English Translation of Culture Crash Comics Vol. 1 Issue No. 3

By Theresa Dy Lising

 

Translator’s note:

[ ] –> Culture notes/Translations

*** –> Page breaks/Separators

 

PASIG – Chapter 3: Fickle Fate

Story and Art by Taga-Ilog

 

Narrative: Wha-what’s he doing in our house?!… Is he my family’s slave?

Narrative: But Dad wouldn’t buy a slave… it’s against his principles…

Dante: Are you planning on coming in or are you just gonna stand there all night?

Mina: H-huh? …A - e, Yeah.

***

Mina: …

Dante: Mina Cruz, right?

Mina: He even remembered my name… but just who is he really?!

SHOOOOO—

Voice: Mina!!! [Like the previous issue’s ‘kuya,’ Filipinos call their elder sister ‘Ate.’ Unfortunately, there is no way to express this in English without making it sound like one’s referring to a nun.]

Mina: !?!

THOK!

***

Girl: Ahem… looks like you and Dante are becoming well acquainted.

Mina: Trisha, is that you?! Where’re Mom and Dad?

Trisha: Mina, you’ve only been away for five years and you don’t recognize me anymore? Of course, I am sexier than you now… Mom and Dad went to Mindanao… it’s almost winter and snow could fall anytime… the cold’s bad for their rheumatism.

Mina: Huh?!

Narrative: Five years sure could do a lot to the lives of your relatives… Trisha… and that kid Dante’s carrying… is she my sister? I feel like I’ve come home to a family I’ve never known.

Dante: Looks like you two still have a lot to talk about… I’ll go prepare dinner…

***

Mina: What did you say?!

Mina: Have you gone crazy? You can’t become a bounty hunter! You’re too young!!!

Trisha: Sixteen…

Trisha’s narrative: You were only sixteen when you left Pasig to train in Bataan…

Trisha’s narrative: You didn’t tell anyone about your plans to leave, not even Mom and Dad… except me. Even until now, I haven’t told anyone…

***

Trisha’s narrative: Mom and Dad accepted the fact that their eldest child was dead…

Mina: Don’t worry. I’ll return as soon as my training in Bataan is over…

SNF—

Trisha’s narrative: They blamed Lando, thinking that he had something to do with your disappearance… he was imprisoned for three months until he was set free due to the lack of solid evidence…

Trisha’s narrative: I… even I pretended that I never had an elder sister…

TMP TMP TMP

***

Trisha’s narrative: Some two years after you left, Mom gave birth to another daughter…

Trisha: She gave her your name…

Mina: Mina…

Mina: …And Dante?

Trisha’s narrative: A man who’s fulfilling a debt of gratitude. He’s already done a lot for Mom and Dad… Even though Dad’s against slavery, Dante did it out of his own free will… from that moment on, we’ve treated him like family.

Mina: The white mark on his forehead… he’s not an ordinary slave.

***

Trisha: The mark of the warrior slaves. They’ve been trained for war since childhood… we found Dante amongst the ruins outside of Pasig while Dad and I were delivering rations to the soldiers.

Mina’s father: A slave?…

Trisha: Dad, this one’s still alive.

Trisha’s narrative: We brought him to the soldiers’ hospitals… but they were discriminating against slaves… "the hospital’s full," they’d say.

Trisha’s narrative: Dad then decided that he’d take care of Dante here… and he’s been with us since then.

Trisha: Hmm… wait a minute. Mina, why’re you so interested in Dante… maybe…

Mina: Uhrrmm… ehem… if you need me, I’ll be in my room.

***

Narrative: My room…

Narrative: It’s been some time since I’ve last been on this chair… seems like my room looked much bigger then.

Narrative: Ah, enough of my memories…

Narrative: Work. It’s a good thing my computer still works. Even though it’s an old model, it’s still connected to the net.

TAK TAKKA TAK

Narrative: It’s time to do what I came here for. The person I have to ‘hunt.’ Wh-what’s this? A call to all bounty hunters to get Dante… dead or alive… b-but why?

TAK

Narrative: …They didn’t include any information pertaining to what he’d done… Dante… a dangerous criminal… I’m so confused!!!

***

Mina 1: Huh?

Voice: Mina!

Mina 2: My name’s also Mina.

Narrative: I felt my heartbeat quicken… I didn’t know what I should do… it looks like my sisters have both come to love Dante… apparently, he’s been a better ‘sibling’ to them than I’ve been… the man I’ve been tasked to hunt… I have to make my decision… I have to.

Mina 1: !!

Dante: Excuse me, Mina. Don’t bother your sister any more…

Mina 2: But this is also my room…

Mina 1: Wait…

Dante: …

***

Mina 1: A call has been made to all bounty hunters to bring you down, Dante.

Narrative: Was my decision the right one?

Narrative: I hope…

Narrative: I hope.

CPU: Wanted, dead or alive. Name: Dante. Class: Warrior slave. Those who would hunt him down are advised to do so with utmost caution. The slave depicted in this notice is dangerous and is an expert in warfare. APPROACH WITH EXTREME CAUTION. Reward: Php 10,000,000.00

Dante: Mina… you don’t know what you’re doing…

Mina 2: Dante!

BKAM!

To be continued…

 

 

Cat’s Trail

Story and Art by: E.A. Damaso

 

Episode 2: Dream

 

Woman: HELLO!!!

Woman: I am Karin, the magnificent sorceress. I will now reveal the events of the past as well as those scenes that the author was unable to depict due to the lack of pages… (ehem!… ehem!…)

Guy: Hey! What’re you doing? Just because the boss isn’t around doesn’t mean that you have to start putting on airs!

Woman: Do you mind?!!! You are nothing but a burden on my life!!!

Guy: Ouch! That’s bad!

Karin: E-heh-heh!… Don’t mind that pesky little runt. He’s got more than a few screws loose!

Karin: Going back to the story…

Guy: Hu-hu-hu… just because I’m small… I’m gonna tell my Mommy! Hu-hu-hu…

Karin’s narrative: Airee and Polaris left Manira, leaving poor Butler all alone… (don’t they have any gratitude?! After all the help he’d given them…?)

Karin’s narrative: Halfway through the Chih-chen Desert, the two fell for Sheriff Poppy’s ambush…

Karin’s narrative: Our heroes were then brought to Featherwoods Forest where the nearest town was located and they were temporarily imprisoned there.

Karin’s narrative: Until…

***

Voice: Airee…

Airee: Huh?!

Voice: … Airee Collette!!!

Voice: Come…

Voice: Come here…

Airee: Who…? Who’s calling me?

***

Airee: …

Airee: WOW!!!

Airee: The Red Dragon Diamond!!!

Airee: Hi-hi-hih! Did you know that I’ve been looking for you for a long time?

Airee: And here you were all along… you sure made me go through a lot of trouble.

***

Airee: He-he-heh!!!

Airee: I’m not gonna let this chance slip through my hands!

TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP TMP

Airee: You don’t know how long I’ve waited for this…

Airee: You’re mine!

Airee: No one can stop me now!!!

Airee: Hups!

Airee: !?!

Airee’s narrative: HURRKK!

Airee’s narrative: Why?! Why can’t I reach it?…

***

Chink! Chink!

Airee: Ch-chains? What’s…?

HA-HA-HA-HA-HAAHHH!!!

KA-CHNK!

Airee: Hhgggkk!!! Who’re you?!

Voice: Airee Collette, did you actually think that you were a peerless thief…

Voice: …But from now on…

Voice: …You will work for me!!!

AAAAHHHH!

Airee: NOOOO!!!

Polaris: Zzz… ngork!

Polaris: Huh…!?

SLAP!

Polaris: Hey!!! If you can’t sleep, let others sleep!

***

Polaris: You’ve been moaning and moaning…

Airee: Huh?! Where’re we?

Polaris: In prison, where else! Your memory’s so short!

Poppy: Bring the North Stallions to the feeding station, then assemble in front of the Mayor’s office.

Guards: Yes, sir!!!

Poppy: You… Guard the prisoners well. If they manage to escape, you’ll be answering to me!!!

Guard: Yes, sir!

Bush: Hmmm…

Poppy: I’m going to meet with the Mayor of Featherwoods. Don’t leave your post!

Guard: Yes, sir!

Butler: This is my chance…

***

SHHSHSH

THUMP!

Butler: A…ei…uooo…ka…ke…ki…ko…kuuu…

Butler: Abrakadabra! Appear…

Butler: Snff… snff… Ouch. Why did my nose have to bleed now?

Girl cat: Hee-hee!

Girl cat: Excuse me, may I ask you a question?

Guard: (Gulp!) Yes, miss? Anything for you!

Girl cat: Meooowww!

Girl cat: I’m sure you can do a lot for me…

Guard: He-he-hehe!!! Looks like today’s my lucky day!

Guard: I’m your man!!!

Butler: This guy’s hopeless!

***

Butler: Psst… psssst…!

Airee: Hmm?

Butler: How are ya?

Airee: Wh… who…?

Airee: Ah! Weren’t you that lame guy we left in Manira?

Butler: !

HWOOOOOOOOOOOOOOOOOOOHHHHH

Polaris: Wait a minute, what’re you doing here?

Polaris: Featherwoods is a long way from Manira.

Butler: That’s not important. You should escape… hurry!!!

Airee: Ha-hah! And just how are we gonna do that? Huh?

Airee: That guard outside might seem like nothing to you, but for us…

Butler’s narrative: Don’t worry about that dummy! I used a low-level spell on him…

Butler’s narrative: He’s still probably talking to himself!

***

Butler: I believe that you know how to use this…

Airee’s narrative: He-he-heh! Are you trying to insult me?…

Airee’s narrative: They don’t call me tricky for nothin’.

Ch-chnk!

Airee’s narrative: I’ve already been through a lot of trials. I won’t rot in a place like this!

Polaris: Good! We’re out of that jam. Now where do we go? I’m sure that Poppy’s henchmen are still wandering around.

Airee: Hff… hf… hfff…

Butler: I know where we could hide temporarily… the one place they’d never think of looking for us…

Butler: Up there!

Narrator: In the next chapter: Sheriff Poppy’s going to search the whole (almost) of Featherwoods!!! Chaos, laughter, and a big bird!

 

 

Solstice Butterfly

Created by Jerard Felix Beltran

 

Chapter 1:2 Angel

 

The Characters of Solstice at Present:

Raya Mahabharati:

                The heroine of the story: a lieutenant in the Oriental Army of the Regent Orients. She is the temporary leader of a five-man squad on a clean-up operation in Bataan.

Rajah Carandang:

                A corporal on the Oriental Army, Rajah is the only ‘man’ in the five-man squad.

Joanne Agassi:

                Also a corporal, like Rajah, she doesn’t hesitate to follow Raya’s orders.

The child hostage:

                Her name is still unknown. The reason for her being outside of the safe-zone is also still unknown but it is clear to the soldiers of the Regent Orients that this child has been able to survive the attack of the American robots.

Lt. Herrera:

                A soldier of the Integrated National Police that has been sent to Raya’s clean-up mission in order to return the child hostage to Megalopolis Manila.

AT-01 units:

                The robots sent by the Unis Amerikas to take over the Orients.

***

Box: Integrated National Police Headquarters, Quezon City

Lt. Herrera: Wait…

Lt. Herrera: The attachment of the magazines’ are wrong. They might fall off in the middle of battle.

Lt. Herrera: Add more ammunition. I’ll be going out again.

Lt. Herrera: Fix that nameplate. It’s always falling off.

***

Technician: Ma’am, would you like me to just solder it?

Lt. Herrera: Never mind, it’ll just take too long. Make sure that the fluid’s been changed.

Technician: Ma’am just where ARE you going?

Lt. Herrera: We received a distress signal from East Bataan, after which the army called saying that they found a child in the jungle. It’ll be a miracle if the sender of that distress call is still alive.

Lt. Herrera: Okay, Dondi, I’ll go on ahead.

Dondi: Yes, ma’am! Everything’ll be ready within five minutes!

Lt. Herrera: I’ll count on that.

Lt. Herrera: Those army people could be so irritating!

***

Lt. Herrera: Hmph!

Lt. Herrera: Why do they always have to meddle in our operations?! Don’t they know the clearances in the protocol?

Lt. Herrera: A child was found during the clearing operations… why was that child in the killing fields?

Lt. Herrera: They encountered an AT-01 unit. That should be easy for them.

Lt. Herrera: I wonder who’s on their field ops?

Report: Three solstice units are in the field operations. Pilots: Army Captain Raya Mahabharati – currently engaging the AT-01 unit; Army Corporal 2nd Cl Rajah Carandang – assisting Raya in the fight; Army Corporal 2nd Cl Joanne Agassi – guarding the injured child.

Lt. Herrera: Looks like I’m gonna be in for another one!

DAKOOM! DAKOOM!

Lt. Herrera: Sheesh! I’m gonna be in for it all right!

Lt. Herrera: These AT-01 units are unbelievable!

Lt. Herrera: You leave with your mecha clean as a whistle, then an AT pod falls right in front of you. What do you get? A fight! Grrrrrrr!

DAKOOM! DAKOOM!

***

Lt. Herrera: Here it comes!!!

Lt. Herrera: A platoon of AT-01 units… how many are still active… how many have been destroyed?

[The next four dialogue bubbles are rhymes, much like those used by children when skipping rope. They don’t necessarily need to make sense, they just had to rhyme. The following have been translated literally.]

Lt. Herrera: One louse, I can crush…

Lt. Herrera: Two lice, the buto-buto’s done… [Buto-buto (lit. ‘bone-bone’)– a native stew made of boiled beef with its marrow and vegetables in a light broth.]

Lt. Herrera: Three lice, now this is a problem…

Lt. Herrera: Four!! You’ve got to be kidding!!!

Lt. Herrera: I’ll attack before these pests have a chance to recover!!

Lt. Herrera: What a day this’s turning out to be!!!

BGN BGN BGN BGN BGN BGN

YAAAAA!

***

SKRAKK!!

Lt. Herrera: One.

Lt. Herrera: What the… where’re the others?

Lt. Herrera: Their reaction times are much faster than they were last week.

Lt. Herrera: Where could they be?!

***

Lt. Herrera: Record log-on.

Lt. Herrera: There’s been an improvement in the AT-01 unit’s abilities. Their recovery time has been shortened by ten seconds.

Lt. Herrera’s narrative: Four of the six AT-01 units survived in the dropzone. It used to take them twenty seconds to regroup, but now it takes them only ten seconds. Their dropship has already disappeared and their landing has become more precise. (Damn it!) [The literal translation for the words in the parenthesis in ‘unbelievable’ or ‘wondrous.’ This is what was actually meant.]

Lt. Herrera: There has been a great improvement in the internal circuitry too.

Lt. Herrera: Record log-off.

KLANK!

***

Lt. Herrera: Hah!

FRATHH! SKRANGG! FAHHSH!

Lt. Herrera: That almost got me back there!!

Lt. Herrera: What the heck are you trying to do!!

AT: Surrender, soldier of the Philippines. We will not harm you.

AT: Your struggle is pointless.

Lt. Herrera: I won’t surrender!

VVVVASHHN!

Lt. Herrera: Sulky! Arrogant! Ugly! Bleh!

***

Lt. Herrera: This’s…

Lt. Herrera: …For…

VVVVASHHHNNN!

Lt. Herrera: … You!

Lt. Herrera: Hah! Serves you right! American monsters!

Lt. Herrera: Go ahead! Come on!

Lt. Herrera: Come on!

To be continued…

 

 

One Day, Isang Diwa

Story by "Sir" J.L. Palabay

Art by "Squire" E.A. Damaso

 

Chapter 3: First Day

 

SKEEEEEEE!!!

Jun: Just don’t be too rowdy, ok? And don’t talk to me when there’re lots of people around!

Diwa: Okay, okay! Quit repeating yourself! [The word ‘kulit’ means ‘annoying’ or ‘persistent’ when translated literally. This is what it would mean in this context.]

VRM VRM

Diwa: Huh?

Diwa: Jun! Something’s happening over there!

Diwa: Isn’t that Jedd?!

***

Jedd: Just what is your problem?

Guy 1: As if you didn’t know, you idiot!

Guy 2: Yeah, you idiot!

Guy 3: You sure gotta lotta nerve! You went to our school last week to pick up a friend, right?

Guy 2: Yeah, you gotta lotta nerve!

Guy 4: That day, a lotta girls saw you! Even our girlfriends!

Guy 2: Yeah, our girlfriends!

Guy 1: And on that day…

Guy 4: They all broke up with us!

Guy 2: That’s right! Huhuhu!

***

Guy 4: They said that they have to stay single so that they’ll still have a chance of having you for as a suitor.

Guy 2: Yeah! So prepare yourself!

TANTATAN TADAAH!

Guy 1: You will now have a taste of our burning and raging revenge!

Guy 4: You’re done for!

Jedd: I have no idea what you’re talking about…

Jedd: But if it’s a fight you want, I can oblige you…

WHAAH! WHATOOH! KIYAAAH!

Diwa: Jedd!!!

***

Jedd: What now, huh?!? Come on, get up!!!

SHAOOOM!

Diwa: Wow! My darling’s so wonderful!

Jedd: Huh?

Jun: Jedd! How’re you? Are you okay?

Jedd: Ah, it’s you, Jun!

Jedd: Let’s go. We might be late for the flag ceremony. [The day for any Philippine school begins with the flag ceremony.]

Jun: Ummm… Diwa, let’s just talk about this later.

Guy: Ouch, ouch… what you did hurts so much… [The lyrics to a cheesy local pop song.]

***

Jun: Hey, it’s Clarissa and Alex coming from the cafeteria.

Alex: Clarissa, it’s Jedd and your new friend!

Alex: Hi, Jedd!!! Hi… umm…

Clarissa: Jun.

Alex: Hi, Jun!

Jun: Good morning, Alex! How are you?

Alex: Oh, I’m still cute!

Jedd: You two came from the canteen again.

Jedd: You sure haven’t changed. Always eating. That’s the reason why you two keep getting bigger, and then you go on a diet, just like last year.

***

Clarissa: Looks like this one’s got a lotta nerve, Alex.

Alex: Looks like you’ve just gotten yourself into a fight, pal.

Jedd: No thanks. I don’t want to fight against an amazon and a female thug.

Jedd: That’s a sure way to get beat up!

Jedd: Besides, you just might decide to crush me using sheer mass. I won’t be able to breathe because of your weight.

Alex: Haha! You’re such a kidder, Jedd! Let’s go!

Alex: You know, it’s a good thing you’ve changed. You used to be so quiet!

Diwa: Hehe! Are you starting to feel o.p., Jun?

*: ‘wala sa lugar’ (out of place), just like this font

***

Clarissa: Jun, are you okay? You’ll get left behind again. It seems as though you’re living in your own world.

Jun: Haha! Me? I’m okay. Sorry ‘bout that!

Leo: Where’s my love? I’m starting to get impatient. It’s likely that Clarissa’s doing this on purpose so that I’ll miss her more.

Laura: Looks like the monkey’s dreaming again.

Leo: What is your problem?!? Why must you always impede my greatness?!? You insecure… insecure… oh, you’re just insecure!!!

Laura: Hmph!

Leo: It doesn’t matter! I know you have h.d. for me, but sorry, Laura, you’re just not my type!

*: h.d. – ‘lihim na pagnanasa,’ hidden desire, hard drive… for the PC, ok?

Clarissa: I can’t believe you two are already at each other’s throats so early in the morning.

Leo: Clarissa, my dove, the sun shines so brightly upon your presence!

FWOOOSH!

***

Clarissa: Oh, Leo, you’re just flattering me.

Leo: Flattery? No way, Clarissa!

Leo: It’s just that I love you that much! I’d never find it in me to just flatter you. I’d rather eat dirt, Clarissa!

Mikaella: Good morning, classmates!!!

VAOOMMH!

Leo: — Oooowwww!

Mikaella: My name is Mikaella Chan! I’m very happy to be here! I hope we can all be good friends!

Mikaella: Nanny Grasya! I’ll leave you and Tammy here!

Box: How will we be able to include Donna Medina [a reporter for the GMA Network] in the series? Fishball does taste good with bagoong sauce (as long as the sauce is chili, according to Nona)! Anyway, to be continued…

 

 

ANIMÉ:

[Fragments only]

Brain Powerd:

·         ‘matira ang matibay’ [survival of the fittest]

 

 

COMICS:

Taga-Ilog on How We Draw 2

                A good day to you all… thanks for your continued patronage… thanks also to everyone who’s sent us e-mails and letters… (somewhat like cholesterol, your comments and criticisms makes our hearts swell). Okay, back to work…

                Our topic for today is paneling and how this affects the flow of the story… (as usual, the things written in this article are just the views of the author and should not always be followed… some people may hold different views regarding this, so just treat this article like a guide of sorts). Ok, game!

PANEL

                First, let us clarify some things about the panel. The panel has got to be the most important tool for expressing time and movement. With this, the story acquires direction and it also makes the sequence of events much clearer. This is a really powerful (wow! Sounds just like Toguro!) tool in that it could give suspense, action, drama, and closure to stories – if it is properly used.

ARRANGEMENT

                There are a lot of ways to use panels. Just like in the movies, the story’s pacing must be just right so that the readers don’t get confused… the flow of the story depends on how you would divide the characters’ movements in the panels. The important thing is to make sure that the actions follow a correct sequence. It would also be a good idea to put reaction shots so that you won’t be limited to a single subject per panel.

                Sometimes it helps to shuffle different scenes. This makes the flow a lot more interesting and adds more drama but a word of caution… the scenes should not be so shuffled that they screw up the entire pacing of the story. Think of it as if it was a movie… then ask yourself – were the scenes properly spliced?

TIPS ON PANELING:

                Here are some of the techniques I use when I create the paneling for PASIG. It’s okay if you don’t follow this because all artists have their own styles…

a.        Avoid using similar ‘head sizes’ for different sized panels… it would also be better if you would use different shot angles on each page. (e.g., experiment with perspectives: worm’s eye-view, bird’s eye-view, etc.)

b.       Make sure that the number of panels on each page does not exceed six or seven. If this is unavoidable, don’t make the panels of the same size to give the reader’s eyes direction.

c.        KISS (Keep It Simple, Stupid!) This has got to be the most difficult thing to do especially for those artists who love to put tiny details in their panels. The individual panels may look nice, but they tend to look cluttered when they are put together due to the limited space. If we look at manga, they don’t really put in that many details… sometimes they don’t even put any at all. What they usually do is that they create a very detailed panel (i.e., mood setting) then they don’t bother putting details into the rest of the other panels.

d.       REMEMBER: "White spaces = Eye rest." Give the readers spaces where their eyes could rest to make the comic reader-friendly.

e.        Use ‘silent scenes.’ Not all panels need to have dialogues.

f.         Avoid drawing scenes with lots of head. It’s very boring to read comics crammed with talking heads. Try illustrating objects located around (i.e., ashtray with half-used cigarettes) the speakers instead of the speakers themselves. This also adds to the drama.

g.       Don’t follow what I’ve been saying. It’s hard to be bound to a set of rules because there are a lot of ways to create panels. All you need is to keep practicing!

 

 

LETTERS TO THE STAFF:

[Fragments only and those which are totally in Filipino.]

Gema Faye’s letter:

                Hi to the staff of Culture Crash. How’re you all doing? You know, I immediately bought the comic the first time I saw on the magazine rack. I love the stories especially "One Day, Isang Diwa" and "Cat’s Trail." I also like the manga section. Way cool! I know that I’ll come to love the magazine more as time goes by. I hope you guys would expand the animé and manga sections. I know you guys’ll make it. Well, that’s all and more power!

Annalyn L. Arrozal’s letter:

                Hello! [In Chinese and Japanese, respectively]. You know what? The first time I saw your comic, I immediately bought it because the cover was so nice. I also like Japanese animé. I guess I bought it mainly because it looked like Japanese animé. At first, I thought that I’d just wasted my P75, but after I read the stories and saw the art, it was well worth it. The stories were all nice, especially One Day, Isang Diwa and Cat’s Trail. Diwa’s outfit is so cool and Airee Collette’s so cute. I am curious though, what’s with the situation in Pasig? Solstice Butterfly is too hi-tech. Well, I have to cut this short. Keep up the good work and more power!

Reply to Annalyn L. Arrozal’s letter:

                Thank you very much, Annalyn, and also to your sister Danilyn! What’s with the situation is Pasig? Wait… (talks to Taga-Ilog). There’s a civil war in the Philippines and… uh, he’ll think about it.

Amie Chua’s letter:

                Wow! Your manga’s so cool! Especially Cat’s Trail! (But my younger brother likes One Day, Isang Diwa best). I really hope that you guys continue this mag. You can count on me buying every issue and I’m also gonna tell my friends about Culture Crash. You draw so well, and the color combinations are so nice (I didn’t like the one in Solstice Butterfly. The story was good but the colors… I don’t know. Sorry, no offense). My brother says to continue One Day, Isang Diwa and I say continue Cat’s Trail as well as the rest of the comics featured! Good luck to your manga and God bless! (P.S. My younger sister says that all of the stories are the best she’s ever read.)

Reply to Amie Chua’s letter:

                Thanks for all your support. And for the people who’ve had complaints regarding the colors in Solstice: Have you checked out Solstice in this issue? ‘Nuff said!

 

 

FAN ART GALLERY:

Yes, the Filipino can!

[Fragments only]

Comment on the lower right hand illustration:

- Are you angry or not? Be true to yourself, brother! [Just like in the local Sprite® commercial.]

 

 

Culture Crash™, Solstice Butterfly™, One Day, Isang Diwa™, PASIG™, Cat’s Trail™ and the other names, logos and all related characters in this translation are ™ and © 2000 Culture Crash Comics/J. C. Palabay Ent., Inc. and their respective owners.

Hosted by www.Geocities.ws

1