México (Norte)  - Mexico (North)


Dia 78    Tijuana, 01.11.02    33°N 117°W    GMT-8    25.231 km de Magunca
Es lebe Mexiko!
Welcome to Mexico!


Dia 80    Loreto, 03.11.02    26°N 111°30'W    GMT-7    26.276 km de Magunca
Fahrt durch die Niederkalifornien (Baja California) - mit über 1.500 km Länge die längsten Halbinsel der Welt
On my way through the Baja Califorina - with a length of more than 900 mi. the longest peninsula in the world


Dia 80    Loreto, 03.11.02    26°N 111°30'W    GMT-7    26.276 km de Magunca
Pelikane beim Fischen
Pelicans doing their daily business - fishing


Dia 80    Loreto, 03.11.02    26°N 111°30'W    GMT-7    26.276 km de Magunca
Sonnenuntergang auf der Baja
Sunset at the Baja


Dia 85    Barranca del Cobre, 08.11.02    GMT-7    25°30'N 109°W    27.236 km de Magunca
Fahrt ins mexikanische Hochland durch den Kupfer Canyon - es müssen 2.400 Höhenmeter überwunden werden und 39 Brücken überquert sowie 86 Tunnel durchfahren werden
Railjourney into the Mexican highlands through the Copper Canyon - the train climbs more than 7.800 ft. annd rolls over 39 bridges and through 86 tunnels


Dia 86    Creel, 09.11.02    27°30'N 108°W    GMT-7    27.596 km de Magunca
Kirche aus Lehmquadern errichtet
Church built out of  mud bricks


Dia 88    Zacatecas, 11.11.02    23°N 102°30'W    GMT-6    28.758 km de Magunca
Das meiste Silber der umliegenden Minen wurde nach Spanien geschafft. Die in der Sklaverei lebenden indigenen Ureinwohner hatten vom entstehenden Wohlstand in Zacatecas überhaupt nichts.
Most of the silver found in the mines around Zacatecas was shipped to Spain. The indigenous people worked as slaves for the Spaniards and didn't receive anything from the wealth, Zacatecas is famous for.


Dia 90    Tequila, 13.11.02    20°30'N 103°30'W    GMT-6    29.078 km de Magunca
Zu viel Tequila ist schlecht für uns!
Too much Tequila is bad for us!


Dia 92    Taxco, 15.11.02    18°30 99°30'W    GMT-6    29.836 km de Magunca
VW Käfer soweit das Auge reicht!
Volkswagen Beetle found everywhere!


Dia 93    Popocatepetl, 16. 11.02    18°N 98°W    GMT-6    30.020 km de Magunca
Popo, wie die Mexikaner sagen, ist am Rauchen morgens kurz nach Sonnenaufgang zwischen Cuautla und Puebla
Popo, like the Mexicans say, is smoking in the morning just after sunrise between Cuautla and Puebla

Reise fortsetzen?
Continue your trip?
Continuer ton voyage?
¿Quieres continuar tu viaje?

Nach Mainz zurückkehren?
Do you want to go back to Mainz?
Tu veux rentrer à Mayence?
¿Quieres regresar a Magunca?

Hosted by www.Geocities.ws

1