La presentazione e la discussione si terranno in italiano, tedesco e inglese.
Vorstellungen und Diskussion auf Deutsch, Italienisch und Englisch.
Presentation and discussion in English, Italian and German.
Come ipotesi di lavoro per la discussione si partirà dal presupposto che "the reduced use of a language will lead also to a reduced form of the language" (Dorian 1977). L'uso ridotto di una lingua è un insieme piuttosto articolato di comportamenti e di atteggiamenti linguistici anche molto diversi fra loro ai quali corrispondono, dal punto di vista strutturale, manifestazioni di tipo diverso.
Fulcro dei processi di language shift e di language death sono i parlanti stessi del codice minoritario: "it is of course not languages which live and die, but those who speak them" (Denison 1977); Inoltre, dal momento che i parlanti non vivono nel vuoto ma interagiscono fra loro nel corso di scambi concreti e reali, diventano pertinenti allo studio della morte della lingua anche gli ambiti e le situazioni comunicative in cui l'uso del codice minoritario passa da obbligatorio a possibile, a marcato e quindi a impossibile quando il processo di language shift si è completato.
(Adattato da Silvia Dal Negro: Mantenimento e morte della lingua walser di Formazza, in "Silvia Dal Negro, Carla Willeit, Alessandra Carpene: Studi su fenomeni , situazioni e forme del bilinguismo", Milano: Franco Angeli. 1999. Pag. 17)