

Keri: (rapidamente) E eu fiquei mal! Eu não queria colocar você no meio daquilo! Eu não queria fazer isso! Eu não quero mais ser popular! Aliás, eu nunca fui!

Peter: Isso é verdade!

Keri: (soluçando) Na busca por perfeição, por provas de que eu posso ser boa em algo, eu só me ferro e perco todos que gostam de mim. Eu acho que meu caso não tem solução.

Peter: (sério) Keri, olhe muito bem nos meus olhos.

Keri olha e os dois ficam se olhando seriamente.

Peter: Você pode ser a pessoa mais imperfeita do mundo, mas é a pessoa imperfeita que eu adoro... Que eu quero ajudar. Você tem solução sim e eu vou te mostrar. Eu vou te consertar e você será feliz e o seu sorriso vai deixar todos de queixo caído assim como me deixa. Você pode até falar asneiras do tipo "Você é parente do Tom Cruise?", mas vai ser a asneira que eu vou adorar ouvir.

Keri o olha por alguns segundos e chora emocionada. Ela sorri discretamente e o beija com vontade. A câmera se afasta mostrando o pôr-do-sol na cidade.

Peter: (em off) Nossa, esse seu beijo me deu uma vontade de fazer algo tão feio!

A cena corta bruscamente para a cozinha da casa de Peter, onde ele e Keri cozinham algo. Eles amassam uma massa com força e Keri joga mais farinha nela. Logo, ela joga nele e os dois começam uma guerrinha. A música encobre as risadas e as falas. A câmera filma um relógio e vemos que se passa cerca de uma hora. Peter tira algo do forno com uma aparência estranha. Ele e Keri comem e ela sorri, espantada. A música pára de tocar.

Keri: Isso realmente tem o gosto do nosso beijo!

Peter: (animado) Eu sei!

Eles se beijam delicadamente.


Rua de Columbine. Está de noite e Tom está sentado em um banco na calçada, olhando o movimento. Algumas lojas já estão decoradas para o Natal.

Mel: (fora de cena, em off) Hey!

Tom: (virando-se, surpreso) Hey! O que você faz aqui?

Mel: Posso me sentar?

Tom: É claro! Você vai ficar na cidade?

Mel se senta e os dois se olham por um momento.

Mel: Sabe... Eu realmente fiquei dividida em sair da cidade ou ficar, mas eu já tomei a minha decisão.

Tom: (sério) E qual foi a sua decisão?

Mel: (séria) Eu vou embora.

Tom: (decepcionado) Verdade?

Mel: (rindo) Não, é mentira... Eu vou ficar!

Tom: (animado) Sério?

Mel: Sim, você vai ter que me aturar por um bom tempo ainda.

Tom: Que bom!

  Everything (Lifehouse)

Mel: (séria) Você me fez ficar, Tom.

Tom: (surpreso) Eu?!

Mel: Sim, e eu só quis ter certeza de que tinha feito a coisa certa. A sua decepção me mostrou que sim, que eu fiz a coisa certa.

Tom: (surpreso) Uau, eu nem sei o que dizer. Eu realmente não esperava por isso.

Mel: Isso não tem a ver com aquele beijo, ok? O que me fez ficar foi a sua amizade!

Tom: (envergonhado) Mel, aquele beijo foi um momento de desespero! Me desculpe!

Mel sorri.

Mel: Essa semana eu realmente estava desesperada e você me ajudou. Foi aí que eu percebi que fiz um grande amigo... Um amigo com o qual eu posso contar e espero levar pro resto da minha vida. Não apenas um amigo que eu gosto de falar sobre séries, filmes ou música, mas um amigo com quem eu posso falar sobre as minhas frustrações e meus medos. Eu não tinha muito amigos na minha antiga cidade, sabe? E mesmo com toda a complicação antes da nossa amizade começar pra valer e do pouco tempo que ela tem, eu posso perceber que ela é verdadeira. E pode ter certeza de que é mais verdadeira do que qualquer amizade que eu já tive. E nada se compara a isso. Então, eu decidi ficar.

Tom: (perplexo) Uau, definitivamente, eu não esperava por isso. Mas sim, eu sou seu amigo, Mel. E você pode contar comigo para sempre!

Mel: Eu vou precisar! A escola me lembra muito o Steve e ele era um irmão para mim!

Tom sorri e os dois se abraçam. Eles ficam assim por um bom tempo.

A música sobe gradativamente e a tela começa a escurecer lentamente, cortando para os créditos.

1.06 # ... And Nothing Else Compares

Created and Written by:

Chrystiano Porto

Cast:

Jon Foster as Thomas Anderson
Kate Mara as Melanie Cruise
Chris Marquette as Peter Adams
Tina Majorino as Elisha Garnes
 Edwin Hodge as Erik Johnson
Mika Boorem
as Keri O'Malley
Jonathan Tucker as David Morris

Special Guest Stars:

Mary Steenburgen as Haley Byer
Sean Biggerstaff as Greg Parker

Guest Starring:

Ariel Gade as Melanie (09 anos)
Marshall Allman as Steve Byer

Opening Theme:

Blue And Yellow by The Used

Soundtrack:

Dare You To Move - Switchfoot
Clocks - Coldplay
Tangled - Maroon 5
Transatlanticism - Death Cab For Cutie
Move Along - The All-American Rejects
Fix You - Coldplay
Everything - Lifehouse

Executive Producer:

Chrystiano Porto

Produced by:

Hybrid Productions

Television Series Network

® 2006.

Hosted by www.Geocities.ws

1