La promoció lingüística de l'occità a la Vall d'Aran. Progressos fins avui i dificultats per al futur.

Jordi Suïls i Sobirà

Lleida

La Vall d’Aran és un petit territori de llengua occitana que es troba sota administració espanyola al centre dels Pirineus. Té uns 6.000 habitants i l’occità hi és llengua oficial juntament amb el català i l’espanyol. L’occità, que a més a més compta amb la qualificació de llengua pròpia a la Vall d’Aran, hi ha estat objecte de promoció a l’escola en els darrers anys, amb avanços importants al voltant de l’any 1987 i de l’any 1996. L'any 1987 es van posar en marxa tres línies d'escolarització de 3 a 8 anys d'edat: els pares podien triar la llengua vehicular de l'escola per als seus fills (occità, català o castellà). L'any 1996, les tres línies van quedar finalment unificades en una de sola en occità. Les xifres de nombre de parlants d'occità a la Vall d'Aran no són en absolut exactes però fan pensar en aproximadament un 40% de la població en conjunt, un percentatge que seria inferior entre la població més jove.
En el nostre treball vam fer una aproximació a les actituds sobre la llengua autòctona que demostren els joves de la Vall d’Aran. En concret, ens vam fixar en el paper que juga la llengua en la definició de la identitat lligada al territori i en quina mesura es considera necessari parlar occità per a ser considerat aranès.
Tocant a la relació entre edat i contactes amb la llengua, un detall important és que, en general, el grup que supera els trenta anys (nascuts abans de 1968) no ha tingut escolarització amb presència d'occità; la seua llengua vehicular a l'escola va ser bàsicament el castellà. Però en alguns casos es tracta d'informants amb fills petits escolaritzats en els anys 90 amb l'occità com a llengua vehicular, la qual cosa, condiciona la seua percepció sobre la llengua. Per contra, els informants de menys de 30 anys que vam entrevistar sí que van tindre contacte amb l'occità, encara que com a llengua objecte d'ensenyament (normalment dos hores per setmana) i no pas com a llengua vehicular de continguts. Aquesta diferència donarà lloc a un contrast aparentment paradoxal entre tots dos grups d'informants.
Vam explorar les actituds al llarg de tres eixos on situar els tipus de valoracions que els parlants poden fer de la llengua:
-avaluacions sobre la vitalitat de la llengua;
-sobre el paper de les institucions i el dels individus;
-sobre la llengua com a expressió de solidaritat, com a símbol de grup.
La llengua es presenta com a nou element central en el discurs identitari. D'aquí la defensa que en fan alguns informants que tenen l'occità com a llengua materna però que es veuen ells mateixos en clara minoria, i d'aquí la importància que pren la percepció sobre la vitalitat de la llengua per part d'aquests individus.
Del pessimisme quant a la vitalitat de la llengua en deriva, llavors, una demanda d'accions per a la seua extensió, i d'aquesta demanda, que no és pas compartida per tots els sectors, en deriva una situació, en part, conflictiva.
La resolució del conflicte passa en bona mesura per una presència alta de la llengua minoritària a l’escola (presència que, malgrat tot, encara és ben segur insuficient) que garanteixi que l'occità no és menys conegut que les altres llengües en el seu territori propi.
 

Enrera - Atrás - Indietro

Hosted by www.Geocities.ws

1