Die verwirrende Mitglieder Mailingliste - The confused member mailinng list

  • Unten aufgeführt sind nur Leute, welche sich auf unsere Websites verirrten, um E-Mail Adressen zu klauen.
  • Down below people are listed who lost their way into our web sites to steal e-mail addresses.
  • Es muss als schwerer Diebstahl gewertet werden, denn es gibt andere Wege, um ehrlich an E-Mail Adressen von Interessenten zu gelangen, zum Bsp. mit Optin Maillisten, wo der Abonnent bestätigten muss, bevor man ihm einen Newsletter oder sonst etwas zustellt. 
  • It needs to be evaluated as a hard theft, since there are means to come to e-mail addresses of interests in an honest way, e.g. with optin mailing lists where the subscriber has to confirm before one sends him a newsletter or whatsoever. 
  • In vielen US-Bundessaaten wurde dieses Problem (SPAM) bereits vor Jahren erkannt und gesetzlich geregelt. Missbräuche werden mit sehr hohen Bussen geahndet.
  • In many US states this problem (SPAM) has been recognized already some years ago and is statutory. Abuse is punished with very high fees.
  • Das Abgrasen von Webseiten, um Mailadressen daraus zu ernten (leider gibt es auch dafür spezielle Software), um danach diesen Leuten unaufgefordert E-Mails zuzustellen, stellt klar einen Missbrach des Internets dar. Kein seriöser Provider duldet diesen Missbrauch und sperrt solche Benutzer auf seinem Netz. Würde er es nicht tun, gilt er selbst als Mittäter und riskiert damit in höchstem Masse, weltweit bei den anerkannten Mail-Filter- Organisationen gesperrt zu werden. Dies hätte zur Folge, dass seine Kunden auf seinem Netz kaum mehr E-Mails versenden könnten, ohne dass diese irgendwo von einem Mail-Filter erfasst und blockiert würden.

  • Combing web sites to gather e-mail addresses from there (unfortunately software for things like that is available) for sending undesirable mails to the people represents abuse of the Internet. No serious provider tolerates such an abuse and closes his net for such users. Would he not do that he himself would count to be an accomplice and therewith highly risks to be banned by mail filter organizations worldwide. This would lead to the fact that his customers could nearly not send any e-mails on his net, without being grasped and blocked by a mail filter somewhere.
  • Wir arbeiten selbst mit solchen internationalen Mailfiltern, um den ganzen Mail-Junk, der täglich hereinkommt, überhaupt bewältigen zu können. Die Arbeit ohne solche Mail-Filter-Organisationen ist heute undenkbar geworden, vergleichsweise wie das Arbeiten ohne einen Virenschutz unter Windows.
  • We ourselves work with such mail filters to cope with all the junk mails coming in daily. Working without such mail filters is nearly unthinkable today, comparable like working without a virus program under Windows.
  • Nachfolgend eine schwarze Liste von erfassten Leuten, welche sich auf unsere Websites verirrten, um ihr missbräuchliches Unwesen zu treiben und danach unsere Kundschaft mit S-P-A-M zu belästigen. Missbrauchen Sie also diese Mail-Adressen nicht, um diesen Leuten Mails zuzustellen, dieses "Privileg" haben nur diese S-P-A-M-E-R selbst! Es steht Ihnen aber selbstverständlich frei, diese Mail-Adressen in Ihren Mail-Programm-Filter aufzunehmen, damit Sie bereits vorsorglich vor deren Belästigung gewappnet sind. 
  • Following is a black list of grasped people, who have lost their way into our web sites, to stop their improper being on the rampage and therewith annoy our customers with S-P-A-M. Don't misuse these e-mail addresses, to send mails to those people, this privilege only have these S-P-A-M-E-R-S themselves! But of course it is up to you to add these addresses to your mail filter program, so that you are armed against their pestering. 
  • Mit nachhaltigen Worten: Diese Leute hätten bei uns anfragen können, ob wir ihnen in einem unserer Newsletter, in einem Erinnerungsschreiben oder via Bannerwerbung etc. eine Werbung schalten können. Ebenso, wie in Fachzeitschriften, wo selbst das Papier nicht gratis sein kann, fallen auch auf dem Internet Kosten an.
  • With lasting words: These people could have asked if we would make publicity for them in a newsletter, in a remembering mail or a banner advertisement etc. Just as in professional journals, where the paper is also not for free, there are costs on the Internet, too.


 

[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]

[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
 
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]

 


 

Links zu anderen Roboter verwirrenden  Listen: 
Liste

 
 
           
Hosted by www.Geocities.ws

1