Cantonese College Fellowship of St. Louis: A
Joyous Beginning (1994-1997)
Cantonese
College Fellowship was the result of a vision of Hong & Linda Lo,
supported
by two devoted Christian couples & the leaders of the St. Louis Chinese Gospel Church. In the fall of 1993,
Hong
and Linda had contact with undergraduate students from Hong
Kong studying in Washington University in St.
Louis more than 50 of them,
mainly through their daughter Erin, who was also studying there. Among
the 50,
a few were Christians but most were not. They missed Hong
Kong and still stuck to her
culture. Through Erin, Hong & Linda invited
22-25 of them to a picnic
held by St. Louis Chinese Gospel Church.
There was no group that
could accommodate their needs, psychological and spiritual needs. At
the
beginning we invited them to Friendship Fellowship, a mandarin speaking
fellowship mainly for Mainland China
scholars. We also invited
them to our home for dinner and tried to give them warm welcome and
support.
After
half year, only about 6-8 College Christians constantly attended
Friendship
Fellowship and many of them didn't feel comfortable attending Friendship
Fellowship because of the language and age differences. In the Spring
of 1994
Hong & Linda shared with 5-6 Cantonese speaking Christians their
vision of
establishing a Cantonese College Fellowship for them and prayed with
them for
the vision. More and more they came to the conclusion that they needed
to start
a fellowship among Cantonese speaking undergraduate students. Hong
& Linda
also shared their vision with Gordon & Annie Wong and Terry(Sing)
&
Ling Lum who attended Chinese Gospel Church as well and they showed
their great support and concern. So we invited them to be CCF advisors.
With
the support of the leaders of the St. Louis Gospel Church the first
committee
was formed in summer 1994 and the committee members were Erin Lo, Kitty
Leung,
Wei Rong , Stephen Chan, Wayne Lu and Jonathan Cheung. Erin & Kitty
were
the coordinators. We were so impressed that they collected the names of
new
students from Hong Kong and went to welcome and pick them up at the airport. They tried their
best to
help and give support whenever they were needed. In late August, 1994,
when the
new school year started, they organized a welcome party for all Wash U.
Cantonese Students and drew nearly 20 students.
The
first formal fellowship meeting started on August 26, 1994.
At first biweekly meetings were held in Gordon and Annie's house on
Saturday
evening. All committee members served faithfully and tried their best
to
outreach and invite their schoolmates to hear the Gospel. But
attendance was
not regular and the sense of belonging was not strong during the first
semester.
After
half a year, all began to seek for change. In a bold move, they voted
for
weekly fellowship meeting every Friday evening. The spirit suddenly
changed to
the better; students soon regarded the fellowship as a place of warmth
and
fellowship. In 1995 Spring, Hong and Linda were able to borrow the
Memorial
Presbyterian Church nearby Washington University as regular
meeting place.
About 12-16 Christians and non-Christians attended CCF here afterwards
at
regular meetings and sometimes more than 20 came depending on the
nature of
meeting. Besides Bible Study, the fellowship also organized gospel
meetings, special
talks, picnics, fruit picking trips, and social gatherings. We invited
non-Christian students of Wash U. on special occasions like
Thanksgiving & New Year Celebration Dinner and the responses
were
overwhelming. At Thanksgivings in 1994, 1995 and 96, the fellowship
hosted
dinner parties boasting of 30-40 students at our home. As advisors,
Hong &
Linda always opened their home for students and cared for them
individually all
those years and so did Gordon & Annie. The fellowship took every
opportunity
to share God's love and His gospel with Cantonese speaking
non-Christian
students at Wash. U and other universities. The members eagerly invited
them to
attend evangelistic rallies. We remember the occasion when a few Hong
Kong
Artists led by Mr. Roy Chao(**) under the name of Gospel Carrier Int.
flew in
to lead a city-wide concert gospel meeting. 3 to 4 students came to the
Lord
through their efforts. Some others also professed their faith at other
gospel
meetings. These new fruit of the gospel eventually blossomed and grew
in faith.
They served our Lord faithfully after graduation in St.
Louis or elsewhere. For others,
we believe that the seed of the gospel would always remain in the
hearts of
those who have experienced the love and hospitality of the Lo, the Wong
and the
Lum families.
We
would not forget the dedication and the unity of all committee members
of CCF
especially the Coordinators/Chairpersons in 1994 Kitty & Erin, l995
Erin
& Ka Ling, 1996 Ka Ling & Erin, 1997 Alan, Ka Ling &
Kelvin. Kitty
became the Junior Advisor of CCF after she graduated in 1997. We show
our
appreciation to Kitty for her continual ministry in CCF after
graduation until
she left for Hong Kong
in 1999. We thank God for having Gordon & Annie and Terry &
Ling as
co-advisors through the years until their graduation. We also give
thanks to
God for Norris Wong who succeeded us to be the advisor of CCF when we
left to
answer a call to be pastor of the San Francisco Evangelical Free Church
in
l997. Thanks be to CGC leaders for their total support of establishing
CCF and
for their continual ministry among Cantonese speaking students.
To
God be all glory.
(The
above are mainly the reflections according to Hong & Linda Lo. Rev.
Hong Lo
is now serving as Senior Pastor of Grace Evangelical Free Church of San
Francisco. We also thank Gordon, Erin
& Kitty for their supply of recollected materials of the early days
of CCF
to make this article more accurate and memorable.)
---
Hong & Linda Lo ( 9.6..2004 )
Thank
God for His provisions and it is with great thankfulness that CCF
(CCYPCF) has
been continuing its ministry to serve college and graduate students in
My
3.5 college years at Washington University-St. Louis laid the
foundation of my
spiritual life and through those years attending church and fellowship,
helped
me to draw closer to the Lord than ever before.
The tranquility of the
Shortly
after graduation from college, I relocated to San Francisco Bay Area
along with
my family. It is with God’s grace that I
met my present husband, Frank, in Fremont Chinese Evangelical Free
Church six
years ago. He is the greatest gift God
has given to me. We were married in July
2001 and are presently living in
Greetings
in the name of the Lord!
It
has been more than a month since I first set
I
am more than thankful as I reflect on the blessings
I
hope and pray that all the college students coming
I
thank the Lord for giving me this new job in
I
recently encountered a Chinese patient working on a
God
has taught me numerous life lessons and expects me
I
thank God for your support in prayers, phone
May
the Lord bless the work of your hand wherever you
Thanks Be To God
I give thanks to the Lord for His abundant love especially during the time of my seminary study in St. Louis. God gives me such a group of wonderful college Christians in St. Louis Chinese Gospel Church that I can learn and grow together in the Lord. I love this Fellowship very much as the Fellowship loves me. I thank God so much for this Fellowship. May the Lord continue His work in it.
---Siu Ling Phan
( Siu Ling has been an advisor in CCYPCF. She got her Master of Divinity in Covenant Theological Seminary in 2004 and is presently working part time in her home church, Houston Chinese Christian Church. )
Providence of God
In the Fall of 2003, I was invited to be the chairperson of the Cantonese College Christian Fellowship (CCCF), what is now known as the Cantonese College & Young Professionals Christian Fellowship (CCYPCF). Initially, I was a little reluctant to serve as the chairperson. However, I knew it was God's calling. Hence, I obeyed.
God was faithful and good. In the year and half of being the chairperson, I came to experience His mighty hand. He provided other godly brothers and sisters, who encouraged me during hardships and worked alongside with me to build His kingdom. He listened to our prayers for our fellow Christians and seekers. He also gave us one vision, one heart, and one mind.
I was truly humbled by God's love and grace! Despite my shortcomings, He called me to serve Him and others. God allowed me to have a taste of Acts 2:42, 46b-47:
"They devoted themselves to the apostles' teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.... They broke bread in their homes and ate together with glad and sincere hearts, praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved."
It is my prayer that this fellowship will continue in the Lord and experience the entirety of Acts 2:42-47. May God grant the committee members the love, unity, wisdom through the fear of the Lord, in order that the Lord may "...add to their number daily those who were being saved" through this fellowship.
---Cynthia Chiu
過去三年裡﹐我看到這個團契在不斷蛻變、成長 --- 「成長」當然不是指著團友年齡而言﹐雖然每次背團訓讀到「不可叫人小看你年輕」時已經開始令我感到汗顏﹐但我所說的是團契的運作方式和整體方向。我自己在這個團契就經歷了生命的蛻變﹕從對神、對聖經、對基督教信仰的深痛惡絕﹐到被聖靈親自把話語刺進我頑梗的腦海﹐然後讓基督的恩典征服我的心﹐我經歷和分享了神在我生命裡所獲得的勝利。
對於一個決志信主不算很久的人來說﹐這個團契提供了雙重的祝福﹕從成功、從合作、從學習、從歡笑中給予了我靈命成長所需的養份﹐又從失敗、從摩擦、從疑惑、從憂愁中給予了我靈命成長的機會﹐讓我體會到「跟喜樂的人同喜樂﹐跟哭泣的人同哭泣」的意義。
由於這個團契一直以來都是以粵語大專生為主﹐而這些留學生有很大部份都是留學生﹐所以團友流量比較大。歸根結底﹐聖路易對很多人來說只是求學生涯裡的一個跳板﹐並非落地生根的居所 ---工作機會及不上東西兩岸﹐更不用提中式食物的質素和選擇了(如果你們像我一樣曾經在中部一些鳥不生蛋的鄉間大學呆過幾年﹐你們可能會有完全不同的感受) 。團友流量大﹐團契參與人數自然很難有數字上的增長﹐可是縱然大部份團友在這個團契停留的時間只有幾個月到幾年﹐而且不是每一位團友都成為了基督徒﹐我相信神一直在使用著這個團契﹐在團友的心田裡播種、澆灌。
感謝多年來各位導師的扶持﹐也感謝各位團契職員付出了時間和心血。
---Stewart Hoi(師傅)