|
Según el plan de los señores académicos expertos
en lanzada a toro muerto,
la reforma se llevará a cabo empezando por la suspensión
de las
diferencias entre la "c" la "q" y la "k".
Komo Komienzo, todo sonido
parecido al de la "K" será asumido por dicha letra.
En adelante se eskribirá
kasa, keso, kijote.
Se simplifikará el sonido de la "c", "s"
y "z", para igualarnos a nuestros
hermanos hispanoamerikanos: El "sapato ke kalsa Sesilia es asul".
La "x",
komo letra aislada desapareserá, ya ke esije una pronunsiasión
muy
difísil y se sustituirá por la "s": esperto,
estraño, testo, etc. En kambio,
seguirá usándose para reemplasar a las "cc":
"Mi Koche tuvo un axidente"..
Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán
ventajas ortográfikas
frente a los hermanos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión
de
siertas letras.
Se funde la "b" y la "v", ya ke no esiste diferensia
fonétika entre ellas,
desapareserá la "v" y beremos kómo obbiamente
basta kon la "b" para ke
bibamos felises y kontentos, y esto ebita el tener ke aprender y rekordar
komo se eskribe una palabra ke kontenga este sonido, sin esponerse a
ekibokarse... Lo mismo pasará kon la "ll" y la "y",
todo se eskribirá kon
"y": "Yébame de biaje a Sebiya, donde la yubia
es una marabiya". Esta
integrasión probokará agradesimiento general de kienes
hablan kasteyano,
desde Balensia hasta Bolibia, igualando a rikos y pobres, a chikos y
grandes para ke todos hablen y eskriban igual.
También por el mismo motibo, la hache kuya presensia es fantasma
en nuestra
lengua, kedará suprimida por kompleto; así ablaremos de
abichuelas o alkool.
Se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo
y hecho, y
no tendremos ke rompernos la kabesa pensando kómo se eskribe
sanaoria. Así
no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante
kuestión ke nos
tenia artos.Para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá
kon
doble r: "El rrufián de Rroberto me rregaló una rradio".
Así mismo para
ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la "g"
y la "j", para ke
jitano se eskriba komo jirafa y jeranio komo jefe. Aora todo ba kon
jota de
kojer.Por ejemplo: "el jeneral korrijió los korreajes".
No ay duda de ke
estas sensiyas modifikasiones arán ke ablemos y eskribamos todos
kon jenial
regularidad y más rrápido rritmo. Orrible kalamidad del
kasteyano,
jeneralmente, son las tildes o asentos.
Esta sankadiya kotidiana desaparese kon esta eskisita rreforma; aremos
komo
el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran eyas kanseladas
en el akto y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera
los ke
digan a ke se rrefiere kada bokablo: "obserba komo komo la paeya".
Las konsonantes "st", "ps", "sp", "pt"
juntas kedaran komo simples "t" o
"s", kon el fin de aprosimarnos a la pronunsiasion isanoamerikana
y para
mejorar ete etado konfuso de la lengua kateyana katada en su konjunto.
Tambien seran proibidas las asurdas konsonantes finales ke inkomodan
y
poko ayudan al siudadano: "¿Ke ora da tu rrelo?", "As
un ueko en la pare"
y "Erneto jetiona lo aorro de Aguti". Po supueto, entre eyas
se suprimira
las eses de los plurales: "La mujere y lo ombre tiene la misma
atitude y
fakultade inteletuale".
Yegamo trite e inebitablemente a la eliminasio de la "d"
de partisipio
pasao y kanselasio de lo artikulo, impueta po e uso: "E bebio te
erbio, ko
u limo partio". Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulga, ya ke e
pueblo yano
manda, kadando suprimia esa de interbokalika ke la jente no kiere
pronunsia. Adema y konsiderando ke e lati no tenia artikulo y nosotro
no
debemo intenta kosa ke Birjilio, Tasito y lo otro autore klasiko rrechasaba,
kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao a prinsipio,y ablaremo
komo
futbolita yugoslabo e katala, pero depue to etranjero bera ke tarea
de
aprende nuebo idioma kateyano rresulta sumamente fasi y no abra diferensia
entre eyo y lo oriundo. Profesore terminara benerando akademiko de lengua
epañola ke a desidio ase rreforma klabe para ke nasione isanoablante
gosemo
berdaderamente de idioma de Serbante y Kebedo.Eso si, nunka asetaremo
ke
potensia etranjera toke kabeyo de letra eñe. Ata ai podiamo yega.
Eñe
rrepresenta balore ma elebao de tradisio ipanika y primero kaeremo mueto
ante
ke aseta bejasione a simbolo ke a sio e e kotaso bibifikane de lengua
kateyana unibersa.
|