NOMENCLATURE II
      

To increase the range of application of hydrocarbons we need to add other groups to it, to give the needed properties. We will represent these organic compounds as RX − "R" will be the hydrocarbon component and X is a group that replaces a hydrogen atom, which we will call the functional group. Example: CH3Cl.

The first item in our agenda will be to understand the system used to name these organic compounds. For this the hydrocarbon component R will be known as the alkyl radical, and following the system for Inorganic compounds we will name it methyl chloride (like sodium chloride for NaCl). The early chemists used this approach for other organic compounds. Example CH3OH was known as methyl alcohol, as the known alcohol at that time was found to have the "OH" functional group. However others chose to name it methanol.

As the number of organic compounds prepared increases personal preference has given to chaos in naming the compounds. Eventually enough is enough. Chemists want to go back to doing chemistry and be able to communicate clearly. So we all agreed to accept a standard system known as the IUPAC nomenclature.

IUPAC NOMENCLATURE

The first principle is to give each group a family name.

FUNCTIONAL
GROUP
IUPAC
NOMENCLATURE
EXAMPLE
R−F 
R−Cl 
R−Br 
R−I 
Alkyl halide Alkyl fluoride 
Alkyl chloride 
Alkyl bromide 
Alkyl iodide 
CH3F     Methyl fluoride
CH3Cl    Methyl chloride
CH3Br    Methyl bromide
CH3I       Methyl iodide
R−OHAlcoholAlkanolCH3OH    Methanol
R−O−R'Ether

We can named it as an ether of as a RO− substituent (alkoxy). The latter comes in very useful for complicated ether.

CH3−O−CH2CH3

Ethyl methyl ether, or

Methoxyethane.
R−NH2
  
R−NH−R'
  
R−N(R')(R")
Amine

IUPAC did not give amine a family name. Instead it preferred to name it as a substituent to the alkane, an aminoalkane. Chemical Abstract did gave it a family name.
CH3CH2CH (NH2) CH3
2-aminobutane 
CH3CH2CH [NH(Et)] CH3
2-(ethylamino)-butane 
CH3CH2CH [N(Et)(Pr)] CH3
2-(ethylpropylamino)-butane
R−C−H
     ║
    O
AldehydealkanalCH3−C−H    Ethanal
        
  
      O
R−C−R'
     ║
    O
KetonealkanoneCH3−C−CH3    2-propanone
        
  
      O
R−CNNitrilealkanenitrileCH3−CN    Ethanenitrile
R−C−OH
     ║
    O
Acidalkanoic acidCH3−C−OH    Ethanoic acid
        
        O
R−C−OR'
     ║
    O
EsteralkanoateCH3−C−OCH3
        
  
      O
Methyl ethanoate
R−C−Cl
     ║
    O
Acid chloridealkanoyl chlorideCH3−C−Cl    Ethanoyl chloride
        
  
      O
R−C−NH2
     ║
    O
AmidealkanamideCH3−C−NH2    Ethanamide
        
        O
HO−C−R−C−OH
       ║       
   
    O      O
Di−acidalkanedioic acidHO−C−(CH2)2−C−OH
       ║              
   
    O              O
Butanedioic acid
R−C−O−C−R'
           
    O      O
Acid anhydridealkanoic anhydrideH−C−O−C−CH2CH3
     ║       ║
   
  O      O
Methanoic propanoic anhydride

Influence of culture: In the Western culture the family name is written to the extreme right and this has crept into the nomenclature. The Chinese has it the other way round. My family name is Ng and so my name is Ng Swee Ching. For westerners I would have to write Swee Ching, Ng.

Of course the functional group is understood to be at carbon−1. However when it is somewhere other than carbon-1 it needs to be specified. Example CH3CH(OH)CH2CH3. We can name it 2−butanol (or butan−2−ol). So be very careful butanol meant that the OH group is at carbon−1.

When a compound have more than one substituent there be a need to decide which you like to be the functional group, the other group would then become a substituent. Example: Cl-CH2CH2COOH. If you consider this as an acid then the chlorine becomes a substituent. We will then name it 3−chloro−propanoic acid. Since the position of the the acid group COOH was not specified, it is understood to be at C−1.

Occasionally the Greek alphabets are used instead of numbers. It is up to the author, it does add a touch of class.

 Position 1 2 3 4 5
 Greek alphabet α β γ δ ε
 Equivalent to a b c d e

We usually stop at the fifth carbon (ε); not to overdo.

As a reminder: A compound can have more than one name, but a name can only represent one compound. If you find a name representing two compounds then the name is useless as it does not communicate.

Below are names for some common radicals (or substituents).

RADICAL

F−
Cl−
Br−
I−
NAME

fluoro
chloro
bromo
iodo
  RADICAL

OH−
NH2
CN−
NAME

hydroxy
amino 
cyano
  RADICAL

−COOR
−CONH2
−COCl
−COBr
NAME

alkoxycarbonyl
carbamyl 
chloroformyl
bromoformyl

POPULAR NAME

Here popular name means name commonly used by the general public, especially by those in the chemical industry. Chemistry is an applied science and so it must relate to the industry. It is important for chemists to recognise compounds by their popular names. Chemists cannot imprison themselves in the ivory tower. Below are a few examples.

NAMEFORMULA
FormaldehdyeHCHO
AcetaldehdyeCH3CHO
AcetamideCH3CONH2
Formic acidHCOOH
Acetic acidCH3COOH
AcetoneCH3COCH3
AcetonitrileCH3CN
AcrylonitrileCH2=CH−CN
NAMEFORMULA
Carbon tetrachlorideCCl4
ChloroformCHCl3
Dimethylformamide (DMF)HCON(CH3)2
GlycolHOCH2CH2OH
Glyme (DME)CH3OCH2CH2OCH3
IsopropanolCH3CH(OH)CH3
MBEMethyl t-butyl ether

Tutorial 1.2

Write the IUPAC name for the following compounds.
1.



2.



3.



4.





5.





6.


  Answer

CHEMICAL ABSTRACT SYSTEM

Chemical Abstract is a weekly publication tracking the latest research papers published. As such it does have to look for systems that can help it crosscheck the thousands upon thousands of compounds studied every day.

For amines the Chemical Abstract recognised amine as a family. Following the fundamental concept used by IUPAC it replaces the last "e" in alkane with amine. That is alkanamine. Of course the longest chain is chosen as the parent amine. The prefix "N" is used to denote the other alkyls attached to the amine. Ethylmethylpropyl amine will then be known as N-ethyl-N-methylpropanamine.

|   PART III   |

|   AKANES   |   CONTENT   |
Hosted by www.Geocities.ws

1