The Ramayana deals with many cultural values reflective of the author and his community.


In a five to seven page paper discuss the underlying values you see. What might be said about the intersection of religion and political rule? What can be said about gender relations and role models for husbands and wives? Is the end of the story reality based?



 

 

RAMAYANA

CONDENSED INTO ENGLISH VERSE

By Romesh C. Dutt

(1899)

I

AYODRYA, THE RIGHTEOUS CITY

Rich in royal worth and valour, rich in holy Vedic lore,
Dasa-ratha ruled his empire in the happy days of yore,

Loved of men in fair Ayodhya, sprung of ancient Solar Race,
Royal rishi in his duty, saintly rishi in his grace,

Great as INDRA in his prowess, bounteous as KUVERA kind,
Dauntless deeds subdued his foemen, lofty faith subdued his mind!

Like the ancient monarch Manu, father of the human race,
Dasa-ratha ruled his people with a father's loving grace,

Truth and Justice swayed each action and each baser motive quelled
People's Love and Monarch's Duty every thought and deed impelled,

And his town like INDRA'S city,--tower and dome and turret brave--
Rose in proud and peerless beauty on Sarayu's limpid wave!

Peaceful lived the righteous people, rich in wealth in merit high,
Envy dwelt not in their bosoms and their accents shaped no lie,

Fathers with their happy households owned their cattle, corn, and gold,
Galling penury and famine in Ayodhya had no hold,

Neighbours lived in mutual kindness helpful with their ample wealth,
None who begged the wasted refuse, none who lived by fraud and stealth!

And they wore the gem and earring, wreath and fragrant sandal paste,
And their arms were decked with bracelets, and their necks with nishkas graced,

Cheat and braggart and deceiver lived not in the ancient town,
Proud despiser of the lowly wore not insults in their frown,

Poorer fed not on the richer, hireling friend upon the great,
None with low and lying accents did upon the proud man wait

Men to plighted vows were faithful, faithful was each loving wife,
Impure thought and wandering fancy stained not holy wedded life,

Robed in gold and graceful garments, fair in form and fair in face,
Winsome were Ayodhya's daughters, rich in wit and woman's grace

Twice-born men were free from passion, lust of gold and impure greed,
Faithful to their Rites and Scriptures, truthful in their word and deed,

Altar blazed in every mansion, from each home was bounty given,
'Stooped no man to fulsome falsehood, questioned none the will of Heaven.

Kshatras bowed to holy Brahmans, Vaisyas to the Kshatras bowed
Toiling Sudras lived by labour, of their honest duty proud,

To the Gods and to the Fathers, to each guest in virtue trained,
Rites were done with true devotion as by holy writ ordained,

Pure each caste in due observance, stainless was each ancient rite,
And the nation thrived and prospered by its old and matchless might,

And each man in truth abiding lived a long and peaceful life,
With his sons and with his grandsons, with his loved and honoured wife.

Thus was ruled the ancient city by her monarch true and bold,
As the earth was ruled by Mann in the misty days of old,

Troops who never turned in battle, fierce as fire and strong and brave,
Guarded well her lofty ramparts as the lions guard the cave.

Steeds like INDRA'S in their swiftness came from far Kamboja's land,
From Vanaya and Vahlika and from Sindhu's rock-bound strand,

Elephants of mighty stature from the Vindhya mountains came,
Or from deep and darksome forests round Himalay's peaks of fame,

Matchless in their mighty prowess, peerless in their wondrous speed,
Nobler than the noble tuskers sprung from high celestial breed.

Thus Ayodhya, "virgin city,"--faithful to her haughty name,--
Ruled by righteous Dasa-ratha won a world-embracing fame,

Strong-barred gates and lofty arches, tower and dome and turret high
Decked the vast and peopled city fair as mansions of the sky.

Queens of proud and peerless beauty born of houses rich in fame,
Loved of royal Dasa-ratha to his happy mansion came,

Queen Kausalya blessed with virtue true and righteous Rama bore,
Queen Kaikeyi young and beauteous bore him Bharat rich in lore,

Queen Simitra bore the bright twins, Lakshman and Satruglina bold,
Four brave princes served their father in the happy days of old!

II

MITHILA, AND THE BREAKING OF THE BOW

Janak monarch of Videha spake his memage near and far,
He shall win my peerless Sita who shall bend my bow of war,

Suitors came from farthest regions, warlike princes known to fame,
Vainly strove to wield the weapon, left Videha in their shame.

Viswa-mitra royal rishi, Rama true and Lakshman bold,
Came to fair Mithila's city from Ayodhya famed of old,

Spake in pride the royal rishi: "Monarch of Videha's throne,
Grant, the wondrous bow of RUDRA be to princely Rama shown."

Janak spake his royal mandate to his lords and warriors bold:
"Bring ye forth the bow of RUDRA decked in garlands and in gold,"

And his peers and proud retainers waiting on the monarch's call,
Brought the great and goodly weapon from the city's inner hall.

Stalwart men of ample stature pulled the mighty iron car
In which rested all-inviolate Janak's dreaded bow of war,

And where midst assembled monarchs sat Videha's godlike king,
With a mighty toil and effort did the eight-wheeled chariot bring.

"This the weapon of Videha," proudly thus the peers begun,
"Be it shewn to royal Rama, Dasa-ratha's righteous son,"

"This the bow," then spake the monarch to the risha famed of old,
To the true and righteous Rama and to Lakshman young and bold,

"This the weapon of my fathers prized by kings from age to age,
Mighty chiefs and sturdy warriors could not bend it, noble sage

Gods before the bow of RUDRA have in righteous terror quailed,
Rakshas fierce and stout Asuras have in futile effort failed,

Mortal man will struggle vainly RUDRA'S wondrous bow to bend,
Vainly strive to string the weapon and the shining dart to send,

Holy saint and royal rishi, here is Janak's ancient bow,
Shew it to Ayodhya's princes, speak to them my kingly vow!

Viswa-mitra humbly listened to the words the monarch said,
To the brave and righteous Rama, Janak's mighty bow displayed,

Rama lifted high the cover of the pond'rous iron car,
Gazed with conscious pride and prowess on the mighty bow of war.

"Let me," humbly spake the hero, "on this bow my fingers place,
Let me lift and bend the weapon, help me with your loving grace."

"Be it so," the rishi answered, "be it so," the monarch said,
Rama lifted high the weapon on his stalwart arms displayed,

Wond'ring gazed the kings assembled as the son of Raghu's race
Proudly raised the bow of RUDRA with a warrior's stately grace,

Proudly strung the bow Of RUDRA which the kings had tried in vain
Drew the cord with force resistless till the weapon snapped in twain!

Like the thunder's pealing accent rose the loud terrific clang,
And the firm earth shook and trembled and the hills in echoes rang,

And the chiefs and gathered monarchs fell and fainted in their fear,
And the men of many nations shook the dreadful sound to hear!

Pale and white the startled monarchs slowly from their terror woke,
And with royal grace and greetings Janak to the rishi spoke:

Now my ancient eyes have witnessed wond'rous deed by Rama done,
Deed surpassing thought or fancy wrought by Dasa-ratha's son,

And the proud and peerless princess, Sita glory of my house,
Sheds on me an added lustre as she weds a godlike spouse,

True shall be my plighted promise, Sita dearer than my life,
Won by worth and wond'rous valour shall be Rama's faithful wife

Grant us leave, O royal rishi, grant us blessings kind and fair,
Envoys mounted on my chariot to Ayodhya shall repair,

They shall speak to Rama's father glorious feat by Rama done,
They shall speak to Dasa-ratha, Sita is by valour won,

They shall say the noble princes safely live within our walls,
They shall ask him by his presence to adorn our palace balls

Pleased at heart the sage assented, envoys by the monarch sent,
To Ayodhya's distant city with the royal message went.

III

THE EMBASSY TO AYODHYA

Three nights halting in their journey with their steeds fatigued and spent,
Envoys from Mithila's monarch to Ayodhya's city went,

And by royal mandate bidden stepped within the palace hall.
Where the ancient Dasa-ratha sat with peers and courtiers all,

And with greetings and obeisance spake their message calm and bold,
Softly fell their gentle accents as their happy tale they told.

Greetings to thee, mighty monarch, greetings to each priest and peer,
Wishes for thy health and safety from Videha's king we bear,

Janak monarch of Videha for thy happy life hath prayed,
And by Viswa-mitra's bidding words of gladsome message said:

'Known on earth my plighted promise, spoke by heralds near and far,
He shall win my peerless Sita who shall bend my bow of war,--

Monarchs came and princely suitors, chiefs and warriors known to fame,
Baffled in their fruitless effort left Mithila in their shame,

Rama came with gallant Lakshman by their proud preceptor led,
Bent and broke the mighty weapon, he the beauteous bride shall wed!

Rama strained the weapon stoutly till it snapped and broke in twain,
In the concourse of the monarchs, in the throng of arméd men,

Rama wins the peerless princess by the righteous will of Heaven,
I redeem my plighted promise-be thy kind permission given!

Monarch of Kosala's country! with each lord and peer and priest,
Welcome to Mithila's city, welcome to Videha's feast,

Joy thee in thy Rama's triumph, joy thee with a father's pride,
Let each prince of proud Kosala win a fair Videha-bride!'

These by Viswa-mitra's bidding are the words our monarch said
This by Sata-nanda's counsel is the quest that he hath made."

Joyful was Kosala's monarch, spake to chieftains in the hall,
Vama-deva and Vasishtha and to priests and Brahmans all:

"Priests and peers! in far Mithila, so these friendly envoys tell,
Righteous Rama, gallant Lakshman, in the royal palace dwell,

And our brother of Videha prizes Rama's warlike pride,
To each prince of proud Kosala yields a fair Videha-bride,

If it please ye, priests and chieftains, speed we to Mithila fair,
World-renowned is Janak's virtue, Heaven-inspired his learning rare!"

Spake each peer and holy Brahman: "Dasa-ratha's will be done!"
Spake the king unto the envoys: "Part we with the rising sun!"

Honoured with a regal honour, welcomed to a rich repast,
Gifted envoys from Mithila day and night in gladness passed!

IV

MEETING OF JANAK AND DASA-RATHA

On Ayodhya's tower and turret now the golden morning woke,
Dasa-ratha girt by courtiers thus to wise Sumantra spoke:

Bid the keepers of my treasure with their waggons lead the way,
Ride in front with royal riches, gold and gems in bright array,

Bid my warriors skilled in duty lead the four-fold ranks of war,
Elephants and noble chargers, serried foot and battle-car,

Bid my faithful chariot-driver harness quick each car of state,
With the fleetest of my coursers, and upon my orders wait.

Vama-deva and Vasishtha versed in Veda's ancient lore,
Kasyapa and good Jabali sprung from holy saints of yore,

Markandeya in his glory, Katyayana in his pride,
Let each priest and proud preceptor with Kosala's monarch ride,

Harness to my royal chariot strong and stately steeds of war,
For the envoys speed my journey and the way is long and far."

With each priest and proud retainer Dasa-ratha led the way,
Glittering ranks of forces followed in their four-fold dread array,

Four days on the way they journeyed till they reached Videha's land,
Janak with a courteous welcome came to greet the royal band,

Joyously Videha's monarch greeted every priest and peer,
Greeted ancient Dasa-ratha in his accents soft and clear:

"Hast thou come, my royal brother, on my house to yield thy grace,
Hast thou made a peaceful journey, pride of Raghu's royal race?

Welcome! for Mithila's people seek my royal guest to greet,
Welcome! for thy sons of valour long their loving sire to meet,

Welcome to the priest Vasishtha versed in Veda's ancient lore,
Welcome every righteous rishi sprung from holy saints of yore!

And my evil fates are vanquished and my race is sanctified,
With the warlike race of Raghu thus in loving bonds allied,

Sacrifice and rites auspicious we ordain with rising sun,
Ere the evening's darkness closes, happy nuptials shall be done!"

Thus in kind and courteous accents Janak spake his purpose high,
And his royal love responding, Dasa-ratha made reply:

"Gift betokens giver's bounty, so our ancient sages sing,
And thy righteous fame and virtue grace thy gift, Videha's king!

World-renowmed is Janak's bounty, Heaven-inspired his holy grace,
And we take his boon and blessina as an honour to our race!"

Royal grace and kingly greeting, marked the ancient monarch's word,
Janak with a grateful pleasure Dasa-ratha's answer heard,

And the Brahmans and preceptors joyously the midnight spent,
And in converse pure and pleasant and in sacred sweet content.

Rigliteous Rama, gallant Lakshman piously their father greet,
Duly make their deep obeisance, humbly touch his royal feet,

And the night is filled with gladness for the king revered and old,
Honoured by the saintly Janak, greeted by his children bold,

On Mithila's tower and turret stars their silent vigils keep,
When each sacred rite completed, Janak seeks his nightly sleep.

V

THE PREPARATION

All his four heroic princes now with Dasa-ratha stayed
In Mithila's ancient city, and their father's will obeyed,

Thither came the bold Yudhajit prince of proud Kaikeya's line,
On the day that Dasa-ratha made his gifts of gold and kine,

And he met the ancient monarch, for his health and safety prayed,
Made his bow and due obeisance and in gentle accents said:

"List, O king! my royal father, monarch of Kaikeya's race,
Sends his kindly love and greetings with his blessings and his grace,

And he asks if Dasa-ratha prospers in his wonted health,
If his friends and fond relations live in happiness and wealth.

Queen Kaikeyi is my sister, and to see her son I came,
Bharat prince of peerless virtue, worthy of his father's fame,

Aye, to see that youth of valour, by my royal father sent,
To Ayodhya's ancient city with an anxious heart I went,

In the city of Mithila,--thus did all thy subjects say,
With his sons and with his kinsmen Dasa-ratha makes his stay,

Hence in haste I journeyed hither, travelling late and early dawn,
For to do thee due obeisance and to greet my sister's son!"

Spake the young and proud Kaikeya, dear and duly-greeted guest,
Dasa-ratha on his brother choicest gifts and honours pressed.

Brightly dawned the happy morning, and Kosala's king of fame
With his sons and wise Vasishtha to the sacred yajna came,

Rama and his gallant brothers decked in gem and jewel bright,
In th' auspicious hour of morning did the blest Kautuka rite,

And beside their royal father piously the princes stood,
And to fair Videlia's monarch spake Vasishtha wise and good:

"Dasa-ratha waits expectant with each proud and princely son,
Waits upon the bounteous giver, for each holy rite is done,

'Twixt the giver and the taker sacred word is sacred deed,
Seal with gift thy plighted promise, let the nuptial rites proceed

Thus the righteous-souled Vasishtha to Videha's monarch prayed,
Janak versed in holy Vedas thus in courteous accents said:

"Wherefore waits the king expectant? Free to him this royal dome,
Since my kingdom is his empire and my palace is his home,

And the maidens, flame-resplendent, done each fond Kautuka rite,
Beaming in their bridal beauty tread the sacrificial site

I beside the lighted altar wait upon thy sacred hest,
And auspicious is the moment, sage Vasishtha knows the rest

Let the peerless Dasa-ratha, proud Kosala's king of might,
With his sons and honoured sages enter on the holy site,

Let the righteous sage Vasishtha, sprung from Vedic saints of old,
Celebrate the happy wedding; be the sacred mantras told!"

VI

THE WEDDING

Sage Vasishtha skilled in duty placed Videha's honoured king,
Viswa-mitra, Sata-nanda, all within the sacred ring,

And he raised the holy altar as the ancient writs ordain,
Decked and graced with scented garlands grateful unto gods and men,

And he set the golden ladles, vases pierced by artists skilled,
Holy censers fresh and fragrant, cups with sacred honey filled,

Sanka bowls and shining salvers, arghya plates for honoured guest,
Parchéd rice arranged in dishes, corn unhusked that filled the rest,

And with careful hand Vasishtha grass around the altar flung,
Offered gift to lighted AGNI and the sacred mantra sung!

Softly came the sweet-eyed Sita,--bridal blush upon her brow,
Rama in his manly beauty came to take the sacred vow,

Janak placed his beauteous daughter facing Dasa-ratha's soil,
Spake with father's fond emotion and the holy rite was done:

"This is Sita child of Janak, dearer unto him than life,
Henceforth sharer of thy virtue, be. she, prince, thy faithful wife,

Of thy weal and woe partaker, be she thine in every land,
Cherish her in joy and sorrow, clasp her hand within thy hand,

As the shadow to the substance, to her lord is faithful wife,
And my Sita best of women follows thee in death or life!"

Tears bedew his ancient bosom, gods and men his wishes share,
And he sprinkles holy water on the blest and wedded pair.

Next he turned to Sita's sister, Urmila of beauty rare,
And to Lakshman young and valiant spake in accents soft and fair:

Lakshman, dauntless in thy duty, loved of men and Gods above,
Take my dear devoted daughter, Urmila of stainless love,

Lakshman, fearless in thy virtue, take thy true and faithful wife,
Clasp her hand within thy fingers, be she thine in death or life!"

To his brother's child Mandavi, Janak turned with father's love,
Yielded her to righteous Bharat, prayed for blessings from above:

"Bharat, take the fair Mandavi, be she thine in death or life,
Clasp her hand within thy fingers as thy true and faithful wife!"

Last of all was Sruta-kriti, fair in form and fair in face,
And her gentle name was honoured for her acts of righteous grace,

"Take her by the hand, Satrughna, be she thine in death or life,
As the shadow to the suistance, to her lord is faithful wife!"

Then the princes held the maidens, hand embraced in loving hand,
And Vasishtha spake the mantra, holiest priest in all the land,

And as ancient rite ordaineth, and as sacred laws require,
Stepped each bride and princely bridegroom round the altar's lighted fire,

Round Videha's ancient monarch, round the holy rishis all,
Ughtly stepped the gentle maidens, proudly stepped the princes tall!

And a rain of flowers descended from the sky serene and fair,
And a soft celestial music filled the fresh and fragrant air,

Bright Gandkarvas skilled in music waked the sweet celestial song
Fair Apsaras in their beauty on the greensward tripped along!

As the flowery rain descended and the music rose in pride,
Thrice around the lighted altar every bridegroom led his bride,

And the nuptial rites were ended, princes took their brides away,
Janak followed with his courtiers, and the town was proud and gay!

VII

RETURN TO AYODRYA

With his wedded sons and daughters and his guard in bright array,
To the famed and fair Ayodhya, Dasa-ratha held his way,

And they reached the ancient city decked with banners bright and brave,
And the voice of drum and trumpet hailed the home-returning brave.

Fragrant blossoms strewed the pathway, song of welcome filled the air,
Joyous men and merry women issued forth in garments fair,

And they lifted up their faces and they waved their hands on high,
And they raised the voice of welcome as their righteous king drew nigh.

Greeted by his loving subjects, welcomed by his priests of fame,
Dasa-ratha, with the princes to his happy city came,

With the brides and stately princes in the town he held his way,
Entered slow his lofty palace bright as peak of Himalay.

Queen Kausalya blessed with virtue, Queen Kaikeyi in her pride,
Queen Sumitra sweetly loving, greeted every happy bride,

Soft-eyed Sita noble-destined, Urmila of spotless fame,
Mandavi and Sruta-kirti to their loving mothers came.

Decked in silk and queenly garments they performed each pious rite,
Brought their blessings on the household, bowed to Gods of holy might,

Bowed to all the honoured elders, blest the children with their love,
And with soft and sweet endearment by their loving consorts moved.

Happy were the wedded princes peerless in their warlike might,
And they dwelt in stately mansions like KUVERA'S mansions bright.

Loving wife and troops of kinsmen, wealth and glory on them wait,
Filial love and fond affection sanctify their happy fate.

Once when on the palace chambers bright the golden morning woke,
To his son the gentle Bharat, thus the ancient monarch spoke:

"Know, my son, the prince Kaikeya, Yudajit of warlike fame,
Queen Kaikeyi's honoured brother, from his distant regions came,

He hath come to take thee, Bharat, to Kaikeya's monarch bold,
Go and stay with them a season, greet thy grandsire loved of old."

Bharat heard with filial duty and he hastened to obey,
Took with him the young Satrughna in his grandsire's home to stay,

And from Rama and from Lakshman parted they with many a tear,
From their young and gentle consorts, from their parents ever dear,

And Kaikeya with the princes, with his guards and troopers gay,
To his father's western regions gladsome held his onward way.

Rama with a pious duty,--favoured by the Gods above,--
Tended still his ancient father with a never-faltering love,

In his father's sacred mandate still his noblest Duty saw,
In the weal of subject nations recognised his foremost Law!

And he pleased his happy mother with a fond and filial care,
And his elders and his kinsmen with devotion soft and fair,

Brahmans blessed the righteous Rama for his faith in gods above,
People in the town and hamlet blessed him with their loyal love!

With a woman's whole affection fond and trusting Sita loved,
And within her faithful bosom loving Rama lived and moved,

And he loved her, for their parents chose her as his faithful wife,
Loved her for her peerless beauty, for her true and trustful life,

Loved and dwelt within her bosom though he wore a form apart,
Rama in a sweet communion lived in Sita's loving heart!

Days of joy and months of gladness o'er the gentle Sita flew,
As she like the QUEEN OF BEAUTY brighter in her graces grew,

And as VISHNU with his consort dwells in skies, alone, apart,
Rama in a sweet communion lived in Sita's loving heart!

BOOK II

I

THE COUNCIL CONVENED

Thus the young and brave Satrughna, Bharat ever true and bold,
Went to warlike western regions where Kaikeyas lived of old,

Where the ancient Aswa-pati ruled his kingdom broad and fair,
Hailed the sons of Dasa-ratha with a grandsire's loving care.

Tended with a fond affection, guarded with a gentle sway,
Stillthe princes of their father dreamt and thought by night and day,

And their father in Ayodhya, great of heart and stout of hand,
Thought of Bharat and Satrughna living in Kaikeya's land.

For his great and gallant princes were to him his life and light,
Were a part of Dasa-ratha like his hands and arms of might,

But of all his righteous children righteous Rama won his heart,
As SWAYABIBHU of all creatures, was his dearest, holiest part,

For his Rama strong and stately was his eldest and his best,
Void of every baser passion and with every virtue blest!

Soft in speech, sedate and peaceful, seeking still the holy path,
Calm in conscious worth and valour, taunt nor cavil waked his wrath,

In the field of war excelling, boldest warrior midst the bold,
In the palace chambers musing on the tales by elders told,

Faithful to the wise and learned, truthful in his deed and word,
Rama dearly loved his people and his people loved their lord!

To the Brahmans pure and holy Rama due obeisance made,
To the poor and to the helpless deeper love and honour paid,

Spirit of his race and nation was to high-souled Rama given,
Thoughtsthat widen human glory, deeds that ope the gates of heaven

Not intent on idle cavil Rama spake with purpose high,
And the God of speech might envy when he spake or made reply,

In the learning of the Vedas highest meed and glory won,
In the skill of arms the father scarcely matched the gallant son!

Taught by sages and by elders in the manners of his race,
Rama, grew in social virtues and each soft endearing grace,

Taught by inborn pride and wisdom patient purpose to conceal,
Deep determined was his effort, dauntless was his silent will!

Peerless in his skill and valour steed and elephant to tame,
Dauntless leader of his forces, matchless in his warlike fame,

Higher thought and nobler duty did the righteous Rama move,
By his toil and by his virtues still he sought his people's love

Dasa-ratha marked his Rama with each kingly virtue blest,
And from lifelong royal duties now he sought repose and rest:

"Shall I see my son anointed, seated on Kosala's throne,
In the evening of my lifetime ere my days on earth be done,

Shall I place my ancient empire in the youthful Rama's care,
Seek for me a higher duty and prepare for life more fair?"

Pondering thus within his bosom counsel from his courtiers sought,
And to crown his Rama, Regent, was his purpose and his thought,

For strange signs and diverse tokens now appeared on earth and sky,
And his failing strength and vigour spoke his end approaching nigh,

And he witnessed Rama's virtues filling all the world with love,
As the full-moon's radiant lustre fills the earth from skies above!

Dear to him appeared his purpose, Rama to his people dear,
Private wish and public duty made his path serene and clear,

Dasa-ratha called his Council, summoned chiefs from town and plain.
Welcomed too from distant regions monarchs and the kings of men,

Mansions meet for prince andchieftain to his guests the monarch gave,
Gracious as the Lord of Creatures held the gathering rich and brave!

Nathless to Kosala's Council nor Videha's monarch came,
Nor the warlike chief Kaikeya, Aswa-pati king of fame,

To those kings and near relations, ancient Dasa-ratha meant,
Message of the proud anointment with his greetings would be sent.

Brightly dawned the day of gathering; in the lofty Council Hall
Stately chiefs and ancient burghers came and mustered one and all,

And each prince and peer was seated on his cushion rich and high,
And on monarch Dasa-ratha eager turned his anxious eye,

Girt by crownéd kings and chieftains, burghers from the town and plain,
Dasa-ratha shone like INDRA girt by heaven's immortal train!

II

THE PEOPLE CONSULTED

With the voice of pealing thunder Dasa-ratha spake to all,
To the princes and the burghers gathered in Ayodhya's hall:

"Known to all, the race of Raghu rules this empire broad and fair,
And hath ever loved and cherished subjects with a father's care,

Tn my fathers' footsteps treading I have sought the ancient path,
Nursed my people as my children, free from passion, pride and wrath,

Underneath this white umbrella, seated on this royal throne,
I have toiled to win their welfare and my task is almost done!

Years have passed of fruitful labour, years of work by fortune blest,
And the evening of my lifetime needs, my friends, the evening's rest,

Years have passed in watchful effort, Law and Duty to uphold,
Effort needing strength and prowess-and my feeble limbs are old!

Peers and burghers, let your monarch, now his lifelong labour done,
For the weal of lovinor subjects on his empire seat his son,

INDRA-like in peerless valour, rishi-like in holy lore,
Rama follows Dasa-ratha, but in virtues stands before!

Throned in Pushya's constellation shines the moon with fuller light
Throned to rule his father's empire Rama wins a loftier might,

He will be your gracious monarch favoured well by FORTUNE'S QUEEN,
By his virtue and his valour lord of earth he might have been!

Speak your thoughts and from this bosom lift a load of toil and care,
On the proud throne of my fathers let me place a peerless heir,

Speak your thought, my chiefs and people, if this purpose please you well,
Or if wiser, better counsel in your wisdom ye can tell,

Speak your thoughts without compulsion, though this plan to me be dear,
If some middle course were wiser, if some other way were clear!

Gathered chieftains hailed the mandate with applauses long and loud,
As the peafowls hail the thunder of the dark and laden cloud,

And the gathered subjects echoed loud and long the welcome sound,
Till the voices of the people shook the sky and solid ground!

Brahmans versed in laws of duty, chieftains in their warlike pride,
Countless men from town and hamlet heard the mandate far and wide,

And they met in consultation, joyously with one accord,
Freely and in measured accents, gave their answer to their lord:

"Years of toil and watchful labour weigh upon thee, king of men,
Young in years is righteous Rama, Heir and Regent let him reign,

We would see the princely Rama, Heir and Regent duly made,
Riding on the royal tusker in the white umbrella's shade!"

Searching still their secret purpose, seeking still their thought to know,
Spake again the ancient monarch in his measured words and slow:

"I would know your inner feelings, loyal thoughts and whispers kind,
For a doubt within me lingers and a shadow clouds my mind,

True to Law and true to Duty while I rule this kingdom fair,
Wherefore would you see my Rama seated as the Regent Heir?"

"We would see him Heir and Regent, Dasa-ratha, ancient lord,
For his heart is blessed with valour, virtue marks his deed and word,

Lives not man in all the wide earth who excels the stainless youth,
In his loyalty to Duty, in his love of righteous Truth,

Truth impels his thought and action, Truth inspires his soul with grace,
And his virtue fills the wide earth and exalts his ancient race!

Bright Immortals know his valour; with his brother Lakshman hold
He hath never failed to conquer hostile town or castled hold,

And returning from his battles, from the duties of the war,
Riding on his royal tusker or his all-resistless car,

As a father to his children to his loving men he came,
Blessed our homes and maids and matrons till our infants lisped his name,

For our humble woes and troubles Rama hath the ready tear,
To our humble tales of suffering Rama lends his willing ear!

Happy is the royal father who hath such a righteous son,
For in town and mart and hamlet every heart hath Rama won,

Burghers and the toiling tillers tales of Rama's kindness say,
Man and infant, maid and matron, morn and eve for Rama pray,

To the Gods and bright Immortals we our inmost wishes send,
May the good and godlike Rama on his father's throne ascend,

Great in gifts and great in glory, Rama doth our homage own,
We would see the princely Rama seated on his father's throne!"

III

THE CITY DECORATED

With his consort pious Rama, pure in deed and pure in thought,
After evening's due ablutions NARAYANA'S chamber sought,

Prayed unto the Lord of Creatures, NARAYANA Ancient Sire,
Placed his offering on his forehead, poured it on the lighted fire,

Piously partook the remnant, sought for NARAYANA'S aid,
As he kept his fast and vigils on the grass of kusa spread.

With her lord the saintly Sita silent passed the sacred night,
Contemplating World's Preserver, Lord of Heaven's ethereal height,

And within the sacred chamber on the grass of kusa lay,
Till the crimson streaks of morning, ushered in the festive day,

Till the royal bards and minstrels chanted forth the morning call,
Healing through the holy chamber, echoing through the roval hall.

Past the night of sacred vigils, in his silken robes arrayed,
Message of the proud anointment Rama to the Brahmans said,

And the Brahmans spake to burghers that the festive day was come,
Till the mart and crowded pathway rang with note of pipe and drum,

And the townsmen heard rejoicing of the vigils of the night,
Kept by Rama and by Sita, for the day's auspicious rite.

Rama shall be Heir and Regent, Rama shall be crowned to-day,
Rapid flew the gladdening message with the morning's gladsome ray,

And the people of the city, maid and matron, man and boy,
Decorated fair Ayodhya in their wild tumultuous joy!

On the temple's lofty steeple high as cloud above the air,
On the crossing of the pathways, in the garden green and fair,

On the merchant's ample warehouse, on the shop with stores displayed,
On the mansion of the noble by the cunning artist made,

On the gay and bright pavilion, on the high and shady trees.
Banners rose and glittering streamers, flags that fluttered in the breeze!

Actors gay and nimble dancers, singers skilled in lightsome song,
With their antics and their music pleased the gay and gathered throng,

And the people met in conclaves, spake of Rama, Regent Heir,
And the children by the roadside lisped of Rama brave and fair!

Women wove the scented garland, merry maids the censer lit,
Men with broom and sprinkled water swept the spacious mart and street,

Rows of trees and posts they planted hung with lamps for coming night,
That the midnight dark might rival splendour of the noonday light

Troops of men and merry children laboured with a loving care,
Woman's skill and woman's fancy made the city passing fair,

So that good and kindly Rama might his people's toil approve,
So that sweet and soft-eyed Sita might accept her people's love!

Groups of joyous townsmen gathered in the square or lofty hall,
Praised the monarch Dasa-ratha, regent Rama young and tall:

"Great and good is Dasa-ratha born of Raghu's royal race,
In the fulness of his lifetime on his son he grants his grace,

And we hail the rite auspicious for our prince of peerless might,
He will guard us by his valotir, he will save our cherished right,

Dear unto his loving brothers in his father's palace hall,
As is Rama to his brothers dear is Rama to us all,

Long live ancient Dasa-ratha king of Raghu's royal race,
We shall see his son anointed by his father's righteous grace!

Thus of Rama's consecration spake the burghers one and all,
And the men from distant hamlets poured within the city wall,

From the confines of the empire, north and south and west and east,
Came to see the consecration and to share the royal feast!

And the rolling tide of nations raised their voices loud and high,
Like the tide of sounding ocean when the full moon lights the sky,

And Ayodhya thronged by people from the hamlet , mart and lea,
Was tumultuous like the ocean thronged by creatures of the sea!

IV

INTRIGUE

In the inner palace chamber stood the proud and peerless queen,
With a mother's joy Kaikeyi gaily watched the festive scene,

But with deep and deadly hatred Manthara, her nurse and maid,
Marked the city bright with banners, and in scornful accents said:

"Take thy presents back, Kaikeyi, for they ill befit the clay,
And when clouds of sorrow darken, ill beseems thee to be gay,

And thy folly moves my laughter though an anguish wakes my sigh,
For a gladness stirs thy bosom when thy greatest woo is nigh!

Who that hath a woman's wisdom, who that is a prudent wife.
Smiles in joy when prouder rival triumphs in the race of life,

How can hapless Queen Kaikeyi greet this deed of darkness done,
When the favoured Queen Kausalya wins the empire for her son?

Know the truth, O witless woman! Bharat is unmatched in fame,
Rama, deep and darkly jealous, dreads thy Bharat's rival claim,

Younger Lakshman with devotion doth on eldest Rama wait,
Young Satrughna with affection follows Bharat's lofty fate,

Rama dreads no rising danger from the twins, the youngest-born,
But thy Bharat's claims and virtues fill his jealous heart with scorn!

Trust me, queen, thy Bharat's merits are too well and widely known,
And he stands too near and closely by a rival brother's throne,

Rama hath a wolf-like wisdom and a fang to reach the foe,
And I tremble for thy Bharat, Heaven avert untimely woe!

Happy is the Queen Kausalya, they will soon anoint her son,
When on Pushya's constellation gaily rides to-morrow's moon,

Happy is the Queen Kausalya in her regal pomp and state,
And Kaikeyi like a bond-slave must upon her rival wait!

Wilt thou do her due obeisance as we humble women do,
Will thy proud and princely Bharat as his brother's henchman go,

Will thy Bharat's gentle consort, fairest princess in this land,
In her tears and in her anguish wait on Sita's proud command?

With a woman's scornful anger Manthara proclaimed her grief,
With a mother's love for Rama thus Kaikeyi answered brief:

"What inspires thee, wicked woman, thus to rail in bitter tone,
Shall not Rama, best and eldest, fill his father's royal throne,

What alarms thee, crooked woman, in the happy rites begun,
Shall not Rama guard his brothers as a father guards his son?

And when Rama's reign is over, shall not Gods my Bharat speed,
And by law and ancient custom shall not younger son succeed,

In the present bliss of Rama and in Bharat's future hope,
What offends thee, senseless woman, wherefore dost thou idly mope?

Dear is Rama as my Bharat, ever duteous in his ways,
Rama honours Queen Kausalya, loftier honour to me pays,

Rama's realm is Bharat's kingdom, ruling partners they shall prove,
For himself than for his brothers Rama owns no deeper love!"

Scorn and anger shook her person and her bosom heaved a sigh,
As in wilder, fiercer accents Manthara thus made reply:

What insensate rage or madness clouds thy heart and blinds thine eye,
Courting thus thy own disaster, courting danger dread and high,

What dark folly clouds thy vision to the workings of thy foe,
Heedless thus to seek destruction and to sink in gulf of woe?

Know, fair queen, by law and custom, son ascends the throne of pride,
Rama's son succeedeth Rama, luckless Bharat steps aside,

Brothers do not share a kingdom, nor can one by one succeed,
Mighty were the civil discord if such custom were decreed!

For to stop all war and tumult, thus the ancient laws ordain,
Eldest son succeeds his father, younger children may not reign,

Bharat barred from Rama's empire, vainly decked with royal grace,
Friendless, joyless, long shall wander, alien from his land and race!

Thou hast home the princely Bharat, nursed him from thy gentle breast,
To a queen and to a mother need a prince's claims be pressed,

To a thoughtless heedless mother must I Bharat's virtues plead,
Must the Queen Kaikeyi witness Queen Kausalya's son succeed?

Trust thy old and faithful woman who bath nursed thee, youthful queen,
And in great and princely houses many darksome deeds hath seen,

Trust my word, the wily Rama for his spacious empire's good,
Soon will banish friendless Bharat and secure his peace with blood!

Thou hast sent the righteous Bharat to thy ancient father's land,
And Satrughna young an valiant doth beside his brother stand,

Young in years and generous-hearted, they will grow in mutual love,
As the love of elder Rama doth in Lakshman's bosom move,

Young companions grow in friendship, and our ancient legends tell,
Weeds protect a forest monarch which the woodman's axe would fell,

Crownéd Rama unto Lakshman will a loving brother prove,
But for Bharat and Satrughna, Rama's bosom owns no love,

And a danger thus ariseth if the elder wins the throne,
Haste thee, heedless Queen Kaikeyi, save the younger and thy son!

Speak thy mandate to thy husband, let thy Bharat rule at home,
In the deep and pathless jungle let the banished Rama roam,

This will please thy ancient father and thy father's kith and kin,
This will please the righteous people, Bharat knows no guile or sin!

Speak thy mandate to thy husband, win thy son a happy fate,
Doom him not to Rama's service or his unrelenting hate,

Let not Rama in his rancour shed a younger brother's blood,
As the lion slays the tiger in the deep and echoing wood!

With the magic of thy beauty thou hast won thy monarch's heart,
Queen Kausalya's bosom rankles with a woman's secret smart,

Let her not with woman's vengeance turn upon her prouder foe,
And as crownéd Rama's mother venge her in Kaikeyi's woe,

Mark my word, my child Kaikeyi, much these ancient eyes have seen,
Rama's rule is death to Bharat, insult to my honoured queen!"

Like a slow but deadly poison worked the ancient nurse's tears,
And a wife's undying impulse mingled with a mother's fears,

Deep within Kaikeyi's bosom worked a woman's jealous thought,
Speechless in her scorn and anger mourner's dark retreat she sought.

V

THE QUEEN'S DEMAND

Rama shall be crowned at sunrise, so did royal bards proclaim,
Every rite arranged and ordered, Dasa-ratha homeward came,

To the fairest of his consorts, dearest to his ancient heart,
Came the king with eager gladness joyful message to impart,

Radiant as the Lord of Midnight, ere the eclipse casts its gloom,
Carne the old and ardent monarch heedless of his darksome doom!

Through the shady palace garden where the peacock wandered free.
Lute and lyre poured forth their music, parrot flew from tree to tree,

Through the corridor of creepers, painted rooms by artists done,
And the halls where scented Champak and the flaming Asok shone,

Through the portico of splendour graced by silver, tusk and gold.
Radiant with his thought of gladness walked the monarch proud and bold.

Through the lines of scented blossoms which by limpid waters shone,
And the rooms with seats of silver, ivory bench and golden throne.

Through the chamber of confection, where each viand wooed the taste,
Every object in profusion as in regions of the blest,

Through Kaikeyi's inner closet lighted with a softened sheen,
Walked the king with eager longing,--but Kaikeyi was not seen!

Thoughts of love and gentle dalliance woke-within his ancient heart,
And the magic of her beauty and the glamour of her art,

With a soft desire the monarch vainly searched the vanished fair,
Found her not in royal chamber, found her not in gay parterre!

Filled with love and longing languor loitered not the radiant queen,
In her soft voluptuous chamber, in the garden, grove or green,

And he asked the faithful warder of Kaikeyi loved and lost,
She who served him with devotion and his wishes never crost,

Spake the warder in his terror that the queen with rage distraught.
Weeping silent tears of anguish had the mourner's chamber sought!

Thither flew the stricken monarch; on the bare and unswept ground,
Trembling with tumultuous passion was the Queen Kaikeyi found,

On the cold uncovered pavement sorrowing lay the weeping wife,
Young wife of an ancient husband, dearer than his heart and life!

Like a bright and blossoming creeper rudely severed from the earth,
Like a fallen fair Apsara, beauteous nymph of heavenly birth,

Like a female forest-ranger bleeding from the hunter's dart,
Whom her mate the forest-monarch soothes with soft endearing art,

Lay the queen in tears of anguish! And with sweet and gentle word
To the lotus-eyéd lady softly spake her loving lord:

Wherefore thus, my Queen and Empress, sorrow-laden is thy heart,
Who with daring slight or insult seeks to cause thy bosom smart?

If some unknown ailment pains thee, evil spirit of the air,
Skilled physicians wait upon thee, priests with incantations fair,

If from human foe some insult, wipe thy tears and doom his fate,
Rich reward or royal vengeance shall upon thy mandate wait!

Wilt thou doom to death the guiltless, free whom direst sins debase,
Wilt thou lift the poor and lowly or the proud and great disgrace,

Speak, and I and all my courtiers Queen Kaikeyi's hest obey,
For thy might is boundless, Empress, limitless thy regal sway!

Rolls my chariot-wheel revolving from the sea to farthest sea,
And the wide earth is my empire, monarchs list my proud decree,

Nations of the eastern regions and of Sindhu's western wave,
Brave Saurashtras and the races who the ocean's dangers brave,

Vangas, Angas and Magadhas, warlike Matsyas of the west,
Kasis and the southern races, brave Kosalas first and best,

Nations of my world-wide empire, rich in corn and sheep and kine,
All shall serve my Queen Kaikeyi and their treasures all are thine,

Speak, command thy king a obedience, and thy wrath will melt away,
Like the melting snow of winter 'neath the sun's reviving ray!"

Blinded was the ancient husband as he lifted up her head,
Heedless oath and word he plighted that her wish should be obeyed,

Scheming for a fatal purpose, inly then Kaikeyi smiled,
And by sacred oath and promise bound the monarch love-beguiled:

"Thou hast given, Dasa-ratha, troth and word and royal oath,
Three and thirty Gods be witness, watchers of the righteous truth,

Sun and Moon and Stars be witness, Sky and Day and sable Night,
Rolling Worlds and this our wide Earth, and each dark and unseen wight,

Witness Rangers of the forest, Household Gods that guard us both,
Mortal beings and Immortal,--witness ye the monarch's oath,

Ever faithful to his promise, ever truthful in his word,
Dasa-ratha grants my prayer, Spirits and the Gods have heard!

Call to mind, O righteous monarch, days when in a bygone strife,
Warring with thy foes immortal thou hadst almost lost thy life,

With a woman's loving tendance poor Kaikeyi cured thy wound,
Till from death and danger rescued, thou wert by a promise bound,

Two rewards my husband offered, what my loving heart might seek,
Long delayed their wished fulfilment,-now let poor Kaikeyi speak,

And if royal deeds redeem not what thy royal lips did say,
Victim to thy broken promise Queen Kaikeyi dies to-day!

By these rites ordained for Rama,-such the news my menials bring,--
Let my Bharat, and not Rama, be anointed Regent King,

Wearing skins and matted tresses, in the cave or hermit's cell,
Fourteen years in Dandak's forests let the elder Rama dwell,

These are Queen Kaikeyi's wishes, these are boons for which I pray,
I would see my son anointed, Rama banished on this day!"

VI

THE KING'S LAMENT

Is this torturing dream or madness, do my feeble senses fail,
O'er my darkened mind and bosom doth a fainting fit prevail?

So the stricken monarch pondered and in hushed and silent fear,
Looked on her as on a tigress looks the dazed and stricken deer,

Lying on the unswept pavement still he heaved the choking sigh,
Like a wild and hissing serpent quelled by incantations high!

Sobs convulsive shook his bosom and his speech and accent failed,
And a dark and deathlike faintness o'er his feeble soul prevailed,

Stunned awhile remained the monarch, then in furious passion woke.
And his eyeballs flamed with redfire, to the queen as thus he spoke:

"Traitress to thy king and husband, fell destroyer of thy race,
Wherefore seeks thy ruthless rancour Rama rich in righteous grace,

Traitress to thy kith and kindred, Rama loves thee as thy own,
Wherefore then with causeless vengeance as a mother hate thy son!

Have I courted thee, Kaikeyi, throned thee in my heart of truth,
Nursed thee in my home and bosom like a snake of poisoned tooth,

Have I courted thee, Kaikeyi, placed thee on Ayodhya's throne,
That my Rama, loved of people, thou shouldst banish from his own?

Banish far my Queen Kausalya, Queen Sumitra saintly wife,
Wrench from me my ancient empire, from my bosom wrench my life,

But with brave and princely Rama never can his father part,
Till his ancient life is ended, cold and still his beating heart!

Sunless roll the world in darkness, rainless may the harvests thrive,
But from ri~hteous Rama severed, never can his sire survive,

Feeble is thy aged husband, few and brief on earth his day,
Lend me, wife, a woman's kindness, as a consort be my stay!

Ask for other boon, Kaikeyi, aught my sea-girt empire yields,
Wealth or treasure, gem or jewel, castled town or smiling fields,

Ask for other gift, Kaikeyi, and thy wishes shall be given,
Stain me not with crime unholy in the eye of righteous Heaven!"

Coldly spake the Queen Kaikeyi: "If thy royal heart repent,
Break thy word and plighted promise, let thy royal faith be rent,

Ever known for truth and virtue, speak to peers and monarchs all,
When from near and distant regions they shall gather in thy hall,

Speak if so it please thee, monarch, of thy evil-destined wife,
How she loved with wife's devotion, how she served and saved thy life,

How on plighted promise trusting for a humble boon she sighed,
How a monarch broke his promise, how a cheated woman died!"

"Fair thy form," resumed the monarch, "beauty dwells upon thy face,
Woman's winsome charms bedeck thee, and a woman's peerless grace,

Wherefore then within thy bosom wakes this thought of cruel wile,
And what dark and loathsome spirit stains thy heart with blackest guile?

Ever since the day, Kaikeyi, when a gentle bride you came,
By a wife's unfailing duty you have won a woman's fame,

Wherefore now this cruel purpose hath a stainless heart defiled,
Ruthless wish to send my Rama to the dark and pathless wild?

Wherefore, darkly-scheming woman, on unrighteous purpose bent,
Doth thy cruel causeless vengeance on my Rama seek a vent,

Wherefore seek by deeds unholy for thy son the throne to win,
Throne which Bharat doth not covet,-blackened byhis mother's sin?

Shall I see my banished Rama mantled in the garb of woe,
Reft of home and kin and empire to the pathless jungle go,

Shall I see disasters sweeping o'er my empire dark and deep,
As the forces of a foeman o'er a scattered army sweep?

Shall I hear assembled monarchs in their whispered voices say,
Weak and foolish in his dotapre, Dasa-ratha holds his sway,

Shall I say to righteous elders when they blame my action done,
That by woman's mandate driven I have banished thus my son?

Queen Kansalya, dear-loved woman! she who serves me as a slave,
Soothes me like a tender sister, helps me like a consort brave,

As a fond and loving mother tends me with a watchful care,
As a daughter ever duteous doth obeisance sweet and fair,

When my fond and fair Kausalya asks me of her banished son,
How shall Dasa-ratha answer for the impious action done,

How can husband, cold and cruel, break a wife's confiding heart,
How can father, false and faithless, from his best and eldest part?"

Coldly spake the Queen Kaikeyi: "If thy royal heart repent,
Break thy word and plighted promise, let thy royal faith be rent,

Truth-abiding is our monarch, so I heard the people say,
And his word is all inviolate, stainless virtue marks his sway,

Let it now be known to nations,--righteous Dasa-ratha lied,
And a trusting, cheated woman broke her loving heart and died!"

Darker grew the shades of midnight, coldly shone each distant star,
Wilder in the monarch's bosom raged the struggle and the war:

"Starry midnight, robed in shadows! give my wearied heart relief,
Spread thy sable covering mantle o'er an impious monarch's grief,

Spread thy vast and inky darkness o'er a deed of nameless crime,
Reign perennial o'er my sorrows heedless of the lapse of time,

May a sinful monarch perish ere the dawning of the day,
O'er a dark life sin-polluted, beam not morning's righteous ray!"

VII

THE SENTENCE

Morning came and duteous Rama to the palace bent his way,
For to make his salutation and his due obeisance pay,

And he saw his aged father shorn of kingly pomp and pride,
And he saw the Queen Kaikeyi sitting by her consort's side.

Duteously the righteous Rama touched the ancient monarch's feet,
Touched the feet of Queen Kaikeyi with a son's obeisance meet,

"Rama!" cried the feeble monarch, but the tear bedimmed his eye,
Sorrow choked his failing utterance and his bosom heaved a sigh,

Rama started in his terror at his father's grief or wrath,
Like a traveller in the jungle crossed by serpent in his path!

Reft of sense appeared the monarch, crushed beneath a load of pain,
Heaving oft a sigh of sorrow as his heart would break in twain,

Like the ocean tempest-shaken, like the sun in eclipse pale,
Like a crushed repenting rishi when his truth and virtue fail!

Breathless mused the anxious Rama,--what foul action hath he done,
What strange anger fills his father, wherefore greets he not his son?

"Speak, my mother," uttered Rama," what strange error on my part.
Unremembered sin or folly fills with grief my father's heart,

Gracious unto me is father with a father's boundless grace,
Wherefore clouds his altered visage, wherefore tears bedew his face?

Doth a piercing painful ailment rack his limbs with cruel smart,
Doth some secret silent anguish wring his tom and tortured heart,

Bharat lives with brave Satrughns, in thy father's realms afar,
Hath some cloud of dark disaster crossed their bright auspicious star?

Duteously the royal consorts on the loving monarch wait,
Hath some woe or dire misfortune dimmed the lustre of their fate.

I would yield my life and fortune ere I wound my father's heart,
Rath my unknown crime or folly caused his ancient bosom smart!

Ever dear is Queen Kaikeyi to her consort and her king,
Hath some angry accent escaped thee thus his royal heart to wring,

Speak, my ever-lovinging mother, speak the truth, for thou must know,
What distress or deep disaster pains his heart and clouds his brow?"

Mother's love nor woman's pity moved the deep-determined queen,
As in cold and cruel accents thus she spake her purpose keen:

"Grief nor woe nor sudden ailment pains thy father loved of old,
But he fears to speak his purpose to his Rama true and bold,

And his loving accents falter some unloving wish to tell,
Till you give your princely promise, you Will serve his mandate well!

Listen more, in bygone seasons,--Rama thou wert then unborn,
I had saved thy royal father, he a gracious boon had sworn,

But his feeble heart repenting is by pride and passion stirred,
He would break his royal promise as a caitiff breaks his word,

Years have passed and now the monarch would his ancient word forego,
He would build a needless causeway when the waters ceased to flow!

Truth inspires each deed attempted and each word by monarchs spoke,
Not for thee, though loved and honoured, should a royal vow be broke,

If the true and righteous Rama binds him by his father's vow,
I will tell thee of the anguish which obscures his royal brow,

If thy feeble bosom falter and thy halting purpose fail,
Unredeemed is royal promise and unspoken is my tale!

"Speak thy word," exclaimed the hero, "and my purpose shall not fail,
Rama serves his father's mandate and his bosom shall not quail,

Poisoned cup or death untimely,--what the cruel fates decree,
To his king and to his father Rama yields obedience free,

Speak my father's royal promise, hold me by his promise tied,
Rama speaks and shall not palter, for his lips have never lied."

Cold and clear Kaikeyi's accents fell as falls the hunter's knife,
"Listen then to word of promise and redeem it with thy life,

Wounded erst by foes immortal, saved by Queen Kaikeyi's care,
Two great boons your father plighted and his royal words were fair,

I have sought their due fulfilment,--brightly shines my Bharat's star.
Bharat shall be Heir and Regent, Rama shall be banished far!

If thy father's royal mandate thou wouldst list and honour still,
Fourteen years in Dandak's forest live and wander at thy will,

Seven long years and seven, my Rama, thou shalt in the jungle dwell,
Bark of trees shall be thy raiment and thy home the hermit's cell,

Over fair Kosala's empire let my princely Bharat reign,
With his cars and steeds and tuskers, wealth and gold and arméd men!

Tender-hearted is the monarch, age and sorrow dim his eye,
And the anguish of a father checks his speech and purpose high,

For the love he bears thee, Rama, cruel vow he may not speak,
I have spoke his will and mandate, and thy true obedience seek."

Calmly Rama heard the mandate, grief nor anger touched his heart,
Calmly from his father's empire and his home prepared to part.

RAMAYANA BOOK VI

SITA-HARANA

(Sita Lost)

WE exchange the quiet life of Rama in holy hermitages for the more stirring incidents of the Epic in this Book. The love of a Raksha princess for Rama and for Lakshman is rejected with scorn, and smarting under insult and punishment she fires her brother Ravan, the king of Ceylon, with a thirst for vengeance. The dwellers of Ceylon are described in the Epic as monsters of various forms, and able to assume different shapes at will. Ravan sends Maricha in the shape of a beautiful deer to tempt away Rama and Lakshman from the cottage, and then finds his chance for stealing away the unprotected Sita.

The misfortunes of our lives, according to Indian thinkers, are but the results of our misdeeds; calamities are brought about by our sins. And thus we find in the Indian Epic, that a dark and foul suspicion against Lakshman crossed the stainless mind of Sita, and words of unmerited insult fell from her gentle lips, on the eve of the great calamity which clouded her life ever after. It was the only occasion on which the ideal woman of the Epic harboured an unjust thought or spoke an angry word; and it was followed by a tragic fate which few women on earth have suffered. To the millions of men and women in India, Sita remains to this day the ideal of female love and female devotion; her dark suspicions against Lakshman sprang out of an excess of her affection for her husband and her tragic fate and long trial proved that undying love.

I

SURPA-NAKHA IN LOVE

As the Moon with starry Chitra dwells in azure skies above,
In his lonesome leafy cottage Rama dwelt in Sita's love,

And with Lakshman strong and valiant, quick to labour and obey,
Tales of bygone times recounting Rama passed the livelong day.

And it so befell, a maiden, dweller of the darksome wood,
Led by wand'ring thought or fancy once before the cottage stood,

Surpa-nakha, Raksha maiden, sister of the Raksha lord,
Came and looked with eager longing till her soul was passion-stirred!

Looked on Rama lion-chested, mighty-arméd, lotus-eyed,
Stately as the jungle tusker, with his crown of tresses tied,

Looked on Rama lofty-fronted, with a royal visage graced,
Like KANDARPA young and lustrous, lotus-hued and lotus-faced!

What though she a Raksha maiden, poor in beauty plain in face,
Fell her glances passion-laden on the prince of peerless grace,

What though wild her eyes and tresses, and her accents counselled fear,
Soft-eyed Rama fixed her bosom, and his sweet voice thrilled her ear,

What though bent on deeds unholy, holy Rama won her heart,
And, forlove makes bold afemale, thus didshe her thoughts impart:

"Who be thou in hermit's vestments, in thy native beauty bright,
Friended by a youthful woman, arméd with thy bow of might,

Who be thou in these lone regions where the Rakshas hold their sway,
Wherefore in a lonely cottage in this darksome jungle stay?"

With his wonted truth and candour Rama spake sedate and bold,
And the story of his exile to the Raksha maiden told:

"Dasa-ratha of Ayodhya ruled with INDRA'S godlike fame,
And his eldest, first-born Rama, by his mandate here I came,

Younger Lakshman strong and valiant doth with me these forests roam,
And my wife, Videha's daughter, Sita makes with me her home.

Duteous to my father's bidding, duteous to my mother's will,
Striving in the cause of virtue in the woods we wander still.

Tell me, female of the forest, who thou be and whence thy birth,
Much I fear thou art a Raksha wearing various forms on earth!"

"Listen," so spake Surpa-nakha, "if my purpose thou wouldst know,
I am Raksha, Surpa-nakha, wearing various shapes below.

Know my brothers, royal Ravan, Lanka's lord from days of old,
Kumbha-karna dread and dauntless, and Bibhishan true and bold,

Khara and the doughty Dushan with me in these forests stray,
But by Rama's love emboldened I have left them on the way!

Broad and boundless is my empire and I wander in my pride,
Thee I choose as lord and husband,--cast thy human wife aside,

Pale is Sita and misshapen, scarce a warrior's worthy wife,
To a nobler, lordlier female consecrate thy gallant life!

Human flesh is food of Rakshas! weakling Sita I will slay,
Slay that boy thy stripling brother,--thee as husband I obey,

On the peaks of lofty mountains, in the forests dark and lone,
We shall range the boundless woodlands and the joys of dalliance prove!

II

SURPA-YARUA PUNISHED

Rama heard her impious purpose and a gentle smile repressed,
To the foul and forward female thus his mocking words addressed:

"List, O passion-smitten maiden! Sita is my honoured wife,
With a rival loved and cherished cruel were thy wedded life!

But no consort follows Lakshman, peerless is his comely face,
Dauntless is his warlike valour, matchless is his courtly grace,

And he leads no wife or consort to this darksome woodland grove,
With no rival to thy passion seek his ample-hearted love! "

Surpa-nakha passion-laden then on Lakshman turned her eye,
But in merry mocking accents smiling Lakshman made reply.

Ruddy in thy youthful beauty like the lotus in her pride,
I am slave of royal Rama, would'st thou be a vassal's bride?

Rather be his younger consort, banish Sita from his arms,
Spurning Sita's faded beauty let him seek thy fresher charms,

Spurning Sita's faded graces let him brighter pleasures prove,
Wearied with a woman's dalliance let him court a Raksha's love!"

Wrath of unrequited passion raged like madness in her breast,
Torn by anger strong as tempest thus her answer she addrest:

Are these mocking accents uttered, Rama, to insult my flame,
Feasting on her faded beauty dost thou still revere thy dame?

But beware a Raksha's fury and an injured female's wrath,
Surpa-nakha slays thy consort, bears no rival in her path!"

Fawn-eyed Sita fell in terror as the Raksha rose to slay,
So beneath the flaming meteor sinks Rohini's softer ray,

And like Demon of Destruction furious Surpa -nakha came,
Rama rose to stop the slaughter and protect his helpless dame.

"Brother, we have acted wrongly, for with those of savage breed,
Word in jest is courting danger,--this the penance of our deed,

Death perchance or death-like stupor hovers o'er my lovéd dame,
Let me wake to life my Sita, chase this female void of shame!"

Lakshman's anger leaped like lightning as the female hovered near.
With his sword the wrathful warrior cleft her nose and either ear,

Surpa-nakha in her anguish raised her accents shrill and high,
And the rocks and wooded valleys answered back the dismal cry,

Khara and the doughty Dushan heard the far-resounding wail,
Saw her red disfigured visage, heard her sad and woeful tale!

III

RAMA'S DEPARTURE

Vainly fought the vengeful Khara, doughty Dushan vainly bled,
Rama and the valiant Lakshman strewed the forest with the dead,

Till the humbled Surpa-nakha to her royal brother hied,
Spake her sorrows unto Ravan and Maricha true and tried.

Shape of deer unmatched in beauty now the deep Maricha, wore,
Golden tints upon his haunches, sapphire on his antlers bore,

Till the woodland-wand'ring Sita marked the creature in his pride,
Golden was his neck of beauty, silver-white his flank and side!

"Come, my lord and gallant Lakshman," thus the raptur'd Sita spake,
"Mark the deer of wondrous radiance browsing by the forest brake!"

"Much my heart misgives me, sister," Lakshman hesitated still,
"Tis some deep deceitful Raksha wearing every shape at will,

Monarchs wand'ring in this forest, hunting in this lonely glen,
Oft waylaid by artful Rakshas are by deep devices slain,

Bright as day-god or Gandharva, woodland scenes they love to stray,
Till they fall upon the heedless, quick to slaughter and to slay,

Trust me, not in jewelled lustre forest creatures haunt the green,
'Tis some maya and illusion, trust not what thy eyes have seen!"

Vainly spake the watchful Lakshman in the arts of Rakshas skilled,
For with forceful fascination Sita's inmost heart was thrilled,

"Husband, good and ever gracious," sweetly thus implored the wife,
"I would tend this thing of beauty,--sharer of my forest life!

I have witnessed in this jungle graceful creatures passing fair,
Chowri and the gentle roebuck, antelope of beauty rare,

I have seen the lithesome monkey sporting in the branches' shade,
Grizzly bear that feeds on Mahva, and the deer that crops the blade,

I have marked the stately wild bull dash into the deepest wood,
And the Kinnar strange and wondrous as in sylvan wilds he stood,

But these eyes have never rested on a form so wondrous fair,
On a shape so full of beauty, decked with tints so rich and rare!

Bright his bosom gem-bespangled, soft the lustre of his eye,
Lighting up the gloomy jungle as the Moon lights up the sky,

And his gentle voice and glances and his graceful steps and light,
Fill my heart with eager longing and my soul with soft delight!

If alive that beauteous object thou caust capture in thy way,
As thy Sita's sweet companion in these woodlands he will stay,

And when done our days of exile, to Ayodhya will repair,
Dwell in Sita's palace chamber nursed by Sita's tender care,

And our royal brother Bharat oft will praise his strength and speed,
And the queens and royal mothers pause the gentle thing to feed!

If alive this wary creature be it, husband, hard to take,
Slay him and his skin of lustre cherish for thy Sita's sake,

I will as a golden carpet spread the skin upon the grass,
Sweet memento of this forest when our forest days will pass!

Pardon if an eager longing which befits a woman ill,
And an unknown fascination doth my in-most bosom fill,

As I mark his skin bespangled and his antlers' sapphire ray,
And his coat of starry radiance glowing in the light of day!

Rama bade the faithful Lakshman with the gentle Sita stay,
Long through woods and gloomy gorges vainly held his cautious way,

Vainly set the snare in silence by the lake and in the dale,
'Scaping every trap, Maricha, pierced by Rama's arrows fell,

Imitating Rama's accents uttered forth his dying cry:
"Speed, my faithful brother Lakshman, helpless in the woods I die!

IV

LAKSHMAN'S DEPARTURE

"Heardst that distant cry of danger?" questioned Sita in distress,
"Woe, to me! who in my frenzy sent my lord to wilderness,

Speed, brave Lakshman, help my Rama, doleful was his distant cry
And my fainting bosom falters and a dimness clouds my eye!

To the dread and darksome forest with thy keenest arrows speed,
Help thy elder and thy monarch, sore his danger and his need,

For perchance the cruel Rakshas gather round his lonesome path,
As the mighty bull is slaughtered by the lions in their wrath!"

Spake the hero: "Fear not, Sita! Dwellers of the azure height,
Rakshas nor the jungle-rangers match the peerless Rama's might,

Rama knows no dread or danger, and his mandate still I own,
And I may not leave thee, Lady, in this cottage all alone!

Cast aside thy causeless terror; in the sky or earth below,
In the nether regions, Rama knows no peer or equal foe,

He shall slay the deer of jungle, he shall voice no dastard cry,
'Tis some trick of wily Rakshas in this forest dark and high!

Sita, thou hast heard my elder bid me in this cottage stay,
Lakshman may not leave thee, Lady, for this duty--to obey.

Ruthless Rakshas roam the forest to revenge their leader slain,
Various are their arts and accents; chase thy thought of causeless pain!"

Sparkled Sita's eye in anger, frenzy marked her speech and word,
For a woman's sense is clouded by the danger of her lord:

Markest thou my Rama's danger with a cold and callous heart,
Courtest thou the death of elder in thy deep deceitful art,

In thy semblance of compassion dost thou hide a cruel craft,
As in friendly guise the foeman hides his death-compelling shaft,

Following like a faithful younger in this dread and lonesome land,
Seekest thou the death of elder to enforce his widow's hand?

False thy hope as foul thy purpose! Sita is a faithful wife,
Sita follows saintly Rama, true in death as true in life!"

Quivered Lakshman's frame in anguish and the tear stood in his eye,
Fixed in faith and pure in purpose, calm and bold he made reply:

"Unto me a Queen and Goddess,-as a mother to a son,
Answer to thy heedless censure patient Lakshman speaketh none,

Daughter of Videha's monarch,-pardon if I do thee wrong,
Fickle is the faith of woman, poison-dealing is her tongue!

And thy censure, trust me, Lady, scathes me like a burning dart,
Free from guile is Lakshman's purpose, free from sin is Lakshman's heart,

Witness ye my truth of purpose, unseen dwellers of the wood,
Witness, I for Sita's safety by my elder's mandate stood,

Duteous to my queen and elder, I have toiled and worked in vain,
Dark suspicion and dishonour cast on me a needless stain!

Lady! I obey thy mandate, to my elder now I go,
Guardian Spirits of the forest watch thee from each secret foe,

Omens dark and signs of danger meet my pained and aching sight,
May I see thee by thy Rama, guarded by his conquering might!"

V

RAVAN'S COMING

Ravan watched the happy moment burning with a vengeful spite,
Came to sad and sorrowing Sita in the guise of anchorite,

Tufted hair and russet garment, sandals on his feet he wore.
And depending from his shoulders on a staff his vessel bore.

And he came to lonely Sita, for each warlike chief was gone,
As the darkness comes to evening lightless from the parted Sun,

And he cast his eyes on Sita, as a graha casts its shade
On the beauteous star Rohini when the bright Moon's glories fade.

Quaking Nature knew the moment; silent stood the forest trees,
Conscious of a deed of darkness fell the fragrant forest breeze,

Godavari's troubled waters trembled' neath his lurid glance,
And his red eve's fiery lustre sparkled in the wavelets' dance!

Mute and still were forest creatures when in guise of anchorite,
Unto Sita's lonely cottage pressed the Raksha in his might,

Mute and voiceless was the jungle as he cast on her his eye,
As across the star of Chitra, planet Sani walks the sky!

Ravan stood in hermit's vestments,--vengeful purpose unrevealed,--
As a deep and darksome cavern is by grass and leaf concealed,

Ravan stood sedate and silent, and he gazed on Rama's queen,
Ivory brow and lip of coral, sparkling teeth of pearly sheen!

Lighting up the lonely cottage, Sita sat in radiance high,
As the Moon with streaks of silver fills the lonely midnight sky,

Lighting up the gloomy woodlands with her eyes serenely fair,
With her bark-clad shape of beauty mantled by her raven hair!

Ravan fired by impure passion fixed on her his lustful eye,
And the light that lit his glances gave his holy texts the lie,

Ravan in his flattering accents, with a soft and soothing art,
Praised the woman's peerless beauty to subdue the woman's heart:

"Beaming in thy golden beauty, robed in sylvan russet drew,
Wearing wreath of fragrant lotus like a nymph of wilderness,

Art thou Sri or radiant Gauri, maid of Fortune or of Fame,
Nymph of Love or sweet Fruition, what may be thy sacred name!

On thy lips of ruddy coral teeth of tender jasmine shine,
In thy eyes of limpid lustre dwclls a light of love divine,

Tall and slender, softly rounded, are thy limbs of beauty rare,
Like the swelling fruit of tala leaves thy bosom sweetly fair!

Smiling lips that tempt and ravish, lustre that thy dark eyes beam,
Crush my heart, as rolling waters crush the margin of the stream.

And thy wealth of waving tresses mantles o'er thy budding charms,
And thy waist of slender beauty courts a lover's circling arms!

Goddess or Gandharva maiden wears no brighter form or face,
Woman seen by eyes of mortals owns not such transcendent grace.

Wherefore then, in lonesome forest, nymph or maiden, make thy stay,
Where the jungle creatures wander and the Rakshas hold their sway?

Royal balls and stately mansions were for thee a meeter home,
And thy steps should grace a palace, not in pathless forest roam,

Blossoms rich, not thorn of jungle, decorate a lady's bower,
Silken robes, not sylvan garments, heighten Beauty's potent power!

Lady of the sylvan forest! other destiny is thine,
As a bride beloved and courted in thy bridal garments shine,

Choose a loved and lordly suitor who shall wait on thee in pride,
Choose a hero worth thy beauty, be a monarch's queenly bride!

Speak thy lineage, heaven-descended! who may be thy parents high,
Rudras or the radiant Maruts, Vassus leaders of the sky,

All unworthy is this forest for a nymph or heavenly maid,
Beast's of prey infest the jungle, Rakshas haunt its gloomy shade,

Lions dwell in lovely caverns, tuskers ford the silent lake,
Monkeys sport on pendant branches, tigers steal beneath the brake,

Wherefore then this dismal forest doth thy fairy face adorn,
Who art thou and whence descended, nymph or maid or goddess-born?

VI

RAVAN'S WOOING

"Listen, Brahman!" answered Sita,--unsuspecting in her mind
That she saw a base betrayer in a hermit seeming kind,--

"I am born of royal Janak, ruler of Videha's land,
Rama prince of proud Kosala by his valour won my hand.

Years we passed in peaceful pleasure in Ayodhya's happy clime,
Rich in every rare enjoyment gladsome passed our happy time,

Till the monarch Dasa-ratha,-for his days were almost done,
Wished to crown the royal Rama as his Heir and Regent son.

But the scheming Queen Kaikeyi claimed a long-forgotten boon,
That my consort should be exiled and her son should fill the throne,

She would take no rest or slumber, nourishment of drink or food,
Till her Bharat ruled the empire, Rama banished to the wood!

Five and twenty righteous summers graced my good and gracious lord,
True to faith and true to duty, true in purpose, deed, and word,

Loved of all his loyal people, rich in valour and in fame,
For the rite of consecration Rama to his father came.

Spake Kaikeyi to my husband:--'List thy father's promise fair,
Bharat shall be ruling monarch, do thou to the woods repair,'--

Ever gentle, ever duteous, Rama listened to obey,
And through woods and pathless jungles we have held our lonely way.

This, O pious-hearted hermit, is his story of distress,
And his young and faithful brother follows him in wilderness,

Lion in his warlike valour, hermit in his saintly vow,
Lakshman with his honoured elder wanders through the forest now.

Rest thee here, O holy Brahman, rich in piety and fame,
Till the forest-ranging brothers greet thee with the forest game,

Speak, if so it please thee, father, what great rishi claims thy birth,
Wheref ore in this pathless jungle wand'rest friendless on this earth."

"Brahman nor a righteous rishi," royal Ravan made reply,
"Leader of the wrathful Rakshas, Lanka's lord and king am I,

He whose valour quells the wide-world, Gods above and men below,
He whose proud and peerless prowess Rakshas and Asuras know!

But thy beauty's golden lustre, Sita, wins my royal heart,
Be a sharer of my empire, of my glory take a part,

Many queens of queenly beauty on the royal Ravan wait,
Thou shalt be their reigning empress, thou shalt own my regal state!

Lanka girt by boundless ocean is of royal towns the best,
Seated in her pride and glory on a mountain's towering crest,

And in mountain paths and woodlands thou shalt with thy Ravan stray,
Not in Godavari's gorges through the dark and dreary day,

And five thousand gay-dressed damsels shall upon my Sita, wait,
Queen of Ravan's true affection, proud partaker of his state!"

Sparkled Sita's eyes in anger and a tremor shook her frame,
As in proud and scornful accents answered thus the royal dame:

"Knowest thou Rama great and godlike, peerless hero in the strife,
Deep, uncompassed, like the ocean?--I am Rama's wedded wife!

Knowest thou Rama proud and princely, sinless in his saintly life,
Stately as the tall Nyagrodha?--I am Rama's wedded wife!

Mighty-arméd, mighty-chested, mighty with his bow and sword,
Lion midst the sons of mortals,--Rama is my wedded lord!

Stainless as the Moon in glory, stainless in his deed and word,
Rich in valour and in virtue,--Rama is my wedded lord!

Sure thy fitful life is shadowed by a dark and dreadful fate,
Since in frenzy of thy passion courtest thou a warrior's mate,

Tear the tooth of hungry lion while upon the calf he feeds,
Touch the fang of deadly cobra while his dying victim bleeds,

Aye, uproot the solid mountain from its base of rocky land,
Ere thou win the wife of Rama stout of heart and strong of hand!

Pierce thy eye with point of needle till it racks thy tortured head,
Press thy red tongue cleft and bleeding on the razor's shining blade,

Hurl thyself upon the ocean from a towering peak and high,
Snatch the orbs of day and midnight from their spheres in azure sky,

Tongues of flaming conflagration in thy flowing dress enfold,
Ere thou take the wife of Rama to thy distant dungeon hold,

Ere thou seek to insult Rama unrelenting in his wrath,
O'er a bed of pikes of iron tread a softer easier path!"

VII

RAVAN's TRIUMPH

Vain her threat and soft entreaty, Ravan held her in his wrath,
As the planet Budha captures fair Rohini in his path,

By his left hand tremor-shaken, Ravan held her streaming hair,
By his right the ruthless Raksha lifted up the fainting fair!

Unseen dwellers of the woodlands watched the dismal deed of shame,
Marked the mighty-arméd Raksha lift the poor and helpless dame,

Seat her on his car celestial yoked with asses winged with speed,
Golden in its shape and radiance, fleet as INDRA's heavenly steed!

Angry threat and sweet entreaty Ravan to her ears addressed,
As the struggling fainting woman still he held upon his breast,

Vain his threat and vain entreaty, "Rama! Rama!" still she cried,
To the dark and distant forest where her noble lord had hied.

Then arose the car celestial o'er the hill and wooded vale,
Like a snake in eagle's talons Sita writhed with piteous wail,

Dim and dizzy, faint and faltering, still she sent her piercing cry,
Echoing through the boundless woodlands, pealing to the upper sky!

"Save me mighty-arméd Lakshman, stainless in thy heart and deed,
Save a faithful wife and woman from a Raksha's lust and greed.

True and faithful was thy warning,--false and foul the charge I made,
Pardon, friend, an erring sister, pardon words a woman said:

Help me, ever righteous Rama, duty bade thee yield thy throne,
Duty bids thee smite the sinful, save the wife who is thy own,

Thou art king and stern chastiser of each deed of sin and shame.
Hurl thy vengeance on the Raksha who insults thy faithful dame!

Deed of sin, unrighteous Ravan, brings in time its dreadful need,
As the young corn grows and ripens from the small and living seed,

For this deed of insult, Ravan, in thy heedless folly done,
Death of all thy race and kindred thou shalt reap from Ragu's son!

Darksome woods of Panchavati, Janasthana's smiling vale'.
Flowering trees and winding creepers, murmur to my lord this tale,

Sweet companions of my exile, friends who cheered my woodland stay,
Speak to Rama, that his Sita ruthless Ravan bears away!

Towering peaks and lofty mountains, wooded hills sublime and high,
Far-extending gloomy ranges heaving to the azure sky,

In your voice of pealing thunder to my lord and consort say'
Speak of Rama, that his Sita ruthless Ravan bears away!

Unseen dwellers of the woodlands, spirits of the rock and fell,
Sita renders you obeisance as she speaks her sad farewell,

Whisper to my righteous Rama when he seeks his homeward way,
Speak to Rama, that his Sita ruthless Ravan bears away!

Ah, my Rama, true and tender! thou hast loved me as thy life,
From the foul and impious Raksha thou shalt still redeem thy wife,

Ah, my Rama, mighty-arméd! vengeance soon shall speed thy way,
When thou hearest helpless Sita is by Ravan torn away!

And thou royal bird, Jatayu, witness Ravan's deed of shame,
Witness how he courts destruction, stealing Rania's faithful dame,

Rama and the gallant Lakshman soon shall find their destined prey,
When they know that trusting Sita is by Ravan torn away!"

Vainly wept the anguished Sita; vain Jatayu in his wrath,
Fought with beak and bloody talons to impede the Raksha's path,

Pierced and bleeding fell the vulture; Ravan fled with Rama's bride,
Where amidst the boundless ocean Lanka rose in towering pride!

RAMAYANA BOOK VIII

SITA-SANDESA

(Sita Discovered)

I

SITA IN THE ASOKA GARDEN

Crossed the ocean's boundless waters, Hanuman in duty brave,
Lighted on the emerald island girded by the sapphire wave,

And in tireless quest of Sita searched the margin of the sea,
In a dark Asoka garden hid himself within a tree.

Creepers threw their clasping tendrils round the trees of ample height,
Stately palm and feathered cocoa, fruit and blossom pleased the sight,

Herds of tame and gentle creatures in the grassy meadow strayed,
Kokils sang in leafy thicket, birds of plumage lit the shade,

Limpid lakes of scented lotus with their fragrance filled the air,
Homes and huts of rustic beauty peeped through bushes green and fair,

Blossoms rich in tint and fragrance in the checkered shadow gleamed,
Clustering fruits of golden beauty in the yellow sunlight beamed!

Brightly shone the red Asoka with the morning's golden ray,
Karnikara and Kinsuka dazzling as the light of day,

Brightly grew the flower of Champak in the vale and on the reef,
Punnaga and Saptaparna with its seven-fold scented leaf,

Rich in blossoms many tinted, grateful to the ravished eye,
Gay and green and glorious Kanka was like garden of the sky,

Rich in fruit and laden creeper and in beauteous bush and trep.
Flower-bespangled golden Lanka was like gem-bespangled sea!

Rose a palace in the woodlands girt by pillars strong and high.
Snowy-white like fair Kailasa cleaving through the azure sky,

And its steps were ocean coral and its pavement yellow gold.
White and gay and heaven-aspiring rose the structure high and bold!

By the rich and royal mansion Hanuman his eyes did rest,
On a woman sad and sorrowing in her sylvan garments drest,

Like the moon obscured and clouded, dim with shadows deep and dark,
Like the smoke-enshrouded red fire, dying with a feeble spark,

Like the tempest-pelted lotus by the wind and torrent shaken,
Like the beauteous star Rohini by a graha overtaken!

Fasts and vigils paled her beauty, tears bedimmed her tender grace,
Anguish dwelt within her bosom, sorrow darkened on her face,

And she lived by Rakshas guarded, as a faint and timid deer,
Severed from her herd and kindred when the prowling wolves are near,

And her raven locks ungathered hung behind in single braid,
And her gentle eye was lightless, and her brow was hid in shade!

"This is she! the peerless princess, Rama's consort loved and lost,
This is she! the saintly Sita, by a cruel fortune crost,"

Hanuman thus thought and pondered: "On her graceful form I spy,
Gems and gold by sorrowing Rama oft depicted with it sigh,

On her ears the golden pendants and the tiger's sharpened tooth,
On her arms the jewelled bracelets, tokens of unchanging truth,

On her pallid brow and bosom still the radiant jewels shine,
Rama with a sweet affection did in early days entwine!

Hermit's garments clothe her person, braided is her raven hair,
Matted bark of trees of forest drape her neck and bosom fair,

And a dower of dazzling beauty still bedecks her peerless face.
Though the shadowing tinge of sorrow darkens all her earlier grace!

This is she! the soft-eyed Sita, wept with unavailing tear,
This is she! the faithful consort, unto Rama ever dear,

Unforgetting and unchanging, truthful still in deed and word,
Sita, in her silent suffering sorrows for her absent lord,

Still for Rama lost but cherished, Sita heaves the choking sigh,
Sita lives for righteous Rama, for her Rama she would die!"

II

THE VOICE OF HOPE

Hanuman from leafy shelters lifts his voice in sacred song,
Till the tale of Rama's glory Lanka's woods and vales prolong:

"Listen, Lady, to my story;--Dasa-ratha famed in war,
Rich in steeds and royal tuskers, arméd men and battle car,

Ruled his realm in truth and virtue, in his bounty ever free,
Of the mighty race of Raghu mightiest king and monarch he,

Robed in every royal virtue, great in peace in battle brave,
Blest in bliss of grateful nations, blest in blessings which he gave

And his eldest-born and dearest, Rama soul of righteous might,
Shone, as mid the stars resplendent shines the radiant Lord of Night,

True unto his sacred duty, true unto his kith and kin,
Friend of piety and virtue, punisher of crime and sin,

Loved in all his spacious empire, peopled mart and hermit's den,
With a truer deeper kindness Rama loved his subject men!

Dasa-ratha, promise-fettered, then his cruel mandate gave,
Rama with his wife and brother lived in woods and rocky cave,

And he slayed the deer of jungle and he slept in leafy shade,
Stem destroyer of the Rakshas in the pathless forests strayed,

Till the monarch of the Rakshas,-fraudful is his impious life,
Cheated Rama in the jungle, from his cottage stole his wife

Long lamenting lone and weary Rama wandered in the wood,
Searched for Sita, in the jungle where his humble cottage stood,

Godavari's gloomy gorges, Krishna's dark and wooded shore,
And the ravine, rock and valley, and the cloud-capped mountain hoar!

Then he met the sad Sugriva in wild Malya's dark retreat,
Won for him his father's empire and his father's royal seat,

Now Sagriva's countless forces wander far and wander near,
In the search of stolen Sita still unto his Rama dear!

I am henchman of Sugriva and the mighty sea have crost,
In the quest of hidden Sita, Rama's consort loved and lost,

And methinks that form of beauty, peerless shape of woman's grace,
Is my Rama's dear-loved consort, Rama's dear-remembered face!"

Hushed the voice: the ravished Sita cast her wond'ring eyes around,
Whence that song of sudden gladness, whence that soul-entrancing sound?

Dawning hope and rising rapture overflowed her widowed heart,
Is it dream's deceitful whisper which the cruel Fates impart?

III

RAMA'S TOKEN

"'Tis no dream's deceitful whisper!" Hantiman spake to the dame,
As from darksome leafy shelter he to Rama's consort came,

"Rama's messenger and vassal, token from thy lord I bring,
Mark this bright ring, jewel-lettered with the dear name of thy king,

For the loved and cherished Sita, is to Rama ever dear,
And he sends his loving message and his force is drawing near!

Sita, held that tender token from her loved and cherished lord,
And once more herself she fancied to his loving arms restored,

And her pallid face was lighted and her soft eve sent a spark,
As the Moon regains her lustre freed from Rahu's shadows dark!

And with voice of deep emotion in each softly whispered word,
Spake her thoughts in gentle accents of her consort and her lord:

"Messenger of love of Rama! Dauntless is thy deed and bold,
Thou hast crossed the boundless ocean to the Raksha's castled hold,

Thou hast crossed the angry billows which confess no monarch's sway,
O'er the face of rolling waters found thy unresisted way,

Thou hast done what living mortal never sought to do before,
Dared the Raksha in his island, Ravan in his sea-girt shore!

Speak, if Rama lives in safety in the woods or by the hill,
And if young and gallant Lakshman faithful serves his brother still,

Speak, if Rama in his anger and his unforgiving ire,
Hurls destruction on my captor like the world-consuming fire,

Speak, if Rama in his sorrow wets his pale and drooping eye,
If the thought of absent Sita wakes within his heart a sigh!

Doth my husband seek alliance with each wild and warlike chief,
Striving for a speedy vengeance and for Sita's quick relief,

Doth he stir the warlike races to a fierce and veng-eful strife,
Dealing death to ruthless Rakshas for this insult on his wife,

Doth he still in fond remembrance cherish Sita loved of yore,
Nursing in his hero-bosom tender sorrows evermore!

Didst thou hear from far Ayodhya, from Kausalya royal dame,
From the true and tender Bharat prince of proud and peerless fame,

Didst thou hear if royal Bharat leads his forces to the fight,
Conquering Ravan's scattered army in his all-resistless might,

Didst thou hear if brave Sugriva marshals Vanars in his wrath
And the young and gallant Lakshman seeks to cross the ocean path?"

Hanuman with due obeisance placed his hand upon his head,
Bowed unto the queenly Sita and in gentle accents said:

"Trust me, Lady, valiant Rama soon will greet his saintly wife,
E'en as INDRA greets his goddess, SACHI dearer than his life,

Trust me, Sita, conquering Rama comes with panoply of war,
Shaking Lanka's sea-girt mountains . slaying Rakshas near and far!

He shall cross the boundless ocean with the battle's dread array,
He shall smite the impious Ravan and the cruel Rakshas slay,

Mighty Gods and strong Asuras shall not hinder Rama's path,
When at Lanka's gates he thunders with his more than godlike wrath,

Deadly YAMA, all-destroying, pales before his peerless might
When his red right arm of vengeance wrathful Rama lifts to smite!

By the lofty Mandar mountains, by the fruit and root I seek,
By the cloud-obstructing Vindhyas, and by Malya's towering peak,

I will swear, my gentle Lady, Rama's vengeance draweth nigh,
Thou shalt see his beaming visage like the Lord of Midnight Sky,

Firm in purpose Rama waiteth on the Prasra-vana hill,
As upon the huge Airavat, INDRA, motionless and still!

Flesh of deer nor forest honey tasteth Rama true and bold,
Till he rescues cherished Sita from the Raksha's castled hold,

Thoughts of Sita leave not Rama dreary day or darksome night,
Till his vengeance deep and dreadful crushes Ravan in his might,

Forest flower nor scented creeper pleases Rama's anguished heart,
Till he, wins his wedded consort by his death-compelling dart!"

IV

SITA'S TOKEN

Token from her raven tresses Sita to the Vanar gave,
Hanuman with dauntless valour crossed once more the ocean wave,

Where in Prasra-vana's mountain Rama with his brother stayed,
Jewel from the brow of Sita by her sorrowing consort laid,

Spake of Ravan's foul endearment and his loathsome loving word,
Spake of Sita's scorn and anger and her truth unto her lord,

Tears of sorrow and affection from the warrior's eyelids start,
As his consort's loving token Rama presses to his heart!

"As the mother-cow, Sugriva, yields her milk beside her young,
Welling tears upon this token yields my heart by anguish wrung,

Well I know this dear-loved jewel sparkling with the ray of heaven,
Born in sea, by mighty INDRA to my Sita's father given,

Well I know this tender token, Janak placed it on her hair,
When she came my bride and consort decked in beauty rich and rare,

Well I know this sweet memorial, Sita wore it on her head,
And her proud and peerless beauty on the gem a lustre shed!

Ah, methink the gracious Janak stands again before my eye,
With a father's fond affection, with a monarch's stature high,

Ah, methinks my bride and consort, she who wore it on her brow,
Stands again before the altar, speaks again her loving row,

Ah, the sad, the sweet remembrance! ah, the happy days gone by,
Once again, O loving vision, wilt thou gladden Rama's eye!

Speak again, my faithful vassal, how my Sita wept and prayed,
Like the water to the thirsty, dear to me what Sita said,

Did she send this sweet remembrance as a blessing from above,
As a true and tender token of a woman's changeless love,

Did she waft her heart's affection o'er the billows of the sea,
Wherefore came she not in person from her foes and fetters free?

llanuman, iny friend and comrade, lead me to the distant isle,
Where my soft-eyed Sita lingers midst the Rakshas dark and vile,

Where my true and tender consort like a lone and stricken deer,
Girt by Rakshas stern and ruthless sheds the unavailing tear,

Where she weeps in ceaseless anguish, sorrow-stricken, sad and pale,
Like the Moon by dark clouds shrouded then her light and lustre fail!

Speak again, my faithful henchman, loving message of my wife,
Like some potent drug her accents renovate my fainting life,

Arm thy forces, friend Sugriva, Rama shall not brook delay,
While in distant Lanka's confines Sita weeps the livelong day,

Marshal forth thy bannered forces, cross the ocean in thy might
Rama speeds on wings of vengeance Lanka's impious lord to smite!"

RAMAYANA BOOK XI

RAJYA-ABHISHEKA

(Rama's Return and Consecration)

I

ORDEAL BY FIRE

For she dwelt in Ravan's dwelling--rumour clouds a woman's fame--
Righteous Rama's brow was clouded, saintly Sita, spake in shame:

"Wherefore spake ye not, my Rama, if your bosom doubts my faith,
Dearer than a dark suspicion to a woman were her death!

Wherefore, Rama, with your token came your vassal o'er the wave,
To assist a fallen woman and a tainted wife to save,

Wherefore with vour mighty forces crossed the ocean in your pride,
Risked your fife in endless combats for a sin-polluted bride?

Hast thou, Rama, all forgotten?--Saintly Janak saw my birth,
Child of harvest-bearing furrow, Sita sprang from Mother Earth,

As a maiden true and stainless unto thee I gave my hand,
As a consort fond and faithful roved with thee from land to land!

But a woman pleadeth vainly when suspicion clouds her name,
Lakshman, if thou lov'st thy sister, light for me the funeral flame,

When the shadow of dishonour darkens o'er a woman's life,
Death alone is friend and refuge of a true and trustful wife,

When a righteous lord and husband turns his cold averted eyes,
FuneraI flame dispels suspicion, honour lives when woman dies!"

Dark was Rama's gloomy visage and his lips were firmly sealed,
And his eye betraved no weakness, word disclosed no thought concealed,

Silent heaved his heart in anguish, silent drooped his tortured head,
Lakshman with a throbbing bosom funeral pyre for Sita made,

And Videha's sinless daughter prayed unto the Gods above,
On her lord and wedded consort cast her dying looks of love!

"If in act and thought," she uttered, " I am true unto my name,
Witness of our sins and virtues, may this Fire protect my fame!

If a false and lying scandal brings a faithful woman shame,
Witness of our sins and virtues, may this Fire protect my fame!

If in lifelong loving duty I am free from sin and blame,
Witness of our sins and virtues, may this Fire protect my fame!"

Fearless in her faith and valour Sita stepped upon the pyre,
And her form of beauty vanished circled by the clasping fire,

And an anguish shook the people like the ocean tempest-tost,
Old and young and maid and matron wept for Sita true and lost,

For bedecked in golden splendour and in gems and rich attire,
Sita vanished in the red fire of the newly lighted pyre!

Rishis and the great Gandharvas, Gods who know each secret deed,
Witnessed Sita's high devotion and a woman's lofty creed,

And the earth by ocean girdled with its wealth of teeming life,
Witnessed deed of dauntless duty of a true and stainless wife!

II

WOMAN'S TRUTH VINDICATED

Slow the red flames rolled asunder, God of Fire incarnate came,
Holding in his radiant bosom fair Videha's sinless dame,

Not a curl upon her tresses, not a blossom on her brow,
Not a fibre of her mantle did with tarnished lustre glow!

Witness of our sins and virtues, God of Fire incarnate spake,
Bade the sorrow-stricken Rama back his sinless wife to take:

"Ravan in his impious folly forced from thee thy faithful dame,
Guarded by her changeless virtue, Sita still remains the same,

Tempted oft by female Rakshas in the dark and dismal wood,
In her woe and in her sadness true to thee hath Sita stood,

Courted oft by royal Ravan in the forest far and lone,
True to wedded troth and virtue Sita thought of thee alone,

Pare is she in thought and action, pure and stainless, true and meek,
I, the witness of all actions, thus my sacred mandate speak!"

Rama's forehead was unclouded and a radiance lit his eye,
And his bosom heaved in gladness as he spake in accents high:

Never from the time I saw her in her maiden days of youth,
Have I doubted Sita's virtue, Sita's fixed and changeless truth,

I have known her ever sinless,--let the world her virtue know,
For the God of Fire is witness to her truth and changeless vow!

Ravan in his pride and passion conquered not a woman's love,
For the virtuous like the bright fire in their native radiance move,

Ravan in his rage and folly conquered not a faithful wife,
For like ray of sun unsullied is a righteous woman's life,

Be the wide world now a witness,-pure and stainless is my dame,
Rama shall not leave his consort till he leaves his righteous fame!"

In his tears the contrite Rama clasped her in a soft embrace,
And the fond forgiving Sita in his bosom hid her face!

III

RETURN HOME BY THE AËRIAL CAR

"Mark my love," so Rama uttered, as on flying Pushpa car,
Borne by swans, the home-returning exiles left the field of war,

"Lanka's proud and castled city on Trikuta's triple crest,
As on peaks of bold Kailasa mansions of Immortals rest!

Mark the gory fields surrounding where the Vanars in their might,
Faced and fought the charging Rakshas in the long and deathful fight,

Indrajit and Kumbha-kama, Ravan and his chieftains slain,
Fell upon the field of battle and their red blood soaks the plain.

Mark where dark-eyed Mandodari, Ravan's slender-waisted wife,
Wept her widow's tears of anguish when her monarch lost his life,

She hath dried her tears of sorrow and bestowed her heart and hand,
On Bibhisban good and faitbful, crowned king of Lanka's land.

See my love, round Ceylon's island how the ocean billows roar.
Hiding pearls in eaves of corals, strewing shells upon the shore,

And the causeway far-extending,--monument of Rama's fame,--
'Rama's Bridge' to distant ages shall our deathless deeds proclaim!

See the rock-bound fair Kishkindha and her mountain-girdled town,
Where I slayed the warrior Bali, placed Sugriva on the throne,

And the hill of Rishyamuka where Sugriva first I met,
Gave him word,--he would be monarch ere the evening's Sun had set.

See the sacred lake of Pampa by whose wild and echoing shore,
Rama poured his lamentations when he saw his wife no more,

And the woods of Janasthana where Jatayu fought and bled,
When the deep deceitful Ravan with my trusting Sita fled.

Dost thou mark, my soft-eyed Sita, cottage on the river's shore,
Where in righteous peace and penance Sita, lived in days of yore,

And by gloomy Godavari, Saint Agastya's home of love,
Holy men by holy duties sanctify the sacred grove!

Dost thou, o'er the Dandak forest, view the Chitrakuta hill.
Deathless bard the Saint Valmiki haunts its shade and crystal rill,

Thither came the righteous Bharat and my loving mother came,
Longing in their hearts to take us to Ayodhya's town of fame,

Dost thou, dear devoted Sita, see the Jumna in her might '
Where in Bharad-waja's asram passed we, love, a happy, night,

And the broad and ruddy Ganga sweeping in her regal pride,
Forest-dweller faithful Guha crossed us to the southern side.

Joy! joy! my gentle Sita,! Fair Ayodhya looms above,
Ancient seat of Raghu's empire, nest of Rama's hope and love,

Bow, bow, to bright Ayodhya! Darksome did the exiles roam,
Now their weary toil is ended in their father's ancient home!

IV

GREETINGS

Message from returning Rama, Vanars to Ayodhya brought,
Righteous Bharat gave his mandate with a holy joy distraught:

"Let our city shrines and chaityas with a lofty music shake,
And ourpriests to bright Immortals grateful gifts and offerings make,

Bards, reciters of Puranas, minstrels versed in ancient song,
Women with their tuneful voices lays of sacred love prolong,

Let our queens and stately courtiers step in splendour and in state,
Chieftains with their marshalled forces range along the city gate,

And our white-robed holy Brahmans hymn and sacred mantras sing.
Offer greetings to our brother, render homage to our king!"

Brave Satrughna heard his elder and his mandate duly kept:
"Be our great and sacred city levelled, cleansed, and duly swept,

And the grateful earth be sprinkled with the water from the well,
Strewn with parchéd rice and offering and with flower of sweetest smell,

On each turret, tower, and temple let our flags and colours wave,
On the gates of proud Ayodhya plant Ayodhya'a banners brave,

Gay festoons of flowering creeper home and street and dwelling line,
And in gold and glittering garment let the gladdened city shine.

Elephants in golden trappings thousand chiefs and nobles bore.
Chariots, cars, and gallant chargers speeding by Sarayu's shore,

And the serried troops of battle marched with colours rich and brave,
Proudly o'er the gay procession did, Ayodhya's banners wave.

In their stately gilded litters royal dames and damsels came,
Queen Kausalya first and foremost, Queen Sumitra rich in fame,

Pious priest and learned Brahman, chief of guild from near and far,
Noble chief and stately courtier with the wreath and water jar.

Girt by minstrel, bard, and herald chanting glorious deeds of yore,
Bharat came,--his elder's sandals still the faithful younger bore,--

Silver-white his proud umbrella, silver-white his garland brave,
Silver-white the fan of chowri which his faithful henchmen wave,

Stately march of gallant chargers and the roll of battle car,
Heavy tread of royal tuskers and the beat of drum of war,

Dundubhi and echoing sankha, voice of nations gathered nigh,
Shook the city's tower and temple and the pealing vault of sky!

Sailing o'er the cloudless ether Rama's Pushpa chariot came,
And ten thousand jocund voices shouted Rama's joyous name,

Women with their loving greetings, children with their joyous cry,
Tottering age and lisping infant hailed the righteous chief and high.

Bharat lifted up his glances unto Rama from afar,
Unto Sita, unto Lakshman, seated on the Pushpa car,

And he wafted high his greetings and he poured his pious lay,
As one wafts the chaunted mantra to the rising God of Day!

Silver swans by Rama's bidding soft descended from the air,
And on earth the chariot lighted,--car of flowers divinely fair,--

Bharat mounting on the chariot, sought his long-lost elder's grace,
Rama held his faithful younger in a brother's dear embrace.

With his greetings unto Lakshman, unto Rama's faithful dame,
To Bibhishan and Sugriva and each chief who thither came,

Bharat took the jewelled sandals with the rarest gems inlaid,
Placed them at the feet of Rama and in humble accents said:

"Tokens of thy rule and empire, these have filled thy royal throne,
Faithful to his trust and duty Bharat renders back thine own,

Bharat's life is joy and gladness, for returned from distant shore,
Thou shalt rule thy spacious kingdom and thy loyal men once more,

Thou shalt hold thy rightful empire and assume thy royal crown,
Faithful to his trust and duty, Bharat renders back thine own,

V

THE CONSECRATION

Joy! joy in bright Ayodhya gladness filled the hearts of all,
Joy! joy a lofty music sounded in the royal hall,

Fourteen years of woe were ended, Rama now assumed his own,
And they placed the weary wand'rer on his father's ancient throne,

And they brought the sacred water from each distant stream and hill,
From the vast and boundless ocean, from each far and sacred rill.

Vasishtha, the Bard of Vedas with auspicious rites and meet
Placed the monarch and his consort on the gemmed and jewelled seat,

Gautama. and Katyayana, Vamadeva priest of yore,
Jabali and wise Vijaya verged in holy ancient lore,

Poured the fresh and fraurant water on the consecrated kine,
As the Gods anointed INDRA from the pure ethereal spring!

Vedic priests with sacred mantra, dark-eyed virgins with their song,
Warriors girt in arms and weapons round the crownéd monarch throng,

Juices from each fragrant creeper on his royal brow they place,
And his father's crown and jewels Rama's ample forehead grace,

And as Manu, first of monarchs, was enthroned in days of yore,
So was Rama consecrated by the priests of Vedic lore!

Brave Satrughna on his brother cast the white umbrella's shade
Bold Sugriva and Bibhishan waved the chowri gem-inlaid,

VAYU, God of gentle zephyrs, gift of golden garland lent,
INDRA, God of rain and sunshine, wreath of pearls to Rama sent,

Gay Gandharvas raised the music, fair Apsaras formed the ring,
Men in nations hailed their Rama as their lord and righteous king!

And tis told by ancient sages, during Rama's happy reign,
Death untimely, dire diseases came not to his subject men,

Widows wept not in their sorrow for their lords untimely lost,
Mothers wailed not in their anguish for their babes by YAMA crost,

Robbers, cheats, and gay deceivers tempted not with lying word,
Neighbour loved his righteous neighbour and the people loved their lord!

Trees their ample produce yielded as returning seasons went,
And the earth in grateful gladness never failing harvest lent,

Rains descended in their season, never came the blighting gale,
Rich in crop and rich in pasture was each soft and smiling vale,

Loom and anvil gave their produce and the tilled and fertile soil,
And the nation lived rejoicing in their old ancestral.

RAMAYANA BOOK XII

ASWA-MEDHA

(Sacrifice of the Horse)

THE real Epic ends with Rama's happy return to Ayodhya. An Uttara-Kanda or Supplement is added, describing the fate of Sita, and giving the poem a sad ending.

The dark cloud of suspicion still hung on the fame of Sita, and the people of Ayodhya made reflections on the conduct of their king, who had taken back into his house a woman who had lived in the palace of Ravan. Rama gave way to the opinion of his people, and he sent away his loving and faithful Sita to live in forests once more.

After years had passed, Rama performed a great Horse-sacrifice. Kings and princes were invited from neighbouring countries, and a great feast was held. Valmiki came to the sacrifice, and his pupils, Lava and Kusa, chanted there the great Epic, the Ramayana, describing the deeds of Rama. In this interesting portion of the poem we find how songs and poetry were handed down in ancient India by memory. The boys had learnt the whole of the Epic by heart, and chanted portions of it, day after day, till the recital was completed. We are told that the poem consists of seven books, 500 cantos, and 24,000 couplets. Twenty cantos were recited each day, so that the recital of the whole poem must have taken twenty-five days. It was by such feats of memory and by such recitals that literature was preserved in ancient times in India. Rama recognised his sons in the boy-minstrels, and his heart yearned once more for Sita, whom he had banished but never forgotten. He asked the Poet Valmiki to restore his wife to him, and he desired that Sita might once more prove her purity in the great assembly, so that he might take her back with the approval of his people.

Sita came. But her life had been darkened by an unjust suspicion, her heart was broken, and she invoked the Earth to take her back. And the Earth, which had given Sita birth, yawned and took back her suffering child into her bosom.

In the ancient hymns of the Rig Veda, Sita is simply the goddess of the field-furrow which bears crops for men. We find how that simple conception is concealed in the Ramayana, where Sita the heroine of the Epic is still born of the field-furrow, and after all her adventures returns to the Earth. To the millions of men and women in India, however, Sita is not an allegory; she lives in their hearts and affections as the model of womanly love, womanly devotion and a wife's noble self-abnegation.

I

THE SACRIFICE

Years have passed; the lonely Rama in his joyless palace reigned,
And for righteous duty yearning, Aswa-medha rite ordained,

And a steed of darkest sable with the valiant Lakshman sent,
And with troops and faithful courtiers to Naimisha's forest went.

Fair was far Naimisha's forest by the limpid Gumti's shom.
Monarchs came and warlike chieftains, Brahmans versed in sacred lore,

Bharat with each friend and kinsman served them with the choicest food,
Proud retainers by each chieftain and each crownéd monarch stood.

Palaces and stately mansions were for royal guests assigned,
Peaceful homes for learnéd Brahmans were with trees umbrageous lined,

Gifts were made unto the needy, cloth by skilful weavers wrought,
Ere the suppliants spake their wishes, ere they shaped their inmost thought!

Rice unto the helpless widow, to the orphan wealth and gold,
Gifts they gave to holy Brahmans, shelter to the weak and old,

Garments to the grateful people crowding by their monarch's door,
Food and drink unto the hungry, home unto the orphan poor.

Ancient rishis had not witnessed feast like this in any land,
Bright Immortals in their bounty blest not with a kinder hand,

Through the year and circling seasons lasted Rama's sacred feast,
And the untold wealth of Rama by his kindly gifts increased!

II

VALMIKI AND HIS PUPILS

Foremost midst the gathered Sages to the holy yajna came
Deathless Bard of Lay Immortal--Saint Valmiki rich in fame,

Midst the humble homes of rishis, on the confines of the wood,
Cottage of the Saint Valmiki in the shady garden stood.

Fruits and berries from the jungle, water from the crystal spring,
With a careful hand Valmiki did unto his cottage bring,

And he spake to gentle Lava, Kusa child of righteous fame,
Sita's sons, as youthful hermits to the sacred feast they came:

Lift your voices, righteous pupils, and your richest music lend,
Sing the Lay of Ramayana from the first unto the end,

Sing it to the holy Brahman, to the warrior fair and tall,
In the crowded street and pathway, in the monarch's palace hall,

Sing it by the door of Rama,--he ordains this mighty feast,
Sing it to the royal ladies,--they shall to the story list,

Sing from day to day unwearied, in this sacrificial site,
Chant to all the gathered nations Rama's deeds of matchless might,

And this store of fruits and berries will allay your thirst and toil,
Gentle children of the forest, unknown strangers in this soil!

Twenty cantos of the Epic, morn to night, recite each day,
Till from end to end is chanted Ramayana's deathless Lay,

Ask no alms, receive no riches, nor of your misfortunes tell,
Useless unto us is bounty who in darksome forests dwell,

Children of the wood and mountain, cruel fortune clouds your birth,
Stainless virtue be your shelter, virtue be your wealth on earth!

If the royal Rama questions and your lineage seeks to know,
Say,--Valmiki is our Teacher and our Sire on earth below,

Wake your harps to notes of rapture and your softest accents lend,
With the music of the poet music of your voices blend,

Bow unto the mighty monarch, bow to Rama fair and tall,
He is father of his subjects, he is lord of creatures all!"

III

RECITAL OF THE RAMAYANA

When the silent night was ended, and their pure ablutions done,
Joyous went the minstrel brothers, and their lofty lay begun,

Rama to the hermit minstrels lent a monarch's willing car,
Blended with the simple music dulcet was the lay to hear,

And so sweet the chanted accents, Rama's inmost soul was stirred,
With his royal guests and courtiers still the deathless lay he heard!

Heralds versed in old Puranas, Brahmans skilled in pious rite,
Minstrels deep in lore of music, poets fired by heavenly might,

Watchers of the constellations, min'sters of the festive day,
Men of science and of logic, bards who sang the ancient lay,

Painters skilled and merry dancers who the festive joy prolong
Hushed and silent in their wonder listed to the wondrous song!

And as poured the flood of music through the bright and livelong day,
Eyes and ears and hearts insatiate drank the nectar of the lay,

And the eager people whispered: "See the boys, how like our king
As two drops of limpid water from the parent bubble spring!

Were the boys no hermit-children, in the hermit's garments clad,
We would deem them Rama's image,--Rama as a youthful lad!"

Twenty cantos of the Epic thus the youthful minstrels sung,
And the voice of stringéd music through the Epic rolled along,

Out spake Rama in his wonder: "Scarce I know who these may be,
Eighteen thousand golden pieces be the children-minstrels' fee!"

"Not so," answered thus the children, "we in darksome forests dwell,
Gold and silver, bounteous monarch, forest life beseem not well!"

"Noble children!" uttered Rama, "dear to me the words you say,
Tell me who composed this Epic,--Father of this deathless Lay?"

"Saint Valmiki," spake the minstrels, "framed the great immortal song
Four and twenty thousand verses to this noble Lay belong,

Untold tales of deathless virtue sanctify his sacred line,
And five hundred glorious cantos in this glorious Epic shine,

In six Books of mighty splendour was the poet's task begun,
With a seventh Book, supplemental is the poet's labour done,

All thy matchless deeds, O monarch, in this Lay will brighter shine,
List to us from first to ending if thy royal heart incline!"

"Be it so," thus Rama answered, but the hours of day were o'er,
And Valmiki's youthful pupils to their cottage came once more.

Rama with his guests and courtiers slowly left the royal hall,
Eager was his heart to listen, eager were the monarchs all,

And the voice of song and music thus was lifted day to day,
And from day to day they listened to Valmiki's deathless Lay!

IV

LAVA AND KUSARA RECOGNISED

Flashed upon the contrite Rama glimpses of the dawning truth,
And with tears of love paternal Rama clasped each minstrel youth,

Yearned his sorrow-stricken bosom for his pure and peerless dame,
Sita banished to the forest, stainless in her righteous fame!

In his tears repentant Rama to Valmiki message sent,
That his heart with eager longing sought her from her banishment:

"Pure in soul! before these monarchs may she yet her virtue prove,
Grace once more my throne and kingdom, share my unforgotten love,

Pure in soul! before my subjects may her truth and virtue shine,
Queen of Rama's heart and empire may she once again be mine!"

V

SITA LOST

Morning dawned; and with Valmiki, Sita to the gathering came,
Banished wife and weeping mother, sorrow-stricken, suffering dame,

Pure in thought and deed, Valmiki gave his troth and plighted word,--
Faithful still the banished Sita, in her bosom held her lord!

Mighty Saint," so Rama answered as he bowed his humble head,
'Listening world will hear thy mandate and the word that thou hast said,

Never in his bosom Rama questioned Sita's faithful love,
And the God of Fire incarnate did her stainless virtue prove!

Pardon, if the voice of rumour drove me to a deed of shame,
Bowing to my people's wishes I disowned my sinless dame,

Pardon, if to please my subjects I have bade my Sita, roam,
Tore her from my throne and empire, tore her from my heart and home!

In the dark and dreary forest was my Sita left to mourn,
In the lone and gloomy jungle were my royal children born,

Help me, Gods, to wipe this error and this deed of sinful pride,
May my Sita prove her virtue, be again my loving bride!"

Gods and Spirits, bright Immortals to that royal Yajna came,
Hen of every race and nation, kings and chiefs of righteous fame,

Softly through the halls of splendour cool and scented breezes blew,
Fragrance of celestial blossoms o'er the royal chambers flew.

Sita, saw the bright Celestials, monarchs gathered from afar,
Saw her royal lord and husband bright as heaven-ascending star,

Saw her sons as hermit-minstrels beaming with a radiance high,
Milk of love suffused her bosom, tear of sorrow filled her eye!

Rama's queen and Janak's daughter, will she stoop her cause to plead,
Witness of her truth and virtue can a loving woman need?

Oh! her woman~s heart is bursting, and her day on earth is done,
And she pressed her heaving bosom, slow and sadly thus begun:

"If unstained in thought and action I have lived from day of birth,
Spare a daughter's shame and anguish and receive her, Mother Earth!

If in duty and devotion I have laboured undefiled,
After Earth I who bore this woman, once again, receive thy child!

If in truth unto my husband I have proved a faithful wife,
Mother Earth I relieve thy Sita from the burden of this life!"

Then the earth was rent and parted, and a golden throne arose,
Held aloft by jewelled Nagas as the leaves enfold the rose,

And the Mother in embraces held her spotless sinless Child,
Saintly Janak's saintly daughter, pure and true and undefiled,

Gods and men proclaim her virtue! But fair Sita is no more,
Lone is Rama's loveless bosom and his days of bliss are o'er!

 

Hosted by www.Geocities.ws

1