بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
ALQURAN DICTIONARY - WORD BY WORD
بِسْمِ In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful.
ٱلْحَمْدُ All praises and thanks لِلَّهِ (be) to Allah رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of all) the worlds.
ٱلرَّحْمَـٰنِ The Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful.
مَـٰلِكِ Master يَوْمِ (of the) Day ٱلدِّينِ (of) [the] Judgment.
إِيَّاكَ You Alone نَعْبُدُ we worship وَإِيَّاكَ and You Alone نَسْتَعِينُ we ask for help.
ٱهْدِنَا Guide us ٱلصِّرَٲطَ (to) the path ٱلْمُسْتَقِيمَ the straight.
صِرَٲطَ (The) path ٱلَّذِينَ (of) those أَنْعَمْتَ You have bestowed (Your) Favors عَلَيْهِمْ on them غَيْرِ not (of) ٱلْمَغْضُوبِ those who earned (Your) wrath عَلَيْهِمْ on themselves وَلَا and not ٱلضَّآلِّينَ (of) those who go astray.
الٓمٓ Alif Laam Meem
ذَٲلِكَ That ٱلْكِتَـٰبُ (is) the Book لَا no رَيْبَۛ doubt فِيهِۛ in it هُدًى a Guidance لِّلْمُتَّقِينَ for the God-conscious.
ٱلَّذِينَ Those who يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْغَيْبِ in the unseen وَيُقِيمُونَ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَمِمَّا and out of what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend.
وَٱلَّذِينَ And those who يُؤْمِنُونَ believe بِمَآ in what أُنزِلَ (is) sent down إِلَيْكَ to you وَمَآ and what أُنزِلَ was sent down مِن قَبْلِكَ before you وَبِٱلْأَخِرَةِ and in the Hereafter هُمْ they يُوقِنُونَ firmly believe.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those عَلَىٰ (are) on هُدًى Guidance مِّن from رَّبِّهِمْۖ their Lord وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those - هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve[d] سَوَآءٌ (it) is same عَلَيْهِمْ to them ءَأَنذَرْتَهُمْ whether you warn them أَمْ or لَمْ not تُنذِرْهُمْ you warn them لَا not يُؤْمِنُونَ they believe.
خَتَمَ ٱللَّهُ Allah has set a seal عَلَىٰ on قُلُوبِهِمْ their hearts وَعَلَىٰ and on سَمْعِهِمْۖ their hearing وَعَلَىٰٓ and on أَبْصَـٰرِهِمْ their vision غِشَـٰوَةٌۖ (is) a veil. وَلَهُمْ And for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
وَمِنَ And of ٱلنَّاسِ the people مَن (are some) who يَقُولُ say ءَامَنَّا `We believed بِٱللَّهِ in Allah وَبِٱلْيَوْمِ and in the Day ٱلْأَخِرِ [the] Last ` وَمَا but not هُم they بِمُؤْمِنِينَ (are) believers (at all).
يُخَـٰدِعُونَ ٱللَّهَ They seek to deceive Allah وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believe[d] وَمَا and not يَخْدَعُونَ they deceive إِلَّآ except أَنفُسَهُمْ themselves وَمَا and not يَشْعُرُونَ they realize (it).
فِى In قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ so Allah increased them مَرَضًاۖ (in) disease وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمُۢ painful بِمَا because كَانُواْ they used (to) يَكْذِبُونَ [they] lie.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them لَا `(Do) not تُفْسِدُواْ spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ` قَالُوٓاْ they say إِنَّمَا `Only نَحْنُ we مُصْلِحُونَ (are) reformers.`
أَلَآ Beware إِنَّهُمْ indeed they هُمُ themselves ٱلْمُفْسِدُونَ (are) the ones who spread corruption وَلَـٰكِن [and] but لَّا not يَشْعُرُونَ they realize (it).
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them ءَامِنُواْ `Believe كَمَآ as ءَامَنَ believed ٱلنَّاسُ the people ` قَالُوٓاْ they say أَنُؤْمِنُ `Should we believe كَمَآ as ءَامَنَ believed ٱلسُّفَهَآءُۗ the fools?` أَلَآ Beware إِنَّهُمْ certainly they هُمُ themselves ٱلسُّفَهَآءُ (are) the fools وَلَـٰكِن [and] but لَّا not يَعْلَمُونَ they know.
وَإِذَا And when لَقُواْ they meet ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] قَالُوٓاْ they say ءَامَنَّا `We believe[d].` وَإِذَا But when خَلَوْاْ they are alone إِلَىٰ with شَيَـٰطِينِهِمْ their evil ones قَالُوٓاْ they say إِنَّا `Indeed we مَعَكُمْ (are) with you إِنَّمَا only نَحْنُ we مُسْتَهْزِءُونَ (are) mockers.`
ٱللَّهُ Allah يَسْتَهْزِئُ mocks بِهِمْ at them وَيَمُدُّهُمْ and prolongs them فِى in طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression يَعْمَهُونَ they wander blindly.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who ٱشْتَرَوُاْ bought ٱلضَّلَـٰلَةَ [the] astraying بِٱلْهُدَىٰ for [the] guidance. فَمَا So not رَبِحَت profited تِّجَـٰرَتُهُمْ their commerce وَمَا and not كَانُواْ were they مُهْتَدِينَ guided-ones.
مَثَلُهُمْ Their example كَمَثَلِ (is) like (the) example ٱلَّذِى (of) the one who ٱسْتَوْقَدَ kindled نَارًا a fire فَلَمَّآ then when أَضَآءَتْ it lighted مَا حَوْلَهُۥ his surroundings ذَهَبَ ٱللَّهُ Allah took away بِنُورِهِمْ their light وَتَرَكَهُمْ and left them فِى in ظُلُمَـٰتٍ darkness[es] لَّا يُبْصِرُونَ (so) they (do) not see.
صُمُّۢ Deaf بُكْمٌ dumb عُمْىٌ blind فَهُمْ so they لَا يَرْجِعُونَ [they] will not return.
أَوْ Or كَصَيِّبٍ like a rainstorm مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky فِيهِ in it (are) ظُلُمَـٰتٌ darkness[es] وَرَعْدٌ and thunder وَبَرْقٌ and lightning. يَجْعَلُونَ They put أَصَـٰبِعَهُمْ their fingers فِىٓ in ءَاذَانِهِم their ears مِّنَ from ٱلصَّوَٲعِقِ the thunderclaps حَذَرَ (in) fear (of) ٱلْمَوْتِۚ [the] death. وَٱللَّهُ And Allah مُحِيطُۢ (is) [the One Who] encompasses بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
يَكَادُ Almost ٱلْبَرْقُ the lightning يَخْطَفُ snatches away أَبْصَـٰرَهُمْۖ their sight. كُلَّمَآ Whenever أَضَآءَ it flashes لَهُم for them مَّشَوْاْ they walk فِيهِ in it وَإِذَآ and when أَظْلَمَ it darkens عَلَيْهِمْ on them قَامُواْۚ they stand (still). وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed لَذَهَبَ He would certainly have taken away بِسَمْعِهِمْ their hearing وَأَبْصَـٰرِهِمْۚ and their sight. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! ٱعْبُدُواْ worship رَبَّكُمُ your Lord ٱلَّذِى the One Who خَلَقَكُمْ created you وَٱلَّذِينَ and those [who] مِن قَبْلِكُمْ before you لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَّقُونَ become righteous.
ٱلَّذِى The One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth فِرَٲشًا a resting place وَٱلسَّمَآءَ and the sky بِنَآءً a canopy وَأَنزَلَ and sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَخْرَجَ then brought forth بِهِۦ therewith مِنَ [of] ٱلثَّمَرَٲتِ the fruits رِزْقًا (as) provision لَّكُمْۖ for you. فَلَا So (do) not تَجْعَلُواْ set up لِلَّهِ to Allah أَندَادًا rivals وَأَنتُمْ while you تَعْلَمُونَ [you] know.
وَإِن And if كُنتُمْ you are فِى in رَيْبٍ doubt مِّمَّا about what نَزَّلْنَا We have revealed عَلَىٰ to عَبْدِنَا Our slave فَأْتُواْ then produce بِسُورَةٍ a chapter مِّن [of] مِّثْلِهِۦ like it وَٱدْعُواْ and call شُهَدَآءَكُم your witnesses مِّن دُونِ other than ٱللَّهِ Allah إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
فَإِن But if لَّمْ not تَفْعَلُواْ you do وَلَن and never تَفْعَلُواْ will you do فَٱتَّقُواْ then fear ٱلنَّارَ the Fire ٱلَّتِى whose وَقُودُهَا [its] fuel ٱلنَّاسُ (is) [the] men وَٱلْحِجَارَةُۖ and [the] stones أُعِدَّتْ prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers.
وَبَشِّرِ And give good news ٱلَّذِينَ (to) those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds أَنَّ that لَهُمْ for them جَنَّـٰتٍ (will be) Gardens تَجْرِى flow مِن [from] تَحْتِهَا under them ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers. كُلَّمَا Every time رُزِقُواْ they are provided مِنْهَا therefrom مِن of ثَمَرَةٍ fruit رِّزْقًاۙ (as) provision قَالُواْ they (will) say هَـٰذَا `This (is) ٱلَّذِى the one which رُزِقْنَا we were provided مِن قَبْلُۖ before.` وَأُتُواْ بِهِۦ And they will be given مُتَشَـٰبِهًاۖ (things) in resemblance وَلَهُمْ And for them فِيهَآ therein أَزْوَٲجٌ spouses مُّطَهَّرَةٌۖ purified وَهُمْ and they فِيهَا therein خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
۞ إِنَّ ٱللَّهَ Indeed Allah لَا يَسْتَحْىِۦٓ (is) not ashamed أَن يَضْرِبَ to set forth مَثَلاً an example مَّا (like) even بَعُوضَةً (of) a mosquito فَمَا and (even) something فَوْقَهَاۚ above it. فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed فَيَعْلَمُونَ [thus] they will know أَنَّهُ that it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّهِمْۖ their Lord. وَأَمَّا And as for ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved فَيَقُولُونَ [thus] they will say مَاذَآ what أَرَادَ ٱللَّهُ (did) Allah intend بِهَـٰذَا by this مَثَلاًۘ example? يُضِلُّ He lets go astray بِهِۦ by it كَثِيرًا many وَيَهْدِى and He guides بِهِۦ by it كَثِيرًاۚ many. وَمَا And not يُضِلُّ He lets go astray بِهِۦٓ by it إِلَّا except ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient.
ٱلَّذِينَ Those who يَنقُضُونَ break عَهْدَ ٱللَّهِ (the) Covenant of Allah مِنۢ بَعْدِ after مِيثَـٰقِهِۦ its ratification وَيَقْطَعُونَ and [they] cut مَآ what أَمَرَ ٱللَّهُ Allah has ordered بِهِۦٓ it أَن يُوصَلَ to be joined وَيُفْسِدُونَ and [they] spread corruption فِى ٱلْأَرْضِۚ in the earth. أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
كَيْفَ How تَكْفُرُونَ (can) you disbelieve بِٱللَّهِ in Allah? وَكُنتُمْ While you were أَمْوَٲتًا dead فَأَحْيَـٰكُمْۖ then He gave you life ثُمَّ then يُمِيتُكُمْ He will cause you to die ثُمَّ then يُحْيِيكُمْ He will give you life ثُمَّ then إِلَيْهِ to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created لَكُم for you مَّا what فِى ٱلْأَرْضِ (is) in the earth جَمِيعًا all. ثُمَّ Moreover ٱسْتَوَىٰٓ He turned إِلَى to ٱلسَّمَآءِ the heaven فَسَوَّٮٰهُنَّ and fashioned them سَبْعَ seven سَمَـٰوَٲتٍۚ heavens. وَهُوَ And He بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knowing.
وَإِذْ And when قَالَ said رَبُّكَ your Lord لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels إِنِّى `Indeed I (am) جَاعِلٌ going to place فِى in ٱلْأَرْضِ the earth خَلِيفَةًۖ a vicegerent قَالُوٓاْ they said أَتَجْعَلُ `Will You place فِيهَا in it مَن (one) who يُفْسِدُ will spread corruption فِيهَا in it وَيَسْفِكُ and will shed ٱلدِّمَآءَ [the] blood[s] وَنَحْنُ while we نُسَبِّحُ [we] glorify (You) بِحَمْدِكَ with Your praises وَنُقَدِّسُ and we sanctify لَكَۖ [to] You.` قَالَ He said إِنِّىٓ `Indeed I أَعْلَمُ [I] know مَا what لَا تَعْلَمُونَ you (do) not know.`
وَعَلَّمَ And He taught ءَادَمَ Adam ٱلْأَسْمَآءَ the names - كُلَّهَا all of them. ثُمَّ Then عَرَضَهُمْ He displayed them عَلَى to ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the angels فَقَالَ then He said أَنۢبِــُٔونِى `Inform Me بِأَسْمَآءِ of (the) names هَـٰٓؤُلَآءِ (of) these إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
قَالُواْ They said سُبْحَـٰنَكَ `Glory be to You! لَا عِلْمَ No knowledge لَنَآ (is) for us إِلَّا except مَا what عَلَّمْتَنَآۖ You have taught us. إِنَّكَ Indeed You! أَنتَ You ٱلْعَلِيمُ (are) the All-Knowing ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
قَالَ He said يَـٰٓـــَٔادَمُ `O Adam! أَنۢبِئْهُم Inform them بِأَسْمَآئِهِمْۖ of their names.` فَلَمَّآ And when أَنۢبَأَهُم he had informed them بِأَسْمَآئِهِمْ of their names قَالَ He said أَلَمْ `Did not أَقُل I say لَّكُمْ to you إِنِّىٓ Indeed I أَعْلَمُ [I] know غَيْبَ (the) unseen ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَأَعْلَمُ and I know مَا what تُبْدُونَ you reveal وَمَا and what كُنتُمْ you [were] تَكْتُمُونَ conceal.`
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the angels ٱسْجُدُواْ `Prostrate لِأَدَمَ to Adam ` فَسَجَدُوٓاْ [so] they prostrated إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblees. أَبَىٰ He refused وَٱسْتَكْبَرَ and was arrogant وَكَانَ and became مِنَ of ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
وَقُلْنَا And We said يَـٰٓـــَٔادَمُ `O Adam! ٱسْكُنْ Dwell أَنتَ you وَزَوْجُكَ and your spouse ٱلْجَنَّةَ (in) Paradise وَكُلَا and [you both] eat مِنْهَا from it رَغَدًا freely حَيْثُ (from) wherever شِئْتُمَا you [both] wish. وَلَا تَقْرَبَا But do not [you two] approach هَـٰذِهِ this ٱلشَّجَرَةَ [the] tree فَتَكُونَا lest you [both] be مِنَ of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.`
فَأَزَلَّهُمَا Then made [both of] them slip ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan عَنْهَا from it فَأَخْرَجَهُمَا and he got [both of] them out مِمَّا from what كَانَا they [both] were فِيهِۖ in [it]. وَقُلْنَا And We said ٱهْبِطُواْ `Go down (all of you) بَعْضُكُمْ some of you لِبَعْضٍ to others عَدُوٌّۖ (as) enemy وَلَكُمْ and for you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُسْتَقَرٌّ (is) a dwelling place وَمَتَـٰعٌ and a provision إِلَىٰ for حِينٍ a period.`
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ Then Adam received مِن from رَّبِّهِۦ his Lord كَلِمَـٰتٍ words فَتَابَ So (his Lord) turned عَلَيْهِۚ towards him. إِنَّهُۥ Indeed He! هُوَ He ٱلتَّوَّابُ (is) the Oft-returning (to mercy) ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
قُلْنَا We said ٱهْبِطُواْ `Go down مِنْهَا from it جَمِيعًاۖ all (of you) فَإِمَّا and when يَأْتِيَنَّكُم comes to you مِّنِّى from Me هُدًى Guidance فَمَن then whoever تَبِعَ follows هُدَاىَ My Guidance فَلَا [then] no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ (will be) on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
وَٱلَّذِينَ And those كَفَرُواْ who disbelieve[d] وَكَذَّبُواْ and deny بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Signs أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.`
يَـٰبَنِىٓ O Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel! ٱذْكُرُواْ Remember نِعْمَتِىَ My Favor ٱلَّتِىٓ which أَنْعَمْتُ I bestowed عَلَيْكُمْ upon you وَأَوْفُواْ and fulfill بِعَهْدِىٓ My Covenant أُوفِ I will fulfill بِعَهْدِكُمْ your covenant وَإِيَّـٰىَ and Me Alone فَٱرْهَبُونِ fear [Me].
وَءَامِنُواْ And believe بِمَآ in what أَنزَلْتُ I have sent down مُصَدِّقًا confirming لِّمَا that which مَعَكُمْ (is) with you وَلَا and (do) not تَكُونُوٓاْ be أَوَّلَ (the) first كَافِرِۭ disbeliever بِهِۦۖ of it. وَلَا And (do) not تَشْتَرُواْ exchange بِـَٔـايَـٰتِى My Signs (for) ثَمَنًا a price قَلِيلاً small وَإِيَّـٰىَ and Me Alone فَٱتَّقُونِ fear [Me].
وَلَا And (do) not تَلْبِسُواْ mix ٱلْحَقَّ the Truth بِٱلْبَـٰطِلِ with [the] falsehood وَتَكْتُمُواْ and conceal ٱلْحَقَّ the Truth وَأَنتُمْ while you تَعْلَمُونَ [you] know.
وَأَقِيمُواْ And establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَٱرْكَعُواْ and bow down مَعَ with ٱلرَّٲكِعِينَ those who bow down.
۞ أَتَأْمُرُونَ Do you order ٱلنَّاسَ [the] people بِٱلْبِرِّ [the] righteousness وَتَنسَوْنَ and you forget أَنفُسَكُمْ yourselves وَأَنتُمْ while you تَتْلُونَ [you] recite ٱلْكِتَـٰبَۚ the Book? أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?
وَٱسْتَعِينُواْ And seek help بِٱلصَّبْرِ through patience وَٱلصَّلَوٲةِۚ and the prayer وَإِنَّهَا and indeed it لَكَبِيرَةٌ (is) surely difficult إِلَّا except عَلَى on ٱلْخَـٰشِعِينَ the humble ones
ٱلَّذِينَ Those who يَظُنُّونَ believe أَنَّهُم that they مُّلَـٰقُواْ will meet رَبِّهِمْ their Lord وَأَنَّهُمْ and that they إِلَيْهِ to Him رَٲجِعُونَ will return.
يَـٰبَنِىٓ O Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel! ٱذْكُرُواْ Remember نِعْمَتِىَ My Favor ٱلَّتِىٓ which أَنْعَمْتُ I bestowed عَلَيْكُمْ upon you وَأَنِّى and that I فَضَّلْتُكُمْ [I] preferred you عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
وَٱتَّقُواْ And fear يَوْمًا a day لَّا (will) not تَجْزِى avail نَفْسٌ any soul عَن نَّفْسٍ (another) soul شَيْــًٔا anything وَلَا and not يُقْبَلُ will be accepted مِنْهَا from it شَفَـٰعَةٌ any intercession وَلَا and not يُؤْخَذُ will be taken مِنْهَا from it عَدْلٌ a compensation وَلَا and not هُمْ they يُنصَرُونَ will be helped.
وَإِذْ And when نَجَّيْنَـٰكُم We saved you مِّنْ from ءَالِ فِرْعَوْنَ (the) people of Firaun يَسُومُونَكُمْ (who were) afflicting you (with) سُوٓءَ horrible ٱلْعَذَابِ torment يُذَبِّحُونَ slaughtering أَبْنَآءَكُمْ your sons وَيَسْتَحْيُونَ and letting live نِسَآءَكُمْۚ your women. وَفِى And in ذَٲلِكُم that بَلَآءٌ (was) a trial مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord عَظِيمٌ great.
وَإِذْ And when فَرَقْنَا We parted بِكُمُ for you ٱلْبَحْرَ the sea فَأَنجَيْنَـٰكُمْ then We saved you وَأَغْرَقْنَآ and We drowned ءَالَ فِرْعَوْنَ (the) people of Firaun وَأَنتُمْ while you تَنظُرُونَ (were) looking.
وَإِذْ And when وَٲعَدْنَا We appointed مُوسَىٰٓ (for) Musa أَرْبَعِينَ forty لَيْلَةً nights. ثُمَّ Then ٱتَّخَذْتُمُ you took ٱلْعِجْلَ the calf مِنۢ بَعْدِهِۦ after him وَأَنتُمْ and you ظَـٰلِمُونَ (were) wrongdoers.
ثُمَّ Then عَفَوْنَا We forgave عَنكُم you مِّنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
وَإِذْ And when ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْفُرْقَانَ and the Criterion لَعَلَّكُمْ perhaps you تَهْتَدُونَ (would be) guided.
وَإِذْ And when قَالَ said مُوسَىٰ Musa لِقَوْمِهِۦ to his people يَـٰقَوْمِ `O my people! إِنَّكُمْ Indeed you ظَلَمْتُمْ [you] have wronged أَنفُسَكُم yourselves بِٱتِّخَاذِكُمُ by your taking ٱلْعِجْلَ the calf. فَتُوبُوٓاْ So turn in repentance إِلَىٰ to بَارِئِكُمْ your Creator فَٱقْتُلُوٓاْ and kill أَنفُسَكُمْ yourselves. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you عِندَ with بَارِئِكُمْ your Creator.` فَتَابَ Then He turned عَلَيْكُمْۚ towards you. إِنَّهُۥ Indeed He! هُوَ He ٱلتَّوَّابُ (is) the Oft-returning ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَإِذْ And when قُلْتُمْ you said يَـٰمُوسَىٰ `O Musa! لَن Never نُّؤْمِنَ لَكَ (will) we believe you حَتَّىٰ until نَرَى we see ٱللَّهَ Allah جَهْرَةً manifestly.` فَأَخَذَتْكُمُ So seized you ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt وَأَنتُمْ while you تَنظُرُونَ (were) looking.
ثُمَّ Then بَعَثْنَـٰكُم We revived you مِّنۢ بَعْدِ after مَوْتِكُمْ your death لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
وَظَلَّلْنَا And We shaded عَلَيْكُمُ [over] you ٱلْغَمَامَ (with) [the] clouds وَأَنزَلْنَا and We sent down عَلَيْكُمُ to you ٱلْمَنَّ [the] manna وَٱلسَّلْوَىٰۖ and [the] quails كُلُواْ `Eat مِن from طَيِّبَـٰتِ (the) good things مَا that رَزَقْنَـٰكُمْۖ We have provided you.` وَمَا And not ظَلَمُونَا they wronged Us وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they were أَنفُسَهُمْ (to) themselves يَظْلِمُونَ doing wrong.
وَإِذْ And when قُلْنَا We said ٱدْخُلُواْ `Enter هَـٰذِهِ this ٱلْقَرْيَةَ town فَكُلُواْ then eat مِنْهَا from [it] حَيْثُ wherever شِئْتُمْ you wish[ed] رَغَدًا abundantly وَٱدْخُلُواْ and enter ٱلْبَابَ the gate سُجَّدًا prostrating. وَقُولُواْ And say حِطَّةٌ `Repentance ` نَّغْفِرْ We will forgive لَكُمْ for you خَطَـٰيَـٰكُمْۚ your sins. وَسَنَزِيدُ And We will increase ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers (in reward).`
فَبَدَّلَ But changed ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged قَوْلاً (the) word غَيْرَ other (than) ٱلَّذِى that which قِيلَ was said لَهُمْ to them فَأَنزَلْنَا so We sent down عَلَى upon ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged رِجْزًا a punishment مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky بِمَا because كَانُواْ they were يَفْسُقُونَ defiantly disobeying.
۞ وَإِذِ And when ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ Musa asked for water لِقَوْمِهِۦ for his people فَقُلْنَا [so] We said ٱضْرِب `Strike بِّعَصَاكَ with your staff ٱلْحَجَرَۖ the stone.` فَٱنفَجَرَتْ Then gushed forth مِنْهُ from it ٱثْنَتَا عَشْرَةَ twelve عَيْنًاۖ springs. قَدْ عَلِمَ Knew كُلُّ all أُنَاسٍ (the) people مَّشْرَبَهُمْۖ their drinking place. كُلُواْ `Eat وَٱشْرَبُواْ and drink مِن from رِّزْقِ (the) provision (of) ٱللَّهِ Allah وَلَا and (do) not تَعْثَوْاْ act wickedly فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُفْسِدِينَ spreading corruption.`
وَإِذْ And when قُلْتُمْ you said يَـٰمُوسَىٰ `O Musa! لَن Never (will) نَّصْبِرَ we endure عَلَىٰ [on] طَعَامٍ food وَٲحِدٍ (of) one (kind) فَٱدْعُ so pray لَنَا for us رَبَّكَ (to) your Lord يُخْرِجْ to bring forth لَنَا for us مِمَّا out of what تُنۢبِتُ grows ٱلْأَرْضُ the earth مِنۢ of بَقْلِهَا its herbs وَقِثَّآئِهَا [and] its cucumbers وَفُومِهَا [and] its garlic وَعَدَسِهَا [and] its lentils وَبَصَلِهَاۖ and its onions.` قَالَ He said أَتَسْتَبْدِلُونَ `Would you exchange ٱلَّذِى that which هُوَ [it] أَدْنَىٰ (is) inferior بِٱلَّذِى for that which هُوَ [it] خَيْرٌۚ (is) better? ٱهْبِطُواْ Go down مِصْرًا (to) a city فَإِنَّ so indeed لَكُم for you مَّا (is) what سَأَلْتُمْۗ you have asked (for).` وَضُرِبَتْ And were struck عَلَيْهِمُ on them ٱلذِّلَّةُ the humiliation وَٱلْمَسْكَنَةُ and the misery وَبَآءُو بِغَضَبٍ and they drew on themselves wrath مِّنَ of ٱللَّهِۗ Allah ذَٲلِكَ That (was) بِأَنَّهُمْ because they كَانُواْ used to يَكْفُرُونَ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَيَقْتُلُونَ and kill ٱلنَّبِيِّــۧنَ the Prophets بِغَيْرِ without (any) ٱلْحَقِّۗ [the] right. ذَٲلِكَ That بِمَا (was) because عَصَواْ they disobeyed وَّكَانُواْ and they were يَعْتَدُونَ transgressing.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَٱلَّذِينَ and those who هَادُواْ became Jews وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the Christians وَٱلصَّـٰبِــِٔينَ and the Sabians - مَنْ who ءَامَنَ believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ [the] Last وَعَمِلَ and did صَـٰلِحًا righteous deeds فَلَهُمْ so for them أَجْرُهُمْ (is) their reward عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord وَلَا and no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
وَإِذْ And when أَخَذْنَا We took مِيثَـٰقَكُمْ your covenant وَرَفَعْنَا and We raised فَوْقَكُمُ over you ٱلطُّورَ the mount خُذُواْ `Hold مَآ what ءَاتَيْنَـٰكُم We have given you بِقُوَّةٍ with strength وَٱذْكُرُواْ and remember مَا what فِيهِ (is) in it لَعَلَّكُمْ perhaps you تَتَّقُونَ (would become) righteous.`
ثُمَّ Then تَوَلَّيْتُم you turned away مِّنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَۖ that. فَلَوْلَا So if not فَضْلُ ٱللَّهِ (for the) Grace of Allah عَلَيْكُمْ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy لَكُنتُم surely you would have been مِّنَ of ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
وَلَقَدْ And indeed عَلِمْتُمُ you knew ٱلَّذِينَ those who ٱعْتَدَوْاْ transgressed مِنكُمْ among you فِى ٱلسَّبْتِ in the (matter of) Sabbath. فَقُلْنَا So We said لَهُمْ to them كُونُواْ `Be قِرَدَةً apes خَـٰسِــِٔينَ despised.`
فَجَعَلْنَـٰهَا So We made it نَكَـٰلاً a deterrent punishment لِّمَا for those بَيْنَ يَدَيْهَا (in) front of them وَمَا خَلْفَهَا and those after them وَمَوْعِظَةً and an admonition لِّلْمُتَّقِينَ for those who fear (Allah).
وَإِذْ And when قَالَ مُوسَىٰ Musa said لِقَوْمِهِۦٓ to his people إِنَّ ٱللَّهَ `Indeed Allah يَأْمُرُكُمْ commands you أَن that تَذْبَحُواْ you slaughter بَقَرَةًۖ a cow.` قَالُوٓاْ They said أَتَتَّخِذُنَا `Do you take us هُزُوًاۖ (in) ridicule.` قَالَ He said أَعُوذُ `I seek refuge بِٱللَّهِ in Allah أَنْ that أَكُونَ I be مِنَ among ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant.`
قَالُواْ They said ٱدْعُ `Pray لَنَا for us رَبَّكَ (to) your Lord يُبَيِّن to make clear لَّنَا to us مَا what هِىَۚ it (is).` قَالَ He said إِنَّهُۥ `Indeed He يَقُولُ says إِنَّهَا `[Indeed] it بَقَرَةٌ (is) a cow لَّا not فَارِضٌ old وَلَا and not بِكْرٌ young عَوَانُۢ middle aged بَيْنَ between ذَٲلِكَۖ that ` فَٱفْعَلُواْ so do مَا what تُؤْمَرُونَ you are commanded.`
قَالُواْ They said ٱدْعُ `Pray لَنَا for us رَبَّكَ (to) your Lord يُبَيِّن to make clear لَّنَا to us مَا what لَوْنُهَاۚ (is) its color.` قَالَ He said إِنَّهُۥ `Indeed He يَقُولُ says إِنَّهَا `[Indeed] it is بَقَرَةٌ a cow صَفْرَآءُ yellow فَاقِعٌ bright لَّوْنُهَا (in) its color تَسُرُّ pleasing ٱلنَّـٰظِرِينَ (to) those who see (it).``
قَالُواْ They said ٱدْعُ `Pray لَنَا for us رَبَّكَ (to) your Lord يُبَيِّن to make clear لَّنَا to us مَا what هِىَ it (is). إِنَّ Indeed ٱلْبَقَرَ [the] cows تَشَـٰبَهَ look alike عَلَيْنَا to us. وَإِنَّآ And indeed we إِن if شَآءَ ٱللَّهُ wills Allah لَمُهْتَدُونَ (will) surely be those who are guided.`
قَالَ He said إِنَّهُۥ `Indeed He يَقُولُ says إِنَّهَا `[Indeed] it بَقَرَةٌ (is) a cow لَّا not ذَلُولٌ trained تُثِيرُ to plough ٱلْأَرْضَ the earth وَلَا and not تَسْقِى water ٱلْحَرْثَ the field مُسَلَّمَةٌ sound لَّا no شِيَةَ blemish فِيهَاۚ in it.`` قَالُواْ They said ٱلْـَٔـٰنَ `Now جِئْتَ you have come بِٱلْحَقِّۚ with the truth.` فَذَبَحُوهَا So they slaughtered it وَمَا and not كَادُواْ they were near يَفْعَلُونَ (to) doing (it).
وَإِذْ And when قَتَلْتُمْ you killed نَفْسًا a man فَٱدَّٲرَٲْٔتُمْ then you disputed فِيهَاۖ concerning it وَٱللَّهُ but Allah مُخْرِجٌ (is) the One Who brought forth مَّا what كُنتُمْ you were تَكْتُمُونَ concealing.
فَقُلْنَا So We said ٱضْرِبُوهُ `Strike him بِبَعْضِهَاۚ with a part of it.` كَذَٲلِكَ Like this يُحْىِ ٱللَّهُ Allah revives ٱلْمَوْتَىٰ the dead وَيُرِيكُمْ and shows you ءَايَـٰتِهِۦ His Signs لَعَلَّكُمْ perhaps you may تَعْقِلُونَ use your intellect.
ثُمَّ قَسَتْ Then hardened قُلُوبُكُم your hearts مِّنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that فَهِىَ so they كَٱلْحِجَارَةِ (became) like [the] stones أَوْ or أَشَدُّ stronger قَسْوَةًۚ (in) hardness. وَإِنَّ And indeed مِنَ from ٱلْحِجَارَةِ the stones لَمَا certainly (there are some) which يَتَفَجَّرُ gush forth مِنْهُ from it ٱلْأَنْهَـٰرُۚ [the] rivers وَإِنَّ and indeed مِنْهَا from them لَمَا certainly (there are some) which يَشَّقَّقُ split فَيَخْرُجُ so comes out مِنْهُ from it ٱلْمَآءُۚ [the] water وَإِنَّ and indeed مِنْهَا from them لَمَا certainly (there are some) which يَهْبِطُ fall down مِنْ from خَشْيَةِ fear ٱللَّهِۗ (of) Allah. وَمَا ٱللَّهُ And Allah (is) not بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
۞ أَفَتَطْمَعُونَ Do you hope أَن that يُؤْمِنُواْ they will believe لَكُمْ [for] you وَقَدْ كَانَ while indeed (there) has been فَرِيقٌ a party مِّنْهُمْ of them يَسْمَعُونَ (who used to) hear كَلَـٰمَ ٱللَّهِ (the) words of Allah ثُمَّ then يُحَرِّفُونَهُۥ they distort it مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] عَقَلُوهُ they understood it وَهُمْ while they يَعْلَمُونَ know?
وَإِذَا And when لَقُواْ they meet ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] قَالُوٓاْ they say ءَامَنَّا `We have believed.` وَإِذَا But when خَلَا meet in private بَعْضُهُمْ some of them إِلَىٰ بَعْضٍ with some (others) قَالُوٓاْ they say أَتُحَدِّثُونَهُم `Do you tell them بِمَا what فَتَحَ ٱللَّهُ Allah has revealed عَلَيْكُمْ to you لِيُحَآجُّوكُم so that they argue with you بِهِۦ therewith عِندَ before رَبِّكُمْۚ your Lord? أَفَلَا Then do (you) not تَعْقِلُونَ understand?`
أَوَلَا Do not يَعْلَمُونَ they know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what يُسِرُّونَ they conceal وَمَا and what يُعْلِنُونَ they declare?
وَمِنْهُمْ And among them أُمِّيُّونَ (are) unlettered ones لَا يَعْلَمُونَ (who) do not know ٱلْكِتَـٰبَ the book إِلَّآ except أَمَانِىَّ wishful thinking وَإِنْ and not هُمْ they إِلَّا (do anything) except يَظُنُّونَ guess.
فَوَيْلٌ So woe لِّلَّذِينَ to those who يَكْتُبُونَ write ٱلْكِتَـٰبَ the book بِأَيْدِيهِمْ with their (own) hands ثُمَّ then يَقُولُونَ they say هَـٰذَا `This مِنْ عِندِ ٱللَّهِ (is) from Allah ` لِيَشْتَرُواْ to barter بِهِۦ with it ثَمَنًا (for) a price قَلِيلاًۖ little. فَوَيْلٌ So woe لَّهُم to them مِّمَّا for what كَتَبَتْ have written أَيْدِيهِمْ their hands وَوَيْلٌ and woe لَّهُم to them مِّمَّا for what يَكْسِبُونَ they earn.
وَقَالُواْ And they say لَن `Never تَمَسَّنَا will touch us ٱلنَّارُ the Fire إِلَّآ except أَيَّامًا (for) days مَّعْدُودَةًۚ numbered.` قُلْ Say أَتَّخَذْتُمْ `Have you taken عِندَ from ٱللَّهِ Allah عَهْدًا a covenant فَلَن so never يُخْلِفَ ٱللَّهُ will Allah break عَهْدَهُۥٓۖ His Covenant? أَمْ Or تَقُولُونَ (do) you say عَلَى against ٱللَّهِ Allah مَا what لَا تَعْلَمُونَ you (do) not know?`
بَلَىٰ Yes مَن whoever كَسَبَ earned سَيِّئَةً evil وَأَحَـٰطَتْ بِهِۦ and surrounded him خَطِيٓــَٔتُهُۥ his sins - فَأُوْلَـٰٓئِكَ [so] those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَنَّةِۖ (of) Paradise هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَإِذْ And when أَخَذْنَا We took مِيثَـٰقَ (the) covenant بَنِىٓ (from the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel لَا تَعْبُدُونَ `You will not worship إِلَّا except ٱللَّهَ Allah وَبِٱلْوَٲلِدَيْنِ and with [the] parents إِحْسَانًا (be) good وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ and (with) relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and [the] orphans وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَقُولُواْ and speak لِلنَّاسِ to [the] people حُسْنًا good وَأَقِيمُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah.` ثُمَّ Then تَوَلَّيْتُمْ you turned away إِلَّا except قَلِيلاً a few مِّنكُمْ of you وَأَنتُم and you (were) مُّعْرِضُونَ refusing.
وَإِذْ And when أَخَذْنَا We took مِيثَـٰقَكُمْ your covenant لَا تَسْفِكُونَ `You will not shed دِمَآءَكُمْ your blood وَلَا تُخْرِجُونَ and (will) not evict أَنفُسَكُم yourselves مِّن from دِيَـٰرِكُمْ your homes ` ثُمَّ then أَقْرَرْتُمْ you ratified وَأَنتُمْ while you تَشْهَدُونَ (were) witnessing.
ثُمَّ Then أَنتُمْ you هَـٰٓؤُلَآءِ (are) those تَقْتُلُونَ (who) kill أَنفُسَكُمْ yourselves وَتُخْرِجُونَ and evict فَرِيقًا a party مِّنكُم of you مِّن from دِيَـٰرِهِمْ their homes تَظَـٰهَرُونَ you support one another عَلَيْهِم against them بِٱلْإِثْمِ in sin وَٱلْعُدْوَٲنِ and [the] transgression. وَإِن And if يَأْتُوكُمْ they come to you أُسَـٰرَىٰ (as) captives تُفَـٰدُوهُمْ you ransom them وَهُوَ while it مُحَرَّمٌ (was) forbidden عَلَيْكُمْ to you إِخْرَاجُهُمْۚ their eviction. أَفَتُؤْمِنُونَ So do you believe بِبَعْضِ in part (of) ٱلْكِتَـٰبِ the Book وَتَكْفُرُونَ and disbelieve بِبَعْضٍۚ in part? فَمَا Then what جَزَآءُ (should be the) recompense مَن (for the one) who يَفْعَلُ does ذَٲلِكَ that مِنكُمْ among you إِلَّا except خِزْىٌ disgrace فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ of [the] Resurrection يُرَدُّونَ they will be sent back إِلَىٰٓ to أَشَدِّ (the) most severe ٱلْعَذَابِۗ punishment? وَمَا ٱللَّهُ And Allah (is) not بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who ٱشْتَرَوُاْ bought ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world بِٱلْأَخِرَةِۖ for the Hereafter فَلَا so not يُخَفَّفُ will be lightened عَنْهُمُ for them ٱلْعَذَابُ the punishment وَلَا and not هُمْ they يُنصَرُونَ will be helped.
وَلَقَدْ And indeed ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَقَفَّيْنَا and We followed up مِنۢ بَعْدِهِۦ after him بِٱلرُّسُلِۖ with [the] Messengers. وَءَاتَيْنَا And We gave عِيسَى Isa ٱبْنَ (the) son مَرْيَمَ (of) Maryam ٱلْبَيِّنَـٰتِ [the] clear signs وَأَيَّدْنَـٰهُ and We supported him بِرُوحِ ٱلْقُدُسِۗ with the Holy Spirit. أَفَكُلَّمَا Is it (not) so (that) whenever جَآءَكُمْ came to you رَسُولُۢ a Messenger بِمَا with what لَا تَهْوَىٰٓ (do) not desire أَنفُسُكُمُ yourselves ٱسْتَكْبَرْتُمْ you acted arrogantly? فَفَرِيقًا So a party كَذَّبْتُمْ you denied وَفَرِيقًا and a party تَقْتُلُونَ you kill(ed).
وَقَالُواْ And they said قُلُوبُنَا `Our hearts غُلْفُۢۚ (are) wrapped.` بَل Nay لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah has cursed them بِكُفْرِهِمْ for their disbelief فَقَلِيلاً so little مَّا (is) what يُؤْمِنُونَ they believe.
وَلَمَّا And when جَآءَهُمْ came to them كِتَـٰبٌ a Book مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah مُصَدِّقٌ confirming لِّمَا مَعَهُمْ what (was) with them وَكَانُواْ though they used to مِن قَبْلُ before يَسْتَفْتِحُونَ (that) pray for victory عَلَى over ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved - فَلَمَّا then when جَآءَهُم came to them مَّا what عَرَفُواْ they recognized كَفَرُواْ they disbelieved بِهِۦۚ in it. فَلَعْنَةُ So (the) curse ٱللَّهِ (of) Allah عَلَى (is) on ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
بِئْسَمَا Evil (is) that ٱشْتَرَوْاْ بِهِۦٓ (for) which they have sold أَنفُسَهُمْ themselves أَن that يَكْفُرُواْ they disbelieve بِمَآ in what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed بَغْيًا grudging أَن that يُنَزِّلَ ٱللَّهُ Allah sends down مِن of فَضْلِهِۦ His Grace عَلَىٰ on مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ from عِبَادِهِۦۖ His servants. فَبَآءُو بِغَضَبٍ So they have drawn (on themselves) wrath عَلَىٰ upon غَضَبٍۚ wrath. وَلِلْكَـٰفِرِينَ And for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them ءَامِنُواْ `Believe بِمَآ in what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed ` قَالُواْ they say نُؤْمِنُ `We believe بِمَآ in what أُنزِلَ was revealed عَلَيْنَا to us.` وَيَكْفُرُونَ And they disbelieve بِمَا in what وَرَآءَهُۥ (is) besides it وَهُوَ while it ٱلْحَقُّ (is) the truth مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what مَعَهُمْۗ (is) with them. قُلْ Say فَلِمَ `Then why تَقْتُلُونَ (did) you kill أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ (the) Prophets of Allah مِن قَبْلُ before إِن if كُنتُم you were مُّؤْمِنِينَ believers?`
۞ وَلَقَدْ And indeed جَآءَكُم came to you مُّوسَىٰ Musa بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with [the] clear signs ثُمَّ then ٱتَّخَذْتُمُ you took ٱلْعِجْلَ the calf مِنۢ بَعْدِهِۦ after him وَأَنتُمْ and you ظَـٰلِمُونَ (were) wrongdoers.
وَإِذْ And when أَخَذْنَا We took مِيثَـٰقَكُمْ your covenant وَرَفَعْنَا and We raised فَوْقَكُمُ over you ٱلطُّورَ the mount خُذُواْ `Hold مَآ what ءَاتَيْنَـٰكُم We gave you بِقُوَّةٍ with firmness وَٱسْمَعُواْۖ and listen.` قَالُواْ They said سَمِعْنَا `We heard وَعَصَيْنَا and we disobeyed.` وَأُشْرِبُواْ And they were made to drink فِى in قُلُوبِهِمُ their hearts ٱلْعِجْلَ (love of) the calf بِكُفْرِهِمْۚ because of their disbelief. قُلْ Say بِئْسَمَا `Evil (is) that يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ orders you (to do) it إِيمَـٰنُكُمْ your faith إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.`
قُلْ Say إِن `If - كَانَتْ is لَكُمُ for you ٱلدَّارُ the home ٱلْأَخِرَةُ (of) the Hereafter عِندَ ٱللَّهِ with Allah خَالِصَةً exclusively مِّن دُونِ excluding ٱلنَّاسِ the mankind فَتَمَنَّوُاْ then wish ٱلْمَوْتَ (for) [the] death إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
وَلَن And never (will) يَتَمَنَّوْهُ they wish for it أَبَدَۢا ever بِمَا because قَدَّمَتْ (of what) sent ahead أَيْدِيهِمْۗ their hands. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers.
وَلَتَجِدَنَّهُمْ And surely you will find them أَحْرَصَ (the) most greedy ٱلنَّاسِ (of) [the] mankind عَلَىٰ for حَيَوٲةٍ life وَمِنَ and (greedier) than ٱلَّذِينَ those who أَشْرَكُواْۚ associate[d] partners (with Allah). يَوَدُّ Loves أَحَدُهُمْ (each) one of them لَوْ if يُعَمَّرُ he could be granted a life أَلْفَ (of) a thousand سَنَةٍ year(s). وَمَا But not هُوَ it بِمُزَحْزِحِهِۦ (will) remove him مِنَ from ٱلْعَذَابِ the punishment أَن that يُعَمَّرَۗ he should be granted life. وَٱللَّهُ And Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do.
قُلْ Say مَن `Whoever كَانَ is عَدُوًّا an enemy لِّجِبْرِيلَ to Jibreel - فَإِنَّهُۥ then indeed he نَزَّلَهُۥ brought it down عَلَىٰ on قَلْبِكَ your heart بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِ (of) Allah مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before it وَهُدًى and a guidance وَبُشْرَىٰ and glad tiding(s) لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers.`
مَن Whoever كَانَ is عَدُوًّا an enemy لِّلَّهِ (to) Allah وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and His Angels وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَجِبْرِيلَ and Jibreel وَمِيكَـٰلَ and Meekael فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah عَدُوٌّ (is) an enemy لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers.
وَلَقَدْ And indeed أَنزَلْنَآ We revealed إِلَيْكَ to you ءَايَـٰتِۭ Verses بَيِّنَـٰتٍۖ clear وَمَا and not يَكْفُرُ بِهَآ disbelieves in them إِلَّا except ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient.
أَوَكُلَّمَا And is (it not that) whenever عَـٰهَدُواْ they took عَهْدًا a covenant نَّبَذَهُۥ threw it away فَرِيقٌ a party مِّنْهُمۚ of them? بَلْ Nay أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
وَلَمَّا And when جَآءَهُمْ came to them رَسُولٌ a Messenger مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah مُصَدِّقٌ لِّمَا confirming what مَعَهُمْ (was) with them نَبَذَ threw away فَرِيقٌ a party مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book كِتَـٰبَ ٱللَّهِ Allah`s Book وَرَآءَ behind ظُهُورِهِمْ their backs كَأَنَّهُمْ as if they لَا (do) not. يَعْلَمُونَ know
وَٱتَّبَعُواْ And they followed مَا what تَتْلُواْ recite(d) ٱلشَّيَـٰطِينُ the devils عَلَىٰ over مُلْكِ (the) kingdom سُلَيْمَـٰنَۖ (of) Sulaiman. وَمَا And not كَفَرَ disbelieved سُلَيْمَـٰنُ Sulaiman وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils كَفَرُواْ disbelieved يُعَلِّمُونَ they teach ٱلنَّاسَ the people ٱلسِّحْرَ [the] magic وَمَآ and what أُنزِلَ was sent down عَلَى to ٱلْمَلَكَيْنِ the two angels بِبَابِلَ in Babylon هَـٰرُوتَ Harut وَمَـٰرُوتَۚ and Marut. وَمَا And not يُعَلِّمَانِ they both teach مِنْ any أَحَدٍ one حَتَّىٰ unless يَقُولَآ they [both] say إِنَّمَا `Only نَحْنُ we فِتْنَةٌ (are) a trial فَلَا so (do) not تَكْفُرْۖ disbelieve.` فَيَتَعَلَّمُونَ But they learn مِنْهُمَا from those two مَا what يُفَرِّقُونَ [they] causes separation بِهِۦ with it بَيْنَ between ٱلْمَرْءِ the man وَزَوْجِهِۦۚ and his spouse. وَمَا And not هُم they (could) بِضَآرِّينَ at all [be those who] harm بِهِۦ with it مِنْ any أَحَدٍ one إِلَّا except بِإِذْنِ by permission ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَيَتَعَلَّمُونَ And they learn مَا what يَضُرُّهُمْ harms them وَلَا and not يَنفَعُهُمْۚ profits them. وَلَقَدْ And indeed عَلِمُواْ they knew لَمَنِ that whoever ٱشْتَرَٮٰهُ buys it مَا not لَهُۥ for him فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter مِنْ any خَلَـٰقٍۚ share. وَلَبِئْسَ And surely evil مَا (is) what شَرَوْاْ they sold بِهِۦٓ with it أَنفُسَهُمْۚ themselves لَوْ if كَانُواْ they were يَعْلَمُونَ (to) know.
وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they ءَامَنُواْ (had) believed وَٱتَّقَوْاْ and feared (Allah) لَمَثُوبَةٌ surely (the) reward مِّنْ عِندِ from ٱللَّهِ Allah خَيْرٌۖ (would have been) better لَّوْ if كَانُواْ they were يَعْلَمُونَ (to) know.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا `(Do) not تَقُولُواْ say رَٲعِنَا `Raina` وَقُولُواْ and say ٱنظُرْنَا `Unzurna` وَٱسْمَعُواْۗ and listen. وَلِلْكَـٰفِرِينَ And for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
مَّا (Do) not يَوَدُّ like ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve مِنْ from أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ (the) People of the Book وَلَا and not ٱلْمُشْرِكِينَ those who associate partners (with Allah) أَن that يُنَزَّلَ (there should) be sent down عَلَيْكُم to you مِّنْ any خَيْرٍ good مِّن from رَّبِّكُمْۗ your Lord. وَٱللَّهُ And Allah يَخْتَصُّ chooses بِرَحْمَتِهِۦ for His Mercy مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah ذُو ٱلْفَضْلِ (is the) Possessor of [the] Bounty ٱلْعَظِيمِ [the] Great.
۞ مَا نَنسَخْ What We abrogate مِنْ (of) ءَايَةٍ a sign أَوْ or نُنسِهَا [We] cause it to be forgotten نَأْتِ We bring بِخَيْرٍ better مِّنْهَآ than it أَوْ or مِثْلِهَآۗ similar (to) it. أَلَمْ Do not تَعْلَمْ you know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ over كُلِّ شَىْءٍ everything قَدِيرٌ (is) All-Powerful?
أَلَمْ Do not تَعْلَمْ you know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah لَهُۥ for Him مُلْكُ (is the) Kingdom ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth? وَمَا And not لَكُم (is) for you مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper.
أَمْ Or تُرِيدُونَ (do) you wish أَن that تَسْــَٔلُواْ you ask رَسُولَكُمْ your Messenger كَمَا as سُئِلَ was asked مُوسَىٰ Musa مِن قَبْلُۗ before? وَمَن And whoever يَتَبَدَّلِ exchanges ٱلْكُفْرَ [the] disbelief بِٱلْإِيمَـٰنِ with [the] faith فَقَدْ so certainly ضَلَّ he went astray (from) سَوَآءَ (the) evenness ٱلسَّبِيلِ (of) the way.
وَدَّ كَثِيرٌ Wish[ed] many مِّنْ from أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ (the) People of the Book لَوْ if يَرُدُّونَكُم they could turn you back مِّنۢ بَعْدِ after إِيمَـٰنِكُمْ your (having) faith كُفَّارًا (to) disbelievers حَسَدًا (out of) jealousy مِّنْ عِندِ from أَنفُسِهِم themselves مِّنۢ بَعْدِ (even) after مَا [what] تَبَيَّنَ became clear لَهُمُ to them ٱلْحَقُّۖ the truth. فَٱعْفُواْ So forgive وَٱصْفَحُواْ and overlook حَتَّىٰ until يَأْتِىَ ٱللَّهُ Allah brings بِأَمْرِهِۦٓۗ His Command. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ (is) All-Powerful.
وَأَقِيمُواْ And establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَۚ [the] zakah. وَمَا And whatever تُقَدِّمُواْ you send forth لِأَنفُسِكُم for yourselves مِّنْ of خَيْرٍ good (deeds) تَجِدُوهُ you will find it عِندَ ٱللَّهِۗ with Allah. إِنَّ ٱللَّهَ Indeed Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
وَقَالُواْ And they said لَن `Never يَدْخُلَ will enter ٱلْجَنَّةَ the Paradise إِلَّا except مَن who كَانَ is هُودًا (a) Jew[s] أَوْ or نَصَـٰرَىٰۗ (a) Christian[s].` تِلْكَ That أَمَانِيُّهُمْۗ (is) their wishful thinking. قُلْ Say هَاتُواْ `Bring بُرْهَـٰنَكُمْ your proof إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ [those who are] truthful.`
بَلَىٰ Yes مَنْ whoever أَسْلَمَ submits وَجْهَهُۥ his face لِلَّهِ to Allah وَهُوَ and he مُحْسِنٌ (is) a good-doer فَلَهُۥٓ so for him أَجْرُهُۥ (is) his reward عِندَ with رَبِّهِۦ his Lord. وَلَا And no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ (will be) on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ (will) grieve.
وَقَالَتِ And said ٱلْيَهُودُ the Jews لَيْسَتِ `Not ٱلنَّصَـٰرَىٰ the Christians عَلَىٰ (are) on شَىْءٍ anything ` وَقَالَتِ and said ٱلنَّصَـٰرَىٰ the Christians لَيْسَتِ `Not ٱلْيَهُودُ the Jews عَلَىٰ (are) on شَىْءٍ anything ` وَهُمْ although they يَتْلُونَ recite ٱلْكِتَـٰبَۗ the Book. كَذَٲلِكَ Like that قَالَ said ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَعْلَمُونَ know مِثْلَ similar قَوْلِهِمْۚ their saying. فَٱللَّهُ [So] Allah يَحْكُمُ will judge بَيْنَهُمْ between them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection فِيمَا in what كَانُواْ they were فِيهِ [in it] يَخْتَلِفُونَ differing.
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّن than (one) who مَّنَعَ prevents مَسَـٰجِدَ (the) masajid ٱللَّهِ (of) Allah أَن to يُذْكَرَ be mentioned فِيهَا in them ٱسْمُهُۥ His name وَسَعَىٰ and strives فِى for خَرَابِهَآۚ their destruction? أُوْلَـٰٓئِكَ Those! مَا Not كَانَ it is لَهُمْ for them أَن that يَدْخُلُوهَآ they enter them إِلَّا except خَآئِفِينَۚ (like) those in fear. لَهُمْ For them فِى in ٱلدُّنْيَا the world خِزْىٌ (is) disgrace وَلَهُمْ and for them فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
وَلِلَّهِ And for Allah ٱلْمَشْرِقُ (is) the east وَٱلْمَغْرِبُۚ and the west فَأَيْنَمَا so wherever تُوَلُّواْ you turn فَثَمَّ [so] there وَجْهُ (is the) face ٱللَّهِۚ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.
وَقَالُواْ And they said ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ `Allah has taken وَلَدًاۗ a son.` سُبْحَـٰنَهُۥۖ Glory be to Him! بَل Nay لَّهُۥ for Him مَا (is) what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. كُلٌّ All لَّهُۥ to Him قَـٰنِتُونَ (are) humbly obedient.
بَدِيعُ (The) Originator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth! وَإِذَا And when قَضَىٰٓ He decrees أَمْرًا a matter فَإِنَّمَا [so] only يَقُولُ He says لَهُۥ to it كُن `Be ` فَيَكُونُ and it becomes.
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَعْلَمُونَ know لَوْلَا `Why not يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ Allah speaks to us أَوْ or تَأْتِينَآ comes to us ءَايَةٌۗ a sign?` كَذَٲلِكَ Like that قَالَ said ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِهِم before them مِّثْلَ similar قَوْلِهِمْۘ their saying. تَشَـٰبَهَتْ Became alike قُلُوبُهُمْۗ their hearts. قَدْ Indeed بَيَّنَّا We have made clear ٱلْأَيَـٰتِ the signs لِقَوْمٍ for people يُوقِنُونَ (who) firmly believe.
إِنَّآ Indeed We! أَرْسَلْنَـٰكَ [We] have sent you بِٱلْحَقِّ with the truth بَشِيرًا (as) a bearer of good news وَنَذِيرًاۖ and (as) a warner. وَلَا And not تُسْــَٔلُ you will be asked عَنْ about أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the blazing Fire.
وَلَن And never تَرْضَىٰ will be pleased عَنكَ with you ٱلْيَهُودُ the Jews وَلَا and [not] ٱلنَّصَـٰرَىٰ the Christians حَتَّىٰ until تَتَّبِعَ you follow مِلَّتَهُمْۗ their religion. قُلْ Say إِنَّ `Indeed هُدَى ٱللَّهِ (the) Guidance of Allah هُوَ it ٱلْهُدَىٰۗ (is) the Guidance.` وَلَئِنِ And if ٱتَّبَعْتَ you follow أَهْوَآءَهُم their desires بَعْدَ after ٱلَّذِى what جَآءَكَ has come to you مِنَ of ٱلْعِلْمِۙ the knowledge مَا not لَكَ for you مِنَ from ٱللَّهِ Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper.
ٱلَّذِينَ Those ءَاتَيْنَـٰهُمُ We have given them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَتْلُونَهُۥ recite it حَقَّ (as it has the) right تِلَاوَتِهِۦٓ (of) its recitation. أُوْلَـٰٓئِكَ Those (people) يُؤْمِنُونَ believe بِهِۦۗ in it. وَمَن And whoever يَكْفُرْ disbelieves بِهِۦ in it فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
يَـٰبَنِىٓ O Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel! ٱذْكُرُواْ Remember نِعْمَتِىَ My Favor ٱلَّتِىٓ which أَنْعَمْتُ I bestowed عَلَيْكُمْ upon you وَأَنِّى and that I فَضَّلْتُكُمْ [I] preferred you عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
وَٱتَّقُواْ And fear يَوْمًا a day لَّا not تَجْزِى will avail نَفْسٌ a soul عَن نَّفْسٍ (another) soul شَيْــًٔا anything وَلَا and not يُقْبَلُ will be accepted مِنْهَا from it عَدْلٌ any compensation وَلَا and not تَنفَعُهَا will benefit it شَفَـٰعَةٌ any intercession وَلَا and not هُمْ they يُنصَرُونَ will be helped.
۞ وَإِذِ And when ٱبْتَلَىٰٓ tried إِبْرَٲهِــۧمَ Ibrahim رَبُّهُۥ his Lord بِكَلِمَـٰتٍ with words فَأَتَمَّهُنَّۖ and he fulfilled them قَالَ He said إِنِّى `Indeed I جَاعِلُكَ (am) the One to make you لِلنَّاسِ for the mankind إِمَامًاۖ a leader.` قَالَ He said وَمِن `And from ذُرِّيَّتِىۖ my offspring?` قَالَ He said لَا `(Does) not يَنَالُ reach عَهْدِى My Covenant ٱلظَّـٰلِمِينَ (to) the wrongdoers.`
وَإِذْ And when جَعَلْنَا We made ٱلْبَيْتَ the House مَثَابَةً a place of return لِّلنَّاسِ for mankind وَأَمْنًا and (a place of) security وَٱتَّخِذُواْ and (said) `Take مِن [from] مَّقَامِ (the) standing place إِبْرَٲهِــۧمَ (of) Ibrahim مُصَلًّىۖ (as) a place of prayer.` وَعَهِدْنَآ And We made a covenant إِلَىٰٓ with إِبْرَٲهِــۧمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ismail أَن [that] طَهِّرَا `[You both] purify بَيْتِىَ My House لِلطَّآئِفِينَ for those who circumambulate وَٱلْعَـٰكِفِينَ and those who seclude themselves for devotion and prayer وَٱلرُّكَّعِ and those who bow down ٱلسُّجُودِ and those who prostrate.`
وَإِذْ And when قَالَ said إِبْرَٲهِــۧمُ Ibrahim رَبِّ `My Lord ٱجْعَلْ make هَـٰذَا this بَلَدًا a city ءَامِنًا secure وَٱرْزُقْ and provide أَهْلَهُۥ its people مِنَ with ٱلثَّمَرَٲتِ fruits مَنْ (to) whoever ءَامَنَ believed مِنْهُم from them بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۖ the Last ` قَالَ He said وَمَن `And whoever كَفَرَ disbelieved فَأُمَتِّعُهُۥ [then] I will grant him enjoyment قَلِيلاً a little ثُمَّ then أَضْطَرُّهُۥٓ I will force him إِلَىٰ to عَذَابِ (the) punishment ٱلنَّارِۖ (of) the Fire وَبِئْسَ and evil ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
وَإِذْ And when يَرْفَعُ إِبْرَٲهِــۧمُ Ibrahim (was) raising ٱلْقَوَاعِدَ the foundations مِنَ ٱلْبَيْتِ of the House وَإِسْمَـٰعِيلُ and Ismail رَبَّنَا (saying) `Our Lord! تَقَبَّلْ Accept مِنَّآۖ from us. إِنَّكَ Indeed You! أَنتَ [You] (are) ٱلسَّمِيعُ the All-Hearing ٱلْعَلِيمُ the All-Knowing.
رَبَّنَا Our Lord! وَٱجْعَلْنَا [and] Make us مُسْلِمَيْنِ both submissive لَكَ to You. وَمِن And from ذُرِّيَّتِنَآ our offspring أُمَّةً a community مُّسْلِمَةً submissive لَّكَ to You. وَأَرِنَا And show us مَنَاسِكَنَا our ways of worship وَتُبْ and turn عَلَيْنَآۖ to us. إِنَّكَ Indeed You! أَنتَ [You] (are) ٱلتَّوَّابُ the Oft-returning ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful
رَبَّنَا Our Lord! وَٱبْعَثْ [And] raise up فِيهِمْ in them رَسُولاً a Messenger مِّنْهُمْ from them يَتْلُواْ (who) will recite عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتِكَ Your Verses وَيُعَلِّمُهُمُ and will teach them ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom وَيُزَكِّيهِمْۚ and purify them. إِنَّكَ Indeed You! أَنتَ You (are) ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.`
وَمَن And who يَرْغَبُ عَن will turn away from مِّلَّةِ إِبْرَٲهِــۧمَ Ibrahim`s religion إِلَّا except مَن who سَفِهَ fooled نَفْسَهُۥۚ himself? وَلَقَدِ And indeed ٱصْطَفَيْنَـٰهُ We chose him فِى ٱلدُّنْيَاۖ in the world وَإِنَّهُۥ and indeed he فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter لَمِنَ surely (will be) among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
إِذْ When قَالَ said لَهُۥ to him رَبُّهُۥٓ his Lord أَسْلِمْۖ `Submit (yourself) ` قَالَ he said أَسْلَمْتُ `I (have) submitted (myself) لِرَبِّ to (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
وَوَصَّىٰ And enjoined بِهَآ [it] إِبْرَٲهِــۧمُ Ibrahim بَنِيهِ (upon) his sons وَيَعْقُوبُ and Yaqub يَـٰبَنِىَّ `O my sons! إِنَّ ٱللَّهَ Indeed Allah ٱصْطَفَىٰ has chosen لَكُمُ for you ٱلدِّينَ the religion فَلَا تَمُوتُنَّ so you should not die إِلَّا except وَأَنتُم while you مُّسْلِمُونَ (are) submissive.`
أَمْ Or كُنتُمْ were you شُهَدَآءَ witnesses إِذْ when حَضَرَ came to يَعْقُوبَ Yaqub ٱلْمَوْتُ [the] death إِذْ when قَالَ he said لِبَنِيهِ to his sons مَا `What تَعْبُدُونَ will you worship مِنۢ بَعْدِى after me?` قَالُواْ They said نَعْبُدُ `We will worship إِلَـٰهَكَ your God وَإِلَـٰهَ and (the) God ءَابَآئِكَ (of) your forefathers إِبْرَٲهِــۧمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ismail وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq - إِلَـٰهًا God وَٲحِدًا One. وَنَحْنُ And we لَهُۥ to Him مُسْلِمُونَ (are) submissive.`
تِلْكَ This أُمَّةٌ (was) a community قَدْ خَلَتْۖ (which) has passed away لَهَا for it مَا كَسَبَتْ what it earned وَلَكُم and for you مَّا what كَسَبْتُمْۖ you earned. وَلَا And not تُسْــَٔلُونَ you will be asked عَمَّا about what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
وَقَالُواْ And they said كُونُواْ `Be هُودًا Jews أَوْ or نَصَـٰرَىٰ Christians تَهْتَدُواْۗ (then) you will be guided.` قُلْ Say بَلْ `Nay مِلَّةَ (the) religion إِبْرَٲهِــۧمَ (of) Ibrahim حَنِيفًاۖ (the) upright وَمَا and not كَانَ he was مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ those who associated partners (with Allah).`
قُولُوٓاْ Say ءَامَنَّا `We have believed بِٱللَّهِ in Allah وَمَآ and what أُنزِلَ (is) revealed إِلَيْنَا to us وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed إِلَىٰٓ to إِبْرَٲهِــۧمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ismail وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq وَيَعْقُوبَ and Yaqub وَٱلْأَسْبَاطِ and the descendants وَمَآ and what أُوتِىَ was given مُوسَىٰ (to) Musa وَعِيسَىٰ and Isa وَمَآ and what أُوتِىَ was given ٱلنَّبِيُّونَ (to) the Prophets مِن from رَّبِّهِمْ their Lord. لَا Not نُفَرِّقُ we make distinction بَيْنَ between أَحَدٍ any مِّنْهُمْ of them. وَنَحْنُ And we لَهُۥ to Him مُسْلِمُونَ (are) submissive. `
فَإِنْ So if ءَامَنُواْ they believe[d] بِمِثْلِ in (the) like مَآ (of) what ءَامَنتُم you have believed بِهِۦ in [it] فَقَدِ then indeed ٱهْتَدَواْۖ they are (rightly) guided. وَّإِن But if تَوَلَّوْاْ they turn away فَإِنَّمَا then only هُمْ they فِى (are) in شِقَاقٍۖ dissension. فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ So Allah will suffice you against them وَهُوَ and He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearing ٱلْعَلِيمُ the All-Knowing.
صِبْغَةَ (The) color (religion) ٱللَّهِۖ (of) Allah! وَمَنْ And who أَحْسَنُ (is) better مِنَ than ٱللَّهِ صِبْغَةًۖ Allah at coloring? وَنَحْنُ And we لَهُۥ to Him عَـٰبِدُونَ (are) worshippers.
قُلْ Say أَتُحَآجُّونَنَا `Do you argue with us فِى about ٱللَّهِ Allah وَهُوَ while He رَبُّنَا (is) our Lord وَرَبُّكُمْ and your Lord? وَلَنَآ And for us أَعْمَـٰلُنَا (are) our deeds وَلَكُمْ and for you أَعْمَـٰلُكُمْ (are) your deeds وَنَحْنُ and we لَهُۥ to Him مُخْلِصُونَ (are) sincere.
أَمْ Or تَقُولُونَ (do) you say إِنَّ that إِبْرَٲهِــۧمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ismail وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq وَيَعْقُوبَ and Yaqub وَٱلْأَسْبَاطَ and the descendants كَانُواْ were هُودًا Jews أَوْ or نَصَـٰرَىٰۗ Christians?` قُلْ Say ءَأَنتُمْ `Are you أَعْلَمُ better knowing أَمِ ٱللَّهُۗ or (is) Allah?` وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّن than (the one) who كَتَمَ concealed شَهَـٰدَةً a testimony عِندَهُۥ (that) he has مِنَ from ٱللَّهِۗ Allah? وَمَا And not ٱللَّهُ (is) Allah بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
تِلْكَ This أُمَّةٌ (was) a community قَدْ خَلَتْۖ (which) has passed away. لَهَا For it مَا what كَسَبَتْ it earned وَلَكُم and for you مَّا what كَسَبْتُمْۖ you have earned. وَلَا And not تُسْــَٔلُونَ you will be asked عَمَّا about what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
۞ سَيَقُولُ Will say ٱلسُّفَهَآءُ the foolish ones مِنَ from ٱلنَّاسِ the people مَا `What وَلَّـٰهُمْ (has) turned them عَن from قِبْلَتِهِمُ their direction of prayer ٱلَّتِى which كَانُواْ they were used to عَلَيْهَاۚ [on it].` قُل Say لِّلَّهِ `For Allah ٱلْمَشْرِقُ (is) the east وَٱلْمَغْرِبُۚ and the west. يَهْدِى He guides مَن whom يَشَآءُ He wills إِلَىٰ to صِرَٲطٍ a path مُّسْتَقِيمٍ straight.`
وَكَذَٲلِكَ And thus جَعَلْنَـٰكُمْ We made you أُمَّةً a community وَسَطًا (of the) middle way لِّتَكُونُواْ so that you will be شُهَدَآءَ witnesses عَلَى over ٱلنَّاسِ the mankind وَيَكُونَ and will be ٱلرَّسُولُ the Messenger عَلَيْكُمْ on you شَهِيدًاۗ a witness. وَمَا And not جَعَلْنَا We made ٱلْقِبْلَةَ the direction of prayer ٱلَّتِى which كُنتَ you were used to عَلَيْهَآ [on it] إِلَّا except لِنَعْلَمَ that We make evident مَن (he) who يَتَّبِعُ follows ٱلرَّسُولَ the Messenger مِمَّن from (he) who يَنقَلِبُ turns back عَلَىٰ on عَقِبَيْهِۚ his heels. وَإِن And indeed كَانَتْ it was لَكَبِيرَةً certainly a great (test) إِلَّا except عَلَى for ٱلَّذِينَ those whom هَدَى ٱللَّهُۗ Allah guided. وَمَا And not كَانَ ٱللَّهُ will Allah لِيُضِيعَ let go waste إِيمَـٰنَكُمْۚ your faith. إِنَّ ٱللَّهَ Indeed Allah بِٱلنَّاسِ (is) to [the] mankind لَرَءُوفٌ Full of Kindness رَّحِيمٌ Most Merciful.
قَدْ Indeed نَرَىٰ We see تَقَلُّبَ (the) turning وَجْهِكَ (of) your face فِى towards ٱلسَّمَآءِۖ the heaven. فَلَنُوَلِّيَنَّكَ So We will surely turn you قِبْلَةً (to the) direction of prayer تَرْضَـٰهَاۚ you will be pleased with. فَوَلِّ So turn وَجْهَكَ your face شَطْرَ towards the direction ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِۚ (of) the Al-Masjid Al-Haraam وَحَيْثُ مَا and wherever كُنتُمْ you are فَوَلُّواْ [so] turn وُجُوهَكُمْ your faces شَطْرَهُۥۗ (in) its direction. وَإِنَّ And indeed ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book لَيَعْلَمُونَ surely know أَنَّهُ that it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّهِمْۗ their Lord. وَمَا And not ٱللَّهُ (is) Allah بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what يَعْمَلُونَ they do.
وَلَئِنْ And even if أَتَيْتَ you come ٱلَّذِينَ (to) those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِكُلِّ with all ءَايَةٍ (the) signs مَّا not تَبِعُواْ they would follow قِبْلَتَكَۚ your direction of prayer وَمَآ and not أَنتَ (will) you (be) بِتَابِعٍ a follower قِبْلَتَهُمْۚ (of) their direction of prayer. وَمَا And not بَعْضُهُم some of them بِتَابِعٍ (are) followers قِبْلَةَ (of the) direction of prayer بَعْضٍۚ (of each) other. وَلَئِنِ And if ٱتَّبَعْتَ you followed أَهْوَآءَهُم their desires مِّنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَكَ came to you مِنَ of ٱلْعِلْمِۙ the knowledge إِنَّكَ indeed you إِذًا (would) then لَّمِنَ (be) surely among ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
ٱلَّذِينَ (To) those whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave [them] ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَعْرِفُونَهُۥ they recognize it كَمَا like يَعْرِفُونَ they recognize أَبْنَآءَهُمْۖ their sons. وَإِنَّ And indeed فَرِيقًا a group مِّنْهُمْ of them لَيَكْتُمُونَ surely they conceal ٱلْحَقَّ the Truth وَهُمْ while they يَعْلَمُونَ know.
ٱلْحَقُّ The Truth مِن (is) from رَّبِّكَۖ your Lord فَلَا so (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ among ٱلْمُمْتَرِينَ the doubters.
وَلِكُلٍّ And for everyone وِجْهَةٌ (is) a direction - هُوَ he مُوَلِّيهَاۖ turns towards it فَٱسْتَبِقُواْ so race ٱلْخَيْرَٲتِۚ (to) the good. أَيْنَ مَا Wherever تَكُونُواْ you will be يَأْتِ بِكُمُ ٱللَّهُ Allah will bring you جَمِيعًاۚ together. إِنَّ ٱللَّهَ Indeed Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَمِنْ And from حَيْثُ wherever خَرَجْتَ you start forth فَوَلِّ [so] turn وَجْهَكَ your face شَطْرَ (in the) direction ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِۖ (of) Al-Masjid Al-Haraam. وَإِنَّهُۥ And indeed it لَلْحَقُّ (is) surely the truth مِن from رَّبِّكَۗ your Lord. وَمَا And not ٱللَّهُ (is) Allah بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
وَمِنْ And from حَيْثُ wherever خَرَجْتَ you start forth فَوَلِّ [so] turn وَجْهَكَ your face شَطْرَ (in the) direction ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِۚ (of) Al-Masjid Al-Haraam. وَحَيْثُ مَا And wherever كُنتُمْ you (all) are فَوَلُّواْ [so] turn وُجُوهَكُمْ your faces شَطْرَهُۥ (in) its direction لِئَلَّا so that not يَكُونَ will be لِلنَّاسِ for the people عَلَيْكُمْ against you حُجَّةٌ any argument إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged مِنْهُمْ among them فَلَا so (do) not تَخْشَوْهُمْ fear them وَٱخْشَوْنِى but fear Me. وَلِأُتِمَّ And that I complete نِعْمَتِى My favor عَلَيْكُمْ upon you وَلَعَلَّكُمْ [and] so that you may تَهْتَدُونَ (be) guided.
كَمَآ As أَرْسَلْنَا We sent فِيكُمْ among you رَسُولاً a Messenger مِّنكُمْ from you يَتْلُواْ (who) recites عَلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتِنَا Our verses وَيُزَكِّيكُمْ and purifies you وَيُعَلِّمُكُمُ and teaches you ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom وَيُعَلِّمُكُم and teaches you مَّا what لَمْ not تَكُونُواْ you were تَعْلَمُونَ knowing.
فَٱذْكُرُونِىٓ So remember Me أَذْكُرْكُمْ I will remember you وَٱشْكُرُواْ and be grateful لِى to Me وَلَا تَكْفُرُونِ and (do) not be ungrateful to Me.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! ٱسْتَعِينُواْ Seek help بِٱلصَّبْرِ through patience وَٱلصَّلَوٲةِۚ and the prayer. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones.
وَلَا تَقُولُواْ And (do) not say لِمَن for (the ones) who يُقْتَلُ are slain فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah أَمْوَٲتُۢۚ `(They are) dead.` بَلْ Nay أَحْيَآءٌ (they are) alive وَلَـٰكِن [and] but لَّا تَشْعُرُونَ you (do) not perceive.
وَلَنَبْلُوَنَّكُم And surely We will test you بِشَىْءٍ with something مِّنَ of ٱلْخَوْفِ [the] fear وَٱلْجُوعِ and [the] hunger وَنَقْصٍ and loss مِّنَ of ٱلْأَمْوَٲلِ [the] wealth وَٱلْأَنفُسِ and [the] lives وَٱلثَّمَرَٲتِۗ and [the] fruits وَبَشِّرِ but give good news ٱلصَّـٰبِرِينَ (to) the patient ones.
ٱلَّذِينَ Those who إِذَآ when أَصَـٰبَتْهُم strikes them مُّصِيبَةٌ a misfortune قَالُوٓاْ they say إِنَّا لِلَّهِ `Indeed we belong to Allah وَإِنَّآ and indeed we إِلَيْهِ towards Him رَٲجِعُونَ will return.`
أُوْلَـٰٓئِكَ Those عَلَيْهِمْ on them صَلَوَٲتٌ (are) blessings مِّن رَّبِّهِمْ from their Lord وَرَحْمَةٌۖ and Mercy. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those هُمُ [they] ٱلْمُهْتَدُونَ (are) the guided ones.
۞ إِنَّ Indeed ٱلصَّفَا the Safa وَٱلْمَرْوَةَ and the Marwah مِن شَعَآئِرِ (are) from (the) symbols ٱللَّهِۖ (of) Allah. فَمَنْ So whoever حَجَّ performs Hajj ٱلْبَيْتَ (of) the House أَوِ or ٱعْتَمَرَ performs Umrah فَلَا so no جُنَاحَ blame عَلَيْهِ on him أَن that يَطَّوَّفَ he walks بِهِمَاۚ between [both of] them. وَمَن And whoever تَطَوَّعَ voluntarily does خَيْرًا good فَإِنَّ ٱللَّهَ then indeed Allah شَاكِرٌ (is) All-Appreciative عَلِيمٌ All-Knowing.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَكْتُمُونَ conceal مَآ what أَنزَلْنَا We revealed مِنَ of ٱلْبَيِّنَـٰتِ the clear proofs وَٱلْهُدَىٰ and the Guidance مِنۢ بَعْدِ after مَا بَيَّنَّـٰهُ [what] We made clear لِلنَّاسِ to the people فِى in ٱلْكِتَـٰبِۙ the Book - أُوْلَـٰٓئِكَ those يَلْعَنُهُمُ ٱللَّهُ Allah curses them وَيَلْعَنُهُمُ and curse them ٱللَّـٰعِنُونَ the ones who curse.
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those تَابُواْ who repent[ed] وَأَصْلَحُواْ and reform[ed] وَبَيَّنُواْ and openly declar[ed]. فَأُوْلَـٰٓئِكَ Then those أَتُوبُ I will accept repentance عَلَيْهِمْۚ from them وَأَنَا and I (am) ٱلتَّوَّابُ the Acceptor of Repentance ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
إِنَّ ٱلَّذِينَ Indeed those who كَفَرُواْ disbelieve[d] وَمَاتُواْ and die[d] وَهُمْ while they كُفَّارٌ (were) disbelievers أُوْلَـٰٓئِكَ those عَلَيْهِمْ on them لَعْنَةُ (is the) curse ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the Angels وَٱلنَّاسِ and the mankind أَجْمَعِينَ all together.
خَـٰلِدِينَ (Will) abide forever فِيهَاۖ in it. لَا يُخَفَّفُ Will not be lightened عَنْهُمُ for them ٱلْعَذَابُ the punishment وَلَا and not هُمْ they يُنظَرُونَ will be reprieved.
وَإِلَـٰهُكُمْ And your God إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌۖ (is) one God لَّآ إِلَـٰهَ (there is) no god إِلَّا except هُوَ Him ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
إِنَّ Indeed فِى in خَلْقِ (the) creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَٱخْتِلَـٰفِ and alternation ٱلَّيْلِ of the night وَٱلنَّهَارِ and the day وَٱلْفُلْكِ and the ships ٱلَّتِى which تَجْرِى sail فِى in ٱلْبَحْرِ the sea بِمَا with what يَنفَعُ benefits ٱلنَّاسَ [the] people وَمَآ and what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah (has) sent down مِنَ ٱلسَّمَآءِ from the sky مِن مَّآءٍ [of] water فَأَحْيَا بِهِ giving life thereby ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَا its death وَبَثَّ and dispersing فِيهَا therein مِن كُلِّ [of] every دَآبَّةٍ moving creature وَتَصْرِيفِ and directing ٱلرِّيَـٰحِ (of) the winds وَٱلسَّحَابِ and the clouds ٱلْمُسَخَّرِ [the] controlled بَيْنَ between ٱلسَّمَآءِ the sky وَٱلْأَرْضِ and the earth لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use their intellect.
وَمِنَ And among ٱلنَّاسِ the mankind مَن who يَتَّخِذُ takes مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah أَندَادًا equals. يُحِبُّونَهُمْ They love them كَحُبِّ ٱللَّهِۖ as (they should) love Allah. وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُوٓاْ believe[d] أَشَدُّ (are) stronger حُبًّا (in) love لِّلَّهِۗ for Allah. وَلَوْ And if يَرَى would see ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُوٓاْ wronged إِذْ when يَرَوْنَ they will see ٱلْعَذَابَ the punishment أَنَّ that ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا all the power belongs to Allah وَأَنَّ ٱللَّهَ and [that] Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعَذَابِ (in) [the] punishment.
إِذْ When تَبَرَّأَ will disown ٱلَّذِينَ those who ٱتُّبِعُواْ were followed مِنَ ٱلَّذِينَ [from] those ٱتَّبَعُواْ who followed وَرَأَوُاْ and they will see ٱلْعَذَابَ the punishment وَتَقَطَّعَتْ [and] will be cut off بِهِمُ for them ٱلْأَسْبَابُ the relations.
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who ٱتَّبَعُواْ followed لَوْ أَنَّ `(Only) if [that] لَنَا for us كَرَّةً a return فَنَتَبَرَّأَ then we will disown مِنْهُمْ [from] them كَمَا as تَبَرَّءُواْ they disown مِنَّاۗ [from] us.` كَذَٲلِكَ Thus يُرِيهِمُ ٱللَّهُ Allah will show them أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds حَسَرَٲتٍ (as) regrets عَلَيْهِمْۖ for them. وَمَا And not هُم they بِخَـٰرِجِينَ will come out مِنَ from ٱلنَّارِ the Fire.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! كُلُواْ Eat مِمَّا of what فِى ٱلْأَرْضِ (is) in the earth - حَلَـٰلاً lawful طَيِّبًا (and) good. وَلَا And (do) not تَتَّبِعُواْ follow خُطُوَٲتِ (the) footsteps (of) ٱلشَّيْطَـٰنِۚ the Shaitaan. إِنَّهُۥ Indeed he لَكُمْ (is) to you عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ clear.
إِنَّمَا Only يَأْمُرُكُم he commands you بِٱلسُّوٓءِ to (do) the evil وَٱلْفَحْشَآءِ and the shameful وَأَن and that تَقُولُواْ you say عَلَى about ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not تَعْلَمُونَ you know.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمُ to them ٱتَّبِعُواْ `Follow مَآ what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed ` قَالُواْ they said بَلْ `Nay نَتَّبِعُ we follow مَآ what أَلْفَيْنَا we found عَلَيْهِ [on it] ءَابَآءَنَآۗ our forefathers (following)`. أَوَلَوْ Even though كَانَ [were] ءَابَآؤُهُمْ their forefathers لَا يَعْقِلُونَ (did) not understand شَيْــًٔا anything وَلَا يَهْتَدُونَ and they were not guided?
وَمَثَلُ And (the) example ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieve[d] كَمَثَلِ (is) like (the) example ٱلَّذِى (of) the one who يَنْعِقُ shouts بِمَا at what لَا يَسْمَعُ (does) not hear إِلَّا except دُعَآءً calls وَنِدَآءًۚ and cries - صُمُّۢ deaf بُكْمٌ dumb عُمْىٌ (and) blind فَهُمْ [so] they لَا يَعْقِلُونَ (do) not understand.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ O you who ءَامَنُواْ believe[d]! كُلُواْ Eat مِن طَيِّبَـٰتِ from (the) good مَا what رَزَقْنَـٰكُمْ We have provided you وَٱشْكُرُواْ and be grateful لِلَّهِ to Allah إِن if كُنتُمْ you إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ worship Him alone.
إِنَّمَا Only حَرَّمَ He has forbidden عَلَيْكُمُ to you ٱلْمَيْتَةَ the dead animals وَٱلدَّمَ and [the] blood وَلَحْمَ and flesh ٱلْخِنزِيرِ (of) swine وَمَآ أُهِلَّ and what has been dedicated بِهِۦ [with it] لِغَيْرِ to other than ٱللَّهِۖ Allah. فَمَنِ So whoever ٱضْطُرَّ (is) forced by necessity غَيْرَ without بَاغٍ (being) disobedient وَلَا and not عَادٍ transgressor فَلَآ then no إِثْمَ sin عَلَيْهِۚ on him. إِنَّ ٱللَّهَ Indeed Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
إِنَّ ٱلَّذِينَ Indeed those who يَكْتُمُونَ conceal مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ what Allah (has) revealed مِنَ ٱلْكِتَـٰبِ of the Book وَيَشْتَرُونَ and they purchase بِهِۦ there with ثَمَنًا a gain قَلِيلاًۙ little. أُوْلَـٰٓئِكَ Those مَا يَأْكُلُونَ not they eat فِى بُطُونِهِمْ in their bellies إِلَّا except ٱلنَّارَ the Fire. وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ And Allah will not speak to them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) [the] Judgment وَلَا يُزَكِّيهِمْ and He will not purify them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) they who ٱشْتَرَوُاْ purchase[d] ٱلضَّلَـٰلَةَ [the] astraying بِٱلْهُدَىٰ for [the] Guidance وَٱلْعَذَابَ and [the] punishment بِٱلْمَغْفِرَةِۚ for [the] forgiveness. فَمَآ So what (is) أَصْبَرَهُمْ their endurance عَلَى on ٱلنَّارِ the Fire!
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱللَّهَ Allah نَزَّلَ revealed ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّۗ with [the] Truth. وَإِنَّ And indeed ٱلَّذِينَ those ٱخْتَلَفُواْ who differed فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book لَفِى (are) surely in شِقَاقِۭ schism بَعِيدٍ far.
۞ لَّيْسَ It is not ٱلْبِرَّ [the] righteousness أَن that تُوَلُّواْ you turn وُجُوهَكُمْ your faces قِبَلَ towards ٱلْمَشْرِقِ the east وَٱلْمَغْرِبِ and the west وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱلْبِرَّ the righteous[ness] مَنْ (is he) who ءَامَنَ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ [the] Last وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the Angels وَٱلْكِتَـٰبِ and the Book وَٱلنَّبِيِّــۧنَ and the Prophets وَءَاتَى and gives ٱلْمَالَ the wealth عَلَىٰ حُبِّهِۦ in spite of his love (for it) ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ (to) the near relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينَ and the needy وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer وَٱلسَّآئِلِينَ and those who ask وَفِى and in ٱلرِّقَابِ freeing the necks (slaves) وَأَقَامَ and (who) establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَى and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَٱلْمُوفُونَ and those who fulfill بِعَهْدِهِمْ their covenant إِذَا when عَـٰهَدُواْۖ they make it وَٱلصَّـٰبِرِينَ and those who are patient فِى ٱلْبَأْسَآءِ in [the] suffering وَٱلضَّرَّآءِ and [the] hardship وَحِينَ at (the) time ٱلْبَأْسِۗ (of) [the] stress. أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who صَدَقُواْۖ are true وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those هُمُ [they] ٱلْمُتَّقُونَ (are) the righteous .
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! كُتِبَ Prescribed عَلَيْكُمُ for you ٱلْقِصَاصُ (is) the legal retribution فِى ٱلْقَتْلَىۖ in (the matter of) the murdered ٱلْحُرُّ the freeman بِٱلْحُرِّ for the freeman وَٱلْعَبْدُ and the slave بِٱلْعَبْدِ for the slave وَٱلْأُنثَىٰ and the female بِٱلْأُنثَىٰۚ for the female. فَمَنْ But whoever عُفِىَ is pardoned لَهُۥ [for it] مِنْ أَخِيهِ from his brother شَىْءٌ anything فَٱتِّبَاعُۢ then follows up بِٱلْمَعْرُوفِ with suitable وَأَدَآءٌ [and] payment إِلَيْهِ to him بِإِحْسَـٰنٍۗ with kindness. ذَٲلِكَ That (is) تَخْفِيفٌ a concession مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَرَحْمَةٌۗ and mercy. فَمَنِ Then whoever ٱعْتَدَىٰ transgresses بَعْدَ after ذَٲلِكَ that فَلَهُۥ then for him عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
وَلَكُمْ And for you فِى ٱلْقِصَاصِ in the legal retribution حَيَوٲةٌ (is) life يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ O men of understanding! لَعَلَّكُمْ So that you may تَتَّقُونَ (become) righteous.
كُتِبَ Prescribed عَلَيْكُمْ for you إِذَا when حَضَرَ approaches أَحَدَكُمُ any of you ٱلْمَوْتُ [the] death إِن if تَرَكَ he leaves خَيْرًا good ٱلْوَصِيَّةُ (making) the will لِلْوَٲلِدَيْنِ for the parents وَٱلْأَقْرَبِينَ and the near relatives بِٱلْمَعْرُوفِۖ with due fairness حَقًّا a duty عَلَى on ٱلْمُتَّقِينَ the righteous ones.
فَمَنۢ Then whoever بَدَّلَهُۥ changes it بَعْدَمَا after what سَمِعَهُۥ he (has) heard [it] فَإِنَّمَآ so only إِثْمُهُۥ its sin عَلَى (would be) on ٱلَّذِينَ those who يُبَدِّلُونَهُۥٓۚ alter it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
فَمَنْ But whoever خَافَ fears مِن from مُّوصٍ (the) testator جَنَفًا (any) error أَوْ or إِثْمًا sin فَأَصْلَحَ then reconciles بَيْنَهُمْ between them فَلَآ then (there is) no إِثْمَ sin عَلَيْهِۚ on him. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ All-Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! كُتِبَ Is prescribed عَلَيْكُمُ for you ٱلصِّيَامُ [the] fasting كَمَا as كُتِبَ was prescribed عَلَى to ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِكُمْ before you لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَّقُونَ (become) righteous.
أَيَّامًا (Fasting for) days مَّعْدُودَٲتٍۚ numbered. فَمَن So whoever كَانَ مِنكُم among you is مَّرِيضًا sick أَوْ or عَلَىٰ on سَفَرٍ a journey فَعِدَّةٌ then a prescribed number مِّنْ of أَيَّامٍ days أُخَرَۚ other. وَعَلَى And on ٱلَّذِينَ those who يُطِيقُونَهُۥ can afford it فِدْيَةٌ a ransom طَعَامُ (of) feeding مِسْكِينٍۖ a poor. فَمَن And whoever تَطَوَّعَ volunteers خَيْرًا good فَهُوَ then it خَيْرٌ (is) better لَّهُۥۚ for him. وَأَن And to تَصُومُواْ fast خَيْرٌ (is) better لَّكُمْۖ for you إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.
شَهْرُ Month رَمَضَانَ (of) Ramadhaan ٱلَّذِىٓ (is) that أُنزِلَ was revealed فِيهِ therein ٱلْقُرْءَانُ the Quran هُدًى a Guidance لِّلنَّاسِ for mankind وَبَيِّنَـٰتٍ and clear proofs مِّنَ of ٱلْهُدَىٰ [the] Guidance وَٱلْفُرْقَانِۚ and the Criterion. فَمَن So whoever شَهِدَ witnesses مِنكُمُ among you ٱلشَّهْرَ the month فَلْيَصُمْهُۖ then he should fast in it وَمَن and whoever كَانَ is مَرِيضًا sick أَوْ or عَلَىٰ on سَفَرٍ a journey فَعِدَّةٌ then prescribed number (should be made up) مِّنْ from أَيَّامٍ days أُخَرَۗ other. يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends بِكُمُ for you ٱلْيُسْرَ [the] ease وَلَا and not يُرِيدُ intends بِكُمُ for you ٱلْعُسْرَ [the] hardship وَلِتُكْمِلُواْ so that you complete ٱلْعِدَّةَ the prescribed period وَلِتُكَبِّرُواْ and that you magnify ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ for مَا [what] هَدَٮٰكُمْ He guided you وَلَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
وَإِذَا And when سَأَلَكَ ask you عِبَادِى My servants عَنِّى about Me فَإِنِّى then indeed I am قَرِيبٌۖ near. أُجِيبُ I respond دَعْوَةَ (to the) invocation ٱلدَّاعِ (of) the supplicant إِذَا when دَعَانِۖ he calls Me. فَلْيَسْتَجِيبُواْ لِى So let them respond to Me وَلْيُؤْمِنُواْ بِى and let them believe in Me لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْشُدُونَ (be) led aright.
أُحِلَّ Permitted لَكُمْ for you لَيْلَةَ (in the) nights ٱلصِّيَامِ (of) fasting ٱلرَّفَثُ (is) the approach إِلَىٰ to نِسَآئِكُمْۚ your wives. هُنَّ They لِبَاسٌ (are) garments لَّكُمْ for you وَأَنتُمْ and you لِبَاسٌ (are) garments لَّهُنَّۗ for them. عَلِمَ ٱللَّهُ Allah knows أَنَّكُمْ that you كُنتُمْ used to تَخْتَانُونَ deceive أَنفُسَكُمْ yourselves فَتَابَ so He turned عَلَيْكُمْ towards you وَعَفَا and He forgave عَنكُمْۖ [on] you. فَٱلْـَٔـٰنَ So now بَـٰشِرُوهُنَّ have relations with them وَٱبْتَغُواْ and seek مَا what كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has ordained لَكُمْۚ for you. وَكُلُواْ And eat وَٱشْرَبُواْ and drink حَتَّىٰ until يَتَبَيَّنَ becomes distinct لَكُمُ to you ٱلْخَيْطُ the thread ٱلْأَبْيَضُ [the] white مِنَ from ٱلْخَيْطِ the thread ٱلْأَسْوَدِ [the] black مِنَ of ٱلْفَجْرِۖ [the] dawn. ثُمَّ Then أَتِمُّواْ complete ٱلصِّيَامَ the fast إِلَى till ٱلَّيْلِۚ the night. وَلَا تُبَـٰشِرُوهُنَّ And (do) not have relations with them وَأَنتُمْ while you عَـٰكِفُونَ (are) secluded فِى in ٱلْمَسَـٰجِدِۗ the masajid. تِلْكَ These حُدُودُ ٱللَّهِ (are the) limits (set by) Allah فَلَا so (do) not تَقْرَبُوهَاۗ approach them. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear ءَايَـٰتِهِۦ His verses لِلنَّاسِ for [the] people لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَّقُونَ (become) righteous.
وَلَا تَأْكُلُوٓاْ And (do) not eat أَمْوَٲلَكُم your properties بَيْنَكُم among yourselves بِٱلْبَـٰطِلِ wrongfully وَتُدْلُواْ and present بِهَآ [with] it إِلَى to ٱلْحُكَّامِ the authorities لِتَأْكُلُواْ so that you may eat فَرِيقًا a portion مِّنْ from أَمْوَٲلِ (the) wealth ٱلنَّاسِ (of) the people بِٱلْإِثْمِ sinfully وَأَنتُمْ while you تَعْلَمُونَ know.
۞ يَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلْأَهِلَّةِۖ the new moons. قُلْ Say هِىَ `They مَوَٲقِيتُ (are) indicators of periods لِلنَّاسِ for the people وَٱلْحَجِّۗ and (for) the Hajj.` وَلَيْسَ And it is not ٱلْبِرُّ [the] righteousness بِأَن that تَأْتُواْ you come ٱلْبُيُوتَ (to) the houses مِن from ظُهُورِهَا their backs وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱلْبِرَّ [the] righteous مَنِ (is one) who ٱتَّقَىٰۗ fears (Allah). وَأْتُواْ And come ٱلْبُيُوتَ (to) the houses مِنْ from أَبْوَٲبِهَاۚ their doors. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ (be) successful.
وَقَـٰتِلُواْ And fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّذِينَ those who يُقَـٰتِلُونَكُمْ fight you وَلَا تَعْتَدُوٓاْۚ and (do) not transgress. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا يُحِبُّ (does) not like ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors.
وَٱقْتُلُوهُمْ And kill them حَيْثُ wherever ثَقِفْتُمُوهُمْ you find them وَأَخْرِجُوهُم and drive them out مِّنْ from حَيْثُ wherever أَخْرَجُوكُمْۚ they drove you out وَٱلْفِتْنَةُ and [the] oppression أَشَدُّ (is) worse مِنَ than ٱلْقَتْلِۚ [the] killing. وَلَا And (do) not تُقَـٰتِلُوهُمْ fight them عِندَ near ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ Al-Masjid Al-Haraam حَتَّىٰ until يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you فِيهِۖ in it. فَإِن Then if قَـٰتَلُوكُمْ they fight you فَٱقْتُلُوهُمْۗ then kill them. كَذَٲلِكَ Such جَزَآءُ (is the) reward ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers.
فَإِنِ Then if ٱنتَهَوْاْ they cease فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَقَـٰتِلُوهُمْ And fight (against) them حَتَّىٰ until لَا تَكُونَ (there) is no فِتْنَةٌ oppression وَيَكُونَ and becomes ٱلدِّينُ the religion لِلَّهِۖ for Allah فَإِنِ Then if ٱنتَهَوْاْ they cease فَلَا then (let there be) no عُدْوَٲنَ hostility إِلَّا except عَلَى against ٱلظَّـٰلِمِينَ the oppressors.
ٱلشَّهْرُ The month ٱلْحَرَامُ [the] sacred بِٱلشَّهْرِ (is) for the month ٱلْحَرَامِ [the] sacred وَٱلْحُرُمَـٰتُ and for all the violations قِصَاصٌۚ (is) legal retribution. فَمَنِ Then whoever ٱعْتَدَىٰ transgressed عَلَيْكُمْ upon you فَٱعْتَدُواْ then you transgress عَلَيْهِ on him بِمِثْلِ in (the) same manner مَا (as) ٱعْتَدَىٰ he transgressed عَلَيْكُمْۚ upon you. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلْمُتَّقِينَ those who fear (Him).
وَأَنفِقُواْ And spend فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and (do) not تُلْقُواْ throw (yourselves) بِأَيْدِيكُمْ [with your hands] إِلَى into ٱلتَّهْلُكَةِۛ [the] destruction. وَأَحْسِنُوٓاْۛ And do good إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَأَتِمُّواْ And complete ٱلْحَجَّ the Hajj وَٱلْعُمْرَةَ and the Umrah لِلَّهِۚ for Allah. فَإِنْ And if أُحْصِرْتُمْ you are held back فَمَا then (offer) whatever ٱسْتَيْسَرَ (can be) obtained with ease مِنَ of ٱلْهَدْىِۖ the sacrificial animal. وَلَا And (do) not تَحْلِقُواْ shave رُءُوسَكُمْ your heads حَتَّىٰ until يَبْلُغَ reaches ٱلْهَدْىُ the sacrificial animal مَحِلَّهُۥۚ (to) its destination. فَمَن Then whoever كَانَ is مِنكُم among you مَّرِيضًا ill أَوْ or بِهِۦٓ he (has) أَذًى an ailment مِّن of رَّأْسِهِۦ his head فَفِدْيَةٌ then a ransom مِّن of صِيَامٍ fasting أَوْ or صَدَقَةٍ charity أَوْ or نُسُكٍۚ sacrifice. فَإِذَآ Then when أَمِنتُمْ you are secure فَمَن then whoever تَمَتَّعَ took advantage بِٱلْعُمْرَةِ of the Umrah إِلَى followed ٱلْحَجِّ (by) the Hajj فَمَا then (offer) whatever ٱسْتَيْسَرَ (can be) obtained with ease مِنَ of ٱلْهَدْىِۚ the sacrificial animal. فَمَن But whoever لَّمْ (can)not يَجِدْ find - فَصِيَامُ then a fast ثَلَـٰثَةِ (of) three أَيَّامٍ days فِى during ٱلْحَجِّ the Hajj وَسَبْعَةٍ and seven (days) إِذَا when رَجَعْتُمْۗ you return. تِلْكَ This عَشَرَةٌ (is) ten (days) كَامِلَةٌۗ in all. ذَٲلِكَ That لِمَن (is) for (the one) whose لَّمْ not يَكُنْ is أَهْلُهُۥ his family حَاضِرِى present ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِۚ (near) Al-Masjid Al-Haraam. وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ And fear Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) retribution.
ٱلْحَجُّ (For) the Hajj أَشْهُرٌ (are) months مَّعْلُومَـٰتٌۚ well known فَمَن then whoever فَرَضَ undertakes فِيهِنَّ therein ٱلْحَجَّ the Hajj فَلَا then no رَفَثَ sexual relations وَلَا and no فُسُوقَ wickedness وَلَا and no جِدَالَ quarrelling فِى during ٱلْحَجِّۗ the Hajj. وَمَا And whatever تَفْعَلُواْ you do مِنْ of خَيْرٍ good يَعْلَمْهُ ٱللَّهُۗ Allah knows it. وَتَزَوَّدُواْ And take provision فَإِنَّ (but) indeed خَيْرَ (the) best ٱلزَّادِ provision ٱلتَّقْوَىٰۚ (is) righteousness. وَٱتَّقُونِ And fear Me يَـٰٓأُوْلِى O men ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding!
لَيْسَ Not is عَلَيْكُمْ on you جُنَاحٌ any sin أَن that تَبْتَغُواْ you seek فَضْلاً bounty مِّن from رَّبِّكُمْۚ your Lord. فَإِذَآ And when أَفَضْتُم you depart مِّنْ from عَرَفَـٰتٍ (Mount) Arafat فَٱذْكُرُواْ then remember ٱللَّهَ Allah عِندَ near ٱلْمَشْعَرِ the Monument ٱلْحَرَامِۖ [the] Sacred. وَٱذْكُرُوهُ And remember Him كَمَا as هَدَٮٰكُمْ He (has) guided you وَإِن [and] though كُنتُم you were مِّن [from] قَبْلِهِۦ before [it] لَمِنَ surely among ٱلضَّآلِّينَ those who went astray.
ثُمَّ Then أَفِيضُواْ depart مِنْ from حَيْثُ wherever أَفَاضَ depart ٱلنَّاسُ the people وَٱسْتَغْفِرُواْ and ask forgiveness ٱللَّهَۚ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ All-Merciful.
فَإِذَا Then when قَضَيْتُم you complete[d] مَّنَـٰسِكَكُمْ your acts of worship فَٱذْكُرُواْ then remember ٱللَّهَ Allah كَذِكْرِكُمْ as you remember ءَابَآءَكُمْ your forefathers أَوْ or أَشَدَّ (with) greater ذِكْرًاۗ remembrance. فَمِنَ And from ٱلنَّاسِ the people مَن who يَقُولُ say رَبَّنَآ `Our Lord! ءَاتِنَا Grant us فِى in ٱلدُّنْيَا the world.` وَمَا And not لَهُۥ for him فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter مِنْ [of] خَلَـٰقٍ any share.
وَمِنْهُم And from those مَّن who يَقُولُ say رَبَّنَآ `Our Lord! ءَاتِنَا Grant us فِى in ٱلدُّنْيَا the world حَسَنَةً good وَفِى and in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter حَسَنَةً good وَقِنَا and save us عَذَابَ (from the) punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire.`
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - لَهُمْ for them نَصِيبٌ (is) a share مِّمَّا of what كَسَبُواْۚ they earned وَٱللَّهُ and Allah سَرِيعُ (is) swift ٱلْحِسَابِ (in taking) account.
۞ وَٱذْكُرُواْ And remember ٱللَّهَ Allah فِىٓ during أَيَّامٍ days مَّعْدُودَٲتٍۚ numbered. فَمَن Then (he) who تَعَجَّلَ hurries فِى in يَوْمَيْنِ two days فَلَآ then no إِثْمَ sin عَلَيْهِ upon him وَمَن and whoever تَأَخَّرَ delays فَلَآ then no إِثْمَ sin عَلَيْهِۚ upon him لِمَنِ for (the one) who ٱتَّقَىٰۗ fears. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّكُمْ that you إِلَيْهِ unto Him تُحْشَرُونَ will be gathered.
وَمِنَ And of ٱلنَّاسِ the people مَن (is the one) who يُعْجِبُكَ pleases you قَوْلُهُۥ (with) his speech فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَيُشْهِدُ and he calls to witness ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ on مَا what فِى (is) in قَلْبِهِۦ his heart وَهُوَ and he أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ (is) the most quarrelsome of opponents.
وَإِذَا And when تَوَلَّىٰ he turns away سَعَىٰ he strives فِى in ٱلْأَرْضِ the earth لِيُفْسِدَ to spread corruption فِيهَا [in it] وَيُهْلِكَ and destroys ٱلْحَرْثَ the crops وَٱلنَّسْلَۗ and progeny. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْفَسَادَ [the] corruption.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُ to him ٱتَّقِ `Fear ٱللَّهَ Allah ` أَخَذَتْهُ takes him ٱلْعِزَّةُ (his) pride بِٱلْإِثْمِۚ to [the] sins. فَحَسْبُهُۥ Then enough for him جَهَنَّمُۚ (is) Hell - وَلَبِئْسَ [and] surely an evil ٱلْمِهَادُ [the] resting-place.
وَمِنَ And of ٱلنَّاسِ the people مَن (is the one) who يَشْرِى sells نَفْسَهُ his own self ٱبْتِغَآءَ seeking مَرْضَاتِ pleasure ٱللَّهِۗ (of) Allah. وَٱللَّهُ And Allah رَءُوفُۢ (is) full of Kindness بِٱلْعِبَادِ to His servants.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! ٱدْخُلُواْ Enter فِى in ٱلسِّلْمِ Islam كَآفَّةً completely وَلَا and (do) not تَتَّبِعُواْ follow خُطُوَٲتِ footsteps ٱلشَّيْطَـٰنِۚ (of) the Shaitaan. إِنَّهُۥ Indeed he لَكُمْ (is) for you عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ open.
فَإِن Then if زَلَلْتُم you slip مِّنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَتْكُمُ came to you ٱلْبَيِّنَـٰتُ (from) the clear proofs فَٱعْلَمُوٓاْ then know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
هَلْ Are يَنظُرُونَ they waiting إِلَّآ [except] أَن that يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ Allah comes to them فِى ظُلَلٍ in (the) shadows مِّنَ of ٱلْغَمَامِ [the] clouds وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُۚ and the matter is decreed? وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah تُرْجَعُ return ٱلْأُمُورُ (all) the matters.
سَلْ Ask بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel كَمْ how many ءَاتَيْنَـٰهُم We gave them مِّنْ of ءَايَةِۭ بَيِّنَةٍۗ (the) clear Sign(s). وَمَن And whoever يُبَدِّلْ changes نِعْمَةَ Favor ٱللَّهِ (of) Allah مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَتْهُ it (has) come to him - فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ in [the] chastising.
زُيِّنَ Beautified لِلَّذِينَ for those who كَفَرُواْ disbelieve[d] ٱلْحَيَوٲةُ (is) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَيَسْخَرُونَ and they ridicule مِنَ [of] ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْۘ believe[d]. وَٱلَّذِينَ And those who ٱتَّقَوْاْ fear (Allah) فَوْقَهُمْ (they will be) above them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) Resurrection. وَٱللَّهُ And Allah يَرْزُقُ provides مَن whom يَشَآءُ He wills بِغَيْرِ without حِسَابٍ measure.
كَانَ Was ٱلنَّاسُ mankind أُمَّةً a community وَٲحِدَةً single فَبَعَثَ ٱللَّهُ then Allah raised up ٱلنَّبِيِّــۧنَ [the] Prophets مُبَشِّرِينَ (as) bearers of glad tidings وَمُنذِرِينَ and (as) warners وَأَنزَلَ and sent down مَعَهُمُ with them ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ in [the] truth لِيَحْكُمَ to judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ [the] people فِيمَا in what ٱخْتَلَفُواْ they differed فِيهِۚ [in it]. وَمَا And (did) not ٱخْتَلَفَ differ[ed] فِيهِ in it إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who أُوتُوهُ were given it مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَتْهُمُ came to them ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs بَغْيَۢا (out of) jealousy بَيْنَهُمْۖ among themselves. فَهَدَى ٱللَّهُ And Allah guided ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] لِمَا regarding what ٱخْتَلَفُواْ they differed فِيهِ [in it] مِنَ of ٱلْحَقِّ the Truth بِإِذْنِهِۦۗ with His permission. وَٱللَّهُ And Allah يَهْدِى guides مَن whom يَشَآءُ He wills إِلَىٰ to صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path.
أَمْ Or حَسِبْتُمْ (do) you think أَن that تَدْخُلُواْ you will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise وَلَمَّا while not يَأْتِكُم (has) come to you مَّثَلُ like (came to) ٱلَّذِينَ those who خَلَوْاْ passed away مِن قَبْلِكُمۖ before you? مَّسَّتْهُمُ Touched them ٱلْبَأْسَآءُ [the] adversity وَٱلضَّرَّآءُ and [the] hardship وَزُلْزِلُواْ and they were shaken حَتَّىٰ until يَقُولَ said ٱلرَّسُولُ the Messenger وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥ with him مَتَىٰ `When نَصْرُ ٱللَّهِۗ (will) Allah`s help (come)?` أَلَآ Unquestionably إِنَّ [Indeed] نَصْرَ help ٱللَّهِ (of) Allah قَرِيبٌ (is) near.
يَسْــَٔلُونَكَ They ask you مَاذَا what يُنفِقُونَۖ they (should) spend. قُلْ Say مَآ `Whatever أَنفَقْتُم you spend مِّنْ of خَيْرٍ good فَلِلْوَٲلِدَيْنِ (is) for parents وَٱلْأَقْرَبِينَ and the relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِۗ and the wayfarer. وَمَا And whatever تَفْعَلُواْ you do مِنْ of خَيْرٍ good. فَإِنَّ So indeed ٱللَّهَ Allah بِهِۦ of it عَلِيمٌ (is) All-Aware.
كُتِبَ Is prescribed عَلَيْكُمُ upon you ٱلْقِتَالُ [the] fighting وَهُوَ while it كُرْهٌ (is) hateful لَّكُمْۖ to you. وَعَسَىٰٓ But perhaps أَن [that] تَكْرَهُواْ you dislike شَيْــًٔا a thing وَهُوَ and it خَيْرٌ (is) good لَّكُمْۖ for you وَعَسَىٰٓ and perhaps أَن [that] تُحِبُّواْ you love شَيْــًٔا a thing وَهُوَ and it شَرٌّ (is) bad لَّكُمْۗ for you. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows وَأَنتُمْ while you لَا تَعْلَمُونَ (do) not know.
يَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلشَّهْرِ the month ٱلْحَرَامِ [the] sacred - قِتَالٍ (concerning) fighting فِيهِۖ in it. قُلْ Say قِتَالٌ `Fighting فِيهِ therein كَبِيرٌۖ (is) a great (sin) وَصَدٌّ but hindering (people) عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَكُفْرُۢ and disbelief بِهِۦ in Him وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ and (preventing access to) Al-Masjid Al-Haraam وَإِخْرَاجُ and driving out أَهْلِهِۦ its people مِنْهُ from it أَكْبَرُ (is) greater (sin) عِندَ near ٱللَّهِۚ Allah. وَٱلْفِتْنَةُ And [the] oppression أَكْبَرُ (is) greater مِنَ than ٱلْقَتْلِۗ [the] killing.` وَلَا And not يَزَالُونَ they will cease يُقَـٰتِلُونَكُمْ (to) fight with you حَتَّىٰ until يَرُدُّوكُمْ they turn you away عَن from دِينِكُمْ your religion إِنِ if ٱسْتَطَـٰعُواْۚ they are able. وَمَن And whoever يَرْتَدِدْ turns away مِنكُمْ among you عَن from دِينِهِۦ his religion فَيَمُتْ then dies وَهُوَ while he كَافِرٌ (is) a disbeliever فَأُوْلَـٰٓئِكَ for those حَبِطَتْ became worthless أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِۖ and the Hereafter. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those أَصْحَـٰبُ (are) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَٱلَّذِينَ and those who هَاجَرُواْ emigrated وَجَـٰهَدُواْ and strove فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah - أُوْلَـٰٓئِكَ those يَرْجُونَ they hope رَحْمَتَ (for) Mercy ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ All-Merciful.
۞ يَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلْخَمْرِ [the] intoxicants وَٱلْمَيْسِرِۖ and [the] games of chance قُلْ Say فِيهِمَآ `In both of them إِثْمٌ (is) a sin كَبِيرٌ great وَمَنَـٰفِعُ and (some) benefits لِلنَّاسِ for [the] people. وَإِثْمُهُمَآ But sin of both of them أَكْبَرُ (is) greater مِن than نَّفْعِهِمَاۗ (the) benefit of (the) two.` وَيَسْــَٔلُونَكَ And they ask you مَاذَا what يُنفِقُونَ they (should) spend. قُلِ Say ٱلْعَفْوَۗ `The surplus.` كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمُ to you ٱلْأَيَـٰتِ [the] Verses لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَفَكَّرُونَ ponder
فِى Concerning ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِۗ and the Hereafter. وَيَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلْيَتَـٰمَىٰۖ the orphans. قُلْ Say إِصْلَاحٌ `Setting right (their affairs) لَّهُمْ for them خَيْرٌۖ (is) best. وَإِن And if تُخَالِطُوهُمْ you associate with them فَإِخْوَٲنُكُمْۚ then they (are) your brothers. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows ٱلْمُفْسِدَ the corrupter مِنَ from ٱلْمُصْلِحِۚ the amender. وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed لَأَعْنَتَكُمْۚ surely He (could have) put you in difficulties. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.`
وَلَا And (do) not تَنكِحُواْ [you] marry ٱلْمُشْرِكَـٰتِ [the] polytheistic women حَتَّىٰ until يُؤْمِنَّۚ they believe. وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ And a believing bondwoman خَيْرٌ (is) better مِّن than مُّشْرِكَةٍ a polytheistic woman وَلَوْ [and] even if أَعْجَبَتْكُمْۗ she pleases you. وَلَا And (do) not تُنكِحُواْ give in marriage (your women) ٱلْمُشْرِكِينَ (to) [the] polytheistic men حَتَّىٰ until يُؤْمِنُواْۚ they believe وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ and a believing bondman خَيْرٌ (is) better مِّن than مُّشْرِكٍ a polytheistic man وَلَوْ [and] even if أَعْجَبَكُمْۗ he pleases you. أُوْلَـٰٓئِكَ [Those] يَدْعُونَ they invite إِلَى to ٱلنَّارِۖ the Fire وَٱللَّهُ and Allah يَدْعُوٓاْ invites إِلَى to ٱلْجَنَّةِ Paradise وَٱلْمَغْفِرَةِ and [the] forgiveness بِإِذْنِهِۦۖ by His permission. وَيُبَيِّنُ And He makes clear ءَايَـٰتِهِۦ His Verses لِلنَّاسِ for the people لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ take heed.
وَيَسْــَٔلُونَكَ And they ask you عَنِ about ٱلْمَحِيضِۖ [the] menstruation. قُلْ Say هُوَ `It أَذًى (is) a hurt فَٱعْتَزِلُواْ so keep away (from) ٱلنِّسَآءَ [the] women فِى during ٱلْمَحِيضِۖ (their) [the] menstruation. وَلَا And (do) not تَقْرَبُوهُنَّ approach them حَتَّىٰ until يَطْهُرْنَۖ they are cleansed. فَإِذَا Then when تَطَهَّرْنَ they are purified فَأْتُوهُنَّ then come to them مِنْ from حَيْثُ where أَمَرَكُمُ ٱللَّهُۚ Allah has ordered you.` إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلتَّوَّٲبِينَ those who turn in repentance وَيُحِبُّ and loves ٱلْمُتَطَهِّرِينَ those who purify themselves.
نِسَآؤُكُمْ Your wives حَرْثٌ (are) a tilth لَّكُمْ for you فَأْتُواْ so come حَرْثَكُمْ (to) your tilth أَنَّىٰ when شِئْتُمْۖ you wish وَقَدِّمُواْ and send forth (good deeds) لِأَنفُسِكُمْۚ for yourselves. وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ And be conscious (of) Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّكُم that you مُّلَـٰقُوهُۗ (will) meet Him. وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers.
وَلَا And (do) not تَجْعَلُواْ make ٱللَّهَ Allah`s (name) عُرْضَةً an excuse لِّأَيْمَـٰنِكُمْ in your oaths أَن that تَبَرُّواْ you do good وَتَتَّقُواْ and be righteous وَتُصْلِحُواْ and make peace بَيْنَ between ٱلنَّاسِۗ [the] people. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
لَّا Not يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ will Allah take you to task بِٱللَّغْوِ for (what is) unintentional فِىٓ in أَيْمَـٰنِكُمْ your oaths وَلَـٰكِن [and] but يُؤَاخِذُكُم He takes you to task بِمَا for what كَسَبَتْ (have) earned قُلُوبُكُمْۗ your hearts. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving حَلِيمٌ Most Forbearing.
لِّلَّذِينَ For those who يُؤْلُونَ swear (off) مِن from نِّسَآئِهِمْ their wives تَرَبُّصُ (is a) waiting (of) أَرْبَعَةِ four أَشْهُرٍۖ months فَإِن then if فَآءُو they return - فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft- Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَإِنْ And if عَزَمُواْ they resolve ٱلطَّلَـٰقَ (on) [the] divorce - فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
وَٱلْمُطَلَّقَـٰتُ And the women who are divorced يَتَرَبَّصْنَ shall wait بِأَنفُسِهِنَّ concerning themselves ثَلَـٰثَةَ (for) three قُرُوٓءٍۚ monthly periods. وَلَا And (it is) not يَحِلُّ lawful لَهُنَّ for them أَن that يَكْتُمْنَ they conceal مَا what خَلَقَ ٱللَّهُ Allah (has) created فِىٓ in أَرْحَامِهِنَّ their wombs إِن if كُنَّ they يُؤْمِنَّ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۚ [the] Last. وَبُعُولَتُهُنَّ And their husbands أَحَقُّ (have) better right بِرَدِّهِنَّ to take them back فِى in ذَٲلِكَ that (period) إِنْ if أَرَادُوٓاْ they wish إِصْلَـٰحًاۚ (for) reconciliation. وَلَهُنَّ And for them (wives) مِثْلُ (is the) like ٱلَّذِى (of) that which عَلَيْهِنَّ (is) on them بِٱلْمَعْرُوفِۚ in a reasonable manner وَلِلرِّجَالِ and for the men عَلَيْهِنَّ over them (wives) دَرَجَةٌۗ (is) a degree. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
ٱلطَّلَـٰقُ The divorce مَرَّتَانِۖ (is) twice. فَإِمْسَاكُۢ Then to retain بِمَعْرُوفٍ in a reasonable manner أَوْ or تَسْرِيحُۢ to release (her) بِإِحْسَـٰنٍۗ with kindness. وَلَا And (it is) not يَحِلُّ lawful لَكُمْ for you أَن that تَأْخُذُواْ you take (back) مِمَّآ whatever ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them (wives) شَيْــًٔا anything إِلَّآ except أَن if يَخَافَآ both fear أَلَّا that not يُقِيمَا they both (can) keep حُدُودَ ٱللَّهِۖ (the) limits of Allah. فَإِنْ But if خِفْتُمْ you fear أَلَّا that not يُقِيمَا they both (can) keep حُدُودَ ٱللَّهِ (the) limits of Allah فَلَا then (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْهِمَا on both of them فِيمَا in what ٱفْتَدَتْ she ransoms بِهِۦۗ concerning it. تِلْكَ These حُدُودُ ٱللَّهِ (are the) limits of Allah فَلَا so (do) not تَعْتَدُوهَاۚ transgress them. وَمَن And whoever يَتَعَدَّ transgresses حُدُودَ ٱللَّهِ (the) limits of Allah فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those - هُمُ they ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers.
فَإِن Then if طَلَّقَهَا he divorces her (finally) فَلَا then (she is) not تَحِلُّ lawful لَهُۥ for him مِنۢ بَعْدُ after (that) حَتَّىٰ until تَنكِحَ she marries زَوْجًا a spouse غَيْرَهُۥۗ other than him. فَإِن Then if طَلَّقَهَا he divorces her فَلَا then no جُنَاحَ sin عَلَيْهِمَآ on them أَن if يَتَرَاجَعَآ they return to each other إِن if ظَنَّآ they believe أَن that يُقِيمَا they (will be able to) keep حُدُودَ ٱللَّهِۗ (the) limits of Allah. وَتِلْكَ And these حُدُودُ ٱللَّهِ (are the) limits of Allah. يُبَيِّنُهَا He makes them clear لِقَوْمٍ to a people يَعْلَمُونَ who know.
وَإِذَا And when طَلَّقْتُمُ you divorce ٱلنِّسَآءَ the women فَبَلَغْنَ and they reach أَجَلَهُنَّ their (waiting) term فَأَمْسِكُوهُنَّ then retain them بِمَعْرُوفٍ in a fair manner أَوْ or سَرِّحُوهُنَّ release them بِمَعْرُوفٍۚ in a fair manner. وَلَا And (do) not تُمْسِكُوهُنَّ retain them ضِرَارًا to hurt لِّتَعْتَدُواْۚ so that you transgress. وَمَن And whoever يَفْعَلْ does ذَٲلِكَ that فَقَدْ then indeed ظَلَمَ he wronged نَفْسَهُۥۚ himself. وَلَا And (do) not تَتَّخِذُوٓاْ take ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah هُزُوًاۚ (in) jest وَٱذْكُرُواْ and remember نِعْمَتَ ٱللَّهِ (the) Favors of Allah عَلَيْكُمْ upon you وَمَآ and what أَنزَلَ (is) revealed عَلَيْكُم to you مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book وَٱلْحِكْمَةِ and the wisdom يَعِظُكُم He instructs you بِهِۦۚ with it. وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ And fear Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah (is) بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ All-Knower.
وَإِذَا And when طَلَّقْتُمُ you divorce ٱلنِّسَآءَ [the] women فَبَلَغْنَ and they reached أَجَلَهُنَّ their (waiting) term فَلَا then (do) not تَعْضُلُوهُنَّ hinder them أَن from [that] يَنكِحْنَ marrying أَزْوَٲجَهُنَّ their husbands إِذَا when تَرَٲضَوْاْ they agree بَيْنَهُم between themselves بِٱلْمَعْرُوفِۗ in a fair manner. ذَٲلِكَ That يُوعَظُ is admonished بِهِۦ with it مَن whoever كَانَ [is] مِنكُمْ among you يُؤْمِنُ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۗ [the] Last ذَٲلِكُمْ that أَزْكَىٰ (is) more virtuous لَكُمْ for you وَأَطْهَرُۗ and more purer. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows وَأَنتُمْ and you لَا تَعْلَمُونَ (do) not know.
۞ وَٱلْوَٲلِدَٲتُ And the mothers يُرْضِعْنَ shall suckle أَوْلَـٰدَهُنَّ their children حَوْلَيْنِ (for) two years كَامِلَيْنِۖ complete لِمَنْ for whoever أَرَادَ wishes أَن to يُتِمَّ complete ٱلرَّضَاعَةَۚ the suckling. وَعَلَى And upon ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ the father رِزْقُهُنَّ (is) their provision وَكِسْوَتُهُنَّ and their clothing بِٱلْمَعْرُوفِۚ in a fair manner. لَا Not تُكَلَّفُ is burdened نَفْسٌ any soul إِلَّا except وُسْعَهَاۚ its capacity. لَا Not تُضَآرَّ made to suffer وَٲلِدَةُۢ (the) mother بِوَلَدِهَا because of her child وَلَا and not مَوْلُودٌ لَّهُۥ (the) father بِوَلَدِهِۦۚ because of his child. وَعَلَى And on ٱلْوَارِثِ the heirs مِثْلُ (is a duty) like ذَٲلِكَۗ that. فَإِنْ Then if أَرَادَا they both desire فِصَالاً weaning عَن through تَرَاضٍ mutual consent مِّنْهُمَا of both of them وَتَشَاوُرٍ and consultation فَلَا then no جُنَاحَ blame عَلَيْهِمَاۗ on both of them. وَإِنْ And if أَرَدتُّمْ you want أَن تَسْتَرْضِعُوٓاْ to ask another women to suckle أَوْلَـٰدَكُمْ your child فَلَا then (there is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ on you إِذَا when سَلَّمْتُم you pay مَّآ what ءَاتَيْتُم (is) due (from) you بِٱلْمَعْرُوفِۗ in a fair manner. وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ And fear Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
وَٱلَّذِينَ And those who يُتَوَفَّوْنَ pass away مِنكُمْ among you وَيَذَرُونَ and leave behind أَزْوَٲجًا wives يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ (the widows) should wait for themselves أَرْبَعَةَ (for) four أَشْهُرٍ months وَعَشْرًاۖ and ten (days). فَإِذَا Then when بَلَغْنَ they reach أَجَلَهُنَّ their (specified) term فَلَا then (there is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ upon you فِيمَا for what فَعَلْنَ they do فِىٓ أَنفُسِهِنَّ concerning themselves بِٱلْمَعْرُوفِۗ in a fair manner. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
وَلَا And (there is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ upon you فِيمَا in what عَرَّضْتُم you hint بِهِۦ مِنْ [with it] of خِطْبَةِ marriage proposal ٱلنِّسَآءِ [to] the women أَوْ or أَكْنَنتُمْ you concealed it فِىٓ in أَنفُسِكُمْۚ yourselves. عَلِمَ ٱللَّهُ Allah knows أَنَّكُمْ that you سَتَذْكُرُونَهُنَّ will mention them وَلَـٰكِن [and] but لَّا (do) not تُوَاعِدُوهُنَّ promise them (widows) سِرًّا secretly إِلَّآ except أَن that تَقُولُواْ you say قَوْلاً a saying مَّعْرُوفًاۚ honorable. وَلَا And (do) not تَعْزِمُواْ resolve (on) عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ the marriage knot حَتَّىٰ until يَبْلُغَ reaches ٱلْكِتَـٰبُ the prescribed term أَجَلَهُۥۚ its end. وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what فِىٓ (is) within أَنفُسِكُمْ yourselves فَٱحْذَرُوهُۚ so beware of Him. وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving حَلِيمٌ Most Forbearing.
لَّا (There is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ upon you إِن if طَلَّقْتُمُ you divorce ٱلنِّسَآءَ [the] women مَا whom لَمْ تَمَسُّوهُنَّ you have not touched أَوْ nor تَفْرِضُواْ you specified لَهُنَّ for them فَرِيضَةًۚ an obligation (dower). وَمَتِّعُوهُنَّ And make provision for them - عَلَى upon ٱلْمُوسِعِ the wealthy قَدَرُهُۥ according to his means وَعَلَى and upon ٱلْمُقْتِرِ the poor قَدَرُهُۥ according to his means - مَتَـٰعَۢا a provision بِٱلْمَعْرُوفِۖ in a fair manner حَقًّا a duty عَلَى upon ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَإِن And if طَلَّقْتُمُوهُنَّ you divorce them مِن قَبْلِ before أَن [that] تَمَسُّوهُنَّ you (have) touched them وَقَدْ while already فَرَضْتُمْ you have specified لَهُنَّ for them فَرِيضَةً an obligation (dower) فَنِصْفُ then (give) half مَا (of) what فَرَضْتُمْ you have specified إِلَّآ unless أَن [that] يَعْفُونَ they (women) forgo (it) أَوْ or يَعْفُوَاْ forgoes ٱلَّذِى the one بِيَدِهِۦ in whose hands عُقْدَةُ (is the) knot ٱلنِّكَاحِۚ (of) the marriage. وَأَن And that تَعْفُوٓاْ you forgo أَقْرَبُ (is) nearer لِلتَّقْوَىٰۚ to [the] righteousness. وَلَا And (do) not تَنسَوُاْ forget ٱلْفَضْلَ the graciousness بَيْنَكُمْۚ among you. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
حَـٰفِظُواْ Guard strictly عَلَى [on] ٱلصَّلَوَٲتِ the prayers وَٱلصَّلَوٲةِ and the prayer - ٱلْوُسْطَىٰ [the] middle وَقُومُواْ and stand up لِلَّهِ for Allah قَـٰنِتِينَ devoutly obedient.
فَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear فَرِجَالاً then (pray) on foot أَوْ or رُكْبَانًاۖ riding. فَإِذَآ Then when أَمِنتُمْ you are secure فَٱذْكُرُواْ then remember ٱللَّهَ Allah كَمَا as عَلَّمَكُم He (has) taught you مَّا what لَمْ تَكُونُواْ you were not تَعْلَمُونَ knowing.
وَٱلَّذِينَ And those who يُتَوَفَّوْنَ they die مِنكُمْ among you وَيَذَرُونَ and leave behind أَزْوَٲجًا (their) wives وَصِيَّةً (should make) a will لِّأَزْوَٲجِهِم for their wives مَّتَـٰعًا provision إِلَى for ٱلْحَوْلِ the year غَيْرَ without إِخْرَاجٍۚ driving (them) out. فَإِنْ But if خَرَجْنَ they leave فَلَا then no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ upon you فِى in مَا what فَعَلْنَ they do فِىٓ concerning أَنفُسِهِنَّ themselves مِن [of] مَّعْرُوفٍۗ honorably. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
وَلِلْمُطَلَّقَـٰتِ And for the divorced women مَتَـٰعُۢ (is) a provision بِٱلْمَعْرُوفِۖ in a fair manner - حَقًّا a duty عَلَى upon ٱلْمُتَّقِينَ the righteous.
كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمْ for you ءَايَـٰتِهِۦ His Verses لَعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ use your intellect.
۞ أَلَمْ تَرَ Did you not see إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who خَرَجُواْ went out مِن from دِيَـٰرِهِمْ their homes وَهُمْ and they أُلُوفٌ (were in) thousands حَذَرَ (in) fear ٱلْمَوْتِ (of) [the] death? فَقَالَ Then said لَهُمُ to them ٱللَّهُ Allah مُوتُواْ `Die ` ثُمَّ then أَحْيَـٰهُمْۚ He restored them to life. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَذُو فَضْلٍ (is) surely Possessor of bounty عَلَى for ٱلنَّاسِ [the] mankind وَلَـٰكِنَّ [and] but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا يَشْكُرُونَ are not grateful.
وَقَـٰتِلُواْ And fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
مَّن Who ذَا ٱلَّذِى (is) the one who يُقْرِضُ will lend ٱللَّهَ (to) Allah - قَرْضًا a loan حَسَنًا good فَيُضَـٰعِفَهُۥ so (that) He multiplies it لَهُۥٓ for him - أَضْعَافًا كَثِيرَةًۚ manifolds وَٱللَّهُ And Allah يَقْبِضُ withholds وَيَبْصُۜطُ and grants abundance وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
أَلَمْ تَرَ Did you not see إِلَى [towards] ٱلْمَلَإِ the chiefs مِنۢ of بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel مِنۢ بَعْدِ after مُوسَىٰٓ Musa إِذْ when قَالُواْ they said لِنَبِىٍّ to a Prophet لَّهُمُ of theirs ٱبْعَثْ `Appoint لَنَا for us مَلِكًا a king نُّقَـٰتِلْ we may fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۖ (of) Allah?` قَالَ He said هَلْ `Would عَسَيْتُمْ you perhaps - إِن if كُتِبَ prescribed عَلَيْكُمُ upon you ٱلْقِتَالُ [the] fighting أَلَّا that not تُقَـٰتِلُواْۖ you fight?` قَالُواْ They said وَمَا `And what لَنَآ for us أَلَّا that not نُقَـٰتِلَ we fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَقَدْ while surely أُخْرِجْنَا we have been driven out مِن from دِيَـٰرِنَا our homes وَأَبْنَآئِنَاۖ and our children?` فَلَمَّا Yet when كُتِبَ was prescribed عَلَيْهِمُ upon them ٱلْقِتَالُ the fighting تَوَلَّوْاْ they turned away إِلَّا except قَلِيلاً a few مِّنْهُمْۗ among them. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers.
وَقَالَ And said لَهُمْ to them نَبِيُّهُمْ their Prophet إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah قَدْ (has) surely بَعَثَ raised لَكُمْ for you طَالُوتَ Talut مَلِكًاۚ (as) a king.` قَالُوٓاْ They said أَنَّىٰ يَكُونُ How can be لَهُ for him ٱلْمُلْكُ the kingship عَلَيْنَا over us وَنَحْنُ while we أَحَقُّ (are) more entitled بِٱلْمُلْكِ to kingship مِنْهُ than him وَلَمْ يُؤْتَ and he has not been given سَعَةً abundance مِّنَ of ٱلْمَالِۚ [the] wealth?` قَالَ He said إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah ٱصْطَفَـٰهُ has chosen him عَلَيْكُمْ over you وَزَادَهُۥ and increased him بَسْطَةً abundantly فِى in ٱلْعِلْمِ [the] knowledge وَٱلْجِسْمِۖ and [the] physique. وَٱللَّهُ And Allah يُؤْتِى gives مُلْكَهُۥ His kingdom مَن (to) whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.`
وَقَالَ And said لَهُمْ to them نَبِيُّهُمْ their Prophet إِنَّ `Indeed ءَايَةَ a sign مُلْكِهِۦٓ (of) his kingship أَن (is) that يَأْتِيَكُمُ will come to you ٱلتَّابُوتُ the ark فِيهِ in it سَكِينَةٌ (is) a tranquility مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَبَقِيَّةٌ and a remnant مِّمَّا of what تَرَكَ (was) left ءَالُ (by the) family مُوسَىٰ (of) Musa وَءَالُ and family هَـٰرُونَ (of) Harun تَحْمِلُهُ will carry it ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُۚ the Angels. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a sign لَّكُمْ for you إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.`
فَلَمَّا Then when فَصَلَ set out طَالُوتُ Talut بِٱلْجُنُودِ with the forces قَالَ he said إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah مُبْتَلِيكُم will test you بِنَهَرٍ with a river. فَمَن So whoever شَرِبَ drinks مِنْهُ from it فَلَيْسَ then he is not مِنِّى from me وَمَن and whoever لَّمْ (does) not يَطْعَمْهُ taste it فَإِنَّهُۥ then indeed he مِنِّىٓ (is) from me إِلَّا except مَنِ whoever ٱغْتَرَفَ takes غُرْفَةَۢ (in the) hollow بِيَدِهِۦۚ (of) his hand.` فَشَرِبُواْ Then they drank مِنْهُ from it إِلَّا except قَلِيلاً a few مِّنْهُمْۚ of them. فَلَمَّا Then when جَاوَزَهُۥ هُوَ he crossed it وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥ with him قَالُواْ they said لَا `No طَاقَةَ strength لَنَا for us ٱلْيَوْمَ today بِجَالُوتَ against Jalut وَجُنُودِهِۦۚ and his troops.` قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who يَظُنُّونَ were certain أَنَّهُم that they مُّلَـٰقُواْ (would) meet ٱللَّهِ Allah كَم `How many مِّن of فِئَةٍ قَلِيلَةٍ a small company غَلَبَتْ overcame فِئَةً كَثِيرَةَۢ a large company بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِۗ (of) Allah. وَٱللَّهُ And Allah مَعَ (is) with ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones.`
وَلَمَّا And when بَرَزُواْ they went forth لِجَالُوتَ to (face) Jalut وَجُنُودِهِۦ and his troops قَالُواْ they said رَبَّنَآ `Our Lord! أَفْرِغْ Pour عَلَيْنَا on us صَبْرًا patience وَثَبِّتْ and make firm أَقْدَامَنَا our feet وَٱنصُرْنَا and help us عَلَى against ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelieving people.`
فَهَزَمُوهُم So they defeated them بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِ of Allah وَقَتَلَ and killed دَاوُۥدُ Dawood جَالُوتَ Jalut وَءَاتَـٰهُ ٱللَّهُ and Allah gave him ٱلْمُلْكَ the kingdom وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom وَعَلَّمَهُۥ and taught him مِمَّا that which يَشَآءُۗ He willed. وَلَوْلَا And if not دَفْعُ ٱللَّهِ (for) Allah`s repelling ٱلنَّاسَ [the] people - بَعْضَهُم some of them بِبَعْضٍ with others لَّفَسَدَتِ ٱلْأَرْضُ certainly the earth (would have been) corrupted وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱللَّهَ Allah ذُو فَضْلٍ (is) Possessor of bounty عَلَى to ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah نَتْلُوهَا We recite them عَلَيْكَ to you بِٱلْحَقِّۚ in [the] truth. وَإِنَّكَ And indeed you لَمِنَ (are) surely of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
۞ تِلْكَ ٱلرُّسُلُ These (are) the Messengers فَضَّلْنَا We (have) preferred بَعْضَهُمْ some of them عَلَىٰ over بَعْضٍۘ others. مِّنْهُم Among them مَّن (were those with) whom كَلَّمَ ٱللَّهُۖ Allah spoke وَرَفَعَ and He raised بَعْضَهُمْ some of them دَرَجَـٰتٍۚ (in) degrees. وَءَاتَيْنَا And We gave عِيسَى Isa ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam ٱلْبَيِّنَـٰتِ the clear proofs وَأَيَّدْنَـٰهُ and We supported him بِرُوحِ with Spirit ٱلْقُدُسِۗ [the] Holy. وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed مَا ٱقْتَتَلَ (would have) not fought each other ٱلَّذِينَ those who مِنۢ بَعْدِهِم (came) after them مِّنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَتْهُمُ came to them ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs. وَلَـٰكِنِ [And] but ٱخْتَلَفُواْ they differed فَمِنْهُم [so] of them مَّنْ (are some) who ءَامَنَ believed وَمِنْهُم and of them مَّن (are some) who كَفَرَۚ denied. وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed مَا ٱقْتَتَلُواْ they (would have) not fought each other وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱللَّهَ Allah يَفْعَلُ does مَا what يُرِيدُ He intends.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! أَنفِقُواْ Spend مِمَّا of what رَزَقْنَـٰكُم We (have) provided you مِّن قَبْلِ before أَن that يَأْتِىَ comes يَوْمٌ a Day لَّا no بَيْعٌ bargaining فِيهِ in it وَلَا and no خُلَّةٌ friendship وَلَا and no شَفَـٰعَةٌۗ intercession. وَٱلْكَـٰفِرُونَ And the deniers - هُمُ they ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
ٱللَّهُ Allah - لَآ (there is) no إِلَـٰهَ God إِلَّا except هُوَ Him ٱلْحَىُّ the Ever-Living ٱلْقَيُّومُۚ the Sustainer of all that exists. لَا Not تَأْخُذُهُۥ overtakes Him سِنَةٌ slumber وَلَا [and] not نَوْمٌۚ sleep. لَّهُۥ To Him (belongs) مَا what(ever) فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and what(ever) فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. مَن Who ذَا ٱلَّذِى (is) the one who يَشْفَعُ (can) intercede عِندَهُۥٓ with Him إِلَّا except بِإِذْنِهِۦۚ by His permission. يَعْلَمُ He knows مَا what بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (is) before them وَمَا and what خَلْفَهُمْۖ (is) behind them. وَلَا And not يُحِيطُونَ they encompass بِشَىْءٍ anything مِّنْ of عِلْمِهِۦٓ His Knowledge إِلَّا except بِمَا [of] what شَآءَۚ He willed. وَسِعَ Extends كُرْسِيُّهُ His Throne ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (to) the heavens وَٱلْأَرْضَۖ and the earth. وَلَا And not يَــُٔودُهُۥ tires Him حِفْظُهُمَاۚ (the) guarding of both of them. وَهُوَ And He ٱلْعَلِىُّ (is) the Most High ٱلْعَظِيمُ the Most Great.
لَآ (There is) no إِكْرَاهَ compulsion فِى in ٱلدِّينِۖ the religion. قَد Surely تَّبَيَّنَ has become distinct ٱلرُّشْدُ the right (path) مِنَ from ٱلْغَىِّۚ the wrong. فَمَن Then whoever يَكْفُرْ disbelieves بِٱلطَّـٰغُوتِ in false deities وَيُؤْمِنۢ and believes بِٱللَّهِ in Allah فَقَدِ then surely ٱسْتَمْسَكَ he grasped بِٱلْعُرْوَةِ the handhold - ٱلْوُثْقَىٰ [the] firm لَا ٱنفِصَامَ (which will) not break لَهَاۗ [for it]. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
ٱللَّهُ Allah وَلِىُّ (is the) Protecting Guardian ٱلَّذِينَ (of) those who ءَامَنُواْ believe[d]. يُخْرِجُهُم He brings them out مِّنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ [the] darkness إِلَى towards ٱلنُّورِۖ [the] light. وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُوٓاْ disbelieve(d) أَوْلِيَآؤُهُمُ their guardians ٱلطَّـٰغُوتُ (are) the evil ones يُخْرِجُونَهُم they bring them out مِّنَ from ٱلنُّورِ the light إِلَى towards ٱلظُّلُمَـٰتِۗ the darkness. أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ will abide forever.
أَلَمْ Did not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِى the one who حَآجَّ argued إِبْرَٲهِــۧمَ (with) Ibrahim فِى concerning رَبِّهِۦٓ his Lord أَنْ because ءَاتَـٰهُ ٱللَّهُ Allah gave him ٱلْمُلْكَ the kingdom? إِذْ When قَالَ إِبْرَٲهِــۧمُ Ibrahim said رَبِّىَ `My Lord ٱلَّذِى (is) the One Who يُحْىِۦ grants life وَيُمِيتُ and causes death.` قَالَ He said أَنَا۟ `I أُحْىِۦ give life وَأُمِيتُۖ and cause death.` قَالَ Said إِبْرَٲهِــۧمُ Ibrahim فَإِنَّ `[Then] indeed ٱللَّهَ Allah يَأْتِى brings up بِٱلشَّمْسِ the sun مِنَ from ٱلْمَشْرِقِ the east فَأْتِ so you bring بِهَا it مِنَ from ٱلْمَغْرِبِ the west`. فَبُهِتَ So became dumbfounded ٱلَّذِى the one who كَفَرَۗ disbelieved وَٱللَّهُ and Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ (who are) [the] wrongdoers.
أَوْ Or كَٱلَّذِى like the one who مَرَّ passed عَلَىٰ by قَرْيَةٍ a township وَهِىَ and it خَاوِيَةٌ (had) overturned عَلَىٰ on عُرُوشِهَا its roofs. قَالَ He said أَنَّىٰ `How يُحْىِۦ will bring to life هَـٰذِهِ this (town) ٱللَّهُ Allah بَعْدَ after مَوْتِهَاۖ its death?` فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ Then Allah caused him to die مِاْئَةَ (for) a hundred عَامٍ year(s) ثُمَّ then بَعَثَهُۥۖ He raised him. قَالَ He said كَمْ `How long لَبِثْتَۖ (have) you remained?` قَالَ He said لَبِثْتُ `I remained يَوْمًا (for) a day أَوْ or بَعْضَ a part يَوْمٍۖ (of) a day.` قَالَ He said بَل `Nay لَّبِثْتَ you (have) remained مِاْئَةَ one hundred عَامٍ year(s). فَٱنظُرْ Then look إِلَىٰ at طَعَامِكَ your food وَشَرَابِكَ and your drink لَمْ (they did) not يَتَسَنَّهْۖ change with time وَٱنظُرْ and look إِلَىٰ at حِمَارِكَ your donkey وَلِنَجْعَلَكَ and We will make you ءَايَةً a sign لِّلنَّاسِۖ for the people. وَٱنظُرْ And look إِلَى at ٱلْعِظَامِ the bones كَيْفَ how نُنشِزُهَا We raise them ثُمَّ then نَكْسُوهَا We cover them لَحْمًاۚ (with) flesh.` فَلَمَّا Then when تَبَيَّنَ became clear لَهُۥ to him قَالَ he said أَعْلَمُ `I know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.`
وَإِذْ And when قَالَ said إِبْرَٲهِــۧمُ Ibrahim رَبِّ `My Lord أَرِنِى show me كَيْفَ how تُحْىِ You give life ٱلْمَوْتَىٰۖ (to) the dead.` قَالَ He said أَوَلَمْ `Have not تُؤْمِنۖ you believed?` قَالَ He said بَلَىٰ `Yes وَلَـٰكِن [and] but لِّيَطْمَئِنَّ to satisfy قَلْبِىۖ my heart.` قَالَ He said فَخُذْ `Then take أَرْبَعَةً four مِّنَ of ٱلطَّيْرِ the birds فَصُرْهُنَّ and incline them إِلَيْكَ towards you ثُمَّ then ٱجْعَلْ put عَلَىٰ on كُلِّ each جَبَلٍ hill مِّنْهُنَّ جُزْءًا a portion of them ثُمَّ then ٱدْعُهُنَّ call them يَأْتِينَكَ they will come to you سَعْيًاۚ (in) haste. وَٱعْلَمْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
مَّثَلُ Example ٱلَّذِينَ (of) those who يُنفِقُونَ spend أَمْوَٲلَهُمْ their wealth فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah كَمَثَلِ (is) like حَبَّةٍ a grain أَنۢبَتَتْ which grows سَبْعَ seven سَنَابِلَ ears فِى in كُلِّ each سُنۢبُلَةٍ ear مِّاْئَةُ hundred حَبَّةٍۗ grain(s). وَٱللَّهُ And Allah يُضَـٰعِفُ gives manifold لِمَن to whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.
ٱلَّذِينَ Those who يُنفِقُونَ spend أَمْوَٲلَهُمْ their wealth فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ثُمَّ then لَا not يُتْبِعُونَ they follow مَآ what أَنفَقُواْ they spend مَنًّا (with) reminders of generosity وَلَآ and not أَذًىۙ hurt - لَّهُمْ for them أَجْرُهُمْ their reward عِندَ (is) with رَبِّهِمْ their Lord وَلَا and (there will be) no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
۞ قَوْلٌ A word مَّعْرُوفٌ kind وَمَغْفِرَةٌ and (seeking) forgiveness خَيْرٌ (are) better مِّن than صَدَقَةٍ a charity يَتْبَعُهَآ followed [it] أَذًىۗ (by) hurt. وَٱللَّهُ And Allah غَنِىٌّ (is) All-Sufficient حَلِيمٌ All-Forbearing.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا (Do) not تُبْطِلُواْ render in vain صَدَقَـٰتِكُم your charities بِٱلْمَنِّ with reminders (of it) وَٱلْأَذَىٰ or [the] hurt كَٱلَّذِى like the one who يُنفِقُ spends مَالَهُۥ his wealth رِئَآءَ (to) be seen ٱلنَّاسِ (by) the people وَلَا and (does) not يُؤْمِنُ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۖ [the] Last. فَمَثَلُهُۥ Then his example كَمَثَلِ (is) like صَفْوَانٍ (that of a) smooth rock عَلَيْهِ upon it تُرَابٌ (is) dust فَأَصَابَهُۥ then fell on it وَابِلٌ heavy rain فَتَرَكَهُۥ then left it صَلْدًاۖ bare. لَّا Not يَقْدِرُونَ they have control عَلَىٰ on شَىْءٍ anything مِّمَّا of what كَسَبُواْۗ they (have) earned. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْكَـٰفِرِينَ [the] disbelieving.
وَمَثَلُ And (the) example ٱلَّذِينَ (of) those who يُنفِقُونَ spend أَمْوَٲلَهُمُ their wealth ٱبْتِغَآءَ seeking مَرْضَاتِ (the) pleasure ٱللَّهِ (of) Allah وَتَثْبِيتًا and certainty مِّنْ from أَنفُسِهِمْ their (inner) souls كَمَثَلِ (is) like جَنَّةِۭ a garden بِرَبْوَةٍ on a height أَصَابَهَا fell on it وَابِلٌ heavy rain فَـَٔـاتَتْ so it yielded أُكُلَهَا its harvest ضِعْفَيْنِ double. فَإِن Then if لَّمْ (does) not يُصِبْهَا fall (on) it وَابِلٌ heavy rain فَطَلٌّۗ then a drizzle. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
أَيَوَدُّ Would like أَحَدُكُمْ any of you أَن that تَكُونَ it be لَهُۥ for him جَنَّةٌ a garden مِّن of نَّخِيلٍ date-palms وَأَعْنَابٍ and grapevines تَجْرِى flowing مِن [from] تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers لَهُۥ for him فِيهَا in it مِن of كُلِّ all (kinds) ٱلثَّمَرَٲتِ (of) [the] fruits وَأَصَابَهُ and strikes him ٱلْكِبَرُ [the] old age وَلَهُۥ and [for] his ذُرِّيَّةٌ children ضُعَفَآءُ (are) weak فَأَصَابَهَآ then falls on it إِعْصَارٌ whirlwind فِيهِ in it نَارٌ (is) fire فَٱحْتَرَقَتْۗ then it is burnt. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمُ for you ٱلْأَيَـٰتِ (His) Signs لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَفَكَّرُونَ ponder.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! أَنفِقُواْ Spend مِن from طَيِّبَـٰتِ (the) good things مَا that كَسَبْتُمْ you have earned وَمِمَّآ and whatever أَخْرَجْنَا We brought forth لَكُم for you مِّنَ from ٱلْأَرْضِۖ the earth. وَلَا And (do) not تَيَمَّمُواْ aim at ٱلْخَبِيثَ the bad مِنْهُ of it تُنفِقُونَ you spend وَلَسْتُم while you (would) not بِـَٔـاخِذِيهِ take it إِلَّآ except أَن [that] تُغْمِضُواْ (with) close(d) eyes فِيهِۚ [in it] وَٱعْلَمُوٓاْ and know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah غَنِىٌّ (is) Self-Sufficient حَمِيدٌ Praiseworthy.
ٱلشَّيْطَـٰنُ The Shaitaan يَعِدُكُمُ promises you ٱلْفَقْرَ [the] poverty وَيَأْمُرُكُم and orders you بِٱلْفَحْشَآءِۖ to immorality وَٱللَّهُ while Allah يَعِدُكُم promises you مَّغْفِرَةً forgiveness مِّنْهُ from Him وَفَضْلاًۗ and bounty. وَٱللَّهُ And Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.
يُؤْتِى He grants ٱلْحِكْمَةَ [the] wisdom مَن (to) whom يَشَآءُۚ He wills وَمَن and whoever يُؤْتَ is granted ٱلْحِكْمَةَ [the] wisdom فَقَدْ then certainly أُوتِىَ he is granted خَيْرًا good كَثِيرًاۗ abundant. وَمَا And none يَذَّكَّرُ remembers إِلَّآ except أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding.
وَمَآ And whatever أَنفَقْتُم you spend مِّن (out) of نَّفَقَةٍ (your) expenditures أَوْ or نَذَرْتُم you vow مِّن of نَّذْرٍ vow(s) فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُهُۥۗ knows it وَمَا and not لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers مِنْ any أَنصَارٍ helpers.
إِن If تُبْدُواْ you disclose ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities فَنِعِمَّا then well هِىَۖ it (is). وَإِن But if تُخْفُوهَا you keep it secret وَتُؤْتُوهَا and give it ٱلْفُقَرَآءَ (to) the poor فَهُوَ then it خَيْرٌ (is) better لَّكُمْۚ for you. وَيُكَفِّرُ And He will remove عَنكُم from you مِّن [of] سَيِّـَٔـاتِكُمْۗ your evil deeds. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا with what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
۞ لَّيْسَ Not عَلَيْكَ on you هُدَٮٰهُمْ (is) their guidance وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱللَّهَ Allah يَهْدِى guides مَن whom يَشَآءُۗ He wills. وَمَا And whatever تُنفِقُواْ you spend مِنْ of خَيْرٍ good فَلِأَنفُسِكُمْۚ then it is for yourself وَمَا and not تُنفِقُونَ you spend إِلَّا except ٱبْتِغَآءَ seeking وَجْهِ ٱللَّهِۚ (the) face of Allah. وَمَا And whatever تُنفِقُواْ you spend مِنْ of خَيْرٍ good يُوَفَّ will be repaid in full إِلَيْكُمْ to you وَأَنتُمْ and you لَا (will) not تُظْلَمُونَ be wronged.
لِلْفُقَرَآءِ For the poor ٱلَّذِينَ those who أُحْصِرُواْ are wrapped up فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah لَا not يَسْتَطِيعُونَ they are able ضَرْبًا (to) move about فِى in ٱلْأَرْضِ the earth. يَحْسَبُهُمُ Think (about) them ٱلْجَاهِلُ the ignorant one أَغْنِيَآءَ (that they are) self-sufficient مِنَ (because) of ٱلتَّعَفُّفِ (their) restraint تَعْرِفُهُم you recognize them بِسِيمَـٰهُمْ by their mark. لَا يَسْــَٔلُونَ They (do) not ask ٱلنَّاسَ the people إِلْحَافًاۗ with importunity. وَمَا And whatever تُنفِقُواْ you spend مِنْ of خَيْرٍ good فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah بِهِۦ of it عَلِيمٌ (is) All-Knower.
ٱلَّذِينَ Those who يُنفِقُونَ spend أَمْوَٲلَهُم their wealth بِٱلَّيْلِ by night وَٱلنَّهَارِ and day سِرًّا secretly وَعَلَانِيَةً and openly فَلَهُمْ then for them أَجْرُهُمْ (is) their reward عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord وَلَا and no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
ٱلَّذِينَ Those who يَأْكُلُونَ consume ٱلرِّبَوٲاْ [the] usury لَا not يَقُومُونَ they can stand إِلَّا except كَمَا like يَقُومُ stands ٱلَّذِى the one who يَتَخَبَّطُهُ confounds him ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan مِنَ with ٱلْمَسِّۚ his touch. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَالُوٓاْ say إِنَّمَا `Only ٱلْبَيْعُ the trade مِثْلُ (is) like ٱلرِّبَوٲاْۗ [the] usury.` وَأَحَلَّ ٱللَّهُ While Allah has permitted ٱلْبَيْعَ [the] trade وَحَرَّمَ but (has) forbidden ٱلرِّبَوٲاْۚ [the] usury. فَمَن Then whoever - جَآءَهُۥ comes to him مَوْعِظَةٌ (the) admonition مِّن from رَّبِّهِۦ His Lord فَٱنتَهَىٰ and he refrained فَلَهُۥ then for him مَا what سَلَفَ (has) passed وَأَمْرُهُۥٓ and his case إِلَى (is) with ٱللَّهِۖ Allah وَمَنْ and whoever عَادَ repeated فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ will abide forever.
يَمْحَقُ ٱللَّهُ Allah destroys ٱلرِّبَوٲاْ the usury وَيُرْبِى and (gives) increase ٱلصَّدَقَـٰتِۗ (for) the charities. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يُحِبُّ love كُلَّ every كَفَّارٍ ungrateful أَثِيمٍ sinner.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds وَأَقَامُواْ and established ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَوُاْ and gave ٱلزَّكَوٲةَ the zakah لَهُمْ for them - أَجْرُهُمْ their reward عِندَ (is) with رَبِّهِمْ their Lord وَلَا and no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah وَذَرُواْ and give up مَا what بَقِىَ remained مِنَ of ٱلرِّبَوٲٓاْ [the] usury إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
فَإِن And if لَّمْ not تَفْعَلُواْ you do فَأْذَنُواْ then be informed بِحَرْبٍ of a war مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦۖ and His Messenger. وَإِن And if تُبْتُمْ you repent فَلَكُمْ then for you رُءُوسُ أَمْوَٲلِكُمْ (are) you capital - لَا (do) not تَظْلِمُونَ wrong وَلَا and not تُظْلَمُونَ you will be wronged.
وَإِن And if كَانَ is ذُو عُسْرَةٍ the (debtor) in difficulty فَنَظِرَةٌ then postponement إِلَىٰ until مَيْسَرَةٍۚ ease. وَأَن And if تَصَدَّقُواْ you remit as charity خَيْرٌ (it is) better لَّكُمْۖ for you. إِن If كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.
وَٱتَّقُواْ And fear يَوْمًا a Day تُرْجَعُونَ you will be brought back فِيهِ [in it] إِلَى to ٱللَّهِۖ Allah. ثُمَّ Then تُوَفَّىٰ (will be) repaid in full كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّا what كَسَبَتْ it earned وَهُمْ and they لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! إِذَا When تَدَايَنتُم you contract with one another بِدَيْنٍ any debt إِلَىٰٓ for أَجَلٍ مُّسَمًّى a fixed term فَٱكْتُبُوهُۚ then write it. وَلْيَكْتُب And let write بَّيْنَكُمْ between you كَاتِبُۢ a scribe بِٱلْعَدْلِۚ in justice. وَلَا And not يَأْبَ (should) refuse كَاتِبٌ a scribe أَن that يَكْتُبَ he writes كَمَا as عَلَّمَهُ ٱللَّهُۚ Allah (has) taught him. فَلْيَكْتُبْ So let him write وَلْيُمْلِلِ and let dictate ٱلَّذِى the one عَلَيْهِ on whom ٱلْحَقُّ (is) the right وَلْيَتَّقِ and let him fear ٱللَّهَ Allah رَبَّهُۥ his Lord وَلَا and (let him) not يَبْخَسْ diminish مِنْهُ from it شَيْــًٔاۚ anything. فَإِن Then if كَانَ is ٱلَّذِى the one عَلَيْهِ on him ٱلْحَقُّ (is) the right سَفِيهًا (of) limited understanding أَوْ or ضَعِيفًا weak أَوْ or لَا not يَسْتَطِيعُ capable أَن that يُمِلَّ هُوَ he (can) dictate فَلْيُمْلِلْ then let dictate وَلِيُّهُۥ his guardian بِٱلْعَدْلِۚ with justice. وَٱسْتَشْهِدُواْ And call for evidence شَهِيدَيْنِ two witnesses مِن among رِّجَالِكُمْۖ your men. فَإِن And if لَّمْ not يَكُونَا there are رَجُلَيْنِ two men فَرَجُلٌ then one man وَٱمْرَأَتَانِ and two women مِمَّن of whom تَرْضَوْنَ you agree مِنَ of ٱلشُّهَدَآءِ [the] witnesses أَن (so) that (if) تَضِلَّ [she] errs إِحْدَٮٰهُمَا one of the two فَتُذَكِّرَ then will remind إِحْدَٮٰهُمَا one of the two ٱلْأُخْرَىٰۚ the other. وَلَا And not يَأْبَ (should) refuse ٱلشُّهَدَآءُ the witnesses إِذَا when مَا دُعُواْۚ they are called. وَلَا And not تَسْــَٔمُوٓاْ (be) weary أَن that تَكْتُبُوهُ you write it - صَغِيرًا small أَوْ or كَبِيرًا large إِلَىٰٓ for أَجَلِهِۦۚ its term. ذَٲلِكُمْ That أَقْسَطُ (is) more just عِندَ near ٱللَّهِ Allah وَأَقْوَمُ and more upright لِلشَّهَـٰدَةِ for evidence وَأَدْنَىٰٓ and nearer أَلَّا that not تَرْتَابُوٓاْۖ you (have) doubt إِلَّآ except أَن that تَكُونَ be تِجَـٰرَةً a transaction حَاضِرَةً present تُدِيرُونَهَا you carry out بَيْنَكُمْ among you فَلَيْسَ then not عَلَيْكُمْ on you جُنَاحٌ any sin أَلَّا that not تَكْتُبُوهَاۗ you write it. وَأَشْهِدُوٓاْ And take witness إِذَا when تَبَايَعْتُمْۚ you make commercial transaction. وَلَا And not يُضَآرَّ (should) be harmed كَاتِبٌ (the) scribe وَلَا and not شَهِيدٌۚ (the) witness وَإِن and if تَفْعَلُواْ you do فَإِنَّهُۥ then indeed it فُسُوقُۢ (is) sinful conduct بِكُمْۗ for you وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَۖ Allah. وَيُعَلِّمُكُمُ ٱللَّهُۗ And Allah teaches you. وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.
۞ وَإِن And if كُنتُمْ you are عَلَىٰ on سَفَرٍ a journey وَلَمْ and not تَجِدُواْ you find كَاتِبًا a scribe فَرِهَـٰنٌ then pledge مَّقْبُوضَةٌۖ in hand. فَإِنْ Then if أَمِنَ entrusts بَعْضُكُم one of you بَعْضًا (to) another فَلْيُؤَدِّ then let discharge ٱلَّذِى the one who ٱؤْتُمِنَ is entrusted أَمَـٰنَتَهُۥ his trust. وَلْيَتَّقِ And let him fear ٱللَّهَ Allah رَبَّهُۥۗ his Lord. وَلَا And (do) not تَكْتُمُواْ conceal ٱلشَّهَـٰدَةَۚ the evidence. وَمَن And whoever يَكْتُمْهَا conceals it فَإِنَّهُۥٓ then indeed he ءَاثِمٌ (is) sinful - قَلْبُهُۥۗ his heart. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do عَلِيمٌ (is) All-Knower.
لِّلَّهِ To Allah (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَإِن And if تُبْدُواْ you disclose مَا what فِىٓ (is) in أَنفُسِكُمْ yourselves أَوْ or تُخْفُوهُ you conceal it يُحَاسِبْكُم will call you to account بِهِ for it ٱللَّهُۖ Allah. فَيَغْفِرُ Then He will forgive لِمَن [to] whom يَشَآءُ He wills وَيُعَذِّبُ and He will punish مَن whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ (is) All-Powerful.
ءَامَنَ Believed ٱلرَّسُولُ the Messenger بِمَآ in what أُنزِلَ was revealed إِلَيْهِ to him مِن from رَّبِّهِۦ his Lord وَٱلْمُؤْمِنُونَۚ and the believers. كُلٌّ All ءَامَنَ believed بِٱللَّهِ in Allah وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and His Angels وَكُتُبِهِۦ and His Books وَرُسُلِهِۦ and His Messengers. لَا `Not نُفَرِّقُ we make distinction بَيْنَ between أَحَدٍ any مِّن of رُّسُلِهِۦۚ His Messengers.` وَقَالُواْ And they said سَمِعْنَا `We heard وَأَطَعْنَاۖ and we obeyed. غُفْرَانَكَ (Grant) us Your forgiveness رَبَّنَا our Lord وَإِلَيْكَ and to You ٱلْمَصِيرُ (is) the return.`
لَا (Does) not يُكَلِّفُ ٱللَّهُ burden Allah نَفْسًا any soul إِلَّا except وُسْعَهَاۚ its capacity لَهَا for it مَا what كَسَبَتْ it earned وَعَلَيْهَا and against it مَا what ٱكْتَسَبَتْۗ it earned. رَبَّنَا `Our Lord! لَا (Do) not تُؤَاخِذْنَآ take us to task إِن if نَّسِينَآ we forget أَوْ or أَخْطَأْنَاۚ we err. رَبَّنَا Our Lord! وَلَا And (do) not تَحْمِلْ lay عَلَيْنَآ upon us إِصْرًا a burden كَمَا like that حَمَلْتَهُۥ (which) You laid [it] عَلَى on ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِنَاۚ (were) before us. رَبَّنَا Our Lord! وَلَا [And] (do) not تُحَمِّلْنَا lay on us مَا what لَا not طَاقَةَ (the) strength لَنَا we have بِهِۦۖ [of it] (to bear). وَٱعْفُ And pardon عَنَّا [from] us وَٱغْفِرْ and forgive لَنَا [for] us وَٱرْحَمْنَآۚ and have mercy on us. أَنتَ You (are) مَوْلَـٰنَا our Protector فَٱنصُرْنَا so help us عَلَى against ٱلْقَوْمِ the people - ٱلْكَـٰفِرِينَ [the] disbelievers.
الٓمٓ Alif Laam Meem
ٱللَّهُ Allah - لَآ (there is) no إِلَـٰهَ God إِلَّا except هُوَ Him ٱلْحَىُّ the Ever-Living ٱلْقَيُّومُ the Sustainer of all that exists.
نَزَّلَ He revealed عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ in [the] truth مُصَدِّقًا confirming لِّمَا that which بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before it وَأَنزَلَ and He revealed ٱلتَّوْرَٮٰةَ the Taurat وَٱلْإِنجِيلَ and the Injeel
مِن قَبْلُ Before (this) هُدًى (as) guidance لِّلنَّاسِ for the mankind. وَأَنزَلَ And He revealed ٱلْفُرْقَانَۗ the Criterion. إِنَّ Verily ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve[d] بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ in (the) Verses of Allah لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدٌۗ severe. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty ذُو ٱنتِقَامٍ All-Able of retribution.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah - لَا not يَخْفَىٰ is hidden عَلَيْهِ from Him شَىْءٌ anything فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فِى in ٱلسَّمَآءِ the heaven.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُصَوِّرُكُمْ shapes you فِى in ٱلْأَرْحَامِ the wombs كَيْفَ how(ever) يَشَآءُۚ He wills. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ revealed عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِنْهُ of it ءَايَـٰتٌ (are) Verses مُّحْكَمَـٰتٌ absolutely clear - هُنَّ they (are) أُمُّ the foundation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book وَأُخَرُ and others مُتَشَـٰبِهَـٰتٌۖ (are) allegorical. فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those فِى in قُلُوبِهِمْ their hearts زَيْغٌ (is) perversity - فَيَتَّبِعُونَ [so] they follow مَا what تَشَـٰبَهَ (is) allegorical مِنْهُ of it ٱبْتِغَآءَ seeking ٱلْفِتْنَةِ [the] discord وَٱبْتِغَآءَ and seeking تَأْوِيلِهِۦۗ its interpretation. وَمَا And not يَعْلَمُ knows تَأْوِيلَهُۥٓ its interpretation إِلَّا except ٱللَّهُۗ Allah. وَٱلرَّٲسِخُونَ And those firm فِى in ٱلْعِلْمِ [the] knowledge يَقُولُونَ they say ءَامَنَّا `We believe بِهِۦ in it. كُلٌّ All مِّنْ عِندِ (is) from رَبِّنَاۗ our Lord.` وَمَا And not يَذَّكَّرُ will take heed إِلَّآ except أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ men of understanding.
رَبَّنَا `Our Lord! لَا (Do) not تُزِغْ deviate قُلُوبَنَا our hearts بَعْدَ after إِذْ [when] هَدَيْتَنَا You (have) guided us وَهَبْ and grant لَنَا (for) us مِن from لَّدُنكَ Yourself رَحْمَةًۚ mercy. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ You ٱلْوَهَّابُ (are) the Bestower.
رَبَّنَآ Our Lord! إِنَّكَ Indeed You جَامِعُ will gather ٱلنَّاسِ [the] mankind لِيَوْمٍ on a Day لَّا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهِۚ in it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُخْلِفُ break ٱلْمِيعَادَ the Promise.`
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve[d] لَن never تُغْنِىَ will avail عَنْهُمْ [for] them أَمْوَٲلُهُمْ their wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُهُم their children مِّنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔاۖ anything وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those - هُمْ they (are) وَقُودُ (the) fuel ٱلنَّارِ (for) the Fire.
كَدَأْبِ Like behavior ءَالِ (of the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun وَٱلَّذِينَ and those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them. كَذَّبُواْ They denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ so Allah seized them بِذُنُوبِهِمْۗ for their sins. وَٱللَّهُ And Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) [the] punishment.
قُل Say لِّلَّذِينَ to those who كَفَرُواْ disbelieve[d] سَتُغْلَبُونَ `You will be overcome وَتُحْشَرُونَ and you will be gathered إِلَىٰ to جَهَنَّمَۚ Hell وَبِئْسَ [and] an evil ٱلْمِهَادُ [the] resting place.
قَدْ Surely كَانَ it was لَكُمْ for you ءَايَةٌ a sign فِى in فِئَتَيْنِ (the) two hosts ٱلْتَقَتَاۖ which met - فِئَةٌ one group تُقَـٰتِلُ fighting فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَأُخْرَىٰ and another كَافِرَةٌ disbelievers. يَرَوْنَهُم They were seeing them مِّثْلَيْهِمْ twice of them رَأْىَ ٱلْعَيْنِۚ with their eyes. وَٱللَّهُ And Allah يُؤَيِّدُ supports بِنَصْرِهِۦ with His help مَن whom يَشَآءُۗ He wills. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَعِبْرَةً surely (is) a lesson لِّأُوْلِى for the owners ٱلْأَبْصَـٰرِ (of) vision.
زُيِّنَ [It is] beautified لِلنَّاسِ for mankind حُبُّ (is) love ٱلشَّهَوَٲتِ (of) the (things they) desire - مِنَ of ٱلنِّسَآءِ [the] women وَٱلْبَنِينَ and [the] sons وَٱلْقَنَـٰطِيرِ and [the] heaps ٱلْمُقَنطَرَةِ [the] stored up مِنَ of ٱلذَّهَبِ [the] gold وَٱلْفِضَّةِ and [the] silver وَٱلْخَيْلِ and [the] horses ٱلْمُسَوَّمَةِ [the] branded وَٱلْأَنْعَـٰمِ and [the] cattle وَٱلْحَرْثِۗ and [the] tilled land. ذَٲلِكَ That مَتَـٰعُ (is) provision ٱلْحَيَوٲةِ (of) life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world وَٱللَّهُ but Allah - عِندَهُۥ with Him حُسْنُ (is an) excellent ٱلْمَـَٔـابِ [the] abode to return.
۞ قُلْ Say أَؤُنَبِّئُكُم `Shall I inform you بِخَيْرٍ of better مِّن than ذَٲلِكُمْۚ that. لِلَّذِينَ For those who ٱتَّقَوْاْ fear[ed] عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord جَنَّـٰتٌ (are) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ [the] rivers - خَـٰلِدِينَ abiding forever فِيهَا in it وَأَزْوَٲجٌ and spouses مُّطَهَّرَةٌ pure وَرِضْوَٲنٌ and approval مِّنَ from ٱللَّهِۗ Allah. وَٱللَّهُ And Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِٱلْعِبَادِ of (His) slaves.
ٱلَّذِينَ Those who يَقُولُونَ say رَبَّنَآ `Our Lord! إِنَّنَآ Indeed we ءَامَنَّا (have) believed فَٱغْفِرْ so forgive لَنَا for us ذُنُوبَنَا our sins وَقِنَا and save us عَذَابَ (from) punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire.`
ٱلصَّـٰبِرِينَ The patient وَٱلصَّـٰدِقِينَ and the truthful وَٱلْقَـٰنِتِينَ and the obedient وَٱلْمُنفِقِينَ and those who spend وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ and those who seek forgiveness بِٱلْأَسْحَارِ [in the] before dawn.
شَهِدَ ٱللَّهُ Allah bears witness أَنَّهُۥ that [He] لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and (so do) the Angels وَأُوْلُواْ and owners ٱلْعِلْمِ (of) [the] knowledge - قَآئِمَۢا standing بِٱلْقِسْطِۚ in justice. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
إِنَّ Indeed ٱلدِّينَ the religion عِندَ near ٱللَّهِ Allah ٱلْإِسْلَـٰمُۗ (is) Islam. وَمَا And not ٱخْتَلَفَ differed ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book إِلَّا except مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَهُمُ came to them ٱلْعِلْمُ [the] knowledge بَغْيَۢا out of envy بَيْنَهُمْۗ among them. وَمَن And whoever يَكْفُرْ disbelieves بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah سَرِيعُ (is) swift ٱلْحِسَابِ (in taking) account.
فَإِنْ Then if حَآجُّوكَ they argue with you فَقُلْ then say أَسْلَمْتُ `I have submitted وَجْهِىَ myself لِلَّهِ to Allah وَمَنِ and (those) who ٱتَّبَعَنِۗ follow me.` وَقُل And say لِّلَّذِينَ to those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْأُمِّيِّــۧنَ and the unlettered people ءَأَسْلَمْتُمْۚ `Have you submitted yourselves?` فَإِنْ Then if أَسْلَمُواْ they submit فَقَدِ then surely ٱهْتَدَواْۖ they are guided. وَّإِن But if تَوَلَّوْاْ they turn back فَإِنَّمَا then only عَلَيْكَ on you ٱلْبَلَـٰغُۗ (is) to [the] convey. وَٱللَّهُ And Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِٱلْعِبَادِ of [His] slaves.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَكْفُرُونَ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs (of) ٱللَّهِ Allah وَيَقْتُلُونَ and they kill ٱلنَّبِيِّــۧنَ the Prophets بِغَيْرِ without حَقٍّ right وَيَقْتُلُونَ and they kill ٱلَّذِينَ those who يَأْمُرُونَ order بِٱلْقِسْطِ [with] justice مِنَ among ٱلنَّاسِ the people فَبَشِّرْهُم then give them tidings بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who - حَبِطَتْ became worthless أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and (in) the Hereafter. وَمَا And not لَهُم (will be) for them مِّن any نَّـٰصِرِينَ helpers.
أَلَمْ تَرَ Have you not seen إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given نَصِيبًا a portion مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Scripture? يُدْعَوْنَ They are invited إِلَىٰ to كِتَـٰبِ (the) Book ٱللَّهِ (of) Allah لِيَحْكُمَ that (it should) arbitrate بَيْنَهُمْ between them ثُمَّ then يَتَوَلَّىٰ turns away فَرِيقٌ a party مِّنْهُمْ of them وَهُم and they (are) مُّعْرِضُونَ those who are averse.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَالُواْ say لَن `Never تَمَسَّنَا will touch us ٱلنَّارُ the Fire إِلَّآ except أَيَّامًا (for) days مَّعْدُودَٲتٍۖ numbered.` وَغَرَّهُمْ And deceived them فِى in دِينِهِم their religion مَّا what كَانُواْ they were يَفْتَرُونَ inventing.
فَكَيْفَ Then how (will it be) إِذَا when جَمَعْنَـٰهُمْ We will gather them لِيَوْمٍ on a Day - لَّا no رَيْبَ doubt فِيهِ in it. وَوُفِّيَتْ And will be paid in full كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّا what كَسَبَتْ it earned وَهُمْ and they لَا (will) not يُظْلَمُونَ be wronged.
قُلِ Say ٱللَّهُمَّ `O Allah! مَـٰلِكَ Owner ٱلْمُلْكِ (of) the Dominion تُؤْتِى You give ٱلْمُلْكَ the dominion مَن (to) whom تَشَآءُ You will وَتَنزِعُ and You take away ٱلْمُلْكَ the dominion مِمَّن from whom تَشَآءُ You will وَتُعِزُّ and You honor مَن whom تَشَآءُ You will وَتُذِلُّ and You humiliate مَن whom تَشَآءُۖ You will. بِيَدِكَ In Your hand ٱلْخَيْرُۖ (is all) the good. إِنَّكَ Indeed You عَلَىٰ (are) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
تُولِجُ You cause to enter ٱلَّيْلَ the night فِى in ٱلنَّهَارِ the day وَتُولِجُ and You cause to enter ٱلنَّهَارَ the day فِى in ٱلَّيْلِۖ the night وَتُخْرِجُ and You bring forth ٱلْحَىَّ the living مِنَ from ٱلْمَيِّتِ the dead وَتُخْرِجُ and You bring forth ٱلْمَيِّتَ the dead مِنَ from ٱلْحَىِّۖ the living وَتَرْزُقُ and You give provision مَن (to) whom تَشَآءُ You will بِغَيْرِ without حِسَابٍ measure.`
لَّا (Let) not يَتَّخِذِ take ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers أَوْلِيَآءَ (as) allies مِن دُونِ instead of ٱلْمُؤْمِنِينَۖ the believers. وَمَن And whoever يَفْعَلْ does ذَٲلِكَ that فَلَيْسَ then not he (has) مِنَ from ٱللَّهِ Allah فِى [in] شَىْءٍ anything إِلَّآ except أَن that تَتَّقُواْ you fear مِنْهُمْ from them تُقَـٰةًۗ (as) a precaution. وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ And Allah warns you نَفْسَهُۥۗ (of) Himself وَإِلَى and to ٱللَّهِ Allah ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
قُلْ Say إِن `Whether تُخْفُواْ you conceal مَا what فِى (is) in صُدُورِكُمْ your breasts أَوْ or تُبْدُوهُ you disclose it - يَعْلَمْهُ ٱللَّهُۗ Allah knows it. وَيَعْلَمُ And He knows مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and what فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.`
يَوْمَ (On the) day تَجِدُ will find كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّا what عَمِلَتْ it did مِنْ of خَيْرٍ good - مُّحْضَرًا presented وَمَا and what عَمِلَتْ it did مِن of سُوٓءٍ evil تَوَدُّ it will wish لَوْ [if] أَنَّ that بَيْنَهَا between itself وَبَيْنَهُۥٓ and between it (evil) أَمَدَۢا بَعِيدًاۗ (was) a great distance. وَيُحَذِّرُكُمُ ٱللَّهُ And Allah warns you نَفْسَهُۥۗ (against) Himself وَٱللَّهُ and Allah رَءُوفُۢ (is) Most Kind بِٱلْعِبَادِ to (His) [the] slaves.
قُلْ Say إِن `If كُنتُمْ you تُحِبُّونَ love ٱللَّهَ Allah فَٱتَّبِعُونِى then follow me يُحْبِبْكُمُ ٱللَّهُ Allah will love you وَيَغْفِرْ and He will forgive لَكُمْ for you ذُنُوبَكُمْۗ your sins. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
قُلْ Say أَطِيعُواْ `Obey ٱللَّهَ Allah وَٱلرَّسُولَۖ and the Messenger.` فَإِن Then if تَوَلَّوْاْ they turn away - فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah لَا يُحِبُّ (does) not love ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah ٱصْطَفَىٰٓ chose ءَادَمَ Adam وَنُوحًا and Nuh وَءَالَ and (the) family إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim وَءَالَ and (the) family عِمْرَٲنَ (of) Imran عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
ذُرِّيَّةَۢ Descendents بَعْضُهَا some of them مِنۢ from بَعْضٍۗ others. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
إِذْ When قَالَتِ [she] said ٱمْرَأَتُ (the) wife عِمْرَٲنَ (of) Imran رَبِّ `My Lord! إِنِّى Indeed I نَذَرْتُ [I] vowed لَكَ to You مَا what فِى (is) in بَطْنِى my womb مُحَرَّرًا dedicated فَتَقَبَّلْ so accept مِنِّىٓۖ from me. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ You ٱلسَّمِيعُ (are) the All-Hearing ٱلْعَلِيمُ the All-Knowing.
فَلَمَّا Then when وَضَعَتْهَا she delivered her قَالَتْ she said رَبِّ `My Lord إِنِّى indeed I وَضَعْتُهَآ [I] (have) delivered [her] أُنثَىٰ a female.` وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ knows better بِمَا [of] what وَضَعَتْ she delivered وَلَيْسَ and is not ٱلذَّكَرُ the male كَٱلْأُنثَىٰۖ like the female. وَإِنِّى `And that I سَمَّيْتُهَا [I] (have) named her مَرْيَمَ Maryam وَإِنِّىٓ and that I أُعِيذُهَا [I] seek refuge for her بِكَ in You وَذُرِّيَّتَهَا and her offspring مِنَ from ٱلشَّيْطَـٰنِ the Shaitaan ٱلرَّجِيمِ the rejected.`
فَتَقَبَّلَهَا So accepted her رَبُّهَا her Lord بِقَبُولٍ with acceptance حَسَنٍ good وَأَنۢبَتَهَا and made her grow - نَبَاتًا a growing حَسَنًا good وَكَفَّلَهَا and put her in (the) care زَكَرِيَّاۖ (of) Zakariya. كُلَّمَا Whenever دَخَلَ entered عَلَيْهَا زَكَرِيَّا Zakariya in her ٱلْمِحْرَابَ [the] prayer chamber وَجَدَ he found عِندَهَا with her رِزْقًاۖ provision. قَالَ He said يَـٰمَرْيَمُ `O Maryam! أَنَّىٰ From where لَكِ for you هَـٰذَاۖ (is) this?` قَالَتْ She said هُوَ `This مِنْ عِندِ (is) from ٱللَّهِۖ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَرْزُقُ gives provision مَن (to) whom يَشَآءُ He wills بِغَيْرِ without حِسَابٍ measure.`
هُنَالِكَ There only دَعَا زَكَرِيَّا Zakariya invoked رَبَّهُۥۖ his Lord قَالَ he said رَبِّ `My Lord هَبْ grant لِى [for] me مِن from لَّدُنكَ Yourself ذُرِّيَّةً offspring طَيِّبَةًۖ pure. إِنَّكَ Indeed You سَمِيعُ (are) All-Hearer ٱلدُّعَآءِ (of) the prayer
فَنَادَتْهُ Then called him ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels وَهُوَ when he قَآئِمٌ (was) standing - يُصَلِّى praying فِى in ٱلْمِحْرَابِ the prayer chamber. أَنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah يُبَشِّرُكَ gives you glad tidings بِيَحْيَىٰ of Yahya مُصَدِّقَۢا confirming بِكَلِمَةٍ [of] a Word مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَسَيِّدًا and a noble وَحَصُورًا and chaste وَنَبِيًّا and a Prophet مِّنَ among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
قَالَ He said رَبِّ `My Lord أَنَّىٰ how يَكُونُ can (there) be لِى for me غُلَـٰمٌ a son وَقَدْ and verily بَلَغَنِىَ has reached me ٱلْكِبَرُ [the] old age وَٱمْرَأَتِى and my wife عَاقِرٌۖ (is) [a] barren?` قَالَ He said كَذَٲلِكَ `Thus ٱللَّهُ Allah يَفْعَلُ does مَا what يَشَآءُ He wills.`
قَالَ He said رَبِّ `My Lord ٱجْعَل make لِّىٓ for me ءَايَةًۖ a sign.` قَالَ He said ءَايَتُكَ your sign أَلَّا (is) that not تُكَلِّمَ you will speak ٱلنَّاسَ (to) the people ثَلَـٰثَةَ (for) three أَيَّامٍ days إِلَّا except رَمْزًاۗ (with) gestures. وَٱذْكُر And remember رَّبَّكَ your Lord كَثِيرًا much وَسَبِّحْ and glorify (Him) بِٱلْعَشِىِّ in the evening وَٱلْإِبْكَـٰرِ and (in) the morning.`
وَإِذْ And when قَالَتِ said ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels يَـٰمَرْيَمُ `O Maryam! إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah ٱصْطَفَـٰكِ (has) chosen you وَطَهَّرَكِ and purified you وَٱصْطَفَـٰكِ and chosen you عَلَىٰ over نِسَآءِ (the) women ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
يَـٰمَرْيَمُ `O Maryam! ٱقْنُتِى Be obedient لِرَبِّكِ to your Lord وَٱسْجُدِى and prostrate وَٱرْكَعِى and bow down مَعَ with ٱلرَّٲكِعِينَ those who bow down.`
ذَٲلِكَ That مِنْ (is) from أَنۢبَآءِ (the) news ٱلْغَيْبِ (of) the unseen - نُوحِيهِ We reveal it إِلَيْكَۚ to you. وَمَا And not كُنتَ you were لَدَيْهِمْ with them إِذْ when يُلْقُونَ they cast أَقْلَـٰمَهُمْ their pens أَيُّهُمْ (as to) which of them يَكْفُلُ takes charge (of) مَرْيَمَ Maryam وَمَا and not كُنتَ you were لَدَيْهِمْ with them إِذْ when يَخْتَصِمُونَ they (were) disputing.
إِذْ When قَالَتِ said ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels يَـٰمَرْيَمُ `O Maryam! إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُبَشِّرُكِ gives you glad tidings بِكَلِمَةٍ of a word مِّنْهُ from Him ٱسْمُهُ his name ٱلْمَسِيحُ (is) the Messiah عِيسَى Isa ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam وَجِيهًا honored فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and (in) the Hereafter وَمِنَ and of ٱلْمُقَرَّبِينَ those brought near (to Allah).
وَيُكَلِّمُ And he will speak ٱلنَّاسَ (to) the people فِى in ٱلْمَهْدِ the cradle وَكَهْلاً and (in) maturity وَمِنَ and (he will be) of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.`
قَالَتْ She said رَبِّ `My Lord أَنَّىٰ how يَكُونُ is [it] لِى for me وَلَدٌ a boy وَلَمْ and (has) not يَمْسَسْنِى touch(ed) me بَشَرٌۖ any man?` قَالَ He said كَذَٲلِكِ `Thus ٱللَّهُ Allah يَخْلُقُ creates مَا what يَشَآءُۚ He wills. إِذَا When قَضَىٰٓ He decrees أَمْرًا a matter فَإِنَّمَا then only يَقُولُ He says لَهُۥ to it كُن `Be ` فَيَكُونُ and it becomes.
وَيُعَلِّمُهُ And He will teach him ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and [the] wisdom وَٱلتَّوْرَٮٰةَ and the Taurat وَٱلْإِنجِيلَ and the Injeel.
وَرَسُولاً And (make him) a Messenger إِلَىٰ to بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel أَنِّى `Indeed I قَدْ [surely] جِئْتُكُم [I] (have) come (to) you بِـَٔـايَةٍ with a sign مِّن from رَّبِّكُمْۖ your Lord أَنِّىٓ that I أَخْلُقُ [I] design لَكُم for you مِّنَ from ٱلطِّينِ [the] clay كَهَيْــَٔةِ like (the) form ٱلطَّيْرِ (of) the bird فَأَنفُخُ then I breath فِيهِ into it فَيَكُونُ and it becomes طَيْرَۢا a bird بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِۖ (of) Allah. وَأُبْرِئُ And I cure ٱلْأَكْمَهَ the blind وَٱلْأَبْرَصَ and the leper وَأُحْىِ and I give life ٱلْمَوْتَىٰ (to) the dead بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِۖ (of) Allah. وَأُنَبِّئُكُم And I inform you بِمَا of what تَأْكُلُونَ you eat وَمَا and what تَدَّخِرُونَ you store فِى in بُيُوتِكُمْۚ your houses. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a sign لَّكُمْ for you إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
وَمُصَدِّقًا And confirming لِّمَا that which بَيْنَ يَدَىَّ (was) before me مِنَ of ٱلتَّوْرَٮٰةِ the Taurat وَلِأُحِلَّ and so that I make lawful لَكُم for you بَعْضَ some ٱلَّذِى (of) that which حُرِّمَ was forbidden عَلَيْكُمْۚ to you. وَجِئْتُكُم And I (have) come to you بِـَٔـايَةٍ with a sign مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord. فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah رَبِّى (is) my Lord وَرَبُّكُمْ and your Lord فَٱعْبُدُوهُۗ so worship Him. هَـٰذَا This صِرَٲطٌ مُّسْتَقِيمٌ (is) the straight path.``
۞ فَلَمَّآ Then when أَحَسَّ perceived عِيسَىٰ Isa مِنْهُمُ from them ٱلْكُفْرَ [the] disbelief قَالَ he said مَنْ `Who أَنصَارِىٓ (will be) my helpers إِلَى to ٱللَّهِۖ Allah.` قَالَ Said ٱلْحَوَارِيُّونَ the disciples نَحْنُ `We أَنصَارُ (will be the) helpers ٱللَّهِ (of) Allah ءَامَنَّا we believe[d] بِٱللَّهِ in Allah وَٱشْهَدْ and bear witness بِأَنَّا that we مُسْلِمُونَ (are) Muslims.
رَبَّنَآ Our Lord ءَامَنَّا we believe[d] بِمَآ in what أَنزَلْتَ You revealed وَٱتَّبَعْنَا and we follow[ed] ٱلرَّسُولَ the Messenger فَٱكْتُبْنَا then write us مَعَ among ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses.`
وَمَكَرُواْ And they schemed وَمَكَرَ ٱللَّهُۖ and Allah planned. وَٱللَّهُ And Allah خَيْرُ (is the) best ٱلْمَـٰكِرِينَ (of) the planners.
إِذْ When قَالَ ٱللَّهُ Allah said يَـٰعِيسَىٰٓ `O Isa! إِنِّى Indeed I مُتَوَفِّيكَ (will) take you وَرَافِعُكَ and raise you إِلَىَّ to Myself وَمُطَهِّرُكَ and purify you مِنَ from ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve[d] وَجَاعِلُ and I will make ٱلَّذِينَ those who ٱتَّبَعُوكَ follow[ed] you فَوْقَ superior ٱلَّذِينَ (to) those who كَفَرُوٓاْ disbelieve[d] إِلَىٰ on يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۖ (of) [the] Resurrection. ثُمَّ Then إِلَىَّ to Me مَرْجِعُكُمْ (is) your return فَأَحْكُمُ and I will judge بَيْنَكُمْ between you فِيمَا about what كُنتُمْ you were فِيهِ [in it] تَخْتَلِفُونَ differing.
فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve[d] فَأُعَذِّبُهُمْ then I will punish them عَذَابًا (with) a punishment شَدِيدًا severe فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and (in) the Hereafter. وَمَا And not لَهُم for them مِّن [of] نَّـٰصِرِينَ (any) helpers.
وَأَمَّا And as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds فَيُوَفِّيهِمْ then He will grant them in full أُجُورَهُمْۗ their reward. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
ذَٲلِكَ That نَتْلُوهُ (is what) We recite [it] عَلَيْكَ to you مِنَ of ٱلْأَيَـٰتِ the Verses وَٱلذِّكْرِ and the Reminder - ٱلْحَكِيمِ [the] Wise.
إِنَّ Indeed مَثَلَ (the) likeness عِيسَىٰ (of) Isa عِندَ near ٱللَّهِ Allah كَمَثَلِ (is) like (the) likeness ءَادَمَۖ (of) Adam. خَلَقَهُۥ He created him مِن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then قَالَ He said لَهُۥ to him كُن `Be ` فَيَكُونُ and he was.
ٱلْحَقُّ The truth مِن (is) from رَّبِّكَ your Lord فَلَا so (do) not تَكُن be مِّنَ among ٱلْمُمْتَرِينَ the doubters.
فَمَنْ Then whoever حَآجَّكَ argues (with) you فِيهِ concerning it مِنۢ بَعْدِ after مَا what جَآءَكَ came to you مِنَ of ٱلْعِلْمِ the knowledge فَقُلْ then say تَعَالَوْاْ `Come نَدْعُ let us call أَبْنَآءَنَا our sons وَأَبْنَآءَكُمْ and your sons وَنِسَآءَنَا and our women وَنِسَآءَكُمْ and your women وَأَنفُسَنَا and ourselves وَأَنفُسَكُمْ and yourselves ثُمَّ then نَبْتَهِلْ let us pray humbly فَنَجْعَل and [we] invoke لَّعْنَتَ (the) curse ٱللَّهِ (of) Allah عَلَى on ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَهُوَ surely it (is) ٱلْقَصَصُ the narration - ٱلْحَقُّۚ [the] true. وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ And (there is) no god إِلَّا except ٱللَّهُۚ Allah. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
فَإِن And if تَوَلَّوْاْ they turn back فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِٱلْمُفْسِدِينَ of the corrupters.
قُلْ Say يَـٰٓأَهْلَ `O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! تَعَالَوْاْ Come إِلَىٰ to كَلِمَةٍ a word سَوَآءِۭ equitable بَيْنَنَا between us وَبَيْنَكُمْ and between you - أَلَّا that not نَعْبُدَ we worship إِلَّا except ٱللَّهَ Allah وَلَا and not نُشْرِكَ we associate partners بِهِۦ with Him - شَيْــًٔا anything. وَلَا And not يَتَّخِذَ take بَعْضُنَا some of us بَعْضًا (to) others أَرْبَابًا (as) lords مِّن دُونِ ٱللَّهِۚ besides Allah.` فَإِن Then if تَوَلَّوْاْ they turn away فَقُولُواْ then say ٱشْهَدُواْ `Bear witness بِأَنَّا that we مُسْلِمُونَ (are) Muslims.`
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لِمَ Why تُحَآجُّونَ (do) you argue فِىٓ concerning إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَمَآ while not أُنزِلَتِ was revealed ٱلتَّوْرَٮٰةُ the Taurat وَٱلْإِنجِيلُ and the Injeel إِلَّا except مِنۢ بَعْدِهِۦٓۚ after him? أَفَلَا Then why don’t تَعْقِلُونَ you use your intellect?
هَـٰٓأَنتُمْ Here you are - هَـٰٓؤُلَآءِ those who حَـٰجَجْتُمْ argued فِيمَا about what لَكُم [for] you بِهِۦ of it عِلْمٌ (have some) knowledge. فَلِمَ Then why تُحَآجُّونَ (do) you argue فِيمَا about what لَيْسَ not لَكُم for you بِهِۦ of it عِلْمٌۚ (any) knowledge. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows وَأَنتُمْ while you لَا (do) not تَعْلَمُونَ know.
مَا Not كَانَ was إِبْرَٲهِيمُ Ibrahim يَهُودِيًّا a Jew وَلَا and not نَصْرَانِيًّا a Christian وَلَـٰكِن and but كَانَ he was حَنِيفًا a true مُّسْلِمًا Muslim وَمَا and not كَانَ he was مِنَ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
إِنَّ Indeed أَوْلَى ٱلنَّاسِ the best people (to claim relationship) بِإِبْرَٲهِيمَ with Ibrahim لَلَّذِينَ (are) those who ٱتَّبَعُوهُ follow him وَهَـٰذَا and this ٱلنَّبِىُّ [the] Prophet وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْۗ believe[d]. وَٱللَّهُ And Allah وَلِىُّ (is) a Guardian ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers.
وَدَّت Wished طَّآئِفَةٌ a group مِّنْ from أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَوْ if يُضِلُّونَكُمْ they could lead you astray وَمَا and not يُضِلُّونَ they lead astray إِلَّآ except أَنفُسَهُمْ themselves وَمَا and not يَشْعُرُونَ they perceive.
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لِمَ Why do تَكْفُرُونَ you deny بِـَٔـايَـٰتِ [in] the Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَأَنتُمْ while you تَشْهَدُونَ bear witness?
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لِمَ Why تَلْبِسُونَ do you mix ٱلْحَقَّ the truth بِٱلْبَـٰطِلِ with the falsehood وَتَكْتُمُونَ and conceal ٱلْحَقَّ the truth وَأَنتُمْ while you تَعْلَمُونَ know?
وَقَالَت And said طَّآئِفَةٌ a group مِّنْ of أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ءَامِنُواْ `Believe بِٱلَّذِىٓ in what أُنزِلَ was revealed عَلَى on ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] وَجْهَ (at the) beginning ٱلنَّهَارِ (of) the day وَٱكْفُرُوٓاْ and reject ءَاخِرَهُۥ at its end لَعَلَّهُمْ perhaps they may يَرْجِعُونَ return.
وَلَا And (do) not تُؤْمِنُوٓاْ believe إِلَّا except لِمَن (the one) who تَبِعَ follows دِينَكُمْ your religion.` قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱلْهُدَىٰ the (true) guidance هُدَى ٱللَّهِ (is the) Guidance of Allah - أَن lest يُؤْتَىٰٓ is given أَحَدٌ (to) one - مِّثْلَ (the) like مَآ (of) what أُوتِيتُمْ was given to you أَوْ or يُحَآجُّوكُمْ they may argue with you عِندَ near رَبِّكُمْۗ your Lord.` قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱلْفَضْلَ the Bounty بِيَدِ ٱللَّهِ (is) in the Hand of Allah. يُؤْتِيهِ He gives it مَن (to) whom يَشَآءُۗ He wills وَٱللَّهُ and Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.`
يَخْتَصُّ He chooses بِرَحْمَتِهِۦ for His Mercy مَن whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah ذُو ٱلْفَضْلِ (is) the Possessor of Bounty - ٱلْعَظِيمِ [the] great.
۞ وَمِنْ And from أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book مَنْ (is he) who إِن if تَأْمَنْهُ you entrust him بِقِنطَارٍ with a great amount of wealth يُؤَدِّهِۦٓ he will return it إِلَيْكَ to you. وَمِنْهُم And from them مَّنْ (is he) who إِن if تَأْمَنْهُ you entrust him بِدِينَارٍ with a single coin لَّا not يُؤَدِّهِۦٓ he will return it إِلَيْكَ to you إِلَّا except مَا دُمْتَ you keep constantly عَلَيْهِ over him قَآئِمًاۗ standing. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَالُواْ said لَيْسَ `Not عَلَيْنَا on us فِى ٱلْأُمِّيِّــۧنَ concerning the unlettered people سَبِيلٌ any [way] (accountability).` وَيَقُولُونَ And they say عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ the lie وَهُمْ while they يَعْلَمُونَ know.
بَلَىٰ Nay مَنْ whoever أَوْفَىٰ fulfills بِعَهْدِهِۦ his covenant وَٱتَّقَىٰ and fears (Allah) فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُتَّقِينَ those who fear (Him).
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَشْتَرُونَ exchange بِعَهْدِ (the) Covenant ٱللَّهِ (of) Allah وَأَيْمَـٰنِهِمْ and their oaths ثَمَنًا (for) a price قَلِيلاً little أُوْلَـٰٓئِكَ those - لَا no خَلَـٰقَ share لَهُمْ for them فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter وَلَا and not يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ will Allah speak to them وَلَا and not يَنظُرُ look إِلَيْهِمْ at them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection وَلَا and not يُزَكِّيهِمْ purify them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
وَإِنَّ And indeed مِنْهُمْ among them لَفَرِيقًا surely (is) a group - يَلْوُۥنَ they distort أَلْسِنَتَهُم their tongues بِٱلْكِتَـٰبِ in (reciting) the Book لِتَحْسَبُوهُ so that you may think it مِنَ (is) from ٱلْكِتَـٰبِ the Book وَمَا and not هُوَ it مِنَ (is) from ٱلْكِتَـٰبِ the Book. وَيَقُولُونَ And they say هُوَ `It مِنْ عِندِ ٱللَّهِ (is) from Allah.` وَمَا But not هُوَ it مِنْ عِندِ ٱللَّهِ (is) from Allah. وَيَقُولُونَ And they say عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ the lie وَهُمْ while they يَعْلَمُونَ know.
مَا Not كَانَ is لِبَشَرٍ for a human أَن that يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ Allah gives him ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحُكْمَ and the wisdom وَٱلنُّبُوَّةَ and the Prophethood ثُمَّ then يَقُولَ he says لِلنَّاسِ to the people كُونُواْ `Be عِبَادًا worshippers لِّى of me مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah وَلَـٰكِن but (would say) كُونُواْ `Be رَبَّـٰنِيِّــۧنَ worshippers of the Lord بِمَا because كُنتُمْ you have been تُعَلِّمُونَ teaching ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَبِمَا and because كُنتُمْ you have been تَدْرُسُونَ studying (it).`
وَلَا And not يَأْمُرَكُمْ he will order you أَن that تَتَّخِذُواْ you take ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels وَٱلنَّبِيِّــۧنَ and the Prophets أَرْبَابًاۗ (as) lords. أَيَأْمُرُكُم Would he order you بِٱلْكُفْرِ to [the] disbelief بَعْدَ after إِذْ [when] أَنتُم you (have become) مُّسْلِمُونَ Muslims?
وَإِذْ And when أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took مِيثَـٰقَ covenant ٱلنَّبِيِّــۧنَ (of) the Prophets لَمَآ `Certainly whatever ءَاتَيْتُكُم I (have) given you مِّن of كِتَـٰبٍ (the) Book وَحِكْمَةٍ and wisdom ثُمَّ then جَآءَكُمْ comes to you رَسُولٌ a Messenger مُّصَدِّقٌ confirming لِّمَا that which مَعَكُمْ (is) with you لَتُؤْمِنُنَّ you must believe بِهِۦ in him وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ and you must help him.` قَالَ He said ءَأَقْرَرْتُمْ `Do you affirm وَأَخَذْتُمْ and take عَلَىٰ on ذَٲلِكُمْ that (condition) إِصْرِىۖ My Covenant?` قَالُوٓاْ They said أَقْرَرْنَاۚ `We affirm.` قَالَ He said فَٱشْهَدُواْ `Then bear witness وَأَنَا۟ and I (am) مَعَكُم with you مِّنَ among ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses.`
فَمَن Then whoever تَوَلَّىٰ turns away بَعْدَ after ذَٲلِكَ that فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ they ٱلْفَـٰسِقُونَ (are) the defiantly disobedient.
أَفَغَيْرَ So is (it) other than دِينِ (the) religion ٱللَّهِ (of) Allah يَبْغُونَ they seek? وَلَهُۥٓ While to Him أَسْلَمَ (have) submitted مَن whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth طَوْعًا willingly وَكَرْهًا or unwillingly وَإِلَيْهِ and towards Him يُرْجَعُونَ they will be returned.
قُلْ Say ءَامَنَّا `We believed بِٱللَّهِ in Allah وَمَآ and what أُنزِلَ (is) revealed عَلَيْنَا on us وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed عَلَىٰٓ on إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ismail وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq وَيَعْقُوبَ and Yaqub وَٱلْأَسْبَاطِ and the descendents وَمَآ and what أُوتِىَ was given مُوسَىٰ (to) Musa وَعِيسَىٰ and Isa وَٱلنَّبِيُّونَ and the Prophets مِن from رَّبِّهِمْ their Lord. لَا Not نُفَرِّقُ we make distinction بَيْنَ between أَحَدٍ any مِّنْهُمْ of them وَنَحْنُ and we لَهُۥ to Him مُسْلِمُونَ (are) submissive.
وَمَن And whoever يَبْتَغِ seeks غَيْرَ other than ٱلْإِسْلَـٰمِ [the] Islam دِينًا (as) religion فَلَن then never يُقْبَلَ will be accepted مِنْهُ from him وَهُوَ and he فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter مِنَ (will be) from ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
كَيْفَ How يَهْدِى ٱللَّهُ (shall) Allah guide قَوْمًا a people كَفَرُواْ (who) disbelieved بَعْدَ after إِيمَـٰنِهِمْ their belief وَشَهِدُوٓاْ and (had) witnessed أَنَّ that ٱلرَّسُولَ the Messenger حَقٌّ (is) true وَجَآءَهُمُ and came to them ٱلْبَيِّنَـٰتُۚ the clear proofs? وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ [the] wrongdoers.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - جَزَآؤُهُمْ their recompense أَنَّ that عَلَيْهِمْ on them لَعْنَةَ (is the) curse ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the Angels وَٱلنَّاسِ and the people أَجْمَعِينَ all together.
خَـٰلِدِينَ (They will) abide forever فِيهَا in it. لَا Not يُخَفَّفُ will be lightened عَنْهُمُ for them ٱلْعَذَابُ the punishment وَلَا and not هُمْ they يُنظَرُونَ will be reprieved.
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who تَابُواْ repent مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that وَأَصْلَحُواْ and reform[ed] themselves. فَإِنَّ Then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved بَعْدَ after إِيمَـٰنِهِمْ their belief ثُمَّ then ٱزْدَادُواْ they increased كُفْرًا (in) disbelief لَّن never تُقْبَلَ will be accepted تَوْبَتُهُمْ their repentance وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those - هُمُ they ٱلضَّآلُّونَ (are) those who have gone astray.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve[d] وَمَاتُواْ and died وَهُمْ while they كُفَّارٌ (are) disbelievers فَلَن then never يُقْبَلَ will be accepted مِنْ from أَحَدِهِم any one of them مِّلْءُ ٱلْأَرْضِ earth full ذَهَبًا (of) gold وَلَوِ [and] (even) if ٱفْتَدَىٰ بِهِۦٓۗ he offered it as ransom. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful وَمَا and not لَهُم (will be) for them مِّن from نَّـٰصِرِينَ any helpers.
لَن Never تَنَالُواْ will you attain ٱلْبِرَّ [the] righteousness حَتَّىٰ until تُنفِقُواْ you spend مِمَّا from what تُحِبُّونَۚ you love. وَمَا And whatever تُنفِقُواْ you spend مِن of شَىْءٍ a thing فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah بِهِۦ of it عَلِيمٌ (is) All-Knowing.
۞ كُلُّ All ٱلطَّعَامِ [the] food كَانَ was حِلاًّ lawful لِّبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ for (the) Children of Israel إِلَّا except مَا what حَرَّمَ إِسْرَٲٓءِيلُ Israel made unlawful عَلَىٰ upon نَفْسِهِۦ himself مِن [from] قَبْلِ before أَن [that] تُنَزَّلَ (was) revealed ٱلتَّوْرَٮٰةُۗ the Taurat. قُلْ Say فَأْتُواْ `So bring بِٱلتَّوْرَٮٰةِ the Taurat فَٱتْلُوهَآ and recite it إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
فَمَنِ Then whoever ٱفْتَرَىٰ fabricates عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ [the] lie مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those - هُمُ they ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
قُلْ Say صَدَقَ ٱللَّهُۗ Allah (has) spoken the truth فَٱتَّبِعُواْ then follow مِلَّةَ (the) religion إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim حَنِيفًا (the) upright وَمَا and not كَانَ he was مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
إِنَّ Indeed أَوَّلَ (the) first بَيْتٍ House وُضِعَ set up لِلنَّاسِ for the mankind لَلَّذِى (is) the one which بِبَكَّةَ (is) at Bakkah مُبَارَكًا blessed وَهُدًى and a guidance لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds.
فِيهِ In it ءَايَـٰتُۢ (are) signs بَيِّنَـٰتٌ clear مَّقَامُ إِبْرَٲهِيمَۖ standing place of Ibrahim وَمَن and whoever دَخَلَهُۥ enters it - كَانَ is ءَامِنًاۗ safe. وَلِلَّهِ And (due) to Allah عَلَى upon ٱلنَّاسِ the mankind حِجُّ (is) pilgrimage ٱلْبَيْتِ (of) the House مَنِ (for one) who ٱسْتَطَاعَ is able إِلَيْهِ to [it] سَبِيلاًۚ (find) a way. وَمَن And whoever كَفَرَ disbelieved فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَنِىٌّ (is) free from need عَنِ of ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
قُلْ Say يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ `O People of the Book! لِمَ Why تَكْفُرُونَ (do) you disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah وَٱللَّهُ while Allah شَهِيدٌ (is) a Witness عَلَىٰ over مَا what تَعْمَلُونَ you do?`
قُلْ Say يَـٰٓأَهْلَ `O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لِمَ Why تَصُدُّونَ (do) you hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah مَنْ (those) who ءَامَنَ believe[d] تَبْغُونَهَا seeking (to make) it عِوَجًا (seem) crooked وَأَنتُمْ while you شُهَدَآءُۗ (are) witnesses? وَمَا ٱللَّهُ And Allah (is) not بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! إِن If تُطِيعُواْ you obey فَرِيقًا a group مِّنَ from ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَرُدُّوكُم they will turn you back بَعْدَ after إِيمَـٰنِكُمْ your belief كَـٰفِرِينَ (as) disbelievers.
وَكَيْفَ And how (could) تَكْفُرُونَ you disbelieve وَأَنتُمْ while [you] تُتْلَىٰ is recited عَلَيْكُمْ upon you ءَايَـٰتُ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah وَفِيكُمْ and among you رَسُولُهُۥۗ (is) His Messenger? وَمَن And whoever يَعْتَصِم holds firmly بِٱللَّهِ to Allah فَقَدْ then surely هُدِىَ he is guided إِلَىٰ to صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah حَقَّ (as is His) right تُقَاتِهِۦ (that) He (should) be feared وَلَا and (do) not تَمُوتُنَّ die إِلَّا except وَأَنتُم [while you] مُّسْلِمُونَ (as) Muslims.
وَٱعْتَصِمُواْ And hold firmly بِحَبْلِ to (the) rope ٱللَّهِ (of) Allah جَمِيعًا all together وَلَا and (do) not تَفَرَّقُواْۚ be divided. وَٱذْكُرُواْ And remember نِعْمَتَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ on you إِذْ when كُنتُمْ you were أَعْدَآءً enemies فَأَلَّفَ then He made friendship بَيْنَ between قُلُوبِكُمْ your hearts فَأَصْبَحْتُم then you became بِنِعْمَتِهِۦٓ by His Favor إِخْوَٲنًا brothers. وَكُنتُمْ And you were عَلَىٰ on شَفَا (the) brink حُفْرَةٍ (of) pit مِّنَ of ٱلنَّارِ the Fire فَأَنقَذَكُم then He saved you مِّنْهَاۗ from it. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمْ for you ءَايَـٰتِهِۦ His Verses لَعَلَّكُمْ so that you may تَهْتَدُونَ (be) guided.
وَلْتَكُن And let there be مِّنكُمْ among you أُمَّةٌ [a] people يَدْعُونَ inviting إِلَى to ٱلْخَيْرِ the good وَيَأْمُرُونَ [and] enjoining بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَيَنْهَوْنَ and forbidding عَنِ from ٱلْمُنكَرِۚ the wrong وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those - هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
وَلَا And (do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّذِينَ like those who تَفَرَّقُواْ became divided وَٱخْتَلَفُواْ and differed مِنۢ بَعْدِ after مَا what جَآءَهُمُ came to them - ٱلْبَيِّنَـٰتُۚ the clear proofs. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
يَوْمَ (On the) Day تَبْيَضُّ would become white وُجُوهٌ (some) faces وَتَسْوَدُّ and would become black وُجُوهٌۚ (some) faces. فَأَمَّا As for ٱلَّذِينَ those whose ٱسْوَدَّتْ وُجُوهُهُمْ [their] faces turn black - أَكَفَرْتُم `Did you disbelieve بَعْدَ after إِيمَـٰنِكُمْ your belief? فَذُوقُواْ Then taste ٱلْعَذَابَ the punishment بِمَا for what كُنتُمْ you used to تَكْفُرُونَ disbelieve.`
وَأَمَّا But as for ٱلَّذِينَ those whose ٱبْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ [their] faces turn white فَفِى then (they will be) in رَحْمَةِ (the) Mercy ٱللَّهِ (of) Allah هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah. نَتْلُوهَا We recite them عَلَيْكَ to you بِٱلْحَقِّۗ in truth. وَمَا And not ٱللَّهُ Allah يُرِيدُ wants ظُلْمًا injustice لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds.
وَلِلَّهِ And to Allah (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah تُرْجَعُ will be returned ٱلْأُمُورُ the matters.
كُنتُمْ You are خَيْرَ (the) best أُمَّةٍ (of) people أُخْرِجَتْ raised لِلنَّاسِ for the mankind - تَأْمُرُونَ enjoining بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَتَنْهَوْنَ and forbidding عَنِ [from] ٱلْمُنكَرِ the wrong وَتُؤْمِنُونَ and believing بِٱللَّهِۗ in Allah. وَلَوْ And if ءَامَنَ believed أَهْلُ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَكَانَ surely would have been خَيْرًا good لَّهُمۚ for them. مِّنْهُمُ Among them ٱلْمُؤْمِنُونَ (are) the believers وَأَكْثَرُهُمُ but most of them ٱلْفَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient.
لَن Never يَضُرُّوكُمْ will they harm you إِلَّآ except أَذًىۖ a hurt. وَإِن And if يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you يُوَلُّوكُمُ they will turn (towards) you ٱلْأَدْبَارَ the backs ثُمَّ then لَا not يُنصَرُونَ they will be helped.
ضُرِبَتْ Struck عَلَيْهِمُ on them ٱلذِّلَّةُ the humiliation أَيْنَ مَا wherever ثُقِفُوٓاْ they are found إِلَّا except بِحَبْلٍ with a rope مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَحَبْلٍ and a rope مِّنَ from ٱلنَّاسِ the people. وَبَآءُو And they incurred بِغَضَبٍ wrath مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَضُرِبَتْ and struck عَلَيْهِمُ on them ٱلْمَسْكَنَةُۚ the poverty. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because كَانُواْ they used to يَكْفُرُونَ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah وَيَقْتُلُونَ and they killed ٱلْأَنۢبِيَآءَ the Prophets بِغَيْرِ without حَقٍّۚ right. ذَٲلِكَ That بِمَا (is) because عَصَواْ they disobeyed وَّكَانُواْ and they used to يَعْتَدُونَ transgress.
۞ لَيْسُواْ They are not سَوَآءًۗ (the) same مِّنْ among أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book أُمَّةٌ (is) a community قَآئِمَةٌ standing يَتْلُونَ (and) reciting ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ (the) Verses of Allah ءَانَآءَ (in the) hours ٱلَّيْلِ (of) the night وَهُمْ and they يَسْجُدُونَ prostrate.
يُؤْمِنُونَ They believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَيَأْمُرُونَ and they enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ [with] the right وَيَنْهَوْنَ and forbid عَنِ [from] ٱلْمُنكَرِ the wrong وَيُسَـٰرِعُونَ and they hasten فِى in ٱلْخَيْرَٲتِ the good deeds. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those مِنَ (are) from ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَمَا And whatever يَفْعَلُواْ they do مِنْ of خَيْرٍ a good فَلَن then never يُكْفَرُوهُۗ will they be denied it. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِٱلْمُتَّقِينَ of the God-fearing.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لَن never تُغْنِىَ will avail عَنْهُمْ [for] them أَمْوَٲلُهُمْ their wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُهُم their children مِّنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔاۖ anything وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۚ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
مَثَلُ Example مَا (of) what يُنفِقُونَ they spend فِى in هَـٰذِهِ this ٱلْحَيَوٲةِ [the] life ٱلدُّنْيَا (of) the world كَمَثَلِ (is) like (the) example رِيحٍ (of) a wind فِيهَا in it صِرٌّ (is) frost أَصَابَتْ it struck حَرْثَ (the) harvest قَوْمٍ (of) a people ظَلَمُوٓاْ who wronged أَنفُسَهُمْ themselves فَأَهْلَكَتْهُۚ then destroyed it. وَمَا And not ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ (has) Allah wronged them وَلَـٰكِنْ [and] but أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ they wronged.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا (Do) not تَتَّخِذُواْ take بِطَانَةً (as) intimates مِّن from دُونِكُمْ other than yourselves لَا not يَأْلُونَكُمْ they will spare you خَبَالاً (any) ruin. وَدُّواْ They wish مَا what عَنِتُّمْ distresses you. قَدْ Indeed بَدَتِ (has become) apparent ٱلْبَغْضَآءُ the hatred مِنْ from أَفْوَٲهِهِمْ their mouths وَمَا and what تُخْفِى conceals صُدُورُهُمْ their breasts أَكْبَرُۚ (is) greater. قَدْ Certainly بَيَّنَّا We made clear لَكُمُ for you ٱلْأَيَـٰتِۖ the Verses إِن if كُنتُمْ you were تَعْقِلُونَ (to use) reason.
هَـٰٓأَنتُمْ Lo! You are أُوْلَآءِ those تُحِبُّونَهُمْ you love them وَلَا but not يُحِبُّونَكُمْ they love you وَتُؤْمِنُونَ and you believe بِٱلْكِتَـٰبِ in the Book - كُلِّهِۦ all of it. وَإِذَا And when لَقُوكُمْ they meet you قَالُوٓاْ they say ءَامَنَّا `We believe.` وَإِذَا And when خَلَوْاْ they are alone عَضُّواْ they bite عَلَيْكُمُ at you ٱلْأَنَامِلَ the finger tips مِنَ (out) of ٱلْغَيْظِۚ [the] rage. قُلْ Say مُوتُواْ `Die بِغَيْظِكُمْۗ in your rage. إِنَّ Indeed. ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِذَاتِ of what ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts.`
إِن If تَمْسَسْكُمْ touches you حَسَنَةٌ a good تَسُؤْهُمْ it grieves them وَإِن and if تُصِبْكُمْ strikes you سَيِّئَةٌ misfortune يَفْرَحُواْ they rejoice بِهَاۖ at it. وَإِن And if تَصْبِرُواْ you are patient وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) لَا not يَضُرُّكُمْ will harm you كَيْدُهُمْ their plot شَيْــًٔاۗ (in) anything. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do مُحِيطٌ (is) All-Encompassing.
وَإِذْ And when غَدَوْتَ you left early morning مِنْ from أَهْلِكَ your household تُبَوِّئُ to post ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers مَقَـٰعِدَ (to take) positions لِلْقِتَالِۗ for the battle. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
إِذْ When هَمَّت inclined طَّآئِفَتَانِ two parties مِنكُمْ among you أَن that تَفْشَلَا they lost heart وَٱللَّهُ but Allah وَلِيُّهُمَاۗ (was) their protector. وَعَلَى And on ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ let put (their) trust ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers.
وَلَقَدْ And certainly نَصَرَكُمُ helped you ٱللَّهُ Allah بِبَدْرٍ in Badr وَأَنتُمْ while you (were) أَذِلَّةٌۖ weak. فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
إِذْ When تَقُولُ you said لِلْمُؤْمِنِينَ to the believers أَلَن `Is it not يَكْفِيَكُمْ enough for you أَن that يُمِدَّكُمْ reinforces you رَبُّكُم your Lord بِثَلَـٰثَةِ with three ءَالَـٰفٍ thousand[s] مِّنَ [of] ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ [the] Angels مُنزَلِينَ [the ones] sent down?
بَلَىٰٓۚ Yes إِن if تَصْبِرُواْ you are patient وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) وَيَأْتُوكُم and they come upon you مِّن [of] فَوْرِهِمْ suddenly هَـٰذَا [this] يُمْدِدْكُمْ will reinforce you رَبُّكُم your Lord بِخَمْسَةِ with five ءَالَـٰفٍ thousand[s] مِّنَ [of] ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ [the] Angels مُسَوِّمِينَ [the ones] having marks.
وَمَا And not جَعَلَهُ made it ٱللَّهُ Allah إِلَّا except بُشْرَىٰ (as) good news لَكُمْ for you وَلِتَطْمَئِنَّ and to reassure قُلُوبُكُم your hearts بِهِۦۗ with it. وَمَا And (there is) no ٱلنَّصْرُ [the] victory إِلَّا except مِنْ from عِندِ [near] ٱللَّهِ Allah ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْحَكِيمِ the All-Wise.
لِيَقْطَعَ That He may cut off طَرَفًا a part مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved أَوْ or يَكْبِتَهُمْ suppress them فَيَنقَلِبُواْ so (that) they turn back خَآئِبِينَ disappointed.
لَيْسَ Not لَكَ for you مِنَ of ٱلْأَمْرِ the decision شَىْءٌ (of) anything أَوْ whether يَتُوبَ He turns عَلَيْهِمْ to them أَوْ or يُعَذِّبَهُمْ punishes them فَإِنَّهُمْ for indeed they ظَـٰلِمُونَ (are) wrongdoers.
وَلِلَّهِ And to Allah (belongs) مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and what فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth يَغْفِرُ He forgives لِمَن [for] whom يَشَآءُ He wills وَيُعَذِّبُ and punishes مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَأْكُلُواْ eat ٱلرِّبَوٲٓاْ the usury أَضْعَـٰفًا doubled مُّضَـٰعَفَةًۖ multiplied. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ (be) successful.
وَٱتَّقُواْ And fear ٱلنَّارَ the Fire ٱلَّتِىٓ which أُعِدَّتْ is prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers.
وَأَطِيعُواْ And obey ٱللَّهَ Allah وَٱلرَّسُولَ and the Messenger لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.
۞ وَسَارِعُوٓاْ And hasten إِلَىٰ to مَغْفِرَةٍ forgiveness مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَجَنَّةٍ and a Garden - عَرْضُهَا its width ٱلسَّمَـٰوَٲتُ (is like that of) the heavens وَٱلْأَرْضُ and the earth أُعِدَّتْ prepared لِلْمُتَّقِينَ for the pious.
ٱلَّذِينَ Those who يُنفِقُونَ spend فِى in ٱلسَّرَّآءِ [the] ease وَٱلضَّرَّآءِ and (in) the hardship وَٱلْكَـٰظِمِينَ and those who restrain ٱلْغَيْظَ the anger وَٱلْعَافِينَ and those who pardon عَنِ [from] ٱلنَّاسِۗ the people - وَٱللَّهُ and Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَٱلَّذِينَ And those إِذَا when فَعَلُواْ they did فَـٰحِشَةً immorality أَوْ or ظَلَمُوٓاْ wronged أَنفُسَهُمْ themselves - ذَكَرُواْ they remember ٱللَّهَ Allah فَٱسْتَغْفَرُواْ then ask forgiveness لِذُنُوبِهِمْ for their sins - وَمَن and who يَغْفِرُ (can) forgive ٱلذُّنُوبَ the sins إِلَّا except ٱللَّهُ Allah? وَلَمْ And not يُصِرُّواْ they persist عَلَىٰ on مَا what فَعَلُواْ they did وَهُمْ while they يَعْلَمُونَ know.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - جَزَآؤُهُم their reward مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness مِّن from رَّبِّهِمْ their Lord وَجَنَّـٰتٌ and Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ abiding forever فِيهَاۚ in it. وَنِعْمَ And an excellent أَجْرُ reward ٱلْعَـٰمِلِينَ (for) the (righteous) workers.
قَدْ Verily خَلَتْ passed مِن قَبْلِكُمْ before you سُنَنٌ situations فَسِيرُواْ then travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَٱنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُكَذِّبِينَ (of) the deniers.
هَـٰذَا This بَيَانٌ (is) a declaration لِّلنَّاسِ for the people وَهُدًى and guidance وَمَوْعِظَةٌ and admonition لِّلْمُتَّقِينَ for the God-fearing.
وَلَا And (do) not تَهِنُواْ weaken وَلَا and (do) not تَحْزَنُواْ grieve وَأَنتُمُ and you (will be) ٱلْأَعْلَوْنَ [the] superior إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
إِن If يَمْسَسْكُمْ touched you قَرْحٌ a wound فَقَدْ so certainly مَسَّ (has) touched ٱلْقَوْمَ the people قَرْحٌ wound مِّثْلُهُۥۚ like it. وَتِلْكَ And this ٱلْأَيَّامُ [the] days نُدَاوِلُهَا We alternate them بَيْنَ among ٱلنَّاسِ the people وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ [and] so that Allah makes evident ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] وَيَتَّخِذَ and take مِنكُمْ from you شُهَدَآءَۗ martyrs. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَلِيُمَحِّصَ ٱللَّهُ And so that Allah may purify ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَيَمْحَقَ and destroy ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
أَمْ Or حَسِبْتُمْ do you think أَن that تَدْخُلُواْ you will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ while Allah has not yet made evident ٱلَّذِينَ those who جَـٰهَدُواْ strove hard مِنكُمْ among you وَيَعْلَمَ and made evident ٱلصَّـٰبِرِينَ the steadfast.
وَلَقَدْ And certainly كُنتُمْ you used to تَمَنَّوْنَ wish ٱلْمَوْتَ (for) death مِن قَبْلِ before أَن [that] تَلْقَوْهُ you met it فَقَدْ then indeed رَأَيْتُمُوهُ you have seen it وَأَنتُمْ while you [were] تَنظُرُونَ looking on.
وَمَا And not مُحَمَّدٌ (is) Muhammad - إِلَّا except رَسُولٌ a Messenger قَدْ certainly خَلَتْ passed away مِن قَبْلِهِ before him ٱلرُّسُلُۚ [the] (other) Messengers. أَفَإِيْن So if مَّاتَ he died أَوْ or قُتِلَ is slain ٱنقَلَبْتُمْ will you turn back عَلَىٰٓ on أَعْقَـٰبِكُمْۚ your heels? وَمَن And whoever يَنقَلِبْ turns back عَلَىٰ on عَقِبَيْهِ his heels فَلَن then never يَضُرَّ will he harm ٱللَّهَ Allah شَيْــًٔاۗ (in) anything. وَسَيَجْزِى ٱللَّهُ And Allah will reward ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones.
وَمَا And not كَانَ is لِنَفْسٍ for a soul أَن that تَمُوتَ he dies إِلَّا except بِإِذْنِ ٱللَّهِ by (the) permission of Allah كِتَـٰبًا (at a) decree مُّؤَجَّلاًۗ determined. وَمَن And whoever يُرِدْ desires ثَوَابَ reward ٱلدُّنْيَا (of) the world - نُؤْتِهِۦ We will give him مِنْهَا thereof وَمَن and whoever يُرِدْ desires ثَوَابَ reward ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter نُؤْتِهِۦ We will give him مِنْهَاۚ thereof. وَسَنَجْزِى And We will reward ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones.
وَكَأَيِّن And how many مِّن from نَّبِىٍّ a Prophet قَـٰتَلَ fought مَعَهُۥ with him رِبِّيُّونَ كَثِيرٌ (were) many religious scholars. فَمَا But not وَهَنُواْ they lost heart لِمَآ for what أَصَابَهُمْ befell them فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَمَا and not ضَعُفُواْ they weakened وَمَا and not ٱسْتَكَانُواْۗ they gave in. وَٱللَّهُ And Allah يُحِبُّ loves ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones.
وَمَا And not كَانَ were قَوْلَهُمْ their words إِلَّآ except أَن that قَالُواْ they said رَبَّنَا `Our Lord ٱغْفِرْ forgive لَنَا for us ذُنُوبَنَا our sins وَإِسْرَافَنَا and our excesses فِىٓ in أَمْرِنَا our affairs وَثَبِّتْ and make firm أَقْدَامَنَا our feet وَٱنصُرْنَا and give us victory عَلَى against ٱلْقَوْمِ [the people] ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
فَـَٔـاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ So Allah gave them ثَوَابَ reward ٱلدُّنْيَا (in) the world وَحُسْنَ and good ثَوَابِ reward ٱلْأَخِرَةِۗ (in) the Hereafter. وَٱللَّهُ And Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe! إِن If تُطِيعُواْ you obey ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve يَرُدُّوكُمْ they will turn you back عَلَىٰٓ on أَعْقَـٰبِكُمْ your heels فَتَنقَلِبُواْ then you will turn back خَـٰسِرِينَ (as) losers.
بَلِ Nay ٱللَّهُ Allah مَوْلَـٰكُمْۖ (is) your Protector وَهُوَ and He خَيْرُ (is the) best ٱلنَّـٰصِرِينَ (of) the Helpers.
سَنُلْقِى We will cast فِى in قُلُوبِ (the) hearts ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieve ٱلرُّعْبَ [the] terror بِمَآ because أَشْرَكُواْ they associated partners بِٱللَّهِ with Allah مَا what لَمْ not يُنَزِّلْ He sent down بِهِۦ about it سُلْطَـٰنًاۖ any authority وَمَأْوَٮٰهُمُ and their refuge ٱلنَّارُۚ (will be) the Fire وَبِئْسَ and wretched مَثْوَى (is the) abode ٱلظَّـٰلِمِينَ [of] the wrongdoers.
وَلَقَدْ And certainly صَدَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah fulfilled to you وَعْدَهُۥٓ His promise إِذْ when تَحُسُّونَهُم you were killing them بِإِذْنِهِۦۖ by His permission حَتَّىٰٓ until إِذَا when فَشِلْتُمْ you lost courage وَتَنَـٰزَعْتُمْ and you fell into dispute فِى concerning ٱلْأَمْرِ the order وَعَصَيْتُم and you disobeyed مِّنۢ بَعْدِ after مَآ [what] أَرَٮٰكُم He (had) shown you مَّا what تُحِبُّونَۚ you love. مِنكُم Among you مَّن (are some) who يُرِيدُ desire ٱلدُّنْيَا the world وَمِنكُم and among you مَّن (are some) who يُرِيدُ desire ٱلْأَخِرَةَۚ the Hereafter. ثُمَّ Then صَرَفَكُمْ He diverted you عَنْهُمْ from them لِيَبْتَلِيَكُمْۖ so that He may test you. وَلَقَدْ And surely عَفَا He forgave عَنكُمْۗ you. وَٱللَّهُ And Allah ذُو (is the) Possessor فَضْلٍ (of) Bounty عَلَى for ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
۞ إِذْ When تُصْعِدُونَ you were running uphill وَلَا and not تَلْوُۥنَ عَلَىٰٓ casting a glance on أَحَدٍ anyone وَٱلرَّسُولُ while the Messenger يَدْعُوكُمْ was calling you فِىٓ [in] أُخْرَٮٰكُمْ (from) behind you. فَأَثَـٰبَكُمْ So (He) repaid you غَمَّۢا (with) distress بِغَمٍّ on distress لِّكَيْلَا so that not تَحْزَنُواْ you grieve عَلَىٰ over مَا what فَاتَكُمْ escaped you وَلَا and not مَآ what أَصَـٰبَكُمْۗ (had) befallen you. وَٱللَّهُ And Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
ثُمَّ Then أَنزَلَ He sent down عَلَيْكُم upon you مِّنۢ بَعْدِ after ٱلْغَمِّ the distress أَمَنَةً security - نُّعَاسًا slumber يَغْشَىٰ overcoming طَآئِفَةً a group مِّنكُمْۖ of you وَطَآئِفَةٌ while a group قَدْ certainly أَهَمَّتْهُمْ worried [them] أَنفُسُهُمْ (about) themselves يَظُنُّونَ thinking بِٱللَّهِ about Allah غَيْرَ other than ٱلْحَقِّ the truth - ظَنَّ (the) thought ٱلْجَـٰهِلِيَّةِۖ (of) [the] ignorance. يَقُولُونَ saying هَل `Is لَّنَا for us مِنَ from ٱلْأَمْرِ the matter مِن any شَىْءٍۗ thing قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱلْأَمْرَ the matter كُلَّهُۥ all (of) it لِلَّهِۗ is for Allah. يُخْفُونَ They hide فِىٓ in أَنفُسِهِم themselves مَّا what لَا not يُبْدُونَ they reveal لَكَۖ to you يَقُولُونَ They say لَوْ if كَانَ was لَنَا for us مِنَ from ٱلْأَمْرِ the matter شَىْءٌ anything مَّا not قُتِلْنَا we would have been killed هَـٰهُنَاۗ here قُل Say لَّوْ if كُنتُمْ you were فِى in بُيُوتِكُمْ your houses لَبَرَزَ surely (would have) come out ٱلَّذِينَ those who - كُتِبَ was decreed عَلَيْهِمُ upon them ٱلْقَتْلُ [the] death إِلَىٰ towards مَضَاجِعِهِمْۖ their places of death. وَلِيَبْتَلِىَ ٱللَّهُ And that Allah might test مَا what فِى (is) in صُدُورِكُمْ your breasts وَلِيُمَحِّصَ and that He may purge مَا what فِى (is) in قُلُوبِكُمْۗ your hearts. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Aware بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what (is in) the breasts.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who تَوَلَّوْاْ turned back مِنكُمْ among you يَوْمَ (on the) day ٱلْتَقَى met ٱلْجَمْعَانِ the two hosts - إِنَّمَا only ٱسْتَزَلَّهُمُ made them slip ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan بِبَعْضِ for some مَا (of) what كَسَبُواْۖ they (had) earned. وَلَقَدْ And surely عَفَا ٱللَّهُ Allah forgave عَنْهُمْۗ [on] them إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving حَلِيمٌ All-Forbearing.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا (Do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّذِينَ like those who كَفَرُواْ disbelieved وَقَالُواْ and they said لِإِخْوَٲنِهِمْ about their brothers إِذَا when ضَرَبُواْ they traveled فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَوْ or كَانُواْ they were غُزًّى fighting لَّوْ if كَانُواْ they had been عِندَنَا with us مَا مَاتُواْ they (would) not (have) died وَمَا and not قُتِلُواْ they have been killed لِيَجْعَلَ ٱللَّهُ So Allah makes ذَٲلِكَ that حَسْرَةً a regret فِى in قُلُوبِهِمْۗ their hearts. وَٱللَّهُ And Allah يُحْىِۦ gives life وَيُمِيتُۗ and causes death وَٱللَّهُ and Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
وَلَئِن And if قُتِلْتُمْ you are killed فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah أَوْ or مُتُّمْ die[d] - لَمَغْفِرَةٌ certainly forgiveness مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَرَحْمَةٌ and Mercy خَيْرٌ (are) better مِّمَّا than what يَجْمَعُونَ they accumulate.
وَلَئِن And if مُّتُّمْ you die أَوْ or قُتِلْتُمْ are killed لَإِلَى surely to ٱللَّهِ Allah تُحْشَرُونَ you will be gathered.
فَبِمَا So because رَحْمَةٍ (of) Mercy مِّنَ from ٱللَّهِ Allah لِنتَ you dealt gently لَهُمْۖ with them. وَلَوْ And if كُنتَ you had been فَظًّا rude غَلِيظَ (and) harsh ٱلْقَلْبِ (at) [the] heart لَٱنفَضُّواْ surely they (would have) dispersed مِنْ from حَوْلِكَۖ around you. فَٱعْفُ Then pardon عَنْهُمْ [from] them وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness لَهُمْ for them وَشَاوِرْهُمْ and consult them فِى in ٱلْأَمْرِۖ the matter. فَإِذَا Then when عَزَمْتَ you have decided فَتَوَكَّلْ then put trust عَلَى on ٱللَّهِۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُتَوَكِّلِينَ the ones who put trust (in Him).
إِن If يَنصُرْكُمُ ٱللَّهُ Allah helps you فَلَا then not غَالِبَ (can) overcome لَكُمْۖ [for] you وَإِن and if يَخْذُلْكُمْ He forsakes you فَمَن then who ذَا ٱلَّذِى (is) the one يَنصُرُكُم (who can) help you مِّنۢ بَعْدِهِۦۗ after Him? وَعَلَى And on ٱللَّهِ Allah - فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ let the believers put (their) trust.
وَمَا And not كَانَ is لِنَبِىٍّ for a Prophet أَن that يَغُلَّۚ he defrauds. وَمَن And whoever يَغْلُلْ defrauds يَأْتِ will bring بِمَا what غَلَّ he had defrauded يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) Resurrection. ثُمَّ Then تُوَفَّىٰ is repaid in full كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّا what كَسَبَتْ it earned وَهُمْ and they لَا (will) not يُظْلَمُونَ be wronged.
أَفَمَنِ So is (the one) who ٱتَّبَعَ pursues رِضْوَٲنَ (the) pleasure ٱللَّهِ (of) Allah كَمَنۢ like (the one) who بَآءَ draws بِسَخَطٍ on (himself) wrath مِّنَ of ٱللَّهِ Allah وَمَأْوَٮٰهُ and his abode جَهَنَّمُۚ (is) hell وَبِئْسَ and wretched ٱلْمَصِيرُ (is) the destination?
هُمْ They دَرَجَـٰتٌ (are in varying) degrees عِندَ near ٱللَّهِۗ Allah وَٱللَّهُ and Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do.
لَقَدْ Certainly مَنَّ ٱللَّهُ Allah bestowed a Favor عَلَى upon ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers إِذْ as بَعَثَ He raised فِيهِمْ among them رَسُولاً a Messenger مِّنْ from أَنفُسِهِمْ themselves يَتْلُواْ reciting عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتِهِۦ His Verses وَيُزَكِّيهِمْ and purifying them وَيُعَلِّمُهُمُ and teaching them ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom وَإِن although كَانُواْ they were مِن قَبْلُ before (that) لَفِى certainly in ضَلَـٰلٍ (the) error مُّبِينٍ clear.
أَوَ Or لَمَّآ when أَصَـٰبَتْكُم struck you مُّصِيبَةٌ disaster قَدْ surely أَصَبْتُم you had struck (them) مِّثْلَيْهَا twice of it قُلْتُمْ you said أَنَّىٰ `From where هَـٰذَاۖ (is) this?` قُلْ Say هُوَ `It مِنْ عِندِ (is) from أَنفُسِكُمْۗ yourselves.` إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَمَآ And what أَصَـٰبَكُمْ struck you يَوْمَ (on the) day ٱلْتَقَى (when) met ٱلْجَمْعَانِ the two hosts فَبِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِ (of) Allah وَلِيَعْلَمَ and that He (might) make evident ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
وَلِيَعْلَمَ And that He (might) make evident ٱلَّذِينَ those who نَافَقُواْۚ (are) hypocrites. وَقِيلَ And it was said لَهُمْ to them تَعَالَوْاْ `Come قَـٰتِلُواْ fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah أَوِ or ٱدْفَعُواْۖ defend.` قَالُواْ They said لَوْ `If نَعْلَمُ we knew قِتَالاً fighting لَّٱتَّبَعْنَـٰكُمْۗ certainly we (would have) followed you.` هُمْ They - لِلْكُفْرِ to disbelief يَوْمَئِذٍ that day أَقْرَبُ (were) nearer مِنْهُمْ than [them] لِلْإِيمَـٰنِۚ to the faith يَقُولُونَ saying بِأَفْوَٲهِهِم with their mouths مَّا what لَيْسَ was not فِى in قُلُوبِهِمْۗ their hearts. وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ (is) Most Knowing بِمَا (of) what يَكْتُمُونَ they conceal.
ٱلَّذِينَ Those who قَالُواْ said لِإِخْوَٲنِهِمْ about their brothers وَقَعَدُواْ while they sat لَوْ `If أَطَاعُونَا they (had) obeyed us مَا not قُتِلُواْۗ they would have been killed.` قُلْ Say فَٱدْرَءُواْ `Then avert عَنْ from أَنفُسِكُمُ yourselves ٱلْمَوْتَ [the] death إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
وَلَا And (do) not تَحْسَبَنَّ think ٱلَّذِينَ (of) those who قُتِلُواْ are killed فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah أَمْوَٲتَۢاۚ (as) dead. بَلْ Nay! أَحْيَآءٌ They are alive عِندَ near رَبِّهِمْ their Lord يُرْزَقُونَ they are given provision.
فَرِحِينَ Rejoicing بِمَآ in what ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah bestowed them مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَيَسْتَبْشِرُونَ and they receive good tidings بِٱلَّذِينَ about those who لَمْ (have) not يَلْحَقُواْ yet joined بِهِم [with] them مِّنْ [from] خَلْفِهِمْ (but are) left behind - أَلَّا that (there will be) no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
۞ يَسْتَبْشِرُونَ They receive good tidings بِنِعْمَةٍ of Favor مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَفَضْلٍ and Bounty وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُضِيعُ let go waste أَجْرَ (the) reward ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers.
ٱلَّذِينَ Those who ٱسْتَجَابُواْ responded لِلَّهِ to Allah وَٱلرَّسُولِ and the Messenger مِنۢ بَعْدِ after مَآ what أَصَابَهُمُ befell them - ٱلْقَرْحُۚ the injury - لِلَّذِينَ for those who أَحْسَنُواْ did good مِنْهُمْ among them وَٱتَّقَوْاْ and feared Allah أَجْرٌ (is) a reward - عَظِيمٌ great.
ٱلَّذِينَ Those who قَالَ said لَهُمُ to them ٱلنَّاسُ [the people] إِنَّ `Indeed ٱلنَّاسَ the people قَدْ (have) certainly جَمَعُواْ gathered لَكُمْ against you فَٱخْشَوْهُمْ so fear them.` فَزَادَهُمْ But it increased them إِيمَـٰنًا (in the) faith وَقَالُواْ and they said حَسْبُنَا `Sufficient for us ٱللَّهُ (is) Allah وَنِعْمَ and (He is the) best ٱلْوَكِيلُ [the] Disposer of affairs.`
فَٱنقَلَبُواْ So they returned بِنِعْمَةٍ with (the) Favor مِّنَ of ٱللَّهِ Allah وَفَضْلٍ and Bounty لَّمْ not يَمْسَسْهُمْ touched them سُوٓءٌ any harm. وَٱتَّبَعُواْ And they followed رِضْوَٲنَ (the) pleasure ٱللَّهِۗ (of) Allah وَٱللَّهُ and Allah ذُو (is) Possessor فَضْلٍ (of) Bounty عَظِيمٍ great.
إِنَّمَا (It is) only ذَٲلِكُمُ that ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan يُخَوِّفُ frightens (you) أَوْلِيَآءَهُۥ (of) his allies. فَلَا So (do) not تَخَافُوهُمْ fear them وَخَافُونِ but fear Me إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
وَلَا And (let) not يَحْزُنكَ grieve you ٱلَّذِينَ those who يُسَـٰرِعُونَ hasten فِى in(to) ٱلْكُفْرِۚ [the] disbelief. إِنَّهُمْ Indeed they لَن never يَضُرُّواْ will harm ٱللَّهَ Allah شَيْــًٔاۗ (in) anything. يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends أَلَّا that not يَجْعَلَ He will set لَهُمْ for them حَظًّا any portion فِى in ٱلْأَخِرَةِۖ the Hereafter. وَلَهُمْ And for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ٱشْتَرَوُاْ (have) purchased ٱلْكُفْرَ [the] disbelief بِٱلْإِيمَـٰنِ with the faith لَن never يَضُرُّواْ will they harm ٱللَّهَ Allah شَيْــًٔا (in) anything وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
وَلَا And (let) not يَحْسَبَنَّ think ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved أَنَّمَا that نُمْلِى We give respite لَهُمْ to them خَيْرٌ (is) good لِّأَنفُسِهِمْۚ for themselves. إِنَّمَا Only نُمْلِى We give respite لَهُمْ to them لِيَزْدَادُوٓاْ so that they may increase إِثْمًاۚ (in) sins وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
مَّا كَانَ ٱللَّهُ Allah is not لِيَذَرَ to leave ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers عَلَىٰ on مَآ what أَنتُمْ you (are) عَلَيْهِ in [it] حَتَّىٰ until يَمِيزَ He separates ٱلْخَبِيثَ the evil مِنَ from ٱلطَّيِّبِۗ the good. وَمَا كَانَ ٱللَّهُ And Allah is not لِيُطْلِعَكُمْ to inform you عَلَى about ٱلْغَيْبِ the unseen وَلَـٰكِنَّ [and] but ٱللَّهَ Allah يَجْتَبِى chooses مِن from رُّسُلِهِۦ His Messengers مَن whom يَشَآءُۖ He wills فَـَٔـامِنُواْ so believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦۚ and His Messengers وَإِن and if تُؤْمِنُواْ you believe وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) فَلَكُمْ then for you أَجْرٌ (is a) reward عَظِيمٌ great.
وَلَا And (let) not يَحْسَبَنَّ think ٱلَّذِينَ those who يَبْخَلُونَ withhold بِمَآ of what ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah (has) given them مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty هُوَ (that) it خَيْرًا (is) good لَّهُمۖ for them. بَلْ Nay هُوَ it شَرٌّ (is) bad لَّهُمْۖ for them. سَيُطَوَّقُونَ Their necks will be encircled مَا (with) what بَخِلُواْ they withheld بِهِۦ [with it] يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) [the] Resurrection. وَلِلَّهِ And for Allah مِيرَٲثُ (is the) heritage ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا with what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
لَّقَدْ Certainly سَمِعَ ٱللَّهُ Allah heard قَوْلَ (the) saying ٱلَّذِينَ (of) those who قَالُوٓاْ said إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah فَقِيرٌ (is) poor وَنَحْنُ while we أَغْنِيَآءُۘ (are) rich.` سَنَكْتُبُ We will record مَا what قَالُواْ they said وَقَتْلَهُمُ and their killing ٱلْأَنۢبِيَآءَ the Prophets بِغَيْرِ without حَقٍّ (any) right وَنَقُولُ and We will say ذُوقُواْ `Taste عَذَابَ (the) punishment ٱلْحَرِيقِ (of) the Burning Fire.`
ذَٲلِكَ That بِمَا (is) because قَدَّمَتْ (of what) sent forth أَيْدِيكُمْ your hands وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah لَيْسَ is not بِظَلَّامٍ unjust لِّلْعَبِيدِ to (His) slaves.
ٱلَّذِينَ Those who قَالُوٓاْ said إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah عَهِدَ (has) taken promise إِلَيْنَآ from us أَلَّا that not نُؤْمِنَ we (should) believe لِرَسُولٍ in a Messenger حَتَّىٰ until يَأْتِيَنَا he brings to us بِقُرْبَانٍ a sacrifice - تَأْكُلُهُ consumes it ٱلنَّارُۗ the fire.` قُلْ Say قَدْ `Surely جَآءَكُمْ came to you رُسُلٌ Messengers مِّن قَبْلِى before me بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear Signs وَبِٱلَّذِى and with what قُلْتُمْ you speak. فَلِمَ So why قَتَلْتُمُوهُمْ you killed them إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
فَإِن Then if كَذَّبُوكَ they reject you فَقَدْ then certainly كُذِّبَ were rejected رُسُلٌ Messengers مِّن قَبْلِكَ before you جَآءُو (who) came بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear Signs وَٱلزُّبُرِ and the Scriptures وَٱلْكِتَـٰبِ and the Book - ٱلْمُنِيرِ [the] Enlightening.
كُلُّ Every نَفْسٍ soul ذَآئِقَةُ (will) taste ٱلْمَوْتِۗ [the] death وَإِنَّمَا and only تُوَفَّوْنَ you will be paid in full أُجُورَكُمْ your reward يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۖ (of) [the] Resurrection. فَمَن Then whoever زُحْزِحَ is drawn away عَنِ from ٱلنَّارِ the Fire وَأُدْخِلَ and admitted ٱلْجَنَّةَ (to) Paradise فَقَدْ then surely فَازَۗ he is successful. وَمَا And not ٱلْحَيَوٲةُ (is) the life ٱلدُّنْيَآ (of) the world إِلَّا except مَتَـٰعُ enjoyment ٱلْغُرُورِ (of) delusion.
۞ لَتُبْلَوُنَّ You will certainly be tested فِىٓ in أَمْوَٲلِكُمْ your wealth وَأَنفُسِكُمْ and yourselves. وَلَتَسْمَعُنَّ And you will certainly hear مِنَ from ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن قَبْلِكُمْ before you وَمِنَ and from ٱلَّذِينَ those who أَشْرَكُوٓاْ associate partners with Allah - أَذًى hurtful things كَثِيرًاۚ many وَإِن and if تَصْبِرُواْ you are patient وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) فَإِنَّ then indeed ذَٲلِكَ that مِنْ (is) of عَزْمِ ٱلْأُمُورِ the matters of determination.
وَإِذْ And when أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took مِيثَـٰقَ a Covenant ٱلَّذِينَ (from) those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book لَتُبَيِّنُنَّهُۥ `You certainly make it clear لِلنَّاسِ to the mankind وَلَا and (do) not تَكْتُمُونَهُۥ conceal it. فَنَبَذُوهُ Then they threw it وَرَآءَ behind ظُهُورِهِمْ their backs وَٱشْتَرَوْاْ and they exchanged بِهِۦ [with] it ثَمَنًا قَلِيلاًۖ (for) a little price. فَبِئْسَ And wretched مَا (is) what يَشْتَرُونَ they purchase.
لَا (Do) not تَحْسَبَنَّ think ٱلَّذِينَ (that) those who يَفْرَحُونَ rejoice بِمَآ in what أَتَواْ (they have) brought وَّيُحِبُّونَ and they love أَن that يُحْمَدُواْ they be praised بِمَا for what لَمْ not يَفْعَلُواْ they do - فَلَا so (do) not تَحْسَبَنَّهُم think (that) they بِمَفَازَةٍ (will) escape مِّنَ from ٱلْعَذَابِۖ the punishment وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is a) punishment أَلِيمٌ painful.
وَلِلَّهِ And for Allah مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth وَٱللَّهُ and Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
إِنَّ Indeed فِى in خَلْقِ (the) creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَٱخْتِلَـٰفِ and (in the) alternation ٱلَّيْلِ (of) the night وَٱلنَّهَارِ and the day لَأَيَـٰتٍ (are) surely Signs لِّأُوْلِى for men ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding.
ٱلَّذِينَ Those who يَذْكُرُونَ remember ٱللَّهَ Allah قِيَـٰمًا standing وَقُعُودًا and sitting وَعَلَىٰ and on جُنُوبِهِمْ their sides وَيَتَفَكَّرُونَ and they reflect فِى on خَلْقِ (the) creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth رَبَّنَا `Our Lord مَا not خَلَقْتَ You have created هَـٰذَا this بَـٰطِلاً (in) vain. سُبْحَـٰنَكَ Glory be to You فَقِنَا so save us عَذَابَ (from the) punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire.
رَبَّنَآ Our Lord إِنَّكَ indeed [You] مَن whom تُدْخِلِ You admit ٱلنَّارَ (to) the Fire فَقَدْ then surely أَخْزَيْتَهُۥۖ You (have) disgraced him وَمَا and not لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers مِنْ (are) any أَنصَارٍ helpers.
رَّبَّنَآ Our Lord إِنَّنَا indeed we سَمِعْنَا [we] heard مُنَادِيًا a caller يُنَادِى calling لِلْإِيمَـٰنِ to the faith أَنْ that ءَامِنُواْ `Believe بِرَبِّكُمْ in your Lord ` فَـَٔـامَنَّاۚ so we have believed. رَبَّنَا Our Lord فَٱغْفِرْ so forgive لَنَا for us ذُنُوبَنَا our sins وَكَفِّرْ and remove عَنَّا from us سَيِّـَٔـاتِنَا our evil deeds وَتَوَفَّنَا and cause us to die مَعَ with ٱلْأَبْرَارِ the righteous.
رَبَّنَا Our Lord وَءَاتِنَا grant us مَا what وَعَدتَّنَا You promised us عَلَىٰ through رُسُلِكَ Your Messengers وَلَا and (do) not تُخْزِنَا disgrace us يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) [the] Resurrection. إِنَّكَ Indeed You لَا (do) not تُخْلِفُ break ٱلْمِيعَادَ the promise.`
فَٱسْتَجَابَ Then responded لَهُمْ to them رَبُّهُمْ their Lord أَنِّى `Indeed I لَآ (will) not أُضِيعُ (let go) waste عَمَلَ deeds عَـٰمِلٍ (of the) doer مِّنكُم among you مِّن [from] ذَكَرٍ (whether) male أَوْ or أُنثَىٰۖ female بَعْضُكُم each of you مِّنۢ from بَعْضٍۖ (the) other. فَٱلَّذِينَ So those who هَاجَرُواْ emigrated وَأُخْرِجُواْ and were driven out مِن from دِيَـٰرِهِمْ their homes وَأُوذُواْ and were harmed فِى in سَبِيلِى My way وَقَـٰتَلُواْ and fought وَقُتِلُواْ and were killed - لَأُكَفِّرَنَّ surely I (will) remove عَنْهُمْ from them سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ and surely I will admit them جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flowing مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers - ثَوَابًا a reward مِّنْ from عِندِ [near] ٱللَّهِۗ Allah. وَٱللَّهُ And Allah - عِندَهُۥ with Him حُسْنُ (is the) best ٱلثَّوَابِ reward.`
لَا (Let) not يَغُرَّنَّكَ deceive you تَقَلُّبُ (the) movement ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved فِى in ٱلْبِلَـٰدِ the land.
مَتَـٰعٌ An enjoyment قَلِيلٌ little ثُمَّ then مَأْوَٮٰهُمْ their abode جَهَنَّمُۚ (is) hell - وَبِئْسَ [and] a wretched ٱلْمِهَادُ [the] resting place.
لَـٰكِنِ But ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَوْاْ fear رَبَّهُمْ their Lord لَهُمْ for them جَنَّـٰتٌ (will be) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide forever فِيهَا in it - نُزُلاً a hospitality مِّنْ from عِندِ [near] ٱللَّهِۗ Allah. وَمَا And that عِندَ (which is) with ٱللَّهِ Allah خَيْرٌ (is) best لِّلْأَبْرَارِ for the righteous.
وَإِنَّ And indeed مِنْ among أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَمَن (are those) who يُؤْمِنُ believe بِٱللَّهِ in Allah وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed إِلَيْكُمْ to you وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed إِلَيْهِمْ to them - خَـٰشِعِينَ humbly submissive لِلَّهِ to Allah. لَا يَشْتَرُونَ They (do) not exchange بِـَٔـايَـٰتِ [with] (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah ثَمَنًا (for) a price قَلِيلاًۗ little. أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them أَجْرُهُمْ their reward عِندَ (is) with رَبِّهِمْۗ their Lord. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَرِيعُ (is) swift ٱلْحِسَابِ (in taking) the account.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! ٱصْبِرُواْ Be steadfast وَصَابِرُواْ and [be] patient وَرَابِطُواْ and [be] constant وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَ Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ (be) successful.
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind! ٱتَّقُواْ Fear رَبَّكُمُ your Lord ٱلَّذِى the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from نَّفْسٍ a soul وَٲحِدَةٍ single وَخَلَقَ and created مِنْهَا from it زَوْجَهَا its mate وَبَثَّ and dispersed مِنْهُمَا from both of them رِجَالاً كَثِيرًا many men وَنِسَآءًۚ and women. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِى (through) Whom تَسَآءَلُونَ you ask بِهِۦ [with it] وَٱلْأَرْحَامَۚ and the wombs. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَيْكُمْ over you رَقِيبًا Ever-Watchful.
وَءَاتُواْ And give ٱلْيَتَـٰمَىٰٓ (to) the orphans أَمْوَٲلَهُمْۖ their wealth وَلَا and (do) not تَتَبَدَّلُواْ exchange ٱلْخَبِيثَ the bad بِٱلطَّيِّبِۖ with the good وَلَا and (do) not تَأْكُلُوٓاْ consume أَمْوَٲلَهُمْ their wealth إِلَىٰٓ with أَمْوَٲلِكُمْۚ your wealth. إِنَّهُۥ Indeed it كَانَ is حُوبًا a sin كَبِيرًا great.
وَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear أَلَّا that not تُقْسِطُواْ you will be able to do justice فِى with ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans فَٱنكِحُواْ then marry مَا what طَابَ seems suitable لَكُم to you مِّنَ from ٱلنِّسَآءِ the women مَثْنَىٰ two وَثُلَـٰثَ or three وَرُبَـٰعَۖ or four. فَإِنْ But if خِفْتُمْ you fear أَلَّا that not تَعْدِلُواْ you can do justice فَوَٲحِدَةً then (marry) one أَوْ or مَا what مَلَكَتْ possesses أَيْمَـٰنُكُمْۚ your right hand. ذَٲلِكَ That أَدْنَىٰٓ (is) more appropriate أَلَّا تَعُولُواْ that you (may) not oppress.
وَءَاتُواْ And give ٱلنِّسَآءَ the women صَدُقَـٰتِهِنَّ their dower نِحْلَةًۚ graciously. فَإِن But if طِبْنَ they remit لَكُمْ to you عَن شَىْءٍ anything مِّنْهُ of it نَفْسًا (on their) own فَكُلُوهُ then eat it هَنِيٓــًٔا (in) satisfaction مَّرِيٓــًٔا (and) ease.
وَلَا And (do) not تُؤْتُواْ give ٱلسُّفَهَآءَ the foolish أَمْوَٲلَكُمُ your wealth ٱلَّتِى which جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made لَكُمْ for you قِيَـٰمًا a means of support وَٱرْزُقُوهُمْ (but) provide (for) them فِيهَا with it وَٱكْسُوهُمْ and clothe them وَقُولُواْ and speak لَهُمْ to them قَوْلاً words مَّعْرُوفًا (of) kindness.
وَٱبْتَلُواْ And test ٱلْيَتَـٰمَىٰ the orphans حَتَّىٰٓ until إِذَا [when] بَلَغُواْ they reach[ed] ٱلنِّكَاحَ (the age of) marriage فَإِنْ then if ءَانَسْتُم you perceive مِّنْهُمْ in them رُشْدًا sound judgement فَٱدْفَعُوٓاْ then deliver إِلَيْهِمْ to them أَمْوَٲلَهُمْۖ their wealth. وَلَا And (do) not تَأْكُلُوهَآ eat it إِسْرَافًا extravagantly وَبِدَارًا and hastily أَن (fearing) that يَكْبَرُواْۚ they will grow up. وَمَن And whoever كَانَ is غَنِيًّا rich فَلْيَسْتَعْفِفْۖ then he should refrain وَمَن and whoever كَانَ is فَقِيرًا poor فَلْيَأْكُلْ then let him eat (of it) بِٱلْمَعْرُوفِۚ in a fair manner. فَإِذَا Then when دَفَعْتُمْ you deliver إِلَيْهِمْ to them أَمْوَٲلَهُمْ their wealth فَأَشْهِدُواْ then take witnesses عَلَيْهِمْۚ on them. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And Allah is sufficient حَسِيبًا (as) a Reckoner.
لِّلرِّجَالِ For the men نَصِيبٌ a portion مِّمَّا of what تَرَكَ (is) left ٱلْوَٲلِدَانِ (by) the parents وَٱلْأَقْرَبُونَ and the near relatives وَلِلنِّسَآءِ and for the women نَصِيبٌ a portion مِّمَّا of what تَرَكَ (is) left ٱلْوَٲلِدَانِ (by) parents وَٱلْأَقْرَبُونَ and the near relatives مِمَّا of what قَلَّ (is) little مِنْهُ of it أَوْ or كَثُرَۚ much - نَصِيبًا a portion مَّفْرُوضًا obligatory.
وَإِذَا And when حَضَرَ present ٱلْقِسْمَةَ (at) the (time of) division أُوْلُواْ ٱلْقُرْبَىٰ the relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينُ and the poor فَٱرْزُقُوهُم then provide them مِّنْهُ from it وَقُولُواْ and speak لَهُمْ to them قَوْلاً words مَّعْرُوفًا (of) kindness.
وَلْيَخْشَ And let fear - ٱلَّذِينَ those who لَوْ if تَرَكُواْ they left مِنْ خَلْفِهِمْ behind ذُرِّيَّةً offspring ضِعَـٰفًا weak خَافُواْ (and) they would have feared عَلَيْهِمْ about them. فَلْيَتَّقُواْ So let them fear ٱللَّهَ Allah وَلْيَقُولُواْ and let them speak قَوْلاً words سَدِيدًا appropriate.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَأْكُلُونَ consume أَمْوَٲلَ wealth ٱلْيَتَـٰمَىٰ (of) the orphans ظُلْمًا wrongfully إِنَّمَا only يَأْكُلُونَ they consume فِى in بُطُونِهِمْ their bellies نَارًاۖ fire وَسَيَصْلَوْنَ and they will be burned سَعِيرًا (in) a Blazing Fire.
يُوصِيكُمُ ٱللَّهُ Allah instructs you فِىٓ concerning أَوْلَـٰدِكُمْۖ your children - لِلذَّكَرِ for the male مِثْلُ like حَظِّ (the) portion ٱلْأُنثَيَيْنِۚ (of) two females. فَإِن But if كُنَّ there are نِسَآءً (only) women فَوْقَ more (than) ٱثْنَتَيْنِ two فَلَهُنَّ then for them ثُلُثَا two thirds مَا (of) what تَرَكَۖ he left. وَإِن And if كَانَتْ (there) is وَٲحِدَةً (only) one فَلَهَا then for her ٱلنِّصْفُۚ (is) half. وَلِأَبَوَيْهِ And for his parents لِكُلِّ for each وَٲحِدٍ one مِّنْهُمَا of them ٱلسُّدُسُ a sixth مِمَّا of what تَرَكَ (is) left إِن if كَانَ لَهُۥ for him is وَلَدٌۚ a child. فَإِن But if لَّمْ not يَكُن لَّهُۥ for him is وَلَدٌ any child وَوَرِثَهُۥٓ and inherit[ed] him أَبَوَاهُ his parents فَلِأُمِّهِ then for his mother ٱلثُّلُثُۚ (is) one third. فَإِن And if كَانَ لَهُۥٓ for him are إِخْوَةٌ brothers and sisters فَلِأُمِّهِ then for his mother ٱلسُّدُسُۚ (is) the sixth مِنۢ بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will يُوصِى he has made بِهَآ [of which] أَوْ or دَيْنٍۗ any debt. ءَابَآؤُكُمْ Your parents وَأَبْنَآؤُكُمْ and your children - لَا not تَدْرُونَ you know أَيُّهُمْ which of them أَقْرَبُ (is) nearer لَكُمْ to you نَفْعًاۚ (in) benefit. فَرِيضَةً An obligation مِّنَ from ٱللَّهِۗ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
۞ وَلَكُمْ And for you نِصْفُ (is) half مَا (of) what تَرَكَ (is) left أَزْوَٲجُكُمْ by your wives إِن if لَّمْ not يَكُن لَّهُنَّ for them is وَلَدٌۚ a child. فَإِن But if كَانَ لَهُنَّ for them is وَلَدٌ a child فَلَكُمُ then for you ٱلرُّبُعُ (is) the fourth مِمَّا of what تَرَكْنَۚ they left مِنۢ بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will يُوصِينَ they have made بِهَآ [for which] أَوْ or دَيْنٍۚ any debt. وَلَهُنَّ And for them ٱلرُّبُعُ (is) the fourth مِمَّا of what تَرَكْتُمْ you left إِن if لَّمْ not يَكُن لَّكُمْ for you is وَلَدٌۚ a child. فَإِن But if كَانَ لَكُمْ for you is وَلَدٌ a child فَلَهُنَّ then for them ٱلثُّمُنُ (is) the eighth مِمَّا of what تَرَكْتُمۚ you left مِّنۢ بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will تُوصُونَ you have made بِهَآ [for which] أَوْ or دَيْنٍۗ any debt. وَإِن And if كَانَ [is] رَجُلٌ a man يُورَثُ (whose wealth) is to be inherited كَلَـٰلَةً (has) no parent or child أَوِ or ٱمْرَأَةٌ a women وَلَهُۥٓ and for him أَخٌ (is) a brother أَوْ or أُخْتٌ a sister فَلِكُلِّ then for each وَٲحِدٍ one مِّنْهُمَا of (the) two ٱلسُّدُسُۚ (is) the sixth. فَإِن But if كَانُوٓاْ they are أَكْثَرَ more مِن than ذَٲلِكَ that فَهُمْ then they شُرَكَآءُ (are) partners فِى in ٱلثُّلُثِۚ the third مِنۢ بَعْدِ after وَصِيَّةٍ any will يُوصَىٰ was made بِهَآ [for which] أَوْ or دَيْنٍ any debt غَيْرَ without مُضَآرٍّۚ (being) harmful. وَصِيَّةً An ordinance مِّنَ from ٱللَّهِۗ Allah. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَلِيمٌ All- Forbearing.
تِلْكَ These حُدُودُ (are the) limits ٱللَّهِۚ (of) Allah وَمَن and whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger يُدْخِلْهُ He will admit him جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers - خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَاۚ in it. وَذَٲلِكَ And that ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ [the] great.
وَمَن And whoever يَعْصِ disobeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَيَتَعَدَّ and transgresses حُدُودَهُۥ His limits - يُدْخِلْهُ He will admit him نَارًا (to) Fire خَـٰلِدًا (will) abide forever فِيهَا in it. وَلَهُۥ And for him عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
وَٱلَّـٰتِى And those who يَأْتِينَ commit ٱلْفَـٰحِشَةَ [the] immorality مِن from نِّسَآئِكُمْ your women فَٱسْتَشْهِدُواْ then call to witness عَلَيْهِنَّ against them أَرْبَعَةً four مِّنكُمْۖ among you. فَإِن And if شَهِدُواْ they testify فَأَمْسِكُوهُنَّ then confine them فِى in ٱلْبُيُوتِ their houses حَتَّىٰ until يَتَوَفَّـٰهُنَّ comes to them ٱلْمَوْتُ [the] death أَوْ or يَجْعَلَ ٱللَّهُ Allah makes لَهُنَّ for them سَبِيلاً a way.
وَٱلَّذَانِ And the two who يَأْتِيَـٰنِهَا commit it مِنكُمْ among you فَـَٔـاذُوهُمَاۖ then punish both of them. فَإِن But if تَابَا they repent وَأَصْلَحَا and correct themselves فَأَعْرِضُواْ then turn away عَنْهُمَآۗ from both of them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is تَوَّابًا Oft-forgiving رَّحِيمًا Most-Merciful.
إِنَّمَا Only ٱلتَّوْبَةُ the acceptance of repentance عَلَى by ٱللَّهِ Allah لِلَّذِينَ (is) for those who يَعْمَلُونَ do ٱلسُّوٓءَ the evil بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance ثُمَّ then يَتُوبُونَ they repent مِن قَرِيبٍ soon after. فَأُوْلَـٰٓئِكَ Then those يَتُوبُ will have forgiveness ٱللَّهُ (from) Allah عَلَيْهِمْۗ upon them وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
وَلَيْسَتِ And not ٱلتَّوْبَةُ (is) the acceptance of repentance لِلَّذِينَ for those who يَعْمَلُونَ do ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds حَتَّىٰٓ until إِذَا when حَضَرَ approaches أَحَدَهُمُ one of them ٱلْمَوْتُ [the] death قَالَ he says إِنِّى `Indeed I تُبْتُ repent ٱلْـَٔـٰنَ now ` وَلَا and not ٱلَّذِينَ those who يَمُوتُونَ die وَهُمْ while they كُفَّارٌۚ (are) disbelievers. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - أَعْتَدْنَا We have prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا Not يَحِلُّ (is) lawful لَكُمْ for you أَن that تَرِثُواْ you inherit ٱلنِّسَآءَ the women كَرْهًاۖ (by) force. وَلَا And not تَعْضُلُوهُنَّ you constraint them لِتَذْهَبُواْ so that you may take بِبَعْضِ a part مَآ (of) what ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them إِلَّآ except أَن that يَأْتِينَ they commit بِفَـٰحِشَةٍ immorality مُّبَيِّنَةٍۚ open. وَعَاشِرُوهُنَّ And live with them بِٱلْمَعْرُوفِۚ in kindness. فَإِن But if كَرِهْتُمُوهُنَّ you dislike them فَعَسَىٰٓ then perhaps أَن that تَكْرَهُواْ you dislike شَيْــًٔا a thing وَيَجْعَلَ ٱللَّهُ and Allah placed فِيهِ in it خَيْرًا كَثِيرًا much good.
وَإِنْ And if أَرَدتُّمُ you intend ٱسْتِبْدَالَ replacing زَوْجٍ a wife مَّكَانَ (in) place زَوْجٍ (of) a wife وَءَاتَيْتُمْ and you have given إِحْدَٮٰهُنَّ one of them قِنطَارًا heap (of gold) فَلَا then (do) not تَأْخُذُواْ take away مِنْهُ from it شَيْــًٔاۚ anything. أَتَأْخُذُونَهُۥ Would you take it بُهْتَـٰنًا (by) slander وَإِثْمًا and a sin مُّبِينًا open?
وَكَيْفَ And how تَأْخُذُونَهُۥ could you take it وَقَدْ when surely أَفْضَىٰ has gone - بَعْضُكُمْ one of you إِلَىٰ to بَعْضٍ another وَأَخَذْنَ and they have taken مِنكُم from you مِّيثَـٰقًا covenant غَلِيظًا strong?
وَلَا And (do) not تَنكِحُواْ marry مَا whom نَكَحَ married ءَابَآؤُكُم your fathers مِّنَ of ٱلنِّسَآءِ the women إِلَّا except مَا what قَدْ سَلَفَۚ has passed before إِنَّهُۥ indeed it كَانَ was فَـٰحِشَةً an immorality وَمَقْتًا and hateful وَسَآءَ and (an) evil سَبِيلاً way.
حُرِّمَتْ Forbidden عَلَيْكُمْ to you أُمَّهَـٰتُكُمْ (are) your mothers وَبَنَاتُكُمْ and your daughters وَأَخَوَٲتُكُمْ and your sisters وَعَمَّـٰتُكُمْ and your father’s sisters وَخَـٰلَـٰتُكُمْ and your mother’s sisters وَبَنَاتُ and daughters ٱلْأَخِ (of) brothers وَبَنَاتُ and daughters ٱلْأُخْتِ (of) sisters وَأُمَّهَـٰتُكُمُ and (the) mothers ٱلَّـٰتِىٓ who أَرْضَعْنَكُمْ nursed you وَأَخَوَٲتُكُم and your sisters مِّنَ from ٱلرَّضَـٰعَةِ the nursing وَأُمَّهَـٰتُ and mothers نِسَآئِكُمْ (of) your wives وَرَبَـٰٓئِبُكُمُ and your step daughters ٱلَّـٰتِى who فِى (are) in حُجُورِكُم your guardianship مِّن of نِّسَآئِكُمُ your women ٱلَّـٰتِى whom دَخَلْتُم you had relations بِهِنَّ with them فَإِن but if لَّمْ not تَكُونُواْ you had دَخَلْتُم relations بِهِنَّ with them فَلَا then (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْكُمْ on you. وَحَلَـٰٓئِلُ And wives أَبْنَآئِكُمُ (of) your sons ٱلَّذِينَ those who مِنْ (are) from أَصْلَـٰبِكُمْ your loins وَأَن and that تَجْمَعُواْ you gather together بَيْنَ [between] ٱلْأُخْتَيْنِ two sisters إِلَّا except مَا what قَدْ سَلَفَۗ has passed before. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most-Merciful.
۞ وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ And (prohibited are) the ones who are married مِنَ of ٱلنِّسَآءِ the women إِلَّا except مَا whom مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُكُمْۖ you rightfully possess. كِتَـٰبَ ٱللَّهِ Decree of Allah عَلَيْكُمْۚ upon you. وَأُحِلَّ And are lawful لَكُم to you مَّا what وَرَآءَ (is) beyond ذَٲلِكُمْ that أَن that تَبْتَغُواْ you seek بِأَمْوَٲلِكُم with your wealth مُّحْصِنِينَ desiring to be chaste غَيْرَ not مُسَـٰفِحِينَۚ (to be) lustful. فَمَا So what ٱسْتَمْتَعْتُم you benefit[ed] بِهِۦ of it مِنْهُنَّ from them فَـَٔـاتُوهُنَّ so you give them أُجُورَهُنَّ their bridal due فَرِيضَةًۚ (as) an obligation. وَلَا And (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْكُمْ on you فِيمَا concerning what تَرَٲضَيْتُم you mutually agree بِهِۦ of it مِنۢ بَعْدِ beyond ٱلْفَرِيضَةِۚ the obligation. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
وَمَن And whoever لَّمْ (is) not يَسْتَطِعْ مِنكُمْ among you - able to طَوْلاً afford أَن يَنكِحَ to marry ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the free chaste ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ [the] believing women فَمِن then (marry) from مَّا what مَلَكَتْ possess[ed] أَيْمَـٰنُكُم your right hands مِّن of فَتَيَـٰتِكُمُ your girls - ٱلْمُؤْمِنَـٰتِۚ (of) the believers. وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ knows best بِإِيمَـٰنِكُمۚ about your faith. بَعْضُكُم You مِّنۢ (are) from بَعْضٍۚ (one) another. فَٱنكِحُوهُنَّ So marry them بِإِذْنِ with (the) permission أَهْلِهِنَّ (of) their family وَءَاتُوهُنَّ and give them أُجُورَهُنَّ their bridal due بِٱلْمَعْرُوفِ in a fair manner. مُحْصَنَـٰتٍ (They should be) chaste غَيْرَ not مُسَـٰفِحَـٰتٍ those who commit immorality وَلَا and not مُتَّخِذَٲتِ those who take أَخْدَانٍۚ secret lovers. فَإِذَآ Then when أُحْصِنَّ they are married فَإِنْ and if أَتَيْنَ they commit بِفَـٰحِشَةٍ adultery فَعَلَيْهِنَّ then for them نِصْفُ (is) half مَا (of) what عَلَى (is) on ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the free chaste women مِنَ of ٱلْعَذَابِۚ the punishment. ذَٲلِكَ That لِمَنْ (is) for whoever خَشِىَ fears ٱلْعَنَتَ committing sin مِنكُمْۚ among you وَأَن and that تَصْبِرُواْ you be patient خَيْرٌ (is) better لَّكُمْۗ for you. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah wishes لِيُبَيِّنَ to make clear لَكُمْ to you وَيَهْدِيَكُمْ and to guide you سُنَنَ (to) ways ٱلَّذِينَ (of) those مِن قَبْلِكُمْ before you وَيَتُوبَ and (to) accept repentance عَلَيْكُمْۗ from you. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَكِيمٌ All-Wise.
وَٱللَّهُ And Allah يُرِيدُ wishes أَن to يَتُوبَ accept repentance عَلَيْكُمْ from you وَيُرِيدُ but wish ٱلَّذِينَ those who يَتَّبِعُونَ follow ٱلشَّهَوَٲتِ the passions أَن that تَمِيلُواْ you deviate - مَيْلاً (into) a deviation عَظِيمًا great.
يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah wishes أَن to يُخَفِّفَ lighten عَنكُمْۚ for you وَخُلِقَ and was created ٱلْإِنسَـٰنُ the mankind ضَعِيفًا weak.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا (Do) not تَأْكُلُوٓاْ eat أَمْوَٲلَكُم your wealth بَيْنَكُم between yourselves بِٱلْبَـٰطِلِ unjustly. إِلَّآ But أَن that تَكُونَ (there) be تِجَـٰرَةً business عَن on تَرَاضٍ mutual consent مِّنكُمْۚ among you. وَلَا And (do) not تَقْتُلُوٓاْ kill أَنفُسَكُمْۚ yourselves. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِكُمْ to you رَحِيمًا Most Merciful.
وَمَن And whoever يَفْعَلْ does ذَٲلِكَ that عُدْوَٲنًا (in) aggression وَظُلْمًا and injustice فَسَوْفَ then soon نُصْلِيهِ We (will) cast him نَارًاۚ (into) a Fire. وَكَانَ ذَٲلِكَ And that is عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرًا easy.
إِن If تَجْتَنِبُواْ you avoid كَبَآئِرَ great (sins) مَا (of) what تُنْهَوْنَ you are forbidden عَنْهُ from [it] نُكَفِّرْ We will remove عَنكُمْ from you سَيِّـَٔـاتِكُمْ your evil deeds وَنُدْخِلْكُم and We will admit you مُّدْخَلاً (to) an entrance كَرِيمًا a noble.
وَلَا And (do) not تَتَمَنَّوْاْ covet مَا what فَضَّلَ ٱللَّهُ Allah (has) bestowed بِهِۦ [with it] بَعْضَكُمْ some of you عَلَىٰ over بَعْضٍۚ others. لِّلرِّجَالِ For men نَصِيبٌ (is) a share مِّمَّا of what ٱكْتَسَبُواْۖ they earned وَلِلنِّسَآءِ and for women نَصِيبٌ (is) a share مِّمَّا of what ٱكْتَسَبْنَۚ they earned. وَسْــَٔلُواْ And ask ٱللَّهَ Allah مِن of فَضْلِهِۦٓۗ His Bounty. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمًا All-Knower.
وَلِكُلٍّ And for all جَعَلْنَا We (have) made مَوَٲلِىَ heirs مِمَّا of what تَرَكَ (is) left ٱلْوَٲلِدَانِ (by) the parents وَٱلْأَقْرَبُونَۚ and the relatives. وَٱلَّذِينَ And those whom عَقَدَتْ pledged أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands - فَـَٔـاتُوهُمْ then give them نَصِيبَهُمْۚ their share. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَىٰ over كُلِّ every شَىْءٍ thing شَهِيدًا a Witness.
ٱلرِّجَالُ [The] men قَوَّٲمُونَ (are) protectors عَلَى of ٱلنِّسَآءِ the women بِمَا because فَضَّلَ ٱللَّهُ Allah (has) bestowed بَعْضَهُمْ some of them عَلَىٰ over بَعْضٍ others وَبِمَآ and because أَنفَقُواْ they spend مِنْ from أَمْوَٲلِهِمْۚ their wealth. فَٱلصَّـٰلِحَـٰتُ So the righteous women قَـٰنِتَـٰتٌ (are) obedient حَـٰفِظَـٰتٌ guarding لِّلْغَيْبِ in the unseen بِمَا that which حَفِظَ ٱللَّهُۚ Allah (orders) them to guard. وَٱلَّـٰتِى And those (from) whom تَخَافُونَ you fear نُشُوزَهُنَّ their ill-conduct فَعِظُوهُنَّ then advise them وَٱهْجُرُوهُنَّ and forsake them فِى in ٱلْمَضَاجِعِ the bed وَٱضْرِبُوهُنَّۖ and set forth to them/ strike them. فَإِنْ Then if أَطَعْنَكُمْ they obey you فَلَا then (do) not تَبْغُواْ seek عَلَيْهِنَّ against them سَبِيلاًۗ a way. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيًّا Most High كَبِيرًا Most Great.
وَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear شِقَاقَ a dissension بَيْنِهِمَا between (the) two of them فَٱبْعَثُواْ then send حَكَمًا an arbitrator مِّنْ from أَهْلِهِۦ his family وَحَكَمًا and an arbitrator مِّنْ from أَهْلِهَآ her family. إِن If يُرِيدَآ they both wish إِصْلَـٰحًا reconciliation يُوَفِّقِ ٱللَّهُ Allah will cause reconciliation بَيْنَهُمَآۗ between both of them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knower خَبِيرًا All-Aware.
۞ وَٱعْبُدُواْ And worship ٱللَّهَ Allah وَلَا And (do) not تُشْرِكُواْ associate بِهِۦ with Him شَيْــًٔاۖ anything وَبِٱلْوَٲلِدَيْنِ and to the parents إِحْسَـٰنًا (do) good وَبِذِى ٱلْقُرْبَىٰ and with the relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱلْجَارِ and the neighbor ذِى ٱلْقُرْبَىٰ (who is) near وَٱلْجَارِ and the neighbor ٱلْجُنُبِ (who is) farther away وَٱلصَّاحِبِ and the companion بِٱلْجَنۢبِ by your side وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ and the traveler وَمَا and what مَلَكَتْ possess[ed] أَيْمَـٰنُكُمْۗ your right hands. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love مَن (the one) who كَانَ is مُخْتَالاً [a] proud فَخُورًا (and) [a] boastful.
ٱلَّذِينَ Those who يَبْخَلُونَ are stingy وَيَأْمُرُونَ and order ٱلنَّاسَ the people بِٱلْبُخْلِ [of] stinginess وَيَكْتُمُونَ and hide مَآ what ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah (has) given them مِن of فَضْلِهِۦۗ His Bounty - وَأَعْتَدْنَا and We (have) prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating.
وَٱلَّذِينَ And those who يُنفِقُونَ spend أَمْوَٲلَهُمْ their wealth رِئَآءَ to be seen ٱلنَّاسِ (by) the people وَلَا and not يُؤْمِنُونَ they believe بِٱللَّهِ in Allah وَلَا and not بِٱلْيَوْمِ in the Day ٱلْأَخِرِۗ the Last وَمَن and whoever يَكُنِ has ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan لَهُۥ for him قَرِينًا (as) companion - فَسَآءَ then evil قَرِينًا (is he as) a companion.
وَمَاذَا And what عَلَيْهِمْ (is) against them لَوْ if ءَامَنُواْ they believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَأَنفَقُواْ and spent مِمَّا from what رَزَقَهُمُ ٱللَّهُۚ Allah (has) provided them? وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is بِهِمْ about them عَلِيمًا All-Knower.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَظْلِمُ wrong مِثْقَالَ (as much as) weight ذَرَّةٍۖ (of) an atom. وَإِن And if تَكُ there is حَسَنَةً a good يُضَـٰعِفْهَا He doubles it وَيُؤْتِ and gives مِن from لَّدُنْهُ near Him أَجْرًا a reward عَظِيمًا great.
فَكَيْفَ So how (will it be) إِذَا when جِئْنَا We bring مِن from كُلِّ every أُمَّةِۭ nation بِشَهِيدٍ a witness وَجِئْنَا and We bring بِكَ you عَلَىٰ against هَـٰٓؤُلَآءِ these (people) شَهِيدًا (as) a witness.
يَوْمَئِذٍ (On) that Day يَوَدُّ will wish ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved وَعَصَوُاْ and disobeyed ٱلرَّسُولَ the Messenger لَوْ if تُسَوَّىٰ was leveled بِهِمُ with them ٱلْأَرْضُ the earth وَلَا and not يَكْتُمُونَ they will (be able to) hide ٱللَّهَ (from) Allah حَدِيثًا (any) statement.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا (Do) not تَقْرَبُواْ go near ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَأَنتُمْ while you سُكَـٰرَىٰ (are) intoxicated حَتَّىٰ until تَعْلَمُواْ you know مَا what تَقُولُونَ you are saying وَلَا and not جُنُبًا (when you are) impure إِلَّا except عَابِرِى (when) passing سَبِيلٍ (through) a way حَتَّىٰ until تَغْتَسِلُواْۚ you have bathed. وَإِن And if كُنتُم you are مَّرْضَىٰٓ ill أَوْ or عَلَىٰ on سَفَرٍ a journey أَوْ or جَآءَ came أَحَدٌ one مِّنكُم of you مِّنَ from ٱلْغَآئِطِ the toilet أَوْ or لَـٰمَسْتُمُ you have touched ٱلنِّسَآءَ the women فَلَمْ and not تَجِدُواْ you find مَآءً water فَتَيَمَّمُواْ then do tayammum صَعِيدًا (with) earth طَيِّبًا clean فَٱمْسَحُواْ and wipe (with it) بِوُجُوهِكُمْ your faces وَأَيْدِيكُمْۗ and your hands. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَفُوًّا Oft-Pardoning غَفُورًا Oft-Forgiving.
أَلَمْ Did not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given نَصِيبًا a portion مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book يَشْتَرُونَ purchasing ٱلضَّلَـٰلَةَ [the] error وَيُرِيدُونَ and wishing أَن that تَضِلُّواْ you stray ٱلسَّبِيلَ (from) the way?
وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ knows better بِأَعْدَآئِكُمْۚ about your enemies وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah (is) sufficient وَلِيًّا (as) a Protector وَكَفَىٰ and sufficient بِٱللَّهِ (is) Allah نَصِيرًا (as) a Helper.
مِّنَ Of ٱلَّذِينَ those who هَادُواْ are Jews يُحَرِّفُونَ they distort ٱلْكَلِمَ the words عَن from مَّوَاضِعِهِۦ their places وَيَقُولُونَ and they say سَمِعْنَا `We hear[d] وَعَصَيْنَا and we disobey[ed]` وَٱسْمَعْ and `Hear غَيْرَ not مُسْمَعٍ to be heard وَرَٲعِنَا and `Raina` لَيَّۢا twisting بِأَلْسِنَتِهِمْ [with] their tongues وَطَعْنًا and defaming فِى [in] ٱلدِّينِۚ the religion. وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they قَالُواْ (had) said سَمِعْنَا `We hear[d] وَأَطَعْنَا and we obey[ed]` وَٱسْمَعْ and `Hear وَٱنظُرْنَا and look (at) us ` لَكَانَ surely it (would) have been خَيْرًا better لَّهُمْ for them وَأَقْوَمَ and more suitable. وَلَـٰكِن [And] but لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah cursed them بِكُفْرِهِمْ for their disbelief فَلَا so not يُؤْمِنُونَ they believe إِلَّا except قَلِيلاً a few.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who أُوتُواْ (have) been given ٱلْكِتَـٰبَ the Book ءَامِنُواْ believe بِمَا in what نَزَّلْنَا We (have) revealed مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what is مَعَكُم with you مِّن قَبْلِ before أَن [that] نَّطْمِسَ We efface وُجُوهًا faces فَنَرُدَّهَا and turn them عَلَىٰٓ on أَدْبَارِهَآ their backs أَوْ or نَلْعَنَهُمْ We curse them كَمَا as لَعَنَّآ We cursed أَصْحَـٰبَ companions ٱلسَّبْتِۚ (of) the Sabbath. وَكَانَ And أَمْرُ ٱللَّهِ command of Allah مَفْعُولاً is (always) executed.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَغْفِرُ forgive أَن that يُشْرَكَ partners be associated بِهِۦ with Him وَيَغْفِرُ but He forgives مَا دُونَ other than ذَٲلِكَ that لِمَن for whom يَشَآءُۚ He wills. وَمَن And whoever يُشْرِكْ associates partners بِٱللَّهِ with Allah فَقَدِ then surely ٱفْتَرَىٰٓ he has fabricated إِثْمًا a sin - عَظِيمًا tremendous.
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who يُزَكُّونَ claim purity أَنفُسَهُمۚ (for) themselves? بَلِ Nay ٱللَّهُ (it is) Allah يُزَكِّى He purifies مَن whom يَشَآءُ He wills وَلَا and not يُظْلَمُونَ they will be wronged فَتِيلاً (even as much as) a hair on a date-seed.
ٱنظُرْ See كَيْفَ how يَفْتَرُونَ they invent عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَۖ [the] lie وَكَفَىٰ and sufficient بِهِۦٓ is it - إِثْمًا (as) a sin مُّبِينًا manifest.
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given نَصِيبًا a portion مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book? يُؤْمِنُونَ They believe بِٱلْجِبْتِ in the superstition وَٱلطَّـٰغُوتِ and the false deities وَيَقُولُونَ and they say لِلَّذِينَ for those who كَفَرُواْ disbelieve[d] هَـٰٓؤُلَآءِ `These أَهْدَىٰ (are) better guided مِنَ than ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe[d] سَبِيلاً (as to the) way.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones لَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ (whom) Allah (has) cursed وَمَن and whoever يَلْعَنِ ٱللَّهُ Allah curses فَلَن then never تَجِدَ will you find لَهُۥ for him نَصِيرًا (any) helper.
أَمْ Or لَهُمْ for them نَصِيبٌ (is) a share مِّنَ of ٱلْمُلْكِ the Kingdom? فَإِذًا Then لَّا يُؤْتُونَ they would not give ٱلنَّاسَ the people نَقِيرًا (even as much as the) speck on a date seed.
أَمْ Or يَحْسُدُونَ are they jealous ٱلنَّاسَ (of) the people عَلَىٰ for مَآ what ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah gave them مِن from فَضْلِهِۦۖ His Bounty? فَقَدْ But surely ءَاتَيْنَآ We gave ءَالَ (the) family إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and [the] wisdom وَءَاتَيْنَـٰهُم and [We] gave them مُّلْكًا a kingdom عَظِيمًا great.
فَمِنْهُم Then of them مَّنْ (are some) who ءَامَنَ believed بِهِۦ in him وَمِنْهُم and of them مَّن (are some) who صَدَّ turned away عَنْهُۚ from him وَكَفَىٰ and sufficient بِجَهَنَّمَ (is) Hell سَعِيرًا (as a) Blazing Fire.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Signs سَوْفَ soon نُصْلِيهِمْ We will burn them نَارًا (in) a Fire. كُلَّمَا Every time نَضِجَتْ are roasted جُلُودُهُم their skins بَدَّلْنَـٰهُمْ We will change their جُلُودًا skins غَيْرَهَا for other (than) that لِيَذُوقُواْ so that they may taste ٱلْعَذَابَۗ the punishment. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe[d] وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds سَنُدْخِلُهُمْ We will admit them جَنَّـٰتٍ (in) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًاۖ forever. لَّهُمْ For them فِيهَآ in it أَزْوَٲجٌ (are) spouses مُّطَهَّرَةٌۖ pure وَنُدْخِلُهُمْ and We will admit them ظِلاًّ (in the) shade ظَلِيلاً thick.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ Allah orders you أَن to تُؤَدُّواْ render ٱلْأَمَـٰنَـٰتِ the trusts إِلَىٰٓ to أَهْلِهَا their owners وَإِذَا and when حَكَمْتُم you judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ the people أَن to تَحْكُمُواْ judge بِٱلْعَدْلِۚ with justice. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah نِعِمَّا excellently يَعِظُكُم advises you بِهِۦٓۗ with it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is سَمِيعَۢا All-Hearing بَصِيرًا All-Seeing.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! أَطِيعُواْ Obey ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُواْ and obey ٱلرَّسُولَ the Messenger وَأُوْلِى ٱلْأَمْرِ and those having authority مِنكُمْۖ among you. فَإِن Then if تَنَـٰزَعْتُمْ you disagree فِى in شَىْءٍ anything فَرُدُّوهُ refer it إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَٱلرَّسُولِ and the Messenger إِن if كُنتُمْ you تُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۚ [the] Last. ذَٲلِكَ That خَيْرٌ (is) best وَأَحْسَنُ and more suitable تَأْوِيلاً (for final) determination.
أَلَمْ تَرَ Do you not see إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who يَزْعُمُونَ claim أَنَّهُمْ that they ءَامَنُواْ believe بِمَآ in what أُنزِلَ (is) revealed إِلَيْكَ to you وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed مِن قَبْلِكَ before you? يُرِيدُونَ They wish أَن to يَتَحَاكَمُوٓاْ go for judgment إِلَى to ٱلطَّـٰغُوتِ the false deities وَقَدْ and surely أُمِرُوٓاْ they were ordered أَن to يَكْفُرُواْ reject بِهِۦ [with] it. وَيُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ And the Shaitaan wishes أَن to يُضِلَّهُمْ mislead them ضَلَـٰلاَۢ astray - بَعِيدًا far away.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them تَعَالَوْاْ `Come إِلَىٰ to مَآ what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah (has) revealed وَإِلَى and to ٱلرَّسُولِ the Messenger ` رَأَيْتَ you see ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites يَصُدُّونَ turning away عَنكَ from you صُدُودًا (in) aversion.
فَكَيْفَ So how إِذَآ when أَصَـٰبَتْهُم befalls them مُّصِيبَةُۢ disaster بِمَا for what قَدَّمَتْ sent forth أَيْدِيهِمْ their hands ثُمَّ then جَآءُوكَ they come to you يَحْلِفُونَ swearing بِٱللَّهِ by Allah إِنْ `Not أَرَدْنَآ we intended إِلَّآ except إِحْسَـٰنًا good وَتَوْفِيقًا and reconciliation.`
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who - يَعْلَمُ ٱللَّهُ Allah knows مَا what فِى (is) in قُلُوبِهِمْ their hearts فَأَعْرِضْ so turn away عَنْهُمْ from them وَعِظْهُمْ and admonish them وَقُل and say لَّهُمْ to them فِىٓ concerning أَنفُسِهِمْ their souls قَوْلاَۢ a word بَلِيغًا penetrating.
وَمَآ أَرْسَلْنَا And not We sent مِن رَّسُولٍ any Messenger إِلَّا except لِيُطَاعَ to be obeyed بِإِذْنِ ٱللَّهِۚ by (the) permission of Allah. وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they إِذ when ظَّلَمُوٓاْ they wronged أَنفُسَهُمْ themselves جَآءُوكَ (had) come to you فَٱسْتَغْفَرُواْ and asked forgiveness ٱللَّهَ (of) Allah وَٱسْتَغْفَرَ and asked forgiveness لَهُمُ for them ٱلرَّسُولُ the Messenger لَوَجَدُواْ surely they would have found ٱللَّهَ Allah تَوَّابًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
فَلَا But no وَرَبِّكَ by your Lord لَا يُؤْمِنُونَ they will not believe حَتَّىٰ until يُحَكِّمُوكَ they make you judge فِيمَا about what شَجَرَ arises بَيْنَهُمْ between them ثُمَّ then لَا not يَجِدُواْ they find فِىٓ in أَنفُسِهِمْ themselves حَرَجًا any discomfort مِّمَّا about what قَضَيْتَ you (have) decided وَيُسَلِّمُواْ and submit تَسْلِيمًا (in full) submission.
وَلَوْ And if أَنَّا [that] We كَتَبْنَا (had) decreed عَلَيْهِمْ on them أَنِ that ٱقْتُلُوٓاْ `Kill أَنفُسَكُمْ yourselves` أَوِ or ٱخْرُجُواْ `Go forth مِن from دِيَـٰرِكُم your homes ` مَّا not فَعَلُوهُ they would have done it إِلَّا except قَلِيلٌ a few مِّنْهُمْۖ of them. وَلَوْ But if أَنَّهُمْ [that] they فَعَلُواْ had done مَا what يُوعَظُونَ they were advised بِهِۦ with [it] لَكَانَ surely (it) would have been خَيْرًا better لَّهُمْ for them وَأَشَدَّ and stronger تَثْبِيتًا strengthen(ing).
وَإِذًا And then لَّأَتَيْنَـٰهُم We would (have) given them مِّن from لَّدُنَّآ Ourselves أَجْرًا عَظِيمًا a great reward.
وَلَهَدَيْنَـٰهُمْ And We would have guided them صِرَٲطًا مُّسْتَقِيمًا (to the) straight way.
وَمَن And whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَٱلرَّسُولَ and the Messenger فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those مَعَ (will be) with ٱلَّذِينَ those whom أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah has bestowed (His) Favor عَلَيْهِم upon them - مِّنَ of ٱلنَّبِيِّــۧنَ the Prophets وَٱلصِّدِّيقِينَ and the truthful وَٱلشُّهَدَآءِ and the martyrs وَٱلصَّـٰلِحِينَۚ and the righteous. وَحَسُنَ And excellent أُوْلَـٰٓئِكَ (are) those رَفِيقًا companion(s).
ذَٲلِكَ That ٱلْفَضْلُ (is) the Bounty مِنَ of ٱللَّهِۚ Allah وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient عَلِيمًا (as) All-Knower.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! خُذُواْ Take حِذْرَكُمْ your precautions فَٱنفِرُواْ and advance ثُبَاتٍ (in) groups أَوِ or ٱنفِرُواْ advance جَمِيعًا all together.
وَإِنَّ And indeed مِنكُمْ among you لَمَن (is he) who لَّيُبَطِّئَنَّ lags behind فَإِنْ then if أَصَـٰبَتْكُم befalls you مُّصِيبَةٌ a disaster قَالَ he said قَدْ `Verily أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah (has) favored عَلَىَّ [on] me إِذْ [when] لَمْ (that) not أَكُن I was مَّعَهُمْ شَهِيدًا present with them.`
وَلَئِنْ And if أَصَـٰبَكُمْ befalls you فَضْلٌ bounty مِّنَ from ٱللَّهِ Allah لَيَقُولَنَّ he would surely say كَأَن as if لَّمْ (had) not تَكُنۢ there been بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُۥ and between him مَوَدَّةٌ any affection يَـٰلَيْتَنِى `Oh! I wish كُنتُ I had been مَعَهُمْ with them فَأَفُوزَ then I would have attained فَوْزًا a success عَظِيمًا great.`
۞ فَلْيُقَـٰتِلْ So let fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّذِينَ those who يَشْرُونَ sell ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world بِٱلْأَخِرَةِۚ for the Hereafter. وَمَن And whoever يُقَـٰتِلْ fights فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَيُقْتَلْ then he is killed أَوْ or يَغْلِبْ achieves victory فَسَوْفَ then soon نُؤْتِيهِ We will grant him أَجْرًا a reward عَظِيمًا a great.
وَمَا And what لَكُمْ for you لَا (that) not تُقَـٰتِلُونَ you fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ and (for) those who are weak مِنَ among ٱلرِّجَالِ the men وَٱلنِّسَآءِ and the women وَٱلْوِلْدَٲنِ and the children ٱلَّذِينَ those who يَقُولُونَ say رَبَّنَآ `Our Lord أَخْرِجْنَا take us out مِنْ of هَـٰذِهِ this ٱلْقَرْيَةِ [the] town ٱلظَّالِمِ [the] oppressor(s) أَهْلُهَا (are) its people وَٱجْعَل and appoint لَّنَا for us مِن from لَّدُنكَ Yourself وَلِيًّا a protector وَٱجْعَل and appoint لَّنَا for us مِن from لَّدُنكَ Yourself نَصِيرًا a helper.
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believe يُقَـٰتِلُونَ they fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۖ (of) Allah وَٱلَّذِينَ and those كَفَرُواْ who disbelieve يُقَـٰتِلُونَ they fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱلطَّـٰغُوتِ (of) the false deities. فَقَـٰتِلُوٓاْ So fight (against) أَوْلِيَآءَ (the) friends ٱلشَّيْطَـٰنِۖ (of) the Shaitaan. إِنَّ Indeed كَيْدَ (the) strategy ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan كَانَ is ضَعِيفًا weak.
أَلَمْ تَرَ Have you not seen إِلَى [towards] ٱلَّذِينَ those who قِيلَ (when) it was said لَهُمْ to them كُفُّوٓاْ `Restrain أَيْدِيَكُمْ your hands وَأَقِيمُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah?` فَلَمَّا Then when كُتِبَ was ordained عَلَيْهِمُ on them ٱلْقِتَالُ the fighting إِذَا then فَرِيقٌ a group مِّنْهُمْ of them يَخْشَوْنَ [they] fear ٱلنَّاسَ the people كَخَشْيَةِ as (they) fear ٱللَّهِ Allah أَوْ or أَشَدَّ more intense خَشْيَةًۚ fear وَقَالُواْ and they said رَبَّنَا `Our Lord لِمَ why كَتَبْتَ have You ordained عَلَيْنَا upon us ٱلْقِتَالَ [the] fighting? لَوْلَآ Why not أَخَّرْتَنَآ You postpone (it for) us إِلَىٰٓ to أَجَلٍ قَرِيبٍۗ a near term.` قُلْ Say مَتَـٰعُ `Enjoyment ٱلدُّنْيَا (of) the world قَلِيلٌ (is) little وَٱلْأَخِرَةُ and the Hereafter خَيْرٌ (is) better لِّمَنِ for whoever ٱتَّقَىٰ fears (Allah) وَلَا and not تُظْلَمُونَ you will be wronged فَتِيلاً (even as much as) a hair on a date-seed.
أَيْنَمَا `Wherever تَكُونُواْ you be يُدْرِككُّمُ will overtake you ٱلْمَوْتُ [the] death وَلَوْ even if كُنتُمْ you are فِى in بُرُوجٍ towers مُّشَيَّدَةٍۗ lofty. وَإِن And if تُصِبْهُمْ befalls them حَسَنَةٌ any good يَقُولُواْ they say هَـٰذِهِۦ `This مِنْ عِندِ (is) from ٱللَّهِۖ Allah.` وَإِن And if تُصِبْهُمْ befalls them سَيِّئَةٌ any evil يَقُولُواْ they say هَـٰذِهِۦ `This مِنْ (is) from عِندِكَۚ you.` قُلْ Say كُلٌّ `All مِّنْ عِندِ ٱللَّهِۖ (is) from Allah.` فَمَالِ So what (is wrong) هَـٰٓؤُلَآءِ (with) these ٱلْقَوْمِ [the] people لَا يَكَادُونَ they do not seem يَفْقَهُونَ (to) understand حَدِيثًا any statement.
مَّآ What(ever) أَصَابَكَ befalls you مِنْ of حَسَنَةٍ (the) good فَمِنَ (is) from ٱللَّهِۖ Allah وَمَآ and whatever أَصَابَكَ befalls you مِن of سَيِّئَةٍ (the) evil فَمِن is) from نَّفْسِكَۚ yourself. وَأَرْسَلْنَـٰكَ And We have sent you لِلنَّاسِ for the people رَسُولاًۚ (as) a Messenger وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ and Allah is sufficient شَهِيدًا (as) a Witness.
مَّن (He) who يُطِعِ obeys ٱلرَّسُولَ the Messenger فَقَدْ then surely أَطَاعَ he obeyed ٱللَّهَۖ Allah وَمَن and whoever تَوَلَّىٰ turns away - فَمَآ then not أَرْسَلْنَـٰكَ We (have) sent you عَلَيْهِمْ over them حَفِيظًا (as) a guardian.
وَيَقُولُونَ And they say طَاعَةٌ `(We pledge) obedience.` فَإِذَا Then when بَرَزُواْ they leave مِنْ عِندِكَ [from] you بَيَّتَ plan by night طَآئِفَةٌ a group مِّنْهُمْ of them غَيْرَ other than ٱلَّذِى that which تَقُولُۖ you say. وَٱللَّهُ But Allah يَكْتُبُ records مَا what يُبَيِّتُونَۖ they plan by night. فَأَعْرِضْ So turn (away) عَنْهُمْ from them وَتَوَكَّلْ and put (your) trust عَلَى in ٱللَّهِۚ Allah. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And sufficient is Allah وَكِيلاً (as) a Trustee.
أَفَلَا Then (do) not يَتَدَبَّرُونَ they ponder ٱلْقُرْءَانَۚ (on) the Quran? وَلَوْ And if كَانَ it had (been) مِنْ عِندِ from غَيْرِ other than ٱللَّهِ Allah لَوَجَدُواْ surely they (would have) found فِيهِ in it ٱخْتِلَـٰفًا كَثِيرًا much contradiction.
وَإِذَا And when جَآءَهُمْ comes to them أَمْرٌ a matter مِّنَ of ٱلْأَمْنِ the security أَوِ or ٱلْخَوْفِ [the] fear أَذَاعُواْ they spread بِهِۦۖ [with] it. وَلَوْ But if رَدُّوهُ they (had) referred it إِلَى to ٱلرَّسُولِ the Messenger وَإِلَىٰٓ and to أُوْلِى ٱلْأَمْرِ those having authority مِنْهُمْ among them لَعَلِمَهُ surely would have known it ٱلَّذِينَ those who يَسْتَنۢبِطُونَهُۥ draw correct conclusion (from) it مِنْهُمْۗ among them. وَلَوْلَا And if not فَضْلُ (had been the) bounty ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ on you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy لَٱتَّبَعْتُمُ surely you (would have) followed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan إِلَّا except قَلِيلاً a few.
فَقَـٰتِلْ So fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah لَا تُكَلَّفُ you are not responsible إِلَّا except نَفْسَكَۚ (for) yourself. وَحَرِّضِ And encourage ٱلْمُؤْمِنِينَۖ the believers عَسَى perhaps ٱللَّهُ أَن that Allah يَكُفَّ will restrain بَأْسَ (the) might ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْۚ disbelieved. وَٱللَّهُ And Allah أَشَدُّ (is) Stronger بَأْسًا (in) Might وَأَشَدُّ and Stronger تَنكِيلاً (in) punishment.
مَّن Whoever يَشْفَعْ intercedes - شَفَـٰعَةً an intercession حَسَنَةً good يَكُن will have لَّهُۥ for him نَصِيبٌ a share مِّنْهَاۖ of it وَمَن and whoever يَشْفَعْ intercedes - شَفَـٰعَةً an intercession سَيِّئَةً evil يَكُن will have لَّهُۥ for him كِفْلٌ a portion مِّنْهَاۗ of it. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing مُّقِيتًا a Keeper.
وَإِذَا And when حُيِّيتُم you are greeted بِتَحِيَّةٍ with a greeting فَحَيُّواْ then greet بِأَحْسَنَ with better مِنْهَآ than it أَوْ or رُدُّوهَآۗ return it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَىٰ of كُلِّ every شَىْءٍ thing حَسِيبًا an Accountant.
ٱللَّهُ Allah - لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۚ Him لَيَجْمَعَنَّكُمْ surely He will gather you إِلَىٰ to يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection - لَا no رَيْبَ doubt فِيهِۗ about it. وَمَنْ And who أَصْدَقُ (is) more truthful مِنَ than ٱللَّهِ Allah حَدِيثًا (in) statement.
۞ فَمَا So what لَكُمْ (is the matter) with you فِى concerning ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites (that) فِئَتَيْنِ (you have become) two parties? وَٱللَّهُ While Allah أَرْكَسَهُم cast them back بِمَا for what كَسَبُوٓاْۚ they earned. أَتُرِيدُونَ Do you wish أَن that تَهْدُواْ you guide مَنْ whom أَضَلَّ ٱللَّهُۖ Allah has let go astray? وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَلَن then never تَجِدَ will you find لَهُۥ for him سَبِيلاً a way.
وَدُّواْ They wish لَوْ if تَكْفُرُونَ you disbelieve كَمَا as كَفَرُواْ they disbelieved فَتَكُونُونَ and you would be سَوَآءًۖ alike. فَلَا So (do) not تَتَّخِذُواْ take مِنْهُمْ from them أَوْلِيَآءَ allies حَتَّىٰ until يُهَاجِرُواْ they emigrate فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. فَإِن But if تَوَلَّوْاْ they turn back فَخُذُوهُمْ seize them وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them حَيْثُ wherever وَجَدتُّمُوهُمْۖ you find them. وَلَا And (do) not تَتَّخِذُواْ take مِنْهُمْ from them وَلِيًّا any ally وَلَا and not نَصِيرًا any helper
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who يَصِلُونَ join إِلَىٰ [to] قَوْمِۭ a group بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُم and between them مِّيثَـٰقٌ (is) a treaty أَوْ or جَآءُوكُمْ those who come to you حَصِرَتْ restraining صُدُورُهُمْ their hearts أَن that يُقَـٰتِلُوكُمْ they fight you أَوْ or يُقَـٰتِلُواْ they fight قَوْمَهُمْۚ their people. وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed لَسَلَّطَهُمْ surely He (would have) given them power عَلَيْكُمْ over you فَلَقَـٰتَلُوكُمْۚ and surely they (would have) fought you. فَإِنِ So if ٱعْتَزَلُوكُمْ they withdraw from you فَلَمْ and (do) not يُقَـٰتِلُوكُمْ fight against you وَأَلْقَوْاْ and offer إِلَيْكُمُ to you ٱلسَّلَمَ [the] peace فَمَا then not جَعَلَ ٱللَّهُ Allah (has) made لَكُمْ for you عَلَيْهِمْ against them سَبِيلاً a way.
سَتَجِدُونَ You will find ءَاخَرِينَ others يُرِيدُونَ wishing أَن that يَأْمَنُوكُمْ they be secure from you وَيَأْمَنُواْ and they be secure from قَوْمَهُمْ their people كُلَّ مَا Every time رُدُّوٓاْ they are returned إِلَى to ٱلْفِتْنَةِ the temptation أُرْكِسُواْ they are plunged فِيهَاۚ into it. فَإِن So if لَّمْ not يَعْتَزِلُوكُمْ they withdraw from you وَيُلْقُوٓاْ and offer إِلَيْكُمُ to you ٱلسَّلَمَ [the] peace وَيَكُفُّوٓاْ and they restrain أَيْدِيَهُمْ their hands فَخُذُوهُمْ then seize them وَٱقْتُلُوهُمْ and kill them حَيْثُ wherever ثَقِفْتُمُوهُمْۚ you find them. وَأُوْلَـٰٓئِكُمْ And those - جَعَلْنَا We made لَكُمْ for you عَلَيْهِمْ against them سُلْطَـٰنًا an authority مُّبِينًا clear.
وَمَا And not كَانَ is لِمُؤْمِنٍ for a believer أَن that يَقْتُلَ he kills مُؤْمِنًا a believer إِلَّا except خَطَــًٔاۚ (by) mistake. وَمَن And whoever قَتَلَ killed مُؤْمِنًا a believer خَطَــًٔا (by) mistake فَتَحْرِيرُ then freeing رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ (of) a believing slave وَدِيَةٌ and blood money مُّسَلَّمَةٌ (is to be) paid إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦٓ his family إِلَّآ unless أَن that يَصَّدَّقُواْۚ they remit (as) charity. فَإِن But if كَانَ (he) was مِن from قَوْمٍ a people عَدُوٍّ hostile لَّكُمْ to you وَهُوَ and he was مُؤْمِنٌ a believer فَتَحْرِيرُ then freeing رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍۖ (of) a believing slave. وَإِن And if كَانَ (he) was مِن from قَوْمِۭ a people بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُم and between them مِّيثَـٰقٌ (is) a treaty فَدِيَةٌ then blood money مُّسَلَّمَةٌ (is to be) paid إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦ his family وَتَحْرِيرُ and freeing رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍۖ (of) a believing slave. فَمَن And whoever لَّمْ (does) not يَجِدْ find فَصِيَامُ then fasting شَهْرَيْنِ (for) two months مُتَتَابِعَيْنِ consecutively تَوْبَةً (seeking) repentance مِّنَ from ٱللَّهِۗ Allah وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
وَمَن And whoever يَقْتُلْ kills مُؤْمِنًا a believer مُّتَعَمِّدًا intentionally فَجَزَآؤُهُۥ then his recompense جَهَنَّمُ (is) Hell خَـٰلِدًا فِيهَا abiding in it forever وَغَضِبَ ٱللَّهُ and Allah’s wrath will fall عَلَيْهِ on him وَلَعَنَهُۥ and He (will) curse him وَأَعَدَّ and He has prepared لَهُۥ for him عَذَابًا a punishment عَظِيمًا great.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! إِذَا When ضَرَبْتُمْ you go forth فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَتَبَيَّنُواْ then investigate وَلَا and (do) not تَقُولُواْ say لِمَنْ to (the one) who أَلْقَىٰٓ offers إِلَيْكُمُ to you ٱلسَّلَـٰمَ (a greeting of) peace لَسْتَ مُؤْمِنًا `You are not a believer ` تَبْتَغُونَ seeking عَرَضَ transitory gains ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world فَعِندَ for with ٱللَّهِ Allah مَغَانِمُ (are) booties كَثِيرَةٌۚ abundant. كَذَٲلِكَ Like that كُنتُم you were مِّن قَبْلُ before فَمَنَّ ٱللَّهُ then Allah conferred favor عَلَيْكُمْ upon you فَتَبَيَّنُوٓاْۚ so investigate. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware.
لَّا Not يَسْتَوِى (are) equal ٱلْقَـٰعِدُونَ the ones who sit مِنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers غَيْرُ other than أُوْلِى the ones (who are) ٱلضَّرَرِ [the] disabled وَٱلْمُجَـٰهِدُونَ and the ones who strive فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْۚ and their lives. فَضَّلَ ٱللَّهُ Allah (has) preferred ٱلْمُجَـٰهِدِينَ the ones who strive بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives عَلَى to ٱلْقَـٰعِدِينَ the ones who sit دَرَجَةًۚ (in) rank. وَكُلاًّ And (to) all وَعَدَ ٱللَّهُ Allah (has) promised ٱلْحُسْنَىٰۚ the best. وَفَضَّلَ ٱللَّهُ Allah (has) preferred ٱلْمُجَـٰهِدِينَ the ones who strive عَلَى over ٱلْقَـٰعِدِينَ the ones who sit أَجْرًا (with) a reward عَظِيمًا great
دَرَجَـٰتٍ Ranks مِّنْهُ from Him وَمَغْفِرَةً and forgiveness وَرَحْمَةًۚ and mercy. وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those whom - تَوَفَّـٰهُمُ take them (in death) ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels ظَالِمِىٓ (while) they (were) wronging أَنفُسِهِمْ themselves قَالُواْ they say فِيمَ `In what (condition) كُنتُمْۖ were you?` قَالُواْ They said كُنَّا `We were مُسْتَضْعَفِينَ oppressed فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth.` قَالُوٓاْ They said أَلَمْ `Not تَكُنْ was أَرْضُ (the) earth ٱللَّهِ (of) Allah وَٲسِعَةً spacious (enough) فَتُهَاجِرُواْ so that you (could) emigrate فِيهَاۚ in it?` فَأُوْلَـٰٓئِكَ Then those مَأْوَٮٰهُمْ (will have) their abode جَهَنَّمُۖ (in) Hell - وَسَآءَتْ and it is an evil مَصِيرًا destination.
إِلَّا Except ٱلْمُسْتَضْعَفِينَ the oppressed مِنَ among ٱلرِّجَالِ the men وَٱلنِّسَآءِ and the women وَٱلْوِلْدَٲنِ and the children لَا يَسْتَطِيعُونَ who are not able to حِيلَةً plan وَلَا and not يَهْتَدُونَ they are directed سَبِيلاً (to) a way.
فَأُوْلَـٰٓئِكَ Then those عَسَى may be ٱللَّهُ أَن [that] Allah يَعْفُوَ will pardon عَنْهُمْۚ [on] them وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah عَفُوًّا Oft-Pardoning غَفُورًا Oft-Forgiving.
۞ وَمَن And whoever يُهَاجِرْ emigrates فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah يَجِدْ will find فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُرَٲغَمًا place(s) of refuge - كَثِيرًا many وَسَعَةًۚ and abundance. وَمَن And whoever يَخْرُجْ leaves مِنۢ from بَيْتِهِۦ his home مُهَاجِرًا (as) an emigrant إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger ثُمَّ then يُدْرِكْهُ overtakes him ٱلْمَوْتُ [the] death فَقَدْ then certainly وَقَعَ (became) incumbent أَجْرُهُۥ his reward عَلَى on ٱللَّهِۗ Allah. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
وَإِذَا And when ضَرَبْتُمْ you travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَلَيْسَ then not عَلَيْكُمْ upon you جُنَاحٌ (is) any blame أَن that تَقْصُرُواْ you shorten مِنَ [of] ٱلصَّلَوٲةِ the prayer إِنْ if خِفْتُمْ you fear أَن that يَفْتِنَكُمُ (may) harm you ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْۚ disbelieved. إِنَّ Indeed ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers كَانُواْ are لَكُمْ for you عَدُوًّا an enemy مُّبِينًا open.
وَإِذَا And when كُنتَ you are فِيهِمْ among them فَأَقَمْتَ and you lead لَهُمُ for them ٱلصَّلَوٲةَ the prayer فَلْتَقُمْ then let stand طَآئِفَةٌ a group مِّنْهُم of them مَّعَكَ with you وَلْيَأْخُذُوٓاْ and let them take أَسْلِحَتَهُمْ their arms. فَإِذَا Then when سَجَدُواْ they have prostrated فَلْيَكُونُواْ then let them be مِن وَرَآئِكُمْ behind you وَلْتَأْتِ and let come (forward) طَآئِفَةٌ a group - أُخْرَىٰ other لَمْ (which has) not يُصَلُّواْ prayed فَلْيُصَلُّواْ and let them pray مَعَكَ with you وَلْيَأْخُذُواْ and let them take حِذْرَهُمْ their precautions وَأَسْلِحَتَهُمْۗ and their arms. وَدَّ Wished ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لَوْ if تَغْفُلُونَ you neglect عَنْ [about] أَسْلِحَتِكُمْ your arms وَأَمْتِعَتِكُمْ and your baggage فَيَمِيلُونَ so (that) they (can) assault عَلَيْكُم [upon] you مَّيْلَةً وَٲحِدَةًۚ (in) a single attack. وَلَا But (there is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكُمْ upon you إِن if كَانَ was بِكُمْ with you أَذًى any trouble مِّن (because) of مَّطَرٍ rain أَوْ or كُنتُم you are مَّرْضَىٰٓ sick أَن that تَضَعُوٓاْ you lay down أَسْلِحَتَكُمْۖ your arms وَخُذُواْ but take حِذْرَكُمْۗ your precautions. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah أَعَدَّ has prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating.
فَإِذَا Then when قَضَيْتُمُ you (have) finished ٱلصَّلَوٲةَ the prayer فَٱذْكُرُواْ then remember ٱللَّهَ Allah قِيَـٰمًا standing وَقُعُودًا and sitting وَعَلَىٰ and (lying) on جُنُوبِكُمْۚ your sides. فَإِذَا But when ٱطْمَأْنَنتُمْ you are secure فَأَقِيمُواْ then establish ٱلصَّلَوٲةَۚ the (regular) prayer. إِنَّ Indeed ٱلصَّلَوٲةَ the prayer كَانَتْ is عَلَى on ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers كِتَـٰبًا prescribed مَّوْقُوتًا (at) fixed times.
وَلَا And (do) not تَهِنُواْ be weak فِى in ٱبْتِغَآءِ pursuit ٱلْقَوْمِۖ (of) the people. إِن If تَكُونُواْ you are تَأْلَمُونَ suffering فَإِنَّهُمْ then indeed they يَأْلَمُونَ are (also) suffering كَمَا like what تَأْلَمُونَۖ you are suffering وَتَرْجُونَ while you (have) hope مِنَ from ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not يَرْجُونَۗ they hope. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
إِنَّآ Indeed أَنزَلْنَآ We (have) sent down إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ with the truth لِتَحْكُمَ so that you may judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ the people بِمَآ with what أَرَٮٰكَ ٱللَّهُۚ Allah has shown you. وَلَا And (do) not تَكُن be لِّلْخَآئِنِينَ for the deceitful خَصِيمًا a pleader.
وَٱسْتَغْفِرِ And seek forgiveness ٱللَّهَۖ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
وَلَا And (do) not تُجَـٰدِلْ argue عَنِ for ٱلَّذِينَ those who يَخْتَانُونَ deceive أَنفُسَهُمْۚ themselves. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love مَن (the one) who كَانَ is خَوَّانًا treacherous أَثِيمًا (and) sinful.
يَسْتَخْفُونَ They seek to hide مِنَ from ٱلنَّاسِ the people وَلَا يَسْتَخْفُونَ but they cannot hide مِنَ from ٱللَّهِ Allah وَهُوَ and He مَعَهُمْ (is) with them إِذْ when يُبَيِّتُونَ they plot by night مَا what لَا يَرْضَىٰ He (does) not approve مِنَ of ٱلْقَوْلِۚ the word. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do - مُحِيطًا All-Encompassing.
هَـٰٓأَنتُمْ Here you are - هَـٰٓؤُلَآءِ those who جَـٰدَلْتُمْ [you] argue عَنْهُمْ for them فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world فَمَن but who يُجَـٰدِلُ will argue ٱللَّهَ (with) Allah عَنْهُمْ for them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) [the] Resurrection أَم or مَّن who يَكُونُ will be عَلَيْهِمْ [over them] وَكِيلاً (their) defender.
وَمَن And whoever يَعْمَلْ does سُوٓءًا evil أَوْ or يَظْلِمْ wrongs نَفْسَهُۥ his soul ثُمَّ then يَسْتَغْفِرِ seeks forgiveness ٱللَّهَ (of) Allah يَجِدِ he will find ٱللَّهَ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
وَمَن And whoever يَكْسِبْ earns إِثْمًا sin فَإِنَّمَا then only يَكْسِبُهُۥ he earns it عَلَىٰ against نَفْسِهِۦۚ his soul. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
وَمَن And whoever يَكْسِبْ earns خَطِيٓــَٔةً a fault أَوْ or إِثْمًا a sin ثُمَّ then يَرْمِ throws بِهِۦ it بَرِيٓــًٔا (on) an innocent فَقَدِ then surely ٱحْتَمَلَ he (has) burdened (himself) بُهْتَـٰنًا (with) a slander وَإِثْمًا and a sin مُّبِينًا manifest.
وَلَوْلَا And if not فَضْلُ ٱللَّهِ (for the) Grace of Allah عَلَيْكَ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy - لَهَمَّت surely (had) resolved طَّآئِفَةٌ a group مِّنْهُمْ of them أَن to يُضِلُّوكَ mislead you. وَمَا But not يُضِلُّونَ they mislead إِلَّآ except أَنفُسَهُمْۖ themselves وَمَا and not يَضُرُّونَكَ they will harm you مِن شَىْءٍۚ (in) anything. وَأَنزَلَ ٱللَّهُ And Allah has sent down عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and [the] Wisdom وَعَلَّمَكَ and taught you مَا what لَمْ تَكُن you did not تَعْلَمُۚ know. وَكَانَ And is فَضْلُ (the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكَ upon you عَظِيمًا great.
۞ لَّا (There is) no خَيْرَ good فِى in كَثِيرٍ much مِّن of نَّجْوَٮٰهُمْ their secret talk إِلَّا except مَنْ (he) who أَمَرَ orders بِصَدَقَةٍ charity أَوْ or مَعْرُوفٍ kindness أَوْ or إِصْلَـٰحِۭ conciliation بَيْنَ between ٱلنَّاسِۚ the people. وَمَن And who يَفْعَلْ does ذَٲلِكَ that ٱبْتِغَآءَ seeking مَرْضَاتِ pleasure ٱللَّهِ (of) Allah فَسَوْفَ then soon نُؤْتِيهِ We will give him أَجْرًا a reward عَظِيمًا great.
وَمَن And whoever يُشَاقِقِ opposes ٱلرَّسُولَ the Messenger مِنۢ بَعْدِ after مَا what تَبَيَّنَ (has) become clear لَهُ to him ٱلْهُدَىٰ (of) the guidance وَيَتَّبِعْ and he follows غَيْرَ other than سَبِيلِ (the) way ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers نُوَلِّهِۦ We will turn him مَا (to) what تَوَلَّىٰ he (has) turned وَنُصْلِهِۦ and We will burn him جَهَنَّمَۖ (in) Hell وَسَآءَتْ and evil it is مَصِيرًا (as) a destination.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا does not يَغْفِرُ forgive أَن that يُشْرَكَ partners be associated بِهِۦ with Him وَيَغْفِرُ but He forgives مَا [what] دُونَ other than ذَٲلِكَ that لِمَن for whom يَشَآءُۚ He wills. وَمَن And whoever يُشْرِكْ associates partners بِٱللَّهِ with Allah فَقَدْ then surely ضَلَّ he lost (the) way ضَلَـٰلاَۢ straying بَعِيدًا far away.
إِن Not يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِهِۦٓ besides Him إِلَّآ but إِنَـٰثًا female (deities) وَإِن and not يَدْعُونَ they invoke إِلَّا except شَيْطَـٰنًا Shaitaan - مَّرِيدًا rebellious.
لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ Allah cursed him وَقَالَ and he said لَأَتَّخِذَنَّ `I will surely take مِنْ from عِبَادِكَ your slaves نَصِيبًا a portion مَّفْرُوضًا appointed.`
وَلَأُضِلَّنَّهُمْ `And I will surely mislead them وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ and surely arouse desires in them وَلَأَمُرَنَّهُمْ and surely I will order them فَلَيُبَتِّكُنَّ so they will surely cut off ءَاذَانَ (the) ears ٱلْأَنْعَـٰمِ (of) the cattle وَلَأَمُرَنَّهُمْ and surely I will order them فَلَيُغَيِّرُنَّ so they will surely change خَلْقَ (the) creation ٱللَّهِۚ (of) Allah.` وَمَن And whoever يَتَّخِذِ takes ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan وَلِيًّا (as) a friend مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah فَقَدْ then surely خَسِرَ he (has) lost - خُسْرَانًا a loss مُّبِينًا manifest.
يَعِدُهُمْ He promises them وَيُمَنِّيهِمْۖ and arouses desires in them وَمَا and not يَعِدُهُمُ promises them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan - إِلَّا except غُرُورًا deception.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - مَأْوَٮٰهُمْ their abode جَهَنَّمُ (is) Hell وَلَا and not يَجِدُونَ they will find عَنْهَا from it مَحِيصًا any escape.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe[d] وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds سَنُدْخِلُهُمْ We will admit them جَنَّـٰتٍ (in) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًاۖ forever. وَعْدَ A Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقًّاۚ (in) truth وَمَنْ and who أَصْدَقُ (is) truer مِنَ than ٱللَّهِ Allah قِيلاً (in) statement?
لَّيْسَ Not بِأَمَانِيِّكُمْ by your desire وَلَآ and not أَمَانِىِّ (by the) desire أَهْلِ (of the) People ٱلْكِتَـٰبِۗ (of) the Book. مَن Whoever يَعْمَلْ does سُوٓءًا evil يُجْزَ will be recompensed بِهِۦ for it وَلَا and not يَجِدْ he will find لَهُۥ for him مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper.
وَمَن And whoever يَعْمَلْ does مِنَ [of] ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds مِن from ذَكَرٍ (the) male أَوْ or أُنثَىٰ female وَهُوَ and he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those يَدْخُلُونَ will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise وَلَا and not يُظْلَمُونَ they will be wronged نَقِيرًا (even as much as) the speck on a date-seed.
وَمَنْ And who أَحْسَنُ (is) better دِينًا (in) religion مِّمَّنْ than (one) who أَسْلَمَ submits وَجْهَهُۥ his face لِلَّهِ to Allah وَهُوَ and he مُحْسِنٌ (is) a good-doer وَٱتَّبَعَ and follows مِلَّةَ (the) religion إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim حَنِيفًاۗ (the) upright? وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ And Allah took إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim خَلِيلاً (as) a friend.
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and what فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing مُّحِيطًا All-Encompassing.
وَيَسْتَفْتُونَكَ And they seek your ruling فِى concerning ٱلنِّسَآءِۖ the women. قُلِ Say ٱللَّهُ `Allah يُفْتِيكُمْ gives you the ruling فِيهِنَّ about them وَمَا and what يُتْلَىٰ is recited عَلَيْكُمْ to you فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book فِى concerning يَتَـٰمَى orphans ٱلنِّسَآءِ [the] girls ٱلَّـٰتِى (to) whom لَا تُؤْتُونَهُنَّ you (do) not give them مَا what كُتِبَ is ordained لَهُنَّ for them وَتَرْغَبُونَ and you desire أَن to تَنكِحُوهُنَّ marry them وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ and the ones who are weak مِنَ of ٱلْوِلْدَٲنِ the children وَأَن and to تَقُومُواْ stand لِلْيَتَـٰمَىٰ for orphans بِٱلْقِسْطِۚ with justice. وَمَا And whatever تَفْعَلُواْ you do مِنْ of خَيْرٍ good فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِهِۦ about it عَلِيمًا All-Knowing.
وَإِنِ And if ٱمْرَأَةٌ a woman خَافَتْ fears مِنۢ from بَعْلِهَا her husband نُشُوزًا ill-conduct أَوْ or إِعْرَاضًا desertion فَلَا then (there is) no جُنَاحَ sin عَلَيْهِمَآ on both of them أَن that يُصْلِحَا they make terms of peace بَيْنَهُمَا between themselves - صُلْحًاۚ a reconciliation وَٱلصُّلْحُ and [the] reconciliation خَيْرٌۗ (is) best. وَأُحْضِرَتِ And are swayed ٱلْأَنفُسُ the souls ٱلشُّحَّۚ (by) greed. وَإِن But if تُحْسِنُواْ you do good وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware.
وَلَن And never تَسْتَطِيعُوٓاْ will you be able أَن to تَعْدِلُواْ deal justly بَيْنَ between ٱلنِّسَآءِ [the] women وَلَوْ even if حَرَصْتُمْۖ you desired فَلَا but (do) not تَمِيلُواْ incline كُلَّ (with) all ٱلْمَيْلِ the inclination فَتَذَرُوهَا and leave her (the other) كَٱلْمُعَلَّقَةِۚ like the suspended one. وَإِن And if تُصْلِحُواْ you reconcile وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
وَإِن And if يَتَفَرَّقَا they separate يُغْنِ ٱللَّهُ Allah will enrich كُلاًّ each (of them) مِّن from سَعَتِهِۦۚ His abundance وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is وَٲسِعًا All-Encompassing حَكِيمًا All-Wise.
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَلَقَدْ And surely وَصَّيْنَا We have instructed ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن قَبْلِكُمْ before you وَإِيَّاكُمْ and yourselves أَنِ that ٱتَّقُواْ you fear ٱللَّهَۚ Allah. وَإِن But if تَكْفُرُواْ you disbelieve - فَإِنَّ then indeed لِلَّهِ for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is غَنِيًّا Free of need حَمِيدًا Praiseworthy.
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And Allah is sufficient وَكِيلاً (as) a Disposer of affairs.
إِن If يَشَأْ He wills يُذْهِبْكُمْ He can take you away أَيُّهَا ٱلنَّاسُ O people وَيَأْتِ and bring بِـَٔـاخَرِينَۚ others. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلَىٰ over ذَٲلِكَ that قَدِيرًا All-Powerful.
مَّن Whoever كَانَ [is] يُرِيدُ desires ثَوَابَ reward ٱلدُّنْيَا (of) the world - فَعِندَ then with ٱللَّهِ Allah ثَوَابُ (is the) reward ٱلدُّنْيَا (of) the world وَٱلْأَخِرَةِۚ and the Hereafter. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is سَمِيعَۢا All-Hearing بَصِيرًا All-Seeing.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! كُونُواْ Be قَوَّٲمِينَ custodians بِٱلْقِسْطِ of justice شُهَدَآءَ (as) witnesses لِلَّهِ to Allah وَلَوْ even if عَلَىٰٓ (it is) against أَنفُسِكُمْ yourselves أَوِ or ٱلْوَٲلِدَيْنِ the parents وَٱلْأَقْرَبِينَۚ and the relatives. إِن if يَكُنْ he be غَنِيًّا rich أَوْ or فَقِيرًا poor فَٱللَّهُ for Allah أَوْلَىٰ (is) nearer بِهِمَاۖ to both of them. فَلَا So (do) not تَتَّبِعُواْ follow ٱلْهَوَىٰٓ the desire أَن lest تَعْدِلُواْۚ you deviate. وَإِن And if تَلْوُۥٓاْ you distort أَوْ or تُعْرِضُواْ refrain فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe[d]! ءَامِنُواْ Believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَٱلْكِتَـٰبِ and the Book ٱلَّذِى which نَزَّلَ He revealed عَلَىٰ upon رَسُولِهِۦ His Messenger وَٱلْكِتَـٰبِ and the Book ٱلَّذِىٓ which أَنزَلَ He revealed مِن قَبْلُۚ before. وَمَن And whoever يَكْفُرْ disbelieves بِٱللَّهِ in Allah وَمَلَـٰٓئِكَتِهِۦ and His Angels وَكُتُبِهِۦ and His Books وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last فَقَدْ then surely ضَلَّ he (has) lost (the) way ضَلَـٰلاَۢ straying بَعِيدًا far away.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed ثُمَّ then كَفَرُواْ disbelieved ثُمَّ then ءَامَنُواْ (again) believed ثُمَّ then كَفَرُواْ disbelieved ثُمَّ then ٱزْدَادُواْ increased كُفْرًا (in) disbelief - لَّمْ not يَكُنِ will ٱللَّهُ Allah لِيَغْفِرَ forgive لَهُمْ [for] them وَلَا and not لِيَهْدِيَهُمْ will guide them سَبِيلاَۢ (to) a (right) way.
بَشِّرِ Give tidings ٱلْمُنَـٰفِقِينَ (to) the hypocrites بِأَنَّ that لَهُمْ for them عَذَابًا (is) a punishment أَلِيمًا painful -
ٱلَّذِينَ Those who يَتَّخِذُونَ take ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers أَوْلِيَآءَ (as) allies مِن دُونِ instead of ٱلْمُؤْمِنِينَۚ the believers. أَيَبْتَغُونَ Do they seek عِندَهُمُ with them ٱلْعِزَّةَ the honor? فَإِنَّ But indeed ٱلْعِزَّةَ the honor لِلَّهِ جَمِيعًا (is) all for Allah.
وَقَدْ And surely نَزَّلَ He has revealed عَلَيْكُمْ to you فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book أَنْ that إِذَا when سَمِعْتُمْ you hear ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah يُكْفَرُ being rejected بِهَا [it] وَيُسْتَهْزَأُ and ridiculed بِهَا at [it] فَلَا then do not تَقْعُدُواْ sit مَعَهُمْ with them حَتَّىٰ until يَخُوضُواْ they engage فِى in حَدِيثٍ a conversation غَيْرِهِۦٓۚ other than that. إِنَّكُمْ Indeed you إِذًا then مِّثْلُهُمْۗ (would be) like them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah جَامِعُ will gather ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites وَٱلْكَـٰفِرِينَ and the disbelievers فِى in جَهَنَّمَ Hell جَمِيعًا all together.
ٱلَّذِينَ Those who يَتَرَبَّصُونَ are waiting بِكُمْ for you. فَإِن Then if كَانَ was لَكُمْ for you فَتْحٌ a victory مِّنَ from ٱللَّهِ Allah قَالُوٓاْ they say أَلَمْ `Were not نَكُن we مَّعَكُمْ with you?` وَإِن But if كَانَ (there) was لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers نَصِيبٌ a chance قَالُوٓاْ they said أَلَمْ `Did not نَسْتَحْوِذْ we have advantage عَلَيْكُمْ over you وَنَمْنَعْكُم and we protected you مِّنَ from ٱلْمُؤْمِنِينَۚ the believers?` فَٱللَّهُ And Allah يَحْكُمُ will judge بَيْنَكُمْ between you يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) the Resurrection وَلَن and never يَجْعَلَ ٱللَّهُ will Allah make لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَلَى over ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers سَبِيلاً a way.
إِنَّ Indeed ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites يُخَـٰدِعُونَ (seek to) deceive ٱللَّهَ Allah وَهُوَ and (it is) He خَـٰدِعُهُمْ who deceives them. وَإِذَا And when قَامُوٓاْ they stand إِلَى for ٱلصَّلَوٲةِ the prayer قَامُواْ they stand كُسَالَىٰ lazily يُرَآءُونَ showing off ٱلنَّاسَ (to) the people وَلَا and not يَذْكُرُونَ they remember ٱللَّهَ Allah إِلَّا except قَلِيلاً a little.
مُّذَبْذَبِينَ Wavering بَيْنَ between ذَٲلِكَ that لَآ not إِلَىٰ to هَـٰٓؤُلَآءِ these وَلَآ and not إِلَىٰ to هَـٰٓؤُلَآءِۚ those. وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray - فَلَن then never تَجِدَ you will find لَهُۥ for him سَبِيلاً a way.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe[d]! لَا (Do) not تَتَّخِذُواْ take ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers أَوْلِيَآءَ (as) allies مِن دُونِ instead of ٱلْمُؤْمِنِينَۚ the believers. أَتُرِيدُونَ Do you wish أَن that تَجْعَلُواْ you make لِلَّهِ for Allah عَلَيْكُمْ against you سُلْطَـٰنًا an evidence مُّبِينًا clear?
إِنَّ Indeed ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites فِى (will be) in ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ the lowest depths مِنَ of ٱلنَّارِ the Fire وَلَن and never تَجِدَ you will find لَهُمْ for them نَصِيرًا any helper
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who تَابُواْ repent وَأَصْلَحُواْ and correct (themselves) وَٱعْتَصَمُواْ and hold fast بِٱللَّهِ to Allah وَأَخْلَصُواْ and are sincere دِينَهُمْ (in) their religion لِلَّهِ for Allah فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those (will be) مَعَ with ٱلْمُؤْمِنِينَۖ the believers. وَسَوْفَ And soon يُؤْتِ ٱللَّهُ Allah will give ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers أَجْرًا عَظِيمًا a great reward.
مَّا What يَفْعَلُ ٱللَّهُ would Allah do بِعَذَابِكُمْ by punishing you إِن if شَكَرْتُمْ you are grateful وَءَامَنتُمْۚ and you believe? وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is شَاكِرًا All-Appreciative عَلِيمًا All-Knowing.
۞ لَّا (Does) not يُحِبُّ love ٱللَّهُ Allah ٱلْجَهْرَ بِٱلسُّوٓءِ the public mention of [the] evil مِنَ [of] ٱلْقَوْلِ [the] words إِلَّا except مَن (by the one) who ظُلِمَۚ has been wronged. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is سَمِيعًا All-Hearing عَلِيمًا All-Knowing.
إِن If تُبْدُواْ you disclose خَيْرًا a good أَوْ or تُخْفُوهُ you conceal it أَوْ or تَعْفُواْ pardon عَن [of] سُوٓءٍ an evil فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَفُوًّا Oft-Pardoning قَدِيرًا All-Powerful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَكْفُرُونَ disbelieve بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَيُرِيدُونَ and they wish أَن that يُفَرِّقُواْ they differentiate بَيْنَ between ٱللَّهِ Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَيَقُولُونَ and they say نُؤْمِنُ `We believe بِبَعْضٍ in some وَنَكْفُرُ and we disbelieve بِبَعْضٍ in others.` وَيُرِيدُونَ And they wish أَن that يَتَّخِذُواْ they take بَيْنَ between ذَٲلِكَ that سَبِيلاً a way.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - هُمُ they ٱلْكَـٰفِرُونَ (are) the disbelievers حَقًّاۚ truly. وَأَعْتَدْنَا And We have prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦ and His Messengers وَلَمْ and not يُفَرِّقُواْ they differentiate بَيْنَ between أَحَدٍ (any) one مِّنْهُمْ of them أُوْلَـٰٓئِكَ those - سَوْفَ soon يُؤْتِيهِمْ He will give them أُجُورَهُمْۗ their reward. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
يَسْــَٔلُكَ Ask you أَهْلُ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book أَن that تُنَزِّلَ you bring down عَلَيْهِمْ to them كِتَـٰبًا a book مِّنَ from ٱلسَّمَآءِۚ the heaven. فَقَدْ Then indeed سَأَلُواْ they (had) asked مُوسَىٰٓ Musa أَكْبَرَ greater مِن than ذَٲلِكَ that فَقَالُوٓاْ for they said أَرِنَا `Show us ٱللَّهَ Allah جَهْرَةً manifestly ` فَأَخَذَتْهُمُ so struck them ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt بِظُلْمِهِمْۚ for their wrongdoing. ثُمَّ Then ٱتَّخَذُواْ they took ٱلْعِجْلَ the calf (for worship) مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَتْهُمُ came to them ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs فَعَفَوْنَا then We forgave them عَن for ذَٲلِكَۚ that. وَءَاتَيْنَا And We gave مُوسَىٰ Musa سُلْطَـٰنًا an authority مُّبِينًا clear.
وَرَفَعْنَا And We raised فَوْقَهُمُ over them ٱلطُّورَ the mount بِمِيثَـٰقِهِمْ for their covenant وَقُلْنَا and We said لَهُمُ to them ٱدْخُلُواْ `Enter ٱلْبَابَ the gate سُجَّدًا prostrating.` وَقُلْنَا And We said لَهُمْ to them. لَا `(Do) not تَعْدُواْ transgress فِى in ٱلسَّبْتِ the Sabbath.` وَأَخَذْنَا And We took مِنْهُم from them مِّيثَـٰقًا a covenant غَلِيظًا solemn.
فَبِمَا Then because of نَقْضِهِم their breaking مِّيثَـٰقَهُمْ (of) their covenant وَكُفْرِهِم and their disbelief بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَقَتْلِهِمُ and their killing ٱلْأَنۢبِيَآءَ (of) the Prophets بِغَيْرِ without حَقٍّ any right وَقَوْلِهِمْ and their saying قُلُوبُنَا `Our hearts غُلْفُۢۚ (are) wrapped.` بَلْ Nay طَبَعَ ٱللَّهُ Allah (has) set a seal عَلَيْهَا on their (hearts) بِكُفْرِهِمْ for their disbelief فَلَا so not يُؤْمِنُونَ they believe إِلَّا except قَلِيلاً a few.
وَبِكُفْرِهِمْ And for their disbelief وَقَوْلِهِمْ and their saying عَلَىٰ against مَرْيَمَ Maryam بُهْتَـٰنًا a slander عَظِيمًا great.
وَقَوْلِهِمْ And for their saying إِنَّا `Indeed we قَتَلْنَا killed ٱلْمَسِيحَ the Messiah عِيسَى Isa ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam رَسُولَ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah.` وَمَا And not قَتَلُوهُ they killed him وَمَا and not صَلَبُوهُ they crucified him وَلَـٰكِن but شُبِّهَ it was made to appear (so) لَهُمْۚ to them. وَإِنَّ And indeed ٱلَّذِينَ those who ٱخْتَلَفُواْ differ فِيهِ in it لَفِى (are) surely in شَكٍّ doubt مِّنْهُۚ about it. مَا Not لَهُم for them بِهِۦ about it مِنْ [of] عِلْمٍ (any) knowledge إِلَّا except ٱتِّبَاعَ (the) following ٱلظَّنِّۚ (of) assumption. وَمَا And not قَتَلُوهُ they killed him يَقِينَۢا certainly.
بَل Nay رَّفَعَهُ ٱللَّهُ Allah raised him إِلَيْهِۚ towards Him. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise.
وَإِن And (there is) not مِّنْ from أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book إِلَّا but لَيُؤْمِنَنَّ surely he believes بِهِۦ in him قَبْلَ before مَوْتِهِۦۖ his death. وَيَوْمَ And (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection يَكُونُ he will be عَلَيْهِمْ against them شَهِيدًا a witness.
فَبِظُلْمٍ Then for (the) wrongdoing مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who هَادُواْ were Jews حَرَّمْنَا We made unlawful عَلَيْهِمْ for them طَيِّبَـٰتٍ good things أُحِلَّتْ which had been lawful لَهُمْ for them وَبِصَدِّهِمْ and for their hindering عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah - كَثِيرًا many.
وَأَخْذِهِمُ And for their taking ٱلرِّبَوٲاْ (of) [the] usury وَقَدْ while certainly نُهُواْ they were forbidden عَنْهُ from it وَأَكْلِهِمْ and (for) their consuming أَمْوَٲلَ wealth ٱلنَّاسِ (of) the people بِٱلْبَـٰطِلِۚ wrongfully. وَأَعْتَدْنَا And We have prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers مِنْهُمْ among them عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful.
لَّـٰكِنِ But ٱلرَّٲسِخُونَ the ones who are firm فِى in ٱلْعِلْمِ the knowledge مِنْهُمْ among them وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believers يُؤْمِنُونَ believe بِمَآ in what أُنزِلَ (is) revealed إِلَيْكَ to you وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed مِن قَبْلِكَۚ before you. وَٱلْمُقِيمِينَ And the ones who establish ٱلصَّلَوٲةَۚ the prayer وَٱلْمُؤْتُونَ and the ones who give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the ones who believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last - أُوْلَـٰٓئِكَ those سَنُؤْتِيهِمْ We will give them أَجْرًا عَظِيمًا a great reward.
۞ إِنَّآ Indeed We أَوْحَيْنَآ have revealed إِلَيْكَ to you كَمَآ as أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَىٰ to نُوحٍ Nuh وَٱلنَّبِيِّــۧنَ and the Prophets مِنۢ بَعْدِهِۦۚ after him وَأَوْحَيْنَآ and We revealed إِلَىٰٓ to إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَإِسْمَـٰعِيلَ and Ismail وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq وَيَعْقُوبَ and Yaqub وَٱلْأَسْبَاطِ and the tribes وَعِيسَىٰ and Isa وَأَيُّوبَ and Ayub وَيُونُسَ and Yunus وَهَـٰرُونَ and Harun وَسُلَيْمَـٰنَۚ and Sulaiman وَءَاتَيْنَا and We gave دَاوُۥدَ Dawood زَبُورًا the Zaboor.
وَرُسُلاً And Messengers قَدْ surely قَصَصْنَـٰهُمْ We (have) mentioned them عَلَيْكَ to you مِن قَبْلُ before وَرُسُلاً and Messengers لَّمْ not نَقْصُصْهُمْ We (have) mentioned them عَلَيْكَۚ to you. وَكَلَّمَ ٱللَّهُ And Allah spoke مُوسَىٰ (to) Musa تَكْلِيمًا (in a) conversation.
رُّسُلاً Messengers مُّبَشِّرِينَ bearers of glad tidings وَمُنذِرِينَ and warners لِئَلَّا so that not يَكُونَ there is لِلنَّاسِ for the mankind عَلَى against ٱللَّهِ Allah حُجَّةُۢ any argument بَعْدَ after ٱلرُّسُلِۚ the Messengers. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise.
لَّـٰكِنِ But ٱللَّهُ Allah يَشْهَدُ bears witness بِمَآ to what أَنزَلَ He (has) revealed إِلَيْكَۖ to you. أَنزَلَهُۥ He has sent it down بِعِلْمِهِۦۖ with His Knowledge وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels يَشْهَدُونَۚ bear witness. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And Allah is sufficient شَهِيدًا (as) a Witness.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve وَصَدُّواْ and hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah قَدْ surely ضَلُّواْ they have strayed ضَلَـٰلاَۢ straying بَعِيدًا far away.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved وَظَلَمُواْ and did wrong لَمْ يَكُنِ ٱللَّهُ Allah will not لِيَغْفِرَ [to] forgive لَهُمْ them وَلَا and not لِيَهْدِيَهُمْ He will guide them طَرِيقًا (to) a way
إِلَّا Except طَرِيقَ (the) way جَهَنَّمَ (to) Hell خَـٰلِدِينَ abiding فِيهَآ in it أَبَدًاۚ forever. وَكَانَ ذَٲلِكَ And that is عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرًا easy.
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind! قَدْ Surely جَآءَكُمُ has come to you ٱلرَّسُولُ the Messenger بِٱلْحَقِّ with the truth مِن from رَّبِّكُمْ your Lord فَـَٔـامِنُواْ so believe خَيْرًا (it is) better لَّكُمْۚ for you. وَإِن But if تَكْفُرُواْ you disbelieve فَإِنَّ then indeed لِلَّهِ to Allah (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلِيمًا All-Knowing حَكِيمًا All-Wise.
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لَا (Do) not تَغْلُواْ commit excess فِى in دِينِكُمْ your religion وَلَا and (do) not تَقُولُواْ say عَلَى about ٱللَّهِ Allah إِلَّا except ٱلْحَقَّۚ the truth. إِنَّمَا Only ٱلْمَسِيحُ the Messiah عِيسَى Isa ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam رَسُولُ ٱللَّهِ (was) a Messenger of Allah وَكَلِمَتُهُۥٓ and His word أَلْقَـٰهَآ which He conveyed إِلَىٰ to مَرْيَمَ Maryam وَرُوحٌ and a spirit مِّنْهُۖ from Him. فَـَٔـامِنُواْ So believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦۖ and His Messengers. وَلَا And (do) not تَقُولُواْ say ثَلَـٰثَةٌۚ `Three ` ٱنتَهُواْ desist خَيْرًا (it is) better لَّكُمْۚ for you. إِنَّمَا Only ٱللَّهُ Allah إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌۖ One. سُبْحَـٰنَهُۥٓ Glory be to Him! أَن That يَكُونَ He (should) have لَهُۥ for Him وَلَدٌۘ a son. لَّهُۥ To Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And Allah (is) sufficient وَكِيلاً (as) a Disposer of affairs.
لَّن Never يَسْتَنكِفَ will disdain ٱلْمَسِيحُ the Messiah أَن to يَكُونَ be عَبْدًا a slave لِّلَّهِ of Allah وَلَا and not ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels ٱلْمُقَرَّبُونَۚ the ones who are near (to Allah). وَمَن And whoever يَسْتَنكِفْ disdains عَنْ from عِبَادَتِهِۦ His worship وَيَسْتَكْبِرْ and is arrogant فَسَيَحْشُرُهُمْ then He will gather them إِلَيْهِ towards Him جَمِيعًا all together.
فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds فَيُوَفِّيهِمْ then He will give them in full أُجُورَهُمْ their reward وَيَزِيدُهُم and give them more مِّن from فَضْلِهِۦۖ His Bounty. وَأَمَّا And as for ٱلَّذِينَ those who ٱسْتَنكَفُواْ disdained وَٱسْتَكْبَرُواْ and were arrogant فَيُعَذِّبُهُمْ then He will punish them عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful وَلَا يَجِدُونَ and they will not find لَهُم for themselves مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! قَدْ Surely جَآءَكُم has come to you بُرْهَـٰنٌ a convincing proof مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَأَنزَلْنَآ and We (have) sent down إِلَيْكُمْ to you نُورًا مُّبِينًا a clear light.
فَأَمَّا So as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱعْتَصَمُواْ and held fast بِهِۦ to Him فَسَيُدْخِلُهُمْ then He will admit them فِى in رَحْمَةٍ Mercy مِّنْهُ from Himself وَفَضْلٍ and Bounty وَيَهْدِيهِمْ and will guide them إِلَيْهِ to Himself صِرَٲطًا مُّسْتَقِيمًا (on) a straight way.
يَسْتَفْتُونَكَ They seek your ruling. قُلِ Say ٱللَّهُ Allah يُفْتِيكُمْ gives you a ruling فِى concerning ٱلْكَلَـٰلَةِۚ the Kalala. إِنِ if ٱمْرُؤٌاْ a man هَلَكَ died لَيْسَ (and) not لَهُۥ he has وَلَدٌ a child وَلَهُۥٓ and he has أُخْتٌ a sister فَلَهَا then for her نِصْفُ (is) a half مَا (of) what تَرَكَۚ he left. وَهُوَ And he يَرِثُهَآ will inherit from her إِن if لَّمْ not يَكُن is لَّهَا for her وَلَدٌۚ a child. فَإِن But if كَانَتَا there were ٱثْنَتَيْنِ two females فَلَهُمَا then for them ٱلثُّلُثَانِ two thirds مِمَّا of what تَرَكَۚ he left. وَإِن But if كَانُوٓاْ they were إِخْوَةً brothers and sisters رِّجَالاً men وَنِسَآءً and women فَلِلذَّكَرِ then the male will have مِثْلُ like حَظِّ share ٱلْأُنثَيَيْنِۗ (of) the two females. يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمْ to you أَن lest تَضِلُّواْۗ you go astray. وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمُۢ (is) All-Knower.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe! أَوْفُواْ Fulfil بِٱلْعُقُودِۚ the contracts. أُحِلَّتْ Are made lawful لَكُم for you بَهِيمَةُ the quadruped ٱلْأَنْعَـٰمِ (of) the grazing livestock إِلَّا except مَا what يُتْلَىٰ is recited عَلَيْكُمْ on you غَيْرَ not مُحِلِّى being permitted ٱلصَّيْدِ (to) hunt وَأَنتُمْ while you حُرُمٌۗ (are in) Ihram. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَحْكُمُ decrees مَا what يُرِيدُ He wills.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تُحِلُّواْ violate شَعَـٰٓئِرَ (the) rites ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and not ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ the sacred month وَلَا and not ٱلْهَدْىَ the sacrificial animals وَلَا and not ٱلْقَلَـٰٓئِدَ the garlanded وَلَآ and not ءَآمِّينَ (those) coming ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ (to) the Sacred House يَبْتَغُونَ seeking فَضْلاً Bounty مِّن of رَّبِّهِمْ their Lord وَرِضْوَٲنًاۚ and good pleasure. وَإِذَا And when حَلَلْتُمْ you come out of Ihram فَٱصْطَادُواْۚ then (you may) hunt. وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ And let not incite you شَنَـَٔـانُ (the) hatred قَوْمٍ (for) a people أَن as صَدُّوكُمْ they stopped you عَنِ from ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ Al-Masjid Al-Haraam أَن that تَعْتَدُواْۘ you commit transgression. وَتَعَاوَنُواْ And help one another عَلَى in ٱلْبِرِّ [the] righteousness وَٱلتَّقْوَىٰۖ and [the] piety وَلَا but (do) not تَعَاوَنُواْ help one another عَلَى in ٱلْإِثْمِ [the] sin وَٱلْعُدْوَٲنِۚ and [the] transgression. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَۖ Allah إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) [the] punishment.
حُرِّمَتْ Are made unlawful عَلَيْكُمُ on you ٱلْمَيْتَةُ the dead animals وَٱلدَّمُ and the blood وَلَحْمُ and flesh ٱلْخِنزِيرِ (of) the swine وَمَآ and what أُهِلَّ has been dedicated لِغَيْرِ to other than ٱللَّهِ Allah بِهِۦ [on it] وَٱلْمُنْخَنِقَةُ and that which is strangled (to death) وَٱلْمَوْقُوذَةُ and that which is hit fatally وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ and that which has a fatal fall وَٱلنَّطِيحَةُ and that which is gored by horns وَمَآ and that which أَكَلَ ate (it) ٱلسَّبُعُ the wild animal إِلَّا except مَا what ذَكَّيْتُمْ you slaughtered وَمَا and what ذُبِحَ is sacrificed عَلَى on ٱلنُّصُبِ the stone altars وَأَن and that تَسْتَقْسِمُواْ you seek division بِٱلْأَزْلَـٰمِۚ by divining arrows - ذَٲلِكُمْ that فِسْقٌۗ (is) grave disobedience. ٱلْيَوْمَ This day يَئِسَ (have) despaired ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِن of دِينِكُمْ your religion فَلَا so (do) not تَخْشَوْهُمْ fear them وَٱخْشَوْنِۚ but fear Me. ٱلْيَوْمَ This day أَكْمَلْتُ I have perfected لَكُمْ for you دِينَكُمْ your religion وَأَتْمَمْتُ and I have completed عَلَيْكُمْ upon you نِعْمَتِى My Favor وَرَضِيتُ and I have approved لَكُمُ for you ٱلْإِسْلَـٰمَ [the] Islam دِينًاۚ (as) a religion. فَمَنِ But whoever ٱضْطُرَّ (is) forced فِى by مَخْمَصَةٍ hunger غَيْرَ (and) not مُتَجَانِفٍ inclining لِّإٍِثْمٍۙ to sin فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَسْــَٔلُونَكَ They ask you مَاذَآ what أُحِلَّ (is) made lawful لَهُمْۖ for them. قُلْ Say أُحِلَّ `Are made lawful لَكُمُ for you ٱلطَّيِّبَـٰتُۙ the good things وَمَا and what عَلَّمْتُم you have taught مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ to (your) hunting animals مُكَلِّبِينَ ones who train animals to hunt تُعَلِّمُونَهُنَّ you teach them مِمَّا of what عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ Allah has taught you. فَكُلُواْ So eat مِمَّآ of what أَمْسَكْنَ they catch عَلَيْكُمْ for you وَٱذْكُرُواْ but mention ٱسْمَ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهِۖ on it وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَرِيعُ is swift ٱلْحِسَابِ (in taking) account.
ٱلْيَوْمَ This day أُحِلَّ are made lawful لَكُمُ for you ٱلطَّيِّبَـٰتُۖ the good things وَطَعَامُ and (the) food ٱلَّذِينَ (of) those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book حِلٌّ (is) lawful لَّكُمْ for you وَطَعَامُكُمْ and your food حِلٌّ (is) lawful لَّهُمْۖ for them. وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ And the chaste women مِنَ from ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ the believers وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ and the chaste women مِنَ from ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن قَبْلِكُمْ before you إِذَآ when ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them أُجُورَهُنَّ their bridal due مُحْصِنِينَ being chaste غَيْرَ not مُسَـٰفِحِينَ being lewd وَلَا and not مُتَّخِذِىٓ ones (who are) taking أَخْدَانٍۗ secret lovers. وَمَن And whoever يَكْفُرْ denies بِٱلْإِيمَـٰنِ the faith - فَقَدْ then surely حَبِطَ (are) wasted عَمَلُهُۥ his deeds وَهُوَ and he فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter مِنَ (will be) among ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe! إِذَا When قُمْتُمْ you stand up إِلَى for ٱلصَّلَوٲةِ the prayer فَٱغْسِلُواْ then wash وُجُوهَكُمْ your faces وَأَيْدِيَكُمْ and your hands إِلَى till ٱلْمَرَافِقِ the elbows وَٱمْسَحُواْ and wipe بِرُءُوسِكُمْ your heads وَأَرْجُلَكُمْ and your feet إِلَى till ٱلْكَعْبَيْنِۚ the ankles. وَإِن But if كُنتُمْ you are جُنُبًا (in) a state of ceremonial impurity فَٱطَّهَّرُواْۚ then purify yourselves. وَإِن But if كُنتُم you are مَّرْضَىٰٓ ill أَوْ or عَلَىٰ on سَفَرٍ a journey أَوْ or جَآءَ has come أَحَدٌ any one مِّنكُم of you مِّنَ from ٱلْغَآئِطِ the toilet أَوْ or لَـٰمَسْتُمُ has (had) contact ٱلنِّسَآءَ (with) the women فَلَمْ and not تَجِدُواْ you find مَآءً water فَتَيَمَّمُواْ then do tayyammum صَعِيدًا (with) earth طَيِّبًا clean فَٱمْسَحُواْ then wipe بِوُجُوهِكُمْ your faces وَأَيْدِيكُم and your hands مِّنْهُۚ with it. مَا يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah (does) not intend لِيَجْعَلَ to make عَلَيْكُم for you مِّنْ any حَرَجٍ difficulty وَلَـٰكِن but يُرِيدُ He intends لِيُطَهِّرَكُمْ to purify you وَلِيُتِمَّ and to complete نِعْمَتَهُۥ His Favor عَلَيْكُمْ upon you لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
وَٱذْكُرُواْ And remember نِعْمَةَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ upon you وَمِيثَـٰقَهُ and His covenant ٱلَّذِى which وَاثَقَكُم He bound you بِهِۦٓ with [it] إِذْ when قُلْتُمْ you said سَمِعْنَا `We heared وَأَطَعْنَاۖ and we obeyed ` وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِذَاتِ of what ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! كُونُواْ Be قَوَّٲمِينَ steadfast لِلَّهِ for Allah شُهَدَآءَ (as) witnesses بِٱلْقِسْطِۖ in justice وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ and let not prevent you شَنَـَٔـانُ hatred قَوْمٍ (of) a people عَلَىٰٓ [upon] أَلَّا that not تَعْدِلُواْۚ you do justice. ٱعْدِلُواْ Be just هُوَ it أَقْرَبُ (is) nearer لِلتَّقْوَىٰۖ to [the] piety. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَۚ Allah إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِۙ the righteous deeds - لَهُم for them مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness وَأَجْرٌ and a reward عَظِيمٌ great.
وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieve وَكَذَّبُواْ and deny بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Signs - أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! ٱذْكُرُواْ Remember نِعْمَتَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ upon you إِذْ when هَمَّ (were) determined قَوْمٌ a people أَن [to] يَبْسُطُوٓاْ stretch إِلَيْكُمْ towards you أَيْدِيَهُمْ their hands فَكَفَّ but He restrained أَيْدِيَهُمْ their hands عَنكُمْۖ from you. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَۚ Allah. وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ so let put the trust ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers.
۞ وَلَقَدْ And certainly أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took مِيثَـٰقَ a Covenant بَنِىٓ (from the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel وَبَعَثْنَا and We appointed مِنْهُمُ among them ٱثْنَىْ عَشَرَ twelve نَقِيبًاۖ leaders. وَقَالَ ٱللَّهُ And Allah said إِنِّى `Indeed I (am) مَعَكُمْۖ with you لَئِنْ if أَقَمْتُمُ you establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَيْتُمُ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَءَامَنتُم and you believe بِرُسُلِى in My Messengers وَعَزَّرْتُمُوهُمْ and you assist them وَأَقْرَضْتُمُ and you loan ٱللَّهَ (to) Allah قَرْضًا حَسَنًا a goodly loan لَّأُكَفِّرَنَّ surely I will remove عَنكُمْ from you سَيِّـَٔـاتِكُمْ your evil deeds وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ and I will surely admit you جَنَّـٰتٍ (to) gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُۚ the rivers. فَمَن But whoever كَفَرَ disbelieved بَعْدَ after ذَٲلِكَ that مِنكُمْ among you فَقَدْ then certainly ضَلَّ he strayed سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ (from) the right way.
فَبِمَا So for نَقْضِهِم their breaking مِّيثَـٰقَهُمْ (of) their covenant لَعَنَّـٰهُمْ We cursed them وَجَعَلْنَا and We made قُلُوبَهُمْ their hearts قَـٰسِيَةًۖ hard. يُحَرِّفُونَ They distort ٱلْكَلِمَ the words عَن from مَّوَاضِعِهِۦۙ their places وَنَسُواْ and forgot حَظًّا a part مِّمَّا of what ذُكِّرُواْ they were reminded بِهِۦۚ of [it]. وَلَا تَزَالُ And you will not cease تَطَّلِعُ عَلَىٰ to discover خَآئِنَةٍ treachery مِّنْهُمْ from them إِلَّا except قَلِيلاً a few مِّنْهُمْۖ of them. فَٱعْفُ But forgive عَنْهُمْ them وَٱصْفَحْۚ and overlook. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَمِنَ And from ٱلَّذِينَ those who قَالُوٓاْ said إِنَّا Indeed we نَصَـٰرَىٰٓ (are) Christians ` أَخَذْنَا We took مِيثَـٰقَهُمْ their covenant فَنَسُواْ but they forgot حَظًّا a part مِّمَّا of what ذُكِّرُواْ they were reminded بِهِۦ of [it]. فَأَغْرَيْنَا So We aroused بَيْنَهُمُ between them ٱلْعَدَاوَةَ [the] enmity وَٱلْبَغْضَآءَ and [the] hatred إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection. وَسَوْفَ And soon يُنَبِّئُهُمُ ٱللَّهُ Allah will inform them بِمَا of what كَانُواْ they used to يَصْنَعُونَ do.
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! قَدْ Surely جَآءَكُمْ has come to you رَسُولُنَا Our Messenger يُبَيِّنُ making clear لَكُمْ to you كَثِيرًا much مِّمَّا of what كُنتُمْ you used to تُخْفُونَ conceal مِنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Scripture وَيَعْفُواْ عَن and overlooking كَثِيرٍۚ much. قَدْ Surely جَآءَكُم has come to you مِّنَ from ٱللَّهِ Allah نُورٌ a light وَكِتَـٰبٌ مُّبِينٌ and a clear Book
يَهْدِى Guides بِهِ with it ٱللَّهُ Allah مَنِ (those) who ٱتَّبَعَ seek رِضْوَٲنَهُۥ His pleasure سُبُلَ (to the) ways ٱلسَّلَـٰمِ (of) the peace وَيُخْرِجُهُم and brings them out مِّنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ the darknessess إِلَى to ٱلنُّورِ the light بِإِذْنِهِۦ by His permission وَيَهْدِيهِمْ and guides them إِلَىٰ to صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ (the) straight way.
لَّقَدْ Certainly كَفَرَ disbelieved - ٱلَّذِينَ those who قَالُوٓاْ said إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْمَسِيحُ (is) the Messiah ٱبْنُ son مَرْيَمَۚ (of) Maryam.` قُلْ Say فَمَن `Then who يَمْلِكُ has power مِنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔا (in) anything إِنْ if أَرَادَ He intends أَن to يُهْلِكَ destroy ٱلْمَسِيحَ the Messiah ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam وَأُمَّهُۥ and his mother وَمَن and whoever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًاۗ all?` وَلِلَّهِ And for Allah مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and what بَيْنَهُمَاۚ (is) between both of them. يَخْلُقُ He creates مَا what يَشَآءُۚ He wills وَٱللَّهُ and Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَقَالَتِ And said ٱلْيَهُودُ the Jews وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the Christians نَحْنُ `We (are) أَبْنَـٰٓؤُاْ (the) children ٱللَّهِ (of) Allah وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ and His beloved.` قُلْ Say فَلِمَ `Then why يُعَذِّبُكُم (does He) punish you بِذُنُوبِكُمۖ for your sins?` بَلْ Nay أَنتُم you (are) بَشَرٌ human beings مِّمَّنْ from among (those) خَلَقَۚ He created. يَغْفِرُ He forgives لِمَن [for] whom يَشَآءُ He wills وَيُعَذِّبُ and punishes مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَلِلَّهِ And for Allah مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَاۖ (is) between them وَإِلَيْهِ and to Him ٱلْمَصِيرُ (is) the final return.
يَـٰٓأَهْلَ O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! قَدْ Surely جَآءَكُمْ has come to you رَسُولُنَا Our Messenger يُبَيِّنُ he makes clear لَكُمْ to you عَلَىٰ [on] فَتْرَةٍ (after) an interval (of cessation) مِّنَ of ٱلرُّسُلِ the Messengers أَن lest تَقُولُواْ you say مَا `Not جَآءَنَا (has) come to us مِنۢ any بَشِيرٍ bearer of glad tidings وَلَا and not نَذِيرٍۖ a warner.` فَقَدْ But surely جَآءَكُم has come to you بَشِيرٌ a bearer of glad tidings وَنَذِيرٌۗ and a warner. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَإِذْ And when قَالَ مُوسَىٰ Musa said لِقَوْمِهِۦ to his people يَـٰقَوْمِ `O my people ٱذْكُرُواْ remember نِعْمَةَ ٱللَّهِ (the) Favor of Allah عَلَيْكُمْ upon you إِذْ when جَعَلَ He placed فِيكُمْ among you أَنۢبِيَآءَ Prophets وَجَعَلَكُم and made you مُّلُوكًا kings وَءَاتَـٰكُم and He gave you مَّا what لَمْ يُؤْتِ He (had) not given أَحَدًا (to) anyone مِّنَ from ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱدْخُلُواْ Enter ٱلْأَرْضَ ٱلْمُقَدَّسَةَ the Holy land ٱلَّتِى which كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has ordained لَكُمْ for you وَلَا and (do) not تَرْتَدُّواْ turn عَلَىٰٓ on أَدْبَارِكُمْ your backs فَتَنقَلِبُواْ then you will turn back خَـٰسِرِينَ (as) losers.`
قَالُواْ They said يَـٰمُوسَىٰٓ `O Musa! إِنَّ Indeed فِيهَا in it قَوْمًا (are) people جَبَّارِينَ (of) tyrannical strength وَإِنَّا and indeed we لَن never نَّدْخُلَهَا will enter it حَتَّىٰ until يَخْرُجُواْ they leave مِنْهَا from it فَإِن and if يَخْرُجُواْ they leave مِنْهَا [from] it فَإِنَّا then certainly we (will) دَٲخِلُونَ enter (it).`
قَالَ Said رَجُلَانِ two men مِنَ from ٱلَّذِينَ those who يَخَافُونَ feared (Allah) أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah had Favored عَلَيْهِمَا [on] both of them ٱدْخُلُواْ `Enter عَلَيْهِمُ upon them ٱلْبَابَ (through) the gate فَإِذَا then when دَخَلْتُمُوهُ you have entered it فَإِنَّكُمْ then indeed you (will be) غَـٰلِبُونَۚ victorious. وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah فَتَوَكَّلُوٓاْ then put your trust إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
قَالُواْ They said يَـٰمُوسَىٰٓ O Musa! إِنَّا Indeed we لَن never نَّدْخُلَهَآ will enter it أَبَدًا ever مَّا دَامُواْ as long as they are فِيهَاۖ in it. فَٱذْهَبْ So go أَنتَ you وَرَبُّكَ and your Lord فَقَـٰتِلَآ and you both fight. إِنَّا Indeed we هَـٰهُنَا are [here] قَـٰعِدُونَ sitting.`
قَالَ He said رَبِّ `O my Lord! إِنِّى Indeed I لَآ (do) not أَمْلِكُ (have) power إِلَّا except نَفْسِى (over) myself وَأَخِىۖ and my brother فَٱفْرُقْ so (make a) separation بَيْنَنَا between us وَبَيْنَ and between ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient people.`
قَالَ (Allah) said فَإِنَّهَا `Then indeed it مُحَرَّمَةٌ (will be) forbidden عَلَيْهِمْۛ to them أَرْبَعِينَ (for) forty سَنَةًۛ years يَتِيهُونَ they will wander فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth. فَلَا So (do) not تَأْسَ grieve عَلَى over ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient people.`
۞ وَٱتْلُ And recite عَلَيْهِمْ to them نَبَأَ the story ٱبْنَىْ (of) two sons ءَادَمَ (of) Adam بِٱلْحَقِّ in truth إِذْ when قَرَّبَا both offered قُرْبَانًا a sacrifice فَتُقُبِّلَ and it was accepted مِنْ from أَحَدِهِمَا one of them وَلَمْ and not يُتَقَبَّلْ was accepted مِنَ from ٱلْأَخَرِ the other. قَالَ Said (the latter) لَأَقْتُلَنَّكَۖ `Surely I will kill you.` قَالَ Said (the former) إِنَّمَا `Only يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ Allah accepts مِنَ from ٱلْمُتَّقِينَ the God fearing.
لَئِنۢ If بَسَطتَ you stretch إِلَىَّ towards me يَدَكَ your hand لِتَقْتُلَنِى to kill me مَآ أَنَا۟ I will not بِبَاسِطٍ stretch يَدِىَ my hand إِلَيْكَ towards you لِأَقْتُلَكَۖ to kill you إِنِّىٓ indeed I أَخَافُ fear ٱللَّهَ Allah رَبَّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
إِنِّىٓ `Indeed I أُرِيدُ wish أَن that تَبُوٓأَ you be laden بِإِثْمِى with my sin وَإِثْمِكَ and your sin فَتَكُونَ so you will be مِنْ among أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلنَّارِۚ (of) the Fire وَذَٲلِكَ and that جَزَٲٓؤُاْ (is the) recompense ٱلظَّـٰلِمِينَ (of) the wrong-doers.`
فَطَوَّعَتْ Then prompted لَهُۥ to him نَفْسُهُۥ his soul قَتْلَ (to) kill أَخِيهِ his brother فَقَتَلَهُۥ so he killed him فَأَصْبَحَ and became مِنَ of ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
فَبَعَثَ ٱللَّهُ Then Allah sent غُرَابًا a crow يَبْحَثُ it (was) scratching فِى in ٱلْأَرْضِ the earth لِيُرِيَهُۥ to show him كَيْفَ how يُوَٲرِى to hide سَوْءَةَ (the) dead body أَخِيهِۚ (of) his brother. قَالَ He said يَـٰوَيْلَتَىٰٓ `Woe to me! أَعَجَزْتُ Am I unable أَنْ that أَكُونَ I can be مِثْلَ like هَـٰذَا this ٱلْغُرَابِ [the] crow فَأُوَٲرِىَ and hide سَوْءَةَ (the) dead body أَخِىۖ (of) my brother?` فَأَصْبَحَ Then he became مِنَ of ٱلنَّـٰدِمِينَ the regretful.
مِنْ أَجْلِ From time ذَٲلِكَ that كَتَبْنَا We ordained عَلَىٰ on بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel أَنَّهُۥ that he مَن who قَتَلَ kills نَفْسَۢا a person بِغَيْرِ other than نَفْسٍ (for) a life أَوْ or فَسَادٍ (for) spreading corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَكَأَنَّمَا then (it) is as if قَتَلَ he has killed ٱلنَّاسَ جَمِيعًا all [the] mankind وَمَنْ and whoever أَحْيَاهَا saves it فَكَأَنَّمَآ then (it) is as if أَحْيَا he has saved ٱلنَّاسَ جَمِيعًاۚ all [the] mankind. وَلَقَدْ And surely جَآءَتْهُمْ came to them رُسُلُنَا Our Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear Signs ثُمَّ yet إِنَّ indeed كَثِيرًا many مِّنْهُم of them بَعْدَ after ذَٲلِكَ that فِى in ٱلْأَرْضِ the earth لَمُسْرِفُونَ (are) surely those who commit excesses.
إِنَّمَا Only جَزَٲٓؤُاْ (the) recompense ٱلَّذِينَ (for) those who يُحَارِبُونَ wage war ٱللَّهَ (against) Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَيَسْعَوْنَ and strive فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَسَادًا spreading corruption أَن (is) that يُقَتَّلُوٓاْ they be killed أَوْ or يُصَلَّبُوٓاْ they be crucified أَوْ or تُقَطَّعَ be cut off أَيْدِيهِمْ their hands وَأَرْجُلُهُم and their feet مِّنْ of خِلَـٰفٍ opposite sides أَوْ or يُنفَوْاْ they be exiled مِنَ from ٱلْأَرْضِۚ the land. ذَٲلِكَ That لَهُمْ (is) for them خِزْىٌ disgrace فِى in ٱلدُّنْيَاۖ the world وَلَهُمْ and for them فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who تَابُواْ repent مِن قَبْلِ before أَن that تَقْدِرُواْ you overpower عَلَيْهِمْۖ [over] them فَٱعْلَمُوٓاْ then know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah وَٱبْتَغُوٓاْ and seek إِلَيْهِ towards Him ٱلْوَسِيلَةَ the means وَجَـٰهِدُواْ and strive hard فِى in سَبِيلِهِۦ His way لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ succeed.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَوْ if أَنَّ that لَهُم for them مَّا (is) what فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all وَمِثْلَهُۥ and the like of it مَعَهُۥ with it لِيَفْتَدُواْ to ransom themselves بِهِۦ with it مِنْ from عَذَابِ (the) punishment يَوْمِ (of the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection مَا not تُقُبِّلَ will be accepted مِنْهُمْۖ from them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
يُرِيدُونَ They will wish أَن that يَخْرُجُواْ they come out مِنَ of ٱلنَّارِ the Fire وَمَا but not هُم they بِخَـٰرِجِينَ will come out مِنْهَاۖ of it. وَلَهُمْ And for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّقِيمٌ lasting.
وَٱلسَّارِقُ And (for) the male thief وَٱلسَّارِقَةُ and the female thief - فَٱقْطَعُوٓاْ [then] cut off أَيْدِيَهُمَا their hands جَزَآءَۢ (as) a recompense بِمَا for what كَسَبَا they earned نَكَـٰلاً (as) an exemplary (punishment) مِّنَ from ٱللَّهِۗ Allah. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
فَمَن But whoever تَابَ repented مِنۢ بَعْدِ after ظُلْمِهِۦ his wrongdoing وَأَصْلَحَ and reforms فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah يَتُوبُ عَلَيْهِۗ will turn in forgiveness to him. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
أَلَمْ Do not تَعْلَمْ you know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah لَهُۥ to Him (belongs) مُلْكُ the dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth? يُعَذِّبُ He punishes مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَغْفِرُ and He forgives لِمَن [to] whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرَّسُولُ O Messenger! لَا يَحْزُنكَ Let not grieve you ٱلَّذِينَ those who يُسَـٰرِعُونَ hasten فِى in (to) ٱلْكُفْرِ [the] disbelief - مِنَ of ٱلَّذِينَ those who قَالُوٓاْ said ءَامَنَّا `We believe` بِأَفْوَٲهِهِمْ with their mouths وَلَمْ and not تُؤْمِن believe قُلُوبُهُمْۛ their hearts وَمِنَ and from ٱلَّذِينَ those who هَادُواْۛ (are) Jews. سَمَّـٰعُونَ They (are) listeners لِلْكَذِبِ to falsehood سَمَّـٰعُونَ (and) listeners لِقَوْمٍ ءَاخَرِينَ for other people لَمْ يَأْتُوكَۖ (who have) not come to you. يُحَرِّفُونَ They distort ٱلْكَلِمَ the words مِنۢ بَعْدِ [after] (from) مَوَاضِعِهِۦۖ their context يَقُولُونَ saying إِنْ `If أُوتِيتُمْ you are given هَـٰذَا this فَخُذُوهُ [so] take it وَإِن but if لَّمْ تُؤْتَوْهُ you are not given it فَٱحْذَرُواْۚ then beware.` وَمَن And (for) whom يُرِدِ ٱللَّهُ Allah intends فِتْنَتَهُۥ his trial فَلَن then never تَمْلِكَ will you have power لَهُۥ for him مِنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔاۚ anything. أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones لَمْ never يُرِدِ ٱللَّهُ will Allah intend أَن that يُطَهِّرَ He purifies قُلُوبَهُمْۚ their hearts. لَهُمْ For them فِى in ٱلدُّنْيَا the world خِزْىٌۖ (is) disgrace وَلَهُمْ and for them فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
سَمَّـٰعُونَ Listeners لِلْكَذِبِ to [the] falsehood أَكَّـٰلُونَ devourers لِلسُّحْتِۚ of the forbidden. فَإِن So if جَآءُوكَ they come to you فَٱحْكُم then judge بَيْنَهُمْ between them أَوْ or أَعْرِضْ turn away عَنْهُمْۖ from them. وَإِن And if تُعْرِضْ you turn away عَنْهُمْ from them فَلَن then never يَضُرُّوكَ will they harm you شَيْــًٔاۖ (in) anything. وَإِنْ And if حَكَمْتَ you judge فَٱحْكُم then judge بَيْنَهُم between them بِٱلْقِسْطِۚ with [the] justice. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُقْسِطِينَ the ones who are just.
وَكَيْفَ But how can يُحَكِّمُونَكَ they appoint you a judge وَعِندَهُمُ while they (have) with them ٱلتَّوْرَٮٰةُ the Taurat فِيهَا in it حُكْمُ (is the) Command ٱللَّهِ (of) Allah? ثُمَّ Then يَتَوَلَّوْنَ they turn away مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَۚ that وَمَآ and not أُوْلَـٰٓئِكَ those بِٱلْمُؤْمِنِينَ (are) the believers.
إِنَّآ Indeed أَنزَلْنَا We revealed ٱلتَّوْرَٮٰةَ the Taurat فِيهَا in it هُدًى (was) Guidance وَنُورٌۚ and light يَحْكُمُ judged بِهَا by it ٱلنَّبِيُّونَ the Prophets ٱلَّذِينَ those who أَسْلَمُواْ had submitted (to Allah) لِلَّذِينَ for those who هَادُواْ were Jews وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ and the Rabbis وَٱلْأَحْبَارُ and the scholars بِمَا with what ٱسْتُحْفِظُواْ they were entrusted مِن of كِتَـٰبِ (the) Book ٱللَّهِ (of) Allah وَكَانُواْ and they were عَلَيْهِ to it شُهَدَآءَۚ witnesses. فَلَا So (do) not تَخْشَوُاْ fear ٱلنَّاسَ the people وَٱخْشَوْنِ but fear Me وَلَا and (do) not تَشْتَرُواْ sell بِـَٔـايَـٰتِى My Verses ثَمَنًا قَلِيلاًۚ (for) a little price. وَمَن And whoever لَّمْ (does) not يَحْكُم judge بِمَآ by what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْكَـٰفِرُونَ (are) the disbelievers.
وَكَتَبْنَا And We ordained عَلَيْهِمْ for them فِيهَآ in it أَنَّ that - ٱلنَّفْسَ the life بِٱلنَّفْسِ for the life وَٱلْعَيْنَ and the eye بِٱلْعَيْنِ for the eye وَٱلْأَنفَ and the nose بِٱلْأَنفِ for the nose وَٱلْأُذُنَ and the ear بِٱلْأُذُنِ for the ear وَٱلسِّنَّ and the tooth بِٱلسِّنِّ for the tooth وَٱلْجُرُوحَ and (for) wounds قِصَاصٌۚ (is) retribution. فَمَن But whoever تَصَدَّقَ بِهِۦ gives it (as) charity فَهُوَ then it is كَفَّارَةٌ an expiation لَّهُۥۚ for him. وَمَن And whoever لَّمْ (does) not يَحْكُم judge بِمَآ by what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
وَقَفَّيْنَا And We sent عَلَىٰٓ on ءَاثَـٰرِهِم their footsteps بِعِيسَى Isa ٱبْنِ son مَرْيَمَ (of) Maryam مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before him مِنَ of ٱلتَّوْرَٮٰةِۖ the Taurat وَءَاتَيْنَـٰهُ and We gave him ٱلْإِنجِيلَ the Injeel فِيهِ in it هُدًى (was) Guidance وَنُورٌ and light وَمُصَدِّقًا and confirming لِّمَا what بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before him مِنَ of ٱلتَّوْرَٮٰةِ the Taurat وَهُدًى and a Guidance وَمَوْعِظَةً and an admonition لِّلْمُتَّقِينَ for the God conscious.
وَلْيَحْكُمْ And let judge أَهْلُ (the) People ٱلْإِنجِيلِ (of) the Injeel بِمَآ by what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed فِيهِۚ in it. وَمَن And whoever لَّمْ (does) not يَحْكُم judge بِمَآ by what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah revealed فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] (are) ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient.
وَأَنزَلْنَآ And We revealed إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ in [the] truth مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before it مِنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book وَمُهَيْمِنًا and a guardian عَلَيْهِۖ over it. فَٱحْكُم So judge بَيْنَهُم between them بِمَآ by what أَنزَلَ ٱللَّهُۖ Allah has revealed وَلَا and (do) not تَتَّبِعْ follow أَهْوَآءَهُمْ their vain desires عَمَّا when جَآءَكَ has come to you مِنَ of ٱلْحَقِّۚ the truth. لِكُلٍّ For each جَعَلْنَا We have made مِنكُمْ for you شِرْعَةً a law وَمِنْهَاجًاۚ and a clear way. وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed لَجَعَلَكُمْ He (would have) made you أُمَّةً وَٲحِدَةً one community وَلَـٰكِن [and] but لِّيَبْلُوَكُمْ to test you فِى in مَآ what ءَاتَـٰكُمْۖ He (has) given you فَٱسْتَبِقُواْ so race ٱلْخَيْرَٲتِۚ (to) the good. إِلَى To ٱللَّهِ Allah مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا you will all return فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you were فِيهِ concerning it تَخْتَلِفُونَ differing.
وَأَنِ And that ٱحْكُم you judge بَيْنَهُم between them بِمَآ by what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah (has) revealed وَلَا and (do) not تَتَّبِعْ follow أَهْوَآءَهُمْ their vain desires وَٱحْذَرْهُمْ and beware of them أَن lest يَفْتِنُوكَ they tempt you away عَنۢ from بَعْضِ some مَآ (of) what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed إِلَيْكَۖ to you. فَإِن And if تَوَلَّوْاْ they turn away فَٱعْلَمْ then know that أَنَّمَا only يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends أَن to يُصِيبَهُم afflict them بِبَعْضِ for some ذُنُوبِهِمْۗ (of) their sins. وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلنَّاسِ the people لَفَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient.
أَفَحُكْمَ Is it then the judgment ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ of [the] ignorance يَبْغُونَۚ they seek? وَمَنْ And who (is) أَحْسَنُ better مِنَ than ٱللَّهِ Allah حُكْمًا (in) judgment لِّقَوْمٍ for a people يُوقِنُونَ (who) firmly believe.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَتَّخِذُواْ take ٱلْيَهُودَ the Jews وَٱلنَّصَـٰرَىٰٓ and the Christians أَوْلِيَآءَۘ (as) allies. بَعْضُهُمْ Some of them أَوْلِيَآءُ (are) allies بَعْضٍۚ (to) others. وَمَن And whoever يَتَوَلَّهُم takes them as allies مِّنكُمْ among you فَإِنَّهُۥ then indeed he مِنْهُمْۗ (is) of them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people.
فَتَرَى And you see ٱلَّذِينَ those - فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease يُسَـٰرِعُونَ they hasten فِيهِمْ to them يَقُولُونَ saying نَخْشَىٰٓ `We fear أَن that تُصِيبَنَا (may) strike us دَآئِرَةٌۚ a misfortune.` فَعَسَى But perhaps ٱللَّهُ Allah أَن [that] يَأْتِىَ will bring بِٱلْفَتْحِ the victory أَوْ or أَمْرٍ a decision مِّنْ عِندِهِۦ from Him. فَيُصْبِحُواْ Then they will become عَلَىٰ for مَآ what أَسَرُّواْ they had concealed فِىٓ within أَنفُسِهِمْ themselves نَـٰدِمِينَ regretful.
وَيَقُولُ And will say ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓاْ believe أَهَـٰٓؤُلَآءِ `Are these ٱلَّذِينَ those who أَقْسَمُواْ swore بِٱللَّهِ by Allah جَهْدَ strongest أَيْمَـٰنِهِمْۙ (of) their oaths إِنَّهُمْ indeed they لَمَعَكُمْۚ (were) with you?` حَبِطَتْ Became worthless أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds فَأَصْبَحُواْ and they became خَـٰسِرِينَ (the) losers.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! مَن Whoever يَرْتَدَّ turns back مِنكُمْ among you عَن from دِينِهِۦ his religion فَسَوْفَ then soon يَأْتِى ٱللَّهُ Allah (will) bring بِقَوْمٍ a people يُحِبُّهُمْ whom He loves وَيُحِبُّونَهُۥٓ and they love Him أَذِلَّةٍ humble عَلَى towards ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers أَعِزَّةٍ (and) stern عَلَى towards ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers يُجَـٰهِدُونَ striving فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and not يَخَافُونَ fearing لَوْمَةَ the blame لَآئِمٍۚ (of) a critic. ذَٲلِكَ That فَضْلُ (is the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah يُؤْتِيهِ He grants مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.
إِنَّمَا Only وَلِيُّكُمُ your ally ٱللَّهُ (is) Allah وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believe ٱلَّذِينَ and those who يُقِيمُونَ establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَيُؤْتُونَ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَهُمْ and they رَٲكِعُونَ (are) those who bow down.
وَمَن And whoever يَتَوَلَّ takes as an ally ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believe فَإِنَّ then indeed. حِزْبَ (the) party ٱللَّهِ (of) Allah هُمُ they ٱلْغَـٰلِبُونَ (are) the victorious.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَتَّخِذُواْ take ٱلَّذِينَ those who ٱتَّخَذُواْ take دِينَكُمْ your religion هُزُوًا (in) ridicule وَلَعِبًا and fun مِّنَ from ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ are given ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن قَبْلِكُمْ before you وَٱلْكُفَّارَ and the disbelievers أَوْلِيَآءَۚ (as) allies. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِذَا And when نَادَيْتُمْ you make a call إِلَى for ٱلصَّلَوٲةِ the prayer ٱتَّخَذُوهَا they take it هُزُوًا (in) ridicule وَلَعِبًاۚ and fun. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَوْمٌ (are) a people لَّا (who do) not يَعْقِلُونَ understand.
قُلْ Say يَـٰٓأَهْلَ `O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! هَلْ Do تَنقِمُونَ you resent مِنَّآ [of] us إِلَّآ except أَنْ that ءَامَنَّا we believe بِٱللَّهِ in Allah وَمَآ and what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْنَا to us وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed مِن قَبْلُ before وَأَنَّ and that أَكْثَرَكُمْ most of you فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient.
قُلْ Say هَلْ `Shall أُنَبِّئُكُم I inform you بِشَرٍّ (of) worse مِّن than ذَٲلِكَ that مَثُوبَةً (as) recompense عِندَ from ٱللَّهِۚ Allah? مَن Whom لَّعَنَهُ ٱللَّهُ Allah has cursed وَغَضِبَ and He became angry عَلَيْهِ with him وَجَعَلَ and made مِنْهُمُ of them ٱلْقِرَدَةَ [the] apes وَٱلْخَنَازِيرَ and [the] swines وَعَبَدَ and (who) worshipped ٱلطَّـٰغُوتَۚ the false deities. أُوْلَـٰٓئِكَ Those شَرٌّ (are) worse مَّكَانًا (in) position وَأَضَلُّ and farthest astray عَن from سَوَآءِ (the) even ٱلسَّبِيلِ way.`
وَإِذَا And when جَآءُوكُمْ they come to you قَالُوٓاْ they say ءَامَنَّا `We believe.` وَقَد But certainly دَّخَلُواْ they entered بِٱلْكُفْرِ with disbelief وَهُمْ and they قَدْ certainly خَرَجُواْ went out بِهِۦۚ with it. وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ knows best بِمَا [of] what كَانُواْ they were يَكْتُمُونَ hiding.
وَتَرَىٰ And you see كَثِيرًا many مِّنْهُمْ of them يُسَـٰرِعُونَ hastening فِى into ٱلْإِثْمِ [the] sin وَٱلْعُدْوَٲنِ and [the] transgression وَأَكْلِهِمُ and eating ٱلسُّحْتَۚ the forbidden. لَبِئْسَ Surely evil مَا (is) what كَانُواْ they were يَعْمَلُونَ doing.
لَوْلَا Why (do) not يَنْهَـٰهُمُ forbid them ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ the Rabbis وَٱلْأَحْبَارُ and the religious scholars عَن from قَوْلِهِمُ their saying ٱلْإِثْمَ the sinful وَأَكْلِهِمُ and their eating ٱلسُّحْتَۚ (of) the forbidden? لَبِئْسَ Surely evil مَا (is) what كَانُواْ they used to يَصْنَعُونَ do.
وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ And the Jews said يَدُ ٱللَّهِ `Allah’s Hand مَغْلُولَةٌۚ (is) chained.` غُلَّتْ Are chained أَيْدِيهِمْ their hands وَلُعِنُواْ and they have been cursed بِمَا for what قَالُواْۘ they said. بَلْ Nay يَدَاهُ His Hands مَبْسُوطَتَانِ (are) stretched out يُنفِقُ He spends كَيْفَ how يَشَآءُۚ He wills. وَلَيَزِيدَنَّ And surely increase كَثِيرًا many مِّنْهُم of them مَّآ what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord طُغْيَـٰنًا (in) rebellion وَكُفْرًاۚ and disbelief. وَأَلْقَيْنَا And We have cast بَيْنَهُمُ among them ٱلْعَدَٲوَةَ [the] enmity وَٱلْبَغْضَآءَ and [the] hatred إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection. كُلَّمَآ Every time أَوْقَدُواْ they kindled نَارًا (the) fire لِّلْحَرْبِ of [the] war أَطْفَأَهَا ٱللَّهُۚ Allah extinguished it. وَيَسْعَوْنَ And they strive فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَسَادًاۚ spreading corruption. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters.
وَلَوْ And if أَنَّ that أَهْلَ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ءَامَنُواْ (had) believed وَٱتَّقَوْاْ and feared (Allah) لَكَفَّرْنَا surely We (would have) removed عَنْهُمْ from them سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil (deeds) وَلَأَدْخَلْنَـٰهُمْ and surely We (would have) admitted them جَنَّـٰتِ [to] Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Bliss.
وَلَوْ And if أَنَّهُمْ that they أَقَامُواْ had stood fast ٱلتَّوْرَٮٰةَ (by) the Taurat وَٱلْإِنجِيلَ and the Injeel وَمَآ and what أُنزِلَ was revealed إِلَيْهِم to them مِّن from رَّبِّهِمْ their Lord لَأَكَلُواْ surely they (would have) eaten مِن from فَوْقِهِمْ above them وَمِن and from تَحْتِ beneath أَرْجُلِهِمۚ their feet. مِّنْهُمْ Among them أُمَّةٌ (is) a community مُّقْتَصِدَةٌۖ moderate وَكَثِيرٌ but many مِّنْهُمْ of them - سَآءَ evil مَا (is) what يَعْمَلُونَ they do.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلرَّسُولُ Messenger! بَلِّغْ Convey مَآ what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَۖ your Lord وَإِن and if لَّمْ not تَفْعَلْ you do فَمَا then not بَلَّغْتَ you (have) conveyed رِسَالَتَهُۥۚ His Message. وَٱللَّهُ And Allah يَعْصِمُكَ will protect you مِنَ from ٱلنَّاسِۗ the people. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelieving people.
قُلْ Say يَـٰٓأَهْلَ `O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لَسْتُمْ You are not عَلَىٰ on شَىْءٍ anything حَتَّىٰ until تُقِيمُواْ you stand fast ٱلتَّوْرَٮٰةَ (by) the Taurat وَٱلْإِنجِيلَ and the Injeel وَمَآ and what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكُم to you مِّن from رَّبِّكُمْۗ your Lord. وَلَيَزِيدَنَّ And surely increase كَثِيرًا many مِّنْهُم of them مَّآ what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord طُغْيَـٰنًا (in) rebellion وَكُفْرًاۖ and disbelief. فَلَا So (do) not تَأْسَ grieve عَلَى over ٱلْقَوْمِ ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelieving people.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَٱلَّذِينَ and those who هَادُواْ became Jews وَٱلصَّـٰبِــُٔونَ and the Sabians وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the Christians مَنْ whoever ءَامَنَ believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِرِ and the Last Day وَعَمِلَ and did صَـٰلِحًا good deeds فَلَا then no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
لَقَدْ Certainly أَخَذْنَا We took مِيثَـٰقَ a Covenant بَنِىٓ (from the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel وَأَرْسَلْنَآ and We sent إِلَيْهِمْ to them رُسُلاًۖ Messengers. كُلَّمَا Whenever جَآءَهُمْ came to them رَسُولُۢ any Messenger بِمَا with what لَا not تَهْوَىٰٓ desired أَنفُسُهُمْ their souls فَرِيقًا a group كَذَّبُواْ they denied وَفَرِيقًا and a group يَقْتُلُونَ they kill.
وَحَسِبُوٓاْ And they thought أَلَّا that not تَكُونَ will be (for them) فِتْنَةٌ a trial فَعَمُواْ so they became blind وَصَمُّواْ and they became deaf. ثُمَّ Then تَابَ ٱللَّهُ Allah turned عَلَيْهِمْ to them ثُمَّ then (again) عَمُواْ they became blind وَصَمُّواْ and they became deaf كَثِيرٌ many مِّنْهُمْۚ of them. وَٱللَّهُ And Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do.
لَقَدْ Certainly كَفَرَ disbelieved ٱلَّذِينَ those who قَالُوٓاْ say إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah - هُوَ He ٱلْمَسِيحُ (is) the Messiah ٱبْنُ son مَرْيَمَۖ (of) Maryam.` وَقَالَ While said ٱلْمَسِيحُ the Messiah يَـٰبَنِىٓ `O Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah رَبِّى my Lord وَرَبَّكُمْۖ and your Lord.` إِنَّهُۥ Indeed he مَن who يُشْرِكْ associates partners بِٱللَّهِ with Allah فَقَدْ then surely حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah (has) forbidden عَلَيْهِ for him ٱلْجَنَّةَ Paradise وَمَأْوَٮٰهُ and his abode ٱلنَّارُۖ (will be) the Fire. وَمَا And not لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers مِنْ of أَنصَارٍ (any) helpers.
لَّقَدْ Certainly كَفَرَ disbelieved ٱلَّذِينَ those who قَالُوٓاْ say إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah ثَالِثُ (is the) third ثَلَـٰثَةٍۘ (of) three.` وَمَا And (there is) no مِنْ [of] إِلَـٰهٍ god إِلَّآ except إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌۚ (the) One God. وَإِن And if لَّمْ not يَنتَهُواْ they desist عَمَّا from what يَقُولُونَ they are saying لَيَمَسَّنَّ surely will afflict ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْهُمْ among them عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful.
أَفَلَا So will not يَتُوبُونَ they repent إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥۚ and seek His forgiveness? وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
مَّا Not ٱلْمَسِيحُ (is) the Messiah ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam إِلَّا but رَسُولٌ a Messenger قَدْ certainly خَلَتْ had passed مِن قَبْلِهِ before him ٱلرُّسُلُ the Messengers. وَأُمُّهُۥ And his mother صِدِّيقَةٌۖ (was) truthful. كَانَا They both used to يَأْكُلَانِ eat ٱلطَّعَامَۗ [the] food. ٱنظُرْ See كَيْفَ how نُبَيِّنُ We make clear لَهُمُ to them ٱلْأَيَـٰتِ the Signs ثُمَّ then ٱنظُرْ see أَنَّىٰ how يُؤْفَكُونَ they are deluded.
قُلْ Say أَتَعْبُدُونَ `Do you worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not يَمْلِكُ has power لَكُمْ to (cause) you ضَرًّا any harm وَلَا and not نَفْعًاۚ any benefit وَٱللَّهُ while Allah هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearing ٱلْعَلِيمُ the All-Knowing?
قُلْ Say يَـٰٓأَهْلَ `O People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book! لَا (Do) not تَغْلُواْ exceed فِى in دِينِكُمْ your religion غَيْرَ other than ٱلْحَقِّ the truth وَلَا and (do) not تَتَّبِعُوٓاْ follow أَهْوَآءَ (vain) desires قَوْمٍ (of) a people قَدْ certainly ضَلُّواْ who went astray مِن قَبْلُ before وَأَضَلُّواْ and they misled كَثِيرًا many وَضَلُّواْ and they have strayed عَن from سَوَآءِ (the) right ٱلسَّبِيلِ [the] way.
لُعِنَ Were cursed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنۢ from بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel عَلَىٰ by لِسَانِ (the) tongue دَاوُۥدَ (of) Dawood وَعِيسَى and Isa ٱبْنِ son مَرْيَمَۚ (of) Maryam ذَٲلِكَ that (was) بِمَا because عَصَواْ they disobeyed وَّكَانُواْ and they were يَعْتَدُونَ transgressing.
كَانُواْ لَا They had not been يَتَنَاهَوْنَ forbidding each other عَن from مُّنكَرٍ wrongdoing فَعَلُوهُۚ they did [it]. لَبِئْسَ Surely evil مَا (was) what كَانُواْ they were يَفْعَلُونَ doing.
تَرَىٰ You see كَثِيرًا many مِّنْهُمْ of them يَتَوَلَّوْنَ taking as allies ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْۚ disbelieved. لَبِئْسَ Surely evil مَا (is) what قَدَّمَتْ sent forth لَهُمْ for them أَنفُسُهُمْ their souls أَن that سَخِطَ ٱللَّهُ Allah became angry عَلَيْهِمْ with them وَفِى and in ٱلْعَذَابِ the punishment هُمْ they خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَلَوْ And if كَانُواْ they had يُؤْمِنُونَ believed بِٱللَّهِ in Allah وَٱلنَّبِىِّ and the Prophet وَمَآ and what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْهِ to him مَا not ٱتَّخَذُوهُمْ they (would have) taken them أَوْلِيَآءَ (as) allies وَلَـٰكِنَّ [and] but كَثِيرًا many مِّنْهُمْ of them فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient.
۞ لَتَجِدَنَّ Surely you will find أَشَدَّ strongest ٱلنَّاسِ (of) the people عَدَٲوَةً (in) enmity لِّلَّذِينَ to those who ءَامَنُواْ believe ٱلْيَهُودَ the Jews وَٱلَّذِينَ and those who أَشْرَكُواْۖ (are) polytheists وَلَتَجِدَنَّ and surely you will find أَقْرَبَهُم nearest of them مَّوَدَّةً (in) affection لِّلَّذِينَ to those who ءَامَنُواْ believe ٱلَّذِينَ those who قَالُوٓاْ say إِنَّا `We نَصَـٰرَىٰۚ (are) Christians.` ذَٲلِكَ That (is) بِأَنَّ because مِنْهُمْ among them قِسِّيسِينَ (are) priests وَرُهْبَانًا and monks وَأَنَّهُمْ and that they لَا (are) not يَسْتَكْبِرُونَ arrogant.
وَإِذَا And when سَمِعُواْ they listen مَآ (to) what أُنزِلَ has been revealed إِلَى to ٱلرَّسُولِ the Messenger تَرَىٰٓ you see أَعْيُنَهُمْ their eyes تَفِيضُ overflowing مِنَ with ٱلدَّمْعِ the tears مِمَّا for what عَرَفُواْ they recognized مِنَ of ٱلْحَقِّۖ the truth. يَقُولُونَ They say رَبَّنَآ `Our Lord ءَامَنَّا we have believed فَٱكْتُبْنَا so write us مَعَ with ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses.
وَمَا And what لَنَا for us (that) لَا not نُؤْمِنُ we believe بِٱللَّهِ in Allah وَمَا and what جَآءَنَا came (to) us مِنَ from ٱلْحَقِّ the truth? وَنَطْمَعُ And we hope أَن that يُدْخِلَنَا will admit us رَبُّنَا our Lord مَعَ with ٱلْقَوْمِ ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous people.`
فَأَثَـٰبَهُمُ ٱللَّهُ So Allah rewarded them بِمَا for what قَالُواْ they said جَنَّـٰتٍ (with) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide forever فِيهَاۚ in it. وَذَٲلِكَ And that جَزَآءُ (is the) reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers.
وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieved وَكَذَّبُواْ and denied بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Signs أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تُحَرِّمُواْ make unlawful طَيِّبَـٰتِ (the) good things مَآ (of) what أَحَلَّ ٱللَّهُ Allah has made lawful لَكُمْ for you وَلَا and (do) not تَعْتَدُوٓاْۚ transgress. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors.
وَكُلُواْ And eat مِمَّا of what رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah has provided you - حَلَـٰلاً lawful طَيِّبًاۚ good. وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ And fear Allah ٱلَّذِىٓ the One أَنتُم بِهِۦ in Him you (are) مُؤْمِنُونَ believers.
لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ Allah will not call you to account بِٱللَّغْوِ for the thoughtless utterances فِىٓ in أَيْمَـٰنِكُمْ your oaths وَلَـٰكِن but يُؤَاخِذُكُم He will call you to account بِمَا for what عَقَّدتُّمُ you contracted ٱلْأَيْمَـٰنَۖ (of) the oath. فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ So its expiation إِطْعَامُ (is) feeding عَشَرَةِ (of) ten مَسَـٰكِينَ needy people مِنْ of أَوْسَطِ average مَا (of) what تُطْعِمُونَ you feed أَهْلِيكُمْ your families أَوْ or كِسْوَتُهُمْ clothing them أَوْ or تَحْرِيرُ freeing رَقَبَةٍۖ a slave. فَمَن But whoever لَّمْ (does) not يَجِدْ find فَصِيَامُ (that) then fasting ثَلَـٰثَةِ (for) three أَيَّامٍۚ days. ذَٲلِكَ That كَفَّـٰرَةُ (is the) expiation أَيْمَـٰنِكُمْ (of) your oaths إِذَا when حَلَفْتُمْۚ you have sworn. وَٱحْفَظُوٓاْ And guard أَيْمَـٰنَكُمْۚ your oaths. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمْ to you ءَايَـٰتِهِۦ His Verses لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe! إِنَّمَا Verily ٱلْخَمْرُ the intoxicants وَٱلْمَيْسِرُ and [the] games of chance وَٱلْأَنصَابُ and (sacrifices at) altars وَٱلْأَزْلَـٰمُ and divining arrows رِجْسٌ (are an) abomination مِّنْ from عَمَلِ (the) work ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan فَٱجْتَنِبُوهُ so avoid it لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ (be) successful.
إِنَّمَا Only يُرِيدُ ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan intends أَن to يُوقِعَ cause بَيْنَكُمُ between you ٱلْعَدَٲوَةَ [the] enmity وَٱلْبَغْضَآءَ and [the] hatred فِى through ٱلْخَمْرِ intoxicants وَٱلْمَيْسِرِ and gambling وَيَصُدَّكُمْ and hinders you عَن from ذِكْرِ (the) remembrance ٱللَّهِ (of) Allah وَعَنِ and from ٱلصَّلَوٲةِۖ the prayer. فَهَلْ أَنتُم So will you be مُّنتَهُونَ the ones who abstain?
وَأَطِيعُواْ And obey ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُواْ and obey ٱلرَّسُولَ the Messenger وَٱحْذَرُواْۚ and beware. فَإِن And if تَوَلَّيْتُمْ you turn away فَٱعْلَمُوٓاْ then know أَنَّمَا only عَلَىٰ upon رَسُولِنَا Our Messenger ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ (is to) clearly convey (the Message).
لَيْسَ Not عَلَى on ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds جُنَاحٌ any sin فِيمَا for what طَعِمُوٓاْ they ate إِذَا مَا when ٱتَّقَواْ they fear (Allah) وَّءَامَنُواْ and they believe وَعَمِلُواْ and they do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] good deeds ثُمَّ then ٱتَّقَواْ they fear (Allah) وَّءَامَنُواْ and believe ثُمَّ then ٱتَّقَواْ they fear (Allah) وَّأَحْسَنُواْۗ and do good وَٱللَّهُ and Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَيَبْلُوَنَّكُمُ ٱللَّهُ Surely Allah will test you بِشَىْءٍ through something مِّنَ of ٱلصَّيْدِ the game - تَنَالُهُۥٓ can reach it أَيْدِيكُمْ your hands وَرِمَاحُكُمْ and your spears لِيَعْلَمَ ٱللَّهُ that Allah may make evident مَن who يَخَافُهُۥ fears Him بِٱلْغَيْبِۚ in the unseen. فَمَنِ And whoever ٱعْتَدَىٰ transgressed بَعْدَ after ذَٲلِكَ that فَلَهُۥ then for him عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَقْتُلُواْ kill ٱلصَّيْدَ the game وَأَنتُمْ while you حُرُمٌۚ (are in) Ihram. وَمَن And whoever قَتَلَهُۥ killed it مِنكُم among you مُّتَعَمِّدًا intentionally فَجَزَآءٌ then penalty مِّثْلُ (is) similar مَا (to) what قَتَلَ he killed مِنَ of ٱلنَّعَمِ the cattle يَحْكُمُ judging بِهِۦ it ذَوَا عَدْلٍ two just men مِّنكُمْ among you هَدْيَۢا (as) an offering بَـٰلِغَ reaching ٱلْكَعْبَةِ the Kabah أَوْ or كَفَّـٰرَةٌ an expiation - طَعَامُ feeding مَسَـٰكِينَ needy people أَوْ or عَدْلُ equivalent ذَٲلِكَ (of) that صِيَامًا (in) fasting لِّيَذُوقَ that he may taste وَبَالَ (the) consequence أَمْرِهِۦۗ (of) his deed. عَفَا ٱللَّهُ Allah pardoned عَمَّا what سَلَفَۚ (has) passed وَمَنْ but whoever عَادَ returned فَيَنتَقِمُ ٱللَّهُ then Allah will take retribution مِنْهُۗ from him. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty ذُو Owner ٱنتِقَامٍ (of) Retribution.
أُحِلَّ Is made lawful لَكُمْ for you صَيْدُ game ٱلْبَحْرِ (of) the sea وَطَعَامُهُۥ and its food مَتَـٰعًا (as) provision لَّكُمْ for you وَلِلسَّيَّارَةِۖ and for the travelers وَحُرِّمَ and is made unlawful عَلَيْكُمْ on you صَيْدُ game ٱلْبَرِّ (of) the land مَا دُمْتُمْ as long as you حُرُمًاۗ (are) in Ihram وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ And be conscious of Allah ٱلَّذِىٓ the One إِلَيْهِ to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered.
۞ جَعَلَ ٱللَّهُ Allah has made ٱلْكَعْبَةَ the Kabah ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ the Sacred House قِيَـٰمًا an establishment لِّلنَّاسِ for mankind وَٱلشَّهْرَ and the month(s) ٱلْحَرَامَ [the] sacred وَٱلْهَدْىَ and the (animals) for offering وَٱلْقَلَـٰٓئِدَۚ and the garlands. ذَٲلِكَ That (is) لِتَعْلَمُوٓاْ so that you may know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and what فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knowing.
ٱعْلَمُوٓاْ Know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) punishment وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
مَّا Not عَلَى on ٱلرَّسُولِ the Messenger إِلَّا except ٱلْبَلَـٰغُۗ the conveyance. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows مَا what تُبْدُونَ you reveal وَمَا and what تَكْتُمُونَ you conceal.
قُل Say لَّا `Not يَسْتَوِى (are) equal ٱلْخَبِيثُ the evil وَٱلطَّيِّبُ and the good وَلَوْ even if أَعْجَبَكَ impresses you كَثْرَةُ abundance ٱلْخَبِيثِۚ (of) the evil. فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah يَـٰٓأُوْلِى O men ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ be successful.`
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَسْــَٔلُواْ ask عَنْ about أَشْيَآءَ things إِن if تُبْدَ made clear لَكُمْ to you تَسُؤْكُمْ it may distress you وَإِن and if تَسْــَٔلُواْ you ask عَنْهَا about it حِينَ when يُنَزَّلُ ٱلْقُرْءَانُ the Quran is being revealed تُبْدَ it would be made clear لَكُمْ to you. عَفَا ٱللَّهُ Allah has pardoned عَنْهَاۗ [about] it وَٱللَّهُ and Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving حَلِيمٌ All-Forbearing.
قَدْ Indeed سَأَلَهَا asked them قَوْمٌ a people مِّن قَبْلِكُمْ before you ثُمَّ then أَصْبَحُواْ they became بِهَا thereby كَـٰفِرِينَ disbelievers.
مَا جَعَلَ ٱللَّهُ Allah has not made مِنۢ of بَحِيرَةٍ a Bahirah وَلَا and not سَآئِبَةٍ a Saibah وَلَا and not وَصِيلَةٍ a Wasilah وَلَا and not حَامٍۙ a Hami. وَلَـٰكِنَّ [And] but ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved يَفْتَرُونَ they invent عَلَى against ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَۖ the lie وَأَكْثَرُهُمْ and most of them لَا (do) not يَعْقِلُونَ use reason.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them تَعَالَوْاْ `Come إِلَىٰ to مَآ what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed وَإِلَى and to ٱلرَّسُولِ the Messenger ` قَالُواْ they said حَسْبُنَا `Sufficient for us مَا (is) what وَجَدْنَا we found عَلَيْهِ upon it ءَابَآءَنَآۚ our forefathers.` أَوَلَوْ Even though كَانَ ءَابَآؤُهُمْ their forefathers were لَا not يَعْلَمُونَ knowing شَيْــًٔا anything وَلَا and not يَهْتَدُونَ they (were) guided?
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! عَلَيْكُمْ Upon you أَنفُسَكُمْۖ (is to guard) yourselves. لَا يَضُرُّكُم Will not harm you مَّن (those) who ضَلَّ (have gone) astray إِذَا when ٱهْتَدَيْتُمْۚ you have been guided. إِلَى To ٱللَّهِ Allah مَرْجِعُكُمْ (is) your return - جَمِيعًا all فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used to تَعْمَلُونَ do.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! شَهَـٰدَةُ (Take) testimony بَيْنِكُمْ among you إِذَا when حَضَرَ approaches أَحَدَكُمُ one of you ٱلْمَوْتُ [the] death حِينَ (at the) time (of making) ٱلْوَصِيَّةِ [the] a will ٱثْنَانِ two ذَوَا عَدْلٍ just men مِّنكُمْ among you أَوْ or ءَاخَرَانِ two others مِنْ from غَيْرِكُمْ other than you إِنْ if أَنتُمْ you ضَرَبْتُمْ (are) travel(ing) فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَأَصَـٰبَتْكُم then befalls you مُّصِيبَةُ calamity ٱلْمَوْتِۚ (of) [the] death. تَحْبِسُونَهُمَا Detain both of them مِنۢ بَعْدِ after ٱلصَّلَوٲةِ the prayer فَيُقْسِمَانِ and let them both swear بِٱللَّهِ by Allah إِنِ if ٱرْتَبْتُمْ you doubt لَا نَشْتَرِى `We will not exchange بِهِۦ it for ثَمَنًا a price وَلَوْ even if كَانَ he is ذَا قُرْبَىٰۙ a near relative وَلَا and not نَكْتُمُ we will conceal شَهَـٰدَةَ testimony ٱللَّهِ (of) Allah. إِنَّآ Indeed we إِذًا then لَّمِنَ (will) surely (be) of ٱلْأَثِمِينَ the sinners.`
فَإِنْ Then if عُثِرَ عَلَىٰٓ it is discovered أَنَّهُمَا that the two ٱسْتَحَقَّآ (were) guilty إِثْمًا (of) sin فَـَٔـاخَرَانِ then (let) two others يَقُومَانِ stand مَقَامَهُمَا (in) their place مِنَ from ٱلَّذِينَ those who ٱسْتَحَقَّ عَلَيْهِمُ have a lawful right over them - ٱلْأَوْلَيَـٰنِ the former two - فَيُقْسِمَانِ and let them both swear بِٱللَّهِ by Allah لَشَهَـٰدَتُنَآ `Surely our testimony أَحَقُّ (is) truer مِن than شَهَـٰدَتِهِمَا testimony of the other two وَمَا and not ٱعْتَدَيْنَآ we have transgressed. إِنَّآ Indeed we إِذًا then لَّمِنَ (will be) of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.`
ذَٲلِكَ That أَدْنَىٰٓ (is) closer أَن that يَأْتُواْ they will give بِٱلشَّهَـٰدَةِ the testimony عَلَىٰ وَجْهِهَآ in its (true) form أَوْ or يَخَافُوٓاْ they would fear أَن that تُرَدَّ will be refuted أَيْمَـٰنُۢ their oaths بَعْدَ after أَيْمَـٰنِهِمْۗ their (others) oaths. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah وَٱسْمَعُواْۗ and listen وَٱللَّهُ and Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient people.
۞ يَوْمَ (The) day يَجْمَعُ ٱللَّهُ Allah will gather ٱلرُّسُلَ the Messengers فَيَقُولُ and He will say مَاذَآ `What أُجِبْتُمْۖ was (the) response you received?` قَالُواْ They said لَا `(There is) no عِلْمَ knowledge لَنَآۖ for us. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ You عَلَّـٰمُ (are the) Knower ٱلْغُيُوبِ (of) the unseen.`
إِذْ When قَالَ ٱللَّهُ Allah said يَـٰعِيسَى `O Isa ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam! ٱذْكُرْ Remember نِعْمَتِى My Favor عَلَيْكَ upon you وَعَلَىٰ and upon وَٲلِدَتِكَ your mother إِذْ when أَيَّدتُّكَ I strengthened you بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ with the Holy Spirit تُكَلِّمُ you spoke ٱلنَّاسَ (to) the people فِى in ٱلْمَهْدِ the cradle وَكَهْلاًۖ and (in) maturity. وَإِذْ And when عَلَّمْتُكَ I taught you ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom وَٱلتَّوْرَٮٰةَ and the Taurat وَٱلْإِنجِيلَۖ and the Injeel وَإِذْ and when تَخْلُقُ you make مِنَ from ٱلطِّينِ the clay كَهَيْــَٔةِ like the shape ٱلطَّيْرِ (of) the bird بِإِذْنِى by My permission فَتَنفُخُ then you breath فِيهَا into it فَتَكُونُ and it becomes طَيْرَۢا a bird بِإِذْنِىۖ by My permission وَتُبْرِئُ and you heal ٱلْأَكْمَهَ the born blind وَٱلْأَبْرَصَ and the leper بِإِذْنِىۖ by My permission وَإِذْ and when تُخْرِجُ you bring forth ٱلْمَوْتَىٰ the dead بِإِذْنِىۖ by My permission. وَإِذْ And when كَفَفْتُ I restrained بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel عَنكَ from you إِذْ when جِئْتَهُم you came to them بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with the clear proofs فَقَالَ then said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْهُمْ among them إِنْ هَـٰذَآ `This is not إِلَّا but سِحْرٌ مُّبِينٌ clear magic.``
وَإِذْ And when أَوْحَيْتُ I inspired إِلَى to ٱلْحَوَارِيِّــۧنَ the disciples أَنْ to ءَامِنُواْ believe بِى in Me وَبِرَسُولِى and in My Messenger قَالُوٓاْ they said ءَامَنَّا `We believe وَٱشْهَدْ and bear witness بِأَنَّنَا that indeed we مُسْلِمُونَ (are) Muslims.
إِذْ When قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ the disciples said يَـٰعِيسَى `O Isa ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam! هَلْ Is يَسْتَطِيعُ رَبُّكَ your Lord able أَن to يُنَزِّلَ send down عَلَيْنَا to us مَآئِدَةً a table spread مِّنَ from ٱلسَّمَآءِۖ the heaven?` قَالَ He said ٱتَّقُواْ `Fear ٱللَّهَ Allah إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.`
قَالُواْ They said نُرِيدُ `We wish أَن that نَّأْكُلَ we eat مِنْهَا from it وَتَطْمَئِنَّ and satisfy قُلُوبُنَا our hearts وَنَعْلَمَ and we know أَن that قَدْ certainly صَدَقْتَنَا you have spoken the truth to us وَنَكُونَ and we be عَلَيْهَا over it مِنَ among ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses.
قَالَ Said عِيسَى Isa ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam ٱللَّهُمَّ `O Allah رَبَّنَآ our Lord أَنزِلْ send down عَلَيْنَا to us مَآئِدَةً a table spread مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven تَكُونُ to be لَنَا for us عِيدًا a festival لِّأَوَّلِنَا for first of us وَءَاخِرِنَا and last of us وَءَايَةً and a sign مِّنكَۖ from You. وَٱرْزُقْنَا And provide us وَأَنتَ and You خَيْرُ (are) best ٱلرَّٲزِقِينَ (of) the providers.
قَالَ ٱللَّهُ Allah said إِنِّى `Indeed I مُنَزِّلُهَا (will) send it down عَلَيْكُمْۖ to you فَمَن then whoever يَكْفُرْ disbelieves بَعْدُ after (that) مِنكُمْ among you فَإِنِّىٓ then indeed I أُعَذِّبُهُۥ [I] will punish him عَذَابًا (with) a punishment لَّآ not أُعَذِّبُهُۥٓ I have punished أَحَدًا anyone مِّنَ among ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.`
وَإِذْ And when قَالَ ٱللَّهُ Allah said يَـٰعِيسَى `O Isa ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam! ءَأَنتَ Did you قُلْتَ say لِلنَّاسِ to the people ٱتَّخِذُونِى `Take me وَأُمِّىَ and my mother إِلَـٰهَيْنِ (as) two gods مِن دُونِ besides ٱللَّهِۖ Allah?`` قَالَ He said سُبْحَـٰنَكَ `Glory be to You! مَا Not يَكُونُ was لِىٓ for me أَنْ that أَقُولَ I say مَا what لَيْسَ not لِى I بِحَقٍّۚ (had) right. إِن If كُنتُ I had قُلْتُهُۥ said it فَقَدْ then surely عَلِمْتَهُۥۚ You would have known it. تَعْلَمُ You know مَا what فِى (is) in نَفْسِى myself وَلَآ and not أَعْلَمُ I know مَا what فِى (is) in نَفْسِكَۚ Yourself. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ You عَلَّـٰمُ (are) All-Knower ٱلْغُيُوبِ (of) the unseen.
مَا قُلْتُ Not I said لَهُمْ to them إِلَّا except مَآ what أَمَرْتَنِى You commanded me بِهِۦٓ [with it] أَنِ that ٱعْبُدُواْ `You worship ٱللَّهَ Allah رَبِّى my Lord وَرَبَّكُمْۚ and your Lord.` وَكُنتُ And I was عَلَيْهِمْ over them شَهِيدًا a witness مَّا دُمْتُ as long as I فِيهِمْۖ (was) among them فَلَمَّا then when تَوَفَّيْتَنِى You raised me كُنتَ You were أَنتَ [You] ٱلرَّقِيبَ the Watcher عَلَيْهِمْۚ over them وَأَنتَ and You عَلَىٰ (are) on كُلِّ every شَىْءٍ thing شَهِيدٌ a Witness.
إِن If تُعَذِّبْهُمْ You punish them فَإِنَّهُمْ then indeed they عِبَادُكَۖ (are) Your slaves وَإِن and if تَغْفِرْ You forgive لَهُمْ [for] them فَإِنَّكَ then indeed You أَنتَ You ٱلْعَزِيزُ (are) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.`
قَالَ ٱللَّهُ Allah will say هَـٰذَا `This يَوْمُ Day يَنفَعُ will profit ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful صِدْقُهُمْۚ their truthfulness.` لَهُمْ For them جَنَّـٰتٌ (are) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًاۚ forever.` رَّضِىَ ٱللَّهُ Allah is pleased عَنْهُمْ with them وَرَضُواْ and they are pleased عَنْهُۚ with Him. ذَٲلِكَ That ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ (is) the great success.
لِلَّهِ To Allah (belongs) مُلْكُ the dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and what فِيهِنَّۚ (is) in them. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرُۢ All-Powerful.
ٱلْحَمْدُ (All) the praises and thanks لِلَّهِ (be) to Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَجَعَلَ and made ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] وَٱلنُّورَۖ and the light. ثُمَّ Then ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved بِرَبِّهِمْ in their Lord يَعْدِلُونَ equate others with Him.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from طِينٍ clay ثُمَّ then قَضَىٰٓ He decreed أَجَلاًۖ a term - وَأَجَلٌ and a term مُّسَمًّى specified عِندَهُۥۖ with Him ثُمَّ yet أَنتُمْ you تَمْتَرُونَ doubt.
وَهُوَ And He ٱللَّهُ (is) Allah فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَفِى and in ٱلْأَرْضِۖ the earth. يَعْلَمُ He knows سِرَّكُمْ your secret وَجَهْرَكُمْ and what you make public وَيَعْلَمُ and He knows مَا what تَكْسِبُونَ you earn.
وَمَا And not تَأْتِيهِم comes to them مِّنْ [of] ءَايَةٍ any sign مِّنْ from ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord إِلَّا but كَانُواْ they are عَنْهَا from it مُعْرِضِينَ turning away.
فَقَدْ Then indeed كَذَّبُواْ they denied بِٱلْحَقِّ the truth لَمَّا when جَآءَهُمْۖ it came to them فَسَوْفَ but soon يَأْتِيهِمْ will come to them أَنۢبَـٰٓؤُاْ news مَا (of) what كَانُواْ they used to بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ mock.
أَلَمْ Did not يَرَوْاْ they see كَمْ how many أَهْلَكْنَا We destroyed مِن قَبْلِهِم before them مِّن قَرْنٍ of generations مَّكَّنَّـٰهُمْ We had established them فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مَا what لَمْ نُمَكِّن We (have) no established لَّكُمْ for you? وَأَرْسَلْنَا And We sent ٱلسَّمَآءَ (rain from) the sky عَلَيْهِم upon them مِّدْرَارًا showering abundantly وَجَعَلْنَا and We made ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers تَجْرِى flow مِن تَحْتِهِمْ underneath them. فَأَهْلَكْنَـٰهُم Then We destroyed them بِذُنُوبِهِمْ for their sins وَأَنشَأْنَا and We raised مِنۢ بَعْدِهِمْ after them قَرْنًا ءَاخَرِينَ other generations.
وَلَوْ And (even) if نَزَّلْنَا We (had) sent down عَلَيْكَ to you كِتَـٰبًا a written Scripture فِى in قِرْطَاسٍ a parchment فَلَمَسُوهُ and they touched it بِأَيْدِيهِمْ with their hands لَقَالَ surely (would) have said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved إِنْ هَـٰذَآ `This is not إِلَّا but سِحْرٌ مُّبِينٌ clear magic.`
وَقَالُواْ And they said لَوْلَآ `Why has not been أُنزِلَ sent down عَلَيْهِ to him مَلَكٌۖ an Angel?` وَلَوْ And if أَنزَلْنَا We (had) sent down مَلَكًا an Angel لَّقُضِىَ surely (would) have been decided ٱلْأَمْرُ the matter ثُمَّ then لَا no يُنظَرُونَ respite would have been granted to them.
وَلَوْ And if جَعَلْنَـٰهُ We had made him مَلَكًا an Angel لَّجَعَلْنَـٰهُ certainly We (would) have made him رَجُلاً a man وَلَلَبَسْنَا and certainly We (would) have obscured عَلَيْهِم to them مَّا what يَلْبِسُونَ they are obscuring.
وَلَقَدِ And indeed ٱسْتُهْزِئَ were mocked بِرُسُلٍ Messengers مِّن قَبْلِكَ before you فَحَاقَ but surrounded بِٱلَّذِينَ those who سَخِرُواْ scoffed مِنْهُم of them مَّا what كَانُواْ they used to بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ mock.
قُلْ Say سِيرُواْ `Travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ثُمَّ and ٱنظُرُواْ see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُكَذِّبِينَ (of) the rejecters.`
قُل Say لِّمَن `To whom (belongs) مَّا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth?` قُل Say لِّلَّهِۚ `To Allah.` كَتَبَ He has decreed عَلَىٰ upon نَفْسِهِ Himself ٱلرَّحْمَةَۚ the Mercy. لَيَجْمَعَنَّكُمْ Surely He will assemble you إِلَىٰ on يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهِۚ about it. ٱلَّذِينَ Those who خَسِرُوٓاْ have lost أَنفُسَهُمْ themselves فَهُمْ then they لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
۞ وَلَهُۥ And for Him مَا (is) whatever سَكَنَ dwells فِى in ٱلَّيْلِ the night وَٱلنَّهَارِۚ and the day وَهُوَ and He ٱلسَّمِيعُ (is) All-Hearing ٱلْعَلِيمُ All-Knowing.
قُلْ Say أَغَيْرَ `Is it other than ٱللَّهِ Allah أَتَّخِذُ I (should) take وَلِيًّا (as) a protector فَاطِرِ Creator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَهُوَ while (it is) He يُطْعِمُ Who feeds وَلَا and not يُطْعَمُۗ He is fed?` قُلْ Say إِنِّىٓ `Indeed I أُمِرْتُ [I] am commanded أَنْ that أَكُونَ I be أَوَّلَ (the) first مَنْ who أَسْلَمَۖ submits (to Allah) وَلَا and not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.`
قُلْ Say إِنِّىٓ `Indeed I أَخَافُ [I] fear إِنْ if عَصَيْتُ I disobeyed رَبِّى my Lord عَذَابَ punishment يَوْمٍ عَظِيمٍ (of) a Mighty Day.`
مَّن Whoever يُصْرَفْ is averted عَنْهُ from it يَوْمَئِذٍ that Day فَقَدْ then surely رَحِمَهُۥۚ He had Mercy on him. وَذَٲلِكَ And that ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْمُبِينُ (the) clear.
وَإِن And if يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ Allah touches you بِضُرٍّ with affliction فَلَا then no كَاشِفَ remover لَهُۥٓ of it إِلَّا except هُوَۖ Him. وَإِن And if يَمْسَسْكَ He touches you بِخَيْرٍ with good فَهُوَ then He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَهُوَ And He ٱلْقَاهِرُ (is) the Subjugator فَوْقَ over عِبَادِهِۦۚ His slaves. وَهُوَ And He ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْخَبِيرُ the All-Aware.
قُلْ Say أَىُّ `What شَىْءٍ thing أَكْبَرُ (is) greatest شَهَـٰدَةًۖ (as) a testimony?` قُلِ Say ٱللَّهُۖ `Allah شَهِيدُۢ (is) Witness بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْۚ and between you وَأُوحِىَ and has been revealed إِلَىَّ to me هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانُ [the] Quran لِأُنذِرَكُم that I may warn you بِهِۦ with it وَمَنۢ and whoever بَلَغَۚ it reaches. أَئِنَّكُمْ Do you truly لَتَشْهَدُونَ testify أَنَّ that مَعَ with ٱللَّهِ Allah ءَالِهَةً (there are) gods أُخْرَىٰۚ other?` قُل Say لَّآ أَشْهَدُۚ `I (do) not testify.` قُلْ Say إِنَّمَا `Only هُوَ He إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌ (is) One God وَإِنَّنِى and indeed I am بَرِىٓءٌ free مِّمَّا of what تُشْرِكُونَ you associate (with Him).
ٱلَّذِينَ Those (to) whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We have given them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَعْرِفُونَهُۥ they recognize him كَمَا as يَعْرِفُونَ they recognize أَبْنَآءَهُمُۘ their sons. ٱلَّذِينَ Those who خَسِرُوٓاْ lost أَنفُسَهُمْ themselves فَهُمْ then they لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (he) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or كَذَّبَ rejects بِـَٔـايَـٰتِهِۦٓۗ His Signs? إِنَّهُۥ Indeed لَا not يُفْلِحُ will be successful ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers.
وَيَوْمَ And (the) Day نَحْشُرُهُمْ We will gather them جَمِيعًا all ثُمَّ then نَقُولُ We will say لِلَّذِينَ to those who أَشْرَكُوٓاْ associated others with Allah أَيْنَ `Where (are) شُرَكَآؤُكُمُ your partners ٱلَّذِينَ those whom كُنتُمْ you used to تَزْعُمُونَ claim.
ثُمَّ Then لَمْ not تَكُن will be فِتْنَتُهُمْ (for) them a plea إِلَّآ except أَن that قَالُواْ they say وَٱللَّهِ `By Allah رَبِّنَا our Lord مَا not كُنَّا we were مُشْرِكِينَ those who associated others (with Allah) .`
ٱنظُرْ Look كَيْفَ how كَذَبُواْ they lied عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِمْۚ themselves. وَضَلَّ And lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they used to يَفْتَرُونَ invent.
وَمِنْهُم And among them مَّن (are those) who يَسْتَمِعُ listen إِلَيْكَۖ to you وَجَعَلْنَا but We have placed عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts أَكِنَّةً coverings أَن lest يَفْقَهُوهُ they understand it وَفِىٓ and in ءَاذَانِهِمْ their ears وَقْرًاۚ deafness. وَإِن And if يَرَوْاْ they see كُلَّ every ءَايَةٍ sign لَّا يُؤْمِنُواْ they will not believe بِهَاۚ in it. حَتَّىٰٓ Until إِذَا when جَآءُوكَ they come to you يُجَـٰدِلُونَكَ and argue with you يَقُولُ say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved إِنْ هَـٰذَآ `This (is) not إِلَّآ but أَسَـٰطِيرُ (the) tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).`
وَهُمْ And they يَنْهَوْنَ forbid (others) عَنْهُ from it وَيَنْــَٔوْنَ and they keep away عَنْهُۖ from it. وَإِن And not يُهْلِكُونَ they destroy إِلَّآ except أَنفُسَهُمْ themselves وَمَا and not يَشْعُرُونَ they perceive.
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذْ when وُقِفُواْ they are made to stand عَلَى by ٱلنَّارِ the Fire فَقَالُواْ then they (will) say يَـٰلَيْتَنَا `Oh! Would that we نُرَدُّ were sent back وَلَا and not نُكَذِّبَ we would deny بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs رَبِّنَا (of) our Lord وَنَكُونَ and we would be مِنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.`
بَلْ Nay بَدَا became manifest لَهُم for them مَّا what كَانُواْ they used to يُخْفُونَ conceal مِن قَبْلُۖ before. وَلَوْ And if رُدُّواْ they were sent back لَعَادُواْ certainly they (would) return لِمَا to what نُهُواْ they were forbidden عَنْهُ from it وَإِنَّهُمْ and indeed they لَكَـٰذِبُونَ certainly are liars.
وَقَالُوٓاْ And they said إِنْ هِىَ `Not it (is) إِلَّا except حَيَاتُنَا our life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَمَا and not نَحْنُ we بِمَبْعُوثِينَ (will be) resurrected.
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذْ when وُقِفُواْ they will be made to stand عَلَىٰ before رَبِّهِمْۚ their Lord. قَالَ He (will) say أَلَيْسَ `Is not هَـٰذَا this بِٱلْحَقِّۚ the truth?` قَالُواْ They will say بَلَىٰ `Yes وَرَبِّنَاۚ by our Lord.` قَالَ He (will) say فَذُوقُواْ `So taste ٱلْعَذَابَ the punishment بِمَا because كُنتُمْ you used to تَكْفُرُونَ disbelieve.`
قَدْ Indeed خَسِرَ incurred loss ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ denied بِلِقَآءِ in (the) meeting ٱللَّهِۖ (with) Allah حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءَتْهُمُ came to them ٱلسَّاعَةُ the Hour بَغْتَةً suddenly قَالُواْ they said يَـٰحَسْرَتَنَا `Oh! Our regret عَلَىٰ over مَا what فَرَّطْنَا we neglected فِيهَا concerning it وَهُمْ while they يَحْمِلُونَ will bear أَوْزَارَهُمْ their burdens عَلَىٰ on ظُهُورِهِمْۚ their backs. أَلَا Unquestionably! سَآءَ Evil مَا (is) what يَزِرُونَ they bear.
وَمَا And not ٱلْحَيَوٲةُ (is) the life ٱلدُّنْيَآ (of) the world إِلَّا except لَعِبٌ a play وَلَهْوٌۖ and amusement وَلَلدَّارُ but the home ٱلْأَخِرَةُ (of) the Hereafter خَيْرٌ (is) best لِّلَّذِينَ for those who يَتَّقُونَۗ (are) God conscious. أَفَلَا تَعْقِلُونَ Then will you not reason?
قَدْ Indeed نَعْلَمُ We know إِنَّهُۥ that it لَيَحْزُنُكَ grieves you ٱلَّذِى what يَقُولُونَۖ they say. فَإِنَّهُمْ And indeed they لَا (do) not يُكَذِّبُونَكَ deny you وَلَـٰكِنَّ but ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers - بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ the Verses of Allah يَجْحَدُونَ they reject.
وَلَقَدْ And surely كُذِّبَتْ were rejected رُسُلٌ Messengers مِّن قَبْلِكَ before you فَصَبَرُواْ but they were patient عَلَىٰ over مَا what كُذِّبُواْ they were rejected وَأُوذُواْ and they were harmed حَتَّىٰٓ until أَتَـٰهُمْ came to them نَصْرُنَاۚ Our help. وَلَا And no مُبَدِّلَ one (can) alter لِكَلِمَـٰتِ (the) words ٱللَّهِۚ (of) Allah وَلَقَدْ and surely جَآءَكَ has come to you مِن نَّبَإِىْ of (the) news ٱلْمُرْسَلِينَ (of) the Messengers.
وَإِن And if كَانَ is كَبُرَ difficult عَلَيْكَ for you إِعْرَاضُهُمْ their aversion فَإِنِ then if ٱسْتَطَعْتَ you are able أَن to تَبْتَغِىَ seek نَفَقًا a tunnel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَوْ or سُلَّمًا a ladder فِى into ٱلسَّمَآءِ the sky فَتَأْتِيَهُم so that you bring to them بِـَٔـايَةٍۚ a Sign. وَلَوْ But if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed لَجَمَعَهُمْ surely He (would) have gathered them عَلَى on ٱلْهُدَىٰۚ the guidance. فَلَا So (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant.
۞ إِنَّمَا Only يَسْتَجِيبُ respond ٱلَّذِينَ those who يَسْمَعُونَۘ listen. وَٱلْمَوْتَىٰ But the dead - يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ Allah will resurrect them ثُمَّ then إِلَيْهِ to Him يُرْجَعُونَ they will be returned.
وَقَالُواْ And they said لَوْلَا `Why (is) not نُزِّلَ sent down عَلَيْهِ to him ءَايَةٌ a Sign مِّن from رَّبِّهِۦۚ his Lord?` قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah قَادِرٌ (is) Able عَلَىٰٓ [on] أَن to يُنَزِّلَ send down ءَايَةً a Sign وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.`
وَمَا And not مِن [of] دَآبَّةٍ any animal فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not طَـٰٓئِرٍ a bird يَطِيرُ (that) flies بِجَنَاحَيْهِ with its wings - إِلَّآ but أُمَمٌ (are) communities أَمْثَالُكُمۚ like you. مَّا فَرَّطْنَا We have not neglected فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book مِن [of] شَىْءٍۚ anything ثُمَّ then إِلَىٰ to رَبِّهِمْ their Lord يُحْشَرُونَ they will be gathered.
وَٱلَّذِينَ And those who كَذَّبُواْ rejected بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Verses صُمٌّ (are) deaf وَبُكْمٌ and dumb فِى in ٱلظُّلُمَـٰتِۗ the darkness[es]. مَن Whoever يَشَإِ ٱللَّهُ Allah wills - يُضْلِلْهُ He lets him go astray وَمَن and whoever يَشَأْ He wills - يَجْعَلْهُ He places him عَلَىٰ on صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ (the) straight way.
قُلْ Say أَرَءَيْتَكُمْ `Have you seen إِنْ if أَتَـٰكُمْ (there) came to you عَذَابُ punishment ٱللَّهِ (of) Allah أَوْ or أَتَتْكُمُ (there) came to you ٱلسَّاعَةُ the Hour - أَغَيْرَ ٱللَّهِ is it other than Allah تَدْعُونَ you call إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?`
بَلْ `Nay إِيَّاهُ Him Alone تَدْعُونَ you call فَيَكْشِفُ and He would remove مَا what تَدْعُونَ you call إِلَيْهِ upon Him إِن if شَآءَ He wills وَتَنسَوْنَ and you will forget مَا what تُشْرِكُونَ you associate (with Him).`
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَآ We sent (Messengers) إِلَىٰٓ to أُمَمٍ nations مِّن قَبْلِكَ before you فَأَخَذْنَـٰهُم then We seized them بِٱلْبَأْسَآءِ with adversity وَٱلضَّرَّآءِ and hardship لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَضَرَّعُونَ humble themselves.
فَلَوْلَآ Then why not إِذْ when جَآءَهُم came to them بَأْسُنَا Our punishment تَضَرَّعُواْ they humbled themselves? وَلَـٰكِن But قَسَتْ قُلُوبُهُمْ their hearts became hardened وَزَيَّنَ and made fair-seeming لَهُمُ to them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan مَا what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
فَلَمَّا So when نَسُواْ they forgot مَا what ذُكِّرُواْ they were reminded بِهِۦ of [it] فَتَحْنَا We opened عَلَيْهِمْ on them أَبْوَٲبَ gates كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing حَتَّىٰٓ until إِذَا when فَرِحُواْ they rejoiced بِمَآ in what أُوتُوٓاْ they were given أَخَذْنَـٰهُم We seized them بَغْتَةً suddenly فَإِذَا and then هُم they مُّبْلِسُونَ (were) dumbfounded.
فَقُطِعَ So was cut off دَابِرُ (the) remnant ٱلْقَوْمِ (of) the people ٱلَّذِينَ [those] who ظَلَمُواْۚ did wrong. وَٱلْحَمْدُ And all praises and thanks لِلَّهِ (be) to Allah رَبِّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ `Have you seen إِنْ if أَخَذَ ٱللَّهُ Allah took away سَمْعَكُمْ your hearing وَأَبْصَـٰرَكُمْ and your sight وَخَتَمَ and sealed عَلَىٰ [on] قُلُوبِكُم your hearts مَّنْ who إِلَـٰهٌ (is the) god غَيْرُ other than ٱللَّهِ Allah يَأْتِيكُم بِهِۗ to bring it to you? ٱنظُرْ See كَيْفَ how نُصَرِّفُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Signs ثُمَّ yet هُمْ they يَصْدِفُونَ turn away.`
قُلْ Say أَرَءَيْتَكُمْ `Have you seen إِنْ if أَتَـٰكُمْ comes to you عَذَابُ punishment ٱللَّهِ (of) Allah بَغْتَةً suddenly أَوْ or جَهْرَةً openly هَلْ will يُهْلَكُ (any) be destroyed إِلَّا except ٱلْقَوْمُ the people - ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers?
وَمَا And not نُرْسِلُ We send ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers إِلَّا except مُبَشِّرِينَ (as) bearer of glad tidings وَمُنذِرِينَۖ and (as) warners. فَمَنْ So whoever ءَامَنَ believed وَأَصْلَحَ and reformed فَلَا then no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ upon them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
وَٱلَّذِينَ And those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا [in] Our Verses يَمَسُّهُمُ will touch them ٱلْعَذَابُ the punishment بِمَا for what كَانُواْ they used to يَفْسُقُونَ defiantly disobey.
قُل Say لَّآ أَقُولُ `I (do) not say لَكُمْ to you عِندِى (that) with me خَزَآئِنُ (are the) treasures ٱللَّهِ (of) Allah وَلَآ and not أَعْلَمُ (that) I know ٱلْغَيْبَ the unseen وَلَآ and not أَقُولُ I say لَكُمْ to you إِنِّى that I (am) مَلَكٌۖ an Angel. إِنْ أَتَّبِعُ I (do) not follow إِلَّا except مَا what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَىَّۚ to me.` قُلْ Say هَلْ `Can يَسْتَوِى be equal ٱلْأَعْمَىٰ the blind وَٱلْبَصِيرُۚ and the seeing one?` أَفَلَا Then will not تَتَفَكَّرُونَ you give thought?
وَأَنذِرْ And warn بِهِ with it ٱلَّذِينَ those who يَخَافُونَ fear أَن that يُحْشَرُوٓاْ they will be gathered إِلَىٰ to رَبِّهِمْۙ their Lord لَيْسَ not لَهُم for them مِّن دُونِهِۦ other than Him وَلِىٌّ any protector وَلَا and not شَفِيعٌ any intercessor لَّعَلَّهُمْ so that they may يَتَّقُونَ (become) righteous.
وَلَا And (do) not تَطْرُدِ send away ٱلَّذِينَ those who يَدْعُونَ call رَبَّهُم their Lord بِٱلْغَدَوٲةِ in the morning وَٱلْعَشِىِّ and the evening يُرِيدُونَ desiring وَجْهَهُۥۖ His Countenance. مَا Not عَلَيْكَ (is) on you مِنْ of حِسَابِهِم their account مِّن [of] شَىْءٍ anything وَمَا and not مِنْ from حِسَابِكَ your account عَلَيْهِم on them مِّن [of] شَىْءٍ anything. فَتَطْرُدَهُمْ So were you to send them away فَتَكُونَ then you would be مِنَ of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَكَذَٲلِكَ And thus فَتَنَّا We try بَعْضَهُم some of them بِبَعْضٍ with others لِّيَقُولُوٓاْ that they say أَهَـٰٓؤُلَآءِ `Are these مَنَّ ٱللَّهُ (whom) Allah has favored عَلَيْهِم [upon them] مِّنۢ from بَيْنِنَآۗ among us?` أَلَيْسَ ٱللَّهُ Is not Allah بِأَعْلَمَ most knowing بِٱلشَّـٰكِرِينَ of those who are grateful?
وَإِذَا And when جَآءَكَ come to you ٱلَّذِينَ those who يُؤْمِنُونَ believe بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses فَقُلْ then say سَلَـٰمٌ `Peace عَلَيْكُمْۖ (be) upon you. كَتَبَ رَبُّكُمْ Your Lord has prescribed عَلَىٰ upon نَفْسِهِ Himself ٱلرَّحْمَةَۖ the Mercy أَنَّهُۥ that he مَنْ who عَمِلَ مِنكُمْ among you does سُوٓءَۢا evil بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance ثُمَّ then تَابَ repents مِنۢ بَعْدِهِۦ after it وَأَصْلَحَ and reforms فَأَنَّهُۥ then indeed He غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.`
وَكَذَٲلِكَ And thus نُفَصِّلُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Verses وَلِتَسْتَبِينَ so that becomes manifest سَبِيلُ (the) way ٱلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals.
قُلْ Say إِنِّى `Indeed I نُهِيتُ [I] am forbidden أَنْ that أَعْبُدَ I worship ٱلَّذِينَ those whom تَدْعُونَ you call مِن دُونِ ٱللَّهِۚ besides Allah.` قُل Say لَّآ `Not أَتَّبِعُ I follow أَهْوَآءَكُمْۙ your (vain) desires قَدْ certainly ضَلَلْتُ I would go astray إِذًا then وَمَآ and not أَنَا۟ I (would be) مِنَ from ٱلْمُهْتَدِينَ the guided-ones.`
قُلْ Say إِنِّى `Indeed I am عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ clear proof مِّن from رَّبِّى my Lord وَكَذَّبْتُم while you deny بِهِۦۚ [with] it. مَا Not عِندِى I have مَا what تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten بِهِۦٓۚ of it. إِنِ Not ٱلْحُكْمُ (is) the decision إِلَّا except لِلَّهِۖ for Allah. يَقُصُّ He relates ٱلْحَقَّۖ the truth وَهُوَ and He خَيْرُ (is the) best ٱلْفَـٰصِلِينَ (of) the Deciders.`
قُل Say لَّوْ `If أَنَّ that عِندِى (were) with me مَا what تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten بِهِۦ of it لَقُضِىَ surely would have been decided ٱلْأَمْرُ the matter بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْۗ and between you. وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers.
۞ وَعِندَهُۥ And with Him مَفَاتِحُ (are the) keys ٱلْغَيْبِ (of) the unseen لَا no (one) يَعْلَمُهَآ knows them إِلَّا except هُوَۚ Him. وَيَعْلَمُ And He knows مَا what فِى (is) in ٱلْبَرِّ the land وَٱلْبَحْرِۚ and in the sea. وَمَا And not تَسْقُطُ falls مِن وَرَقَةٍ any leaf إِلَّا but يَعْلَمُهَا He knows it. وَلَا And not حَبَّةٍ a grain فِى in ظُلُمَـٰتِ the darkness[ess] ٱلْأَرْضِ (of) the earth وَلَا and not رَطْبٍ moist وَلَا and not يَابِسٍ dry إِلَّا but فِى (is) in كِتَـٰبٍ a Record مُّبِينٍ Clear.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يَتَوَفَّـٰكُم takes your (soul) بِٱلَّيْلِ by the night وَيَعْلَمُ and He knows مَا what جَرَحْتُم you committed بِٱلنَّهَارِ by the day. ثُمَّ Then يَبْعَثُكُمْ He raises you up فِيهِ therein لِيُقْضَىٰٓ so that is fulfilled أَجَلٌ (the) term مُّسَمًّىۖ specified. ثُمَّ Then إِلَيْهِ to Him مَرْجِعُكُمْ will be your return ثُمَّ then يُنَبِّئُكُم He will inform you بِمَا about what كُنتُمْ you used to تَعْمَلُونَ do.
وَهُوَ And He ٱلْقَاهِرُ (is) the Subjugator فَوْقَ over عِبَادِهِۦۖ His slaves وَيُرْسِلُ and He sends عَلَيْكُمْ over you حَفَظَةً guardians حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءَ comes أَحَدَكُمُ (to) anyone of you ٱلْمَوْتُ the death تَوَفَّتْهُ take him رُسُلُنَا Our messengers وَهُمْ and they لَا (do) not يُفَرِّطُونَ fail.
ثُمَّ Then رُدُّوٓاْ they are returned إِلَى to ٱللَّهِ Allah مَوْلَـٰهُمُ their Protector - ٱلْحَقِّۚ [the] True أَلَا Unquestionably لَهُ for Him ٱلْحُكْمُ (is) the judgment? وَهُوَ And He أَسْرَعُ (is) swiftest ٱلْحَـٰسِبِينَ (in taking) account.
قُلْ Say مَن `Who يُنَجِّيكُم saves you مِّن from ظُلُمَـٰتِ darkness[es] ٱلْبَرِّ (of) the land وَٱلْبَحْرِ and the sea تَدْعُونَهُۥ you call Him تَضَرُّعًا humbly وَخُفْيَةً and secretly لَّئِنْ `If أَنجَـٰنَا He saves us مِنْ from هَـٰذِهِۦ this لَنَكُونَنَّ surely we will be مِنَ from ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful ones.``
قُلِ Say ٱللَّهُ `Allah يُنَجِّيكُم saves you مِّنْهَا from it وَمِن and from كُلِّ every كَرْبٍ distress ثُمَّ yet أَنتُمْ you تُشْرِكُونَ associate partners (with Allah).`
قُلْ Say هُوَ `He ٱلْقَادِرُ (is) All Able عَلَىٰٓ [on] أَن to يَبْعَثَ send عَلَيْكُمْ upon you عَذَابًا punishment مِّن from فَوْقِكُمْ above you أَوْ or مِن from تَحْتِ beneath أَرْجُلِكُمْ your feet أَوْ or يَلْبِسَكُمْ (to) confuse you شِيَعًا (into) sects وَيُذِيقَ and make (you) taste - بَعْضَكُم some of you بَأْسَ violence بَعْضٍۗ (of) others.` ٱنظُرْ See كَيْفَ how نُصَرِّفُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لَعَلَّهُمْ so that they may يَفْقَهُونَ understand.
وَكَذَّبَ But denied بِهِۦ it - قَوْمُكَ your people وَهُوَ while it ٱلْحَقُّۚ (is) the truth. قُل Say لَّسْتُ `I am not عَلَيْكُم over you بِوَكِيلٍ a manager.`
لِّكُلِّ For every نَبَإٍ news مُّسْتَقَرٌّۚ (is) a fixed time وَسَوْفَ and soon تَعْلَمُونَ you will know.
وَإِذَا And when رَأَيْتَ you see ٱلَّذِينَ those who يَخُوضُونَ engage (in vain talks) فِىٓ about ءَايَـٰتِنَا Our Verses فَأَعْرِضْ then turn away عَنْهُمْ from them حَتَّىٰ until يَخُوضُواْ they engage فِى in حَدِيثٍ a talk غَيْرِهِۦۚ other than it. وَإِمَّا And if يُنسِيَنَّكَ causes you to forget ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan فَلَا then (do) not تَقْعُدْ sit بَعْدَ after ٱلذِّكْرَىٰ the reminder مَعَ with ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَمَا And not عَلَى (is) on ٱلَّذِينَ those who يَتَّقُونَ fear (Allah) مِنْ of حِسَابِهِم their account مِّن [of] شَىْءٍ anything وَلَـٰكِن but ذِكْرَىٰ (for) reminder لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَّقُونَ fear (Allah).
وَذَرِ And leave ٱلَّذِينَ those who ٱتَّخَذُواْ take دِينَهُمْ their religion لَعِبًا (as) a play وَلَهْوًا and amusement وَغَرَّتْهُمُ and deluded them ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world. وَذَكِّرْ But remind بِهِۦٓ with it أَن lest تُبْسَلَ is given up to destruction نَفْسُۢ a soul بِمَا for what كَسَبَتْ it (has) earned لَيْسَ not لَهَا (is) for it مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَلِىٌّ any protector وَلَا and not شَفِيعٌ any intercessor. وَإِن And if تَعْدِلْ it offers ransom - كُلَّ every عَدْلٍ ransom لَّا not يُؤْخَذْ will it be taken مِنْهَآۗ from it. أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) ones who أُبْسِلُواْ are given to destruction بِمَا for what كَسَبُواْۖ they earned. لَهُمْ For them شَرَابٌ (will be) a drink مِّنْ of حَمِيمٍ boiling water وَعَذَابٌ and a punishment أَلِيمُۢ painful بِمَا because كَانُواْ they used to يَكْفُرُونَ disbelieve.
قُلْ Say أَنَدْعُواْ `Shall we call مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not يَنفَعُنَا benefits us وَلَا and not يَضُرُّنَا harms us وَنُرَدُّ and we turn back عَلَىٰٓ on أَعْقَابِنَا our heels بَعْدَ after إِذْ [when] هَدَٮٰنَا ٱللَّهُ Allah has guided us? كَٱلَّذِى Like the one ٱسْتَهْوَتْهُ ٱلشَّيَـٰطِينُ whom the Shaitaan has enticed فِى in ٱلْأَرْضِ the earth حَيْرَانَ confused لَهُۥٓ he has أَصْحَـٰبٌ companions يَدْعُونَهُۥٓ who call him إِلَى towards ٱلْهُدَى the guidance ٱئْتِنَاۗ `Come to us.`` قُلْ Say إِنَّ `Indeed هُدَى (the) Guidance ٱللَّهِ (of) Allah هُوَ it ٱلْهُدَىٰۖ (is) the Guidance وَأُمِرْنَا and we have been commanded لِنُسْلِمَ that we submit لِرَبِّ to (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
وَأَنْ And to أَقِيمُواْ establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَٱتَّقُوهُۚ and fear Him. وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One إِلَيْهِ to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered.`
وَهُوَ And (it is) He ٱلَّذِى Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّۖ in truth. وَيَوْمَ And (the) Day يَقُولُ He says كُن `Be` فَيَكُونُۚ and it is قَوْلُهُ His word ٱلْحَقُّۚ (is) the truth. وَلَهُ And for Him ٱلْمُلْكُ (is) the Dominion يَوْمَ (on the) Day يُنفَخُ will be blown فِى in ٱلصُّورِۚ the trumpet. عَـٰلِمُ (He is) All-Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِۚ and the seen. وَهُوَ And He ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْخَبِيرُ the All-Aware.
۞ وَإِذْ And when قَالَ said إِبْرَٲهِيمُ Ibrahim لِأَبِيهِ to his father ءَازَرَ Aazar أَتَتَّخِذُ `Do you take أَصْنَامًا idols ءَالِهَةًۖ (as) gods? إِنِّىٓ Indeed I أَرَٮٰكَ [I] see you وَقَوْمَكَ and your people فِى in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ manifest.`
وَكَذَٲلِكَ And thus نُرِىٓ We show(ed) إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim مَلَكُوتَ the kingdom ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلِيَكُونَ so that he would be مِنَ among ٱلْمُوقِنِينَ the ones who are certain.
فَلَمَّا So when جَنَّ covered عَلَيْهِ over him ٱلَّيْلُ the night رَءَا he saw كَوْكَبًاۖ a star. قَالَ He said هَـٰذَا `This رَبِّىۖ (is) my Lord.` فَلَمَّآ But when أَفَلَ it set قَالَ he said لَآ أُحِبُّ `I (do) not like ٱلْأَفِلِينَ the ones that set.`
فَلَمَّا When رَءَا he saw ٱلْقَمَرَ the moon بَازِغًا rising قَالَ he said هَـٰذَا `This رَبِّىۖ (is) my Lord.` فَلَمَّآ But when أَفَلَ it set قَالَ he said لَئِن `If لَّمْ (does) not يَهْدِنِى guide me رَبِّى my Lord لَأَكُونَنَّ I will surely be مِنَ among ٱلْقَوْمِ the people ٱلضَّآلِّينَ who went astray.`
فَلَمَّا When رَءَا he saw ٱلشَّمْسَ the sun بَازِغَةً rising قَالَ he said هَـٰذَا `This (is) رَبِّى my Lord هَـٰذَآ this (is) أَكْبَرُۖ greater.` فَلَمَّآ But when أَفَلَتْ it set قَالَ he said يَـٰقَوْمِ `O my people! إِنِّى Indeed I am بَرِىٓءٌ free مِّمَّا of what تُشْرِكُونَ you associate (with Allah).`
إِنِّى Indeed I وَجَّهْتُ [I] have turned وَجْهِىَ my face لِلَّذِى to the One Who فَطَرَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth حَنِيفًاۖ (as) a true monotheist وَمَآ and not أَنَا۟ I (am) مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
وَحَآجَّهُۥ And argued with him قَوْمُهُۥۚ his people. قَالَ He said أَتُحَـٰٓجُّوٓنِّى `Do you argue with me فِى concerning ٱللَّهِ Allah وَقَدْ while certainly هَدَٮٰنِۚ He has guided me? وَلَآ أَخَافُ And I (do) not fear مَا what تُشْرِكُونَ you associate بِهِۦٓ with Him إِلَّآ unless أَن [that] يَشَآءَ رَبِّى my Lord wills شَيْــًٔاۗ anything. وَسِعَ Encompasses رَبِّى my Lord كُلَّ every شَىْءٍ thing عِلْمًاۗ (in) knowledge. أَفَلَا Then will not تَتَذَكَّرُونَ you take heed?
وَكَيْفَ And how أَخَافُ could I fear مَآ what أَشْرَكْتُمْ you associate (with Allah) وَلَا while not تَخَافُونَ you fear أَنَّكُمْ that you أَشْرَكْتُم have associated بِٱللَّهِ with Allah مَا what لَمْ يُنَزِّلْ He did not send down بِهِۦ for it عَلَيْكُمْ to you سُلْطَـٰنًاۚ any authority. فَأَىُّ So which ٱلْفَرِيقَيْنِ (of) the two parties أَحَقُّ has more right بِٱلْأَمْنِۖ to security إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know?`
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believed وَلَمْ and (did) not يَلْبِسُوٓاْ mix إِيمَـٰنَهُم their belief بِظُلْمٍ with wrong أُوْلَـٰٓئِكَ those لَهُمُ for them ٱلْأَمْنُ (is) the security وَهُم and they مُّهْتَدُونَ (are) rightly guided.
وَتِلْكَ And this حُجَّتُنَآ (is) Our argument ءَاتَيْنَـٰهَآ We gave it إِبْرَٲهِيمَ (to) Ibrahim عَلَىٰ against قَوْمِهِۦۚ his people. نَرْفَعُ We raise دَرَجَـٰتٍ (by) degrees مَّن whom نَّشَآءُۗ We will. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing.
وَوَهَبْنَا And We bestowed لَهُۥٓ to him إِسْحَـٰقَ Ishaq وَيَعْقُوبَۚ and Yaqub كُلاًّ all هَدَيْنَاۚ We guided. وَنُوحًا And Nuh هَدَيْنَا We guided مِن قَبْلُۖ before وَمِن and of ذُرِّيَّتِهِۦ his descendents دَاوُۥدَ Dawood وَسُلَيْمَـٰنَ and Sulaiman وَأَيُّوبَ and Ayub وَيُوسُفَ and Yusuf وَمُوسَىٰ and Musa وَهَـٰرُونَۚ and Harun. وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَزَكَرِيَّا And Zakariya وَيَحْيَىٰ and Yahya وَعِيسَىٰ and Isa وَإِلْيَاسَۖ and Ilyas - كُلٌّ all were مِّنَ of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَإِسْمَـٰعِيلَ And Ismail وَٱلْيَسَعَ and Al-Yasaa وَيُونُسَ and Yunus وَلُوطًاۚ and Lut وَكُلاًّ and all فَضَّلْنَا We preferred عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
وَمِنْ And from ءَابَآئِهِمْ their fathers وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ and their descendents وَإِخْوَٲنِهِمْۖ and their brothers - وَٱجْتَبَيْنَـٰهُمْ and We chose them وَهَدَيْنَـٰهُمْ and We guided them إِلَىٰ to صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path.
ذَٲلِكَ That هُدَى (is the) Guidance ٱللَّهِ (of) Allah يَهْدِى He guides بِهِۦ with it مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦۚ His slaves. وَلَوْ But if أَشْرَكُواْ they (had) associated partners (with Allah) لَحَبِطَ surely (would be) worthless عَنْهُم for them مَّا what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - ٱلَّذِينَ (are) ones whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave them ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحُكْمَ and the judgment وَٱلنُّبُوَّةَۚ and the Prophethood. فَإِن But if يَكْفُرْ disbelieve بِهَا in it هَـٰٓؤُلَآءِ these فَقَدْ then indeed وَكَّلْنَا We have entrusted بِهَا it قَوْمًا (to) a people لَّيْسُواْ who are not بِهَا therein بِكَـٰفِرِينَ disbelievers.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) ones whom هَدَى ٱللَّهُۖ Allah has guided فَبِهُدَٮٰهُمُ so of their guidance ٱقْتَدِهْۗ you follow. قُل Say لَّآ `Not أَسْــَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it أَجْرًاۖ any reward. إِنْ هُوَ It (is) not إِلَّا but ذِكْرَىٰ a reminder لِلْعَـٰلَمِينَ for the worlds.
وَمَا And (did) not قَدَرُواْ they appraise ٱللَّهَ Allah حَقَّ قَدْرِهِۦٓ (with) His true appraisal إِذْ when قَالُواْ they said مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ `Allah did not reveal عَلَىٰ on بَشَرٍ a human being مِّن [of] شَىْءٍۗ anything.` قُلْ Say مَنْ `Who أَنزَلَ revealed ٱلْكِتَـٰبَ the Book ٱلَّذِى which جَآءَ brought بِهِۦ [it] مُوسَىٰ Musa نُورًا (as) a light وَهُدًى and guidance لِّلنَّاسِۖ for the people? تَجْعَلُونَهُۥ You make it قَرَاطِيسَ (into) parchments تُبْدُونَهَا you disclose (some of) it وَتُخْفُونَ and you conceal كَثِيرًاۖ much (of it). وَعُلِّمْتُم And you were taught مَّا what لَمْ not تَعْلَمُوٓاْ أَنتُمْ you knew وَلَآ and not ءَابَآؤُكُمْۖ your forefathers.` قُلِ Say ٱللَّهُۖ `Allah (revealed it).` ثُمَّ Then ذَرْهُمْ leave them فِى in خَوْضِهِمْ their discourse - يَلْعَبُونَ playing.
وَهَـٰذَا And this كِتَـٰبٌ (is) a Book أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it مُبَارَكٌ blessed مُّصَدِّقُ confirming ٱلَّذِى which بَيْنَ يَدَيْهِ (came) before it وَلِتُنذِرَ so that you may warn أُمَّ (the) mother ٱلْقُرَىٰ (of) the cities وَمَنْ and who حَوْلَهَاۚ (are) around it. وَٱلَّذِينَ Those who يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter يُؤْمِنُونَ they believe بِهِۦۖ in it وَهُمْ and they عَلَىٰ over صَلَاتِهِمْ their prayers يُحَافِظُونَ (are) guarding.
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى about ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or قَالَ said أُوحِىَ `It has been inspired إِلَىَّ to me` وَلَمْ while not يُوحَ it was inspired إِلَيْهِ to him شَىْءٌ anything وَمَن and (one) who قَالَ said سَأُنزِلُ `I will reveal مِثْلَ like مَآ what أَنزَلَ ٱللَّهُۗ Allah has revealed.` وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذِ when ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers فِى (are) in غَمَرَٲتِ agonies ٱلْمَوْتِ (of) [the] death وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ while the Angels بَاسِطُوٓاْ (are) stretching out أَيْدِيهِمْ their hands (saying) أَخْرِجُوٓاْ `Discharge أَنفُسَكُمُۖ your souls! ٱلْيَوْمَ Today تُجْزَوْنَ you will be recompensed عَذَابَ ٱلْهُونِ (with) humiliating punishment بِمَا because كُنتُمْ you used to تَقُولُونَ say عَلَى against ٱللَّهِ Allah غَيْرَ other than ٱلْحَقِّ the truth وَكُنتُمْ and you were عَنْ towards ءَايَـٰتِهِۦ His Verses تَسْتَكْبِرُونَ being arrogant.
وَلَقَدْ And certainly جِئْتُمُونَا you have come to Us فُرَٲدَىٰ alone كَمَا as خَلَقْنَـٰكُمْ We created you أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time وَتَرَكْتُم and you have left مَّا whatever خَوَّلْنَـٰكُمْ We bestowed (on) you وَرَآءَ behind ظُهُورِكُمْۖ your backs. وَمَا And not نَرَىٰ We see مَعَكُمْ with you شُفَعَآءَكُمُ your intercessors ٱلَّذِينَ those whom زَعَمْتُمْ you claimed أَنَّهُمْ that they (were) فِيكُمْ in your (matters) شُرَكَـٰٓؤُاْۚ partners (with Allah). لَقَد Indeed تَّقَطَّعَ have been - (bonds) بَيْنَكُمْ between you وَضَلَّ and is lost عَنكُم from you مَّا what كُنتُمْ you used to تَزْعُمُونَ claim.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah فَالِقُ (is the) Cleaver ٱلْحَبِّ (of) the grain وَٱلنَّوَىٰۖ and the date-seed. يُخْرِجُ He brings forth ٱلْحَىَّ the living مِنَ from ٱلْمَيِّتِ the dead وَمُخْرِجُ and brings forth ٱلْمَيِّتِ the dead مِنَ from ٱلْحَىِّۚ the living. ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُۖ (is) Allah فَأَنَّىٰ so how تُؤْفَكُونَ are you deluded?
فَالِقُ (He is the) Cleaver ٱلْإِصْبَاحِ (of) the daybreak وَجَعَلَ and He has made ٱلَّيْلَ the night سَكَنًا (for) rest وَٱلشَّمْسَ and the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon حُسْبَانًاۚ (for) reckoning. ذَٲلِكَ That تَقْدِيرُ (is the) ordaining ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلْعَلِيمِ the All-Knowing.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلنُّجُومَ the stars لِتَهْتَدُواْ that you may guide yourselves بِهَا with them فِى in ظُلُمَـٰتِ the darkness[es] ٱلْبَرِّ (of) the land وَٱلْبَحْرِۗ and the sea. قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have made clear ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ (who) know.
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنشَأَكُم (has) produced you مِّن from نَّفْسٍ وَٲحِدَةٍ a single soul فَمُسْتَقَرٌّ so (there is) a place of dwelling وَمُسْتَوْدَعٌۗ and a resting place. قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have made clear ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَفْقَهُونَ (who) understand.
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَخْرَجْنَا then We bring forth بِهِۦ with it نَبَاتَ vegetation كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing. فَأَخْرَجْنَا Then We bring forth مِنْهُ from it خَضِرًا green plant نُّخْرِجُ We bring forth مِنْهُ from it حَبًّا grain - مُّتَرَاكِبًا thick clustered. وَمِنَ And from ٱلنَّخْلِ the date-palm مِن from طَلْعِهَا its spathe قِنْوَانٌ clusters of dates دَانِيَةٌ hanging low. وَجَنَّـٰتٍ And gardens مِّنْ of أَعْنَابٍ grapes وَٱلزَّيْتُونَ and the olives وَٱلرُّمَّانَ and the pomegranates مُشْتَبِهًا resembling وَغَيْرَ and not مُتَشَـٰبِهٍۗ resembling. ٱنظُرُوٓاْ Look إِلَىٰ at ثَمَرِهِۦٓ its fruit إِذَآ when أَثْمَرَ it bears fruit وَيَنْعِهِۦٓۚ and its ripening. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكُمْ that لَأَيَـٰتٍ (are) signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ (who) believe.
وَجَعَلُواْ And they make لِلَّهِ with Allah شُرَكَآءَ partners - ٱلْجِنَّ jinn وَخَلَقَهُمْۖ though He has created them وَخَرَقُواْ and they falsely attribute لَهُۥ to Him بَنِينَ sons وَبَنَـٰتِۭ and daughters بِغَيْرِ without عِلْمٍۚ knowledge. سُبْحَـٰنَهُۥ Glorified is He وَتَعَـٰلَىٰ and Exalted عَمَّا above what يَصِفُونَ they attribute.
بَدِيعُ Originator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. أَنَّىٰ How يَكُونُ can be لَهُۥ for Him وَلَدٌ a son وَلَمْ while not تَكُن (there) is لَّهُۥ for Him صَـٰحِبَةٌۖ a companion وَخَلَقَ and He created كُلَّ every شَىْءٍۖ thing? وَهُوَ And He بِكُلِّ (is) of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ All-Knower.
ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمْۖ your Lord لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him خَـٰلِقُ (the) Creator كُلِّ (of) every شَىْءٍ thing فَٱعْبُدُوهُۚ so worship Him. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing وَكِيلٌ a Guardian.
لَّا (Can) not تُدْرِكُهُ grasp Him ٱلْأَبْصَـٰرُ the visions وَهُوَ but He يُدْرِكُ (can) grasp ٱلْأَبْصَـٰرَۖ (all) the vision وَهُوَ and He (is) ٱللَّطِيفُ the All-Subtle ٱلْخَبِيرُ the All-Aware.
قَدْ Verily جَآءَكُم has come to you بَصَآئِرُ enlightenment مِن from رَّبِّكُمْۖ your Lord. فَمَنْ Then whoever أَبْصَرَ sees فَلِنَفْسِهِۦۖ then (it is) for his soul وَمَنْ and whoever عَمِىَ (is) blind فَعَلَيْهَاۚ then (it is) against himself. وَمَآ أَنَا۟ And I am not عَلَيْكُم over you بِحَفِيظٍ a guardian.
وَكَذَٲلِكَ And thus نُصَرِّفُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Signs وَلِيَقُولُواْ that they (may) say دَرَسْتَ `You have studied ` وَلِنُبَيِّنَهُۥ and that We (may) make it clear لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ who know.
ٱتَّبِعْ Follow مَآ what أُوحِىَ has been inspired إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَۖ your Lord لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him وَأَعْرِضْ and turn away عَنِ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed مَآ not (they would have) أَشْرَكُواْۗ associated partners (with Him). وَمَا And not جَعَلْنَـٰكَ We have made you عَلَيْهِمْ over them حَفِيظًاۖ a guardian وَمَآ and not أَنتَ you عَلَيْهِم (are) over them بِوَكِيلٍ a manager.
وَلَا And (do) not تَسُبُّواْ insult ٱلَّذِينَ those whom يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِ other than ٱللَّهِ Allah فَيَسُبُّواْ lest they insult ٱللَّهَ Allah عَدْوَۢا (in) enmity بِغَيْرِ without عِلْمٍۗ knowledge. كَذَٲلِكَ Thus زَيَّنَّا We have made fair-seeming لِكُلِّ to every أُمَّةٍ community عَمَلَهُمْ their deed. ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّهِم their Lord مَّرْجِعُهُمْ (is) their return فَيُنَبِّئُهُم then He will inform them بِمَا about what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
وَأَقْسَمُواْ And they swear بِٱللَّهِ by Allah جَهْدَ strongest أَيْمَـٰنِهِمْ (of) their oaths لَئِن that if جَآءَتْهُمْ came to them ءَايَةٌ a sign لَّيُؤْمِنُنَّ they would surely believe بِهَاۚ in it. قُلْ Say إِنَّمَا `Only ٱلْأَيَـٰتُ the signs عِندَ (are) with ٱللَّهِۖ Allah.` وَمَا And what يُشْعِرُكُمْ will make you perceive أَنَّهَآ that [it] إِذَا when جَآءَتْ it comes لَا not يُؤْمِنُونَ they will believe.
وَنُقَلِّبُ And We will turn أَفْــِٔدَتَهُمْ their hearts وَأَبْصَـٰرَهُمْ and their sights كَمَا (just) as لَمْ not يُؤْمِنُواْ they believe بِهِۦٓ in it أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time. وَنَذَرُهُمْ And We will leave them فِى in طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression يَعْمَهُونَ wandering blindly.
۞ وَلَوْ And (even) if أَنَّنَا [that] We (had) نَزَّلْنَآ [We] sent down إِلَيْهِمُ to them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels وَكَلَّمَهُمُ and spoken to them ٱلْمَوْتَىٰ the dead وَحَشَرْنَا and We gathered عَلَيْهِمْ before them كُلَّ every شَىْءٍ thing قُبُلاً face to face مَّا not كَانُواْ they were لِيُؤْمِنُوٓاْ to believe إِلَّآ unless أَن [that] يَشَآءَ ٱللَّهُ Allah wills. وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them يَجْهَلُونَ (are) ignorant.
وَكَذَٲلِكَ And thus جَعَلْنَا We made لِكُلِّ for every نَبِىٍّ Prophet عَدُوًّا an enemy - شَيَـٰطِينَ devils ٱلْإِنسِ (from) the mankind وَٱلْجِنِّ and the jinn يُوحِى inspiring بَعْضُهُمْ some of them إِلَىٰ to بَعْضٍ others زُخْرُفَ (with) decorative ٱلْقَوْلِ [the] speech غُرُورًاۚ (in) deception. وَلَوْ But if شَآءَ رَبُّكَ your Lord had willed مَا فَعَلُوهُۖ they (would) not have done it فَذَرْهُمْ so leave them وَمَا and what يَفْتَرُونَ they invent.
وَلِتَصْغَىٰٓ And so that incline إِلَيْهِ to it أَفْــِٔدَةُ hearts ٱلَّذِينَ (of) those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter وَلِيَرْضَوْهُ and so that they may be pleased with it وَلِيَقْتَرِفُواْ and so that they may commit مَا what هُم they مُّقْتَرِفُونَ (are) committing.
أَفَغَيْرَ Then is (it) other than ٱللَّهِ Allah أَبْتَغِى I seek حَكَمًا (as) judge وَهُوَ while He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ has revealed إِلَيْكُمُ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book مُفَصَّلاًۚ explained in detail? وَٱلَّذِينَ And those (to) whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَعْلَمُونَ they know أَنَّهُۥ that it مُنَزَّلٌ (is) sent down مِّن from رَّبِّكَ your Lord بِٱلْحَقِّۖ in truth فَلَا so (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ among ٱلْمُمْتَرِينَ the ones who doubt.
وَتَمَّتْ And (has been) fulfilled كَلِمَتُ (the) word رَبِّكَ (of) your Lord صِدْقًا (in) truth وَعَدْلاًۚ and justice. لَّا No مُبَدِّلَ one can change لِكَلِمَـٰتِهِۦۚ His words وَهُوَ and He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
وَإِن And if تُطِعْ you obey أَكْثَرَ most مَن of فِى (those) in ٱلْأَرْضِ the earth يُضِلُّوكَ they will mislead you عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. إِن Not يَتَّبِعُونَ they follow إِلَّا except ٱلظَّنَّ [the] assumption وَإِنْ and not هُمْ they (do) إِلَّا except يَخْرُصُونَ guess.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He أَعْلَمُ knows best مَن who يَضِلُّ strays عَن from سَبِيلِهِۦۖ His way وَهُوَ and He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided-ones.
فَكُلُواْ So eat مِمَّا of what ذُكِرَ (is) mentioned ٱسْمُ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهِ on it إِن if كُنتُم you are بِـَٔـايَـٰتِهِۦ in His Verses - مُؤْمِنِينَ believers.
وَمَا And what لَكُمْ for you أَلَّا that not تَأْكُلُواْ you eat مِمَّا of what ذُكِرَ has been mentioned ٱسْمُ ٱللَّهِ Allah`s name عَلَيْهِ on it وَقَدْ when indeed فَصَّلَ He (has) explained in detail لَكُم to you مَّا what حَرَّمَ He (has) forbidden عَلَيْكُمْ to you إِلَّا except مَا what ٱضْطُرِرْتُمْ you are compelled إِلَيْهِۗ to it. وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many لَّيُضِلُّونَ surely lead astray بِأَهْوَآئِهِم by their (vain) desires بِغَيْرِ without عِلْمٍۗ knowledge. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُعْتَدِينَ of the transgressors.
وَذَرُواْ Forsake ظَـٰهِرَ open ٱلْإِثْمِ [the] sins وَبَاطِنَهُۥٓۚ and the secret. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَكْسِبُونَ earn ٱلْإِثْمَ [the] sin سَيُجْزَوْنَ they will be recompensed بِمَا for what كَانُواْ they used to يَقْتَرِفُونَ commit.
وَلَا And (do) not تَأْكُلُواْ eat مِمَّا of that لَمْ not يُذْكَرِ has been mentioned ٱسْمُ ٱللَّهِ Allah`s name عَلَيْهِ on it وَإِنَّهُۥ and indeed it (is) لَفِسْقٌۗ grave disobedience. وَإِنَّ And indeed ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils لَيُوحُونَ inspire إِلَىٰٓ to أَوْلِيَآئِهِمْ their friends لِيُجَـٰدِلُوكُمْۖ so that they dispute with you وَإِنْ and if أَطَعْتُمُوهُمْ you obey them إِنَّكُمْ indeed you لَمُشْرِكُونَ (would) be the polytheists.
أَوَ Is مَن (one) who كَانَ was مَيْتًا dead فَأَحْيَيْنَـٰهُ and We gave him life وَجَعَلْنَا and We made لَهُۥ for him نُورًا light يَمْشِى he walks بِهِۦ whereby فِى among ٱلنَّاسِ the people كَمَن like (one) who مَّثَلُهُۥ [similar to him] فِى (is) in ٱلظُّلُمَـٰتِ the darknesses لَيْسَ not بِخَارِجٍ he comes out مِّنْهَاۚ of it? كَذَٲلِكَ Thus زُيِّنَ is made fair-seeming لِلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers مَا what كَانُواْ they were يَعْمَلُونَ doing.
وَكَذَٲلِكَ And thus جَعَلْنَا We placed فِى in كُلِّ every قَرْيَةٍ city أَكَـٰبِرَ greatest مُجْرِمِيهَا (of) its criminals لِيَمْكُرُواْ so that they plot فِيهَاۖ therein. وَمَا And not يَمْكُرُونَ they plot إِلَّا except بِأَنفُسِهِمْ against themselves وَمَا and not يَشْعُرُونَ they perceive.
وَإِذَا And when جَآءَتْهُمْ comes to them ءَايَةٌ a Sign قَالُواْ they say لَن `Never نُّؤْمِنَ we will believe حَتَّىٰ until نُؤْتَىٰ we are given مِثْلَ like مَآ what أُوتِىَ was given رُسُلُ (to the) Messengers ٱللَّهِۘ (of) Allah.` ٱللَّهُ Allah أَعْلَمُ knows best حَيْثُ where يَجْعَلُ He places رِسَالَتَهُۥۗ His Message. سَيُصِيبُ Will afflict ٱلَّذِينَ those who أَجْرَمُواْ committed crimes صَغَارٌ a humiliation عِندَ from ٱللَّهِ Allah وَعَذَابٌ and a punishment شَدِيدُۢ severe بِمَا for what كَانُواْ they used to يَمْكُرُونَ plot.
فَمَن So whoever يُرِدِ ٱللَّهُ Allah wants أَن that يَهْدِيَهُۥ He guides him - يَشْرَحْ He expands صَدْرَهُۥ his breast لِلْإِسْلَـٰمِۖ to Islam وَمَن and whoever يُرِدْ He wants أَن that يُضِلَّهُۥ He lets him go astray يَجْعَلْ He makes صَدْرَهُۥ his breast ضَيِّقًا tight حَرَجًا and constricted كَأَنَّمَا as though يَصَّعَّدُ he (were) climbing فِى into ٱلسَّمَآءِۚ the sky. كَذَٲلِكَ Thus يَجْعَلُ ٱللَّهُ Allah places ٱلرِّجْسَ the filth عَلَى on ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
وَهَـٰذَا And this صِرَٲطُ (is the) way رَبِّكَ (of) your Lord - مُسْتَقِيمًاۗ straight. قَدْ Certainly فَصَّلْنَا We have detailed ٱلْأَيَـٰتِ the Verses لِقَوْمٍ for a people يَذَّكَّرُونَ who take heed.
۞ لَهُمْ For them دَارُ (will be) home ٱلسَّلَـٰمِ (of) [the] peace عِندَ with رَبِّهِمْۖ their Lord. وَهُوَ And He وَلِيُّهُم (will be) their protecting friend بِمَا because كَانُواْ (of what) they used to يَعْمَلُونَ do.
وَيَوْمَ And (the) Day يَحْشُرُهُمْ He will gather them جَمِيعًا all يَـٰمَعْشَرَ (and will say) `O assembly ٱلْجِنِّ (of) [the] jinn! قَدِ Certainly ٱسْتَكْثَرْتُم you have (misled) many مِّنَ of ٱلْإِنسِۖ the mankind.` وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم And will say their friends مِّنَ among ٱلْإِنسِ the men رَبَّنَا `Our Lord ٱسْتَمْتَعَ profited بَعْضُنَا some of us بِبَعْضٍ by others وَبَلَغْنَآ and we have reached أَجَلَنَا our term ٱلَّذِىٓ which أَجَّلْتَ You appointed لَنَاۚ for us.` قَالَ He Will Say ٱلنَّارُ `The Fire مَثْوَٮٰكُمْ Is your abode خَـٰلِدِينَ will abide forever فِيهَآ in it إِلَّا except مَا (for) what شَآءَ ٱللَّهُۗ Allah wills إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing.
وَكَذَٲلِكَ And thus نُوَلِّى We make friends بَعْضَ some (of) ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers بَعْضَۢا (to) others بِمَا for what كَانُواْ they used to يَكْسِبُونَ earn.
يَـٰمَعْشَرَ O assembly ٱلْجِنِّ (of) [the] jinn وَٱلْإِنسِ and [the] men! أَلَمْ Did (there) not يَأْتِكُمْ come to you رُسُلٌ Messengers مِّنكُمْ from (among) you يَقُصُّونَ relating عَلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتِى My Verses وَيُنذِرُونَكُمْ and warning you لِقَآءَ (of the) meeting يَوْمِكُمْ هَـٰذَاۚ (of) this day of yours?` قَالُواْ They will say شَهِدْنَا `We bear witness عَلَىٰٓ against أَنفُسِنَاۖ ourselves.` وَغَرَّتْهُمُ And deluded them ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَشَهِدُواْ and they will bear witness عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِمْ themselves أَنَّهُمْ that they كَانُواْ were كَـٰفِرِينَ disbelievers.
ذَٲلِكَ That (is because) أَن [that] لَّمْ not يَكُن is رَّبُّكَ your Lord مُهْلِكَ one who destroys ٱلْقُرَىٰ the cities بِظُلْمٍ for their wrongdoing وَأَهْلُهَا while their people غَـٰفِلُونَ (are) unaware.
وَلِكُلٍّ And for all دَرَجَـٰتٌ (will be) degrees مِّمَّا for what عَمِلُواْۚ they did. وَمَا And not رَبُّكَ (is) your Lord بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا about what يَعْمَلُونَ they do.
وَرَبُّكَ And your Lord ٱلْغَنِىُّ (is) the Self-Sufficient ذُو ٱلرَّحْمَةِۚ Owner of Mercy. إِن If يَشَأْ He wills يُذْهِبْكُمْ He can take you away وَيَسْتَخْلِفْ and grant succession مِنۢ بَعْدِكُم after you مَّا (to) whom يَشَآءُ He wills. كَمَآ as أَنشَأَكُم He raised you مِّن from ذُرِّيَّةِ the descendants قَوْمٍ ءَاخَرِينَ (of) other people.
إِنَّ Indeed مَا what تُوعَدُونَ you are promised لَأَتٍۖ (is) sure to come. وَمَآ أَنتُم And you (can)not بِمُعْجِزِينَ escape (it).
قُلْ Say يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱعْمَلُواْ Work عَلَىٰ on مَكَانَتِكُمْ your position. إِنِّى Indeed I am عَامِلٌۖ a worker. فَسَوْفَ And soon تَعْلَمُونَ you will know مَن who تَكُونُ will have لَهُۥ for himself عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِۗ (a good) home (in) the end. إِنَّهُۥ Indeed [he] لَا (will) not يُفْلِحُ succeed ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers.`
وَجَعَلُواْ And they assign لِلَّهِ to Allah مِمَّا out of what ذَرَأَ He produced مِنَ of ٱلْحَرْثِ the crops وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle نَصِيبًا a share فَقَالُواْ and they say هَـٰذَا `This لِلَّهِ (is) for Allah ` بِزَعْمِهِمْ by their claim وَهَـٰذَا `And this لِشُرَكَآئِنَاۖ (is) for our partners.` فَمَا But what كَانَ is لِشُرَكَآئِهِمْ for their partners فَلَا (does) not يَصِلُ reach إِلَى [to] ٱللَّهِۖ Allah وَمَا while what كَانَ is لِلَّهِ for Allah فَهُوَ then it يَصِلُ reaches إِلَىٰ [to] شُرَكَآئِهِمْۗ their partners. سَآءَ Evil مَا (is) what يَحْكُمُونَ they judge.
وَكَذَٲلِكَ And likewise زَيَّنَ made pleasing لِكَثِيرٍ to many مِّنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists - قَتْلَ (the) killing أَوْلَـٰدِهِمْ (of) their children - شُرَكَآؤُهُمْ their partners - لِيُرْدُوهُمْ so that they may ruin them وَلِيَلْبِسُواْ and that they make confusing عَلَيْهِمْ to them دِينَهُمْۖ their religion. وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed مَا فَعَلُوهُۖ they (would) not have done so. فَذَرْهُمْ So leave them وَمَا and what يَفْتَرُونَ they invent.
وَقَالُواْ And they say هَـٰذِهِۦٓ `These أَنْعَـٰمٌ cattle وَحَرْثٌ and crops حِجْرٌ (are) forbidden لَّا no (one) يَطْعَمُهَآ can eat them إِلَّا except مَن whom نَّشَآءُ we will ` بِزَعْمِهِمْ by their claim. وَأَنْعَـٰمٌ And cattle حُرِّمَتْ forbidden ظُهُورُهَا (are) their backs وَأَنْعَـٰمٌ and cattle لَّا not يَذْكُرُونَ they mention ٱسْمَ ٱللَّهِ (the) name (of) Allah عَلَيْهَا on it ٱفْتِرَآءً (as) an invention عَلَيْهِۚ against Him. سَيَجْزِيهِم He will recompense them بِمَا for what كَانُواْ they used to يَفْتَرُونَ invent.
وَقَالُواْ And they say مَا `What فِى (is) in بُطُونِ (the) wombs هَـٰذِهِ (of) these ٱلْأَنْعَـٰمِ cattle خَالِصَةٌ (is) exclusively لِّذُكُورِنَا for our males وَمُحَرَّمٌ and forbidden عَلَىٰٓ on أَزْوَٲجِنَاۖ our spouses. وَإِن But if يَكُن is مَّيْتَةً (born) dead فَهُمْ then they (all) فِيهِ شُرَكَآءُۚ (are) partners in it.` سَيَجْزِيهِمْ He will recompense them وَصْفَهُمْۚ (for) their attribution. إِنَّهُۥ Indeed He حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing.
قَدْ Certainly خَسِرَ (are) lost ٱلَّذِينَ those who قَتَلُوٓاْ killed أَوْلَـٰدَهُمْ their children سَفَهَۢا (in) foolishness بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge وَحَرَّمُواْ and forbid مَا what رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ Allah has provided them - ٱفْتِرَآءً inventing (lies) عَلَى against ٱللَّهِۚ Allah. قَدْ Certainly ضَلُّواْ they have gone astray وَمَا and not كَانُواْ they are مُهْتَدِينَ guided-ones.
۞ وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنشَأَ produced جَنَّـٰتٍ gardens مَّعْرُوشَـٰتٍ trellised وَغَيْرَ and other than مَعْرُوشَـٰتٍ trellised وَٱلنَّخْلَ and the date-palm وَٱلزَّرْعَ and the crops مُخْتَلِفًا diverse أُكُلُهُۥ (are) its taste وَٱلزَّيْتُونَ and the olives وَٱلرُّمَّانَ and the pomegranates مُتَشَـٰبِهًا similar وَغَيْرَ and other than مُتَشَـٰبِهٍۚ similar. كُلُواْ Eat مِن of ثَمَرِهِۦٓ its fruit إِذَآ when أَثْمَرَ it bears fruit وَءَاتُواْ and give حَقَّهُۥ its due يَوْمَ (on the) day حَصَادِهِۦۖ (of) its harvest. وَلَا And (do) not تُسْرِفُوٓاْۚ (be) extravagant. إِنَّهُۥ Indeed He لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُسْرِفِينَ the ones who are extravagant.
وَمِنَ And of ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle حَمُولَةً (are some for) burden وَفَرْشًاۚ and (some for) meat. كُلُواْ Eat مِمَّا of what رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah (has) provided you وَلَا and (do) not تَتَّبِعُواْ follow خُطُوَٲتِ (the) footsteps ٱلشَّيْطَـٰنِۚ (of) Shaitaan. إِنَّهُۥ Indeed he لَكُمْ (is) to you عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ open.
ثَمَـٰنِيَةَ Eight أَزْوَٲجٍۖ pairs - مِّنَ of ٱلضَّأْنِ the sheep ٱثْنَيْنِ two وَمِنَ and of ٱلْمَعْزِ the goats ٱثْنَيْنِۗ two. قُلْ Say ءَآلذَّكَرَيْنِ `(Are) the two males حَرَّمَ He has forbidden أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ or the two females أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ or what contains عَلَيْهِ [in it] أَرْحَامُ (the) wombs ٱلْأُنثَيَيْنِۖ (of) the two females? نَبِّــُٔونِى Inform me بِعِلْمٍ with knowledge إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
وَمِنَ And of ٱلْإِبِلِ the camels ٱثْنَيْنِ two وَمِنَ and of ٱلْبَقَرِ the cows ٱثْنَيْنِۗ two. قُلْ Say ءَآلذَّكَرَيْنِ `(Is it) the two males حَرَّمَ He (has) forbidden أَمِ ٱلْأُنثَيَيْنِ or the two females أَمَّا ٱشْتَمَلَتْ or what contains عَلَيْهِ [in it] أَرْحَامُ (the) wombs ٱلْأُنثَيَيْنِۖ (of) the two females? أَمْ Or كُنتُمْ were you شُهَدَآءَ witnesses إِذْ when وَصَّـٰكُمُ ٱللَّهُ Allah enjoined you بِهَـٰذَاۚ with this? فَمَنْ Then who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie لِّيُضِلَّ to mislead ٱلنَّاسَ the people بِغَيْرِ without عِلْمٍۗ knowledge? إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people.`
قُل Say لَّآ أَجِدُ `I (do) not find فِى in مَآ what أُوحِىَ has been revealed إِلَىَّ to me مُحَرَّمًا (anything) forbidden عَلَىٰ to طَاعِمٍ an eater يَطْعَمُهُۥٓ who eats it إِلَّآ except أَن that يَكُونَ it be مَيْتَةً dead أَوْ or دَمًا blood مَّسْفُوحًا poured forth أَوْ or لَحْمَ (the) flesh خِنزِيرٍ (of) swine - فَإِنَّهُۥ for indeed it رِجْسٌ (is) filth - أَوْ or فِسْقًا (it be) disobedience أُهِلَّ [is] dedicated لِغَيْرِ to other than ٱللَّهِ Allah بِهِۦۚ [on it]. فَمَنِ But whoever ٱضْطُرَّ (is) compelled غَيْرَ not بَاغٍ desiring وَلَا and not عَادٍ transgressing فَإِنَّ then indeed رَبَّكَ your Lord غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَعَلَى And to ٱلَّذِينَ those who هَادُواْ are Jews حَرَّمْنَا We forbade كُلَّ every ذِى ظُفُرٍۖ (animal) with claws وَمِنَ and of ٱلْبَقَرِ the cows وَٱلْغَنَمِ and the sheep حَرَّمْنَا We forbade عَلَيْهِمْ to them شُحُومَهُمَآ their fat إِلَّا except مَا what حَمَلَتْ carried ظُهُورُهُمَآ their backs أَوِ or ٱلْحَوَايَآ the entrails أَوْ or مَا what ٱخْتَلَطَ (is) joined بِعَظْمٍۚ with the bone. ذَٲلِكَ That جَزَيْنَـٰهُم (is) their recompense بِبَغْيِهِمْۖ for their rebellion. وَإِنَّا And indeed We لَصَـٰدِقُونَ [surely] are truthful.
فَإِن But if كَذَّبُوكَ they deny you فَقُل then say رَّبُّكُمْ `Your Lord ذُو رَحْمَةٍ (is the) Possessor of Mercy وَٲسِعَةٍ Vast وَلَا but not يُرَدُّ will be turned back بَأْسُهُۥ His wrath عَنِ from ٱلْقَوْمِ the people ٱلْمُجْرِمِينَ (who are) criminals.`
سَيَقُولُ Will say ٱلَّذِينَ those who أَشْرَكُواْ associate partners (with Allah) لَوْ `If شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed مَآ not أَشْرَكْنَا we (would) have associated partners (with Allah) وَلَآ and not ءَابَآؤُنَا our forefathers وَلَا and not حَرَّمْنَا we (would) have forbidden مِن [of] شَىْءٍۚ anything.` كَذَٲلِكَ Likewise كَذَّبَ denied ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them حَتَّىٰ until ذَاقُواْ they tasted بَأْسَنَاۗ Our wrath. قُلْ Say هَلْ `Is عِندَكُم with you مِّنْ [of] عِلْمٍ any knowledge فَتُخْرِجُوهُ then produce it لَنَآۖ for us? إِن Not تَتَّبِعُونَ you follow إِلَّا except ٱلظَّنَّ the assumption وَإِنْ and not أَنتُمْ you (do) إِلَّا but تَخْرُصُونَ guess.`
قُلْ Say فَلِلَّهِ `With Allah ٱلْحُجَّةُ (is) the argument - ٱلْبَـٰلِغَةُۖ the conclusive. فَلَوْ And if شَآءَ He (had) willed لَهَدَٮٰكُمْ surely He (would) have guided you أَجْمَعِينَ all.`
قُلْ Say هَلُمَّ `Bring forward شُهَدَآءَكُمُ your witnesses ٱلَّذِينَ those who يَشْهَدُونَ testify أَنَّ that ٱللَّهَ Allah حَرَّمَ prohibited هَـٰذَاۖ this.` فَإِن Then if شَهِدُواْ they testify فَلَا then (do) not تَشْهَدْ testify مَعَهُمْۚ with them. وَلَا And (do) not تَتَّبِعْ follow أَهْوَآءَ (the) desires ٱلَّذِينَ (of) those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs وَٱلَّذِينَ and those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter وَهُم while they بِرَبِّهِمْ with their Lord يَعْدِلُونَ set up equals.
۞ قُلْ Say تَعَالَوْاْ `Come أَتْلُ I will recite مَا what حَرَّمَ has prohibited رَبُّكُمْ your Lord عَلَيْكُمْۖ to you. أَلَّا That (do) not تُشْرِكُواْ associate بِهِۦ with Him شَيْــًٔاۖ anything وَبِٱلْوَٲلِدَيْنِ and with the parents إِحْسَـٰنًاۖ (be) good وَلَا and (do) not تَقْتُلُوٓاْ kill أَوْلَـٰدَكُم your children مِّنْ (out) of إِمْلَـٰقٍۖ poverty نَّحْنُ We نَرْزُقُكُمْ provide for you وَإِيَّاهُمْۖ and for them. وَلَا And (do) not تَقْرَبُواْ go near ٱلْفَوَٲحِشَ [the] immoralities مَا what ظَهَرَ (is) apparent مِنْهَا of them وَمَا and what بَطَنَۖ (is) concealed. وَلَا And (do) not تَقْتُلُواْ kill ٱلنَّفْسَ the soul ٱلَّتِى which حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has forbidden إِلَّا except بِٱلْحَقِّۚ by (legal) right. ذَٲلِكُمْ That وَصَّـٰكُم (He) has enjoined on you بِهِۦ with it لَعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ use reason.`
وَلَا And (do) not تَقْرَبُواْ go near مَالَ wealth ٱلْيَتِيمِ (of) the orphans إِلَّا except بِٱلَّتِى هِىَ with that which أَحْسَنُ (is) best حَتَّىٰ until يَبْلُغَ he reaches أَشُدَّهُۥۖ his maturity. وَأَوْفُواْ And give full ٱلْكَيْلَ [the] measure وَٱلْمِيزَانَ and the weight بِٱلْقِسْطِۖ with justice. لَا Not نُكَلِّفُ We burden نَفْسًا any soul إِلَّا except وُسْعَهَاۖ (to) its capacity. وَإِذَا And when قُلْتُمْ you speak فَٱعْدِلُواْ then be just وَلَوْ even if كَانَ he is ذَا قُرْبَىٰۖ a near relative. وَبِعَهْدِ And (the) Covenant ٱللَّهِ (of) Allah أَوْفُواْۚ fulfil. ذَٲلِكُمْ That وَصَّـٰكُم (He) has enjoined on you بِهِۦ with it لَعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ remember.
وَأَنَّ And that هَـٰذَا this صِرَٲطِى مُسْتَقِيمًا (is) My straight path فَٱتَّبِعُوهُۖ so follow it. وَلَا And (do) not تَتَّبِعُواْ follow ٱلسُّبُلَ the (other) paths فَتَفَرَّقَ بِكُمْ then they will separate you عَن from سَبِيلِهِۦۚ His path. ذَٲلِكُمْ That وَصَّـٰكُم (He) has enjoined on you بِهِۦ [with it] لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَّقُونَ become righteous.
ثُمَّ Moreover ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book تَمَامًا completing (Our Favor) عَلَى on ٱلَّذِىٓ the one who أَحْسَنَ did good وَتَفْصِيلاً and an explanation لِّكُلِّ of every شَىْءٍ thing وَهُدًى and a guidance وَرَحْمَةً and mercy لَّعَلَّهُم so that they may - بِلِقَآءِ in (the) meeting رَبِّهِمْ (with) their Lord يُؤْمِنُونَ believe.
وَهَـٰذَا And this كِتَـٰبٌ (is) a Book أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it - مُبَارَكٌ blessed فَٱتَّبِعُوهُ so follow it وَٱتَّقُواْ and fear (Allah) لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.
أَن Lest تَقُولُوٓاْ you say إِنَّمَآ `Only أُنزِلَ was revealed ٱلْكِتَـٰبُ the Book عَلَىٰ on طَآئِفَتَيْنِ the two groups مِن قَبْلِنَا before us وَإِن and indeed كُنَّا we were عَن about دِرَاسَتِهِمْ their study لَغَـٰفِلِينَ certainly unaware.`
أَوْ Or تَقُولُواْ you say لَوْ `If أَنَّآ [that] أُنزِلَ was revealed عَلَيْنَا to us ٱلْكِتَـٰبُ the Book لَكُنَّآ surely we (would) have been أَهْدَىٰ better guided مِنْهُمْۚ than them. فَقَدْ So verily جَآءَكُم has come to you بَيِّنَةٌ clear proofs مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَهُدًى and a Guidance وَرَحْمَةٌۚ and a Mercy. فَمَنْ Then who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّن than (he) who كَذَّبَ denies بِـَٔـايَـٰتِ [with] (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah وَصَدَفَ and turns away عَنْهَاۗ from them? سَنَجْزِى We will recompense ٱلَّذِينَ those who يَصْدِفُونَ turn away عَنْ from ءَايَـٰتِنَا Our Signs سُوٓءَ (with) an evil ٱلْعَذَابِ punishment بِمَا because كَانُواْ they used to يَصْدِفُونَ turn away.
هَلْ Are يَنظُرُونَ they waiting إِلَّآ except أَن that تَأْتِيَهُمُ comes to them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels أَوْ or يَأْتِىَ comes رَبُّكَ your Lord أَوْ or يَأْتِىَ comes بَعْضُ some (of) ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّكَۗ (of) your Lord? يَوْمَ (The) Day يَأْتِى (when) comes بَعْضُ some (of) ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّكَ (of) your Lord لَا not يَنفَعُ will benefit نَفْسًا a soul إِيمَـٰنُهَا its faith لَمْ تَكُنْ (if) it had not ءَامَنَتْ believed مِن قَبْلُ before أَوْ or كَسَبَتْ earned فِىٓ through إِيمَـٰنِهَا its faith خَيْرًاۗ any good. قُلِ Say ٱنتَظِرُوٓاْ `Wait. إِنَّا Indeed we مُنتَظِرُونَ (are) those who wait.`
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who فَرَّقُواْ divide دِينَهُمْ their religion وَكَانُواْ and become شِيَعًا sects لَّسْتَ you are not مِنْهُمْ with them فِى شَىْءٍۚ in anything. إِنَّمَآ Only أَمْرُهُمْ their affair إِلَى (is) with ٱللَّهِ Allah ثُمَّ then يُنَبِّئُهُم He will inform them بِمَا of what كَانُواْ they used to يَفْعَلُونَ do.
مَن Whoever جَآءَ came بِٱلْحَسَنَةِ with a good deed فَلَهُۥ then for him عَشْرُ (is) ten (times) أَمْثَالِهَاۖ the like of it. وَمَن And whoever جَآءَ came بِٱلسَّيِّئَةِ with an evil deed فَلَا then not يُجْزَىٰٓ he will be recompensed إِلَّا except مِثْلَهَا the like of it وَهُمْ and they لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged.
قُلْ Say إِنَّنِى `Indeed (as for) me هَدَٮٰنِى has guided me رَبِّىٓ my Lord إِلَىٰ to صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ a straight path - دِينًا a religion قِيَمًا right مِّلَّةَ religion إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim - حَنِيفًاۚ a true monotheist. وَمَا And not كَانَ he was مِنَ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
قُلْ Say إِنَّ `Indeed صَلَاتِى my prayer وَنُسُكِى and my rites of sacrifice وَمَحْيَاىَ and my living وَمَمَاتِى and my dying لِلَّهِ (are) for Allah رَبِّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
لَا No شَرِيكَ partners لَهُۥۖ for Him وَبِذَٲلِكَ and with that أُمِرْتُ I have been commanded. وَأَنَا۟ And I am أَوَّلُ (the) first ٱلْمُسْلِمِينَ (of) the ones who surrender (to Him).
قُلْ Say أَغَيْرَ `Is (it) other than ٱللَّهِ Allah أَبْغِى I (should) seek رَبًّا (as) a Lord وَهُوَ while He رَبُّ (is) the Lord كُلِّ (of) every شَىْءٍۚ thing?` وَلَا And not تَكْسِبُ earns كُلُّ every نَفْسٍ soul إِلَّا except عَلَيْهَاۚ against itself وَلَا and not تَزِرُ bears وَازِرَةٌ any bearer of burden وِزْرَ burden أُخْرَىٰۚ (of) another. ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّكُم your Lord مَّرْجِعُكُمْ (is) your return فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا about what كُنتُمْ you were فِيهِ concerning it تَخْتَلِفُونَ differing.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَكُمْ (has) made you خَلَـٰٓئِفَ successors ٱلْأَرْضِ (of) the earth وَرَفَعَ and raised بَعْضَكُمْ some of you فَوْقَ above بَعْضٍ others دَرَجَـٰتٍ (in) ranks لِّيَبْلُوَكُمْ so that He may test you فِى in مَآ what ءَاتَـٰكُمْۗ He has given you. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord سَرِيعُ (is) swift ٱلْعِقَابِ (in) the punishment وَإِنَّهُۥ and indeed He (is) لَغَفُورٌ [certainly] Oft-Forgiving رَّحِيمُۢ Most Merciful.
الٓمٓصٓ Alif Laam Meem Saad.
كِتَـٰبٌ A Book أُنزِلَ revealed إِلَيْكَ to you فَلَا so (let) not يَكُن be فِى in صَدْرِكَ your breast حَرَجٌ any uneasiness مِّنْهُ from it لِتُنذِرَ that you warn بِهِۦ with it وَذِكْرَىٰ and a reminder لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
ٱتَّبِعُواْ Follow مَآ what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكُم to you مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَلَا and (do) not تَتَّبِعُواْ follow مِن دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءَۗ any allies. قَلِيلاً Little مَّا (is) what تَذَكَّرُونَ you remember.
وَكَم And how many مِّن of قَرْيَةٍ a city أَهْلَكْنَـٰهَا We destroyed it فَجَآءَهَا and came to it بَأْسُنَا Our punishment بَيَـٰتًا (at) night أَوْ or هُمْ (while) they قَآئِلُونَ were sleeping at noon.
فَمَا Then not كَانَ was دَعْوَٮٰهُمْ their plea إِذْ when جَآءَهُم came to them بَأْسُنَآ Our punishment إِلَّآ except أَن that قَالُوٓاْ they said إِنَّا `Indeed we كُنَّا were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers.`
فَلَنَسْــَٔلَنَّ Then surely We will question ٱلَّذِينَ those (to) whom أُرْسِلَ were sent إِلَيْهِمْ to them (Messengers) وَلَنَسْــَٔلَنَّ and surely We will question ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
فَلَنَقُصَّنَّ Then surely We will narrate عَلَيْهِم to them بِعِلْمٍۖ with knowledge وَمَا and not كُنَّا We were غَآئِبِينَ absent.
وَٱلْوَزْنُ And the weighing يَوْمَئِذٍ that day ٱلْحَقُّۚ (will be) the truth. فَمَن So whose - ثَقُلَتْ (will be) heavy مَوَٲزِينُهُۥ his scales فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْمُفْلِحُونَ (will be) the successful ones.
وَمَنْ And (for) those خَفَّتْ (will be) light مَوَٲزِينُهُۥ his scales فَأُوْلَـٰٓئِكَ so those ٱلَّذِينَ (will be) the ones who خَسِرُوٓاْ lost أَنفُسَهُم themselves بِمَا because كَانُواْ they were بِـَٔـايَـٰتِنَا to Our Verses. يَظْلِمُونَ (doing) injustice
وَلَقَدْ And certainly مَكَّنَّـٰكُمْ We established you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَجَعَلْنَا and We made لَكُمْ for you فِيهَا in it مَعَـٰيِشَۗ livelihood. قَلِيلاً Little مَّا (is) what تَشْكُرُونَ you (are) grateful.
وَلَقَدْ And certainly خَلَقْنَـٰكُمْ We created you ثُمَّ then صَوَّرْنَـٰكُمْ We fashioned you. ثُمَّ Then قُلْنَا We said لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels ٱسْجُدُواْ `Prostrate لِأَدَمَ to Adam ` فَسَجَدُوٓاْ So they prostrated إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblees. لَمْ يَكُن He was not مِّنَ of ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrated.
قَالَ (Allah) said مَا `What مَنَعَكَ prevented you أَلَّا that not تَسْجُدَ you prostrate إِذْ when أَمَرْتُكَۖ I commanded you?` قَالَ (Shaitaan) said أَنَا۟ `I am خَيْرٌ better مِّنْهُ than him. خَلَقْتَنِى You created me مِن from نَّارٍ fire وَخَلَقْتَهُۥ and You created him مِن from طِينٍ clay.`
قَالَ (Allah) said فَٱهْبِطْ `Then go down مِنْهَا from it فَمَا for not يَكُونُ it is لَكَ for you أَن that تَتَكَبَّرَ you be arrogant فِيهَا in it. فَٱخْرُجْ So get out إِنَّكَ indeed you مِنَ (are) of ٱلصَّـٰغِرِينَ the disgraced ones.`
قَالَ (Shaitaan) said أَنظِرْنِىٓ `Give me respite إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day يُبْعَثُونَ they are raised up.`
قَالَ (Allah) said إِنَّكَ `Indeed you مِنَ (are) of ٱلْمُنظَرِينَ the ones given respite.`
قَالَ (Shaitaan) said فَبِمَآ `Because أَغْوَيْتَنِى You have sent me astray لَأَقْعُدَنَّ surely I will sit لَهُمْ for them صِرَٲطَكَ ٱلْمُسْتَقِيمَ (on) Your straight path.
ثُمَّ Then لَأَتِيَنَّهُم surely I will come to them مِّنۢ from بَيْنِ أَيْدِيهِمْ before them وَمِنْ and from خَلْفِهِمْ behind them وَعَنْ and from أَيْمَـٰنِهِمْ their right وَعَن and from شَمَآئِلِهِمْۖ their left وَلَا تَجِدُ and You will not find أَكْثَرَهُمْ most of them شَـٰكِرِينَ grateful.`
قَالَ (Allah) said ٱخْرُجْ `Get out مِنْهَا of it مَذْءُومًا disgraced مَّدْحُورًاۖ and expelled. لَّمَن Certainly whoever تَبِعَكَ follows you مِنْهُمْ among them لَأَمْلَأَنَّ surely I will fill جَهَنَّمَ Hell مِنكُمْ with you أَجْمَعِينَ all.
وَيَـٰٓــَٔـادَمُ And O Adam! ٱسْكُنْ Dwell أَنتَ you وَزَوْجُكَ and your wife ٱلْجَنَّةَ (in) the Garden فَكُلَا and you both eat مِنْ from حَيْثُ wherever شِئْتُمَا you both wish وَلَا but (do) not تَقْرَبَا approach [you both] هَـٰذِهِ this ٱلشَّجَرَةَ [the] tree فَتَكُونَا lest you both be مِنَ among ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.`
فَوَسْوَسَ Then whispered لَهُمَا to both of them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan لِيُبْدِىَ to make apparent لَهُمَا to both of them مَا what وُۥرِىَ was concealed عَنْهُمَا from both of them مِن of سَوْءَٲتِهِمَا their shame. وَقَالَ And he said مَا `(Did) not نَهَـٰكُمَا forbid you both رَبُّكُمَا your Lord عَنْ from هَـٰذِهِ this ٱلشَّجَرَةِ [the] tree إِلَّآ except أَن that تَكُونَا you two become مَلَكَيْنِ Angels أَوْ or تَكُونَا you two become مِنَ of ٱلْخَـٰلِدِينَ the immortals.`
وَقَاسَمَهُمَآ And he swore (to) both of them إِنِّى `Indeed I am لَكُمَا to both of you لَمِنَ among ٱلنَّـٰصِحِينَ the sincere advisers.`
فَدَلَّـٰهُمَا So he made both of them fall بِغُرُورٍۚ by deception. فَلَمَّا Then when ذَاقَا they both tasted ٱلشَّجَرَةَ the tree بَدَتْ became apparent لَهُمَا to both of them سَوْءَٲتُهُمَا their shame وَطَفِقَا and they began يَخْصِفَانِ (to) fasten عَلَيْهِمَا over themselves مِن from وَرَقِ (the) leaves ٱلْجَنَّةِۖ (of) the Garden. وَنَادَٮٰهُمَا And called them both رَبُّهُمَآ their Lord أَلَمْ `Did not أَنْهَكُمَا I forbid you both عَن from تِلْكُمَا this ٱلشَّجَرَةِ [the] tree وَأَقُل and [I] say لَّكُمَآ to both of you إِنَّ that ٱلشَّيْطَـٰنَ [the] Shaitaan لَكُمَا to both of you عَدُوٌّ مُّبِينٌ an open enemy?`
قَالَا Both of them said رَبَّنَا `Our Lord ظَلَمْنَآ we have wronged أَنفُسَنَا ourselves وَإِن and if لَّمْ not تَغْفِرْ You forgive لَنَا [for] us وَتَرْحَمْنَا and have mercy (on) us لَنَكُونَنَّ surely we will be مِنَ among ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.`
قَالَ (Allah) said ٱهْبِطُواْ `Get down بَعْضُكُمْ some of you لِبَعْضٍ to some others عَدُوٌّۖ (as) enemy. وَلَكُمْ And for you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُسْتَقَرٌّ (is) a dwelling place وَمَتَـٰعٌ and livelihood إِلَىٰ for حِينٍ a time.`
قَالَ He said فِيهَا `In it تَحْيَوْنَ you will live وَفِيهَا and in it تَمُوتُونَ you will die وَمِنْهَا and from it تُخْرَجُونَ you will be brought forth.`
يَـٰبَنِىٓ O Children ءَادَمَ (of) Adam! قَدْ Verily أَنزَلْنَا We have sent down عَلَيْكُمْ to you لِبَاسًا clothing يُوَٲرِى it covers سَوْءَٲتِكُمْ your shame وَرِيشًاۖ and (as) an adornment. وَلِبَاسُ But the clothing ٱلتَّقْوَىٰ (of) [the] righteousness - ذَٲلِكَ that خَيْرٌۚ (is) best. ذَٲلِكَ That مِنْ (is) from ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ (the) Signs of Allah لَعَلَّهُمْ so that they may يَذَّكَّرُونَ remember.
يَـٰبَنِىٓ O Children ءَادَمَ (of) Adam! لَا (Let) not يَفْتِنَنَّكُمُ tempt you ٱلشَّيْطَـٰنُ [the] Shaitaan كَمَآ as أَخْرَجَ he drove out أَبَوَيْكُم your parents مِّنَ from ٱلْجَنَّةِ Paradise يَنزِعُ stripping عَنْهُمَا from both of them لِبَاسَهُمَا their clothing لِيُرِيَهُمَا to show both of them سَوْءَٲتِهِمَآۗ their shame. إِنَّهُۥ Indeed he يَرَٮٰكُمْ sees you - هُوَ he وَقَبِيلُهُۥ and his tribe مِنْ from حَيْثُ where لَا not تَرَوْنَهُمْۗ you see them. إِنَّا Indeed جَعَلْنَا We have made ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils أَوْلِيَآءَ friends لِلَّذِينَ of those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
وَإِذَا And when فَعَلُواْ they do فَـٰحِشَةً immorality قَالُواْ they say وَجَدْنَا `We found عَلَيْهَآ on it ءَابَآءَنَا our forefathers وَٱللَّهُ and Allah أَمَرَنَا (has) ordered us بِهَاۗ of it.` قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَأْمُرُ order بِٱلْفَحْشَآءِۖ immorality. أَتَقُولُونَ Do you say عَلَى about ٱللَّهِ Allah مَا what لَا تَعْلَمُونَ you (do) not know?`
قُلْ Say أَمَرَ رَبِّى `My Lord has ordered بِٱلْقِسْطِۖ justice وَأَقِيمُواْ and set وُجُوهَكُمْ your faces عِندَ at كُلِّ every مَسْجِدٍ masjid وَٱدْعُوهُ and invoke Him مُخْلِصِينَ (being) sincere لَهُ to Him ٱلدِّينَۚ (in) the religion. كَمَا As بَدَأَكُمْ He originated you تَعُودُونَ (so) will you return.`
فَرِيقًا A group هَدَىٰ He guided وَفَرِيقًا and a group حَقَّ deserved - عَلَيْهِمُ [on] they ٱلضَّلَـٰلَةُۗ the astraying. إِنَّهُمُ Indeed they ٱتَّخَذُواْ take ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils أَوْلِيَآءَ (as) allies مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَيَحْسَبُونَ while they think أَنَّهُم that they مُّهْتَدُونَ (are the) guided-ones.
۞ يَـٰبَنِىٓ O Children ءَادَمَ (of) Adam! خُذُواْ Take زِينَتَكُمْ your adornment عِندَ at كُلِّ every مَسْجِدٍ masjid وَكُلُواْ and eat وَٱشْرَبُواْ and drink وَلَا but (do) not تُسْرِفُوٓاْۚ be extravagant. إِنَّهُۥ Indeed He لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُسْرِفِينَ the extravagant ones.
قُلْ Say مَنْ `Who حَرَّمَ has forbidden زِينَةَ (the) adornment ٱللَّهِ (from) Allah ٱلَّتِىٓ which أَخْرَجَ He has brought forth لِعِبَادِهِۦ for His slaves وَٱلطَّيِّبَـٰتِ and the pure things مِنَ of ٱلرِّزْقِۚ sustenance?` قُلْ Say هِىَ `They لِلَّذِينَ (are) for those who ءَامَنُواْ believe فِى during ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world خَالِصَةً exclusively (for them) يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) Resurrection. كَذَٲلِكَ Thus نُفَصِّلُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for (the) people يَعْلَمُونَ who know.`
قُلْ Say إِنَّمَا `Only حَرَّمَ (had) forbidden رَبِّىَ my Lord ٱلْفَوَٲحِشَ the shameful deeds مَا what ظَهَرَ (is) apparent مِنْهَا of it وَمَا and what بَطَنَ is concealed وَٱلْإِثْمَ and the sin وَٱلْبَغْىَ and the oppression بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ [the] right وَأَن and that تُشْرِكُواْ you associate (others) بِٱللَّهِ with Allah مَا what لَمْ not يُنَزِّلْ He (has) sent down بِهِۦ of it سُلْطَـٰنًا any authority وَأَن and that تَقُولُواْ you say عَلَى about ٱللَّهِ Allah مَا what لَا تَعْلَمُونَ you (do) not know.
وَلِكُلِّ And for every أُمَّةٍ nation أَجَلٌۖ (is a fixed) term. فَإِذَا So when جَآءَ comes أَجَلُهُمْ their term لَا (they can) not يَسْتَأْخِرُونَ seek to delay سَاعَةًۖ an hour وَلَا and not يَسْتَقْدِمُونَ seek to advance (it).
يَـٰبَنِىٓ O Children ءَادَمَ (of) Adam! إِمَّا If يَأْتِيَنَّكُمْ comes to you رُسُلٌ Messengers مِّنكُمْ from you يَقُصُّونَ relating عَلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتِىۙ My Verses فَمَنِ then whoever ٱتَّقَىٰ fears Allah وَأَصْلَحَ and reforms فَلَا then no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
وَٱلَّذِينَ But those who كَذَّبُواْ deny بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Verses وَٱسْتَكْبَرُواْ and (are) arrogant عَنْهَآ towards them أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ will abide forever.
فَمَنْ Then who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invented عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or كَذَّبَ denies بِـَٔـايَـٰتِهِۦٓۚ His Verses? أُوْلَـٰٓئِكَ Those - يَنَالُهُمْ will reach them نَصِيبُهُم their portion مِّنَ from ٱلْكِتَـٰبِۖ the Book حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءَتْهُمْ comes to them رُسُلُنَا Our messengers (Angels) يَتَوَفَّوْنَهُمْ (to) take them in death قَالُوٓاْ they say أَيْنَ `Where are مَا those (whom) كُنتُمْ you used to تَدْعُونَ invoke مِن دُونِ besides ٱللَّهِۖ Allah?` قَالُواْ They say ضَلُّواْ `They strayed عَنَّا from us ` وَشَهِدُواْ and they (will) testify عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِمْ themselves أَنَّهُمْ that they كَانُواْ were كَـٰفِرِينَ disbelievers.
قَالَ He (will) say ٱدْخُلُواْ `Enter فِىٓ among أُمَمٍ (the) nations قَدْ خَلَتْ (who) passed away مِن قَبْلِكُم before you مِّنَ of ٱلْجِنِّ the jinn وَٱلْإِنسِ and the men فِى in ٱلنَّارِۖ the Fire.` كُلَّمَا Every time دَخَلَتْ entered أُمَّةٌ a nation لَّعَنَتْ it cursed أُخْتَهَاۖ its sister (nation) حَتَّىٰٓ until إِذَا when ٱدَّارَكُواْ they had overtaken one another فِيهَا in it جَمِيعًا all قَالَتْ (will) say أُخْرَٮٰهُمْ (the) last of them لِأُولَـٰهُمْ about the first of them رَبَّنَا `Our Lord هَـٰٓؤُلَآءِ these أَضَلُّونَا misled us فَـَٔـاتِهِمْ so give them عَذَابًا ضِعْفًا double punishment مِّنَ of ٱلنَّارِۖ the Fire.` قَالَ He (will) say لِكُلٍّ `For each ضِعْفٌ (is) a double وَلَـٰكِن [and] but لَّا not تَعْلَمُونَ you know.`
وَقَالَتْ And (will) say أُولَـٰهُمْ (the) first of them لِأُخْرَٮٰهُمْ to (the) last of them فَمَا `Then not كَانَ is لَكُمْ for you عَلَيْنَا upon us مِن any فَضْلٍ superiority فَذُوقُواْ so taste ٱلْعَذَابَ the punishment بِمَا for what كُنتُمْ you used to تَكْسِبُونَ earn.`
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Verses وَٱسْتَكْبَرُواْ and (were) arrogant عَنْهَا towards them لَا (will) not تُفَتَّحُ be opened لَهُمْ for them أَبْوَٲبُ (the) doors ٱلسَّمَآءِ (of) the heaven وَلَا and not يَدْخُلُونَ they will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise حَتَّىٰ until يَلِجَ passes ٱلْجَمَلُ the camel فِى through سَمِّ (the) eye ٱلْخِيَاطِۚ (of) the needle. وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We recompense ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals.
لَهُم For them مِّن of جَهَنَّمَ (the) Hell مِهَادٌ (is) a bed وَمِن فَوْقِهِمْ and over them غَوَاشٍۚ coverings. وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We recompense ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَٱلَّذِينَ But those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds لَا not نُكَلِّفُ We burden نَفْسًا any soul إِلَّا except وُسْعَهَآ (to) its capacity. أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَنَّةِۖ (of) Paradise هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَنَزَعْنَا And We will remove مَا whatever فِى (is) in صُدُورِهِم their breasts مِّنْ of غِلٍّ malice. تَجْرِى Flows مِن from تَحْتِهِمُ underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers. وَقَالُواْ And they will say ٱلْحَمْدُ `All the praise لِلَّهِ (is) for Allah ٱلَّذِى the One Who هَدَٮٰنَا guided us لِهَـٰذَا to this وَمَا and not كُنَّا we were لِنَهْتَدِىَ to receive guidance لَوْلَآ if not أَنْ [that] هَدَٮٰنَا ٱللَّهُۖ Allah (had) guided us. لَقَدْ Certainly جَآءَتْ came رُسُلُ Messengers رَبِّنَا (of) our Lord بِٱلْحَقِّۖ with the truth.` وَنُودُوٓاْ And they will be addressed أَن [that] تِلْكُمُ `This ٱلْجَنَّةُ (is) Paradise أُورِثْتُمُوهَا you have been made to inherit it بِمَا for what كُنتُمْ you used to تَعْمَلُونَ do.`
وَنَادَىٰٓ And will call out أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise أَصْحَـٰبَ (to the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire أَن that قَدْ `Indeed وَجَدْنَا we found مَا what وَعَدَنَا رَبُّنَا our Lord had promised us حَقًّا true. فَهَلْ So have وَجَدتُّم you found مَّا what وَعَدَ رَبُّكُمْ your Lord promised حَقًّاۖ (to be) true?` قَالُواْ They will say نَعَمْۚ `Yes.` فَأَذَّنَ Then will announce مُؤَذِّنُۢ an announcer بَيْنَهُمْ among them أَن [that] لَّعْنَةُ `(The) curse ٱللَّهِ (of) Allah عَلَى (is) on ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers
ٱلَّذِينَ Those who يَصُدُّونَ hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَيَبْغُونَهَا and seek in it عِوَجًا crookedness وَهُم while they (are) بِٱلْأَخِرَةِ concerning the Hereafter كَـٰفِرُونَ disbelievers.`
وَبَيْنَهُمَا And between them حِجَابٌۚ (will be) a partition وَعَلَى and on ٱلْأَعْرَافِ the heights رِجَالٌ (will be) men يَعْرِفُونَ recognizing كُلاَّۢ all بِسِيمَـٰهُمْۚ by their marks. وَنَادَوْاْ And they will call out أَصْحَـٰبَ (to the) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise أَن that سَلَـٰمٌ `Peace عَلَيْكُمْۚ (be) upon you.` لَمْ Not يَدْخُلُوهَا they have entered it وَهُمْ but they يَطْمَعُونَ hope.
۞ وَإِذَا And when صُرِفَتْ are turned أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes تِلْقَآءَ towards أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire قَالُواْ they (will) say رَبَّنَا `Our Lord! لَا (Do) not تَجْعَلْنَا place us مَعَ with ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.`
وَنَادَىٰٓ And (will) call out أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلْأَعْرَافِ (of) the heights رِجَالاً (to) men يَعْرِفُونَهُم whom they recognize بِسِيمَـٰهُمْ by their marks قَالُواْ saying مَآ `Not أَغْنَىٰ (has) availed عَنكُمْ [to] you جَمْعُكُمْ your gathering وَمَا and what كُنتُمْ you were تَسْتَكْبِرُونَ arrogant (about).`
أَهَـٰٓؤُلَآءِ Are these ٱلَّذِينَ the ones whom أَقْسَمْتُمْ you had sworn لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ that Allah (will) not grant them بِرَحْمَةٍۚ Mercy? ٱدْخُلُواْ `Enter ٱلْجَنَّةَ Paradise لَا (There will be) no خَوْفٌ fear عَلَيْكُمْ upon you وَلَآ and not أَنتُمْ you تَحْزَنُونَ will grieve.`
وَنَادَىٰٓ And (will) call out أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire أَصْحَـٰبَ (to the) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise أَنْ [that] أَفِيضُواْ `Pour عَلَيْنَا upon us مِنَ [of] ٱلْمَآءِ (some) water أَوْ or مِمَّا of what رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ Allah has provided you.` قَالُوٓاْ They (will) say إِنَّ `Indeed ٱللَّهَ Allah حَرَّمَهُمَا has forbidden both عَلَى to ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers
ٱلَّذِينَ Those who ٱتَّخَذُواْ took دِينَهُمْ their religion لَهْوًا (as) an amusement وَلَعِبًا and play وَغَرَّتْهُمُ and deluded them ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world.` فَٱلْيَوْمَ So today نَنسَـٰهُمْ We forget them كَمَا as نَسُواْ they forgot لِقَآءَ (the) meeting يَوْمِهِمْ هَـٰذَا (of) this Day of theirs وَمَا and [what] كَانُواْ (as) they used to بِـَٔـايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ reject Our Verses.
وَلَقَدْ And certainly جِئْنَـٰهُم We had brought (to) them بِكِتَـٰبٍ a Book فَصَّلْنَـٰهُ which We have explained عَلَىٰ with عِلْمٍ knowledge - هُدًى a guidance وَرَحْمَةً and mercy لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
هَلْ Do يَنظُرُونَ they wait إِلَّا except تَأْوِيلَهُۥۚ (for) its fulfillment يَوْمَ (The) Day يَأْتِى (will) come تَأْوِيلُهُۥ its fulfillment يَقُولُ will say ٱلَّذِينَ those who نَسُوهُ had forgotten it مِن قَبْلُ before قَدْ `Verily جَآءَتْ had come رُسُلُ (the) Messengers رَبِّنَا (of) our Lord بِٱلْحَقِّ with the truth فَهَل so are (there) لَّنَا for us مِن any شُفَعَآءَ intercessors فَيَشْفَعُواْ so (that) they intercede لَنَآ for us أَوْ or نُرَدُّ we are sent back فَنَعْمَلَ so (that) we do (deeds) غَيْرَ other than ٱلَّذِى that which كُنَّا we used to نَعْمَلُۚ do.` قَدْ Verily خَسِرُوٓاْ they lost أَنفُسَهُمْ themselves وَضَلَّ and strayed عَنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they used to يَفْتَرُونَ invent.
إِنَّ Indeed رَبَّكُمُ your Lord ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ epochs ثُمَّ then ٱسْتَوَىٰ He ascended عَلَى on ٱلْعَرْشِ the Throne. يُغْشِى He covers ٱلَّيْلَ the night ٱلنَّهَارَ (with) the day يَطْلُبُهُۥ seeking it حَثِيثًا rapidly وَٱلشَّمْسَ and the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon وَٱلنُّجُومَ and the stars - مُسَخَّرَٲتِۭ subjected بِأَمْرِهِۦٓۗ by His command. أَلَا Unquestionably لَهُ for Him ٱلْخَلْقُ (is) the creation وَٱلْأَمْرُۗ and the command تَبَارَكَ blessed ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
ٱدْعُواْ Call upon رَبَّكُمْ your Lord تَضَرُّعًا humbly وَخُفْيَةًۚ and privately. إِنَّهُۥ Indeed He لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُعْتَدِينَ the transgressors.
وَلَا And (do) not تُفْسِدُواْ cause corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بَعْدَ after إِصْلَـٰحِهَا its reformation. وَٱدْعُوهُ And call Him خَوْفًا (in) fear وَطَمَعًاۚ and hope. إِنَّ Indeed رَحْمَتَ ٱللَّهِ (the) Mercy of Allah قَرِيبٌ (is) near مِّنَ for ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يُرْسِلُ sends ٱلرِّيَـٰحَ the winds بُشْرَۢا (as) glad tidings بَيْنَ يَدَىْ before رَحْمَتِهِۦۖ His Mercy حَتَّىٰٓ until إِذَآ when أَقَلَّتْ they have carried سَحَابًا clouds - ثِقَالاً heavy سُقْنَـٰهُ We drive them لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ to a dead land فَأَنزَلْنَا then We send down بِهِ from it ٱلْمَآءَ the water فَأَخْرَجْنَا then We bring forth بِهِۦ from it مِن كُلِّ all (kinds) of ٱلثَّمَرَٲتِۚ [the] fruits. كَذَٲلِكَ Thus نُخْرِجُ We will bring forth ٱلْمَوْتَىٰ the dead لَعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ take heed.
وَٱلْبَلَدُ And the land - ٱلطَّيِّبُ [the] pure يَخْرُجُ comes forth نَبَاتُهُۥ its vegetation بِإِذْنِ by (the) permission رَبِّهِۦۖ (of) its Lord وَٱلَّذِى but which خَبُثَ is bad - لَا (does) not يَخْرُجُ come forth إِلَّا except نَكِدًاۚ (with) difficulty. كَذَٲلِكَ Thus نُصَرِّفُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَشْكُرُونَ who are grateful.
لَقَدْ Certainly أَرْسَلْنَا We sent نُوحًا Nuh إِلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people فَقَالَ and he said يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥٓ other than Him. إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear عَلَيْكُمْ for you عَذَابَ punishment يَوْمٍ (of the) Day عَظِيمٍ Great.`
قَالَ Said ٱلْمَلَأُ the chiefs مِن of قَوْمِهِۦٓ his people إِنَّا `Indeed we لَنَرَٮٰكَ surely see you فِى in ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ clear error.`
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my people! لَيْسَ (There is) no بِى ضَلَـٰلَةٌ error in me وَلَـٰكِنِّى but I am رَسُولٌ a Messenger مِّن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أُبَلِّغُكُمْ I convey to you رِسَـٰلَـٰتِ the Messages رَبِّى (of) my Lord وَأَنصَحُ and [I] advise لَكُمْ [to] you وَأَعْلَمُ and I know مِنَ from ٱللَّهِ Allah مَا what لَا تَعْلَمُونَ you (do) not know.
أَوَ Do عَجِبْتُمْ you wonder أَن that جَآءَكُمْ has come to you ذِكْرٌ a reminder مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord عَلَىٰ on رَجُلٍ a man مِّنكُمْ among you لِيُنذِرَكُمْ that he may warn you وَلِتَتَّقُواْ and that you may fear وَلَعَلَّكُمْ and so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.`
فَكَذَّبُوهُ But they denied him فَأَنجَيْنَـٰهُ so We saved him وَٱلَّذِينَ and those who مَعَهُۥ (were) with him فِى in ٱلْفُلْكِ the ship. وَأَغْرَقْنَا And We drowned ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَآۚ Our Verses. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were قَوْمًا a people عَمِينَ blind.
۞ وَإِلَىٰ And to عَادٍ Aad أَخَاهُمْ (We sent) their brother هُودًاۗ Hud. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥٓۚ other than Him. أَفَلَا Then will not تَتَّقُونَ you fear (Allah)?`
قَالَ Said ٱلْمَلَأُ the chiefs ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved مِن from قَوْمِهِۦٓ his people إِنَّا `Indeed we لَنَرَٮٰكَ surely see you فِى in سَفَاهَةٍ foolishness وَإِنَّا and indeed we لَنَظُنُّكَ [we] think you مِنَ (are) of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.`
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my people! لَيْسَ (There is) no بِى سَفَاهَةٌ foolishness in me وَلَـٰكِنِّى but I am رَسُولٌ a Messenger مِّن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أُبَلِّغُكُمْ I convey to you رِسَـٰلَـٰتِ Messages رَبِّى (of) my Lord وَأَنَا۟ and I am لَكُمْ to you نَاصِحٌ an adviser - أَمِينٌ trustworthy.
أَوَ Do عَجِبْتُمْ you wonder أَن that جَآءَكُمْ has come to you ذِكْرٌ a reminder مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord عَلَىٰ on رَجُلٍ a man مِّنكُمْ among you لِيُنذِرَكُمْۚ that he may warn you? وَٱذْكُرُوٓاْ And remember إِذْ when جَعَلَكُمْ He made you خُلَفَآءَ successors مِنۢ بَعْدِ after قَوْمِ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَزَادَكُمْ and increased you فِى in ٱلْخَلْقِ the stature بَصْۜطَةًۖ extensively. فَٱذْكُرُوٓاْ So remember ءَالَآءَ (the) Bounties ٱللَّهِ (of) Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ succeed.`
قَالُوٓاْ They said أَجِئْتَنَا `Have you come to us لِنَعْبُدَ that we (should) worship ٱللَّهَ Allah وَحْدَهُۥ Alone وَنَذَرَ and we forsake مَا what كَانَ used to يَعْبُدُ worship ءَابَآؤُنَاۖ our forefathers? فَأْتِنَا Then bring us بِمَا of what تَعِدُنَآ you promise us إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful.`
قَالَ He said قَدْ `Verily وَقَعَ has fallen عَلَيْكُم upon you مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord رِجْسٌ punishment وَغَضَبٌۖ and anger. أَتُجَـٰدِلُونَنِى Do you dispute with me فِىٓ concerning أَسْمَآءٍ names سَمَّيْتُمُوهَآ you have named them - أَنتُمْ you وَءَابَآؤُكُم and your forefathers مَّا نَزَّلَ ٱللَّهُ Allah (has) not sent down بِهَا for it مِن any سُلْطَـٰنٍۚ authority? فَٱنتَظِرُوٓاْ Then wait إِنِّى indeed I am مَعَكُم with you مِّنَ of ٱلْمُنتَظِرِينَ the ones who wait.`
فَأَنجَيْنَـٰهُ So We saved him وَٱلَّذِينَ and those مَعَهُۥ with him بِرَحْمَةٍ by Mercy مِّنَّا from Us. وَقَطَعْنَا And We cut off دَابِرَ the roots ٱلَّذِينَ (of) those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَاۖ Our Signs وَمَا كَانُواْ and they were not مُؤْمِنِينَ believers.
وَإِلَىٰ And to ثَمُودَ Thamud أَخَاهُمْ (We sent) their brother صَـٰلِحًاۗ Salih. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥۖ other than Him. قَدْ Verily جَآءَتْكُم has come to you بَيِّنَةٌ a clear proof مِّن from رَّبِّكُمْۖ your Lord هَـٰذِهِۦ This نَاقَةُ (is) a she-camel ٱللَّهِ (of) Allah لَكُمْ ءَايَةًۖ (as) a Sign for you. فَذَرُوهَا So you leave her تَأْكُلْ (to) eat فِىٓ on أَرْضِ (the) earth ٱللَّهِۖ (of) Allah وَلَا and (do) not تَمَسُّوهَا touch her بِسُوٓءٍ with harm فَيَأْخُذَكُمْ lest seizes you عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful.`
وَٱذْكُرُوٓاْ And remember إِذْ when جَعَلَكُمْ He made you خُلَفَآءَ successors مِنۢ بَعْدِ after عَادٍ Aad وَبَوَّأَكُمْ and settled you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth. تَتَّخِذُونَ You take مِن from سُهُولِهَا its plains قُصُورًا palaces وَتَنْحِتُونَ and you carve out ٱلْجِبَالَ the mountains بُيُوتًاۖ (as) homes. فَٱذْكُرُوٓاْ So remember ءَالَآءَ (the) Bounties ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and (do) not تَعْثَوْاْ act wickedly فِى in ٱلْأَرْضِ (the) earth مُفْسِدِينَ spreading corruption.
قَالَ Said ٱلْمَلَأُ the chiefs ٱلَّذِينَ (of) those who ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant مِن among قَوْمِهِۦ his people لِلَّذِينَ to those who ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed - لِمَنْ [to] those who ءَامَنَ believed مِنْهُمْ among them أَتَعْلَمُونَ `Do you know أَنَّ that صَـٰلِحًا Salih مُّرْسَلٌ (is the) one sent مِّن from رَّبِّهِۦۚ his Lord?` قَالُوٓاْ They said إِنَّا `Indeed we بِمَآ in what أُرْسِلَ he has been sent بِهِۦ with [it] مُؤْمِنُونَ (are) believers.`
قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who ٱسْتَكْبَرُوٓاْ were arrogant إِنَّا `Indeed we بِٱلَّذِىٓ in that which ءَامَنتُم you believe بِهِۦ in it كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.`
فَعَقَرُواْ Then they hamstrung ٱلنَّاقَةَ the she-camel وَعَتَوْاْ and (were) insolent عَنْ أَمْرِ towards (the) command رَبِّهِمْ (of) their Lord وَقَالُواْ and they said يَـٰصَـٰلِحُ `O Salih! ٱئْتِنَا Bring us بِمَا what تَعِدُنَآ you promise us إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.`
فَأَخَذَتْهُمُ So seized them ٱلرَّجْفَةُ the earthquake فَأَصْبَحُواْ then they became فِى in دَارِهِمْ their homes جَـٰثِمِينَ fallen prone.
فَتَوَلَّىٰ So he turned away عَنْهُمْ from them وَقَالَ and he said يَـٰقَوْمِ `O my people! لَقَدْ Verily أَبْلَغْتُكُمْ I have conveyed to you رِسَالَةَ (the) Message رَبِّى (of) my Lord وَنَصَحْتُ and [I] advised لَكُمْ [to] you وَلَـٰكِن but لَّا not تُحِبُّونَ you like ٱلنَّـٰصِحِينَ the advisers.`
وَلُوطًا And Lut إِذْ when قَالَ he said لِقَوْمِهِۦٓ to his people أَتَأْتُونَ `Do you commit ٱلْفَـٰحِشَةَ (such) immorality مَا not سَبَقَكُم has preceded you بِهَا therein مِنْ any أَحَدٍ one مِّنَ of ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds?
إِنَّكُمْ Indeed you لَتَأْتُونَ you approach ٱلرِّجَالَ the men شَهْوَةً lustfully مِّن دُونِ instead of ٱلنِّسَآءِۚ the women. بَلْ Nay أَنتُمْ you قَوْمٌ (are) a people مُّسْرِفُونَ (who) commit excesses.`
وَمَا And not كَانَ was جَوَابَ (the) answer قَوْمِهِۦٓ (of) his people إِلَّآ except أَن that قَالُوٓاْ they said أَخْرِجُوهُم `Drive them out مِّن of قَرْيَتِكُمْۖ your town. إِنَّهُمْ Indeed they أُنَاسٌ (are) people يَتَطَهَّرُونَ who keep themselves pure.`
فَأَنجَيْنَـٰهُ So We saved him وَأَهْلَهُۥٓ and his family إِلَّا except ٱمْرَأَتَهُۥ his wife كَانَتْ she was مِنَ of ٱلْغَـٰبِرِينَ those who stayed behind.
وَأَمْطَرْنَا And We showered عَلَيْهِم upon them مَّطَرًاۖ a rain. فَٱنظُرْ So see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals.
وَإِلَىٰ And to مَدْيَنَ Madyan أَخَاهُمْ his brother شُعَيْبًاۗ Shuaib. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥۖ other than Him. قَدْ Verily جَآءَتْكُم has came to you بَيِّنَةٌ a clear proof مِّن from رَّبِّكُمْۖ your Lord. فَأَوْفُواْ So give full ٱلْكَيْلَ [the] measure وَٱلْمِيزَانَ and the weight وَلَا and (do) not تَبْخَسُواْ deprive ٱلنَّاسَ [the] people أَشْيَآءَهُمْ in their things وَلَا and (do) not تُفْسِدُواْ cause corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بَعْدَ after إِصْلَـٰحِهَاۚ its reformation. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
وَلَا And (do) not تَقْعُدُواْ sit بِكُلِّ on every صِرَٲطٍ path تُوعِدُونَ threatening وَتَصُدُّونَ and hindering عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah مَنْ (those) who ءَامَنَ believe بِهِۦ in Him وَتَبْغُونَهَا and seeking (to make) it عِوَجًاۚ crooked. وَٱذْكُرُوٓاْ And remember إِذْ when كُنتُمْ you were قَلِيلاً few فَكَثَّرَكُمْۖ and He increased you. وَٱنظُرُواْ And see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُفْسِدِينَ (of) the corrupters.
وَإِن And if كَانَ (there) is طَآئِفَةٌ a group مِّنكُمْ among you ءَامَنُواْ (who has) believed بِٱلَّذِىٓ in that which أُرْسِلْتُ I have been sent بِهِۦ with [it] وَطَآئِفَةٌ and a group لَّمْ not يُؤْمِنُواْ they believe فَٱصْبِرُواْ then be patient حَتَّىٰ until يَحْكُمَ ٱللَّهُ Allah judges بَيْنَنَاۚ between us. وَهُوَ And He خَيْرُ (is the) Best ٱلْحَـٰكِمِينَ (of) [the] Judges.`
۞ قَالَ Said ٱلْمَلَأُ the chiefs ٱلَّذِينَ (of) those who ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant مِن among قَوْمِهِۦ his people لَنُخْرِجَنَّكَ `We will surely drive you out يَـٰشُعَيْبُ O Shuaib! وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ (have) believed مَعَكَ with you مِن from قَرْيَتِنَآ our city أَوْ or لَتَعُودُنَّ you must return فِى to مِلَّتِنَاۚ our religion.` قَالَ He said أَوَلَوْ `Even if كُنَّا we are كَـٰرِهِينَ (the) ones who hate (it)?
قَدِ Verily ٱفْتَرَيْنَا we would have fabricated عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie إِنْ if عُدْنَا we returned فِى in مِلَّتِكُم your religion بَعْدَ after إِذْ [when] نَجَّـٰنَا ٱللَّهُ Allah saved us مِنْهَاۚ from it. وَمَا And not يَكُونُ it is لَنَآ for us أَن that نَّعُودَ we return فِيهَآ in it إِلَّآ except أَن that يَشَآءَ wills ٱللَّهُ Allah - رَبُّنَاۚ our Lord. وَسِعَ رَبُّنَا Our Lord Encompasses كُلَّ every شَىْءٍ thing عِلْمًاۚ (in) knowledge. عَلَى Upon ٱللَّهِ Allah تَوَكَّلْنَاۚ we put our trust. رَبَّنَا Our Lord! ٱفْتَحْ Decide بَيْنَنَا between us وَبَيْنَ and between قَوْمِنَا our people بِٱلْحَقِّ in truth وَأَنتَ and You خَيْرُ (are the) Best ٱلْفَـٰتِحِينَ (of) those who Decide.`
وَقَالَ And said ٱلْمَلَأُ the chiefs ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved مِن among قَوْمِهِۦ his people لَئِنِ `If ٱتَّبَعْتُمْ you follow شُعَيْبًا Shuaib إِنَّكُمْ indeed you إِذًا then لَّخَـٰسِرُونَ (will be) certainly losers.
فَأَخَذَتْهُمُ Then seized them ٱلرَّجْفَةُ the earthquake فَأَصْبَحُواْ then they became فِى in دَارِهِمْ their home(s) جَـٰثِمِينَ fallen prone.
ٱلَّذِينَ Those who كَذَّبُواْ denied شُعَيْبًا Shuaib كَأَن (became) as if لَّمْ not يَغْنَوْاْ they (had) lived فِيهَاۚ therein. ٱلَّذِينَ Those who كَذَّبُواْ denied شُعَيْبًا Shuaib كَانُواْ هُمُ they were ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
فَتَوَلَّىٰ So he turned away عَنْهُمْ from them وَقَالَ and said يَـٰقَوْمِ `O my people! لَقَدْ Verily أَبْلَغْتُكُمْ I (have) conveyed to you رِسَـٰلَـٰتِ (the) Messages رَبِّى (of) my Lord وَنَصَحْتُ and advised لَكُمْۖ [to] you. فَكَيْفَ So how could ءَاسَىٰ I grieve عَلَىٰ for قَوْمٍ a people كَـٰفِرِينَ (who are) disbelievers?`
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent فِى in قَرْيَةٍ a city مِّن [of] نَّبِىٍّ any Prophet إِلَّآ except أَخَذْنَآ We seized أَهْلَهَا its people بِٱلْبَأْسَآءِ with adversity وَٱلضَّرَّآءِ and hardship لَعَلَّهُمْ so that they may يَضَّرَّعُونَ (become) humble.
ثُمَّ Then بَدَّلْنَا We changed مَكَانَ (in) place ٱلسَّيِّئَةِ (of) the bad ٱلْحَسَنَةَ the good حَتَّىٰ until عَفَواْ they increased وَّقَالُواْ and said قَدْ `Verily مَسَّ (had) touched ءَابَآءَنَا our forefathers ٱلضَّرَّآءُ the adversity وَٱلسَّرَّآءُ and the ease.` فَأَخَذْنَـٰهُم So We seized them بَغْتَةً suddenly وَهُمْ while they لَا (did) not يَشْعُرُونَ perceive .
وَلَوْ And if أَنَّ [that] أَهْلَ people ٱلْقُرَىٰٓ (of) the cities ءَامَنُواْ (had) believed وَٱتَّقَوْاْ and feared Allah لَفَتَحْنَا surely We (would have) opened عَلَيْهِم upon them بَرَكَـٰتٍ blessings مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلَـٰكِن but كَذَّبُواْ they denied. فَأَخَذْنَـٰهُم So We seized them بِمَا for what كَانُواْ they used to يَكْسِبُونَ earn.
أَفَأَمِنَ Then did feel secure أَهْلُ (the) people ٱلْقُرَىٰٓ (of) the cities أَن that يَأْتِيَهُم comes to them بَأْسُنَا Our punishment بَيَـٰتًا (at) night وَهُمْ while they نَآئِمُونَ (were) asleep?
أَوَ Or أَمِنَ felt secure أَهْلُ (the) people ٱلْقُرَىٰٓ (of) the cities أَن that يَأْتِيَهُم comes to them بَأْسُنَا Our punishment ضُحًى (in) daylight وَهُمْ while they يَلْعَبُونَ (were) playing?
أَفَأَمِنُواْ Then did they feel secure مَكْرَ (from the) plan ٱللَّهِۚ (of) Allah? فَلَا But not يَأْمَنُ feel secure مَكْرَ (from the) plan ٱللَّهِ (of) Allah إِلَّا except ٱلْقَوْمُ the people ٱلْخَـٰسِرُونَ (who are) the losers.
أَوَلَمْ Would it not يَهْدِ guide لِلَّذِينَ [for] those who يَرِثُونَ inherit ٱلْأَرْضَ the land مِنۢ بَعْدِ after أَهْلِهَآ its people أَن that لَّوْ if نَشَآءُ We willed أَصَبْنَـٰهُم We (could) afflict them بِذُنُوبِهِمْۚ for their sins وَنَطْبَعُ and We put a seal عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا يَسْمَعُونَ (do) not hear?
تِلْكَ These ٱلْقُرَىٰ (were) the cities - نَقُصُّ We relate عَلَيْكَ to you مِنْ of أَنۢبَآئِهَاۚ their news. وَلَقَدْ And certainly جَآءَتْهُمْ came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَمَا but not كَانُواْ they were لِيُؤْمِنُواْ to believe بِمَا in what كَذَّبُواْ they (had) denied مِن قَبْلُۚ before. كَذَٲلِكَ Thus يَطْبَعُ ٱللَّهُ Allah put a seal عَلَىٰ on قُلُوبِ (the) hearts ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers.
وَمَا And not وَجَدْنَا We found لِأَكْثَرِهِم for most of them مِّنْ [of] عَهْدٍۖ (any) covenant. وَإِن But وَجَدْنَآ We found أَكْثَرَهُمْ most of them لَفَـٰسِقِينَ certainly defiantly disobedient.
ثُمَّ Then بَعَثْنَا We sent مِنۢ بَعْدِهِم after them مُّوسَىٰ Musa بِـَٔـايَـٰتِنَآ with Our Signs إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs فَظَلَمُواْ But they were unjust بِهَاۖ to them. فَٱنظُرْ So see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُفْسِدِينَ (of) the corrupters.
وَقَالَ مُوسَىٰ And Musa said يَـٰفِرْعَوْنُ `O Firaun! إِنِّى Indeed I am رَسُولٌ a Messenger مِّن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
حَقِيقٌ Obligated عَلَىٰٓ on أَن that لَّآ not أَقُولَ I say عَلَى about ٱللَّهِ Allah إِلَّا except ٱلْحَقَّۚ the truth. قَدْ Verily جِئْتُكُم I (have) come to you بِبَيِّنَةٍ with a clear Sign مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord فَأَرْسِلْ so send مَعِىَ with me بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel.`
قَالَ He said إِن `If كُنتَ you have جِئْتَ come بِـَٔـايَةٍ with a Sign فَأْتِ then bring بِهَآ it إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful.`
فَأَلْقَىٰ So he threw عَصَاهُ his staff فَإِذَا and suddenly هِىَ it ثُعْبَانٌ (was) a serpent مُّبِينٌ manifest.
وَنَزَعَ And he drew out يَدَهُۥ his hand فَإِذَا and suddenly هِىَ it بَيْضَآءُ (was) white لِلنَّـٰظِرِينَ for the observers.
قَالَ Said ٱلْمَلَأُ the chiefs مِن of قَوْمِ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun إِنَّ `Indeed هَـٰذَا this لَسَـٰحِرٌ (is) surely a magician - عَلِيمٌ learned.
يُرِيدُ He wants أَن to يُخْرِجَكُم drive you out مِّنْ from أَرْضِكُمْۖ your land فَمَاذَا so what تَأْمُرُونَ (do) you instruct?`
قَالُوٓاْ They said أَرْجِهْ `Postpone him وَأَخَاهُ and his brother وَأَرْسِلْ and send فِى in ٱلْمَدَآئِنِ the cities حَـٰشِرِينَ gatherers.
يَأْتُوكَ They (will) bring to you بِكُلِّ [with] every سَـٰحِرٍ عَلِيمٍ learned magician.`
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ So the magicians came فِرْعَوْنَ (to) Firaun. قَالُوٓاْ They said إِنَّ `Indeed لَنَا for us لَأَجْرًا surely (will be) a reward إِن if كُنَّا نَحْنُ we are ٱلْغَـٰلِبِينَ the victors.`
قَالَ He said نَعَمْ `Yes وَإِنَّكُمْ and indeed you لَمِنَ surely (will be) of ٱلْمُقَرَّبِينَ the ones who are near.`
قَالُواْ They said يَـٰمُوسَىٰٓ `O Musa! إِمَّآ Whether أَن [that] تُلْقِىَ you throw وَإِمَّآ or أَن [that] نَّكُونَ نَحْنُ we will be ٱلْمُلْقِينَ the ones to throw?`
قَالَ He said أَلْقُواْۖ `Throw.` فَلَمَّآ Then when أَلْقَوْاْ they threw سَحَرُوٓاْ they bewitched أَعْيُنَ (the) eyes ٱلنَّاسِ (of) the people وَٱسْتَرْهَبُوهُمْ and terrified them وَجَآءُو and came (up) بِسِحْرٍ with a magic عَظِيمٍ great.
۞ وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰٓ Musa أَنْ that أَلْقِ `Throw عَصَاكَۖ your staff ` فَإِذَا and suddenly هِىَ it تَلْقَفُ swallow(ed) مَا what يَأْفِكُونَ they (were) falsifying.
فَوَقَعَ So was established ٱلْحَقُّ the truth وَبَطَلَ and became futile مَا what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
فَغُلِبُواْ So they were defeated هُنَالِكَ there وَٱنقَلَبُواْ and returned صَـٰغِرِينَ humiliated.
وَأُلْقِىَ And fell down ٱلسَّحَرَةُ the magicians سَـٰجِدِينَ prostrate.
قَالُوٓاْ They said ءَامَنَّا `We believe بِرَبِّ in (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
رَبِّ Lord مُوسَىٰ (of) Musa وَهَـٰرُونَ and Harun.`
قَالَ Said فِرْعَوْنُ Firaun ءَامَنتُم `You believed بِهِۦ in him قَبْلَ before أَنْ [that] ءَاذَنَ I give permission لَكُمْۖ to you. إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَمَكْرٌ (is) surely a plot مَّكَرْتُمُوهُ you have plotted it فِى in ٱلْمَدِينَةِ the city لِتُخْرِجُواْ so that you may drive out مِنْهَآ from it أَهْلَهَاۖ its people. فَسَوْفَ But soon تَعْلَمُونَ you will know.
لَأُقَطِّعَنَّ I will surely cut off أَيْدِيَكُمْ your hands وَأَرْجُلَكُم and your feet مِّنْ of خِلَـٰفٍ opposite (sides). ثُمَّ Then لَأُصَلِّبَنَّكُمْ I will surely crucify you أَجْمَعِينَ all.`
قَالُوٓاْ They said إِنَّآ `Indeed we إِلَىٰ to رَبِّنَا our Lord مُنقَلِبُونَ (will) return.
وَمَا And not تَنقِمُ you take revenge مِنَّآ from us إِلَّآ except أَنْ that ءَامَنَّا we believed بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs رَبِّنَا (of) our Lord لَمَّا when جَآءَتْنَاۚ they came to us. رَبَّنَآ Our Lord! أَفْرِغْ Pour عَلَيْنَا upon us صَبْرًا patience وَتَوَفَّنَا and cause us to die مُسْلِمِينَ (as) Muslims.`
وَقَالَ And said ٱلْمَلَأُ the chiefs مِن of قَوْمِ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun أَتَذَرُ `Will you leave مُوسَىٰ Musa وَقَوْمَهُۥ and his people لِيُفْسِدُواْ so that they cause corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَيَذَرَكَ and forsake you وَءَالِهَتَكَۚ and your gods?` قَالَ He said سَنُقَتِّلُ `We will kill أَبْنَآءَهُمْ their sons وَنَسْتَحْىِۦ and we will let live نِسَآءَهُمْ their women وَإِنَّا and indeed we فَوْقَهُمْ over them قَـٰهِرُونَ (are) subjugators.`
قَالَ مُوسَىٰ Musa said لِقَوْمِهِ to his people ٱسْتَعِينُواْ `Seek help بِٱللَّهِ from Allah وَٱصْبِرُوٓاْۖ and be patient. إِنَّ Indeed ٱلْأَرْضَ the earth لِلَّهِ (belongs) to Allah. يُورِثُهَا He causes to inherit it مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦۖ His servants. وَٱلْعَـٰقِبَةُ And the end لِلْمُتَّقِينَ (is) for the righteous.`
قَالُوٓاْ They said أُوذِينَا `We have been harmed مِن قَبْلِ before أَن [that] تَأْتِيَنَا you came to us وَمِنۢ بَعْدِ and after مَا [what] جِئْتَنَاۚ you have come to us.` قَالَ He said عَسَىٰ `Perhaps رَبُّكُمْ your Lord أَن [that] يُهْلِكَ will destroy عَدُوَّكُمْ your enemy وَيَسْتَخْلِفَكُمْ and make you successors فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَيَنظُرَ then see كَيْفَ how تَعْمَلُونَ you will do.`
وَلَقَدْ And certainly أَخَذْنَآ We seized ءَالَ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun بِٱلسِّنِينَ with years (of famine) وَنَقْصٍ and a deficit مِّنَ of ٱلثَّمَرَٲتِ [the] fruits لَعَلَّهُمْ so that they may يَذَّكَّرُونَ receive admonition.
فَإِذَا But when جَآءَتْهُمُ came to them ٱلْحَسَنَةُ the good قَالُواْ they said لَنَا هَـٰذِهِۦۖ `This is for us.` وَإِن And if تُصِبْهُمْ afflicts them سَيِّئَةٌ bad يَطَّيَّرُواْ they ascribe evil omens بِمُوسَىٰ to Musa وَمَن and who مَّعَهُۥٓۗ (were) with him. أَلَآ Behold! إِنَّمَا Only طَـٰٓئِرُهُمْ their evil omens عِندَ (are) with ٱللَّهِ Allah وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَقَالُواْ And they said مَهْمَا `Whatever تَأْتِنَا you bring us بِهِۦ therewith مِنْ of ءَايَةٍ (the) sign لِّتَسْحَرَنَا so that you bewitch us بِهَا with it فَمَا then not نَحْنُ we لَكَ (will be) in you بِمُؤْمِنِينَ believers.`
فَأَرْسَلْنَا So We sent عَلَيْهِمُ on them ٱلطُّوفَانَ the flood وَٱلْجَرَادَ and the locusts وَٱلْقُمَّلَ and the lice وَٱلضَّفَادِعَ and the frogs وَٱلدَّمَ and the blood ءَايَـٰتٍ (as) signs مُّفَصَّلَـٰتٍ manifest فَٱسْتَكْبَرُواْ but they showed arrogance وَكَانُواْ and they were قَوْمًا مُّجْرِمِينَ a criminal people.
وَلَمَّا And when وَقَعَ fell عَلَيْهِمُ on them ٱلرِّجْزُ the punishment قَالُواْ they said يَـٰمُوسَى `O Musa! ٱدْعُ Invoke لَنَا for us رَبَّكَ your Lord بِمَا by what عَهِدَ He has promised عِندَكَۖ to you. لَئِن If كَشَفْتَ you remove عَنَّا from us ٱلرِّجْزَ the punishment لَنُؤْمِنَنَّ surely we will believe لَكَ [for] you وَلَنُرْسِلَنَّ and surely we will send مَعَكَ with you بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel.`
فَلَمَّا But when كَشَفْنَا We removed عَنْهُمُ from them ٱلرِّجْزَ the punishment إِلَىٰٓ till أَجَلٍ a (fixed) term هُم (which) they بَـٰلِغُوهُ were to reach [it] إِذَا then هُمْ they يَنكُثُونَ broke (the word).
فَٱنتَقَمْنَا So We took retribution مِنْهُمْ from them فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ and We drowned them فِى in ٱلْيَمِّ the sea بِأَنَّهُمْ because they كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs وَكَانُواْ and they were عَنْهَا to them غَـٰفِلِينَ heedless.
وَأَوْرَثْنَا And We made inheritors ٱلْقَوْمَ the people ٱلَّذِينَ those who كَانُواْ were يُسْتَضْعَفُونَ considered weak - مَشَـٰرِقَ (the) eastern (parts) ٱلْأَرْضِ (of) the land وَمَغَـٰرِبَهَا and the western (parts) of it ٱلَّتِى which بَـٰرَكْنَا We blessed فِيهَاۖ [in it]. وَتَمَّتْ And was fulfilled كَلِمَتُ (the) word رَبِّكَ (of) your Lord - ٱلْحُسْنَىٰ the best عَلَىٰ for بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel بِمَا because صَبَرُواْۖ they were patient. وَدَمَّرْنَا And We destroyed مَا what كَانَ used to يَصْنَعُ make فِرْعَوْنُ Firaun وَقَوْمُهُۥ and his people وَمَا and what كَانُواْ they used to يَعْرِشُونَ erect.
وَجَـٰوَزْنَا And We led across بِبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel ٱلْبَحْرَ the sea. فَأَتَوْاْ Then they came عَلَىٰ upon قَوْمٍ a people يَعْكُفُونَ devoted عَلَىٰٓ to أَصْنَامٍ idols لَّهُمْۚ of theirs. قَالُواْ They said يَـٰمُوسَى `O Musa! ٱجْعَل Make لَّنَآ for us إِلَـٰهًا a god كَمَا like what لَهُمْ they have ءَالِهَةٌۚ gods. قَالَ He said إِنَّكُمْ `Indeed you قَوْمٌ (are) a people تَجْهَلُونَ ignorant.
إِنَّ Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these مُتَبَّرٌ destroyed مَّا (is) what هُمْ they فِيهِ (are) in it وَبَـٰطِلٌ and vain مَّا (is) what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.`
قَالَ He said أَغَيْرَ `Should other than ٱللَّهِ Allah أَبْغِيكُمْ I seek for you إِلَـٰهًا a god وَهُوَ while He فَضَّلَكُمْ has preferred you عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds?`
وَإِذْ And when أَنجَيْنَـٰكُم We saved you مِّنْ from ءَالِ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun يَسُومُونَكُمْ who were afflicting you سُوٓءَ (with) worst ٱلْعَذَابِۖ (of) torment يُقَتِّلُونَ they were killing أَبْنَآءَكُمْ your sons وَيَسْتَحْيُونَ and letting live نِسَآءَكُمْۚ your women. وَفِى And in ذَٲلِكُم that بَلَآءٌ (was) a trial مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord عَظِيمٌ great.
۞ وَوَٲعَدْنَا And We appointed مُوسَىٰ (for) Musa ثَلَـٰثِينَ thirty لَيْلَةً nights وَأَتْمَمْنَـٰهَا and We completed them بِعَشْرٍ with ten (more) فَتَمَّ so was completed مِيقَـٰتُ (the) set term رَبِّهِۦٓ (of) his Lord أَرْبَعِينَ (of) forty لَيْلَةًۚ night(s). وَقَالَ And said مُوسَىٰ Musa لِأَخِيهِ to his brother هَـٰرُونَ Harun ٱخْلُفْنِى `Take my place فِى in قَوْمِى my people وَأَصْلِحْ and do right وَلَا and (do) not تَتَّبِعْ follow سَبِيلَ (the) way ٱلْمُفْسِدِينَ (of) the corrupters.`
وَلَمَّا And when جَآءَ مُوسَىٰ Musa came لِمِيقَـٰتِنَا to Our appointed place وَكَلَّمَهُۥ and spoke to him رَبُّهُۥ his Lord قَالَ he said رَبِّ `O my Lord! أَرِنِىٓ Show me أَنظُرْ (that) I may look إِلَيْكَۚ at You.` قَالَ He said لَن `Never تَرَٮٰنِى you (can) see Me وَلَـٰكِنِ but ٱنظُرْ look إِلَى at ٱلْجَبَلِ the mountain فَإِنِ [then] if ٱسْتَقَرَّ it remains مَكَانَهُۥ in its place فَسَوْفَ تَرَٮٰنِىۚ then you will see Me.` فَلَمَّا But when تَجَلَّىٰ revealed (His) Glory رَبُّهُۥ his Lord لِلْجَبَلِ to the mountain جَعَلَهُۥ He made it دَكًّا crumbled to dust وَخَرَّ مُوسَىٰ and Musa fell down صَعِقًاۚ unconscious. فَلَمَّآ And when أَفَاقَ he recovered قَالَ he said سُبْحَـٰنَكَ `Glory be to You! تُبْتُ I turn (in repentance) إِلَيْكَ to you وَأَنَا۟ and I am أَوَّلُ (the) first ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers.`
قَالَ He said يَـٰمُوسَىٰٓ `O Musa! إِنِّى Indeed I ٱصْطَفَيْتُكَ have chosen you عَلَى over ٱلنَّاسِ the people بِرِسَـٰلَـٰتِى with My Messages وَبِكَلَـٰمِى and with My words. فَخُذْ So take مَآ what ءَاتَيْتُكَ I have given you وَكُن and be مِّنَ among ٱلشَّـٰكِرِينَ the grateful.`
وَكَتَبْنَا And We ordained (laws) لَهُۥ for him فِى in ٱلْأَلْوَاحِ the tablets - مِن of كُلِّ every شَىْءٍ thing مَّوْعِظَةً an instruction وَتَفْصِيلاً and explanation لِّكُلِّ for every شَىْءٍ thing فَخُذْهَا `So take them بِقُوَّةٍ with firmness وَأْمُرْ and order قَوْمَكَ your people يَأْخُذُواْ [to] take بِأَحْسَنِهَاۚ (the) best of it. سَأُوْرِيكُمْ I will show you دَارَ (the) home ٱلْفَـٰسِقِينَ (of) the defiantly disobedient.`
سَأَصْرِفُ I will turn away عَنْ from ءَايَـٰتِىَ My Signs ٱلَّذِينَ those who يَتَكَبَّرُونَ are arrogant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ [the] right وَإِن and if يَرَوْاْ they see كُلَّ every ءَايَةٍ sign لَّا يُؤْمِنُواْ they will not believe بِهَا in it. وَإِن And if يَرَوْاْ they see سَبِيلَ (the) way ٱلرُّشْدِ (of) the righteousness لَا يَتَّخِذُوهُ they will not take it سَبِيلاً (as) a way وَإِن but if يَرَوْاْ they see سَبِيلَ (the) way ٱلْغَىِّ (of) [the] error يَتَّخِذُوهُ they will take it سَبِيلاًۚ (as) a way. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs وَكَانُواْ and they were عَنْهَا of them غَـٰفِلِينَ heedless.
وَٱلَّذِينَ And those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs وَلِقَآءِ and (the) meeting ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter - حَبِطَتْ worthless أَعْمَـٰلُهُمْۚ (are) their deeds. هَلْ Will يُجْزَوْنَ they be recompensed إِلَّا except مَا (for) what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do?
وَٱتَّخَذَ And took قَوْمُ (the) people مُوسَىٰ (of) Musa مِنۢ بَعْدِهِۦ after him مِنْ from حُلِيِّهِمْ their ornaments عِجْلاً جَسَدًا an image (of) a calf لَّهُۥ [for] it خُوَارٌۚ (had) a lowing sound. أَلَمْ Did not يَرَوْاْ they see أَنَّهُۥ that it لَا (could) not يُكَلِّمُهُمْ speak to them وَلَا and not يَهْدِيهِمْ guide them سَبِيلاًۘ (to) a way? ٱتَّخَذُوهُ They took it (for worship) وَكَانُواْ and they were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers.
وَلَمَّا And when سُقِطَ فِىٓ أَيْدِيهِمْ they were regretful وَرَأَوْاْ and they saw أَنَّهُمْ that they قَدْ (had) indeed ضَلُّواْ gone astray قَالُواْ they said لَئِن `If لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا Our Lord does not have Mercy on us وَيَغْفِرْ and forgive لَنَا [for] us لَنَكُونَنَّ we will surely be مِنَ among ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.`
وَلَمَّا And when رَجَعَ مُوسَىٰٓ Musa returned إِلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people - غَضْبَـٰنَ angry أَسِفًا and grieved قَالَ he said بِئْسَمَا `Evil is what خَلَفْتُمُونِى you have done in my place مِنۢ بَعْدِىٓۖ after me. أَعَجِلْتُمْ Were you impatient أَمْرَ (over the) matter رَبِّكُمْۖ (of) your Lord?` وَأَلْقَى And he cast down ٱلْأَلْوَاحَ the tablets وَأَخَذَ and seized بِرَأْسِ by head أَخِيهِ his brother يَجُرُّهُۥٓ dragging him إِلَيْهِۚ to himself. قَالَ He said ٱبْنَ `O son أُمَّ (of) my mother! إِنَّ Indeed ٱلْقَوْمَ the people ٱسْتَضْعَفُونِى considered me weak وَكَادُواْ and were about (to) يَقْتُلُونَنِى kill me. فَلَا So (let) not تُشْمِتْ rejoice بِىَ over me ٱلْأَعْدَآءَ the enemies وَلَا and (do) not تَجْعَلْنِى place me مَعَ with ٱلْقَوْمِ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people.`
قَالَ He said رَبِّ `O my Lord! ٱغْفِرْ لِى Forgive me وَلِأَخِى and my brother وَأَدْخِلْنَا and admit us فِى into رَحْمَتِكَۖ Your Mercy وَأَنتَ for You أَرْحَمُ (are) the Most Merciful ٱلرَّٲحِمِينَ (of) the merciful.`
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ٱتَّخَذُواْ took ٱلْعِجْلَ the calf سَيَنَالُهُمْ will reach them غَضَبٌ wrath مِّن from رَّبِّهِمْ their Lord وَذِلَّةٌ and humiliation فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world. وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We recompense ٱلْمُفْتَرِينَ the ones who invent (falsehood).
وَٱلَّذِينَ And those who عَمِلُواْ do ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds ثُمَّ then تَابُواْ repented مِنۢ بَعْدِهَا after that وَءَامَنُوٓاْ and believed إِنَّ indeed رَبَّكَ your Lord مِنۢ بَعْدِهَا after that لَغَفُورٌ (is) surely Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَلَمَّا And when سَكَتَ was calmed عَن from مُّوسَى Musa ٱلْغَضَبُ the anger أَخَذَ he took (up) ٱلْأَلْوَاحَۖ the tablets وَفِى and in نُسْخَتِهَا their inscription هُدًى (was) guidance وَرَحْمَةٌ and mercy لِّلَّذِينَ for those who هُمْ [they] لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ (are) fearful of their Lord.
وَٱخْتَارَ And chose مُوسَىٰ Musa قَوْمَهُۥ (from) his people سَبْعِينَ seventy رَجُلاً men لِّمِيقَـٰتِنَاۖ for Our appointment. فَلَمَّآ Then when أَخَذَتْهُمُ seized them ٱلرَّجْفَةُ the earthquake قَالَ he said رَبِّ `O my Lord! لَوْ شِئْتَ If You (had) willed أَهْلَكْتَهُم You (could) have destroyed them مِّن قَبْلُ before وَإِيَّـٰىَۖ and me. أَتُهْلِكُنَا Would You destroy us بِمَا for what فَعَلَ did ٱلسُّفَهَآءُ the foolish مِنَّآۖ among us? إِنْ Not هِىَ it (was) إِلَّا but فِتْنَتُكَ Your trial تُضِلُّ You let go astray بِهَا by it مَن whom تَشَآءُ You will وَتَهْدِى and You guide مَن whom تَشَآءُۖ You will. أَنتَ You وَلِيُّنَا (are) our Protector فَٱغْفِرْ so forgive لَنَا us وَٱرْحَمْنَاۖ and have mercy upon us وَأَنتَ and You خَيْرُ (are) Best ٱلْغَـٰفِرِينَ (of) Forgivers.
۞ وَٱكْتُبْ And ordain لَنَا for us فِى in هَـٰذِهِ this ٱلدُّنْيَا [the] world حَسَنَةً good وَفِى and in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter. إِنَّا Indeed we هُدْنَآ we have turned إِلَيْكَۚ to You.` قَالَ He said عَذَابِىٓ `My punishment - أُصِيبُ I afflict بِهِۦ with it مَنْ whom أَشَآءُۖ I will وَرَحْمَتِى but My Mercy وَسِعَتْ encompasses كُلَّ every شَىْءٍۚ thing. فَسَأَكْتُبُهَا So I will ordain it لِلَّذِينَ for those who يَتَّقُونَ (are) righteous وَيُؤْتُونَ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَٱلَّذِينَ and those who هُم [they] بِـَٔـايَـٰتِنَا يُؤْمِنُونَ believe in Our Verses.
ٱلَّذِينَ Those who يَتَّبِعُونَ follow ٱلرَّسُولَ the Messenger ٱلنَّبِىَّ ٱلْأُمِّىَّ the unlettered Prophet ٱلَّذِى whom يَجِدُونَهُۥ they find him مَكْتُوبًا written عِندَهُمْ with them فِى in ٱلتَّوْرَٮٰةِ the Taurat وَٱلْإِنجِيلِ and the Injeel. يَأْمُرُهُم He commands them بِٱلْمَعْرُوفِ to the right وَيَنْهَـٰهُمْ and forbids them عَنِ from ٱلْمُنكَرِ the wrong وَيُحِلُّ and he makes lawful لَهُمُ for them ٱلطَّيِّبَـٰتِ the pure things وَيُحَرِّمُ and makes unlawful عَلَيْهِمُ for them ٱلْخَبَـٰٓئِثَ the impure things وَيَضَعُ and he relieves عَنْهُمْ from them إِصْرَهُمْ their burden وَٱلْأَغْلَـٰلَ and the fetters ٱلَّتِى which كَانَتْ were عَلَيْهِمْۚ upon them. فَٱلَّذِينَ So those who ءَامَنُواْ believe بِهِۦ in him وَعَزَّرُوهُ and honor him وَنَصَرُوهُ and help him وَٱتَّبَعُواْ and follow ٱلنُّورَ the light ٱلَّذِىٓ which أُنزِلَ has been sent down مَعَهُۥٓۙ with him. أُوْلَـٰٓئِكَ Those (are) هُمُ [they] ٱلْمُفْلِحُونَ the successful ones.`
قُلْ Say يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ `O mankind! إِنِّى Indeed I am رَسُولُ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah إِلَيْكُمْ to you جَمِيعًا all ٱلَّذِى the One لَهُۥ for Whom مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him يُحْىِۦ He gives life وَيُمِيتُۖ and causes death. فَـَٔـامِنُواْ So believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِ and His Messenger ٱلنَّبِىِّ ٱلْأُمِّىِّ the unlettered [the] Prophet ٱلَّذِى the one who يُؤْمِنُ believes بِٱللَّهِ in Allah وَكَلِمَـٰتِهِۦ and His Words وَٱتَّبِعُوهُ and follow him لَعَلَّكُمْ so that you may تَهْتَدُونَ (be) guided.`
وَمِن And among قَوْمِ (the) people مُوسَىٰٓ (of) Musa أُمَّةٌ (is) a community يَهْدُونَ (which) guides بِٱلْحَقِّ with truth وَبِهِۦ and by it يَعْدِلُونَ establishes justice.
وَقَطَّعْنَـٰهُمُ And We divided them ٱثْنَتَىْ عَشْرَةَ (into) twelve أَسْبَاطًا tribes أُمَمًاۚ (as) communities. وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰٓ Musa إِذِ when ٱسْتَسْقَـٰهُ asked him for water قَوْمُهُۥٓ his people أَنِ [that] ٱضْرِب `Strike بِّعَصَاكَ with your staff ٱلْحَجَرَۖ the stone.` فَٱنۢبَجَسَتْ Then gushed forth مِنْهُ from it ٱثْنَتَا عَشْرَةَ twelve عَيْنًاۖ springs. قَدْ Certainly عَلِمَ knew كُلُّ each أُنَاسٍ people مَّشْرَبَهُمْۚ their drinking place. وَظَلَّلْنَا And We shaded عَلَيْهِمُ [on] them ٱلْغَمَـٰمَ (with) the clouds وَأَنزَلْنَا and We sent down عَلَيْهِمُ upon them ٱلْمَنَّ the manna وَٱلسَّلْوَىٰۖ and the quails. كُلُواْ `Eat مِن from طَيِّبَـٰتِ (the) good things مَا which رَزَقْنَـٰكُمْۚ We have provided you.` وَمَا And not ظَلَمُونَا they wronged Us وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they were أَنفُسَهُمْ (to) themselves يَظْلِمُونَ doing wrong.
وَإِذْ And when قِيلَ it was said لَهُمُ to them ٱسْكُنُواْ `Live هَـٰذِهِ (in) this ٱلْقَرْيَةَ city وَكُلُواْ and eat مِنْهَا from it حَيْثُ wherever شِئْتُمْ you wish وَقُولُواْ and say حِطَّةٌ `Repentance ` وَٱدْخُلُواْ and enter ٱلْبَابَ the gate سُجَّدًا prostrating نَّغْفِرْ We will forgive لَكُمْ for you خَطِيٓـَٔـٰتِكُمْۚ your sins. سَنَزِيدُ We will increase (reward) ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers.`
فَبَدَّلَ But changed ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged مِنْهُمْ among them قَوْلاً word غَيْرَ other than ٱلَّذِى (that) which قِيلَ was said لَهُمْ to them. فَأَرْسَلْنَا So We sent عَلَيْهِمْ upon them رِجْزًا torment مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky بِمَا because كَانُواْ they were يَظْلِمُونَ doing wrong.
وَسْــَٔلْهُمْ And ask them عَنِ about ٱلْقَرْيَةِ the town ٱلَّتِى which كَانَتْ was حَاضِرَةَ situated ٱلْبَحْرِ (by) the sea إِذْ when يَعْدُونَ they transgressed فِى in ٱلسَّبْتِ the (matter of) Sabbath إِذْ when تَأْتِيهِمْ came to them حِيتَانُهُمْ their fish يَوْمَ (on the) day سَبْتِهِمْ (of) their Sabbath شُرَّعًا visibly وَيَوْمَ and (on the) day لَا not يَسْبِتُونَۙ they had Sabbath لَا (they did) not تَأْتِيهِمْۚ come to them. كَذَٲلِكَ Thus نَبْلُوهُم We test them بِمَا because كَانُواْ they were يَفْسُقُونَ defiantly disobeying.
وَإِذْ And when قَالَتْ said أُمَّةٌ a community مِّنْهُمْ among them لِمَ `Why تَعِظُونَ (do) you preach قَوْمًاۙ a people ٱللَّهُ (whom) Allah مُهْلِكُهُمْ (is going to) destroy them أَوْ or مُعَذِّبُهُمْ punish them عَذَابًا (with) a punishment شَدِيدًاۖ severe?` قَالُواْ They said مَعْذِرَةً `To be absolved إِلَىٰ before رَبِّكُمْ your Lord وَلَعَلَّهُمْ and that they may يَتَّقُونَ become righteous.`
فَلَمَّا So when نَسُواْ they forgot مَا what ذُكِّرُواْ they had been reminded بِهِۦٓ with [it] أَنجَيْنَا We saved ٱلَّذِينَ those who يَنْهَوْنَ forbade عَنِ [from] ٱلسُّوٓءِ the evil وَأَخَذْنَا and We seized ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged بِعَذَابِۭ with a punishment بَــِٔيسِۭ wretched بِمَا because كَانُواْ they were يَفْسُقُونَ defiantly disobeying.
فَلَمَّا So when عَتَوْاْ they exceeded all bounds عَن about مَّا what نُهُواْ they were forbidden عَنْهُ from it قُلْنَا We said لَهُمْ to them كُونُواْ `Be قِرَدَةً apes خَـٰسِــِٔينَ despised.`
وَإِذْ And when تَأَذَّنَ declared رَبُّكَ your Lord لَيَبْعَثَنَّ that He would surely send عَلَيْهِمْ upon them إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection مَن (those) who يَسُومُهُمْ would afflict them سُوٓءَ (with) a grievous ٱلْعَذَابِۗ [the] punishment. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord لَسَرِيعُ (is) surely swift ٱلْعِقَابِۖ (in) the retribution وَإِنَّهُۥ but indeed He لَغَفُورٌ (is) surely Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَقَطَّعْنَـٰهُمْ And We divided them فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أُمَمًاۖ (as) nations. مِّنْهُمُ Among them ٱلصَّـٰلِحُونَ (are) the righteous وَمِنْهُمْ and among them دُونَ (are) other than ذَٲلِكَۖ that. وَبَلَوْنَـٰهُم And We tested them بِٱلْحَسَنَـٰتِ with the good وَٱلسَّيِّـَٔـاتِ and the bad لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return.
فَخَلَفَ Then succeeded مِنۢ بَعْدِهِمْ [after] them خَلْفٌ successors وَرِثُواْ (who) inherited ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَأْخُذُونَ taking عَرَضَ goods هَـٰذَا (of) this ٱلْأَدْنَىٰ the lower (life) وَيَقُولُونَ and they say سَيُغْفَرُ لَنَا `It will be forgiven for us.` وَإِن And if يَأْتِهِمْ comes to them عَرَضٌ goods مِّثْلُهُۥ similar to it يَأْخُذُوهُۚ they will take it. أَلَمْ Was not يُؤْخَذْ taken عَلَيْهِم on them مِّيثَـٰقُ Covenant ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book أَن that لَّا not يَقُولُواْ they will say عَلَى about ٱللَّهِ Allah إِلَّا except ٱلْحَقَّ the truth وَدَرَسُواْ while they studied مَا what فِيهِۗ (is) in it? وَٱلدَّارُ And the home ٱلْأَخِرَةُ (of) the Hereafter خَيْرٌ (is) better لِّلَّذِينَ for those who يَتَّقُونَۗ fear Allah. أَفَلَا So will not تَعْقِلُونَ you use intellect?
وَٱلَّذِينَ And those who يُمَسِّكُونَ hold fast بِٱلْكِتَـٰبِ to the Book وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer إِنَّا indeed We لَا (will) not نُضِيعُ [We] let go waste أَجْرَ (the) reward ٱلْمُصْلِحِينَ (of) the reformers.
۞ وَإِذْ And when نَتَقْنَا We raised ٱلْجَبَلَ the mountain فَوْقَهُمْ above them كَأَنَّهُۥ as if it was ظُلَّةٌ a canopy وَظَنُّوٓاْ and they thought أَنَّهُۥ that it وَاقِعُۢ (would) fall بِهِمْ upon them خُذُواْ (We said) `Take مَآ what ءَاتَيْنَـٰكُم We have given you بِقُوَّةٍ with strength وَٱذْكُرُواْ and remember مَا what فِيهِ (is) in it لَعَلَّكُمْ so that you may تَتَّقُونَ fear Allah.`
وَإِذْ And when أَخَذَ رَبُّكَ your Lord took مِنۢ from بَنِىٓ (the) Children ءَادَمَ (of) Adam - مِن from ظُهُورِهِمْ their loins - ذُرِّيَّتَهُمْ their descendants وَأَشْهَدَهُمْ and made them testify عَلَىٰٓ over أَنفُسِهِمْ themselves أَلَسْتُ `Am I not بِرَبِّكُمْۖ your Lord?` قَالُواْ They said بَلَىٰۛ `Yes شَهِدْنَآۛ we have testified.` أَن Lest تَقُولُواْ you say يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection إِنَّا `Indeed كُنَّا we were عَنْ about هَـٰذَا this غَـٰفِلِينَ unaware.`
أَوْ Or تَقُولُوٓاْ you say إِنَّمَآ `Only أَشْرَكَ ءَابَآؤُنَا our forefathers associated partners (with Allah) مِن قَبْلُ before (us) وَكُنَّا and we are ذُرِّيَّةً descendants مِّنۢ بَعْدِهِمْۖ after them. أَفَتُهْلِكُنَا So will You destroy us بِمَا for what فَعَلَ did ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers?`
وَكَذَٲلِكَ And thus نُفَصِّلُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Verses وَلَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return.
وَٱتْلُ And recite عَلَيْهِمْ to them نَبَأَ (the) story ٱلَّذِىٓ (of the) one whom ءَاتَيْنَـٰهُ We gave [him] ءَايَـٰتِنَا Our Verses فَٱنسَلَخَ but he detached مِنْهَا [from] them فَأَتْبَعَهُ so followed him ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan فَكَانَ and he became مِنَ of ٱلْغَاوِينَ those gone astray.
وَلَوْ And if شِئْنَا We willed لَرَفَعْنَـٰهُ surely We (could) have raised him بِهَا with these وَلَـٰكِنَّهُۥٓ [and] but he أَخْلَدَ adhered إِلَى to ٱلْأَرْضِ the earth وَٱتَّبَعَ and followed هَوَٮٰهُۚ his (vain) desires. فَمَثَلُهُۥ So his example كَمَثَلِ (is) like (the) example ٱلْكَلْبِ (of) the dog إِن if تَحْمِلْ you attack عَلَيْهِ [on] him يَلْهَثْ he lolls out his tongue أَوْ or تَتْرُكْهُ if you leave him يَلْهَثۚ he lolls out his tongue. ذَّٲلِكَ That مَثَلُ (is the) example ٱلْقَوْمِ (of) the people ٱلَّذِينَ who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَاۚ [in] Our Signs. فَٱقْصُصِ So relate ٱلْقَصَصَ the story لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَفَكَّرُونَ reflect.
سَآءَ Evil مَثَلاً (as) an example ٱلْقَوْمُ (are) the people ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs وَأَنفُسَهُمْ and themselves كَانُواْ they used to يَظْلِمُونَ wrong.
مَن Whoever يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides فَهُوَ then he ٱلْمُهْتَدِىۖ (is) the guided one وَمَن while whoever يُضْلِلْ He lets go astray فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
وَلَقَدْ And certainly ذَرَأْنَا We have created لِجَهَنَّمَ for Hell كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلْجِنِّ the jinn وَٱلْإِنسِۖ and men. لَهُمْ For them قُلُوبٌ (are) hearts لَّا (but) not يَفْقَهُونَ they understand بِهَا with them وَلَهُمْ and for them أَعْيُنٌ (are) eyes لَّا (but) not يُبْصِرُونَ they see بِهَا with them وَلَهُمْ and for them ءَاذَانٌ (are) ears لَّا (but) not يَسْمَعُونَ they hear بِهَآۚ with them. أُوْلَـٰٓئِكَ Those كَٱلْأَنْعَـٰمِ (are) like cattle بَلْ nay هُمْ they أَضَلُّۚ (are) more astray. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - هُمُ they ٱلْغَـٰفِلُونَ (are) the heedless.
وَلِلَّهِ And for Allah ٱلْأَسْمَآءُ (are) the names - ٱلْحُسْنَىٰ the most beautiful فَٱدْعُوهُ so invoke Him بِهَاۖ by them. وَذَرُواْ And leave ٱلَّذِينَ those who يُلْحِدُونَ deviate فِىٓ concerning أَسْمَـٰٓئِهِۦۚ His names. سَيُجْزَوْنَ They will be recompensed مَا for what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
وَمِمَّنْ And of (those) whom خَلَقْنَآ We have created أُمَّةٌ (is) a nation يَهْدُونَ who guides بِٱلْحَقِّ with the truth وَبِهِۦ and thereby يَعْدِلُونَ they establish justice.
وَٱلَّذِينَ But those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs سَنَسْتَدْرِجُهُم We will gradually lead them مِّنْ from حَيْثُ where لَا not يَعْلَمُونَ they know.
وَأُمْلِى And I will give respite لَهُمْۚ to them. إِنَّ Indeed كَيْدِى My plan مَتِينٌ (is) firm.
أَوَلَمْ Do not يَتَفَكَّرُواْۗ they reflect? مَا بِصَاحِبِهِم Not in their companion مِّن [of] جِنَّةٍۚ (is) any madness. إِنْ Not هُوَ he إِلَّا (is) but نَذِيرٌ مُّبِينٌ a clear warner.
أَوَلَمْ Do not يَنظُرُواْ they look فِى in مَلَكُوتِ (the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and what خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created مِن of شَىْءٍ (every)thing وَأَنْ and that عَسَىٰٓ perhaps أَن [that] يَكُونَ has قَدِ verily ٱقْتَرَبَ come near - أَجَلُهُمْۖ their term? فَبِأَىِّ So in what حَدِيثِۭ statement بَعْدَهُۥ after this يُؤْمِنُونَ will they believe?
مَن Whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَلَا then (there is) no هَادِىَ guide لَهُۥۚ for him. وَيَذَرُهُمْ And He leaves them فِى in طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression يَعْمَهُونَ wandering blindly.
يَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلسَّاعَةِ the Hour أَيَّانَ when will be مُرْسَـٰهَاۖ its appointed time? قُلْ Say إِنَّمَا `Only عِلْمُهَا its knowledge عِندَ (is) with رَبِّىۖ my Lord لَا no (one) يُجَلِّيهَا can reveal [it] لِوَقْتِهَآ its time إِلَّا except هُوَۚ Him. ثَقُلَتْ It lays heavily فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. لَا Not تَأْتِيكُمْ will it come to you إِلَّا but بَغْتَةًۗ suddenly.` يَسْــَٔلُونَكَ They ask you كَأَنَّكَ as if you حَفِىٌّ (were) well informed عَنْهَاۖ about it. قُلْ Say إِنَّمَا `Only عِلْمُهَا its knowledge عِندَ ٱللَّهِ (is) with Allah وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.`
قُل Say لَّآ أَمْلِكُ `I have no power لِنَفْسِى for myself نَفْعًا (to) benefit وَلَا and no ضَرًّا (power to) harm إِلَّا except مَا what شَآءَ ٱللَّهُۚ Allah wills. وَلَوْ And if كُنتُ I would أَعْلَمُ know ٱلْغَيْبَ (of) the unseen لَٱسْتَكْثَرْتُ surely I could have multiplied مِنَ of ٱلْخَيْرِ the good وَمَا and not مَسَّنِىَ (could) have touched me ٱلسُّوٓءُۚ the evil. إِنْ أَنَا۟ I am not إِلَّا except نَذِيرٌ a warner وَبَشِيرٌ and a bearer of good tidings لِّقَوْمٍ to a people يُؤْمِنُونَ who believe.`
۞ هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from نَّفْسٍ وَٲحِدَةٍ a single soul وَجَعَلَ and made مِنْهَا from it زَوْجَهَا its mate لِيَسْكُنَ that he might live إِلَيْهَاۖ with her. فَلَمَّا And when تَغَشَّـٰهَا he covers her حَمَلَتْ she carries حَمْلاً a burden خَفِيفًا light فَمَرَّتْ and continues بِهِۦۖ with it. فَلَمَّآ But when أَثْقَلَت she grows heavy دَّعَوَا ٱللَّهَ they both invoke Allah رَبَّهُمَا their Lord لَئِنْ `If ءَاتَيْتَنَا You give us صَـٰلِحًا a righteous (child) لَّنَكُونَنَّ surely we will be مِنَ among ٱلشَّـٰكِرِينَ the thankful.`
فَلَمَّآ But when ءَاتَـٰهُمَا He gives them صَـٰلِحًا a good (child) جَعَلَا they make لَهُۥ for Him شُرَكَآءَ partners فِيمَآ in what ءَاتَـٰهُمَاۚ He has given them. فَتَعَـٰلَى But exalted ٱللَّهُ (is) Allah عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
أَيُشْرِكُونَ Do they associate مَا what لَا (can)not يَخْلُقُ create شَيْــًٔا anything وَهُمْ and they يُخْلَقُونَ are created?
وَلَا And not يَسْتَطِيعُونَ they are able لَهُمْ to (give) them نَصْرًا any help وَلَآ and not أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ they can help themselves.
وَإِن And if تَدْعُوهُمْ you call them إِلَى to ٱلْهُدَىٰ the guidance لَا يَتَّبِعُوكُمْۚ they will not follow you. سَوَآءٌ (It is) same عَلَيْكُمْ for you أَدَعَوْتُمُوهُمْ whether you call them أَمْ or أَنتُمْ you صَـٰمِتُونَ remain silent.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those whom تَدْعُونَ you call مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah عِبَادٌ (are) slaves أَمْثَالُكُمْۖ like you. فَٱدْعُوهُمْ So invoke them فَلْيَسْتَجِيبُواْ and let them respond لَكُمْ to you إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
أَلَهُمْ Are for them أَرْجُلٌ feet يَمْشُونَ (to) walk بِهَآۖ with [it] أَمْ or لَهُمْ for them أَيْدٍ hands يَبْطِشُونَ (to) hold بِهَآۖ with [it] أَمْ or لَهُمْ for them أَعْيُنٌ eyes يُبْصِرُونَ (to) see بِهَآۖ with [it] أَمْ or لَهُمْ for them ءَاذَانٌ ears يَسْمَعُونَ (to) hear بِهَاۗ with [it]? قُلِ Say ٱدْعُواْ `Call شُرَكَآءَكُمْ your partners ثُمَّ then كِيدُونِ scheme against me فَلَا and (do) not تُنظِرُونِ give me respite.`
إِنَّ Indeed وَلِــِّۧىَ my protector ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One Who نَزَّلَ revealed ٱلْكِتَـٰبَۖ the Book. وَهُوَ And He يَتَوَلَّى protects ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَٱلَّذِينَ And those whom تَدْعُونَ you invoke مِن دُونِهِۦ besides Him لَا not يَسْتَطِيعُونَ they are able نَصْرَكُمْ (to) help you وَلَآ and not أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ they can help themselves.
وَإِن And if تَدْعُوهُمْ you call them إِلَى to ٱلْهُدَىٰ the guidance لَا يَسْمَعُواْۖ they do not hear. وَتَرَٮٰهُمْ And you see them يَنظُرُونَ looking إِلَيْكَ at you وَهُمْ but they لَا يُبْصِرُونَ (do) not see.
خُذِ Hold ٱلْعَفْوَ (to) forgiveness وَأْمُرْ and enjoin بِٱلْعُرْفِ the good وَأَعْرِضْ and turn away عَنِ from ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant.
وَإِمَّا And if يَنزَغَنَّكَ an evil suggestion comes to you مِنَ from ٱلشَّيْطَـٰنِ [the] Shaitaan نَزْغٌ [an evil suggestion] فَٱسْتَعِذْ then seek refuge بِٱللَّهِۚ in Allah. إِنَّهُۥ Indeed He سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَوْاْ fear (Allah) إِذَا when مَسَّهُمْ touches them طَـٰٓئِفٌ an evil thought مِّنَ from ٱلشَّيْطَـٰنِ the Shaitaan تَذَكَّرُواْ they remember (Allah) فَإِذَا and then هُم they مُّبْصِرُونَ (are) those who see (aright).
وَإِخْوَٲنُهُمْ But their brothers يَمُدُّونَهُمْ they plunge them فِى in ٱلْغَىِّ the error ثُمَّ then لَا not يُقْصِرُونَ they cease.
وَإِذَا And when لَمْ not تَأْتِهِم you bring them بِـَٔـايَةٍ a Sign قَالُواْ they say لَوْلَا `Why (have) not ٱجْتَبَيْتَهَاۚ you devised it?` قُلْ Say إِنَّمَآ `Only أَتَّبِعُ I follow مَا what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَىَّ to me مِن from رَّبِّىۚ my Lord. هَـٰذَا This (is) بَصَآئِرُ enlightenment مِن from رَّبِّكُمْ your Lord وَهُدًى and guidance وَرَحْمَةٌ and mercy لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.`
وَإِذَا And when قُرِئَ is recited ٱلْقُرْءَانُ the Quran فَٱسْتَمِعُواْ then listen لَهُۥ to it وَأَنصِتُواْ and pay attention لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.
وَٱذْكُر And remember رَّبَّكَ your Lord فِى in نَفْسِكَ yourself تَضَرُّعًا humbly وَخِيفَةً and (in) fear وَدُونَ and without ٱلْجَهْرِ the loudness مِنَ of ٱلْقَوْلِ [the] words بِٱلْغُدُوِّ in the mornings وَٱلْأَصَالِ and (in) the evenings. وَلَا And (do) not تَكُن be مِّنَ among ٱلْغَـٰفِلِينَ the heedless.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who عِندَ (are) near رَبِّكَ your Lord لَا يَسْتَكْبِرُونَ they (do) not turn away in pride عَنْ from عِبَادَتِهِۦ His worship. وَيُسَبِّحُونَهُۥ And they glorify Him وَلَهُۥ and to Him يَسْجُدُونَ ۩ they prostrate.
يَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلْأَنفَالِۖ the spoils of war. قُلِ Say ٱلْأَنفَالُ `The spoils of war لِلَّهِ (are) for Allah وَٱلرَّسُولِۖ and the Messenger. فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَصْلِحُواْ and set right ذَاتَ that بَيْنِكُمْۖ (which is) between you وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ and obey Allah وَرَسُولَهُۥٓ and His Messenger إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.`
إِنَّمَا Only ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers ٱلَّذِينَ (are) those who إِذَا when ذُكِرَ ٱللَّهُ Allah is mentioned وَجِلَتْ feel fear قُلُوبُهُمْ their hearts وَإِذَا and when تُلِيَتْ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُهُۥ His Verses زَادَتْهُمْ they increase them إِيمَـٰنًا (in) faith وَعَلَىٰ and upon رَبِّهِمْ their Lord يَتَوَكَّلُونَ they put their trust.
ٱلَّذِينَ Those who يُقِيمُونَ establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَمِمَّا and out of what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - هُمُ they are ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers حَقًّاۚ (in) truth. لَّهُمْ For them دَرَجَـٰتٌ (are) ranks عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness وَرِزْقٌ and a provision كَرِيمٌ noble.
كَمَآ As أَخْرَجَكَ brought you out رَبُّكَ your Lord مِنۢ بَيْتِكَ from your home بِٱلْحَقِّ in truth وَإِنَّ while indeed فَرِيقًا a party مِّنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers لَكَـٰرِهُونَ certainly disliked.
يُجَـٰدِلُونَكَ They dispute with you فِى concerning ٱلْحَقِّ the truth بَعْدَ مَا after what تَبَيَّنَ was made clear كَأَنَّمَا as if يُسَاقُونَ they were driven إِلَى to ٱلْمَوْتِ [the] death وَهُمْ while they يَنظُرُونَ (were) looking.
وَإِذْ And when يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ Allah promised you إِحْدَى one ٱلطَّآئِفَتَيْنِ (of) the two groups - أَنَّهَا that it (would be) لَكُمْ for you - وَتَوَدُّونَ and you wished أَنَّ that غَيْرَ (one) other than ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ the armed تَكُونُ would be لَكُمْ for you. وَيُرِيدُ ٱللَّهُ But Allah intended أَن يُحِقَّ to justify ٱلْحَقَّ the truth بِكَلِمَـٰتِهِۦ by His words وَيَقْطَعَ and cut off دَابِرَ (the) roots ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers
لِيُحِقَّ That He might justify ٱلْحَقَّ the truth وَيُبْطِلَ and prove false ٱلْبَـٰطِلَ the falsehood وَلَوْ even if كَرِهَ disliked (it) ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
إِذْ When تَسْتَغِيثُونَ you were seeking help رَبَّكُمْ (of) your Lord فَٱسْتَجَابَ and He answered لَكُمْ [to] you أَنِّى `Indeed I am مُمِدُّكُم going to reinforce you بِأَلْفٍ with a thousand مِّنَ of ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the Angels مُرْدِفِينَ one after another.`
وَمَا And not جَعَلَهُ ٱللَّهُ Allah made it إِلَّا but بُشْرَىٰ good tidings وَلِتَطْمَئِنَّ and so that might be at rest بِهِۦ with it قُلُوبُكُمْۚ your hearts. وَمَا And (there is) no ٱلنَّصْرُ [the] victory إِلَّا except مِنْ عِندِ from ٱللَّهِۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
إِذْ When يُغَشِّيكُمُ He covered you ٱلنُّعَاسَ with [the] slumber أَمَنَةً a security مِّنْهُ from Him وَيُنَزِّلُ and sent down عَلَيْكُم upon you مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water لِّيُطَهِّرَكُم so that He may purify you بِهِۦ with it وَيُذْهِبَ and take away عَنكُمْ from you رِجْزَ evil (suggestions) ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan. وَلِيَرْبِطَ And to strengthen عَلَىٰ [on] قُلُوبِكُمْ your hearts وَيُثَبِّتَ and make firm بِهِ with it ٱلْأَقْدَامَ your feet.
إِذْ When يُوحِى inspired رَبُّكَ your Lord إِلَى to ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the Angels أَنِّى `I am مَعَكُمْ with you فَثَبِّتُواْ so strengthen ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْۚ believed. سَأُلْقِى I will cast فِى in قُلُوبِ (the) hearts ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved - ٱلرُّعْبَ the terror فَٱضْرِبُواْ so strike فَوْقَ above ٱلْأَعْنَاقِ the necks وَٱضْرِبُواْ and strike مِنْهُمْ from them كُلَّ every بَنَانٍ fingertip[s].`
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they شَآقُّواْ opposed ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥۚ and His Messenger. وَمَن And whoever يُشَاقِقِ opposes ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ in [the] penalty.
ذَٲلِكُمْ That - فَذُوقُوهُ `So taste it.` وَأَنَّ And that لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابَ (is the) punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When لَقِيتُمُ you meet ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve زَحْفًا advancing فَلَا then (do) not تُوَلُّوهُمُ turn to them ٱلْأَدْبَارَ the backs.
وَمَن And whoever يُوَلِّهِمْ turns to them يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُۥٓ his back that day إِلَّا except مُتَحَرِّفًا (as) a strategy لِّقِتَالٍ of war أَوْ or مُتَحَيِّزًا (to) join إِلَىٰ to فِئَةٍ a group فَقَدْ certainly بَآءَ (he has) incurred بِغَضَبٍ wrath مِّنَ of ٱللَّهِ Allah وَمَأْوَٮٰهُ and his abode جَهَنَّمُۖ (is) Hell وَبِئْسَ a wretched ٱلْمَصِيرُ destination.
فَلَمْ And not تَقْتُلُوهُمْ you kill them وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah قَتَلَهُمْۚ killed them. وَمَا And not رَمَيْتَ you threw إِذْ when رَمَيْتَ you threw وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah رَمَىٰۚ threw وَلِيُبْلِىَ and that He may test ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers مِنْهُ from Him بَلَآءً (with) a trial حَسَنًاۚ good. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
ذَٲلِكُمْ That (is the case) وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah (is) مُوهِنُ one who makes weak كَيْدِ (the) plan ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers.
إِن If تَسْتَفْتِحُواْ you ask for victory فَقَدْ then certainly جَآءَكُمُ has come to you ٱلْفَتْحُۖ the victory. وَإِن And if تَنتَهُواْ you desist فَهُوَ then it (is) خَيْرٌ good لَّكُمْۖ for you وَإِن but if تَعُودُواْ you return نَعُدْ We will return (too). وَلَن And never تُغْنِىَ will avail عَنكُمْ you فِئَتُكُمْ your forces شَيْــًٔا anything وَلَوْ even if كَثُرَتْ (they are) numerous. وَأَنَّ And that ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! أَطِيعُواْ Obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger. وَلَا And (do) not تَوَلَّوْاْ turn away عَنْهُ from him وَأَنتُمْ while you تَسْمَعُونَ hear.
وَلَا And (do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّذِينَ like those who قَالُواْ say سَمِعْنَا `We heard ` وَهُمْ while they لَا do not يَسْمَعُونَ hear.
۞ إِنَّ Indeed شَرَّ worst ٱلدَّوَآبِّ (of) the living creatures عِندَ near ٱللَّهِ Allah ٱلصُّمُّ (are) the deaf ٱلْبُكْمُ the dumb - ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَعْقِلُونَ use their intellect.
وَلَوْ And if عَلِمَ ٱللَّهُ Allah (had) known فِيهِمْ in them خَيْرًا any good لَّأَسْمَعَهُمْۖ surely He (would) have made them hear. وَلَوْ And if أَسْمَعَهُمْ He had made them hear لَتَوَلَّواْ surely they would have turned away وَّهُم while they مُّعْرِضُونَ (were) averse.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱسْتَجِيبُواْ Respond لِلَّهِ to Allah وَلِلرَّسُولِ and His Messenger إِذَا when دَعَاكُمْ he calls you لِمَا to what يُحْيِيكُمْۖ gives you life. وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَحُولُ comes بَيْنَ (in) between ٱلْمَرْءِ a man وَقَلْبِهِۦ and his heart وَأَنَّهُۥٓ and that إِلَيْهِ to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered.
وَٱتَّقُواْ And fear فِتْنَةً a trial لَّا not تُصِيبَنَّ which will afflict ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ do wrong مِنكُمْ among you خَآصَّةًۖ exclusively. وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) the penalty.
وَٱذْكُرُوٓاْ And remember إِذْ when أَنتُمْ you قَلِيلٌ (were) few مُّسْتَضْعَفُونَ (and) deemed weak فِى in ٱلْأَرْضِ the earth تَخَافُونَ fearing أَن that يَتَخَطَّفَكُمُ might do away with you ٱلنَّاسُ the men فَـَٔـاوَٮٰكُمْ then He sheltered you وَأَيَّدَكُم and strengthened you بِنَصْرِهِۦ with His help وَرَزَقَكُم and provided you مِّنَ of ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ (be) thankful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَخُونُواْ betray ٱللَّهَ Allah وَٱلرَّسُولَ and the Messenger وَتَخُونُوٓاْ or betray أَمَـٰنَـٰتِكُمْ your trusts وَأَنتُمْ while you تَعْلَمُونَ know.
وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّمَآ that أَمْوَٲلُكُمْ your wealth وَأَوْلَـٰدُكُمْ and your children فِتْنَةٌ (are) a trial. وَأَنَّ And that ٱللَّهَ Allah - عِندَهُۥٓ with Him أَجْرٌ (is) a reward عَظِيمٌ great.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِن If تَتَّقُواْ you fear ٱللَّهَ Allah يَجْعَل He will grant لَّكُمْ you فُرْقَانًا a criterion وَيُكَفِّرْ and will remove عَنكُمْ from you سَيِّـَٔـاتِكُمْ your evil deeds وَيَغْفِرْ and forgive لَكُمْۗ you. وَٱللَّهُ And Allah ذُو ٱلْفَضْلِ (is) the Possessor of Bounty ٱلْعَظِيمِ the Great.
وَإِذْ And when يَمْكُرُ plotted بِكَ against you ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لِيُثْبِتُوكَ that they restrain you أَوْ or يَقْتُلُوكَ kill you أَوْ or يُخْرِجُوكَۚ drive you out. وَيَمْكُرُونَ And they were planning وَيَمْكُرُ ٱللَّهُۖ and Allah (too) was planning. وَٱللَّهُ And Allah خَيْرُ is (the) Best ٱلْمَـٰكِرِينَ (of) the Planners.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُنَا Our Verses قَالُواْ they say قَدْ `Verily سَمِعْنَا we have heard. لَوْ if نَشَآءُ we wish لَقُلْنَا surely we could say مِثْلَ like هَـٰذَآۙ this. إِنْ هَـٰذَآ This is not إِلَّآ but أَسَـٰطِيرُ tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).`
وَإِذْ And when قَالُواْ they said ٱللَّهُمَّ ` O Allah! إِن If كَانَ هَـٰذَا هُوَ this is [it] ٱلْحَقَّ the truth مِنْ عِندِكَ from You فَأَمْطِرْ then (send) rain عَلَيْنَا upon us حِجَارَةً (of) stones مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky أَوِ or ٱئْتِنَا bring (upon) us بِعَذَابٍ a punishment أَلِيمٍ painful.`
وَمَا But not كَانَ is ٱللَّهُ (for) Allah لِيُعَذِّبَهُمْ that He punishes them وَأَنتَ while you فِيهِمْۚ (are) among them وَمَا and not كَانَ is ٱللَّهُ Allah مُعَذِّبَهُمْ the One Who punishes them وَهُمْ while they يَسْتَغْفِرُونَ seek forgiveness.
وَمَا But what لَهُمْ (is) for them أَلَّا that not يُعَذِّبَهُمُ ٱللَّهُ (should) Allah punish them وَهُمْ while they يَصُدُّونَ hinder (people) عَنِ from ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ Al-Masjid Al-Haraam وَمَا while not كَانُوٓاْ they are أَوْلِيَآءَهُۥٓۚ its guardians? إِنْ Not (can be) أَوْلِيَآؤُهُۥٓ its guardians إِلَّا except ٱلْمُتَّقُونَ the ones who fear Allah وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَمَا And not كَانَ was صَلَاتُهُمْ their prayer عِندَ at ٱلْبَيْتِ the House إِلَّا except مُكَآءً whistling وَتَصْدِيَةًۚ and clapping. فَذُوقُواْ So taste ٱلْعَذَابَ the punishment بِمَا because كُنتُمْ you used to تَكْفُرُونَ disbelieve.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve يُنفِقُونَ they spend أَمْوَٲلَهُمْ their wealth لِيَصُدُّواْ to hinder (people) عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. فَسَيُنفِقُونَهَا So they will spend it ثُمَّ then تَكُونُ it will be عَلَيْهِمْ for them حَسْرَةً a regret ثُمَّ then يُغْلَبُونَۗ they will be overcome. وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِلَىٰ to جَهَنَّمَ Hell يُحْشَرُونَ they will be gathered.
لِيَمِيزَ ٱللَّهُ That Allah may distinguish ٱلْخَبِيثَ the wicked مِنَ from ٱلطَّيِّبِ the good وَيَجْعَلَ and place ٱلْخَبِيثَ the wicked بَعْضَهُۥ some of them عَلَىٰ on بَعْضٍ others فَيَرْكُمَهُۥ and heap them جَمِيعًا all together فَيَجْعَلَهُۥ and put them فِى in جَهَنَّمَۚ Hell. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
قُل Say لِّلَّذِينَ to those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِن if يَنتَهُواْ they cease يُغْفَرْ will be forgiven لَهُم for them مَّا what قَدْ [verily] سَلَفَ (is) past. وَإِن But if يَعُودُواْ they return فَقَدْ then verily مَضَتْ preceded سُنَّتُ (the) practice ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).
وَقَـٰتِلُوهُمْ And fight them حَتَّىٰ until لَا تَكُونَ there is no فِتْنَةٌ oppression وَيَكُونَ and is ٱلدِّينُ the religion كُلُّهُۥ all of it لِلَّهِۚ for Allah. فَإِنِ But if ٱنتَهَوْاْ they ceased فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
وَإِن And if تَوَلَّوْاْ they turn away فَٱعْلَمُوٓاْ then know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah مَوْلَـٰكُمْۚ (is) your Protector نِعْمَ Excellent ٱلْمَوْلَىٰ (is) the Protector وَنِعْمَ and Excellent ٱلنَّصِيرُ (is) the Helper.
۞ وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّمَا that what غَنِمْتُم you obtain (as) spoils of war مِّن of شَىْءٍ anything فَأَنَّ then that لِلَّهِ for Allah خُمُسَهُۥ (is) one fifth of it وَلِلرَّسُولِ and for the Messenger وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ and for the near relatives وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer إِن if كُنتُمْ you ءَامَنتُم believe بِٱللَّهِ in Allah وَمَآ and (in) what أَنزَلْنَا We sent down عَلَىٰ to عَبْدِنَا Our slave يَوْمَ (on the) day ٱلْفُرْقَانِ (of) the criterion يَوْمَ (the) day ٱلْتَقَى (when) met ٱلْجَمْعَانِۗ the two forces. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
إِذْ When أَنتُم you (were) بِٱلْعُدْوَةِ ٱلدُّنْيَا on the nearer side of the valley وَهُم and they بِٱلْعُدْوَةِ ٱلْقُصْوَىٰ (were) on the farther side وَٱلرَّكْبُ and the caravan أَسْفَلَ (was) lower مِنكُمْۚ than you. وَلَوْ And if تَوَاعَدتُّمْ you (had) made an appointment لَٱخْتَلَفْتُمْ certainly you would have failed فِى in ٱلْمِيعَـٰدِۙ the appointment. وَلَـٰكِن But لِّيَقْضِىَ ٱللَّهُ that Allah might accomplish أَمْرًا a matter كَانَ (that) was مَفْعُولاً destined لِّيَهْلِكَ that (might be) destroyed مَنْ (those) who هَلَكَ (were to be) destroyed عَنۢ on بَيِّنَةٍ a clear evidence وَيَحْيَىٰ and (might) live مَنْ (those) who حَىَّ (were to) live عَنۢ on بَيِّنَةٍۗ a clear evidence. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَسَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
إِذْ When يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ Allah showed them to you فِى in مَنَامِكَ your dream قَلِيلاًۖ (as) few وَلَوْ and if أَرَٮٰكَهُمْ He had shown them to you كَثِيرًا (as) many لَّفَشِلْتُمْ surely you would have lost courage وَلَتَنَـٰزَعْتُمْ and surely you would have disputed فِى in ٱلْأَمْرِ the matter وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah سَلَّمَۗ saved (you). إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what is in the breasts.
وَإِذْ And when يُرِيكُمُوهُمْ He showed them to you إِذِ when ٱلْتَقَيْتُمْ you met - فِىٓ in أَعْيُنِكُمْ your eyes قَلِيلاً (as) few وَيُقَلِّلُكُمْ and He made you (appear) as few فِىٓ in أَعْيُنِهِمْ their eyes لِيَقْضِىَ ٱللَّهُ that Allah might accomplish أَمْرًا a matter كَانَ (that) was مَفْعُولاًۗ (already) destined. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah تُرْجَعُ return ٱلْأُمُورُ (all) the matters.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When لَقِيتُمْ you meet فِئَةً a force فَٱثْبُتُواْ then be firm وَٱذْكُرُواْ and remember ٱللَّهَ Allah كَثِيرًا much لَّعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ (be) successful.
وَأَطِيعُواْ And obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَلَا and (do) not تَنَـٰزَعُواْ dispute فَتَفْشَلُواْ lest you lose courage وَتَذْهَبَ and (would) depart رِيحُكُمْۖ your strength وَٱصْبِرُوٓاْۚ and be patient. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones.
وَلَا And (do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّذِينَ like those who خَرَجُواْ came forth مِن from دِيَـٰرِهِم their homes بَطَرًا boastfully وَرِئَآءَ and showing off ٱلنَّاسِ (to) the people وَيَصُدُّونَ and hinder (them) عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do مُحِيطٌ (is) All-Encompassing.
وَإِذْ And when زَيَّنَ made fair-seeming لَهُمُ to them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds وَقَالَ and he said لَا `No (one) غَالِبَ (can) overcome لَكُمُ [to] you ٱلْيَوْمَ today مِنَ from ٱلنَّاسِ the people وَإِنِّى and indeed I am جَارٌ a neighbor لَّكُمْۖ for you.` فَلَمَّا But when تَرَآءَتِ came in sight ٱلْفِئَتَانِ the two forces نَكَصَ he turned away عَلَىٰ on عَقِبَيْهِ his heels وَقَالَ and said إِنِّى `Indeed I am بَرِىٓءٌ free مِّنكُمْ of you. إِنِّىٓ Indeed I أَرَىٰ see مَا what لَا تَرَوْنَ you (do) not see إِنِّىٓ indeed I أَخَافُ [I] fear ٱللَّهَۚ Allah. وَٱللَّهُ And Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) the penalty.`
إِذْ When يَقُولُ said ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites وَٱلَّذِينَ and those who - فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (was) a disease غَرَّ `(Had) deluded هَـٰٓؤُلَآءِ these (people) دِينُهُمْۗ their religion.` وَمَن But whoever يَتَوَكَّلْ puts (his) trust عَلَى in ٱللَّهِ Allah فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.`
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذْ when يَتَوَفَّى take away souls ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْۙ disbelieve ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels يَضْرِبُونَ striking وُجُوهَهُمْ their faces وَأَدْبَـٰرَهُمْ and their backs وَذُوقُواْ `Taste عَذَابَ (the) punishment ٱلْحَرِيقِ (of) the Blazing Fire.`
ذَٲلِكَ That بِمَا (is) for what قَدَّمَتْ sent forth أَيْدِيكُمْ your hands. وَأَنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَيْسَ (is) not بِظَلَّـٰمٍ unjust لِّلْعَبِيدِ to His slaves.
كَدَأْبِ Like (the) way ءَالِ فِرْعَوْنَۙ (of) people of Firaun وَٱلَّذِينَ and those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them. كَفَرُواْ They disbelieved بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ so Allah seized them بِذُنُوبِهِمْۗ for their sins. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah قَوِىٌّ (is) All-Strong شَدِيدُ (and) severe ٱلْعِقَابِ (in) the penalty.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱللَّهَ لَمْ يَكُ Allah is not مُغَيِّرًا One Who changes نِّعْمَةً a favor أَنْعَمَهَا which He had bestowed عَلَىٰ on قَوْمٍ a people حَتَّىٰ until يُغَيِّرُواْ they change مَا what بِأَنفُسِهِمْۙ (is) in themselves. وَأَنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearing عَلِيمٌ All-Knowing.
كَدَأْبِ Like (the) way ءَالِ فِرْعَوْنَۙ (of) people of Firaun وَٱلَّذِينَ and those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them. كَذَّبُواْ They denied بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord فَأَهْلَكْنَـٰهُم so We destroyed them بِذُنُوبِهِمْ for their sins وَأَغْرَقْنَآ and We drowned ءَالَ فِرْعَوْنَۚ (the) people of Firaun وَكُلٌّ and (they) all كَانُواْ were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers.
إِنَّ Indeed شَرَّ (the) worst ٱلدَّوَآبِّ (of) the living creatures عِندَ near ٱللَّهِ Allah ٱلَّذِينَ (are) those who كَفَرُواْ disbelieve فَهُمْ and they لَا (will) not يُؤْمِنُونَ believe.
ٱلَّذِينَ Those who - عَـٰهَدتَّ مِنْهُمْ you made a covenant with them ثُمَّ then يَنقُضُونَ they break عَهْدَهُمْ their covenant فِى كُلِّ [in] every مَرَّةٍ time وَهُمْ and they لَا (do) not يَتَّقُونَ fear (Allah).
فَإِمَّا So if تَثْقَفَنَّهُمْ you gain dominance over them فِى in ٱلْحَرْبِ the war فَشَرِّدْ disperse بِهِم by them مَّنْ (those) who خَلْفَهُمْ (are) behind them لَعَلَّهُمْ so that they may يَذَّكَّرُونَ take heed.
وَإِمَّا And if تَخَافَنَّ you fear مِن from قَوْمٍ a people خِيَانَةً betrayal فَٱنۢبِذْ throw back إِلَيْهِمْ to them عَلَىٰ on سَوَآءٍۚ equal (terms). إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْخَآئِنِينَ the traitors.
وَلَا And (let) not يَحْسَبَنَّ think ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve سَبَقُوٓاْۚ they can outstrip. إِنَّهُمْ Indeed they لَا (can) not يُعْجِزُونَ escape.
وَأَعِدُّواْ And prepare لَهُم for them مَّا whatever ٱسْتَطَعْتُم you able (to) مِّن of قُوَّةٍ force وَمِن and of رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ cavalry تُرْهِبُونَ (to) terrify بِهِۦ therewith عَدُوَّ ٱللَّهِ (the) enemy of Allah وَعَدُوَّكُمْ and your enemy وَءَاخَرِينَ and others مِن دُونِهِمْ besides them لَا تَعْلَمُونَهُمُ you (do) not know them ٱللَّهُ (but) Allah يَعْلَمُهُمْۚ knows them. وَمَا And whatever تُنفِقُواْ you spend مِن from شَىْءٍ (any) thing فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah يُوَفَّ it will be fully repaid إِلَيْكُمْ to you وَأَنتُمْ and you لَا (will) not تُظْلَمُونَ be wronged.
۞ وَإِن And if جَنَحُواْ they incline لِلسَّلْمِ to peace فَٱجْنَحْ then you (also) incline لَهَا to it وَتَوَكَّلْ and put (your) trust عَلَى in ٱللَّهِۚ Allah. إِنَّهُۥ Indeed هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) All-Hearer ٱلْعَلِيمُ All-Knower.
وَإِن But if يُرِيدُوٓاْ they intend أَن to يَخْدَعُوكَ deceive you فَإِنَّ then indeed حَسْبَكَ ٱللَّهُۚ Allah is sufficient for you. هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَيَّدَكَ supported you بِنَصْرِهِۦ with His help وَبِٱلْمُؤْمِنِينَ and with the believers
وَأَلَّفَ And He (has) put affection بَيْنَ between قُلُوبِهِمْۚ their hearts. لَوْ If أَنفَقْتَ you (had) spent مَا whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all مَّآ أَلَّفْتَ you could not (have) put affection بَيْنَ between قُلُوبِهِمْ their hearts وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah أَلَّفَ (has) put affection بَيْنَهُمْۚ between them. إِنَّهُۥ Indeed He عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! حَسْبُكَ ٱللَّهُ Allah (is) sufficient for you وَمَنِ and whoever ٱتَّبَعَكَ follows you مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! حَرِّضِ Urge ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers عَلَى to ٱلْقِتَالِۚ [the] fight. إِن If يَكُن (there) are مِّنكُمْ among you عِشْرُونَ twenty صَـٰبِرُونَ steadfast يَغْلِبُواْ they will overcome مِاْئَتَيْنِۚ two hundred. وَإِن And if يَكُن (there) are مِّنكُم among you مِّاْئَةٌ a hundred يَغْلِبُوٓاْ they will overcome أَلْفًا a thousand مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve بِأَنَّهُمْ because they قَوْمٌ (are) a people لَّا (who do) not يَفْقَهُونَ understand.
ٱلْـَٔـٰنَ Now خَفَّفَ ٱللَّهُ Allah has lightened عَنكُمْ for you وَعَلِمَ and He knows أَنَّ that فِيكُمْ ضَعْفًاۚ (there) is weakness in you. فَإِن So if يَكُن (there) are مِّنكُم among you مِّاْئَةٌ a hundred صَابِرَةٌ steadfast يَغْلِبُواْ they will overcome مِاْئَتَيْنِۚ two hundred. وَإِن And if يَكُن (there) are مِّنكُمْ among you أَلْفٌ a thousand يَغْلِبُوٓاْ they will overcome أَلْفَيْنِ two thousand بِإِذْنِ ٱللَّهِۗ with Allah’s permission. وَٱللَّهُ And Allah مَعَ (is) with ٱلصَّـٰبِرِينَ the steadfast.
مَا كَانَ Not is لِنَبِىٍّ for a Prophet أَن that يَكُونَ (there) should be لَهُۥٓ for him أَسْرَىٰ prisoners of war حَتَّىٰ until يُثْخِنَ he has battled strenuously فِى in ٱلْأَرْضِۚ the land. تُرِيدُونَ You desire عَرَضَ (the) commodities ٱلدُّنْيَا (of) the world وَٱللَّهُ but Allah يُرِيدُ desires ٱلْأَخِرَةَۗ (for you) the Hereafter. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
لَّوْلَا Had not كِتَـٰبٌ an ordainment مِّنَ ٱللَّهِ from Allah سَبَقَ preceded لَمَسَّكُمْ surely (would) have touched you فِيمَآ for what أَخَذْتُمْ you took - عَذَابٌ a punishment عَظِيمٌ great.
فَكُلُواْ So eat مِمَّا from what غَنِمْتُمْ you got as war booty - حَلَـٰلاً lawful طَيِّبًاۚ (and) good وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! قُل Say لِّمَن to whoever فِىٓ (is) in أَيْدِيكُم your hands مِّنَ of ٱلْأَسْرَىٰٓ the captives إِن `If يَعْلَمِ ٱللَّهُ Allah knows فِى in قُلُوبِكُمْ your hearts خَيْرًا any good يُؤْتِكُمْ He will give you خَيْرًا better مِّمَّآ than what أُخِذَ was taken مِنكُمْ from you وَيَغْفِرْ and He will forgive لَكُمْۗ you. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.`
وَإِن But if يُرِيدُواْ they intend خِيَانَتَكَ (to) betray you فَقَدْ certainly خَانُواْ they have betrayed ٱللَّهَ Allah مِن قَبْلُ before. فَأَمْكَنَ So He gave (you) power مِنْهُمْۗ over them. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَهَاجَرُواْ and emigrated وَجَـٰهَدُواْ and strove hard بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلَّذِينَ and those who ءَاوَواْ gave shelter وَّنَصَرُوٓاْ and helped أُوْلَـٰٓئِكَ those - بَعْضُهُمْ some of them أَوْلِيَآءُ (are) allies بَعْضٍۚ (of) another. وَٱلَّذِينَ But those who ءَامَنُواْ believed وَلَمْ and (did) not يُهَاجِرُواْ emigrate مَا (it is) not لَكُم for you مِّن وَلَـٰيَتِهِم their protection مِّن شَىْءٍ (in) anything حَتَّىٰ until يُهَاجِرُواْۚ they emigrate. وَإِنِ And if ٱسْتَنصَرُوكُمْ they seek your help فِى in ٱلدِّينِ the religion فَعَلَيْكُمُ then upon you ٱلنَّصْرُ (is to) help them إِلَّا except عَلَىٰ against قَوْمِۭ a people بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُم and between them مِّيثَـٰقٌۗ (is) a treaty. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieve بَعْضُهُمْ some of them أَوْلِيَآءُ (are) allies بَعْضٍۚ (to) another. إِلَّا If not تَفْعَلُوهُ you do it تَكُن (there) will be فِتْنَةٌ oppression فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَفَسَادٌ and corruption كَبِيرٌ great.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believed وَهَاجَرُواْ and emigrated وَجَـٰهَدُواْ and strove hard فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلَّذِينَ and those who ءَاوَواْ gave shelter وَّنَصَرُوٓاْ and helped أُوْلَـٰٓئِكَ those - هُمُ they (are) ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers حَقًّاۚ (in) truth. لَّهُم For them مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness وَرِزْقٌ and a provision كَرِيمٌ noble.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believed مِنۢ بَعْدُ afterwards وَهَاجَرُواْ and emigrated وَجَـٰهَدُواْ and strove hard مَعَكُمْ with you فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those مِنكُمْۚ (are) of you. وَأُوْلُواْ ٱلْأَرْحَامِ But those of blood relationship بَعْضُهُمْ some of them أَوْلَىٰ (are) nearer بِبَعْضٍ to another فِى in كِتَـٰبِ (the) Book ٱللَّهِۗ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمُۢ (is) All-Knower.
بَرَآءَةٌ Freedom from obligations مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦٓ and His Messenger إِلَى to ٱلَّذِينَ those (with) whom عَـٰهَدتُّم you made a treaty مِّنَ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
فَسِيحُواْ So move about فِى in ٱلْأَرْضِ the land أَرْبَعَةَ (during) four أَشْهُرٍ months وَٱعْلَمُوٓاْ but know أَنَّكُمْ that you غَيْرُ (can) not مُعْجِزِى escape ٱللَّهِۙ Allah وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah مُخْزِى (is) the One Who (will) disgrace ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
وَأَذَٲنٌ And an announcement مِّنَ ٱللَّهِ from Allah وَرَسُولِهِۦٓ and His Messenger إِلَى to ٱلنَّاسِ the people يَوْمَ (on the) day ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ (of) the greater Pilgrimage أَنَّ that ٱللَّهَ Allah بَرِىٓءٌ (is) free from obligations مِّنَ [of] ٱلْمُشْرِكِينَۙ (to) the polytheists وَرَسُولُهُۥۚ and (so is) His Messenger. فَإِن So if تُبْتُمْ you repent فَهُوَ then it is خَيْرٌ best لَّكُمْۖ for you. وَإِن But if تَوَلَّيْتُمْ you turn away فَٱعْلَمُوٓاْ then know أَنَّكُمْ that you غَيْرُ (can) not مُعْجِزِى escape ٱللَّهِۗ Allah. وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلَّذِينَ (to) those who كَفَرُواْ disbelieve بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful.
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those (with) whom عَـٰهَدتُّم you have a treaty مِّنَ among ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists ثُمَّ then لَمْ not يَنقُصُوكُمْ they have failed you شَيْــًٔا (in any) thing وَلَمْ and not يُظَـٰهِرُواْ they have supported عَلَيْكُمْ against you أَحَدًا anyone فَأَتِمُّوٓاْ so fulfil إِلَيْهِمْ to them عَهْدَهُمْ their treaty إِلَىٰ till مُدَّتِهِمْۚ their term. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُتَّقِينَ the righteous.
فَإِذَا Then when ٱنسَلَخَ have passed ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ the sacred months فَٱقْتُلُواْ then kill ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists حَيْثُ wherever وَجَدتُّمُوهُمْ you find them وَخُذُوهُمْ and seize them وَٱحْصُرُوهُمْ and besiege them وَٱقْعُدُواْ and sit (in wait) لَهُمْ for them كُلَّ (at) every مَرْصَدٍۚ place of ambush. فَإِن But if تَابُواْ they repent وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَوُاْ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah فَخَلُّواْ then leave سَبِيلَهُمْۚ their way. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَإِنْ And if أَحَدٌ anyone مِّنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists ٱسْتَجَارَكَ seek your protection فَأَجِرْهُ then grant him protection حَتَّىٰ until يَسْمَعَ he hears كَلَـٰمَ ٱللَّهِ (the) Words of Allah. ثُمَّ Then أَبْلِغْهُ escort him مَأْمَنَهُۥۚ (to) his place of safety. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَوْمٌ (are) a people لَّا يَعْلَمُونَ (who) do not know.
كَيْفَ How يَكُونُ can (there) be لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists عَهْدٌ a covenant عِندَ with ٱللَّهِ Allah وَعِندَ and with رَسُولِهِۦٓ His Messenger إِلَّا except ٱلَّذِينَ those (with) whom عَـٰهَدتُّمْ you made a treaty عِندَ near ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِۖ Al-Masjid Al-Haraam? فَمَا So long as ٱسْتَقَـٰمُواْ they are upright لَكُمْ to you فَٱسْتَقِيمُواْ then you be upright لَهُمْۚ to them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُتَّقِينَ the righteous.
كَيْفَ How وَإِن while if يَظْهَرُواْ they gain dominance عَلَيْكُمْ over you لَا يَرْقُبُواْ they do not regard (the ties) فِيكُمْ with you إِلاًّ (of) kinship وَلَا and not ذِمَّةًۚ covenant of protection? يُرْضُونَكُم They satisfy you بِأَفْوَٲهِهِمْ with their mouths وَتَأْبَىٰ but refuse قُلُوبُهُمْ their hearts وَأَكْثَرُهُمْ and most of them فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient.
ٱشْتَرَوْاْ They exchange بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ [with] the Verses of Allah ثَمَنًا قَلِيلاً (for) a little price فَصَدُّواْ and they hinder (people) عَن from سَبِيلِهِۦٓۚ His way. إِنَّهُمْ Indeed سَآءَ evil مَا (is) what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
لَا Not يَرْقُبُونَ they respect (the ties) فِى towards مُؤْمِنٍ a believer إِلاًّ (of) kinship وَلَا and not ذِمَّةًۚ covenant of protection. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those هُمُ [they] ٱلْمُعْتَدُونَ (are) the transgressors.
فَإِن But if تَابُواْ they repent وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَوُاْ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah فَإِخْوَٲنُكُمْ then (they are) your brothers فِى in ٱلدِّينِۗ [the] religion. وَنُفَصِّلُ And We explain in detail ٱلْأَيَـٰتِ the Verses لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ (who) know.
وَإِن And if نَّكَثُوٓاْ they break أَيْمَـٰنَهُم their oaths مِّنۢ بَعْدِ after عَهْدِهِمْ their treaty وَطَعَنُواْ and defame فِى [in] دِينِكُمْ your religion فَقَـٰتِلُوٓاْ then fight أَئِمَّةَ the leaders ٱلْكُفْرِۙ (of) [the] disbelief إِنَّهُمْ indeed they - لَآ no أَيْمَـٰنَ oaths لَهُمْ for them لَعَلَّهُمْ so that they may يَنتَهُونَ cease.
أَلَا Will not تُقَـٰتِلُونَ you fight قَوْمًا a people نَّكَثُوٓاْ who broke أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths وَهَمُّواْ and determined بِإِخْرَاجِ to drive out ٱلرَّسُولِ the Messenger وَهُم and they بَدَءُوكُمْ began (to attack) you أَوَّلَ first مَرَّةٍۚ time? أَتَخْشَوْنَهُمْۚ Do you fear them? فَٱللَّهُ But Allah أَحَقُّ (has) more right أَن that تَخْشَوْهُ you should fear Him إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
قَـٰتِلُوهُمْ Fight them - يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ Allah will punish them بِأَيْدِيكُمْ by your hands وَيُخْزِهِمْ and disgrace them وَيَنصُرْكُمْ and give you victory عَلَيْهِمْ over them وَيَشْفِ and will heal صُدُورَ (the) breasts قَوْمٍ (of) a people مُّؤْمِنِينَ (who are) believers.
وَيُذْهِبْ And remove غَيْظَ (the) anger قُلُوبِهِمْۗ (of) their hearts. وَيَتُوبُ ٱللَّهُ And Allah accepts repentance عَلَىٰ of مَن whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
أَمْ Or حَسِبْتُمْ (do) you think أَن that تُتْرَكُواْ you would be left وَلَمَّا while not يَعْلَمِ ٱللَّهُ Allah made evident ٱلَّذِينَ those who جَـٰهَدُواْ strive مِنكُمْ among you وَلَمْ and not يَتَّخِذُواْ take مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah وَلَا and not رَسُولِهِۦ His Messenger وَلَا and not ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَلِيجَةًۚ (as) intimates? وَٱللَّهُ And Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
مَا كَانَ (It) is not لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists أَن that يَعْمُرُواْ they maintain مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ (the) masajid of Allah شَـٰهِدِينَ (while) witnessing عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِم themselves بِٱلْكُفْرِۚ [with] disbelief. أُوْلَـٰٓئِكَ (For) those حَبِطَتْ worthless أَعْمَـٰلُهُمْ (are) their deeds وَفِى and in ٱلنَّارِ the Fire هُمْ they خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
إِنَّمَا Only يَعْمُرُ will maintain مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ (the) masajid of Allah مَنْ (the one) who ءَامَنَ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَأَقَامَ and establishes ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَى and gives ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَلَمْ and not يَخْشَ fear إِلَّا except ٱللَّهَۖ Allah. فَعَسَىٰٓ Then perhaps أُوْلَـٰٓئِكَ those أَن [that] يَكُونُواْ they are مِنَ of ٱلْمُهْتَدِينَ the guided ones.
۞ أَجَعَلْتُمْ Do you make سِقَايَةَ the providing of water ٱلْحَآجِّ (to) the pilgrims وَعِمَارَةَ and (the) maintenance ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ (of) Al-Masjid Al-Haraam كَمَنْ like (the one) who ءَامَنَ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَجَـٰهَدَ and strives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah? لَا يَسْتَوُۥنَ They are not equal عِندَ near ٱللَّهِۗ Allah. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believed وَهَاجَرُواْ and emigrated وَجَـٰهَدُواْ and strove فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives أَعْظَمُ (are) greater دَرَجَةً (in) rank عِندَ near ٱللَّهِۚ Allah. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those - هُمُ they ٱلْفَآئِزُونَ (are) the successful.
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم Their Lord gives them glad tidings بِرَحْمَةٍ of Mercy مِّنْهُ from Him وَرِضْوَٲنٍ and Pleasure وَجَنَّـٰتٍ and Gardens لَّهُمْ for them - فِيهَا in it نَعِيمٌ (is) bliss مُّقِيمٌ enduring.
خَـٰلِدِينَ (They will) abide فِيهَآ in it أَبَدًاۚ forever. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah - عِندَهُۥٓ with Him أَجْرٌ (is) a reward عَظِيمٌ great.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَتَّخِذُوٓاْ take ءَابَآءَكُمْ your fathers وَإِخْوَٲنَكُمْ and your brothers أَوْلِيَآءَ (as) allies إِنِ if ٱسْتَحَبُّواْ they prefer ٱلْكُفْرَ [the] disbelief عَلَى over ٱلْإِيمَـٰنِۚ [the] belief. وَمَن And whoever يَتَوَلَّهُم takes them as allies مِّنكُمْ among you فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
قُلْ Say إِن `If كَانَ are ءَابَآؤُكُمْ your fathers وَأَبْنَآؤُكُمْ and your sons وَإِخْوَٲنُكُمْ and your brothers وَأَزْوَٲجُكُمْ and your spouses وَعَشِيرَتُكُمْ and your relatives وَأَمْوَٲلٌ and wealth ٱقْتَرَفْتُمُوهَا that you have acquired وَتِجَـٰرَةٌ and the commerce تَخْشَوْنَ you fear كَسَادَهَا a decline (in) it وَمَسَـٰكِنُ and the dwellings تَرْضَوْنَهَآ you delight (in) it أَحَبَّ (are) more beloved إِلَيْكُم to you مِّنَ than ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَجِهَادٍ and striving فِى in سَبِيلِهِۦ His way فَتَرَبَّصُواْ then wait حَتَّىٰ until يَأْتِىَ ٱللَّهُ Allah brings بِأَمْرِهِۦۗ His Command. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people - ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient.`
لَقَدْ Verily نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ Allah helped you فِى in مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍۙ many regions وَيَوْمَ and (on the) day حُنَيْنٍۙ (of) Hunain إِذْ when أَعْجَبَتْكُمْ pleased you كَثْرَتُكُمْ your multitude فَلَمْ but not تُغْنِ availed عَنكُمْ you شَيْــًٔا anything وَضَاقَتْ and (was) straitened عَلَيْكُمُ for you ٱلْأَرْضُ the earth بِمَا رَحُبَتْ (in spite) of its vastness ثُمَّ then وَلَّيْتُم you turned back مُّدْبِرِينَ fleeing.
ثُمَّ Then أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah sent down سَكِينَتَهُۥ His tranquility عَلَىٰ on رَسُولِهِۦ His Messenger وَعَلَى and on ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَأَنزَلَ and sent down جُنُودًا forces لَّمْ تَرَوْهَا which you did not see وَعَذَّبَ and He punished ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْۚ disbelieved. وَذَٲلِكَ And that جَزَآءُ (is) the recompense ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers.
ثُمَّ Then يَتُوبُ ٱللَّهُ Allah accepts repentance مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that عَلَىٰ for مَن whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِنَّمَا Indeed ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists نَجَسٌ (are) unclean فَلَا يَقْرَبُواْ so let them not come near ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ Al-Masjid Al-Haraam بَعْدَ after عَامِهِمْ هَـٰذَاۚ this their (final) year. وَإِنْ And if خِفْتُمْ you fear عَيْلَةً poverty فَسَوْفَ then soon يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ Allah will enrich you مِن from فَضْلِهِۦٓ His Bounty إِن if شَآءَۚ He wills. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
قَـٰتِلُواْ Fight ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَلَا and not بِٱلْيَوْمِ in the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَلَا and not يُحَرِّمُونَ they make unlawful مَا what حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has made unlawful وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَلَا and not يَدِينُونَ they acknowledge دِينَ (the) religion ٱلْحَقِّ (of) the truth مِنَ from ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture حَتَّىٰ until يُعْطُواْ they pay ٱلْجِزْيَةَ the jizyah عَن يَدٍ willingly وَهُمْ while they صَـٰغِرُونَ (are) subdued.
وَقَالَتِ And said ٱلْيَهُودُ the Jews عُزَيْرٌ `Uzair ٱبْنُ (is) son ٱللَّهِ (of) Allah.` وَقَالَتِ And said ٱلنَّصَـٰرَى the Christians ٱلْمَسِيحُ `Messiah ٱبْنُ (is) son ٱللَّهِۖ (of) Allah.` ذَٲلِكَ That قَوْلُهُم (is) their saying بِأَفْوَٲهِهِمْۖ with their mouths يُضَـٰهِــُٔونَ they imitate قَوْلَ the saying ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved مِن قَبْلُۚ before. قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۚ (May) Allah destroy them. أَنَّىٰ How يُؤْفَكُونَ deluded are they!
ٱتَّخَذُوٓاْ They have taken أَحْبَارَهُمْ their rabbis وَرُهْبَـٰنَهُمْ and their monks أَرْبَابًا (as) Lords مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَٱلْمَسِيحَ and the Messiah ٱبْنَ son مَرْيَمَ (of) Maryam. وَمَآ And not أُمِرُوٓاْ they were commanded إِلَّا except لِيَعْبُدُوٓاْ that they worship إِلَـٰهًا وَٲحِدًاۖ One God. لَّآ (There) is no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۚ Him. سُبْحَـٰنَهُۥ Glory be to Him عَمَّا from what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
يُرِيدُونَ They want أَن to يُطْفِــُٔواْ extinguish نُورَ ٱللَّهِ Allah`s light بِأَفْوَٲهِهِمْ with their mouths وَيَأْبَى ٱللَّهُ but Allah refuses إِلَّآ except أَن to يُتِمَّ perfect نُورَهُۥ His Light وَلَوْ even if كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers dislike (it).
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَرْسَلَ has sent رَسُولَهُۥ His Messenger بِٱلْهُدَىٰ with the guidance وَدِينِ and the religion ٱلْحَقِّ (of) [the] truth لِيُظْهِرَهُۥ to manifest it عَلَى over ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ all religions. وَلَوْ Even if كَرِهَ dislike (it) ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِنَّ Indeed كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلْأَحْبَارِ the rabbis وَٱلرُّهْبَانِ and the monks لَيَأْكُلُونَ surely eat أَمْوَٲلَ (the) wealth ٱلنَّاسِ (of) the people بِٱلْبَـٰطِلِ in falsehood وَيَصُدُّونَ and hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۗ (of) Allah. وَٱلَّذِينَ And those who يَكْنِزُونَ hoard ٱلذَّهَبَ the gold وَٱلْفِضَّةَ and the silver وَلَا and (do) not يُنفِقُونَهَا spend it فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَبَشِّرْهُم [so] give them tidings بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful.
يَوْمَ (The) Day يُحْمَىٰ عَلَيْهَا it will be heated [on it] فِى in نَارِ the Fire جَهَنَّمَ (of) Hell فَتُكْوَىٰ and will be branded بِهَا with it جِبَاهُهُمْ their foreheads وَجُنُوبُهُمْ and their flanks وَظُهُورُهُمْۖ and their backs هَـٰذَا `This مَا (is) what كَنَزْتُمْ you hoarded لِأَنفُسِكُمْ for yourselves فَذُوقُواْ so taste مَا what كُنتُمْ you used to تَكْنِزُونَ hoard.`
إِنَّ Indeed عِدَّةَ (the) number ٱلشُّهُورِ (of) the months عِندَ with ٱللَّهِ Allah ٱثْنَا عَشَرَ (is) twelve شَهْرًا months فِى in كِتَـٰبِ (the) ordinance ٱللَّهِ (of) Allah يَوْمَ (from the) Day خَلَقَ He created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth مِنْهَآ of them أَرْبَعَةٌ four حُرُمٌۚ (are) sacred. ذَٲلِكَ That ٱلدِّينُ (is) the religion ٱلْقَيِّمُۚ the upright فَلَا so (do) not تَظْلِمُواْ wrong فِيهِنَّ therein أَنفُسَكُمْۚ yourselves. وَقَـٰتِلُواْ And fight ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists كَآفَّةً all together كَمَا as يُقَـٰتِلُونَكُمْ they fight you كَآفَّةًۚ all together. وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلْمُتَّقِينَ the righteous.
إِنَّمَا Indeed ٱلنَّسِىٓءُ the postponing زِيَادَةٌ (is) an increase فِى in ٱلْكُفْرِۖ the disbelief يُضَلُّ are led astray بِهِ by it ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve. يُحِلُّونَهُۥ They make it lawful عَامًا one year وَيُحَرِّمُونَهُۥ and make it unlawful عَامًا (another) year لِّيُوَاطِــُٔواْ to adjust عِدَّةَ the number مَا which حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has made unlawful فَيُحِلُّواْ and making lawful مَا what حَرَّمَ ٱللَّهُۚ Allah has made unlawful. زُيِّنَ Is made fair-seeming لَهُمْ to them سُوٓءُ (the) evil أَعْمَـٰلِهِمْۗ (of) their deeds. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people - ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! مَا What لَكُمْ (is the matter) with you إِذَا when قِيلَ it is said لَكُمُ to you ٱنفِرُواْ go forth فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ٱثَّاقَلْتُمْ you cling heavily إِلَى to ٱلْأَرْضِۚ the earth? أَرَضِيتُم Are you pleased بِٱلْحَيَوٲةِ with the life ٱلدُّنْيَا (of) the world مِنَ (rather) than ٱلْأَخِرَةِۚ the Hereafter? فَمَا But what مَتَـٰعُ (is the) enjoyment ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world فِى in (comparison to) ٱلْأَخِرَةِ the hereafter إِلَّا except قَلِيلٌ a little.
إِلَّا If not تَنفِرُواْ you go forth يُعَذِّبْكُمْ He will punish you عَذَابًا أَلِيمًا (with) a painful punishment وَيَسْتَبْدِلْ and will replace you قَوْمًا (with) a people غَيْرَكُمْ other than you وَلَا and not تَضُرُّوهُ you can harm Him شَيْــًٔاۗ (in) anything. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
إِلَّا If not تَنصُرُوهُ you help him فَقَدْ certainly نَصَرَهُ ٱللَّهُ Allah helped him إِذْ when أَخْرَجَهُ drove him out ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved ثَانِىَ the second ٱثْنَيْنِ (of) the two إِذْ when هُمَا they both فِى (were) in ٱلْغَارِ the cave إِذْ when يَقُولُ he said لِصَـٰحِبِهِۦ to his companion لَا `(Do) not تَحْزَنْ grieve إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah مَعَنَاۖ (is) with us.` فَأَنزَلَ ٱللَّهُ Then Allah sent down سَكِينَتَهُۥ His tranquility عَلَيْهِ upon him وَأَيَّدَهُۥ and supported him بِجُنُودٍ with forces لَّمْ تَرَوْهَا which you did not see وَجَعَلَ and made كَلِمَةَ (the) word ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved ٱلسُّفْلَىٰۗ the lowest وَكَلِمَةُ while (the) Word ٱللَّهِ (of) Allah هِىَ it (is) ٱلْعُلْيَاۗ the highest. وَٱللَّهُ And Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
ٱنفِرُواْ Go forth خِفَافًا light وَثِقَالاً or heavy وَجَـٰهِدُواْ and strive بِأَمْوَٲلِكُمْ with your wealth وَأَنفُسِكُمْ and your lives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.
لَوْ If كَانَ it had been عَرَضًا a gain قَرِيبًا near وَسَفَرًا and a journey قَاصِدًا easy لَّٱتَّبَعُوكَ surely they (would) have followed you وَلَـٰكِنۢ but بَعُدَتْ was long عَلَيْهِمُ for them ٱلشُّقَّةُۚ the distance. وَسَيَحْلِفُونَ And they will swear بِٱللَّهِ by Allah لَوِ `If ٱسْتَطَعْنَا we were able لَخَرَجْنَا certainly we (would) have come forth مَعَكُمْ with you.` يُهْلِكُونَ They destroy أَنفُسَهُمْ their own selves وَٱللَّهُ and Allah يَعْلَمُ knows إِنَّهُمْ (that) indeed they لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars.
عَفَا ٱللَّهُ (May) Allah forgive عَنكَ you! لِمَ Why (did) أَذِنتَ you grant leave لَهُمْ to them حَتَّىٰ until يَتَبَيَّنَ (became) evident لَكَ to you ٱلَّذِينَ those who صَدَقُواْ were truthful وَتَعْلَمَ and you knew ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars?
لَا يَسْتَــْٔذِنُكَ (Would) not ask your permission ٱلَّذِينَ those who يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last أَن that يُجَـٰهِدُواْ they strive بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْۗ and their lives. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِٱلْمُتَّقِينَ of the righteous.
إِنَّمَا Only يَسْتَــْٔذِنُكَ ask your leave ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَٱرْتَابَتْ and (are in) doubts قُلُوبُهُمْ their hearts فَهُمْ so they فِى in رَيْبِهِمْ their doubts يَتَرَدَّدُونَ they waver.
۞ وَلَوْ And if أَرَادُواْ they had wished ٱلْخُرُوجَ (to) go forth لَأَعَدُّواْ surely they (would) have prepared لَهُۥ for it عُدَّةً (some) preparation. وَلَـٰكِن But كَرِهَ ٱللَّهُ Allah disliked ٱنۢبِعَاثَهُمْ their being sent فَثَبَّطَهُمْ so He made them lag behind وَقِيلَ and it was said ٱقْعُدُواْ `Sit مَعَ with ٱلْقَـٰعِدِينَ those who sit.`
لَوْ If خَرَجُواْ they (had) gone forth فِيكُم with you مَّا not زَادُوكُمْ they (would) have increased you إِلَّا except خَبَالاً (in) confusion وَلَأَوْضَعُواْ and would have been active خِلَـٰلَكُمْ in your midst يَبْغُونَكُمُ seeking (for) you ٱلْفِتْنَةَ dissension. وَفِيكُمْ And among you (are some) سَمَّـٰعُونَ who would have listened لَهُمْۗ to them. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers.
لَقَدِ Verily ٱبْتَغَوُاْ they had sought ٱلْفِتْنَةَ dissension مِن قَبْلُ before وَقَلَّبُواْ and had upset لَكَ for you ٱلْأُمُورَ the matters حَتَّىٰ until جَآءَ came ٱلْحَقُّ the truth وَظَهَرَ and became manifest أَمْرُ ٱللَّهِ (the) Order of Allah وَهُمْ while they كَـٰرِهُونَ disliked (it).
وَمِنْهُم And among them مَّن (is he) who يَقُولُ says ٱئْذَن لِّى `Grant me leave وَلَا and (do) not تَفْتِنِّىٓۚ put me to trial.` أَلَا Surely فِى in ٱلْفِتْنَةِ the trial سَقَطُواْۗ they have fallen. وَإِنَّ And indeed جَهَنَّمَ Hell لَمُحِيطَةُۢ (will) surely surround بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
إِن If تُصِبْكَ befalls you حَسَنَةٌ good تَسُؤْهُمْۖ it distresses them وَإِن but if تُصِبْكَ befalls you مُصِيبَةٌ a calamity يَقُولُواْ they say قَدْ `Verily أَخَذْنَآ we took أَمْرَنَا our matter مِن قَبْلُ before.` وَيَتَوَلَّواْ And they turn away وَّهُمْ while they فَرِحُونَ (are) rejoicing.
قُل Say لَّن `Never يُصِيبَنَآ will befall us إِلَّا except مَا what كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has decreed لَنَا for us هُوَ He مَوْلَـٰنَاۚ (is) our Protector.` وَعَلَى And on ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ [so] let the believers put (their) trust.
قُلْ Say هَلْ `Do تَرَبَّصُونَ you await بِنَآ for us إِلَّآ except إِحْدَى one ٱلْحُسْنَيَيْنِۖ (of) the two best (things) وَنَحْنُ while we نَتَرَبَّصُ [we] await بِكُمْ for you أَن that يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ Allah will afflict you بِعَذَابٍ with a punishment مِّنْ from عِندِهِۦٓ [near] Him أَوْ or بِأَيْدِينَاۖ by our hands? فَتَرَبَّصُوٓاْ So wait إِنَّا indeed we مَعَكُم with you مُّتَرَبِّصُونَ (are) waiting.`
قُلْ Say أَنفِقُواْ `Spend طَوْعًا willingly أَوْ or كَرْهًا unwillingly لَّن never يُتَقَبَّلَ will be accepted مِنكُمْۖ from you. إِنَّكُمْ Indeed you كُنتُمْ [you] are قَوْمًا a people فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient.`
وَمَا And not مَنَعَهُمْ prevents them أَن that تُقْبَلَ is accepted مِنْهُمْ from them نَفَقَـٰتُهُمْ their contributions إِلَّآ except أَنَّهُمْ that they كَفَرُواْ disbelieve بِٱللَّهِ in Allah وَبِرَسُولِهِۦ and in His Messenger وَلَا and not يَأْتُونَ they come ٱلصَّلَوٲةَ (to) the prayer إِلَّا except وَهُمْ while they كُسَالَىٰ (are) lazy وَلَا and not يُنفِقُونَ they spend إِلَّا except وَهُمْ while they كَـٰرِهُونَ (are) unwilling.
فَلَا So (let) not تُعْجِبْكَ impress you أَمْوَٲلُهُمْ their wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُهُمْۚ their children. إِنَّمَا Only يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends لِيُعَذِّبَهُم to punish them بِهَا with it فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَتَزْهَقَ and should depart أَنفُسُهُمْ their souls وَهُمْ while they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
وَيَحْلِفُونَ And they swear بِٱللَّهِ by Allah إِنَّهُمْ indeed they لَمِنكُمْ surely (are) of you وَمَا while not هُم they مِّنكُمْ (are) of you وَلَـٰكِنَّهُمْ but they قَوْمٌ (are) a people يَفْرَقُونَ (who) are afraid.
لَوْ If يَجِدُونَ they could find مَلْجَــًٔا a refuge أَوْ or مَغَـٰرَٲتٍ caves أَوْ or مُدَّخَلاً a place to enter لَّوَلَّوْاْ surely they would turn إِلَيْهِ to it وَهُمْ and they يَجْمَحُونَ run wild.
وَمِنْهُم And among them مَّن (is he) who يَلْمِزُكَ criticizes you فِى concerning ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities. فَإِنْ Then if أُعْطُواْ they are given مِنْهَا from it رَضُواْ they are pleased وَإِن but if لَّمْ not يُعْطَوْاْ they are given مِنْهَآ from it إِذَا then هُمْ they يَسْخَطُونَ (are) enraged.
وَلَوْ And if أَنَّهُمْ [that] they رَضُواْ (were) satisfied مَآ (with) what ءَاتَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah gave them وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَقَالُواْ and said حَسْبُنَا `Sufficient for us ٱللَّهُ (is) Allah سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ Allah will give us مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَرَسُولُهُۥٓ and His Messenger. إِنَّآ Indeed we إِلَى to ٱللَّهِ Allah رَٲغِبُونَ turn our hopes.`
۞ إِنَّمَا Only ٱلصَّدَقَـٰتُ the charities لِلْفُقَرَآءِ (are) for the poor وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱلْعَـٰمِلِينَ and those who collect عَلَيْهَا them وَٱلْمُؤَلَّفَةِ and the ones inclined قُلُوبُهُمْ their hearts وَفِى and in ٱلرِّقَابِ the (freeing of) the necks وَٱلْغَـٰرِمِينَ and for those in debt وَفِى and in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِۖ and the wayfarer - فَرِيضَةً an obligation مِّنَ from ٱللَّهِۗ Allah. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَكِيمٌ All-Wise.
وَمِنْهُمُ And among them ٱلَّذِينَ (are) those who يُؤْذُونَ hurt ٱلنَّبِىَّ the Prophet وَيَقُولُونَ and they say هُوَ `He is أُذُنٌۚ (all) ear.` قُلْ Say أُذُنُ `An ear خَيْرٍ (of) goodness لَّكُمْ for you يُؤْمِنُ he believes بِٱللَّهِ in Allah وَيُؤْمِنُ and believes لِلْمُؤْمِنِينَ the believers وَرَحْمَةٌ and (is) a mercy لِّلَّذِينَ to those who ءَامَنُواْ believe مِنكُمْۚ among you.` وَٱلَّذِينَ And those who يُؤْذُونَ hurt رَسُولَ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
يَحْلِفُونَ They swear بِٱللَّهِ by Allah لَكُمْ to you لِيُرْضُوكُمْ to please you. وَٱللَّهُ And Allah وَرَسُولُهُۥٓ and His Messenger أَحَقُّ (have) more right أَن that يُرْضُوهُ they should please Him إِن if كَانُواْ they are مُؤْمِنِينَ believers.
أَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓاْ they know أَنَّهُۥ that he مَن who يُحَادِدِ opposes ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger فَأَنَّ [then] that لَهُۥ for him نَارَ (is the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدًا (will) abide forever فِيهَاۚ in it? ذَٲلِكَ That ٱلْخِزْىُ (is) the disgrace ٱلْعَظِيمُ the great.
يَحْذَرُ Fear ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites أَن lest تُنَزَّلَ be revealed عَلَيْهِمْ about them سُورَةٌ a Surah تُنَبِّئُهُم informing them بِمَا of what فِى (is) in قُلُوبِهِمْۚ their hearts. قُلِ Say ٱسْتَهْزِءُوٓاْ `Mock إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah مُخْرِجٌ (will) bring forth مَّا what تَحْذَرُونَ you fear.`
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُمْ you ask them لَيَقُولُنَّ surely they will say إِنَّمَا `Only كُنَّا we were نَخُوضُ conversing وَنَلْعَبُۚ and playing.` قُلْ Say أَبِٱللَّهِ `Is it Allah وَءَايَـٰتِهِۦ and His Verses وَرَسُولِهِۦ and His Messenger كُنتُمْ (that) you were تَسْتَهْزِءُونَ mocking?`
لَا (Do) not تَعْتَذِرُواْ make excuse قَدْ verily كَفَرْتُم you have disbelieved بَعْدَ after إِيمَـٰنِكُمْۚ your belief. إِن If نَّعْفُ We pardon عَن [on] طَآئِفَةٍ a party مِّنكُمْ of you نُعَذِّبْ We will punish طَآئِفَةَۢ a party بِأَنَّهُمْ because they كَانُواْ were مُجْرِمِينَ criminals.
ٱلْمُنَـٰفِقُونَ The hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ and the hypocrite women بَعْضُهُم some of them مِّنۢ (are) of بَعْضٍۚ others. يَأْمُرُونَ They enjoin بِٱلْمُنكَرِ the wrong وَيَنْهَوْنَ and forbid عَنِ what ٱلْمَعْرُوفِ (is) the right وَيَقْبِضُونَ and they close أَيْدِيَهُمْۚ their hands. نَسُواْ They forget ٱللَّهَ Allah فَنَسِيَهُمْۗ so He has forgotten them. إِنَّ Indeed ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites هُمُ they (are) ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient.
وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women وَٱلْكُفَّارَ and the disbelievers نَارَ Fire جَهَنَّمَ (of the) Hell خَـٰلِدِينَ they (will) abide forever فِيهَاۚ in it. هِىَ It (is) حَسْبُهُمْۚ sufficient for them. وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُۖ And Allah has cursed them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّقِيمٌ enduring.
كَٱلَّذِينَ Like those مِن قَبْلِكُمْ before you كَانُوٓاْ they were أَشَدَّ mightier مِنكُمْ than you قُوَّةً (in) strength وَأَكْثَرَ and more abundant أَمْوَٲلاً (in) wealth وَأَوْلَـٰدًا and children. فَٱسْتَمْتَعُواْ So they enjoyed بِخَلَـٰقِهِمْ their portion فَٱسْتَمْتَعْتُم and you have enjoyed بِخَلَـٰقِكُمْ your portion كَمَا like ٱسْتَمْتَعَ enjoyed ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِكُم before you بِخَلَـٰقِهِمْ their portion وَخُضْتُمْ and you indulge (in idle talk) كَٱلَّذِى like the one who خَاضُوٓاْۚ indulges (in idle talk). أُوْلَـٰٓئِكَ Those حَبِطَتْ worthless أَعْمَـٰلُهُمْ (are) their deeds فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِۖ and (in) the Hereafter. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
أَلَمْ Has not يَأْتِهِمْ come to them نَبَأُ (the) news ٱلَّذِينَ (of) those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them قَوْمِ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٍ and Aad وَثَمُودَ and Thamud وَقَوْمِ and (the) people إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim وَأَصْحَـٰبِ and (the) companions مَدْيَنَ (of) Madyan وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِۚ and the towns overturned? أَتَتْهُمْ Came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِۖ with clear proofs. فَمَا And not كَانَ was ٱللَّهُ Allah لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they were to أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ doing wrong.
وَٱلْمُؤْمِنُونَ And the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ and the believing women بَعْضُهُمْ some of them أَوْلِيَآءُ (are) allies بَعْضٍۚ (of) others. يَأْمُرُونَ They enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَيَنْهَوْنَ and forbid عَنِ from ٱلْمُنكَرِ the wrong وَيُقِيمُونَ and they establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَيُؤْتُونَ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَيُطِيعُونَ and they obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥٓۚ and His Messenger. أُوْلَـٰٓئِكَ Those سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ Allah will have mercy on them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women جَنَّـٰتٍ Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَا in it وَمَسَـٰكِنَ and dwellings طَيِّبَةً blessed فِى in جَنَّـٰتِ Gardens عَدْنٍۚ (of) everlasting bliss. وَرِضْوَٲنٌ But the pleasure مِّنَ of ٱللَّهِ Allah أَكْبَرُۚ (is) greater. ذَٲلِكَ That هُوَ it ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ great.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! جَـٰهِدِ Strive (against) ٱلْكُفَّارَ the disbelievers وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites وَٱغْلُظْ and be stern عَلَيْهِمْۚ with them. وَمَأْوَٮٰهُمْ And their abode جَهَنَّمُۖ (is) Hell وَبِئْسَ and wretched ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
يَحْلِفُونَ They swear بِٱللَّهِ by Allah مَا قَالُواْ (that) they said nothing وَلَقَدْ while certainly قَالُواْ they said كَلِمَةَ (the) word ٱلْكُفْرِ (of) the disbelief وَكَفَرُواْ and disbelieved بَعْدَ after إِسْلَـٰمِهِمْ their (pretense of) Islam وَهَمُّواْ and planned بِمَا [of] what لَمْ not يَنَالُواْۚ they could attain. وَمَا And not نَقَمُوٓاْ they were resentful إِلَّآ except أَنْ that أَغْنَـٰهُمُ ٱللَّهُ Allah had enriched them وَرَسُولُهُۥ and His Messenger مِن of فَضْلِهِۦۚ His Bounty. فَإِن So if يَتُوبُواْ they repent يَكُ it is خَيْرًا better لَّهُمْۖ for them وَإِن and if يَتَوَلَّوْاْ they turn away يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ Allah will punish them عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِۚ and (in) the Hereafter. وَمَا And not لَهُمْ for them فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مِن [of] وَلِىٍّ any protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper.
۞ وَمِنْهُم And among them مَّنْ (is he) who عَـٰهَدَ made a covenant ٱللَّهَ (with) Allah لَئِنْ `If ءَاتَـٰنَا He gives us مِن of فَضْلِهِۦ His bounty لَنَصَّدَّقَنَّ surely we will give charity وَلَنَكُونَنَّ and surely we will be مِنَ among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.`
فَلَمَّآ But when ءَاتَـٰهُم He gave them مِّن of فَضْلِهِۦ His Bounty بَخِلُواْ they became stingy بِهِۦ with it وَتَوَلَّواْ and turned away وَّهُم while they مُّعْرِضُونَ (were) averse.
فَأَعْقَبَهُمْ So He penalized them نِفَاقًا (with) hypocrisy فِى in قُلُوبِهِمْ their hearts إِلَىٰ until يَوْمِ the day يَلْقَوْنَهُۥ when they will meet Him بِمَآ because أَخْلَفُواْ they broke ٱللَّهَ (the covenant) with Allah مَا what وَعَدُوهُ they had promised Him وَبِمَا and because كَانُواْ they used to يَكْذِبُونَ lie.
أَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓاْ they know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows سِرَّهُمْ their secret وَنَجْوَٮٰهُمْ and their secret conversation وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah عَلَّـٰمُ (is) All-Knower ٱلْغُيُوبِ (of) the unseen?
ٱلَّذِينَ Those who يَلْمِزُونَ criticize ٱلْمُطَّوِّعِينَ the ones who give willingly مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers فِى concerning ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities وَٱلَّذِينَ and those who لَا not يَجِدُونَ find إِلَّا except جُهْدَهُمْ their effort فَيَسْخَرُونَ so they ridicule مِنْهُمْۙ them سَخِرَ ٱللَّهُ Allah will ridicule مِنْهُمْ them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
ٱسْتَغْفِرْ Ask forgiveness لَهُمْ for them أَوْ or لَا (do) not تَسْتَغْفِرْ ask forgiveness لَهُمْ for them. إِن If تَسْتَغْفِرْ you ask forgiveness لَهُمْ for them سَبْعِينَ seventy مَرَّةً times فَلَن never يَغْفِرَ ٱللَّهُ will Allah forgive لَهُمْۚ [for] them. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they كَفَرُواْ disbelieved بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦۗ and His Messenger وَٱللَّهُ and Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient.
فَرِحَ Rejoice ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind بِمَقْعَدِهِمْ in their staying خِلَـٰفَ behind رَسُولِ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah وَكَرِهُوٓاْ and they disliked أَن to يُجَـٰهِدُواْ strive بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَقَالُواْ and they said لَا `(Do) not تَنفِرُواْ go forth فِى in ٱلْحَرِّۗ the heat.` قُلْ Say نَارُ `(The) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell أَشَدُّ (is) more intense حَرًّاۚ (in) heat.` لَّوْ If (only) كَانُواْ they could يَفْقَهُونَ understand.
فَلْيَضْحَكُواْ So let them laugh قَلِيلاً a little وَلْيَبْكُواْ and let them weep كَثِيرًا much جَزَآءَۢ (as) a recompense بِمَا for what كَانُواْ they used to يَكْسِبُونَ earn.
فَإِن Then if رَّجَعَكَ ٱللَّهُ Allah returns you إِلَىٰ to طَآئِفَةٍ a group مِّنْهُمْ of them فَٱسْتَــْٔذَنُوكَ and they ask you permission لِلْخُرُوجِ to go out فَقُل then say لَّن `Never تَخْرُجُواْ will you come out مَعِىَ with me أَبَدًا ever وَلَن and never تُقَـٰتِلُواْ will you fight مَعِىَ with me عَدُوًّاۖ any enemy. إِنَّكُمْ Indeed you رَضِيتُم were satisfied بِٱلْقُعُودِ with sitting أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time فَٱقْعُدُواْ so sit مَعَ with ٱلْخَـٰلِفِينَ those who stay behind.`
وَلَا And not تُصَلِّ you pray عَلَىٰٓ for أَحَدٍ any مِّنْهُم of them مَّاتَ who dies أَبَدًا ever وَلَا and not تَقُمْ you stand عَلَىٰ by قَبْرِهِۦٓۖ his grave. إِنَّهُمْ Indeed they كَفَرُواْ disbelieved بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَمَاتُواْ and died وَهُمْ while they were فَـٰسِقُونَ defiantly disobedient.
وَلَا And (let) not تُعْجِبْكَ impress you أَمْوَٲلُهُمْ their wealth وَأَوْلَـٰدُهُمْۚ and their children. إِنَّمَا Only يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah intends أَن to يُعَذِّبَهُم punish them بِهَا with it فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَتَزْهَقَ and will depart أَنفُسُهُمْ their souls وَهُمْ while they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
وَإِذَآ And when أُنزِلَتْ was revealed سُورَةٌ a Surah أَنْ that ءَامِنُواْ believe بِٱللَّهِ in Allah وَجَـٰهِدُواْ and strive مَعَ with رَسُولِهِ His Messenger ٱسْتَــْٔذَنَكَ ask your permission أُوْلُواْ (the) men ٱلطَّوْلِ (of) wealth مِنْهُمْ among them وَقَالُواْ and said ذَرْنَا `Leave us نَكُن (to) be مَّعَ with ٱلْقَـٰعِدِينَ those who sit.`
رَضُواْ They (were) satisfied بِأَن to يَكُونُواْ be مَعَ with ٱلْخَوَالِفِ those who stay behind وَطُبِعَ and were sealed عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not يَفْقَهُونَ understand.
لَـٰكِنِ But ٱلرَّسُولُ the Messenger وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥ with him جَـٰهَدُواْ strove بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْۚ and their lives. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those لَهُمُ for them ٱلْخَيْرَٲتُۖ (are) the good things وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those - هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared لَهُمْ for them جَنَّـٰتٍ Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَاۚ in it. ذَٲلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great.
وَجَآءَ And came ٱلْمُعَذِّرُونَ the ones who make excuses مِنَ of ٱلْأَعْرَابِ the bedouins لِيُؤْذَنَ that permission be granted لَهُمْ to them وَقَعَدَ and sat ٱلَّذِينَ those who كَذَبُواْ lied ٱللَّهَ (to) Allah وَرَسُولَهُۥۚ and His Messenger. سَيُصِيبُ Will strike ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْهُمْ among them عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful.
لَّيْسَ Not عَلَى on ٱلضُّعَفَآءِ the weak وَلَا and not عَلَى on ٱلْمَرْضَىٰ the sick وَلَا and not عَلَى on ٱلَّذِينَ those who لَا not يَجِدُونَ they find مَا what يُنفِقُونَ they (can) spend حَرَجٌ any blame إِذَا if نَصَحُواْ they (are) sincere لِلَّهِ to Allah وَرَسُولِهِۦۚ and His Messenger. مَا Not عَلَى (is) on ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers مِن [of] سَبِيلٍۚ any way (for blame). وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَلَا And not عَلَى on ٱلَّذِينَ those who إِذَا مَآ when أَتَوْكَ they came to you لِتَحْمِلَهُمْ that you provide them with mounts قُلْتَ you said لَآ `Not أَجِدُ I find مَآ what أَحْمِلُكُمْ to mount you عَلَيْهِ on [it]. تَوَلَّواْ They turned back وَّأَعْيُنُهُمْ with their eyes تَفِيضُ flowing مِنَ [of] ٱلدَّمْعِ (with) the tears حَزَنًا (of) sorrow أَلَّا that not يَجِدُواْ they find مَا what يُنفِقُونَ they (could) spend.
۞ إِنَّمَا Only ٱلسَّبِيلُ the way (blame) عَلَى (is) on ٱلَّذِينَ those who يَسْتَــْٔذِنُونَكَ ask your permission وَهُمْ while they أَغْنِيَآءُۚ (are) rich. رَضُواْ They (are) satisfied بِأَن to يَكُونُواْ be مَعَ with ٱلْخَوَالِفِ those who stay behind وَطَبَعَ ٱللَّهُ and Allah sealed عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
يَعْتَذِرُونَ They will make excuses إِلَيْكُمْ to you إِذَا when رَجَعْتُمْ you (have) returned إِلَيْهِمْۚ to them. قُل Say لَّا "(Do) not تَعْتَذِرُواْ make excuse لَن never نُّؤْمِنَ we will believe لَكُمْ you. قَدْ Verily نَبَّأَنَا ٱللَّهُ Allah (has) informed us مِنْ of أَخْبَارِكُمْۚ your news وَسَيَرَى ٱللَّهُ and Allah will see عَمَلَكُمْ your deeds وَرَسُولُهُۥ and His Messenger. ثُمَّ Then تُرَدُّونَ you will be brought back إِلَىٰ to عَـٰلِمِ (the) Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do."
سَيَحْلِفُونَ They will swear بِٱللَّهِ by Allah لَكُمْ to you إِذَا when ٱنقَلَبْتُمْ you returned إِلَيْهِمْ to them لِتُعْرِضُواْ that you may turn away عَنْهُمْۖ from them. فَأَعْرِضُواْ So turn away عَنْهُمْۖ from them إِنَّهُمْ indeed they رِجْسٌۖ (are) impure وَمَأْوَٮٰهُمْ and their abode جَهَنَّمُ (is) Hell جَزَآءَۢ a recompense بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
يَحْلِفُونَ They swear لَكُمْ to you لِتَرْضَوْاْ that you may be pleased عَنْهُمْۖ with them. فَإِن But if تَرْضَوْاْ you are pleased عَنْهُمْ with them فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah لَا يَرْضَىٰ (is) not pleased عَنِ with ٱلْقَوْمِ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ (who are) defiantly disobedient.
ٱلْأَعْرَابُ The bedouins أَشَدُّ (are) stronger كُفْرًا (in) disbelief وَنِفَاقًا and hypocrisy وَأَجْدَرُ and more likely أَلَّا that not يَعْلَمُواْ they know حُدُودَ (the) limits مَآ (of) what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah (has) revealed عَلَىٰ to رَسُولِهِۦۗ His Messenger. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
وَمِنَ And among ٱلْأَعْرَابِ the bedouins مَن (is he) who يَتَّخِذُ takes مَا what يُنفِقُ he spends مَغْرَمًا (as) a loss وَيَتَرَبَّصُ and he awaits بِكُمُ for you ٱلدَّوَآئِرَۚ the turns (of misfortune). عَلَيْهِمْ Upon them دَآئِرَةُ (will be) the turn ٱلسَّوْءِۗ (of) the evil. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower.
وَمِنَ But among ٱلْأَعْرَابِ the bedouins مَن (is he) who يُؤْمِنُ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last وَيَتَّخِذُ and takes مَا what يُنفِقُ he spends قُرُبَـٰتٍ (as) means of nearness عِندَ with ٱللَّهِ Allah وَصَلَوَٲتِ and blessings ٱلرَّسُولِۚ (of) the Messenger. أَلَآ Behold! إِنَّهَا Indeed it قُرْبَةٌ (is) a means of nearness لَّهُمْۚ for them. سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ Allah will admit them فِى to رَحْمَتِهِۦٓۗ His Mercy. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَٱلسَّـٰبِقُونَ And the forerunners ٱلْأَوَّلُونَ the first مِنَ among ٱلْمُهَـٰجِرِينَ the emigrants وَٱلْأَنصَارِ and the helpers وَٱلَّذِينَ and those who ٱتَّبَعُوهُم followed them بِإِحْسَـٰنٍ in righteousness رَّضِىَ ٱللَّهُ Allah is pleased عَنْهُمْ with them وَرَضُواْ and they are pleased عَنْهُ with Him. وَأَعَدَّ And He has prepared لَهُمْ for them جَنَّـٰتٍ Gardens تَجْرِى flows تَحْتَهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ in it أَبَدًاۚ forever. ذَٲلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great.
وَمِمَّنْ And among those حَوْلَكُم around you مِّنَ of ٱلْأَعْرَابِ the bedouins مُنَـٰفِقُونَۖ (are) hypocrites وَمِنْ and (also) from أَهْلِ people ٱلْمَدِينَةِۖ (of) the Madinah. مَرَدُواْ They persist عَلَى in ٱلنِّفَاقِ the hypocrisy لَا not تَعْلَمُهُمْۖ you know them نَحْنُ We نَعْلَمُهُمْۚ [We] know them. سَنُعَذِّبُهُم We will punish them مَّرَّتَيْنِ twice ثُمَّ then يُرَدُّونَ they will be returned إِلَىٰ to عَذَابٍ a punishment عَظِيمٍ great.
وَءَاخَرُونَ And others ٱعْتَرَفُواْ (who have) acknowledged بِذُنُوبِهِمْ their sins. خَلَطُواْ They had mixed عَمَلاً a deed صَـٰلِحًا righteous وَءَاخَرَ (with) other سَيِّئًا (that was) evil. عَسَى Perhaps ٱللَّهُ Allah أَن [that] يَتُوبَ will turn (in mercy) عَلَيْهِمْۚ to them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
خُذْ Take مِنْ from أَمْوَٲلِهِمْ their wealth صَدَقَةً a charity تُطَهِّرُهُمْ purifying them وَتُزَكِّيهِم and cause them increase بِهَا by it وَصَلِّ and bless عَلَيْهِمْۖ [upon] them. إِنَّ Indeed صَلَوٲتَكَ your blessings سَكَنٌ (are a) reassurance لَّهُمْۗ for them. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower.
أَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓاْ they know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah هُوَ (is) He يَقْبَلُ (Who) accepts ٱلتَّوْبَةَ the repentance عَنْ from عِبَادِهِۦ His slaves وَيَأْخُذُ and takes ٱلصَّدَقَـٰتِ the charities وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلتَّوَّابُ (is) the Acceptor of repentance ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَقُلِ And say ٱعْمَلُواْ "Do فَسَيَرَى ٱللَّهُ then Allah will see عَمَلَكُمْ your deed وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَٱلْمُؤْمِنُونَۖ and the believers. وَسَتُرَدُّونَ And you will be brought back إِلَىٰ to عَـٰلِمِ (the) Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the seen فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do."
وَءَاخَرُونَ And others مُرْجَوْنَ deferred لِأَمْرِ ٱللَّهِ for the Command of Allah - إِمَّا whether يُعَذِّبُهُمْ He will punish them وَإِمَّا or يَتُوبُ He will turn (in mercy) عَلَيْهِمْۗ to them. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
وَٱلَّذِينَ And those who ٱتَّخَذُواْ take مَسْجِدًا a masjid ضِرَارًا (for causing) harm وَكُفْرًا and (for) disbelief وَتَفْرِيقَۢا and (for) division بَيْنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَإِرْصَادًا and (as) a station لِّمَنْ for whoever حَارَبَ warred ٱللَّهَ (against) Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger مِن قَبْلُۚ before. وَلَيَحْلِفُنَّ And surely they will swear إِنْ "Not أَرَدْنَآ we wish إِلَّا except ٱلْحُسْنَىٰۖ the good." وَٱللَّهُ But Allah يَشْهَدُ bears witness إِنَّهُمْ indeed they لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars.
لَا (Do) not تَقُمْ stand فِيهِ in it أَبَدًاۚ ever. لَّمَسْجِدٌ A masjid أُسِّسَ founded عَلَى on ٱلتَّقْوَىٰ the righteousness مِنْ from أَوَّلِ (the) first يَوْمٍ day أَحَقُّ (is) more worthy أَن that تَقُومَ you stand فِيهِۚ in it. فِيهِ Within it رِجَالٌ (are) men يُحِبُّونَ who love أَن to يَتَطَهَّرُواْۚ purify themselves وَٱللَّهُ and Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُطَّهِّرِينَ the ones who purify themselves.
أَفَمَنْ Then is (one) who أَسَّسَ founded بُنْيَـٰنَهُۥ his building عَلَىٰ on تَقْوَىٰ righteousness مِنَ from ٱللَّهِ Allah وَرِضْوَٲنٍ and (His) pleasure خَيْرٌ better أَم or مَّنْ (one) who أَسَّسَ founded بُنْيَـٰنَهُۥ his building عَلَىٰ on شَفَا edge جُرُفٍ (of) a cliff هَارٍ (about to) collapse فَٱنْهَارَ so it collapsed بِهِۦ with him فِى in نَارِ (the) Fire جَهَنَّمَۗ (of) Hell. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoing people.
لَا Not يَزَالُ (will) cease بُنْيَـٰنُهُمُ their building ٱلَّذِى which بَنَوْاْ they built رِيبَةً a (cause of) doubt فِى in قُلُوبِهِمْ their hearts إِلَّآ except أَن that تَقَطَّعَ (are) cut into pieces قُلُوبُهُمْۗ their hearts. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah ٱشْتَرَىٰ (has) purchased مِنَ from ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers أَنفُسَهُمْ their lives وَأَمْوَٲلَهُم and their wealth بِأَنَّ because لَهُمُ for them ٱلْجَنَّةَۚ (is) Paradise. يُقَـٰتِلُونَ They fight فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah فَيَقْتُلُونَ they slay وَيُقْتَلُونَۖ and they are slain. وَعْدًا A promise عَلَيْهِ upon Him حَقًّا TRUE فِى in ٱلتَّوْرَٮٰةِ the Taurat وَٱلْإِنجِيلِ and the Injeel وَٱلْقُرْءَانِۚ and the Quran. وَمَنْ And who أَوْفَىٰ (is) more faithful بِعَهْدِهِۦ to his promise مِنَ than ٱللَّهِۚ Allah? فَٱسْتَبْشِرُواْ So rejoice بِبَيْعِكُمُ in your transaction ٱلَّذِى which بَايَعْتُم you have contracted بِهِۦۚ [with it]. وَذَٲلِكَ And that هُوَ it ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great.
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ Those who turn in repentance ٱلْعَـٰبِدُونَ those who worship ٱلْحَـٰمِدُونَ those who praise ٱلسَّـٰٓئِحُونَ those who go out ٱلرَّٲكِعُونَ those who bow down ٱلسَّـٰجِدُونَ those who prostrate ٱلْأَمِرُونَ those who enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَٱلنَّاهُونَ and those who forbid عَنِ [on] ٱلْمُنكَرِ the wrong وَٱلْحَـٰفِظُونَ and those who observe لِحُدُودِ (the) limits ٱللَّهِۗ (of) Allah. وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers.
مَا Not كَانَ (it) is لِلنَّبِىِّ for the Prophet وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُوٓاْ believe أَن that يَسْتَغْفِرُواْ they ask forgiveness لِلْمُشْرِكِينَ for the polytheists وَلَوْ even though كَانُوٓاْ they be أُوْلِى قُرْبَىٰ near of kin مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] تَبَيَّنَ has become clear لَهُمْ to them أَنَّهُمْ that they أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
وَمَا And not كَانَ was ٱسْتِغْفَارُ (the) asking of forgiveness إِبْرَٲهِيمَ (by) Ibrahim لِأَبِيهِ for his father إِلَّا except عَن because مَّوْعِدَةٍ (of) a promise وَعَدَهَآ he had promised it إِيَّاهُ (to) him. فَلَمَّا But when تَبَيَّنَ it became clear لَهُۥٓ to him أَنَّهُۥ that he عَدُوٌّ (was) an enemy لِّلَّهِ to Allah تَبَرَّأَ he disassociated مِنْهُۚ from him. إِنَّ Indeed إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim لَأَوَّٲهٌ (was) compassionate حَلِيمٌ forbearing.
وَمَا And not كَانَ is ٱللَّهُ (for) Allah لِيُضِلَّ that He lets go astray قَوْمَۢا a people بَعْدَ after إِذْ [when] هَدَٮٰهُمْ He has guided them حَتَّىٰ until يُبَيِّنَ He makes clear لَهُم to them مَّا what يَتَّقُونَۚ they should fear. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِكُلِّ (of) every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَهُۥ to Him (belongs) مُلْكُ the dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth يُحْىِۦ He gives life وَيُمِيتُۚ and He causes death. وَمَا And not لَكُم for you مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper.
لَّقَد Verily تَّابَ ٱللَّهُ Allah turned (in mercy) عَلَى to ٱلنَّبِىِّ the Prophet وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants وَٱلْأَنصَارِ and the helpers ٱلَّذِينَ [those] who ٱتَّبَعُوهُ followed him فِى in سَاعَةِ (the) hour ٱلْعُسْرَةِ (of) difficulty مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] كَادَ had nearly يَزِيغُ deviated قُلُوبُ (the) hearts فَرِيقٍ (of) a party مِّنْهُمْ of them ثُمَّ then تَابَ He turned (in mercy) عَلَيْهِمْۚ to them. إِنَّهُۥ Indeed He بِهِمْ to them رَءُوفٌ (is) Most Kind رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَعَلَى And on ٱلثَّلَـٰثَةِ the three ٱلَّذِينَ (of) those who خُلِّفُواْ were left behind حَتَّىٰٓ until إِذَا when ضَاقَتْ (was) straitened عَلَيْهِمُ for them ٱلْأَرْضُ the earth بِمَا though رَحُبَتْ it was vast. وَضَاقَتْ And (was) straitened عَلَيْهِمْ for them أَنفُسُهُمْ their own souls وَظَنُّوٓاْ and they were certain أَن that لَّا (there is) no مَلْجَأَ refuge مِنَ from ٱللَّهِ Allah إِلَّآ except إِلَيْهِ to Him. ثُمَّ Then تَابَ He turned (in mercy) عَلَيْهِمْ to them لِيَتُوبُوٓاْۚ that they may repent. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلتَّوَّابُ (is) the Acceptor of repentance ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah وَكُونُواْ and be مَعَ with ٱلصَّـٰدِقِينَ those who are truthful.
مَا Not كَانَ it was لِأَهْلِ (for) the people ٱلْمَدِينَةِ of the Madinah وَمَنْ and who حَوْلَهُم were around them مِّنَ of ٱلْأَعْرَابِ the bedouins أَن that يَتَخَلَّفُواْ they remain behind عَن after رَّسُولِ the Messenger ٱللَّهِ of Allah وَلَا and not يَرْغَبُواْ they prefer بِأَنفُسِهِمْ their lives عَن to نَّفْسِهِۦۚ his life. ذَٲلِكَ That is بِأَنَّهُمْ because [they] لَا (does) not يُصِيبُهُمْ afflict them ظَمَأٌ thirst وَلَا and not نَصَبٌ fatigue وَلَا and not مَخْمَصَةٌ hunger فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and not يَطَــُٔونَ they step مَوْطِئًا any step يَغِيظُ that angers ٱلْكُفَّارَ the disbelievers وَلَا and not يَنَالُونَ they inflict مِنْ on عَدُوٍّ an enemy نَّيْلاً an infliction إِلَّا except كُتِبَ is recorded لَهُم for them بِهِۦ in it عَمَلٌ (as) a deed صَـٰلِحٌۚ righteous. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُضِيعُ allow to be lost أَجْرَ the reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers.
وَلَا And not يُنفِقُونَ they spend نَفَقَةً any spending صَغِيرَةً small وَلَا and not كَبِيرَةً big وَلَا and not يَقْطَعُونَ they cross وَادِيًا a valley إِلَّا but كُتِبَ is recorded لَهُمْ for them لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ that Allah may reward them أَحْسَنَ the best مَا (of) what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
۞ وَمَا And not كَانَ is ٱلْمُؤْمِنُونَ (for) the believers لِيَنفِرُواْ that they go forth كَآفَّةًۚ all together. فَلَوْلَا So if not نَفَرَ go forth مِن from كُلِّ every فِرْقَةٍ group مِّنْهُمْ among them طَآئِفَةٌ a party لِّيَتَفَقَّهُواْ that they may obtain understanding فِى in ٱلدِّينِ the religion وَلِيُنذِرُواْ and that they may warn قَوْمَهُمْ their people إِذَا when رَجَعُوٓاْ they return إِلَيْهِمْ to them لَعَلَّهُمْ so that they may يَحْذَرُونَ beware.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! قَـٰتِلُواْ Fight ٱلَّذِينَ those who يَلُونَكُم (are) close to you مِّنَ of ٱلْكُفَّارِ the disbelievers وَلْيَجِدُواْ and let them find فِيكُمْ in you غِلْظَةًۚ harshness. وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلْمُتَّقِينَ those who fear (Him).
وَإِذَا مَآ And whenever أُنزِلَتْ is revealed سُورَةٌ a Surah فَمِنْهُم among them مَّن (are some) who يَقُولُ say أَيُّكُمْ "Which of you زَادَتْهُ (has) increased [it] هَـٰذِهِۦٓ (by) this إِيمَـٰنًاۚ (in) faith?" فَأَمَّا As for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe فَزَادَتْهُمْ then it has increased them إِيمَـٰنًا (in) faith وَهُمْ and they يَسْتَبْشِرُونَ rejoice.
وَأَمَّا But as for ٱلَّذِينَ those فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease فَزَادَتْهُمْ (it) increases them رِجْسًا (in) evil إِلَىٰ to رِجْسِهِمْ their evil. وَمَاتُواْ And they die وَهُمْ while they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
أَوَلَا Do not يَرَوْنَ they see أَنَّهُمْ that they يُفْتَنُونَ are tried فِى [in] كُلِّ every عَامٍ year مَّرَّةً once أَوْ or مَرَّتَيْنِ twice? ثُمَّ Yet لَا not يَتُوبُونَ they turn (in repentance) وَلَا and not هُمْ they يَذَّكَّرُونَ pay heed.
وَإِذَا مَآ And whenever أُنزِلَتْ is revealed سُورَةٌ a Surah نَّظَرَ look بَعْضُهُمْ some of them إِلَىٰ to بَعْضٍ others هَلْ "Does يَرَٮٰكُم see you مِّنْ any أَحَدٍ one?" ثُمَّ Then ٱنصَرَفُواْۚ they turn away. صَرَفَ ٱللَّهُ Allah has turned away قُلُوبَهُم their hearts بِأَنَّهُمْ because they قَوْمٌ (are) a people لَّا not يَفْقَهُونَ they understand.
لَقَدْ Certainly جَآءَكُمْ (has) come to you رَسُولٌ a Messenger مِّنْ from أَنفُسِكُمْ yourselves. عَزِيزٌ Grievous عَلَيْهِ to him مَا (is) what عَنِتُّمْ you suffer حَرِيصٌ (he is) concerned عَلَيْكُم over you بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers رَءُوفٌ (he is) kind رَّحِيمٌ (and) merciful.
فَإِن But if تَوَلَّوْاْ they turn away فَقُلْ then say حَسْبِىَ "Sufficient for me ٱللَّهُ (is) Allah. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him. عَلَيْهِ On Him تَوَكَّلْتُۖ I put my trust. وَهُوَ And He رَبُّ (is the) Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne ٱلْعَظِيمِ the Great."
الٓرۚ Alif Lam Ra. تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ٱلْحَكِيمِ the wise.
أَكَانَ Is it لِلنَّاسِ for the mankind عَجَبًا a wonder أَنْ that أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَىٰ to رَجُلٍ a man مِّنْهُمْ from (among) them أَنْ that أَنذِرِ "Warn ٱلنَّاسَ the mankind وَبَشِّرِ and give glad tidings ٱلَّذِينَ (to) those who ءَامَنُوٓاْ believe أَنَّ that لَهُمْ for them قَدَمَ صِدْقٍ (will be) a respectable position عِندَ near رَبِّهِمْۗ their Lord?" قَالَ Said ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers إِنَّ "Indeed هَـٰذَا this لَسَـٰحِرٌ (is) surely a magician مُّبِينٌ obvious."
إِنَّ Indeed رَبَّكُمُ your Lord ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ periods ثُمَّ then ٱسْتَوَىٰ He established عَلَى on ٱلْعَرْشِۖ the Throne يُدَبِّرُ disposing ٱلْأَمْرَۖ the affairs. مَا Not مِن شَفِيعٍ (is) any intercessor إِلَّا except مِنۢ بَعْدِ after إِذْنِهِۦۚ His permission. ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمْ your Lord فَٱعْبُدُوهُۚ so worship Him. أَفَلَا Then will not تَذَكَّرُونَ you remember?
إِلَيْهِ To Him مَرْجِعُكُمْ (will be) your return جَمِيعًاۖ [all]. وَعْدَ Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقًّاۚ (is) true. إِنَّهُۥ Indeed He يَبْدَؤُاْ originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥ He repeats it لِيَجْزِىَ that He may reward ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds بِٱلْقِسْطِۚ in justice. وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieved لَهُمْ for them شَرَابٌ (will be) a drink مِّنْ of حَمِيمٍ boiling fluids وَعَذَابٌ and a punishment أَلِيمُۢ painful بِمَا because كَانُواْ they used (to) يَكْفُرُونَ disbelieve.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made ٱلشَّمْسَ the sun ضِيَآءً a shining light وَٱلْقَمَرَ and the moon نُورًا a reflected light وَقَدَّرَهُۥ and determined for it مَنَازِلَ phases لِتَعْلَمُواْ that you may know عَدَدَ (the) number ٱلسِّنِينَ (of) the years وَٱلْحِسَابَۚ and the count (of time). مَا Not خَلَقَ created ٱللَّهُ Allah ذَٲلِكَ that إِلَّا except بِٱلْحَقِّۚ in truth. يُفَصِّلُ He explains ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ (who) know.
إِنَّ Indeed فِى in ٱخْتِلَـٰفِ (the) alternation ٱلَّيْلِ (of) the night وَٱلنَّهَارِ and the day وَمَا and what خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth لَأَيَـٰتٍ (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَتَّقُونَ who are God conscious.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَرْجُونَ expect لِقَآءَنَا the meeting with Us وَرَضُواْ and are pleased بِٱلْحَيَوٲةِ with the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَٱطْمَأَنُّواْ and feel satisfied بِهَا with it وَٱلَّذِينَ and those - هُمْ they عَنْ (are) of ءَايَـٰتِنَا Our Signs غَـٰفِلُونَ heedless.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - مَأْوَٮٰهُمُ their abode ٱلنَّارُ (will be) the Fire بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds يَهْدِيهِمْ (will) guide them رَبُّهُم their Lord بِإِيمَـٰنِهِمْۖ by their faith. تَجْرِى Will flow مِن from تَحْتِهِمُ underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers فِى in جَنَّـٰتِ Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Delight.
دَعْوَٮٰهُمْ Their prayer فِيهَا therein سُبْحَـٰنَكَ (will be) "Glory be to You ٱللَّهُمَّ O Allah!" وَتَحِيَّتُهُمْ And their greeting فِيهَا therein (will be) سَلَـٰمٌۚ "Peace." وَءَاخِرُ And the last دَعْوَٮٰهُمْ (of) their call أَنِ (will be) [that] ٱلْحَمْدُ "All the Praise be لِلَّهِ to Allah رَبِّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds."
۞ وَلَوْ And if يُعَجِّلُ ٱللَّهُ Allah (was) to hasten لِلنَّاسِ for the mankind ٱلشَّرَّ the evil ٱسْتِعْجَالَهُم (as) He hastens for them بِٱلْخَيْرِ the good لَقُضِىَ surely would have been decreed إِلَيْهِمْ for them أَجَلُهُمْۖ their term. فَنَذَرُ But We leave ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَرْجُونَ expect لِقَآءَنَا the meeting with Us فِى in طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression يَعْمَهُونَ wandering blindly.
وَإِذَا And when مَسَّ touches ٱلْإِنسَـٰنَ the man ٱلضُّرُّ the affliction دَعَانَا he calls Us لِجَنۢبِهِۦٓ (lying) on his side أَوْ or قَاعِدًا sitting أَوْ or قَآئِمًا standing. فَلَمَّا But when كَشَفْنَا We remove عَنْهُ from him ضُرَّهُۥ his affliction مَرَّ he passes on كَأَن as if he لَّمْ (had) not يَدْعُنَآ called Us إِلَىٰ for ضُرٍّ (the) affliction مَّسَّهُۥۚ (that) touched him. كَذَٲلِكَ Thus زُيِّنَ (it) is made fair seeming لِلْمُسْرِفِينَ to the extravagant مَا what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
وَلَقَدْ And verily أَهْلَكْنَا We destroyed ٱلْقُرُونَ the generations مِن قَبْلِكُمْ before you لَمَّا when ظَلَمُواْۙ they wronged وَجَآءَتْهُمْ and came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs وَمَا but not كَانُواْ they were لِيُؤْمِنُواْۚ to believe. كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى We recompense ٱلْقَوْمَ the people ٱلْمُجْرِمِينَ (who are) criminals.
ثُمَّ Then جَعَلْنَـٰكُمْ We made you خَلَـٰٓئِفَ successors فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مِنۢ بَعْدِهِمْ after them لِنَنظُرَ so that We may see كَيْفَ how تَعْمَلُونَ you do.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَاتُنَا Our Verses بَيِّنَـٰتٍۙ (as) clear proofs قَالَ said ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَرْجُونَ hope لِقَآءَنَا (for the) meeting (with) Us ٱئْتِ "Bring us بِقُرْءَانٍ a Quran غَيْرِ other (than) هَـٰذَآ this أَوْ or بَدِّلْهُۚ change it." قُلْ Say مَا "Not يَكُونُ (it) is لِىٓ for me أَنْ that أُبَدِّلَهُۥ I change it مِن of تِلْقَآىِٕ نَفْسِىٓۖ my own accord. إِنْ Not أَتَّبِعُ I follow إِلَّا except مَا what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَىَّۖ to me. إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear إِنْ if عَصَيْتُ I were to disobey رَبِّى my Lord عَذَابَ (the) punishment يَوْمٍ عَظِيمٍ (of) a Great Day."
قُل Say لَّوْ "If شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed مَا not تَلَوْتُهُۥ I (would) have recited it عَلَيْكُمْ to you وَلَآ and not أَدْرَٮٰكُم بِهِۦۖ He (would) have made it known to you. فَقَدْ Verily لَبِثْتُ I have stayed فِيكُمْ among you عُمُرًا a lifetime مِّن قَبْلِهِۦٓۚ before it. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?"
فَمَنْ So who أَظْلَمُ (is) more wrong مِمَّنِ than he who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or كَذَّبَ denies بِـَٔـايَـٰتِهِۦٓۚ His Signs? إِنَّهُۥ Indeed لَا not يُفْلِحُ will succeed ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
وَيَعْبُدُونَ And they worship مِن دُونِ ٱللَّهِ other than Allah مَا that (which) لَا (does) not يَضُرُّهُمْ harm them وَلَا and not يَنفَعُهُمْ benefit them وَيَقُولُونَ and they say هَـٰٓؤُلَآءِ "These شُفَعَـٰٓؤُنَا (are) our intercessors عِندَ with ٱللَّهِۚ Allah." قُلْ Say أَتُنَبِّــُٔونَ "Do you inform ٱللَّهَ Allah بِمَا of what لَا يَعْلَمُ He does not know فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَلَا and not فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth?" سُبْحَـٰنَهُۥ Glorified is He وَتَعَـٰلَىٰ and Exalted عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
وَمَا And not كَانَ was ٱلنَّاسُ the mankind إِلَّآ but أُمَّةً وَٲحِدَةً one community فَٱخْتَلَفُواْۚ then they differed. وَلَوْلَا And had (it) not been كَلِمَةٌ a word سَبَقَتْ (that) preceded مِن from رَّبِّكَ your Lord لَقُضِىَ surely it (would) have been judged بَيْنَهُمْ between them فِيمَا concerning what فِيهِ [therein] يَخْتَلِفُونَ they differ.
وَيَقُولُونَ And they say لَوْلَآ "Why not أُنزِلَ is sent down عَلَيْهِ to him ءَايَةٌ a Sign مِّن from رَّبِّهِۦۖ his Lord?" فَقُلْ So say إِنَّمَا "Only ٱلْغَيْبُ the unseen لِلَّهِ (is) for Allah فَٱنتَظِرُوٓاْ so wait إِنِّى indeed I am مَعَكُم with you مِّنَ among ٱلْمُنتَظِرِينَ the ones who wait."
وَإِذَآ And when أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ We let [the] mankind taste رَحْمَةً mercy مِّنۢ بَعْدِ after ضَرَّآءَ adversity مَسَّتْهُمْ has touched them إِذَا behold! لَهُم They have مَّكْرٌ a plot فِىٓ against ءَايَاتِنَاۚ Our Verses. قُلِ Say ٱللَّهُ "Allah أَسْرَعُ (is) more swift مَكْرًاۚ (in) planning." إِنَّ Indeed رُسُلَنَا Our Messengers يَكْتُبُونَ write down مَا what تَمْكُرُونَ you plot.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُسَيِّرُكُمْ enables you to travel فِى in ٱلْبَرِّ the land وَٱلْبَحْرِۖ and the sea حَتَّىٰٓ until إِذَا when كُنتُمْ you are فِى in ٱلْفُلْكِ the ships وَجَرَيْنَ and they sail بِهِم with them بِرِيحٍ with a wind طَيِّبَةٍ good وَفَرِحُواْ and they rejoice بِهَا therein جَآءَتْهَا comes to it رِيحٌ a wind عَاصِفٌ stormy وَجَآءَهُمُ and comes to them ٱلْمَوْجُ the waves مِن from كُلِّ every مَكَانٍ place وَظَنُّوٓاْ and they assume أَنَّهُمْ that they أُحِيطَ are surrounded بِهِمْۙ with them. دَعَوُاْ They call ٱللَّهَ Allah مُخْلِصِينَ sincerely لَهُ to Him ٱلدِّينَ (in) the religion لَئِنْ (saying) "If أَنجَيْتَنَا You save us مِنْ from هَـٰذِهِۦ this لَنَكُونَنَّ surely we will be مِنَ among ٱلشَّـٰكِرِينَ the thankful."
فَلَمَّآ But when أَنجَـٰهُمْ He saved them إِذَا behold! هُمْ They يَبْغُونَ rebel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّۗ [the] right. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! إِنَّمَا Only بَغْيُكُمْ your rebellion عَلَىٰٓ (is) against أَنفُسِكُمۖ yourselves مَّتَـٰعَ (the) enjoyment ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world. ثُمَّ Then إِلَيْنَا to Us مَرْجِعُكُمْ (is) your return فَنُنَبِّئُكُم and We will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.
إِنَّمَا Only مَثَلُ (the) example ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world كَمَآءٍ (is) like (the) water أَنزَلْنَـٰهُ which We sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky فَٱخْتَلَطَ so absorbs بِهِۦ [with] it نَبَاتُ (the) plants ٱلْأَرْضِ (of) the earth مِمَّا from which يَأْكُلُ eat ٱلنَّاسُ the men وَٱلْأَنْعَـٰمُ and the cattle حَتَّىٰٓ until إِذَآ when أَخَذَتِ takes ٱلْأَرْضُ the earth زُخْرُفَهَا its adornment وَٱزَّيَّنَتْ and is beautified وَظَنَّ and think أَهْلُهَآ its people أَنَّهُمْ that they قَـٰدِرُونَ have the power عَلَيْهَآ over it أَتَـٰهَآ comes (to) it أَمْرُنَا Our command لَيْلاً (by) night أَوْ or نَهَارًا (by) day فَجَعَلْنَـٰهَا and We make it حَصِيدًا a harvest clean-mown كَأَن as if لَّمْ not تَغْنَ it had flourished بِٱلْأَمْسِۚ yesterday. كَذَٲلِكَ Thus نُفَصِّلُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لِقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who reflect.
وَٱللَّهُ And Allah يَدْعُوٓاْ calls إِلَىٰ to دَارِ (the) Home ٱلسَّلَـٰمِ (of) the Peace وَيَهْدِى and guides مَن whom يَشَآءُ He wills إِلَىٰ to صِرَٲطٍ مُّسْتَقِيمٍ (the) straight path.
۞ لِّلَّذِينَ For those who أَحْسَنُواْ do good ٱلْحُسْنَىٰ (is) the best وَزِيَادَةٌۖ and more. وَلَا And not يَرْهَقُ (will) cover وُجُوهَهُمْ their faces قَتَرٌ dust وَلَا and not ذِلَّةٌۚ humiliation. أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَنَّةِۖ (of) Paradise هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَٱلَّذِينَ And those who كَسَبُواْ earned ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds جَزَآءُ (the) recompense سَيِّئَةِۭ (of) an evil deed بِمِثْلِهَا (is) like it وَتَرْهَقُهُمْ and (will) cover them ذِلَّةٌۖ humiliation. مَّا لَهُم They will not have مِّنَ from ٱللَّهِ Allah مِنْ any عَاصِمٍۖ defender. كَأَنَّمَآ As if أُغْشِيَتْ had been covered وُجُوهُهُمْ their faces قِطَعًا (with) pieces مِّنَ from ٱلَّيْلِ مُظْلِمًاۚ the darkness (of) night. أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَيَوْمَ And (the) Day نَحْشُرُهُمْ We will gather them جَمِيعًا all together ثُمَّ then نَقُولُ We will say لِلَّذِينَ to those who أَشْرَكُواْ associate partners (with Allah) مَكَانَكُمْ "(Remain in) your place أَنتُمْ you وَشُرَكَآؤُكُمْۚ and your partners." فَزَيَّلْنَا Then We will separate بَيْنَهُمْۖ [between] them وَقَالَ and (will) say شُرَكَآؤُهُم their partners مَّا "Not كُنتُمْ you used (to) إِيَّانَا تَعْبُدُونَ worship us."
فَكَفَىٰ So sufficient بِٱللَّهِ (is) Allah شَهِيدَۢا (as) a witness بَيْنَنَا between us وَبَيْنَكُمْ and between you إِن that كُنَّا we were عَنْ of عِبَادَتِكُمْ your worship لَغَـٰفِلِينَ certainly unaware.
هُنَالِكَ There تَبْلُواْ will be put to trial كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّآ (for) what أَسْلَفَتْۚ it did previously وَرُدُّوٓاْ and they will be returned إِلَى to ٱللَّهِ Allah مَوْلَـٰهُمُ their Lord ٱلْحَقِّۖ the true وَضَلَّ and will be lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they used (to) يَفْتَرُونَ invent.
قُلْ Say مَن "Who يَرْزُقُكُم provides for you مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky وَٱلْأَرْضِ and the earth? أَمَّن Or who يَمْلِكُ controls ٱلسَّمْعَ the hearing وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight? وَمَن And who يُخْرِجُ brings out ٱلْحَىَّ the living مِنَ from ٱلْمَيِّتِ the dead وَيُخْرِجُ and brings forth ٱلْمَيِّتَ the dead مِنَ from ٱلْحَىِّ the living? وَمَن And who يُدَبِّرُ disposes ٱلْأَمْرَۚ the affairs?" فَسَيَقُولُونَ Then they will say ٱللَّهُۚ "Allah." فَقُلْ Then say أَفَلَا "Then will not تَتَّقُونَ you fear (Him)?"
فَذَٲلِكُمُ For that ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمُ your Lord ٱلْحَقُّۖ the true. فَمَاذَا So what (can be) بَعْدَ after ٱلْحَقِّ the truth إِلَّا except ٱلضَّلَـٰلُۖ the error? فَأَنَّىٰ So how تُصْرَفُونَ (are) you turned away.
كَذَٲلِكَ Thus حَقَّتْ (is) proved true كَلِمَتُ (the) Word رَبِّكَ (of) your Lord عَلَى upon ٱلَّذِينَ those who فَسَقُوٓاْ defiantly disobeyed أَنَّهُمْ that they لَا (will) not يُؤْمِنُونَ believe.
قُلْ Say هَلْ "Is (there) مِن of شُرَكَآئِكُم your partners مَّن (any) who يَبْدَؤُاْ originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥۚ repeats it?" قُلِ Say ٱللَّهُ "Allah يَبْدَؤُاْ originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥۖ repeats it. فَأَنَّىٰ So how تُؤْفَكُونَ you are deluded?"
قُلْ Say هَلْ "Is (there) مِن of شُرَكَآئِكُم your partners مَّن (any) who يَهْدِىٓ guides إِلَى to ٱلْحَقِّۚ the truth?" قُلِ Say ٱللَّهُ "Allah يَهْدِى guides لِلْحَقِّۗ to the truth. أَفَمَن Is then (he) who يَهْدِىٓ guides إِلَى to ٱلْحَقِّ the truth أَحَقُّ more worthy أَن that يُتَّبَعَ he should be followed أَمَّن or (he) who لَّا (does) not يَهِدِّىٓ guide إِلَّآ unless أَن [that] يُهْدَىٰۖ he is guided? فَمَا Then what لَكُمْ (is) for you كَيْفَ how تَحْكُمُونَ you judge?"
وَمَا And not يَتَّبِعُ follow أَكْثَرُهُمْ most of them إِلَّا except ظَنًّاۚ assumption. إِنَّ Indeed ٱلظَّنَّ the assumption لَا (does) not يُغْنِى avail مِنَ against ٱلْحَقِّ the truth شَيْــًٔاۚ anything. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِمَا of what يَفْعَلُونَ they do.
وَمَا And not كَانَ is هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانُ the Quran أَن that يُفْتَرَىٰ (it could be) produced مِن by دُونِ ٱللَّهِ other than Allah وَلَـٰكِن but تَصْدِيقَ (it is) a confirmation ٱلَّذِى (of that) which بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before it وَتَفْصِيلَ and a detailed explanation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهِ in it مِن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say ٱفْتَرَٮٰهُۖ "He has invented it?" قُلْ Say فَأْتُواْ "Then bring بِسُورَةٍ a Surah مِّثْلِهِۦ like it وَٱدْعُواْ and call مَنِ whoever ٱسْتَطَعْتُم you can مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful."
بَلْ Nay كَذَّبُواْ they denied بِمَا what لَمْ not يُحِيطُواْ they could encompass بِعِلْمِهِۦ (of) its knowledge وَلَمَّا and not يَأْتِهِمْ has come (to) them تَأْوِيلُهُۥۚ its interpretation. كَذَٲلِكَ Thus كَذَّبَ denied ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِهِمْۖ before them فَٱنظُرْ then see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلظَّـٰلِمِينَ (of) the wrongdoers.
وَمِنْهُم And of them مَّن (is one) who يُؤْمِنُ believes بِهِۦ in it وَمِنْهُم and of them مَّن (is one) who لَّا (does) not يُؤْمِنُ believe بِهِۦۚ in it. وَرَبُّكَ And your Lord أَعْلَمُ (is) All-Knower بِٱلْمُفْسِدِينَ of the corrupters.
وَإِن And if كَذَّبُوكَ they deny you فَقُل then say لِّى "For me عَمَلِى (are) my deeds وَلَكُمْ and for you عَمَلُكُمْۖ (are) your deeds. أَنتُم You بَرِيٓــُٔونَ (are) disassociated مِمَّآ from what أَعْمَلُ I do وَأَنَا۟ and I am بَرِىٓءٌ disassociated مِّمَّا from what تَعْمَلُونَ you do."
وَمِنْهُم And among them مَّن (are some) who يَسْتَمِعُونَ listen إِلَيْكَۚ to you. أَفَأَنتَ But (can) you تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ cause the deaf to hear وَلَوْ even though كَانُواْ they [were] لَا (do) not يَعْقِلُونَ use reason?
وَمِنْهُم And among them مَّن (are some) who يَنظُرُ look إِلَيْكَۚ at you. أَفَأَنتَ But (can) you تَهْدِى guide ٱلْعُمْىَ the blind وَلَوْ even though كَانُواْ they [were] لَا (do) not يُبْصِرُونَ see?
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَظْلِمُ wrong ٱلنَّاسَ the people شَيْــًٔا (in) anything وَلَـٰكِنَّ but ٱلنَّاسَ the people أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ wrong themselves.
وَيَوْمَ And the Day يَحْشُرُهُمْ He will gather them كَأَن as if لَّمْ يَلْبَثُوٓاْ they had not remained إِلَّا except سَاعَةً an hour مِّنَ of ٱلنَّهَارِ the day يَتَعَارَفُونَ they will recognize each other بَيْنَهُمْۚ between them. قَدْ Certainly خَسِرَ (will have) lost ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ denied بِلِقَآءِ the meeting ٱللَّهِ (with) Allah وَمَا and not كَانُواْ they were مُهْتَدِينَ the guided ones.
وَإِمَّا And whether نُرِيَنَّكَ We show you بَعْضَ some ٱلَّذِى (of) that which نَعِدُهُمْ We promised them أَوْ or نَتَوَفَّيَنَّكَ We cause you to die فَإِلَيْنَا then to Us مَرْجِعُهُمْ (is) their return ثُمَّ then ٱللَّهُ Allah شَهِيدٌ (is) a Witness عَلَىٰ over مَا what يَفْعَلُونَ they do.
وَلِكُلِّ And for every أُمَّةٍ nation رَّسُولٌۖ (is) a Messenger. فَإِذَا So when جَآءَ comes رَسُولُهُمْ their Messenger قُضِىَ it will be judged بَيْنَهُم between them بِٱلْقِسْطِ in justice وَهُمْ and they لَا (will) not يُظْلَمُونَ be wronged.
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ "When هَـٰذَا (will) this ٱلْوَعْدُ the promise (be fulfilled) إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?"
قُل Say لَّآ "Not أَمْلِكُ I have power لِنَفْسِى for myself ضَرًّا (for) any harm وَلَا and not نَفْعًا (for) any profit إِلَّا except مَا what شَآءَ ٱللَّهُۗ Allah wills. لِكُلِّ For every أُمَّةٍ nation أَجَلٌۚ (is) a term. إِذَا When جَآءَ comes أَجَلُهُمْ their term فَلَا then not يَسْتَــْٔخِرُونَ they remain behind سَاعَةًۖ an hour وَلَا and not يَسْتَقْدِمُونَ they can precede (it)."
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ "Do you see إِنْ if أَتَـٰكُمْ comes to you عَذَابُهُۥ His punishment بَيَـٰتًا (by) night أَوْ or نَهَارًا (by) day مَّاذَا what (portion) يَسْتَعْجِلُ مِنْهُ of it would (wish to) hasten ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals?"
أَثُمَّ Is (it) then إِذَا مَا when وَقَعَ (it had) occurred ءَامَنتُم you (will) believe بِهِۦٓۚ in it? ءَآلْـَٔـٰنَ Now? وَقَدْ And certainly كُنتُم you were بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ seeking to hasten it.
ثُمَّ Then قِيلَ it will be said لِلَّذِينَ to those who ظَلَمُواْ wronged ذُوقُواْ "Taste عَذَابَ punishment ٱلْخُلْدِ the everlasting. هَلْ تُجْزَوْنَ Are you (being) recompensed إِلَّا except بِمَا for what كُنتُمْ you used (to) تَكْسِبُونَ earn?"
۞ وَيَسْتَنۢبِــُٔونَكَ And they ask you to inform أَحَقٌّ هُوَۖ "Is it true?" قُلْ Say إِى "Yes وَرَبِّىٓ by my Lord! إِنَّهُۥ Indeed it لَحَقٌّۖ (is) surely the truth وَمَآ and not أَنتُم you بِمُعْجِزِينَ (can) escape (it)."
وَلَوْ And if أَنَّ that لِكُلِّ for every نَفْسٍ soul ظَلَمَتْ (that) wronged مَا whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth لَٱفْتَدَتْ it (would) seek to ransom بِهِۦۗ with it وَأَسَرُّواْ and they (will) confide ٱلنَّدَامَةَ the regret لَمَّا when رَأَوُاْ they see ٱلْعَذَابَۖ the punishment. وَقُضِىَ But will be judged بَيْنَهُم between them بِٱلْقِسْطِۚ in justice وَهُمْ and they لَا (will) not يُظْلَمُونَ (be) wronged.
أَلَآ No doubt إِنَّ indeed لِلَّهِ for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth. أَلَآ No doubt إِنَّ indeed وَعْدَ ٱللَّهِ (the) Promise of Allah حَقٌّ (is) true. وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
هُوَ He يُحْىِۦ gives life وَيُمِيتُ and causes death وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! قَدْ Verily جَآءَتْكُم has come to you مَّوْعِظَةٌ an instruction مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَشِفَآءٌ and a healing لِّمَا for what فِى (is) in ٱلصُّدُورِ your breasts وَهُدًى and guidance وَرَحْمَةٌ and mercy لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
قُلْ Say بِفَضْلِ ٱللَّهِ "In the Bounty of Allah وَبِرَحْمَتِهِۦ and in His Mercy فَبِذَٲلِكَ so in that فَلْيَفْرَحُواْ let them rejoice." هُوَ It خَيْرٌ (is) better مِّمَّا than what يَجْمَعُونَ they accumulate.
قُلْ Say أَرَءَيْتُم "Have you seen مَّآ what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has sent down لَكُم for you مِّن of رِّزْقٍ (the) provision فَجَعَلْتُم and you have made مِّنْهُ of it حَرَامًا unlawful وَحَلَـٰلاً and lawful?" قُلْ Say ءَآللَّهُ "Has Allah أَذِنَ permitted لَكُمْۖ [to] you أَمْ or عَلَى against ٱللَّهِ Allah تَفْتَرُونَ you invent (lies)?"
وَمَا And what ظَنُّ (will be the) assumption ٱلَّذِينَ (of) those who يَفْتَرُونَ invent عَلَى against ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ the lie يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) the Judgment? إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَذُو فَضْلٍ (is) surely Full (of) Bounty عَلَى to ٱلنَّاسِ the mankind وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (are) not يَشْكُرُونَ grateful.
وَمَا And not تَكُونُ you are فِى [in] شَأْنٍ any situation وَمَا and not تَتْلُواْ you recite مِنْهُ of it مِن from قُرْءَانٍ (the) Quran وَلَا and not تَعْمَلُونَ you do مِنْ any عَمَلٍ deed إِلَّا except كُنَّا We are عَلَيْكُمْ over you شُهُودًا witnesses إِذْ when تُفِيضُونَ you are engaged فِيهِۚ in it. وَمَا And not يَعْزُبُ escapes عَن from رَّبِّكَ your Lord مِن of مِّثْقَالِ (the) weight ذَرَّةٍ (of) an atom فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فِى in ٱلسَّمَآءِ the heavens وَلَآ and not أَصْغَرَ smaller مِن than ذَٲلِكَ that وَلَآ and not أَكْبَرَ greater إِلَّا but فِى (is) in كِتَـٰبٍ a Record مُّبِينٍ clear.
أَلَآ No doubt! إِنَّ Indeed أَوْلِيَآءَ ٱللَّهِ (the) friends of Allah لَا (there will be) no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ upon then وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believe وَكَانُواْ and are يَتَّقُونَ conscious (of Allah)
لَهُمُ For them ٱلْبُشْرَىٰ (are) the glad tidings فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَفِى and in ٱلْأَخِرَةِۚ the Hereafter. لَا تَبْدِيلَ (There can be) no change لِكَلِمَـٰتِ ٱللَّهِۚ in the Words of Allah. ذَٲلِكَ That هُوَ is ٱلْفَوْزُ the success ٱلْعَظِيمُ the great.
وَلَا And (let) not يَحْزُنكَ grieve you قَوْلُهُمْۘ their speech. إِنَّ Indeed ٱلْعِزَّةَ the honor لِلَّهِ (belongs) to Allah جَمِيعًاۚ all. هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
أَلَآ No doubt! إِنَّ Indeed لِلَّهِ to Allah (belongs) مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَن and whoever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَمَا And not يَتَّبِعُ follow ٱلَّذِينَ those who يَدْعُونَ invoke مِن دُونِ ٱللَّهِ other than Allah شُرَكَآءَۚ partners. إِن Not يَتَّبِعُونَ they follow إِلَّا but ٱلظَّنَّ the assumption وَإِنْ and not هُمْ they إِلَّا but يَخْرُصُونَ guess.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night لِتَسْكُنُواْ that you may rest فِيهِ in it وَٱلنَّهَارَ and the day مُبْصِرًاۚ giving visibility. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَسْمَعُونَ (who) listen.
قَالُواْ They say ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ "Allah has taken وَلَدًاۗ a son." سُبْحَـٰنَهُۥۖ Glory be to Him! هُوَ He ٱلْغَنِىُّۖ (is) the Self-sufficient. لَهُۥ To Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth. إِنْ Not عِندَكُم you have مِّن any سُلْطَـٰنِۭ authority بِهَـٰذَآۚ for this. أَتَقُولُونَ Do you say عَلَى about ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not تَعْلَمُونَ you know?
قُلْ Say إِنَّ "Indeed ٱلَّذِينَ those who يَفْتَرُونَ invent عَلَى against ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ the lie لَا يُفْلِحُونَ they will not succeed."
مَتَـٰعٌ An enjoyment فِى in ٱلدُّنْيَا the world ثُمَّ then إِلَيْنَا to Us مَرْجِعُهُمْ (is) their return ثُمَّ then نُذِيقُهُمُ We will make them taste ٱلْعَذَابَ the punishment ٱلشَّدِيدَ the severe بِمَا because كَانُواْ they used to يَكْفُرُونَ disbelieve.
۞ وَٱتْلُ And recite عَلَيْهِمْ to them نَبَأَ the news نُوحٍ (of) Nuh إِذْ when قَالَ he said لِقَوْمِهِۦ to his people يَـٰقَوْمِ "O my people! إِن If كَانَ is كَبُرَ hard عَلَيْكُم on you مَّقَامِى my stay وَتَذْكِيرِى and my reminding بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ the Signs of Allah فَعَلَى then on ٱللَّهِ Allah تَوَكَّلْتُ I put my trust. فَأَجْمِعُوٓاْ So you all resolve أَمْرَكُمْ your plan وَشُرَكَآءَكُمْ and your partners. ثُمَّ Then لَا يَكُنْ let not be أَمْرُكُمْ (in) your plan عَلَيْكُمْ for you غُمَّةً any doubt. ثُمَّ Then ٱقْضُوٓاْ carry (it out) إِلَىَّ upon me وَلَا and (do) not تُنظِرُونِ give me respite.
فَإِن But if تَوَلَّيْتُمْ you turn away فَمَا then not سَأَلْتُكُم I have asked you مِّنْ any أَجْرٍۖ reward. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my reward إِلَّا but عَلَى on ٱللَّهِۖ Allah وَأُمِرْتُ and I have been commanded أَنْ that أَكُونَ I be مِنَ of ٱلْمُسْلِمِينَ the Muslims."
فَكَذَّبُوهُ But they denied him فَنَجَّيْنَـٰهُ so We saved him وَمَن and (those) who مَّعَهُۥ (were) with him فِى in ٱلْفُلْكِ the ship وَجَعَلْنَـٰهُمْ and We made them خَلَـٰٓئِفَ successors وَأَغْرَقْنَا and We drowned ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَاۖ Our Signs. فَٱنظُرْ Then see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُنذَرِينَ (of) those who were warned.
ثُمَّ Then بَعَثْنَا We sent مِنۢ بَعْدِهِۦ after him رُسُلاً Messengers إِلَىٰ to قَوْمِهِمْ their people فَجَآءُوهُم and they came to them بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs. فَمَا But not كَانُواْ they were لِيُؤْمِنُواْ to believe بِمَا what كَذَّبُواْ they had denied بِهِۦ [it] مِن قَبْلُۚ before. كَذَٲلِكَ Thus نَطْبَعُ We seal عَلَىٰ [on] قُلُوبِ the hearts ٱلْمُعْتَدِينَ (of) the transgressors.
ثُمَّ Then بَعَثْنَا We sent مِنۢ بَعْدِهِم after them مُّوسَىٰ Musa وَهَـٰرُونَ and Harun إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs بِـَٔـايَـٰتِنَا with Our Signs فَٱسْتَكْبَرُواْ but they were arrogant وَكَانُواْ and were قَوْمًا a people مُّجْرِمِينَ criminal.
فَلَمَّا So when جَآءَهُمُ came to them ٱلْحَقُّ the truth مِنْ عِندِنَا from Us قَالُوٓاْ they said إِنَّ "Indeed هَـٰذَا this لَسِحْرٌ (is) surely a magic مُّبِينٌ clear."
قَالَ مُوسَىٰٓ Musa said أَتَقُولُونَ "Do you say لِلْحَقِّ about the truth لَمَّا when جَآءَكُمْۖ it has come to you? أَسِحْرٌ هَـٰذَا Is this magic? وَلَا But (will) not يُفْلِحُ succeed ٱلسَّـٰحِرُونَ the magicians."
قَالُوٓاْ They said أَجِئْتَنَا "Have you come to us لِتَلْفِتَنَا to turn us away عَمَّا from that وَجَدْنَا we found عَلَيْهِ on it ءَابَآءَنَا our forefathers وَتَكُونَ لَكُمَا and you two (may) have ٱلْكِبْرِيَآءُ the greatness فِى in ٱلْأَرْضِ the land? وَمَا نَحْنُ And we (are) not لَكُمَا (in) you two بِمُؤْمِنِينَ believers."
وَقَالَ فِرْعَوْنُ And Firaun said ٱئْتُونِى "Bring to me بِكُلِّ every سَـٰحِرٍ magician عَلِيمٍ learned."
فَلَمَّا So when جَآءَ came ٱلسَّحَرَةُ the magicians قَالَ said لَهُم to them مُّوسَىٰٓ Musa أَلْقُواْ "Throw مَآ whatever أَنتُم you مُّلْقُونَ (wish to) throw."
فَلَمَّآ Then when أَلْقَوْاْ they (had) thrown قَالَ مُوسَىٰ Musa said مَا "What جِئْتُم you have brought بِهِ [it] ٱلسِّحْرُۖ (is) the magic. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَيُبْطِلُهُۥٓۖ will nullify it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُصْلِحُ amend عَمَلَ the work ٱلْمُفْسِدِينَ (of) the corrupters.
وَيُحِقُّ ٱللَّهُ And Allah will establish ٱلْحَقَّ the truth بِكَلِمَـٰتِهِۦ by His words وَلَوْ even if كَرِهَ dislike it ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals."
فَمَآ But none ءَامَنَ believed لِمُوسَىٰٓ Musa إِلَّا except ذُرِّيَّةٌ (the) offspring مِّن among قَوْمِهِۦ his people عَلَىٰ for خَوْفٍ fear مِّن of فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِمْ and their chiefs أَن lest يَفْتِنَهُمْۚ they persecute them. وَإِنَّ And indeed فِرْعَوْنَ Firaun لَعَالٍ (was) a tyrant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَإِنَّهُۥ and indeed he لَمِنَ (was) of ٱلْمُسْرِفِينَ the ones who commit excesses.
وَقَالَ مُوسَىٰ And Musa said يَـٰقَوْمِ "O my people! إِن If كُنتُمْ you have ءَامَنتُم believed بِٱللَّهِ in Allah فَعَلَيْهِ then on Him تَوَكَّلُوٓاْ put your trust إِن if كُنتُم you are مُّسْلِمِينَ Muslims."
فَقَالُواْ Then they said عَلَى "Upon ٱللَّهِ Allah تَوَكَّلْنَا we put our trust. رَبَّنَا Our Lord! لَا (Do) not تَجْعَلْنَا make us فِتْنَةً a trial لِّلْقَوْمِ for the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَنَجِّنَا And save us بِرَحْمَتِكَ by Your Mercy مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people - ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers."
وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰ Musa وَأَخِيهِ and his brother أَن that تَبَوَّءَا "Settle لِقَوْمِكُمَا your people بِمِصْرَ in Egypt بُيُوتًا (in) houses وَٱجْعَلُواْ and make بُيُوتَكُمْ your houses قِبْلَةً (as) places of worship وَأَقِيمُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَۗ the prayer. وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers."
وَقَالَ مُوسَىٰ And Musa said رَبَّنَآ "Our Lord! إِنَّكَ Indeed You ءَاتَيْتَ have given فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَأَهُۥ and his chiefs زِينَةً splendor وَأَمْوَٲلاً and wealth فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world. رَبَّنَا Our Lord! لِيُضِلُّواْ That they may lead astray عَن from سَبِيلِكَۖ Your way. رَبَّنَا Our Lord! ٱطْمِسْ Destroy عَلَىٰٓ [on] أَمْوَٲلِهِمْ their wealth وَٱشْدُدْ and harden عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts فَلَا so (that) not يُؤْمِنُواْ they believe حَتَّىٰ until يَرَوُاْ they see ٱلْعَذَابَ the punishment - ٱلْأَلِيمَ the painful."
قَالَ He said قَدْ "Verily أُجِيبَت has been answered دَّعْوَتُكُمَا (the) invocation of both of you. فَٱسْتَقِيمَا So you two (keep to the) straight way. وَلَا And (do) not تَتَّبِعَآنِّ follow سَبِيلَ (the) way ٱلَّذِينَ (of) those who لَا (do) not يَعْلَمُونَ know."
۞ وَجَـٰوَزْنَا And We took across بِبَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel - ٱلْبَحْرَ the sea فَأَتْبَعَهُمْ and followed them فِرْعَوْنُ Firaun وَجُنُودُهُۥ and his hosts بَغْيًا (in) rebellion وَعَدْوًاۖ and enmity حَتَّىٰٓ until إِذَآ when أَدْرَكَهُ overtook him ٱلْغَرَقُ the drowning قَالَ he said ءَامَنتُ "I believe أَنَّهُۥ that لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except ٱلَّذِىٓ the One ءَامَنَتْ بِهِۦ in Whom believe بَنُوٓاْ إِسْرَٲٓءِيلَ the Children of Israel وَأَنَا۟ and I am مِنَ of ٱلْمُسْلِمِينَ the Muslims."
ءَآلْـَٔـٰنَ "Now? وَقَدْ And verily عَصَيْتَ you (had) disobeyed قَبْلُ before وَكُنتَ and you were مِنَ of ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters?"
فَٱلْيَوْمَ So today نُنَجِّيكَ We will save you بِبَدَنِكَ in your body لِتَكُونَ that you may be لِمَنْ for (those) who خَلْفَكَ succeed you ءَايَةًۚ a sign. وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many مِّنَ among ٱلنَّاسِ the mankind عَنْ of ءَايَـٰتِنَا Our Signs لَغَـٰفِلُونَ (are) surely heedless."
وَلَقَدْ And verily بَوَّأْنَا We settled بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel مُبَوَّأَ (in) a settlement صِدْقٍ honorable وَرَزَقْنَـٰهُم and We provided them مِّنَ with ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things فَمَا and not ٱخْتَلَفُواْ they differ حَتَّىٰ until جَآءَهُمُ came to them ٱلْعِلْمُۚ the knowledge. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord يَقْضِى will judge بَيْنَهُمْ between them يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فِيمَا concerning what كَانُواْ they used (to) فِيهِ [in it] يَخْتَلِفُونَ differ.
فَإِن So if كُنتَ you are فِى in شَكٍّ doubt مِّمَّآ of what أَنزَلْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you فَسْــَٔلِ then ask ٱلَّذِينَ those who يَقْرَءُونَ (have been) reading ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن قَبْلِكَۚ before you. لَقَدْ Verily جَآءَكَ has come to you ٱلْحَقُّ the truth مِن from رَّبِّكَ your Lord فَلَا so (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ among ٱلْمُمْتَرِينَ the doubters.
وَلَا And (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ deny بِـَٔـايَـٰتِ ٱللَّهِ (the) Signs of Allah فَتَكُونَ then you will be مِنَ among ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those [whom] حَقَّتْ has become due عَلَيْهِمْ on them كَلِمَتُ (the) Word رَبِّكَ (of) your Lord لَا will not يُؤْمِنُونَ believe.
وَلَوْ Even if جَآءَتْهُمْ comes to them كُلُّ every ءَايَةٍ Sign حَتَّىٰ until يَرَوُاْ they see ٱلْعَذَابَ the punishment - ٱلْأَلِيمَ the painful.
فَلَوْلَا So why not كَانَتْ was قَرْيَةٌ any town ءَامَنَتْ that believed فَنَفَعَهَآ and benefited it إِيمَـٰنُهَآ its faith إِلَّا except قَوْمَ the people يُونُسَ (of) Yunus? لَمَّآ When ءَامَنُواْ they believed كَشَفْنَا We removed عَنْهُمْ from them عَذَابَ (the) punishment ٱلْخِزْىِ (of) the disgrace فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا of the world وَمَتَّعْنَـٰهُمْ and We granted them enjoyment إِلَىٰ for حِينٍ a time.
وَلَوْ And if شَآءَ (had) willed رَبُّكَ your Lord لَأَمَنَ surely (would) have believed مَن who فِى (are) in ٱلْأَرْضِ the earth كُلُّهُمْ all of them جَمِيعًاۚ together. أَفَأَنتَ Then will you تُكْرِهُ compel ٱلنَّاسَ the mankind حَتَّىٰ until يَكُونُواْ they become مُؤْمِنِينَ believers?
وَمَا And not كَانَ is لِنَفْسٍ for a soul أَن to تُؤْمِنَ believe إِلَّا except بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَيَجْعَلُ And He will place ٱلرِّجْسَ the wrath عَلَى on ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَعْقِلُونَ use reason.
قُلِ Say ٱنظُرُواْ "See مَاذَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth." وَمَا But not تُغْنِى will avail ٱلْأَيَـٰتُ the Signs وَٱلنُّذُرُ and the warners عَن to قَوْمٍ a people لَّا (who do) not يُؤْمِنُونَ believe.
فَهَلْ Then do يَنتَظِرُونَ they wait إِلَّا except مِثْلَ like أَيَّامِ the days ٱلَّذِينَ (of) those who خَلَوْاْ passed away مِن قَبْلِهِمْۚ before them? قُلْ Say فَٱنتَظِرُوٓاْ "Then wait إِنِّى indeed I (am) مَعَكُم with you مِّنَ among ٱلْمُنتَظِرِينَ the ones who wait."
ثُمَّ Then نُنَجِّى We will save رُسُلَنَا Our Messengers وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْۚ believe. كَذَٲلِكَ Thus حَقًّا (it is) an obligation عَلَيْنَا upon Us نُنجِ (that) We save ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
قُلْ Say يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ "O mankind! إِن If كُنتُمْ you are فِى in شَكٍّ doubt مِّن of دِينِى my religion فَلَآ then not أَعْبُدُ I worship ٱلَّذِينَ those whom تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah وَلَـٰكِنْ but أَعْبُدُ I worship ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِى the One Who يَتَوَفَّـٰكُمْۖ causes you to die. وَأُمِرْتُ And I am commanded أَنْ that أَكُونَ I be مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers."
وَأَنْ And that أَقِمْ "Direct وَجْهَكَ your face لِلدِّينِ to the religion حَنِيفًا upright وَلَا and (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
وَلَا And (do) not تَدْعُ invoke مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah مَا what لَا (will) not يَنفَعُكَ benefit you وَلَا and not يَضُرُّكَۖ harm you. فَإِن But if فَعَلْتَ you did so فَإِنَّكَ indeed you إِذًا then (will be) مِّنَ of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
وَإِن And if يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ Allah touches you بِضُرٍّ with adversity فَلَا (there is) no كَاشِفَ remover لَهُۥٓ of it إِلَّا except هُوَۖ Him وَإِن and if يُرِدْكَ He intends for you بِخَيْرٍ any good فَلَا then (there is) no رَآدَّ repeller لِفَضْلِهِۦۚ (of) His Bounty. يُصِيبُ بِهِۦ He causes it to reach مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦۚ His slaves. وَهُوَ And He ٱلْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
قُلْ Say يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ "O mankind! قَدْ Verily جَآءَكُمُ has come to you ٱلْحَقُّ the truth مِن from رَّبِّكُمْۖ your Lord. فَمَنِ So whoever ٱهْتَدَىٰ (is) guided فَإِنَّمَا then only يَهْتَدِى (he is) guided لِنَفْسِهِۦۖ for his soul وَمَن and whoever ضَلَّ goes astray فَإِنَّمَا then only يَضِلُّ he strays عَلَيْهَاۖ against it. وَمَآ أَنَا۟ And I am not عَلَيْكُم over you بِوَكِيلٍ a guardian."
وَٱتَّبِعْ And follow مَا what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَيْكَ to you وَٱصْبِرْ and be patient حَتَّىٰ until يَحْكُمَ ٱللَّهُۚ Allah gives judgment. وَهُوَ And He خَيْرُ (is) the Best ٱلْحَـٰكِمِينَ (of) the Judges.
الٓرۚ Alif Lam Ra. كِتَـٰبٌ (This is) a Book أُحْكِمَتْ are perfected ءَايَـٰتُهُۥ its Verses ثُمَّ moreover فُصِّلَتْ explained in detail مِن لَّدُنْ from (the One Who) حَكِيمٍ (is) All-Wise خَبِيرٍ All-Aware.
أَلَّا That "Not تَعْبُدُوٓاْ you worship إِلَّا but ٱللَّهَۚ Allah. إِنَّنِى Indeed I am لَكُم to you مِّنْهُ from Him نَذِيرٌ a warner وَبَشِيرٌ and a bearer of glad tidings."
وَأَنِ And that ٱسْتَغْفِرُواْ "Seek forgiveness رَبَّكُمْ (of) your Lord ثُمَّ and تُوبُوٓاْ turn in repentance إِلَيْهِ to Him يُمَتِّعْكُم He will let you مَّتَـٰعًا enjoy حَسَنًا a good إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّى appointed. وَيُؤْتِ And give كُلَّ (to) every ذِى owner فَضْلٍ (of) grace فَضْلَهُۥۖ His Grace. وَإِن But if تَوَلَّوْاْ you turn away فَإِنِّىٓ then indeed I أَخَافُ fear عَلَيْكُمْ for you عَذَابَ (the) punishment يَوْمٍ كَبِيرٍ (of) a Great Day.
إِلَى To ٱللَّهِ Allah مَرْجِعُكُمْۖ (is) your return وَهُوَ and He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful."
أَلَآ No doubt! إِنَّهُمْ They يَثْنُونَ fold up صُدُورَهُمْ their breasts لِيَسْتَخْفُواْ that they may hide مِنْهُۚ from Him. أَلَا Surely حِينَ when يَسْتَغْشُونَ they cover (themselves) ثِيَابَهُمْ (with) their garments يَعْلَمُ He knows مَا what يُسِرُّونَ they conceal وَمَا and what يُعْلِنُونَۚ they reveal. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِذَاتِ of what ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts.
۞ وَمَا And not مِن any دَآبَّةٍ moving creature فِى in ٱلْأَرْضِ the earth إِلَّا but عَلَى on ٱللَّهِ Allah رِزْقُهَا (is) its provision. وَيَعْلَمُ And He knows مُسْتَقَرَّهَا its dwelling place وَمُسْتَوْدَعَهَاۚ and its place of storage. كُلٌّ All فِى (is) in كِتَـٰبٍ a Record مُّبِينٍ clear.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ epochs وَكَانَ عَرْشُهُۥ and His throne was عَلَى on ٱلْمَآءِ the water لِيَبْلُوَكُمْ that He might test [you] أَيُّكُمْ which of you أَحْسَنُ (is) best عَمَلاًۗ (in) deed. وَلَئِن But if قُلْتَ you say إِنَّكُم "Indeed you مَّبْعُوثُونَ (will be) resurrected مِنۢ بَعْدِ after ٱلْمَوْتِ [the] death " لَيَقُولَنَّ surely would say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved إِنْ هَـٰذَآ "This is not إِلَّا but سِحْرٌ a magic مُّبِينٌ clear."
وَلَئِنْ And if أَخَّرْنَا We delay عَنْهُمُ from them ٱلْعَذَابَ the punishment إِلَىٰٓ for أُمَّةٍ a time مَّعْدُودَةٍ determined لَّيَقُولُنَّ they will surely say مَا "What يَحْبِسُهُۥٓۗ detains it?" أَلَا No doubt! يَوْمَ (On) the Day يَأْتِيهِمْ it comes to them لَيْسَ not مَصْرُوفًا (will be) averted عَنْهُمْ from them وَحَاقَ and will surround بِهِم them مَّا what كَانُواْ they used (to) بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock at [it].
وَلَئِنْ And if أَذَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ We give man a taste مِنَّا رَحْمَةً (of) Mercy from Us ثُمَّ then نَزَعْنَـٰهَا We withdraw it مِنْهُ from him إِنَّهُۥ indeed he لَيَــُٔوسٌ (is) despairing كَفُورٌ (and) ungrateful.
وَلَئِنْ But if أَذَقْنَـٰهُ We give him a taste نَعْمَآءَ (of) favor بَعْدَ after ضَرَّآءَ hardship مَسَّتْهُ (has) touched him لَيَقُولَنَّ surely he will say ذَهَبَ "Have gone ٱلسَّيِّـَٔـاتُ the evils عَنِّىٓۚ from me." إِنَّهُۥ Indeed he لَفَرِحٌ (is) exultant فَخُورٌ (and) boastful.
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who صَبَرُواْ (are) patient وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds أُوْلَـٰٓئِكَ those لَهُم for them مَّغْفِرَةٌ (will be) forgiveness وَأَجْرٌ and a reward كَبِيرٌ great.
فَلَعَلَّكَ Then possibly you تَارِكُۢ (may) give up بَعْضَ a part مَا (of) what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَيْكَ to you وَضَآئِقُۢ and straitened بِهِۦ by it صَدْرُكَ your breast أَن because يَقُولُواْ they say لَوْلَآ "Why not أُنزِلَ is sent down عَلَيْهِ for him كَنزٌ a treasure أَوْ or جَآءَ has come مَعَهُۥ with him مَلَكٌۚ an Angel?" إِنَّمَآ Only أَنتَ you نَذِيرٌۚ (are) a warner. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing وَكِيلٌ a Guardian.
أَمْ Or يَقُولُونَ they say ٱفْتَرَٮٰهُۖ "He has fabricated it." قُلْ Say فَأْتُواْ "Then bring بِعَشْرِ ten سُوَرٍ Surahs مِّثْلِهِۦ like it مُفْتَرَيَـٰتٍ fabricated وَٱدْعُواْ and call مَنِ whoever ٱسْتَطَعْتُم you can مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful."
فَإِلَّمْ Then if not يَسْتَجِيبُواْ they respond لَكُمْ to you فَٱعْلَمُوٓاْ then know أَنَّمَآ that أُنزِلَ it was sent down بِعِلْمِ ٱللَّهِ with the knowledge of Allah وَأَن and that لَّآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him. فَهَلْ Then would أَنتُم you مُّسْلِمُونَ (be) Muslims?
مَن كَانَ Whoever [is] يُرِيدُ desires ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَزِينَتَهَا and its adornments نُوَفِّ We will repay in full إِلَيْهِمْ to them أَعْمَـٰلَهُمْ (for) their deeds فِيهَا therein وَهُمْ and they فِيهَا in it لَا يُبْخَسُونَ will not be lessened.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who - لَيْسَ (is) not لَهُمْ for them فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter إِلَّا except ٱلنَّارُۖ the Fire. وَحَبِطَ And (has) gone in vain مَا what صَنَعُواْ they did فِيهَا therein وَبَـٰطِلٌ and (is) worthless مَّا what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
أَفَمَن Then is he who كَانَ is عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ a clear proof مِّن from رَّبِّهِۦ his Lord وَيَتْلُوهُ and recites it شَاهِدٌ a witness مِّنْهُ from Him وَمِن قَبْلِهِۦ and before it كِتَـٰبُ (was) a Book مُوسَىٰٓ (of) Musa إِمَامًا (as) a guide وَرَحْمَةًۚ and (as) mercy? أُوْلَـٰٓئِكَ Those يُؤْمِنُونَ believe بِهِۦۚ in it. وَمَن But whoever يَكْفُرْ disbelieves بِهِۦ in it مِنَ among ٱلْأَحْزَابِ the sects فَٱلنَّارُ then the Fire مَوْعِدُهُۥۚ (will be) his promised (meeting) place. فَلَا So (do) not تَكُ be فِى in مِرْيَةٍ doubt مِّنْهُۚ about it. إِنَّهُ Indeed it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّكَ your Lord وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (he) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًاۚ a lie? أُوْلَـٰٓئِكَ Those يُعْرَضُونَ will be presented عَلَىٰ before رَبِّهِمْ their Lord وَيَقُولُ and will say ٱلْأَشْهَـٰدُ the witnesses هَـٰٓؤُلَآءِ "These (are) ٱلَّذِينَ those who كَذَبُواْ lied عَلَىٰ against رَبِّهِمْۚ their Lord." أَلَا No doubt! لَعْنَةُ ٱللَّهِ (The) curse of Allah عَلَى (is) on ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
ٱلَّذِينَ Those who يَصُدُّونَ hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَيَبْغُونَهَا and seek (in) it عِوَجًا crookedness وَهُم while they بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter هُمْ [they] كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَمْ not يَكُونُواْ will be مُعْجِزِينَ (able to) escape فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and not كَانَ is لَهُم for them مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مِنْ any أَوْلِيَآءَۘ protectors. يُضَـٰعَفُ And will be doubled لَهُمُ for them ٱلْعَذَابُۚ the punishment. مَا Not كَانُواْ they were يَسْتَطِيعُونَ able ٱلسَّمْعَ (to) hear وَمَا and not كَانُواْ they used (to) يُبْصِرُونَ see.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who خَسِرُوٓاْ (have) lost أَنفُسَهُمْ their souls وَضَلَّ and lost عَنْهُم from them مَّا (is) what كَانُواْ they used يَفْتَرُونَ (to) invent.
لَا No جَرَمَ doubt أَنَّهُمْ that they فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter هُمُ [they] ٱلْأَخْسَرُونَ (will be) the greatest losers.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds وَأَخْبَتُوٓاْ and humble themselves إِلَىٰ before رَبِّهِمْ their Lord أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَنَّةِۖ (of) Paradise هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
۞ مَثَلُ (The) example ٱلْفَرِيقَيْنِ (of) the two parties كَٱلْأَعْمَىٰ (is) like the blind وَٱلْأَصَمِّ and the deaf وَٱلْبَصِيرِ and the seer وَٱلسَّمِيعِۚ and the hearer. هَلْ Are يَسْتَوِيَانِ they equal مَثَلاًۚ (in) comparison? أَفَلَا Then will not تَذَكَّرُونَ you take heed?
وَلَقَدْ And verily أَرْسَلْنَا We sent نُوحًا Nuh إِلَىٰ to قَوْمِهِۦٓ his people إِنِّى "Indeed I am لَكُمْ to you نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.
أَن That لَّا (do) not تَعْبُدُوٓاْ worship إِلَّا except ٱللَّهَۖ Allah. إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear عَلَيْكُمْ for you عَذَابَ (the) punishment يَوْمٍ (of) a Day أَلِيمٍ painful."
فَقَالَ So said ٱلْمَلَأُ the chiefs ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved مِن from قَوْمِهِۦ his people مَا "Not نَرَٮٰكَ we see you إِلَّا but بَشَرًا a man مِّثْلَنَا like us وَمَا and not نَرَٮٰكَ we see you ٱتَّبَعَكَ followed [you] إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who هُمْ [they] أَرَاذِلُنَا (are) the lowest of us بَادِىَ ٱلرَّأْىِ immature in opinion. وَمَا And not نَرَىٰ we see لَكُمْ in you عَلَيْنَا over us مِن any فَضْلِۭ merit بَلْ nay نَظُنُّكُمْ we think you كَـٰذِبِينَ (are) liars."
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! أَرَءَيْتُمْ Do you see إِن if كُنتُ I was عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ (the) clear proof مِّن from رَّبِّى my Lord وَءَاتَـٰنِى while He has given me رَحْمَةً mercy مِّنْ from عِندِهِۦ Himself فَعُمِّيَتْ but (it) has been obscured عَلَيْكُمْ from you أَنُلْزِمُكُمُوهَا should We compel you (to accept) it وَأَنتُمْ while you (are) لَهَا كَـٰرِهُونَ averse to it?
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! لَآ not أَسْــَٔلُكُمْ I ask (of) you عَلَيْهِ for it مَالاًۖ any wealth. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my reward إِلَّا except عَلَى from ٱللَّهِۚ Allah. وَمَآ And not أَنَا۟ I am بِطَارِدِ going to drive away ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓاْۚ believed. إِنَّهُم Indeed they مُّلَـٰقُواْ (will) be meeting رَبِّهِمْ their Lord وَلَـٰكِنِّىٓ but I أَرَٮٰكُمْ see you قَوْمًا (are) a people تَجْهَلُونَ ignorant.
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! مَن Who يَنصُرُنِى would help me مِنَ against ٱللَّهِ Allah إِن if طَرَدتُّهُمْۚ I drove them away? أَفَلَا Then will not تَذَكَّرُونَ you take heed?
وَلَآ And not أَقُولُ I say لَكُمْ to you عِندِى (that) with me خَزَآئِنُ (are the) treasures ٱللَّهِ (of) Allah وَلَآ and not أَعْلَمُ I know ٱلْغَيْبَ the unseen وَلَآ and not أَقُولُ I say إِنِّى that I am مَلَكٌ an Angel وَلَآ and not أَقُولُ I say لِلَّذِينَ for those whom تَزْدَرِىٓ look down upon أَعْيُنُكُمْ your eyes لَن never يُؤْتِيَهُمُ ٱللَّهُ will Allah give them خَيْرًاۖ any good. ٱللَّهُ Allah أَعْلَمُ knows best بِمَا what فِىٓ (is) in أَنفُسِهِمْۖ their souls. إِنِّىٓ Indeed I إِذًا then لَّمِنَ (will be) surely of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
قَالُواْ They said يَـٰنُوحُ "O Nuh! قَدْ Indeed جَـٰدَلْتَنَا you disputed with us فَأَكْثَرْتَ and you (have been) frequent جِدَٲلَنَا (in) dispute with us. فَأْتِنَا So bring us بِمَا what تَعِدُنَآ you threaten us (with) إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful."
قَالَ He said إِنَّمَا "Only يَأْتِيكُم بِهِ will bring it (on) you ٱللَّهُ Allah إِن if شَآءَ He wills وَمَآ and not أَنتُم you (are) بِمُعْجِزِينَ one who (can) escape (it).
وَلَا And (will) not يَنفَعُكُمْ benefit you نُصْحِىٓ my advice إِنْ (even) if أَرَدتُّ I wish أَنْ to أَنصَحَ [I] advise لَكُمْ [to] you إِن if كَانَ ٱللَّهُ it was Allah's يُرِيدُ will أَن to يُغْوِيَكُمْۚ let you go astray. هُوَ He (is) رَبُّكُمْ your Lord وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned."
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say ٱفْتَرَٮٰهُۖ "He has invented it?" قُلْ Say إِنِ "If ٱفْتَرَيْتُهُۥ I have invented it فَعَلَىَّ then on me إِجْرَامِى (is) my crime وَأَنَا۟ but I am بَرِىٓءٌ innocent مِّمَّا of what تُجْرِمُونَ crimes you commit."
وَأُوحِىَ And it was revealed إِلَىٰ to نُوحٍ Nuh أَنَّهُۥ "That لَن will never يُؤْمِنَ believe مِن from قَوْمِكَ your people إِلَّا except مَن (those) who قَدْ have already ءَامَنَ believed. فَلَا So (do) not تَبْتَئِسْ (be) distressed بِمَا by what كَانُواْ they have been يَفْعَلُونَ doing.
وَٱصْنَعِ And construct ٱلْفُلْكَ the ship بِأَعْيُنِنَا under Our Eyes وَوَحْيِنَا and Our inspiration وَلَا and (do) not تُخَـٰطِبْنِى address Me فِى concerning ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُوٓاْۚ wronged إِنَّهُم indeed they (are) مُّغْرَقُونَ the ones (to be) drowned."
وَيَصْنَعُ And he was constructing ٱلْفُلْكَ the ship وَكُلَّمَا and every time مَرَّ passed عَلَيْهِ by him مَلَأٌ (the) chiefs مِّن of قَوْمِهِۦ his people سَخِرُواْ they ridiculed مِنْهُۚ [of] him. قَالَ He said إِن "If تَسْخَرُواْ you ridicule مِنَّا us فَإِنَّا then we نَسْخَرُ can ridicule مِنكُمْ you كَمَا as تَسْخَرُونَ you ridicule.
فَسَوْفَ And soon تَعْلَمُونَ you will know مَن (on) whom يَأْتِيهِ will come عَذَابٌ a punishment يُخْزِيهِ (that) will disgrace him وَيَحِلُّ and will descend عَلَيْهِ on him عَذَابٌ a punishment مُّقِيمٌ lasting."
حَتَّىٰٓ Till إِذَا when جَآءَ came أَمْرُنَا Our command وَفَارَ and overflowed ٱلتَّنُّورُ the oven قُلْنَا We said ٱحْمِلْ "Load فِيهَا in it مِن of كُلٍّ every kind زَوْجَيْنِ a pair ٱثْنَيْنِ two وَأَهْلَكَ and your family إِلَّا except مَن who سَبَقَ has preceded عَلَيْهِ against him ٱلْقَوْلُ the word وَمَنْ and whoever ءَامَنَۚ believed." وَمَآ And not ءَامَنَ believed مَعَهُۥٓ with him إِلَّا except قَلِيلٌ a few.
۞ وَقَالَ And he said ٱرْكَبُواْ "Embark فِيهَا in it بِسْمِ in the name ٱللَّهِ of Allah مَجْر۪ٮٰهَا (is) its course وَمُرْسَـٰهَآۚ and its anchorage. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord لَغَفُورٌ (is) certainly Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful."
وَهِىَ And it تَجْرِى sailed بِهِمْ with them فِى on مَوْجٍ the waves كَٱلْجِبَالِ like mountains وَنَادَىٰ نُوحٌ and Nuh called out ٱبْنَهُۥ (to) his son وَكَانَ and he was فِى [in] مَعْزِلٍ apart يَـٰبُنَىَّ "O my son! ٱرْكَب Embark مَّعَنَا with us وَلَا and (do) not تَكُن be مَّعَ with ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers."
قَالَ He said سَـَٔـاوِىٓ "I will betake myself إِلَىٰ to جَبَلٍ a mountain يَعْصِمُنِى (that) will save me مِنَ from ٱلْمَآءِۚ the water." قَالَ He said لَا "(There is) no عَاصِمَ protector ٱلْيَوْمَ today مِنْ from أَمْرِ ٱللَّهِ the Command of Allah إِلَّا except مَن (on) whom رَّحِمَۚ He has mercy." وَحَالَ And came بَيْنَهُمَا (in) between them ٱلْمَوْجُ the waves فَكَانَ so he was مِنَ among ٱلْمُغْرَقِينَ the drowned.
وَقِيلَ And it was said يَـٰٓأَرْضُ "O earth! ٱبْلَعِى Swallow مَآءَكِ your water وَيَـٰسَمَآءُ and O sky! أَقْلِعِى Withhold." وَغِيضَ And subsided ٱلْمَآءُ the water وَقُضِىَ and was fulfilled ٱلْأَمْرُ the Command. وَٱسْتَوَتْ And it rested عَلَى on ٱلْجُودِىِّۖ the Judi. وَقِيلَ And it was said بُعْدًا "Away لِّلْقَوْمِ with the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
وَنَادَىٰ نُوحٌ And Nuh called رَّبَّهُۥ (to) his Lord فَقَالَ and said رَبِّ "O my Lord! إِنَّ Indeed ٱبْنِى my son مِنْ (is) of أَهْلِى my family وَإِنَّ and indeed وَعْدَكَ Your promise ٱلْحَقُّ (is) true وَأَنتَ and You أَحْكَمُ (are) the Most Just ٱلْحَـٰكِمِينَ (of) the judges."
قَالَ He said يَـٰنُوحُ "O Nuh! إِنَّهُۥ Indeed he لَيْسَ (is) not مِنْ of أَهْلِكَۖ your family إِنَّهُۥ indeed [he] عَمَلٌ (his) deed غَيْرُ (is) other than صَـٰلِحٍۖ righteous فَلَا so (do) not تَسْــَٔلْنِ ask Me مَا (about) what لَيْسَ not لَكَ you have بِهِۦ of it عِلْمٌۖ any knowledge. إِنِّىٓ Indeed I أَعِظُكَ admonish you أَن lest تَكُونَ you be مِنَ among ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant."
قَالَ He said رَبِّ "O my Lord! إِنِّىٓ Indeed I أَعُوذُ seek refuge بِكَ in You أَنْ that أَسْــَٔلَكَ I (should) ask You مَا what لَيْسَ not لِى I have بِهِۦ of it عِلْمٌۖ knowledge. وَإِلَّا And unless تَغْفِرْ You forgive لِى me وَتَرْحَمْنِىٓ and You have mercy on me أَكُن I will be مِّنَ among ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers."
قِيلَ It was said يَـٰنُوحُ "O Nuh! ٱهْبِطْ Go down بِسَلَـٰمٍ with peace مِّنَّا from Us وَبَرَكَـٰتٍ and blessings عَلَيْكَ on you وَعَلَىٰٓ and on أُمَمٍ the nations مِّمَّن from those مَّعَكَۚ with you. وَأُمَمٌ But (to other) nations سَنُمَتِّعُهُمْ We will grant enjoyment ثُمَّ then يَمَسُّهُم will touch them مِّنَّا from Us عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful."
تِلْكَ This مِنْ (is) from أَنۢبَآءِ the news ٱلْغَيْبِ (of) the unseen نُوحِيهَآ (which) We reveal إِلَيْكَۖ to you. مَا Not كُنتَ you were تَعْلَمُهَآ knowing it أَنتَ you وَلَا and not قَوْمُكَ your people مِن قَبْلِ before هَـٰذَاۖ this. فَٱصْبِرْۖ So be patient إِنَّ indeed ٱلْعَـٰقِبَةَ the end لِلْمُتَّقِينَ (is) for the God fearing."
وَإِلَىٰ And to عَادٍ Aad أَخَاهُمْ (We sent) their brother هُودًاۚ Hud. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم (is) for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥٓۖ other than Him. إِنْ Not أَنتُمْ you إِلَّا (are) but مُفْتَرُونَ inventors.
يَـٰقَوْمِ O my people! لَآ Not أَسْــَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it أَجْرًاۖ any reward. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my reward إِلَّا except عَلَى from ٱلَّذِى the One Who فَطَرَنِىٓۚ created me. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! ٱسْتَغْفِرُواْ Ask forgiveness رَبَّكُمْ (of) your Lord ثُمَّ then تُوبُوٓاْ turn in repentance إِلَيْهِ to Him. يُرْسِلِ He will send ٱلسَّمَآءَ (from) the sky (rain) عَلَيْكُم upon you مِّدْرَارًا (in) abundance وَيَزِدْكُمْ and increase you قُوَّةً (in) strength إِلَىٰ (added) to قُوَّتِكُمْ your strength. وَلَا And (do) not تَتَوَلَّوْاْ turn away مُجْرِمِينَ (as) criminals."
قَالُواْ They said يَـٰهُودُ "O Hud! مَا جِئْتَنَا You have not brought us بِبَيِّنَةٍ clear proofs وَمَا and not نَحْنُ we بِتَارِكِىٓ (will) leave ءَالِهَتِنَا our gods عَن on قَوْلِكَ your saying وَمَا and not نَحْنُ we (are) لَكَ in you بِمُؤْمِنِينَ believers.
إِن Not نَّقُولُ we say إِلَّا except (that) ٱعْتَرَٮٰكَ have seized you بَعْضُ some ءَالِهَتِنَا (of) our gods بِسُوٓءٍۗ with evil." قَالَ He said إِنِّىٓ "Indeed I أُشْهِدُ ٱللَّهَ [I] call Allah to witness وَٱشْهَدُوٓاْ and (you) bear witness أَنِّى that I am بَرِىٓءٌ innocent مِّمَّا of what تُشْرِكُونَ you associate
مِن دُونِهِۦۖ Other than Him. فَكِيدُونِى So plot against me جَمِيعًا all together ثُمَّ then لَا (do) not تُنظِرُونِ give me respite.
إِنِّى Indeed I تَوَكَّلْتُ [I] put my trust عَلَى upon ٱللَّهِ Allah رَبِّى my Lord وَرَبِّكُمۚ and your Lord. مَّا (There is) not مِن دَآبَّةٍ of a moving creature إِلَّا but هُوَ He ءَاخِذُۢ has grasp بِنَاصِيَتِهَآۚ of its forelock. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord عَلَىٰ (is) on صِرَٲطٍ a path مُّسْتَقِيمٍ straight.
فَإِن So if تَوَلَّوْاْ you turn away فَقَدْ then verily أَبْلَغْتُكُم I have conveyed to you مَّآ what أُرْسِلْتُ I was sent بِهِۦٓ with [it] إِلَيْكُمْۚ to you. وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى And my Lord will give succession قَوْمًا (to) a people غَيْرَكُمْ other than you وَلَا and not تَضُرُّونَهُۥ you will harm Him شَيْــًٔاۚ (in) anything. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord عَلَىٰ (is) on كُلِّ all شَىْءٍ things حَفِيظٌ a Guardian."
وَلَمَّا And when جَآءَ came أَمْرُنَا Our command نَجَّيْنَا We saved هُودًا Hud وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥ with him بِرَحْمَةٍ by a Mercy مِّنَّا from Us وَنَجَّيْنَـٰهُم and We saved them مِّنْ from عَذَابٍ a punishment غَلِيظٍ severe.
وَتِلْكَ And this عَادٌۖ (was) Aad جَحَدُواْ they rejected بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord وَعَصَوْاْ and disobeyed رُسُلَهُۥ His Messengers وَٱتَّبَعُوٓاْ and followed أَمْرَ (the) command كُلِّ (of) every جَبَّارٍ tyrant عَنِيدٍ obstinate.
وَأُتْبِعُواْ And they were followed فِى in هَـٰذِهِ this ٱلدُّنْيَا world لَعْنَةً (with) a curse وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) the Resurrection. أَلَآ No doubt! إِنَّ Indeed عَادًا Aad كَفَرُواْ disbelieved رَبَّهُمْۗ their Lord أَلَا So بُعْدًا away لِّعَادٍ with Aad قَوْمِ (the) people هُودٍ (of) Hud.
۞ وَإِلَىٰ And to ثَمُودَ Thamud أَخَاهُمْ (We sent) their brother صَـٰلِحًاۚ Salih. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم you have مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥۖ other than Him. هُوَ He أَنشَأَكُم produced you مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the earth وَٱسْتَعْمَرَكُمْ and settled you فِيهَا in it. فَٱسْتَغْفِرُوهُ So ask forgiveness of Him ثُمَّ then تُوبُوٓاْ turn in repentance إِلَيْهِۚ to Him. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord قَرِيبٌ (is) near مُّجِيبٌ All-Responsive."
قَالُواْ They said يَـٰصَـٰلِحُ O Salih! قَدْ Verily كُنتَ you were فِينَا among us مَرْجُوًّا the one in whom hope was placed قَبْلَ before هَـٰذَآۖ this. أَتَنْهَـٰنَآ Do you forbid us أَن that نَّعْبُدَ we worship مَا what يَعْبُدُ ءَابَآؤُنَا our forefathers worshipped? وَإِنَّنَا And indeed we لَفِى surely (are) in شَكٍّ doubt مِّمَّا about what تَدْعُونَآ you call us إِلَيْهِ to it مُرِيبٍ suspicious."
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! أَرَءَيْتُمْ Do you see إِن if كُنتُ I am عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ a clear proof مِّن from رَّبِّى my Lord وَءَاتَـٰنِى and He has given me مِنْهُ from Him رَحْمَةً a Mercy فَمَن then who يَنصُرُنِى (can) help me مِنَ against ٱللَّهِ Allah إِنْ if عَصَيْتُهُۥۖ I (were to) disobey Him? فَمَا So not تَزِيدُونَنِى you would increase me غَيْرَ but تَخْسِيرٍ (in) loss.
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! هَـٰذِهِۦ This نَاقَةُ she-camel ٱللَّهِ (of) Allah لَكُمْ (is) for you ءَايَةً a Sign فَذَرُوهَا so leave her تَأْكُلْ to eat فِىٓ in أَرْضِ the earth ٱللَّهِ (of) Allah وَلَا and (do) not تَمَسُّوهَا touch her بِسُوٓءٍ with harm فَيَأْخُذَكُمْ lest will seize you عَذَابٌ a punishment قَرِيبٌ impending."
فَعَقَرُوهَا But they hamstrung her. فَقَالَ So he said تَمَتَّعُواْ "Enjoy (yourselves) فِى in دَارِكُمْ your home(s) ثَلَـٰثَةَ (for) three أَيَّامٍۖ days. ذَٲلِكَ That وَعْدٌ (is) a promise غَيْرُ not مَكْذُوبٍ (to) be belied."
فَلَمَّا So when جَآءَ came أَمْرُنَا Our command نَجَّيْنَا We saved صَـٰلِحًا Salih وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥ with him بِرَحْمَةٍ by a Mercy مِّنَّا from Us وَمِنْ and from خِزْىِ (the) disgrace يَوْمِئِذٍۗ (of) that Day. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He ٱلْقَوِىُّ (is) All- Strong ٱلْعَزِيزُ All-Mighty.
وَأَخَذَ And seized ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged ٱلصَّيْحَةُ the thunderous blast فَأَصْبَحُواْ then they became فِى in دِيَـٰرِهِمْ their homes جَـٰثِمِينَ fallen prone.
كَأَن As if لَّمْ not يَغْنَوْاْ they (had) prospered فِيهَآۗ therein. أَلَآ No doubt إِنَّ indeed ثَمُودَاْ Thamud كَفَرُواْ disbelieved رَبَّهُمْۗ (in) their Lord أَلَا so بُعْدًا away لِّثَمُودَ with Thamud.
وَلَقَدْ And certainly جَآءَتْ came رُسُلُنَآ Our messengers إِبْرَٲهِيمَ (to) Ibrahim بِٱلْبُشْرَىٰ with glad tidings قَالُواْ they said سَلَـٰمًاۖ "Peace." قَالَ He said سَلَـٰمٌۖ "Peace " فَمَا لَبِثَ and not he delayed أَن to جَآءَ bring بِعِجْلٍ a calf حَنِيذٍ roasted.
فَلَمَّا But when رَءَآ he saw أَيْدِيَهُمْ their hands لَا not تَصِلُ reaching إِلَيْهِ to it نَكِرَهُمْ he felt unfamiliar of them وَأَوْجَسَ and felt apprehension مِنْهُمْ from them خِيفَةًۚ [a fear]. قَالُواْ They said لَا "(Do) not تَخَفْ fear. إِنَّآ Indeed we أُرْسِلْنَآ [we] have been sent إِلَىٰ to قَوْمِ (the) people لُوطٍ (of) Lut."
وَٱمْرَأَتُهُۥ And his wife قَآئِمَةٌ (was) standing فَضَحِكَتْ and she laughed. فَبَشَّرْنَـٰهَا Then We gave her glad tidings بِإِسْحَـٰقَ of Ishaq وَمِن وَرَآءِ and after إِسْحَـٰقَ Ishaq يَعْقُوبَ (of) Yaqub.
قَالَتْ She said يَـٰوَيْلَتَىٰٓ "Woe to me! ءَأَلِدُ Shall I bear a child وَأَنَا۟ while I am عَجُوزٌ an old woman وَهَـٰذَا and this بَعْلِى my husband شَيْخًاۖ (is) an old man? إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَشَىْءٌ (is) surely a thing عَجِيبٌ amazing."
قَالُوٓاْ They said أَتَعْجَبِينَ "Are you amazed مِنْ at أَمْرِ ٱللَّهِۖ (the) decree of Allah? رَحْمَتُ ٱللَّهِ The Mercy of Allah وَبَرَكَـٰتُهُۥ and His blessings عَلَيْكُمْ (be) upon you أَهْلَ people ٱلْبَيْتِۚ (of) the house. إِنَّهُۥ Indeed He حَمِيدٌ (is) All-Praiseworthy مَّجِيدٌ All-Glorious."
فَلَمَّا And when ذَهَبَ (had) gone away عَنْ from إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim ٱلرَّوْعُ the fright وَجَآءَتْهُ and had reached him ٱلْبُشْرَىٰ the glad tidings يُجَـٰدِلُنَا he argued with Us فِى concerning قَوْمِ the people لُوطٍ of Lut.
إِنَّ Indeed إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim لَحَلِيمٌ (was) certainly forbearing أَوَّٲهٌ imploring مُّنِيبٌ and oft-returning.
يَـٰٓإِبْرَٲهِيمُ O Ibrahim! أَعْرِضْ Turn away عَنْ from هَـٰذَآۖ this. إِنَّهُۥ Indeed it قَدْ certainly جَآءَ has come أَمْرُ (the) Command رَبِّكَۖ (of) your Lord وَإِنَّهُمْ and indeed [they] ءَاتِيهِمْ (will) come (for) them عَذَابٌ a punishment غَيْرُ (which) cannot مَرْدُودٍ (be) repelled.
وَلَمَّا And when جَآءَتْ came رُسُلُنَا Our messengers لُوطًا (to) Lut سِىٓءَ he was distressed بِهِمْ for them وَضَاقَ and felt straitened بِهِمْ for them ذَرْعًا (and) uneasy وَقَالَ and said هَـٰذَا "This يَوْمٌ (is) a day عَصِيبٌ distressful."
وَجَآءَهُۥ And came (to) him قَوْمُهُۥ his people يُهْرَعُونَ rushing إِلَيْهِ to him وَمِن قَبْلُ and before كَانُواْ they (had) been يَعْمَلُونَ doing ٱلسَّيِّـَٔـاتِۚ the evil deeds. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! هَـٰٓؤُلَآءِ These بَنَاتِى (are) my daughters هُنَّ they أَطْهَرُ (are) purer لَكُمْۖ for you. فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَلَا and (do) not تُخْزُونِ disgrace me فِى concerning ضَيْفِىٓۖ my guests. أَلَيْسَ Is (there) not مِنكُمْ among you رَجُلٌ a man رَّشِيدٌ right-minded?"
قَالُواْ They said لَقَدْ "Verily عَلِمْتَ you know مَا (that) not لَنَا we have فِى concerning بَنَاتِكَ your daughters مِنْ any حَقٍّ right. وَإِنَّكَ And indeed you لَتَعْلَمُ surely know مَا what نُرِيدُ we want."
قَالَ He said لَوْ "If أَنَّ that لِى I had بِكُمْ over you قُوَّةً power أَوْ or ءَاوِىٓ I could take refuge إِلَىٰ in رُكْنٍ a support شَدِيدٍ strong."
قَالُواْ They said يَـٰلُوطُ "O Lut! إِنَّا Indeed we رُسُلُ (are) messengers رَبِّكَ (of) your Lord لَن never يَصِلُوٓاْ they will reach إِلَيْكَۖ you. فَأَسْرِ So travel بِأَهْلِكَ with your family بِقِطْعٍ in a part مِّنَ of ٱلَّيْلِ the night وَلَا and (let) not يَلْتَفِتْ look back مِنكُمْ أَحَدٌ anyone of you إِلَّا except ٱمْرَأَتَكَۖ your wife. إِنَّهُۥ Indeed it مُصِيبُهَا will strike her مَآ what أَصَابَهُمْۚ will strike them. إِنَّ Indeed مَوْعِدَهُمُ their appointed time ٱلصُّبْحُۚ (is) morning. أَلَيْسَ Is not ٱلصُّبْحُ the morning بِقَرِيبٍ near?"
فَلَمَّا So when جَآءَ came أَمْرُنَا Our Command جَعَلْنَا We made عَـٰلِيَهَا its upside سَافِلَهَا its downside وَأَمْطَرْنَا and We rained عَلَيْهَا upon them حِجَارَةً stones مِّن of سِجِّيلٍ baked clay مَّنضُودٍ (in) layers.
مُّسَوَّمَةً Marked عِندَ from رَبِّكَۖ your Lord. وَمَا And not هِىَ it مِنَ (is) from ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers بِبَعِيدٍ far.
۞ وَإِلَىٰ And to مَدْيَنَ Madyan أَخَاهُمْ their brother شُعَيْبًاۚ Shuaib. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم (is) for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥۖ other than Him. وَلَا And (do) not تَنقُصُواْ decrease ٱلْمِكْيَالَ (from) the measure وَٱلْمِيزَانَۚ and the scale. إِنِّىٓ Indeed I أَرَٮٰكُم see you بِخَيْرٍ in prosperity وَإِنِّىٓ but indeed I أَخَافُ fear عَلَيْكُمْ for you عَذَابَ punishment يَوْمٍ (of ) a Day مُّحِيطٍ all-encompassing.
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! أَوْفُواْ Give full ٱلْمِكْيَالَ measure وَٱلْمِيزَانَ and weight بِٱلْقِسْطِۖ in justice وَلَا and (do) not تَبْخَسُواْ deprive ٱلنَّاسَ the people أَشْيَآءَهُمْ (of) their things وَلَا and (do) not تَعْثَوْاْ act wickedly فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُفْسِدِينَ spreading corruption.
بَقِيَّتُ (What) remains ٱللَّهِ (from) Allah خَيْرٌ (is) best لَّكُمْ for you إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَۚ believers. وَمَآ And not أَنَا۟ I am عَلَيْكُم over you بِحَفِيظٍ a guardian."
قَالُواْ They said يَـٰشُعَيْبُ "O Shuaib! أَصَلَوٲتُكَ Does your prayer تَأْمُرُكَ command you أَن that نَّتْرُكَ we leave مَا what يَعْبُدُ worship ءَابَآؤُنَآ our forefathers أَوْ or أَن that نَّفْعَلَ we do فِىٓ concerning أَمْوَٲلِنَا our wealth مَا what نَشَـٰٓؤُاْۖ we will? إِنَّكَ Indeed you لَأَنتَ surely you ٱلْحَلِيمُ (are) the forbearing ٱلرَّشِيدُ the right-minded."
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! أَرَءَيْتُمْ Do you see إِن if كُنتُ I am عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ a clear evidence مِّن from رَّبِّى my Lord وَرَزَقَنِى and He has provided me مِنْهُ from Himself رِزْقًا حَسَنًاۚ a good provision? وَمَآ And not أُرِيدُ I intend أَنْ that أُخَالِفَكُمْ I differ from you إِلَىٰ in مَآ what أَنْهَـٰكُمْ I forbid you عَنْهُۚ from it. إِنْ Not أُرِيدُ I intend إِلَّا except ٱلْإِصْلَـٰحَ the reform مَا ٱسْتَطَعْتُۚ as much as I am able. وَمَا And not تَوْفِيقِىٓ (is) my success إِلَّا except بِٱللَّهِۚ with Allah. عَلَيْهِ Upon Him تَوَكَّلْتُ I trust وَإِلَيْهِ and to Him أُنِيبُ I turn.
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! لَا يَجْرِمَنَّكُمْ (Let) not cause you to sin شِقَاقِىٓ my dissension أَن lest يُصِيبَكُم befalls you مِّثْلُ similar مَآ (to) what أَصَابَ befell قَوْمَ نُوحٍ (the) people of Nuh أَوْ or قَوْمَ هُودٍ (the) people of Hud أَوْ or قَوْمَ صَـٰلِحٍۚ people of Salih. وَمَا And not قَوْمُ لُوطٍ (are the) people of Lut مِّنكُم from you بِبَعِيدٍ far off.
وَٱسْتَغْفِرُواْ And ask forgiveness رَبَّكُمْ (of) your Lord ثُمَّ then تُوبُوٓاْ turn in repentance إِلَيْهِۚ to Him. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord رَحِيمٌ (is) Most Merciful وَدُودٌ Most Loving."
قَالُواْ They said يَـٰشُعَيْبُ "O Shuaib! مَا Not نَفْقَهُ we understand كَثِيرًا much مِّمَّا of what تَقُولُ you say وَإِنَّا and indeed we لَنَرَٮٰكَ surely [we] see you فِينَا among us ضَعِيفًاۖ weak. وَلَوْلَا And if not رَهْطُكَ for your family لَرَجَمْنَـٰكَۖ surely we would have stoned you وَمَآ أَنتَ and you are not عَلَيْنَا against us بِعَزِيزٍ mighty."
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! أَرَهْطِىٓ Is my family أَعَزُّ mightier عَلَيْكُم on you مِّنَ than ٱللَّهِ Allah? وَٱتَّخَذْتُمُوهُ And you have taken Him وَرَآءَكُمْ behind your ظِهْرِيًّاۖ backs. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do مُحِيطٌ (is) All-Encompassing.
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! ٱعْمَلُواْ Work عَلَىٰ (according) to مَكَانَتِكُمْ your position إِنِّى indeed I am عَـٰمِلٌۖ working. سَوْفَ Soon تَعْلَمُونَ you will know مَن (on) whom يَأْتِيهِ will come عَذَابٌ a punishment يُخْزِيهِ (that will) disgrace him وَمَنْ and who هُوَ [he] كَـٰذِبٌۖ (is) a liar. وَٱرْتَقِبُوٓاْ And watch إِنِّى indeed I am مَعَكُمْ with you رَقِيبٌ a watcher."
وَلَمَّا And when جَآءَ came أَمْرُنَا Our Command نَجَّيْنَا We saved شُعَيْبًا Shuaib وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥ with him بِرَحْمَةٍ by a Mercy مِّنَّا from Us. وَأَخَذَتِ And seized ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged ٱلصَّيْحَةُ the thunderous blast فَأَصْبَحُواْ then they became فِى in دِيَـٰرِهِمْ their homes جَـٰثِمِينَ fallen prone.
كَأَن As if لَّمْ not يَغْنَوْاْ they (had) prospered فِيهَآۗ therein. أَلَا So بُعْدًا away لِّمَدْيَنَ with Madyan كَمَا as بَعِدَتْ was taken away ثَمُودُ the Thamud.
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We sent مُوسَىٰ Musa بِـَٔـايَـٰتِنَا with Our Signs وَسُلْطَـٰنٍ and an authority مُّبِينٍ clear
إِلَىٰ To فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs فَٱتَّبَعُوٓاْ but they followed أَمْرَ فِرْعَوْنَۖ (the) command of Firaun وَمَآ and not أَمْرُ فِرْعَوْنَ (the) command of Firaun بِرَشِيدٍ was right.
يَقْدُمُ He will precede قَوْمَهُۥ his people يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فَأَوْرَدَهُمُ and lead them ٱلنَّارَۖ (into) the Fire. وَبِئْسَ And wretched ٱلْوِرْدُ (is) the place ٱلْمَوْرُودُ to which (they are) led.
وَأُتْبِعُواْ And they were followed فِى in هَـٰذِهِۦ this لَعْنَةً (by) a curse وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection. بِئْسَ Wretched ٱلرِّفْدُ (is) the gift ٱلْمَرْفُودُ which (will) be given.
ذَٲلِكَ That مِنْ (is) from أَنۢبَآءِ (the) news ٱلْقُرَىٰ (of) the cities نَقُصُّهُۥ (which) We relate عَلَيْكَۖ to you مِنْهَا of them قَآئِمٌ some are standing وَحَصِيدٌ and (some) mown.
وَمَا And not ظَلَمْنَـٰهُمْ We wronged them وَلَـٰكِن but ظَلَمُوٓاْ they wronged أَنفُسَهُمْۖ themselves. فَمَآ So not أَغْنَتْ availed عَنْهُمْ them ءَالِهَتُهُمُ their gods ٱلَّتِى which يَدْعُونَ they invoked مِن دُونِ ٱللَّهِ other than Allah مِن any شَىْءٍ thing لَّمَّا when جَآءَ came أَمْرُ رَبِّكَۖ (the) command (of) your Lord. وَمَا And not زَادُوهُمْ they increased them غَيْرَ other than تَتْبِيبٍ ruin.
وَكَذَٲلِكَ And thus أَخْذُ رَبِّكَ (is) the seizure (of) your Lord إِذَآ when أَخَذَ He seizes ٱلْقُرَىٰ the cities وَهِىَ while they ظَـٰلِمَةٌۚ (are) doing wrong. إِنَّ Indeed أَخْذَهُۥٓ His seizure أَلِيمٌ (is) painful شَدِيدٌ (and) severe.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a Sign لِّمَنْ for (those) who خَافَ fear عَذَابَ (the) punishment ٱلْأَخِرَةِۚ (of) the Hereafter. ذَٲلِكَ That يَوْمٌ (is) a Day مَّجْمُوعٌ (will) be gathered لَّهُ on it ٱلنَّاسُ the mankind وَذَٲلِكَ and that يَوْمٌ (is) a Day مَّشْهُودٌ witnessed.
وَمَا And not نُؤَخِّرُهُۥٓ We delay it إِلَّا except لِأَجَلٍ for a term مَّعْدُودٍ limited.
يَوْمَ (The) Day يَأْتِ (it) comes لَا not تَكَلَّمُ will speak نَفْسٌ a soul إِلَّا except بِإِذْنِهِۦۚ by His leave. فَمِنْهُمْ Then among them شَقِىٌّ (will be the) wretched وَسَعِيدٌ and (the) glad.
فَأَمَّا As for ٱلَّذِينَ those who شَقُواْ were wretched فَفِى then (they will be) in ٱلنَّارِ the Fire. لَهُمْ For them فِيهَا therein زَفِيرٌ (is) sighing وَشَهِيقٌ and wailing.
خَـٰلِدِينَ (Will be) abiding فِيهَا therein مَا دَامَتِ as long as remain ٱلسَّمَـٰوَٲتُ the heavens وَٱلْأَرْضُ and the earth إِلَّا except مَا شَآءَ رَبُّكَۚ what your Lord wills. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord فَعَّالٌ (is) All-Accomplisher لِّمَا of what يُرِيدُ He intends.
۞ وَأَمَّا And as for ٱلَّذِينَ those who سُعِدُواْ were glad فَفِى then (they will be) in ٱلْجَنَّةِ Paradise خَـٰلِدِينَ (will be) abiding فِيهَا therein مَا دَامَتِ as long as remains ٱلسَّمَـٰوَٲتُ the heavens وَٱلْأَرْضُ and the earth إِلَّا except مَا شَآءَ رَبُّكَۖ what your Lord wills - عَطَآءً a bestowal غَيْرَ not مَجْذُوذٍ interrupted.
فَلَا So (do) not تَكُ be فِى in مِرْيَةٍ doubt مِّمَّا as to what يَعْبُدُ worship هَـٰٓؤُلَآءِۚ these (polytheists). مَا Not يَعْبُدُونَ they worship إِلَّا except كَمَا as what يَعْبُدُ worshipped ءَابَآؤُهُم their forefathers مِّن قَبْلُۚ before. وَإِنَّا And indeed We لَمُوَفُّوهُمْ will surely pay them in full نَصِيبَهُمْ their share غَيْرَ without مَنقُوصٍ being diminished.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book فَٱخْتُلِفَ but differences arose فِيهِۚ therein. وَلَوْلَا And if not كَلِمَةٌ (for) a Word سَبَقَتْ (that) preceded مِن from رَّبِّكَ your Lord لَقُضِىَ surely would have been judged بَيْنَهُمْۚ between them. وَإِنَّهُمْ And indeed they لَفِى surely (are) in شَكٍّ doubt مِّنْهُ concerning it مُرِيبٍ suspicious.
وَإِنَّ And indeed كُلاًّ لَّمَّا to each [when] لَيُوَفِّيَنَّهُمْ surely will pay them in full رَبُّكَ your Lord أَعْمَـٰلَهُمْۚ their deeds. إِنَّهُۥ Indeed He بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
فَٱسْتَقِمْ So stand firm كَمَآ as أُمِرْتَ you are commanded وَمَن and (those) who تَابَ turn (in repentance) مَعَكَ with you وَلَا and (do) not تَطْغَوْاْۚ transgress. إِنَّهُۥ Indeed He بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
وَلَا And (do) not تَرْكَنُوٓاْ incline إِلَى to ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ do wrong فَتَمَسَّكُمُ lest touches you ٱلنَّارُ the Fire وَمَا and not لَكُم (is) for you مِّن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah مِنْ any أَوْلِيَآءَ protectors ثُمَّ then لَا not تُنصَرُونَ you will be helped.
وَأَقِمِ And establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer طَرَفَىِ (at the) two ends ٱلنَّهَارِ (of) the day وَزُلَفًا and (at) the approach مِّنَ of ٱلَّيْلِۚ the night. إِنَّ Indeed ٱلْحَسَنَـٰتِ the good deeds يُذْهِبْنَ remove ٱلسَّيِّـَٔـاتِۚ the evil deeds. ذَٲلِكَ That ذِكْرَىٰ (is) a reminder لِلذَّٲكِرِينَ for those who remember.
وَٱصْبِرْ And be patient فَإِنَّ for indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُضِيعُ let go waste أَجْرَ (the) reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers.
فَلَوْلَا So why not كَانَ had been مِنَ of ٱلْقُرُونِ the generations مِن قَبْلِكُمْ before you أُوْلُواْ بَقِيَّةٍ those possessing a remnant يَنْهَوْنَ forbidding عَنِ from ٱلْفَسَادِ the corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth إِلَّا except قَلِيلاً a few مِّمَّنْ of those أَنجَيْنَا We saved مِنْهُمْۗ among them? وَٱتَّبَعَ But followed ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ did wrong مَآ what أُتْرِفُواْ luxury they were given فِيهِ therein وَكَانُواْ and they were مُجْرِمِينَ criminals.
وَمَا And not كَانَ would رَبُّكَ your Lord لِيُهْلِكَ destroy ٱلْقُرَىٰ the cities بِظُلْمٍ unjustly وَأَهْلُهَا while its people مُصْلِحُونَ (were) reformers.
وَلَوْ And if شَآءَ رَبُّكَ your Lord (had) willed لَجَعَلَ surely He (could) have made ٱلنَّاسَ the mankind أُمَّةً وَٲحِدَةًۖ one community وَلَا but not يَزَالُونَ they will cease مُخْتَلِفِينَ to differ.
إِلَّا Except مَن (on) whom رَّحِمَ رَبُّكَۚ your Lord has bestowed Mercy وَلِذَٲلِكَ and for that خَلَقَهُمْۗ He created them. وَتَمَّتْ And will be fulfilled كَلِمَةُ رَبِّكَ (the) Word of your Lord لَأَمْلَأَنَّ "Surely I will fill جَهَنَّمَ Hell مِنَ with ٱلْجِنَّةِ the Jinn وَٱلنَّاسِ and the men أَجْمَعِينَ all together."
وَكُلاًّ And each نَّقُصُّ We relate عَلَيْكَ to you مِنْ of أَنۢبَآءِ (the) news ٱلرُّسُلِ (of) the Messengers مَا (for) that نُثَبِّتُ We may make firm بِهِۦ with it فُؤَادَكَۚ your heart. وَجَآءَكَ And has come to you فِى in هَـٰذِهِ this ٱلْحَقُّ the truth وَمَوْعِظَةٌ and an admonition وَذِكْرَىٰ and a reminder لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
وَقُل And say لِّلَّذِينَ to those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe ٱعْمَلُواْ "Work عَلَىٰ (according) to مَكَانَتِكُمْ your position إِنَّا indeed we عَـٰمِلُونَ (are also) working.
وَٱنتَظِرُوٓاْ And wait إِنَّا indeed we مُنتَظِرُونَ (are) ones who wait."
وَلِلَّهِ And for Allah غَيْبُ (is the) unseen ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَإِلَيْهِ and to Him يُرْجَعُ will be returned ٱلْأَمْرُ the matter كُلُّهُۥ all (of) it فَٱعْبُدْهُ so worship Him وَتَوَكَّلْ and put your trust عَلَيْهِۚ upon Him. وَمَا رَبُّكَ And your Lord is not بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
الٓرۚ Alif Laam Ra. تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ٱلْمُبِينِ [the] clear.
إِنَّآ Indeed We أَنزَلْنَـٰهُ We have sent it down قُرْءَٲنًا عَرَبِيًّا (as) a Quran in Arabic لَّعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ understand.
نَحْنُ We نَقُصُّ relate عَلَيْكَ to you أَحْسَنَ the best ٱلْقَصَصِ of the narrations بِمَآ in what أَوْحَيْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you هَـٰذَا (of) this ٱلْقُرْءَانَ the Quran وَإِن although كُنتَ you were مِن قَبْلِهِۦ before it لَمِنَ surely among ٱلْغَـٰفِلِينَ the unaware.
إِذْ When قَالَ said يُوسُفُ Yusuf لِأَبِيهِ to his father يَـٰٓأَبَتِ "O my father! إِنِّى Indeed I رَأَيْتُ I saw أَحَدَ عَشَرَ eleven كَوْكَبًا star(s) وَٱلشَّمْسَ and the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon رَأَيْتُهُمْ I saw them لِى to me سَـٰجِدِينَ prostrating."
قَالَ He said يَـٰبُنَىَّ "O my son! لَا (Do) not تَقْصُصْ relate رُءْيَاكَ your vision عَلَىٰٓ to إِخْوَتِكَ your brothers فَيَكِيدُواْ lest they plan لَكَ against you كَيْدًاۖ a plot. إِنَّ Indeed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan لِلْإِنسَـٰنِ (is) to man عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ open.
وَكَذَٲلِكَ And thus يَجْتَبِيكَ will choose you رَبُّكَ your Lord وَيُعَلِّمُكَ and will teach you مِن of تَأْوِيلِ (the) interpretation ٱلْأَحَادِيثِ (of) the narratives وَيُتِمُّ and complete نِعْمَتَهُۥ His Favor عَلَيْكَ on you وَعَلَىٰٓ and on ءَالِ (the) family يَعْقُوبَ (of) Yaqub كَمَآ as أَتَمَّهَا He completed it عَلَىٰٓ on أَبَوَيْكَ your two forefathers مِن قَبْلُ before - إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَإِسْحَـٰقَۚ and Ishaq. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise."
۞ لَّقَدْ Certainly كَانَ were فِى in يُوسُفَ Yusuf وَإِخْوَتِهِۦٓ and his brothers ءَايَـٰتٌ signs لِّلسَّآئِلِينَ for those who ask.
إِذْ When قَالُواْ they said لَيُوسُفُ "Surely Yusuf وَأَخُوهُ and his brother أَحَبُّ (are) more beloved إِلَىٰٓ to أَبِينَا our father مِنَّا than we وَنَحْنُ while we عُصْبَةٌ (are) a group. إِنَّ Indeed أَبَانَا our father لَفِى (is) surely in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ clear.
ٱقْتُلُواْ Kill يُوسُفَ Yusuf أَوِ or ٱطْرَحُوهُ cast him أَرْضًا (to) a land يَخْلُ so will be free لَكُمْ for you وَجْهُ (the) face أَبِيكُمْ (of) your father وَتَكُونُواْ and you will be مِنۢ بَعْدِهِۦ after that قَوْمًا a people صَـٰلِحِينَ righteous."
قَالَ Said قَآئِلٌ a speaker مِّنْهُمْ among them لَا "(Do) not تَقْتُلُواْ kill يُوسُفَ Yusuf وَأَلْقُوهُ but throw him فِى in غَيَـٰبَتِ the bottom ٱلْجُبِّ (of) the well يَلْتَقِطْهُ will pick him بَعْضُ some ٱلسَّيَّارَةِ [the] caravan إِن if كُنتُمْ you are فَـٰعِلِينَ doing."
قَالُواْ They said يَـٰٓأَبَانَا "O our father! مَا Why لَكَ (do) you لَا not تَأْمَ۫نَّا trust us عَلَىٰ with يُوسُفَ Yusuf وَإِنَّا while indeed we لَهُۥ (are) for him لَنَـٰصِحُونَ surely well-wishers?
أَرْسِلْهُ Send him مَعَنَا with us غَدًا tomorrow يَرْتَعْ (to) enjoy وَيَلْعَبْ and play. وَإِنَّا And indeed we لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ will surely be his guardians."
قَالَ He said إِنِّى "Indeed [I] لَيَحْزُنُنِىٓ it surely saddens me أَن that تَذْهَبُواْ بِهِۦ you should take him وَأَخَافُ and I fear أَن that يَأْكُلَهُ would eat him ٱلذِّئْبُ a wolf وَأَنتُمْ while you عَنْهُ of him غَـٰفِلُونَ (are) unaware."
قَالُواْ They said لَئِنْ "If أَكَلَهُ eats him ٱلذِّئْبُ the wolf وَنَحْنُ while we عُصْبَةٌ (are) a group إِنَّآ indeed we إِذًا then لَّخَـٰسِرُونَ surely (would be) losers."
فَلَمَّا So when ذَهَبُواْ بِهِۦ they took him وَأَجْمَعُوٓاْ and agreed أَن that يَجْعَلُوهُ they put him فِى in غَيَـٰبَتِ (the) bottom ٱلْجُبِّۚ (of) the well. وَأَوْحَيْنَآ But We inspired إِلَيْهِ to him لَتُنَبِّئَنَّهُم "Surely you will inform them بِأَمْرِهِمْ هَـٰذَا about this affair وَهُمْ while they لَا (do) not يَشْعُرُونَ perceive."
وَجَآءُوٓ And they came أَبَاهُمْ (to) their father عِشَآءً early at night يَبْكُونَ weeping.
قَالُواْ They said يَـٰٓأَبَانَآ "O our father! إِنَّا Indeed we ذَهَبْنَا [we] went نَسْتَبِقُ racing each other وَتَرَكْنَا and we left يُوسُفَ Yusuf عِندَ with مَتَـٰعِنَا our possessions فَأَكَلَهُ and ate him ٱلذِّئْبُۖ the wolf. وَمَآ But not أَنتَ you بِمُؤْمِنٍ (will) believe لَّنَا us وَلَوْ even if كُنَّا we are صَـٰدِقِينَ truthful."
وَجَآءُو And they brought عَلَىٰ upon قَمِيصِهِۦ his shirt بِدَمٍ كَذِبٍۚ with false blood. قَالَ He said بَلْ "Nay سَوَّلَتْ لَكُمْ has enticed you أَنفُسُكُمْ your souls أَمْرًاۖ (to) a matter فَصَبْرٌ so patience جَمِيلٌۖ (is) beautiful. وَٱللَّهُ And Allah ٱلْمُسْتَعَانُ (is) the One sought for help عَلَىٰ against مَا what تَصِفُونَ you describe."
وَجَآءَتْ And there came سَيَّارَةٌ a caravan فَأَرْسَلُواْ and they sent وَارِدَهُمْ their water drawer فَأَدْلَىٰ then he let down دَلْوَهُۥۖ his bucket. قَالَ He said يَـٰبُشْرَىٰ "O good news! هَـٰذَا This غُلَـٰمٌۚ (is) a boy." وَأَسَرُّوهُ And they hid him بِضَـٰعَةًۚ (as) a merchandise. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All- Knower بِمَا of what يَعْمَلُونَ they do.
وَشَرَوْهُ And they sold him بِثَمَنِۭ for a price بَخْسٍ very low دَرَٲهِمَ dirhams مَعْدُودَةٍ few وَكَانُواْ and they were فِيهِ about him مِنَ of ٱلزَّٲهِدِينَ those keen to give up.
وَقَالَ And said ٱلَّذِى the one who ٱشْتَرَٮٰهُ bought him مِن of مِّصْرَ Egypt لِٱمْرَأَتِهِۦٓ to his wife أَكْرِمِى "Make comfortable مَثْوَٮٰهُ his stay. عَسَىٰٓ Perhaps أَن that يَنفَعَنَآ (he) will benefit us أَوْ or نَتَّخِذَهُۥ we will take him وَلَدًاۚ (as) a son." وَكَذَٲلِكَ And thus مَكَّنَّا We established لِيُوسُفَ Yusuf فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَلِنُعَلِّمَهُۥ that We might teach him مِن تَأْوِيلِ (the) interpretation of ٱلْأَحَادِيثِۚ the events. وَٱللَّهُ And Allah غَالِبٌ (is) Predominant عَلَىٰٓ over أَمْرِهِۦ His affairs وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَلَمَّا And when بَلَغَ he reached أَشُدَّهُۥٓ his maturity ءَاتَيْنَـٰهُ We gave him حُكْمًا wisdom وَعِلْمًاۚ and knowledge. وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَرَٲوَدَتْهُ And sought to seduce him ٱلَّتِى she who هُوَ he (was) فِى in بَيْتِهَا her house عَن from نَّفْسِهِۦ his self. وَغَلَّقَتِ And she closed ٱلْأَبْوَٲبَ the doors وَقَالَتْ and she said هَيْتَ "Come on لَكَۚ you." قَالَ He said مَعَاذَ ٱللَّهِۖ "I seek refuge in Allah. إِنَّهُۥ Indeed he رَبِّىٓ (is) my lord أَحْسَنَ (who has) made good مَثْوَاىَۖ my stay. إِنَّهُۥ Indeed لَا not يُفْلِحُ will succeed ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers."
وَلَقَدْ And certainly هَمَّتْ she did desire بِهِۦۖ him وَهَمَّ and he would have desired بِهَا her لَوْلَآ if not أَن that رَّءَا he saw بُرْهَـٰنَ the proof رَبِّهِۦۚ (of) his Lord. كَذَٲلِكَ Thus لِنَصْرِفَ that We might avert عَنْهُ from him ٱلسُّوٓءَ the evil وَٱلْفَحْشَآءَۚ and the immorality. إِنَّهُۥ Indeed he مِنْ (was) of عِبَادِنَا Our slaves ٱلْمُخْلَصِينَ the sincere.
وَٱسْتَبَقَا And they both raced ٱلْبَابَ (to) the door وَقَدَّتْ and she tore قَمِيصَهُۥ his shirt مِن from دُبُرٍ the back وَأَلْفَيَا and they both found سَيِّدَهَا her husband لَدَا at ٱلْبَابِۚ the door. قَالَتْ She said مَا "What جَزَآءُ (is) the recompense مَنْ (of one) who أَرَادَ intended بِأَهْلِكَ for your wife سُوٓءًا evil إِلَّآ except أَن that يُسْجَنَ he be imprisoned أَوْ or عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful?"
قَالَ He said هِىَ "She رَٲوَدَتْنِى sought to seduce me عَن about نَّفْسِىۚ myself." وَشَهِدَ And testified شَاهِدٌ a witness مِّنْ of أَهْلِهَآ her family إِن "If كَانَ [is] قَمِيصُهُۥ his shirt قُدَّ (is) torn مِن from قُبُلٍ the front فَصَدَقَتْ then she has spoken the truth وَهُوَ and he مِنَ (is) of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
وَإِن But if كَانَ [is] قَمِيصُهُۥ his shirt قُدَّ (is) torn مِن from دُبُرٍ (the) back فَكَذَبَتْ then she has lied وَهُوَ and he مِنَ (is) of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful."
فَلَمَّا So when رَءَا he saw قَمِيصَهُۥ his shirt قُدَّ torn مِن from دُبُرٍ (the) back قَالَ he said إِنَّهُۥ "Indeed it مِن (is) of كَيْدِكُنَّۖ your plot. إِنَّ Indeed كَيْدَكُنَّ your plot عَظِيمٌ (is) great.
يُوسُفُ Yusuf أَعْرِضْ turn away عَنْ from هَـٰذَاۚ this. وَٱسْتَغْفِرِى And ask forgiveness لِذَنۢبِكِۖ for your sin. إِنَّكِ Indeed you كُنتِ are مِنَ of ٱلْخَاطِــِٔينَ the sinful."
۞ وَقَالَ And said نِسْوَةٌ women فِى in ٱلْمَدِينَةِ the city ٱمْرَأَتُ "The wife of ٱلْعَزِيزِ Aziz تُرَٲوِدُ (is) seeking to seduce فَتَـٰهَا her slave boy عَن about نَّفْسِهِۦۖ himself قَدْ indeed شَغَفَهَا he has impassioned her حُبًّاۖ (with) love. إِنَّا Indeed we لَنَرَٮٰهَا [we] surely see her فِى in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ clear."
فَلَمَّا So when سَمِعَتْ she heard بِمَكْرِهِنَّ of their scheming أَرْسَلَتْ she sent إِلَيْهِنَّ for them وَأَعْتَدَتْ and she prepared لَهُنَّ for them مُتَّكَــًٔا a banquet وَءَاتَتْ and she gave كُلَّ each وَٲحِدَةٍ one مِّنْهُنَّ of them سِكِّينًا a knife وَقَالَتِ and she said ٱخْرُجْ "Come out عَلَيْهِنَّۖ before them." فَلَمَّا Then when رَأَيْنَهُۥٓ they saw him أَكْبَرْنَهُۥ they greatly admired him وَقَطَّعْنَ and cut أَيْدِيَهُنَّ their hands وَقُلْنَ they said حَـٰشَ "Forbid لِلَّهِ Allah مَا not هَـٰذَا (is) this بَشَرًا a man إِنْ not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but مَلَكٌ an angel كَرِيمٌ noble."
قَالَتْ She said فَذَٲلِكُنَّ "That ٱلَّذِى (is) the one لُمْتُنَّنِى you blamed me فِيهِۖ about him. وَلَقَدْ And certainly رَٲوَدتُّهُۥ I sought to seduce him عَن [from] نَّفْسِهِۦ [himself] فَٱسْتَعْصَمَۖ but he saved himself وَلَئِن and if لَّمْ not يَفْعَلْ he does مَآ what ءَامُرُهُۥ I order him لَيُسْجَنَنَّ surely he will be imprisoned وَلَيَكُونًا and certainly will be مِّنَ of ٱلصَّـٰغِرِينَ those who are disgraced."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord ٱلسِّجْنُ the prison أَحَبُّ (is) dearer إِلَىَّ to me مِمَّا than what يَدْعُونَنِىٓ they invite me إِلَيْهِۖ to it. وَإِلَّا And unless تَصْرِفْ You turn away عَنِّى from me كَيْدَهُنَّ their plot أَصْبُ I might incline إِلَيْهِنَّ towards them وَأَكُن and [I] be مِّنَ of ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant."
فَٱسْتَجَابَ So responded لَهُۥ to him رَبُّهُۥ his Lord فَصَرَفَ and turned away عَنْهُ from him كَيْدَهُنَّۚ their plot. إِنَّهُۥ Indeed [He] هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) All-Hearer ٱلْعَلِيمُ All-Knower.
ثُمَّ Then بَدَا (it) appeared لَهُم to them مِّنۢ بَعْدِ after مَا [what] رَأَوُاْ they had seen ٱلْأَيَـٰتِ the signs لَيَسْجُنُنَّهُۥ surely they should imprison him حَتَّىٰ until حِينٍ a time.
وَدَخَلَ And entered مَعَهُ with him ٱلسِّجْنَ (in) the prison فَتَيَانِۖ two young men. قَالَ Said أَحَدُهُمَآ one of them إِنِّىٓ "Indeed I أَرَٮٰنِىٓ [I] see myself أَعْصِرُ pressing خَمْرًاۖ wine." وَقَالَ And said ٱلْأَخَرُ the other إِنِّىٓ "Indeed I أَرَٮٰنِىٓ [I] see myself أَحْمِلُ [I am] carrying فَوْقَ over رَأْسِى my head خُبْزًا bread تَأْكُلُ (were) eating ٱلطَّيْرُ the birds مِنْهُۖ from it. نَبِّئْنَا Inform us بِتَأْوِيلِهِۦٓۖ of its interpretation إِنَّا indeed we نَرَٮٰكَ [we] see you مِنَ of ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers."
قَالَ He said لَا "Not يَأْتِيكُمَا (will) come to both of you طَعَامٌ food تُرْزَقَانِهِۦٓ you are provided with إِلَّا but نَبَّأْتُكُمَا I will inform both of you بِتَأْوِيلِهِۦ of its interpretation قَبْلَ before أَن [that] يَأْتِيَكُمَاۚ [it] comes to both of you. ذَٲلِكُمَا That مِمَّا (is) of what عَلَّمَنِى has taught me رَبِّىٓۚ my Lord. إِنِّى Indeed I تَرَكْتُ [I] abandon مِلَّةَ (the) religion قَوْمٍ (of) a people لَّا not يُؤْمِنُونَ they believe بِٱللَّهِ in Allah وَهُم and they بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter هُمْ [they] كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
وَٱتَّبَعْتُ And I follow مِلَّةَ (the) religion ءَابَآءِىٓ (of) my forefathers إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq وَيَعْقُوبَۚ and Yaqub. مَا Not كَانَ was لَنَآ for us أَن that نُّشْرِكَ we associate بِٱللَّهِ with Allah مِن any شَىْءٍۚ thing. ذَٲلِكَ That مِن (is) from فَضْلِ (the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْنَا upon us وَعَلَى and upon ٱلنَّاسِ the mankind وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the men لَا (are) not يَشْكُرُونَ grateful.
يَـٰصَـٰحِبَىِ O my two companions ٱلسِّجْنِ (of) the prison! ءَأَرْبَابٌ Are lords مُّتَفَرِّقُونَ separate خَيْرٌ better أَمِ or ٱللَّهُ Allah ٱلْوَٲحِدُ the One ٱلْقَهَّارُ the Irresistible?
مَا Not تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِهِۦٓ besides Him إِلَّآ but أَسْمَآءً names سَمَّيْتُمُوهَآ which you have named them أَنتُمْ you وَءَابَآؤُكُم and your forefathers مَّآ not أَنزَلَ (has) sent down ٱللَّهُ Allah بِهَا for it مِن any سُلْطَـٰنٍۚ authority. إِنِ Not ٱلْحُكْمُ (is) the command إِلَّا but لِلَّهِۚ for Allah. أَمَرَ He has commanded أَلَّا that not تَعْبُدُوٓاْ you worship إِلَّآ but إِيَّاهُۚ Him Alone. ذَٲلِكَ That ٱلدِّينُ (is) the religion ٱلْقَيِّمُ the right وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ [the] men لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
يَـٰصَـٰحِبَىِ O my two companions ٱلسِّجْنِ (of) the prison! أَمَّآ As for أَحَدُكُمَا one of you فَيَسْقِى he will give drink رَبَّهُۥ (to) his master خَمْرًاۖ wine وَأَمَّا and as for ٱلْأَخَرُ the other فَيُصْلَبُ he will be crucified فَتَأْكُلُ and will eat ٱلطَّيْرُ the birds مِن from رَّأْسِهِۦۚ his head. قُضِىَ Has been decreed ٱلْأَمْرُ the matter ٱلَّذِى فِيهِ about which تَسْتَفْتِيَانِ you both inquire."
وَقَالَ And he said لِلَّذِى to the one whom ظَنَّ he thought أَنَّهُۥ that he نَاجٍ (would be) saved مِّنْهُمَا of both of them ٱذْكُرْنِى "Mention me عِندَ to رَبِّكَ your master." فَأَنسَـٰهُ But made him forget ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan ذِكْرَ (the) mention رَبِّهِۦ (to) his master فَلَبِثَ so he remained فِى in ٱلسِّجْنِ the prison بِضْعَ several سِنِينَ years.
وَقَالَ And said ٱلْمَلِكُ the king إِنِّىٓ "Indeed I أَرَىٰ [I] have seen سَبْعَ seven بَقَرَٲتٍ cows سِمَانٍ fat يَأْكُلُهُنَّ eating them سَبْعٌ seven عِجَافٌ lean ones وَسَبْعَ and seven سُنۢبُلَـٰتٍ ears (of corn) خُضْرٍ green وَأُخَرَ and other يَابِسَـٰتٍۖ dry. يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلْمَلَأُ chiefs! أَفْتُونِى Explain to me فِى about رُءْيَـٰىَ my vision إِن if كُنتُمْ you can لِلرُّءْيَا of visions تَعْبُرُونَ interpret."
قَالُوٓاْ They said أَضْغَـٰثُ "Confused أَحْلَـٰمٍۖ dreams وَمَا and not نَحْنُ we بِتَأْوِيلِ (are) in the interpretation ٱلْأَحْلَـٰمِ (of) the dreams بِعَـٰلِمِينَ learned."
وَقَالَ But said ٱلَّذِى the one who نَجَا was saved مِنْهُمَا of the two وَٱدَّكَرَ and remembered بَعْدَ after أُمَّةٍ a period أَنَا۟ "I أُنَبِّئُكُم [I] will inform you بِتَأْوِيلِهِۦ of its interpretation فَأَرْسِلُونِ so send me forth.
يُوسُفُ Yusuf أَيُّهَا O ٱلصِّدِّيقُ the truthful one! أَفْتِنَا Explain to us فِى about سَبْعِ (the) seven بَقَرَٲتٍ cows سِمَانٍ fat يَأْكُلُهُنَّ eating them سَبْعٌ seven عِجَافٌ lean ones وَسَبْعِ and seven سُنۢبُلَـٰتٍ ears (of corn) خُضْرٍ green وَأُخَرَ and other يَابِسَـٰتٍ dry لَّعَلِّىٓ that I may أَرْجِعُ return إِلَى to ٱلنَّاسِ the people لَعَلَّهُمْ so that they may يَعْلَمُونَ know."
قَالَ He said تَزْرَعُونَ "You will sow سَبْعَ (for) seven سِنِينَ years دَأَبًا as usual فَمَا and that which حَصَدتُّمْ you reap فَذَرُوهُ so leave it فِى in سُنۢبُلِهِۦٓ its ears إِلَّا except قَلِيلاً a little مِّمَّا from which تَأْكُلُونَ you (will) eat.
ثُمَّ Then يَأْتِى will come مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that سَبْعٌ seven شِدَادٌ hard (years) يَأْكُلْنَ (which will) consume مَا what قَدَّمْتُمْ you advanced لَهُنَّ for them إِلَّا except قَلِيلاً a little مِّمَّا of what تُحْصِنُونَ you (will) store.
ثُمَّ Then يَأْتِى will come مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that عَامٌ a year فِيهِ in it يُغَاثُ will be given abundant rain ٱلنَّاسُ the people وَفِيهِ and in it يَعْصِرُونَ they will press."
وَقَالَ And said ٱلْمَلِكُ the king ٱئْتُونِى بِهِۦۖ "Bring him to me." فَلَمَّا But when جَآءَهُ came to him ٱلرَّسُولُ the messenger قَالَ he said ٱرْجِعْ "Return إِلَىٰ to رَبِّكَ your lord فَسْــَٔلْهُ and ask him مَا what بَالُ (is the) case ٱلنِّسْوَةِ (of) the women ٱلَّـٰتِى who قَطَّعْنَ cut أَيْدِيَهُنَّۚ their hands. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord بِكَيْدِهِنَّ of their plot عَلِيمٌ (is) All-Knower."
قَالَ He said مَا "What خَطْبُكُنَّ (was) your affair إِذْ when رَٲوَدتُّنَّ you sought to seduce يُوسُفَ Yusuf عَن from نَّفْسِهِۦۚ himself?" قُلْنَ They said حَـٰشَ لِلَّهِ "Allah forbid! مَا Not عَلِمْنَا we know عَلَيْهِ about him مِن any سُوٓءٍۚ evil." قَالَتِ Said ٱمْرَأَتُ (the) wife ٱلْعَزِيزِ (of) Aziz ٱلْـَٔـٰنَ "Now حَصْحَصَ (is) manifest ٱلْحَقُّ the truth. أَنَا۟ I رَٲوَدتُّهُۥ sought to seduce him عَن from نَّفْسِهِۦ himself وَإِنَّهُۥ and indeed he لَمِنَ (is) surely of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful.
ذَٲلِكَ That لِيَعْلَمَ he may know أَنِّى that I لَمْ not أَخُنْهُ [I] betray him بِٱلْغَيْبِ in secret وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide كَيْدَ (the) plan ٱلْخَآئِنِينَ (of) the betrayers."
۞ وَمَآ "And not أُبَرِّئُ I absolve نَفْسِىٓۚ myself. إِنَّ Indeed ٱلنَّفْسَ the soul لَأَمَّارَةُۢ (is) a certain enjoiner بِٱلسُّوٓءِ of evil إِلَّا unless مَا [that] رَحِمَ bestows Mercy رَبِّىٓۚ my Lord. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful."
وَقَالَ And said ٱلْمَلِكُ the king ٱئْتُونِى بِهِۦٓ "Bring him to me أَسْتَخْلِصْهُ I will select him لِنَفْسِىۖ for myself." فَلَمَّا Then when كَلَّمَهُۥ he spoke to him قَالَ he said إِنَّكَ "Indeed you ٱلْيَوْمَ (are) today لَدَيْنَا with us مَكِينٌ firmly established أَمِينٌ (and) trusted."
قَالَ He said ٱجْعَلْنِى "Appoint me عَلَىٰ over خَزَآئِنِ (the) treasuries ٱلْأَرْضِۖ (of) the land. إِنِّى Indeed I حَفِيظٌ (will be) a guardian عَلِيمٌ knowing."
وَكَذَٲلِكَ And thus مَكَّنَّا We established لِيُوسُفَ [to] Yusuf فِى in ٱلْأَرْضِ the land يَتَبَوَّأُ to settle مِنْهَا therein حَيْثُ where ever يَشَآءُۚ he willed. نُصِيبُ We bestow بِرَحْمَتِنَا Our Mercy مَن (on) whom نَّشَآءُۖ We will. وَلَا And not نُضِيعُ We let go waste أَجْرَ (the) reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers.
وَلَأَجْرُ And surely (the) reward ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter خَيْرٌ (is) better لِّلَّذِينَ for those who ءَامَنُواْ believe وَكَانُواْ and are يَتَّقُونَ God conscious.
وَجَآءَ And came إِخْوَةُ (the) brothers يُوسُفَ (of) Yusuf فَدَخَلُواْ and they entered عَلَيْهِ upon him فَعَرَفَهُمْ and he recognized them وَهُمْ but they لَهُۥ مُنكِرُونَ knew him not.
وَلَمَّا And when جَهَّزَهُم he had furnished them بِجَهَازِهِمْ with their supplies قَالَ he said ٱئْتُونِى "Bring to me بِأَخٍ a brother لَّكُم of yours مِّنْ from أَبِيكُمْۚ your father. أَلَا Do not تَرَوْنَ you see أَنِّىٓ that I أُوفِى [I] give full ٱلْكَيْلَ [the] measure وَأَنَا۟ and that I am خَيْرُ (the) best ٱلْمُنزِلِينَ (of) the hosts?
فَإِن But if لَّمْ not تَأْتُونِى بِهِۦ you bring him to me فَلَا then (there will be) no كَيْلَ measure لَكُمْ for you عِندِى from me وَلَا and not تَقْرَبُونِ you will come near me."
قَالُواْ They said سَنُرَٲوِدُ "We will try to get permission عَنْهُ for him أَبَاهُ (from) his father وَإِنَّا and indeed we لَفَـٰعِلُونَ surely will do."
وَقَالَ And he said لِفِتْيَـٰنِهِ to his servants ٱجْعَلُواْ "Put بِضَـٰعَتَهُمْ their merchandise فِى in رِحَالِهِمْ their saddlebags لَعَلَّهُمْ so that they يَعْرِفُونَهَآ may recognize it إِذَا when ٱنقَلَبُوٓاْ they go back إِلَىٰٓ to أَهْلِهِمْ their people لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return."
فَلَمَّا So when رَجَعُوٓاْ they returned إِلَىٰٓ to أَبِيهِمْ their father قَالُواْ they said يَـٰٓأَبَانَا "O our father! مُنِعَ Has been denied مِنَّا to us ٱلْكَيْلُ the measure فَأَرْسِلْ so send مَعَنَآ with us أَخَانَا our brother نَكْتَلْ (that) we will get measure. وَإِنَّا And indeed we لَهُۥ for him لَحَـٰفِظُونَ (will) surely (be) guardians."
قَالَ He said هَلْ "Should ءَامَنُكُمْ I entrust you عَلَيْهِ with him إِلَّا except كَمَآ as أَمِنتُكُمْ I entrusted you عَلَىٰٓ with أَخِيهِ his brother مِن قَبْلُۖ before? فَٱللَّهُ But Allah خَيْرٌ (is) the best حَـٰفِظًاۖ Guardian وَهُوَ and He أَرْحَمُ (is the) Most Merciful ٱلرَّٲحِمِينَ (of) the merciful."
وَلَمَّا And when فَتَحُواْ they opened مَتَـٰعَهُمْ their baggage وَجَدُواْ they found بِضَـٰعَتَهُمْ their merchandise رُدَّتْ returned إِلَيْهِمْۖ to them. قَالُواْ They said يَـٰٓأَبَانَا "O our father! مَا What نَبْغِىۖ (could) we desire? هَـٰذِهِۦ This بِضَـٰعَتُنَا (is) our merchandise رُدَّتْ returned إِلَيْنَاۖ to us. وَنَمِيرُ And we will get provision أَهْلَنَا (for) our family وَنَحْفَظُ and we will protect أَخَانَا our brother وَنَزْدَادُ and get an increase كَيْلَ measure بَعِيرٍۖ (of) a camel's (load). ذَٲلِكَ That كَيْلٌ (is) a measurement يَسِيرٌ easy."
قَالَ He said لَنْ "Never أُرْسِلَهُۥ will I send him مَعَكُمْ with you حَتَّىٰ until تُؤْتُونِ you give to me مَوْثِقًا a promise مِّنَ by ٱللَّهِ Allah لَتَأْتُنَّنِى بِهِۦٓ that surely you will bring him to me إِلَّآ unless أَن that يُحَاطَ بِكُمْۖ you are surrounded." فَلَمَّآ And when ءَاتَوْهُ they had given him مَوْثِقَهُمْ their promise قَالَ he said ٱللَّهُ "Allah عَلَىٰ over مَا what نَقُولُ we say وَكِيلٌ (is) a Guardian."
وَقَالَ And he said يَـٰبَنِىَّ "O my sons! لَا (Do) not تَدْخُلُواْ enter مِنۢ from بَابٍ وَٲحِدٍ one gate وَٱدْخُلُواْ but enter مِنْ from أَبْوَٲبٍ gates مُّتَفَرِّقَةٍۖ different. وَمَآ And not أُغْنِى I can avail عَنكُم you مِّنَ against ٱللَّهِ Allah مِن any شَىْءٍۖ thing. إِنِ Not ٱلْحُكْمُ (is) the decision إِلَّا except لِلَّهِۖ with Allah عَلَيْهِ upon Him تَوَكَّلْتُۖ I put my trust وَعَلَيْهِ and upon Him فَلْيَتَوَكَّلِ let put (their) trust ٱلْمُتَوَكِّلُونَ the ones who put trust."
وَلَمَّا And when دَخَلُواْ they entered مِنْ from حَيْثُ where أَمَرَهُمْ ordered them أَبُوهُم their father مَّا not كَانَ it يُغْنِى avail(ed) عَنْهُم them مِّنَ against ٱللَّهِ Allah مِن any شَىْءٍ thing إِلَّا but حَاجَةً (it was) a need فِى of نَفْسِ يَعْقُوبَ Yaqub's soul قَضَـٰهَاۚ which he carried out. وَإِنَّهُۥ And indeed he لَذُو (was) a possessor عِلْمٍ (of) knowledge لِّمَا because عَلَّمْنَـٰهُ We had taught him وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَلَمَّا And when دَخَلُواْ they entered عَلَىٰ upon يُوسُفَ Yusuf ءَاوَىٰٓ he took إِلَيْهِ to himself أَخَاهُۖ his brother. قَالَ He said إِنِّىٓ "Indeed I أَنَا۟ [I] am أَخُوكَ your brother فَلَا so (do) not تَبْتَئِسْ grieve بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do."
فَلَمَّا So when جَهَّزَهُم he had furnished them بِجَهَازِهِمْ with their supplies جَعَلَ he put ٱلسِّقَايَةَ the drinking cup فِى in رَحْلِ the bag أَخِيهِ (of) his brother. ثُمَّ Then أَذَّنَ called out مُؤَذِّنٌ an announcer أَيَّتُهَا "O you ٱلْعِيرُ (in) the caravan! إِنَّكُمْ Indeed you لَسَـٰرِقُونَ surely (are) thieves."
قَالُواْ They said وَأَقْبَلُواْ turning towards عَلَيْهِم them مَّاذَا "What (is it) تَفْقِدُونَ you miss?"
قَالُواْ They said نَفْقِدُ "We are missing صُوَاعَ (the) cup ٱلْمَلِكِ (of) the king. وَلِمَن And for (one) who جَآءَ brings بِهِۦ it حِمْلُ (is) a load بَعِيرٍ (of) a camel وَأَنَا۟ and I بِهِۦ for it زَعِيمٌ (is) responsible."
قَالُواْ They said تَٱللَّهِ "By Allah لَقَدْ certainly عَلِمْتُم you know مَّا not جِئْنَا we came لِنُفْسِدَ that we cause corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَمَا and not كُنَّا we are سَـٰرِقِينَ thieves."
قَالُواْ They said فَمَا "Then what جَزَٲٓؤُهُۥٓ (will be the) recompense (of) it إِن if كُنتُمْ you are كَـٰذِبِينَ liars."
قَالُواْ They said جَزَٲٓؤُهُۥ "Its recompense مَن (is that one) who وُجِدَ it is found فِى in رَحْلِهِۦ his bag فَهُوَ then he جَزَٲٓؤُهُۥۚ (will be) his recompense. كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى (do) we recompense ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
فَبَدَأَ So he began بِأَوْعِيَتِهِمْ with their bags قَبْلَ before وِعَآءِ (the) bag أَخِيهِ (of) his brother ثُمَّ then ٱسْتَخْرَجَهَا he brought it out مِن from وِعَآءِ (the) bag أَخِيهِۚ (of) his brother. كَذَٲلِكَ Thus كِدْنَا (did) We plan لِيُوسُفَۖ for Yusuf. مَا كَانَ He could not لِيَأْخُذَ take أَخَاهُ his brother فِى by دِينِ the law ٱلْمَلِكِ (of) the king إِلَّآ except أَن that يَشَآءَ ٱللَّهُۚ Allah willed. نَرْفَعُ We raise دَرَجَـٰتٍ (in) degrees مَّن whom نَّشَآءُۗ We will وَفَوْقَ but over كُلِّ every ذِى possessor عِلْمٍ (of) knowledge عَلِيمٌ (is) the All-Knower.
۞ قَالُوٓاْ They said إِن "If يَسْرِقْ he steals - فَقَدْ then verily سَرَقَ stole أَخٌ a brother لَّهُۥ of his مِن قَبْلُۚ before." فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ But Yusuf kept it secret فِى within نَفْسِهِۦ himself وَلَمْ and (did) not يُبْدِهَا reveal it لَهُمْۚ to them. قَالَ He said أَنتُمْ "You شَرٌّ (are the) worse مَّكَانًاۖ (in) position وَٱللَّهُ and Allah أَعْلَمُ knows best بِمَا of what تَصِفُونَ you describe."
قَالُواْ They said يَـٰٓأَيُّهَا "O ٱلْعَزِيزُ Aziz! إِنَّ Indeed لَهُۥٓ he has أَبًا a father شَيْخًا old كَبِيرًا [great] فَخُذْ so take أَحَدَنَا one of us مَكَانَهُۥٓۖ (in) his place. إِنَّا Indeed we نَرَٮٰكَ [we] see you مِنَ of ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers."
قَالَ He said مَعَاذَ ٱللَّهِ "Allah forbid أَن that نَّأْخُذَ we take إِلَّا except مَن (one) who وَجَدْنَا we found مَتَـٰعَنَا our possession عِندَهُۥٓ with him. إِنَّآ Indeed we إِذًا then لَّظَـٰلِمُونَ surely (would be) wrongdoers."
فَلَمَّا So when ٱسْتَيْــَٔسُواْ they despaired مِنْهُ of him خَلَصُواْ they secluded themselves نَجِيًّاۖ (in) private consultation. قَالَ Said كَبِيرُهُمْ the eldest among them أَلَمْ "Do not تَعْلَمُوٓاْ you know أَنَّ that أَبَاكُمْ your father قَدْ أَخَذَ has taken عَلَيْكُم upon you مَّوْثِقًا a promise مِّنَ by ٱللَّهِ Allah وَمِن قَبْلُ and before مَا that فَرَّطتُمْ you failed فِى concerning يُوسُفَۖ Yusuf? فَلَنْ So never أَبْرَحَ will I leave ٱلْأَرْضَ the land حَتَّىٰ until يَأْذَنَ permits لِىٓ me أَبِىٓ my father أَوْ or يَحْكُمَ ٱللَّهُ Allah decides لِىۖ for me وَهُوَ and He خَيْرُ (is) the Best ٱلْحَـٰكِمِينَ (of) the judges.
ٱرْجِعُوٓاْ Return إِلَىٰٓ to أَبِيكُمْ your father فَقُولُواْ and say يَـٰٓأَبَانَآ `O our father! إِنَّ Indeed ٱبْنَكَ your son سَرَقَ has stolen وَمَا and not شَهِدْنَآ we testify إِلَّا except بِمَا of what عَلِمْنَا we knew. وَمَا And not كُنَّا we were لِلْغَيْبِ of the unseen حَـٰفِظِينَ guardians.
وَسْــَٔلِ And ask ٱلْقَرْيَةَ the town ٱلَّتِى where كُنَّا we were فِيهَا [in it] وَٱلْعِيرَ and the caravan ٱلَّتِىٓ which أَقْبَلْنَا we returned فِيهَاۖ [in it]. وَإِنَّا And indeed we لَصَـٰدِقُونَ surely (are) truthful.
قَالَ He said بَلْ "Nay سَوَّلَتْ have enticed لَكُمْ you أَنفُسُكُمْ your souls أَمْرًاۖ something فَصَبْرٌ so patience جَمِيلٌۖ (is) beautiful. عَسَى Perhaps ٱللَّهُ Allah أَن يَأْتِيَنِى بِهِمْ will bring them to me جَمِيعًاۚ all. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلْعَلِيمُ (is) the All-Knower ٱلْحَكِيمُ All-Wise."
وَتَوَلَّىٰ And he turned away عَنْهُمْ from them وَقَالَ and said يَـٰٓأَسَفَىٰ "Alas my grief عَلَىٰ over يُوسُفَ Yusuf!" وَٱبْيَضَّتْ And became white عَيْنَاهُ his eyes مِنَ from ٱلْحُزْنِ the grief فَهُوَ and he (was) كَظِيمٌ a suppressor.
قَالُواْ They said تَٱللَّهِ "By Allah تَفْتَؤُاْ you will not cease تَذْكُرُ remembering يُوسُفَ Yusuf حَتَّىٰ until تَكُونَ you become حَرَضًا fatally ill أَوْ or تَكُونَ become مِنَ of ٱلْهَـٰلِكِينَ those who perish."
قَالَ He said إِنَّمَآ "Only أَشْكُواْ I complain بَثِّى (of) my suffering وَحُزْنِىٓ and my grief إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَأَعْلَمُ and I know مِنَ from ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not تَعْلَمُونَ you know.
يَـٰبَنِىَّ O my sons! ٱذْهَبُواْ Go فَتَحَسَّسُواْ and inquire مِن about يُوسُفَ Yusuf وَأَخِيهِ and his brother وَلَا and not تَاْيْــَٔسُواْ despair مِن of رَّوْحِ ٱللَّهِۖ (the) Mercy of Allah. إِنَّهُۥ Indeed لَا none يَاْيْــَٔسُ despairs مِن of رَّوْحِ ٱللَّهِ (the) Mercy of Allah إِلَّا except ٱلْقَوْمُ the people ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers."
فَلَمَّا So when دَخَلُواْ they entered عَلَيْهِ upon him قَالُواْ they said يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ "O Aziz! مَسَّنَا Has touched us وَأَهْلَنَا and our family ٱلضُّرُّ the adversity وَجِئْنَا and we have come بِبِضَـٰعَةٍ with goods مُّزْجَـٰةٍ (of) little value فَأَوْفِ but pay (in) full لَنَا to us ٱلْكَيْلَ the measure وَتَصَدَّقْ and be charitable عَلَيْنَآۖ to us. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَجْزِى rewards ٱلْمُتَصَدِّقِينَ the charitable."
قَالَ He said هَلْ "Do عَلِمْتُم you know مَّا what فَعَلْتُم you did بِيُوسُفَ with Yusuf وَأَخِيهِ and his brother إِذْ when أَنتُمْ you were جَـٰهِلُونَ ignorant?"
قَالُوٓاْ They said أَءِنَّكَ "Are you indeed لَأَنتَ [surely you] يُوسُفُۖ Yusuf?" قَالَ He said أَنَا۟ "I am يُوسُفُ Yusuf وَهَـٰذَآ and this أَخِىۖ (is) my brother. قَدْ Indeed مَنَّ ٱللَّهُ Allah has been gracious عَلَيْنَآۖ to us. إِنَّهُۥ Indeed he مَن who يَتَّقِ fears Allah وَيَصْبِرْ and (is) patient فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُضِيعُ let go waste أَجْرَ (the) reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers."
قَالُواْ They said تَٱللَّهِ "By Allah لَقَدْ certainly ءَاثَرَكَ ٱللَّهُ Allah has preferred you عَلَيْنَا over us وَإِن and indeed كُنَّا we have been لَخَـٰطِــِٔينَ sinners."
قَالَ He said لَا "No تَثْرِيبَ blame عَلَيْكُمُ upon you ٱلْيَوْمَۖ today. يَغْفِرُ ٱللَّهُ Allah will forgive لَكُمْۖ you وَهُوَ and He أَرْحَمُ (is) the Most Merciful ٱلرَّٲحِمِينَ (of) those who show mercy.
ٱذْهَبُواْ Go بِقَمِيصِى هَـٰذَا with this shirt of mine فَأَلْقُوهُ and cast it عَلَىٰ over وَجْهِ (the) face أَبِى (of) my father يَأْتِ بَصِيرًا he will regain sight. وَأْتُونِى And bring to me بِأَهْلِكُمْ your family أَجْمَعِينَ all together."
وَلَمَّا And when فَصَلَتِ departed ٱلْعِيرُ the caravan قَالَ أَبُوهُمْ their father said إِنِّى "Indeed I لَأَجِدُ [I] find رِيحَ (the) smell يُوسُفَۖ (of) Yusuf لَوْلَآ if not أَن that تُفَنِّدُونِ you think me weakened in mind."
قَالُواْ They said تَٱللَّهِ "By Allah إِنَّكَ indeed you لَفِى surely (are) in ضَلَـٰلِكَ your error ٱلْقَدِيمِ old."
فَلَمَّآ Then when أَن [that] جَآءَ arrived ٱلْبَشِيرُ the bearer of glad tidings أَلْقَـٰهُ he cast it عَلَىٰ over وَجْهِهِۦ his face فَٱرْتَدَّ بَصِيرًاۖ then returned (his) sight. قَالَ He said أَلَمْ "Did not أَقُل I say لَّكُمْ to you إِنِّىٓ indeed I أَعْلَمُ [I] know مِنَ from ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not تَعْلَمُونَ you know?"
قَالُواْ They said يَـٰٓأَبَانَا "O our father! ٱسْتَغْفِرْ Ask forgiveness لَنَا for us ذُنُوبَنَآ (of) our sins. إِنَّا Indeed we كُنَّا have been خَـٰطِــِٔينَ sinners."
قَالَ He said سَوْفَ "Soon أَسْتَغْفِرُ I will ask forgiveness لَكُمْ for you رَبِّىٓۖ (from) my Lord. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful."
فَلَمَّا Then when دَخَلُواْ they entered عَلَىٰ upon يُوسُفَ Yusuf ءَاوَىٰٓ he took إِلَيْهِ to himself أَبَوَيْهِ his parents وَقَالَ and said ٱدْخُلُواْ "Enter مِصْرَ Egypt إِن if شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills ءَامِنِينَ safe."
وَرَفَعَ And he raised أَبَوَيْهِ his parents عَلَى upon ٱلْعَرْشِ the throne وَخَرُّواْ and they fell down لَهُۥ to him سُجَّدًاۖ prostrate. وَقَالَ And he said يَـٰٓأَبَتِ "O my father! هَـٰذَا This تَأْوِيلُ (is the) interpretation رُءْيَـٰىَ (of) my dream مِن قَبْلُ (of) before. قَدْ Verily جَعَلَهَا has made it رَبِّى my Lord حَقًّاۖ true. وَقَدْ And indeed أَحْسَنَ He was good بِىٓ to me إِذْ when أَخْرَجَنِى He took me out مِنَ of ٱلسِّجْنِ the prison وَجَآءَ and brought بِكُم you مِّنَ from ٱلْبَدْوِ the bedouin life مِنۢ بَعْدِ after أَن [that] نَّزَغَ had caused discord ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan بَيْنِى between me وَبَيْنَ and between إِخْوَتِىٓۚ my brothers. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord لَطِيفٌ (is) Most Subtle لِّمَا to what يَشَآءُۚ He wills. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلْعَلِيمُ (is) the All-Knower ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
۞ رَبِّ My Lord قَدْ indeed ءَاتَيْتَنِى you have given me مِنَ of ٱلْمُلْكِ the sovereignty وَعَلَّمْتَنِى and taught me مِن of تَأْوِيلِ the interpretation ٱلْأَحَادِيثِۚ of the events. فَاطِرَ Creator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth أَنتَ You وَلِىِّۦ (are) my Protector فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِۖ and the Hereafter. تَوَفَّنِى Cause me to die مُسْلِمًا (as) a Muslim وَأَلْحِقْنِى and join me بِٱلصَّـٰلِحِينَ with the righteous."
ذَٲلِكَ That مِنْ (is) from أَنۢبَآءِ the news ٱلْغَيْبِ (of) the unseen نُوحِيهِ which We reveal إِلَيْكَۖ to you. وَمَا And not كُنتَ you were لَدَيْهِمْ with them إِذْ when أَجْمَعُوٓاْ they put together أَمْرَهُمْ their plan وَهُمْ while they يَمْكُرُونَ (were) plotting.
وَمَآ And not أَكْثَرُ most ٱلنَّاسِ (of) the mankind وَلَوْ even though حَرَصْتَ you desire بِمُؤْمِنِينَ (will be) believers.
وَمَا And not تَسْــَٔلُهُمْ you ask them عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍۚ reward. إِنْ Not هُوَ (is) it إِلَّا but ذِكْرٌ a reminder لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds.
وَكَأَيِّن And how many مِّنْ of ءَايَةٍ a Sign فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth يَمُرُّونَ they pass عَلَيْهَا over it وَهُمْ while they عَنْهَا (are) from them مُعْرِضُونَ the ones who turn away.
وَمَا And not يُؤْمِنُ believe أَكْثَرُهُم most of them بِٱللَّهِ in Allah إِلَّا except وَهُم while they مُّشْرِكُونَ associate partners with Him.
أَفَأَمِنُوٓاْ Do they then feel secure أَن (against) that تَأْتِيَهُمْ comes to them غَـٰشِيَةٌ an overwhelming مِّنْ [of] عَذَابِ punishment ٱللَّهِ (of) Allah أَوْ or تَأْتِيَهُمُ comes to them ٱلسَّاعَةُ the Hour بَغْتَةً suddenly وَهُمْ while they لَا (do) not يَشْعُرُونَ perceive?
قُلْ Say هَـٰذِهِۦ "This سَبِيلِىٓ (is) my way أَدْعُوٓاْ I invite إِلَى to ٱللَّهِۚ Allah عَلَىٰ with بَصِيرَةٍ insight أَنَا۟ I وَمَنِ and whoever ٱتَّبَعَنِىۖ follows me. وَسُبْحَـٰنَ And Glory be ٱللَّهِ (to) Allah وَمَآ and not أَنَا۟ I am مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists."
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you إِلَّا but رِجَالاً men نُّوحِىٓ We revealed إِلَيْهِم to them مِّنْ from (among) أَهْلِ (the) people ٱلْقُرَىٰٓۗ (of) the townships. أَفَلَمْ So have not يَسِيرُواْ they traveled فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَيَنظُرُواْ and seen كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those who مِن قَبْلِهِمْۗ (were) before them? وَلَدَارُ And surely the home ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter خَيْرٌ (is) best لِّلَّذِينَ for those who ٱتَّقَوْاْۗ fear Allah. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when ٱسْتَيْــَٔسَ gave up hope ٱلرُّسُلُ the Messengers وَظَنُّوٓاْ and thought أَنَّهُمْ that they قَدْ certainly كُذِبُواْ were denied جَآءَهُمْ then came to them نَصْرُنَا Our help فَنُجِّىَ and was saved مَن whom نَّشَآءُۖ We willed. وَلَا And not يُرَدُّ (can) be repelled بَأْسُنَا Our punishment عَنِ from ٱلْقَوْمِ the people ٱلْمُجْرِمِينَ (who are) criminals.
لَقَدْ Verily كَانَ (there) is فِى in قَصَصِهِمْ their stories عِبْرَةٌ a lesson لِّأُوْلِى for men ٱلْأَلْبَـٰبِۗ (of) understanding. مَا Not كَانَ (it) is حَدِيثًا a narration يُفْتَرَىٰ invented وَلَـٰكِن but تَصْدِيقَ a confirmation ٱلَّذِى (of that ) which بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before it وَتَفْصِيلَ and a detailed explanation كُلِّ (of) all شَىْءٍ things وَهُدًى and a guidance وَرَحْمَةً and mercy لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
الٓمٓرۚ Alif Laam Mim Ra. تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are) the Verses ٱلْكِتَـٰبِۗ (of) the Book. وَٱلَّذِىٓ And that which أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord ٱلْحَقُّ (is) the truth وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the mankind لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who رَفَعَ raised ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens بِغَيْرِ without عَمَدٍ pillars تَرَوْنَهَاۖ that you see ثُمَّ then ٱسْتَوَىٰ He established عَلَى on ٱلْعَرْشِۖ the Throne وَسَخَّرَ and subjected ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَۖ and the moon كُلٌّ each يَجْرِى running لِأَجَلٍ for a term مُّسَمًّىۚ appointed يُدَبِّرُ He arranges ٱلْأَمْرَ the matter يُفَصِّلُ He details ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لَعَلَّكُم so that you may بِلِقَآءِ in the meeting رَبِّكُمْ (with) your Lord تُوقِنُونَ believe with certainty.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who مَدَّ spread ٱلْأَرْضَ the earth وَجَعَلَ and placed فِيهَا in it رَوَٲسِىَ firm mountains وَأَنْهَـٰرًاۖ and rivers وَمِن and from كُلِّ all ٱلثَّمَرَٲتِ (of) the fruits جَعَلَ He made فِيهَا in it زَوْجَيْنِ pairs ٱثْنَيْنِۖ two. يُغْشِى He covers ٱلَّيْلَ the night ٱلنَّهَارَۚ (with) the day. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who ponder.
وَفِى And in ٱلْأَرْضِ the earth قِطَعٌ are tracks مُّتَجَـٰوِرَٲتٌ neighboring وَجَنَّـٰتٌ and gardens مِّنْ of أَعْنَـٰبٍ grapevines وَزَرْعٌ and crops وَنَخِيلٌ and date-palms صِنْوَانٌ trees (growing) from a single root وَغَيْرُ صِنْوَانٍ and trees not (growing) from a single root. يُسْقَىٰ watered بِمَآءٍ وَٲحِدٍ with one water وَنُفَضِّلُ but We cause to exceed بَعْضَهَا some of them عَلَىٰ over بَعْضٍ others فِى in ٱلْأُكُلِۚ the fruit. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use reason.
۞ وَإِن And if تَعْجَبْ you (are) astonished فَعَجَبٌ then astonishing قَوْلُهُمْ (is) their saying أَءِذَا "When كُنَّا we are تُرَٲبًا dust أَءِنَّا will we لَفِى (be) indeed in خَلْقٍ a creation جَدِيدٍۗ new?" أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who كَفَرُواْ disbelieved بِرَبِّهِمْۖ in their Lord وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those ٱلْأَغْلَـٰلُ the iron chains فِىٓ (will be) in أَعْنَاقِهِمْۖ their necks وَأُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ And they ask you to hasten بِٱلسَّيِّئَةِ the evil قَبْلَ before ٱلْحَسَنَةِ the good وَقَدْ and verily خَلَتْ has occurred مِن قَبْلِهِمُ before them ٱلْمَثُلَـٰتُۗ [the] similar punishments. وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَذُو مَغْفِرَةٍ (is) Full of Forgiveness لِّلنَّاسِ for mankind عَلَىٰ for ظُلْمِهِمْۖ their wrongdoing وَإِنَّ and indeed رَبَّكَ your Lord لَشَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) the penalty.
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لَوْلَآ "Why not أُنزِلَ has been sent down عَلَيْهِ to him ءَايَةٌ a sign مِّن from رَّبِّهِۦٓۗ his Lord?" إِنَّمَآ Only أَنتَ you مُنذِرٌۖ (are) a warner وَلِكُلِّ and for every قَوْمٍ people هَادٍ (is) a guide.
ٱللَّهُ Allah يَعْلَمُ knows مَا what تَحْمِلُ carries كُلُّ every أُنثَىٰ female وَمَا and what تَغِيضُ fall short ٱلْأَرْحَامُ the womb وَمَا and what تَزْدَادُۖ they exceed. وَكُلُّ And every شَىْءٍ thing عِندَهُۥ with Him بِمِقْدَارٍ (is) in due proportion.
عَـٰلِمُ Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed ٱلْكَبِيرُ the Most Great ٱلْمُتَعَالِ the Most High.
سَوَآءٌ (It is) same (to Him) مِّنكُم [of you] مَّنْ (one) who أَسَرَّ conceals ٱلْقَوْلَ the speech وَمَن or (one) who جَهَرَ بِهِۦ publicizes it وَمَنْ and (one) who هُوَ [he] مُسْتَخْفِۭ (is) hidden بِٱلَّيْلِ by night وَسَارِبُۢ or goes freely بِٱلنَّهَارِ by day.
لَهُۥ For him مُعَقِّبَـٰتٌ (are) successive (Angels) مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ before him وَمِنْ خَلْفِهِۦ and behind him يَحْفَظُونَهُۥ who guard him مِنْ by أَمْرِ ٱللَّهِۗ (the) Command of Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُغَيِّرُ change مَا بِقَوْمٍ the condition of a people حَتَّىٰ until يُغَيِّرُواْ they change مَا what بِأَنفُسِهِمْۗ (is) in themselves. وَإِذَآ And when أَرَادَ ٱللَّهُ Allah wills بِقَوْمٍ for a people سُوٓءًا misfortune فَلَا then (there is) no مَرَدَّ turning away لَهُۥۚ of it وَمَا and not لَهُم for them مِّن دُونِهِۦ besides Him مِن any وَالٍ protector.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُرِيكُمُ shows you ٱلْبَرْقَ the lightning خَوْفًا a fear وَطَمَعًا and a hope وَيُنشِئُ and brings up ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ the heavy clouds.
وَيُسَبِّحُ And glorifies ٱلرَّعْدُ the thunder بِحَمْدِهِۦ [with] His praise وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels مِنْ for خِيفَتِهِۦ fear of Him. وَيُرْسِلُ And He sends ٱلصَّوَٲعِقَ the thunderbolts فَيُصِيبُ and strikes بِهَا with it مَن whom يَشَآءُ He wills وَهُمْ yet they يُجَـٰدِلُونَ dispute فِى about ٱللَّهِ Allah. وَهُوَ And He شَدِيدُ (is) Mighty ٱلْمِحَالِ (in) Strength.
لَهُۥ To Him دَعْوَةُ (is) supplication ٱلْحَقِّۖ (of) the truth. وَٱلَّذِينَ And those whom يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِهِۦ besides Him لَا not يَسْتَجِيبُونَ they respond لَهُم to them بِشَىْءٍ with a thing إِلَّا except كَبَـٰسِطِ like one who stretches كَفَّيْهِ his hands إِلَى towards ٱلْمَآءِ water لِيَبْلُغَ to reach فَاهُ his mouth وَمَا but not هُوَ it بِبَـٰلِغِهِۦۚ reaches it. وَمَا And not دُعَآءُ (is) the supplication ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers إِلَّا but فِى in ضَلَـٰلٍ error.
وَلِلَّهِ And to Allah يَسْجُدُ prostrates مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth طَوْعًا willingly وَكَرْهًا or unwillingly وَظِلَـٰلُهُم and (so do) their shadows بِٱلْغُدُوِّ in the mornings وَٱلْأَصَالِ ۩ and in the afternoons.
قُلْ Say مَن "Who رَّبُّ (is) the Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth?" قُلِ Say ٱللَّهُۚ "Allah." قُلْ Say أَفَٱتَّخَذْتُم "Have you then taken مِّن دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءَ protectors لَا not يَمْلِكُونَ they have power لِأَنفُسِهِمْ for themselves نَفْعًا (to) benefit وَلَا and not ضَرًّاۚ (to) harm?" قُلْ Say هَلْ "Is يَسْتَوِى equal ٱلْأَعْمَىٰ the blind وَٱلْبَصِيرُ and the seeing? أَمْ Or هَلْ is تَسْتَوِى equal ٱلظُّلُمَـٰتُ the darkness[es] وَٱلنُّورُۗ and the light? أَمْ Or جَعَلُواْ they attribute لِلَّهِ to Allah شُرَكَآءَ partners خَلَقُواْ who created كَخَلْقِهِۦ like His creation فَتَشَـٰبَهَ so that seemed alike ٱلْخَلْقُ the creation عَلَيْهِمْۚ to them?" قُلِ Say ٱللَّهُ "Allah خَـٰلِقُ (is) the Creator كُلِّ of all شَىْءٍ things وَهُوَ and He ٱلْوَٲحِدُ (is) the One ٱلْقَهَّـٰرُ the Irresistible."
أَنزَلَ He sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَسَالَتْ and flows أَوْدِيَةُۢ the valleys بِقَدَرِهَا according to their measure فَٱحْتَمَلَ and carries ٱلسَّيْلُ the torrent زَبَدًا a foam رَّابِيًاۚ rising. وَمِمَّا And from what يُوقِدُونَ they heat عَلَيْهِ [on] it فِى in ٱلنَّارِ the fire ٱبْتِغَآءَ in order to make حِلْيَةٍ ornaments أَوْ or مَتَـٰعٍ utensils زَبَدٌ a foam مِّثْلُهُۥۚ like it. كَذَٲلِكَ Thus يَضْرِبُ ٱللَّهُ Allah sets forth ٱلْحَقَّ the truth وَٱلْبَـٰطِلَۚ and the falsehood. فَأَمَّا Then as for ٱلزَّبَدُ the foam فَيَذْهَبُ it passes away جُفَآءًۖ (as) scum وَأَمَّا and as for مَا what يَنفَعُ benefits ٱلنَّاسَ the mankind فَيَمْكُثُ remains فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth. كَذَٲلِكَ Thus يَضْرِبُ ٱللَّهُ Allah sets forth ٱلْأَمْثَالَ the examples.
لِلَّذِينَ For those who ٱسْتَجَابُواْ responded لِرَبِّهِمُ to their Lord ٱلْحُسْنَىٰۚ (is) the bliss. وَٱلَّذِينَ And for those who لَمْ (did) not يَسْتَجِيبُواْ respond لَهُۥ to Him لَوْ if أَنَّ that لَهُم they had مَّا whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all وَمِثْلَهُۥ and like of it مَعَهُۥ with it لَٱفْتَدَوْاْ surely they would offer ransom بِهِۦٓۚ with it. أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them سُوٓءُ (is) a terrible ٱلْحِسَابِ reckoning وَمَأْوَٮٰهُمْ and their abode جَهَنَّمُۖ (is) Hell وَبِئْسَ and wretched ٱلْمِهَادُ (is) the resting place.
۞ أَفَمَن Then is (he) who يَعْلَمُ knows أَنَّمَآ that which أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord ٱلْحَقُّ (is) the truth كَمَنْ like (one) who هُوَ [he] أَعْمَىٰٓۚ (is) blind? إِنَّمَا Only يَتَذَكَّرُ pay heed أُوْلُواْ men ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding.
ٱلَّذِينَ Those who يُوفُونَ fulfill بِعَهْدِ ٱللَّهِ the Covenant of Allah وَلَا and not يَنقُضُونَ they break ٱلْمِيثَـٰقَ the contract
وَٱلَّذِينَ And those who يَصِلُونَ join مَآ what أَمَرَ ٱللَّهُ Allah has commanded بِهِۦٓ [for it] أَن to يُوصَلَ be joined وَيَخْشَوْنَ and fear رَبَّهُمْ their Lord وَيَخَافُونَ and are afraid سُوٓءَ (of) the evil ٱلْحِسَابِ the account
وَٱلَّذِينَ And those who صَبَرُواْ (are) patient ٱبْتِغَآءَ seeking وَجْهِ (the) Face رَبِّهِمْ (of) their Lord وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَأَنفَقُواْ and spend مِمَّا from what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them سِرًّا secretly وَعَلَانِيَةً and publicly وَيَدْرَءُونَ and they repel بِٱلْحَسَنَةِ with the good ٱلسَّيِّئَةَ the evil - أُوْلَـٰٓئِكَ those لَهُمْ for them عُقْبَى (is) the final attainment ٱلدَّارِ (of) the Home -
جَنَّـٰتُ Gardens عَدْنٍ of Eden يَدْخُلُونَهَا they will enter them وَمَن and whoever صَلَحَ (were) righteous مِنْ among ءَابَآئِهِمْ their fathers وَأَزْوَٲجِهِمْ and their spouses وَذُرِّيَّـٰتِهِمْۖ and their offsprings. وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ And the Angels يَدْخُلُونَ will enter عَلَيْهِم upon them مِّن from كُلِّ every بَابٍ gate
سَلَـٰمٌ (Saying) "Peace عَلَيْكُم (be) upon you بِمَا for what صَبَرْتُمْۚ you patiently endured. فَنِعْمَ And excellent عُقْبَى (is) the final attainment ٱلدَّارِ (of) the Home."
وَٱلَّذِينَ And those who يَنقُضُونَ break عَهْدَ ٱللَّهِ the Covenant of Allah مِنۢ بَعْدِ after مِيثَـٰقِهِۦ contracting it وَيَقْطَعُونَ and sever مَآ what أَمَرَ ٱللَّهُ Allah has commanded بِهِۦٓ for it أَن to يُوصَلَ be joined وَيُفْسِدُونَ and spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِۙ the earth. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - لَهُمُ for them ٱللَّعْنَةُ (is) the curse وَلَهُمْ and for them سُوٓءُ (is) an evil ٱلدَّارِ home.
ٱللَّهُ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُۚ and restricts. وَفَرِحُواْ And they rejoice بِٱلْحَيَوٲةِ in the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَمَا and nothing ٱلْحَيَوٲةُ (is) the life ٱلدُّنْيَا of the world فِى in (comparison to) ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter إِلَّا except مَتَـٰعٌ an enjoyment.
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لَوْلَآ "Why has not أُنزِلَ been sent down عَلَيْهِ upon him ءَايَةٌ a Sign مِّن from رَّبِّهِۦۗ his Lord?" قُلْ Say إِنَّ "Indeed ٱللَّهَ Allah يُضِلُّ lets go astray مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِىٓ and guides إِلَيْهِ to Himself مَنْ whoever أَنَابَ turns back
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believed وَتَطْمَئِنُّ and find satisfaction قُلُوبُهُم their hearts بِذِكْرِ in the remembrance ٱللَّهِۗ (of) Allah. أَلَا No doubt بِذِكْرِ ٱللَّهِ in the remembrance of Allah تَطْمَئِنُّ find satisfaction ٱلْقُلُوبُ the hearts."
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds طُوبَىٰ blessedness لَهُمْ (is) for them وَحُسْنُ and a beautiful مَــَٔابٍ place of return.
كَذَٲلِكَ Thus أَرْسَلْنَـٰكَ We have sent you فِىٓ to أُمَّةٍ a nation قَدْ verily خَلَتْ have passed away مِن قَبْلِهَآ before it أُمَمٌ nations لِّتَتْلُوَاْ so that you might recite عَلَيْهِمُ to them ٱلَّذِىٓ what أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَيْكَ to you وَهُمْ while they يَكْفُرُونَ disbelieve بِٱلرَّحْمَـٰنِۚ in the Most Gracious. قُلْ Say هُوَ "He رَبِّى (is) my Lord لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him. عَلَيْهِ Upon Him تَوَكَّلْتُ I put my trust وَإِلَيْهِ and to Him مَتَابِ (is) my return."
وَلَوْ And if أَنَّ that was قُرْءَانًا any Quran سُيِّرَتْ could be moved بِهِ by it ٱلْجِبَالُ the mountains أَوْ or قُطِّعَتْ could be cloven asunder بِهِ by it ٱلْأَرْضُ the earth أَوْ or كُلِّمَ could be made to speak بِهِ by it ٱلْمَوْتَىٰۗ the dead. بَل Nay لِّلَّهِ with Allah ٱلْأَمْرُ (is) the command جَمِيعًاۗ all. أَفَلَمْ Then do not يَاْيْــَٔسِ know ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓاْ believe أَن that لَّوْ if يَشَآءُ ٱللَّهُ Allah had willed لَهَدَى surely He would have guided ٱلنَّاسَ جَمِيعًاۗ all of the mankind? وَلَا And not يَزَالُ will cease ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve تُصِيبُهُم to strike them بِمَا for what صَنَعُواْ they did قَارِعَةٌ a disaster أَوْ or تَحُلُّ it settles قَرِيبًا close مِّن from دَارِهِمْ their homes حَتَّىٰ until يَأْتِىَ comes وَعْدُ ٱللَّهِۚ (the) Promise of Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (will) not يُخْلِفُ fail ٱلْمِيعَادَ (in) the Promise.
وَلَقَدِ And certainly ٱسْتُهْزِئَ were mocked بِرُسُلٍ Messengers مِّن قَبْلِكَ before you فَأَمْلَيْتُ but I granted respite لِلَّذِينَ to those who كَفَرُواْ disbelieved ثُمَّ then أَخَذْتُهُمْۖ I seized them فَكَيْفَ and how كَانَ was عِقَابِ My penalty.
أَفَمَنْ هُوَ Is then He Who قَآئِمٌ (is) a Maintainer عَلَىٰ of كُلِّ every نَفْسِۭ soul بِمَا for what كَسَبَتْۗ it has earned? وَجَعَلُواْ Yet they ascribe لِلَّهِ to Allah شُرَكَآءَ partners. قُلْ Say سَمُّوهُمْۚ "Name them. أَمْ Or تُنَبِّــُٔونَهُۥ (do) you inform Him بِمَا of what لَا not يَعْلَمُ He knows فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَم or بِظَـٰهِرٍ of the apparent مِّنَ of ٱلْقَوْلِۗ the words?" بَلْ Nay زُيِّنَ (is) made fair-seeming لِلَّذِينَ to those who كَفَرُواْ disbelieve مَكْرُهُمْ their plotting وَصُدُّواْ and they are hindered عَنِ from ٱلسَّبِيلِۗ the Path. وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَمَا then not لَهُۥ for him مِنْ any هَادٍ guide.
لَّهُمْ For them عَذَابٌ (is) a punishment فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world وَلَعَذَابُ and surely the punishment ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter أَشَقُّۖ (is) harder. وَمَا And not لَهُم for them مِّنَ against ٱللَّهِ Allah مِن any وَاقٍ defender.
۞ مَّثَلُ The example ٱلْجَنَّةِ of Paradise ٱلَّتِى which وُعِدَ (is) promised ٱلْمُتَّقُونَۖ (to) the righteous تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers. أُكُلُهَا Its food دَآئِمٌ (is) everlasting وَظِلُّهَاۚ and its shade. تِلْكَ This عُقْبَى (is the) end ٱلَّذِينَ of those who ٱتَّقَواْۖ (are) righteous وَّعُقْبَى and (the) end ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers ٱلنَّارُ (is) the Fire.
وَٱلَّذِينَ And those (to) whom ءَاتَيْنَـٰهُمُ We have given them ٱلْكِتَـٰبَ the Book يَفْرَحُونَ rejoice بِمَآ at what أُنزِلَ has been revealed إِلَيْكَۖ to you وَمِنَ but among ٱلْأَحْزَابِ the groups مَن (those) who يُنكِرُ deny بَعْضَهُۥۚ a part of it. قُلْ Say إِنَّمَآ "Only أُمِرْتُ I have been commanded أَنْ that أَعْبُدَ I worship ٱللَّهَ Allah وَلَآ and not أُشْرِكَ I associate partners بِهِۦٓۚ with Him. إِلَيْهِ To Him أَدْعُواْ I call وَإِلَيْهِ and to Him مَـَٔـابِ (is) my return."
وَكَذَٲلِكَ And thus أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it حُكْمًا (to be) a judgment of authority عَرَبِيًّاۚ (in) Arabic. وَلَئِنِ And if ٱتَّبَعْتَ you follow أَهْوَآءَهُم their desires بَعْدَ after مَا what جَآءَكَ came to you مِنَ of ٱلْعِلْمِ the knowledge مَا not لَكَ for you مِنَ against ٱللَّهِ Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not وَاقٍ defender.
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We sent رُسُلاً Messengers مِّن قَبْلِكَ before you وَجَعَلْنَا and We made لَهُمْ for them أَزْوَٲجًا wives وَذُرِّيَّةًۚ and offspring. وَمَا And not كَانَ was لِرَسُولٍ for a Messenger أَن that يَأْتِىَ he comes بِـَٔـايَةٍ with a sign إِلَّا except بِإِذْنِ by the leave ٱللَّهِۗ (of) Allah. لِكُلِّ For everything أَجَلٍ (is) a time كِتَابٌ prescribed.
يَمْحُواْ ٱللَّهُ Allah eliminates مَا what يَشَآءُ He wills وَيُثْبِتُۖ and confirms وَعِندَهُۥٓ and with Him أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ (is) the Mother (of) the Book.
وَإِن مَّا And whether نُرِيَنَّكَ We show you بَعْضَ a part ٱلَّذِى (of) what نَعِدُهُمْ We have promised them أَوْ or نَتَوَفَّيَنَّكَ We cause you to die فَإِنَّمَا so only عَلَيْكَ on you ٱلْبَلَـٰغُ (is) the conveyance وَعَلَيْنَا and on Us ٱلْحِسَابُ (is) the reckoning.
أَوَلَمْ Did not يَرَوْاْ they see أَنَّا that We نَأْتِى come ٱلْأَرْضَ (to) the land نَنقُصُهَا reducing it مِنْ from أَطْرَافِهَاۚ its borders? وَٱللَّهُ And Allah يَحْكُمُ judges لَا (there is) no مُعَقِّبَ adjuster لِحُكْمِهِۦۚ (of) His Judgment. وَهُوَ And He سَرِيعُ (is) Swift ٱلْحِسَابِ (in) the reckoning.
وَقَدْ And certainly مَكَرَ plotted ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them فَلِلَّهِ but for Allah ٱلْمَكْرُ (is) the plot جَمِيعًاۖ all. يَعْلَمُ He knows مَا what تَكْسِبُ earns كُلُّ every نَفْسٍۗ soul وَسَيَعْلَمُ and will know ٱلْكُفَّـٰرُ the disbelievers لِمَنْ for whom عُقْبَى (is) the final ٱلدَّارِ the home.
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَسْتَ "You are not مُرْسَلاًۚ a Messenger." قُلْ Say كَفَىٰ "Sufficient بِٱللَّهِ (is) Allah شَهِيدَۢا (as) a Witness بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْ and between you وَمَنْ and whoever عِندَهُۥ [he] has عِلْمُ knowledge ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book."
الٓرۚ Alif Laam Ra. كِتَـٰبٌ A Book أَنزَلْنَـٰهُ which We have revealed إِلَيْكَ to you لِتُخْرِجَ so that you may bring out ٱلنَّاسَ the mankind مِنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] إِلَى to ٱلنُّورِ the light بِإِذْنِ by the permission رَبِّهِمْ (of) their Lord إِلَىٰ to صِرَٲطِ the Path ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلْحَمِيدِ the Praiseworthy.
ٱللَّهِ Allah ٱلَّذِى (is) the One لَهُۥ to Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَوَيْلٌ And woe لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers مِنْ from عَذَابٍ the punishment شَدِيدٍ severe.
ٱلَّذِينَ Those who يَسْتَحِبُّونَ love more ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world عَلَى than ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter وَيَصُدُّونَ and hinder عَن from سَبِيلِ (the) Path ٱللَّهِ (of) Allah وَيَبْغُونَهَا and seek in it عِوَجًاۚ crookedness أُوْلَـٰٓئِكَ those فِى [in] ضَلَـٰلِۭ بَعِيدٍ (are) far astray.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent مِن any رَّسُولٍ Messenger إِلَّا except بِلِسَانِ with the language قَوْمِهِۦ (of) his people لِيُبَيِّنَ so that he might make clear لَهُمْۖ for them. فَيُضِلُّ ٱللَّهُ Then Allah lets go astray مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِى and guides مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
وَلَقَدْ And verily أَرْسَلْنَا We sent مُوسَىٰ Musa بِـَٔـايَـٰتِنَآ with Our Signs أَنْ that أَخْرِجْ "Bring out قَوْمَكَ your people مِنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] إِلَى to ٱلنُّورِ the light. وَذَكِّرْهُم And remind them بِأَيَّـٰمِ of the days ٱللَّهِۚ (of) Allah." إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) the signs لِّكُلِّ for everyone صَبَّارٍ patient شَكُورٍ and thankful.
وَإِذْ And when قَالَ said مُوسَىٰ Musa لِقَوْمِهِ to his people ٱذْكُرُواْ "Remember نِعْمَةَ ٱللَّهِ (the) Favor of Allah عَلَيْكُمْ upon you إِذْ when أَنجَـٰكُم He saved you مِّنْ from ءَالِ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun يَسُومُونَكُمْ they were afflicting you سُوٓءَ (with) evil ٱلْعَذَابِ torment وَيُذَبِّحُونَ and were slaughtering أَبْنَآءَكُمْ your sons وَيَسْتَحْيُونَ and letting live نِسَآءَكُمْۚ your women. وَفِى And in ذَٲلِكُم that بَلَآءٌ (was) a trial مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord عَظِيمٌ great."
وَإِذْ And when تَأَذَّنَ proclaimed رَبُّكُمْ your Lord لَئِن "If شَكَرْتُمْ you are thankful لَأَزِيدَنَّكُمْۖ surely I will increase you وَلَئِن but if كَفَرْتُمْ you are ungrateful إِنَّ indeed عَذَابِى My punishment لَشَدِيدٌ (is) surely severe."
وَقَالَ And said مُوسَىٰٓ Musa إِن "If تَكْفُرُوٓاْ you disbelieve أَنتُمْ you وَمَن and whoever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah لَغَنِىٌّ certainly (is) Free of need حَمِيدٌ Praiseworthy."
أَلَمْ Has not يَأْتِكُمْ come to you نَبَؤُاْ (the) news ٱلَّذِينَ (of) those who مِن قَبْلِكُمْ (were) before you قَوْمِ the people نُوحٍ of Nuh وَعَادٍ and Aad وَثَمُودَۛ and Thamud وَٱلَّذِينَ and those who مِنۢ بَعْدِهِمْۛ (were) after them? لَا None يَعْلَمُهُمْ knows them إِلَّا except ٱللَّهُۚ Allah. جَآءَتْهُمْ Came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَرَدُّوٓاْ but they returned أَيْدِيَهُمْ their hands فِىٓ in أَفْوَٲهِهِمْ their mouths وَقَالُوٓاْ and they said إِنَّا "Indeed we كَفَرْنَا [we] disbelieve بِمَآ in what أُرْسِلْتُم you have been sent بِهِۦ with [it] وَإِنَّا and indeed we لَفِى (are) surely in شَكٍّ doubt مِّمَّا about what تَدْعُونَنَآ you invite us إِلَيْهِ to it مُرِيبٍ suspicious."
۞ قَالَتْ Said رُسُلُهُمْ their Messengers أَفِى "Can (there) be about ٱللَّهِ Allah شَكٌّ any doubt فَاطِرِ (the) Creator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth? يَدْعُوكُمْ He invites you لِيَغْفِرَ so that He may forgive لَكُم for you مِّن [of] ذُنُوبِكُمْ your sins وَيُؤَخِّرَكُمْ and give you respite إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّىۚ appointed." قَالُوٓاْ They said إِنْ "Not أَنتُمْ you إِلَّا (are) but بَشَرٌ a human مِّثْلُنَا like us تُرِيدُونَ you wish أَن to تَصُدُّونَا hinder us عَمَّا from what كَانَ used to يَعْبُدُ worship ءَابَآؤُنَا our forefathers. فَأْتُونَا So bring us بِسُلْطَـٰنٍ an authority مُّبِينٍ clear."
قَالَتْ Said لَهُمْ to them رُسُلُهُمْ their Messengers إِن "Not نَّحْنُ we (are) إِلَّا but بَشَرٌ a human مِّثْلُكُمْ like you وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah يَمُنُّ bestows His Grace عَلَىٰ on مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦۖ His slaves. وَمَا And not كَانَ is لَنَآ for us أَن that نَّأْتِيَكُم we bring you بِسُلْطَـٰنٍ an authority إِلَّا except بِإِذْنِ ٱللَّهِۚ by the permission of Allah. وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ so let put (their) trust ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers.
وَمَا And what لَنَآ (is) for us أَلَّا that not نَتَوَكَّلَ we put our trust عَلَى upon ٱللَّهِ Allah وَقَدْ while certainly هَدَٮٰنَا He has guided us سُبُلَنَاۚ to our ways? وَلَنَصْبِرَنَّ And surely we will bear with patience عَلَىٰ on مَآ what ءَاذَيْتُمُونَاۚ harm you may cause us. وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ so let put (their) trust ٱلْمُتَوَكِّلُونَ the ones who put (their) trust."
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لِرُسُلِهِمْ to their Messengers لَنُخْرِجَنَّكُم "Surely we will drive you out مِّنْ of أَرْضِنَآ our land أَوْ or لَتَعُودُنَّ surely you should return فِى to مِلَّتِنَاۖ our religion." فَأَوْحَىٰٓ So inspired إِلَيْهِمْ to them رَبُّهُمْ their Lord لَنُهْلِكَنَّ "We will surely destroy ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ And surely We will make you dwell ٱلْأَرْضَ (in) the land مِنۢ بَعْدِهِمْۚ after them. ذَٲلِكَ That لِمَنْ (is) for whoever خَافَ fears مَقَامِى standing before Me وَخَافَ and fears وَعِيدِ My Threat."
وَٱسْتَفْتَحُواْ And they sought victory وَخَابَ and disappointed كُلُّ every جَبَّارٍ tyrant عَنِيدٍ obstinate.
مِّن وَرَآئِهِۦ Ahead of him جَهَنَّمُ (is) Hell وَيُسْقَىٰ and he will be made to drink مِن of مَّآءٍ water صَدِيدٍ purulent.
يَتَجَرَّعُهُۥ He will sip it وَلَا but not يَكَادُ he will be near يُسِيغُهُۥ (to) swallowing it. وَيَأْتِيهِ And will come to him ٱلْمَوْتُ the death مِن from كُلِّ every مَكَانٍ side وَمَا but not هُوَ he بِمَيِّتٍۖ will die. وَمِن وَرَآئِهِۦ And ahead of him عَذَابٌ (is) a punishment غَلِيظٌ harsh.
مَّثَلُ (The) example ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieve بِرَبِّهِمْۖ in their Lord أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds كَرَمَادٍ (are) like ashes ٱشْتَدَّتْ blows furiously بِهِ on it ٱلرِّيحُ the wind فِى in يَوْمٍ a day عَاصِفٍۖ stormy. لَّا No يَقْدِرُونَ control (they have) مِمَّا of what كَسَبُواْ they have earned عَلَىٰ on شَىْءٍۚ anything. ذَٲلِكَ That هُوَ [it] ٱلضَّلَـٰلُ (is) the straying ٱلْبَعِيدُ far.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّۚ in truth? إِن If يَشَأْ He wills يُذْهِبْكُمْ He can remove you وَيَأْتِ and bring بِخَلْقٍ a creation جَدِيدٍ new.
وَمَا And not ذَٲلِكَ (is) that عَلَى on ٱللَّهِ Allah بِعَزِيزٍ great.
وَبَرَزُواْ And they will come forth لِلَّهِ before Allah جَمِيعًا all together فَقَالَ then will say ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ the weak لِلَّذِينَ to those who ٱسْتَكْبَرُوٓاْ were arrogant إِنَّا "Indeed we كُنَّا we were لَكُمْ your تَبَعًا followers فَهَلْ so can أَنتُم you (be) مُّغْنُونَ the one who avails عَنَّا us مِنْ from عَذَابِ (the) punishment ٱللَّهِ (of) Allah مِن شَىْءٍۚ anything?" قَالُواْ They will say لَوْ "If هَدَٮٰنَا ٱللَّهُ Allah had guided us لَهَدَيْنَـٰكُمْۖ surely we would have guided you. سَوَآءٌ (It is) same عَلَيْنَآ for us أَجَزِعْنَآ whether we show intolerance أَمْ or صَبَرْنَا we are patient مَا not لَنَا (is) for us مِن any مَّحِيصٍ place of escape."
وَقَالَ And will say ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan لَمَّا when قُضِىَ has been decided ٱلْأَمْرُ the matter إِنَّ "Indeed ٱللَّهَ Allah وَعَدَكُمْ promised you وَعْدَ a promise ٱلْحَقِّ (of) truth. وَوَعَدتُّكُمْ And I promised you فَأَخْلَفْتُكُمْۖ but I betrayed you. وَمَا But not كَانَ لِىَ I had عَلَيْكُم over you مِّن any سُلْطَـٰنٍ authority إِلَّآ except أَن that دَعَوْتُكُمْ I invited you فَٱسْتَجَبْتُمْ and you responded لِىۖ to me. فَلَا So (do) not تَلُومُونِى blame me وَلُومُوٓاْ but blame أَنفُسَكُمۖ yourselves. مَّآ Not أَنَا۟ (can) I بِمُصْرِخِكُمْ (be) your helper وَمَآ and not أَنتُم you (can) بِمُصْرِخِىَّۖ (be) my helper. إِنِّى Indeed I كَفَرْتُ deny بِمَآ [of what] أَشْرَكْتُمُونِ your association of me (with Allah) مِن قَبْلُۗ before. إِنَّ Indeed ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful."
وَأُدْخِلَ And will be admitted ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (will) abide forever فِيهَا in it بِإِذْنِ by the permission رَبِّهِمْۖ (of) their Lord تَحِيَّتُهُمْ their greetings فِيهَا therein سَلَـٰمٌ (will be) peace.
أَلَمْ Do not تَرَ you see كَيْفَ how ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah sets forth مَثَلاً the example كَلِمَةً a word طَيِّبَةً good كَشَجَرَةٍ (is) like a tree طَيِّبَةٍ good أَصْلُهَا its root ثَابِتٌ (is) firm وَفَرْعُهَا and its branches فِى (are) in ٱلسَّمَآءِ the sky?
تُؤْتِىٓ Giving أُكُلَهَا its fruit كُلَّ all حِينِۭ time بِإِذْنِ by the permission رَبِّهَاۗ of its Lord. وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ And Allah sets forth ٱلْأَمْثَالَ the examples لِلنَّاسِ for mankind لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
وَمَثَلُ And (the) example كَلِمَةٍ (of) a word خَبِيثَةٍ evil كَشَجَرَةٍ (is) like a tree خَبِيثَةٍ evil ٱجْتُثَّتْ uprooted مِن from فَوْقِ the surface ٱلْأَرْضِ (of) the earth مَا not لَهَا for it مِن (is) any قَرَارٍ stability.
يُثَبِّتُ ٱللَّهُ Allah keeps firm ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ with the firm word فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَفِى and in ٱلْأَخِرَةِۖ the Hereafter. وَيُضِلُّ ٱللَّهُ And Allah lets go astray ٱلظَّـٰلِمِينَۚ the wrongdoers. وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ And Allah does مَا what يَشَآءُ He wills.
۞ أَلَمْ Have not تَرَ you seen إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who بَدَّلُواْ (have) changed نِعْمَتَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah كُفْرًا (for) disbelief وَأَحَلُّواْ and they led قَوْمَهُمْ their people دَارَ (to the) house ٱلْبَوَارِ (of) destruction?
جَهَنَّمَ Hell يَصْلَوْنَهَاۖ (in) it they will burn وَبِئْسَ and a wretched ٱلْقَرَارُ place to settle.
وَجَعَلُواْ And they set up لِلَّهِ to Allah أَندَادًا equals لِّيُضِلُّواْ so that they mislead عَن from سَبِيلِهِۦۗ His Path. قُلْ Say تَمَتَّعُواْ "Enjoy فَإِنَّ but indeed مَصِيرَكُمْ your destination إِلَى (is) to ٱلنَّارِ the Fire."
قُل Say لِّعِبَادِىَ to My slaves ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe يُقِيمُواْ (to) establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayers وَيُنفِقُواْ and (to) spend مِمَّا from what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them سِرًّا secretly وَعَلَانِيَةً and publicly مِّن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِىَ comes يَوْمٌ a Day لَّا not بَيْعٌ any trade فِيهِ in it وَلَا and not خِلَـٰلٌ any friendship.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَأَنزَلَ and sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَخْرَجَ then brought forth بِهِۦ from it مِنَ of ٱلثَّمَرَٲتِ the fruits رِزْقًا (as) a provision لَّكُمْۖ for you وَسَخَّرَ and subjected لَكُمُ for you ٱلْفُلْكَ the ships لِتَجْرِىَ so that they may sail فِى in ٱلْبَحْرِ the sea بِأَمْرِهِۦۖ by His command وَسَخَّرَ and subjected لَكُمُ for you ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers.
وَسَخَّرَ And He subjected لَكُمُ for you ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon دَآئِبَيْنِۖ both constantly pursuing their courses وَسَخَّرَ and subjected لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day.
وَءَاتَـٰكُم And He gave you مِّن of كُلِّ all مَا what سَأَلْتُمُوهُۚ you asked of Him. وَإِن And if تَعُدُّواْ you count نِعْمَتَ ٱللَّهِ (the) Favor of Allah لَا not تُحْصُوهَآۗ you will (be able to) count them. إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ the mankind لَظَلُومٌ (is) surely unjust كَفَّارٌ (and) ungrateful.
وَإِذْ And when قَالَ said إِبْرَٲهِيمُ Ibrahim رَبِّ "My Lord! ٱجْعَلْ Make هَـٰذَا this ٱلْبَلَدَ city ءَامِنًا safe وَٱجْنُبْنِى and keep me away وَبَنِىَّ and my sons أَن that نَّعْبُدَ we worship ٱلْأَصْنَامَ the idols.
رَبِّ My Lord! إِنَّهُنَّ Indeed they أَضْلَلْنَ have led astray كَثِيرًا many مِّنَ among ٱلنَّاسِۖ the mankind. فَمَن So whoever تَبِعَنِى follows me فَإِنَّهُۥ then indeed he مِنِّىۖ (is) of me وَمَنْ and whoever عَصَانِى disobeys me فَإِنَّكَ then indeed You غَفُورٌ (are) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
رَّبَّنَآ Our Lord! إِنِّىٓ Indeed I أَسْكَنتُ [I] have settled مِن (some) of ذُرِّيَّتِى my offsprings بِوَادٍ in a valley غَيْرِ not ذِى with زَرْعٍ cultivation عِندَ near بَيْتِكَ ٱلْمُحَرَّمِ Your Sacred House رَبَّنَا our Lord! لِيُقِيمُواْ That they may establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayers. فَٱجْعَلْ So make أَفْــِٔدَةً hearts مِّنَ of ٱلنَّاسِ the men تَهْوِىٓ incline إِلَيْهِمْ towards them وَٱرْزُقْهُم and provide them مِّنَ with ٱلثَّمَرَٲتِ the fruits لَعَلَّهُمْ so that they may يَشْكُرُونَ be grateful.
رَبَّنَآ Our Lord! إِنَّكَ Indeed You تَعْلَمُ You know مَا what نُخْفِى we conceal وَمَا and what نُعْلِنُۗ we proclaim. وَمَا And not يَخْفَىٰ (is) hidden عَلَى from ٱللَّهِ Allah مِن any شَىْءٍ thing فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فِى in ٱلسَّمَآءِ the heaven.
ٱلْحَمْدُ All the Praise لِلَّهِ (is) for Allah ٱلَّذِى the One Who وَهَبَ has granted لِى me عَلَى in ٱلْكِبَرِ the old age إِسْمَـٰعِيلَ Ismail وَإِسْحَـٰقَۚ and Ishaq. إِنَّ Indeed رَبِّى my Lord لَسَمِيعُ (is) All-Hearer ٱلدُّعَآءِ (of) the prayer.
رَبِّ My Lord! ٱجْعَلْنِى Make me مُقِيمَ an establisher ٱلصَّلَوٲةِ (of) the prayer وَمِن and from ذُرِّيَّتِىۚ my offsprings. رَبَّنَا Our Lord! وَتَقَبَّلْ and accept دُعَآءِ my prayer.
رَبَّنَا Our Lord! ٱغْفِرْ Forgive لِى me وَلِوَٲلِدَىَّ and my parents وَلِلْمُؤْمِنِينَ and the believers يَوْمَ (on) the Day يَقُومُ will (be) established ٱلْحِسَابُ the account."
وَلَا And (do) not تَحْسَبَنَّ think ٱللَّهَ (that) Allah غَـٰفِلاً (is) unaware عَمَّا of what يَعْمَلُ do ٱلظَّـٰلِمُونَۚ the wrongdoers. إِنَّمَا Only يُؤَخِّرُهُمْ He gives them respite لِيَوْمٍ to a Day تَشْخَصُ will stare فِيهِ in it ٱلْأَبْصَـٰرُ the eyes.
مُهْطِعِينَ Racing ahead مُقْنِعِى raised up رُءُوسِهِمْ their heads لَا not يَرْتَدُّ returning إِلَيْهِمْ towards them طَرْفُهُمْۖ their gaze وَأَفْــِٔدَتُهُمْ and their hearts هَوَآءٌ (are) empty.
وَأَنذِرِ And warn ٱلنَّاسَ the mankind يَوْمَ (of) a Day يَأْتِيهِمُ (when) will come to them ٱلْعَذَابُ the punishment فَيَقُولُ then will say ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ did wrong رَبَّنَآ "Our Lord! أَخِّرْنَآ Respite us إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term قَرِيبٍ short نُّجِبْ we will answer دَعْوَتَكَ Your call وَنَتَّبِعِ and we will follow ٱلرُّسُلَۗ the Messengers." أَوَلَمْ "Had not تَكُونُوٓاْ you أَقْسَمْتُم sworn مِّن قَبْلُ before مَا not لَكُم for you مِّن any زَوَالٍ end?
وَسَكَنتُمْ And you dwelt فِى in مَسَـٰكِنِ the dwellings ٱلَّذِينَ (of) those who ظَلَمُوٓاْ wronged أَنفُسَهُمْ themselves وَتَبَيَّنَ and it had become clear لَكُمْ to you كَيْفَ how فَعَلْنَا We dealt بِهِمْ with them وَضَرَبْنَا and We put forth لَكُمُ for you ٱلْأَمْثَالَ the examples."
وَقَدْ And indeed مَكَرُواْ they planned مَكْرَهُمْ their plan وَعِندَ but with ٱللَّهِ Allah مَكْرُهُمْ (was) their plan وَإِن even if كَانَ was مَكْرُهُمْ their plan لِتَزُولَ that should be moved مِنْهُ by it ٱلْجِبَالُ the mountains.
فَلَا So (do) not تَحْسَبَنَّ think ٱللَّهَ (that) Allah مُخْلِفَ will fail وَعْدِهِۦ (to) keep His Promise رُسُلَهُۥٓۗ (to) His Messengers. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty ذُو ٱنتِقَامٍ Owner (of) Retribution.
يَوْمَ (On the) Day تُبَدَّلُ will be changed ٱلْأَرْضُ the earth غَيْرَ (to) other (than) ٱلْأَرْضِ the earth وَٱلسَّمَـٰوَٲتُۖ and the heavens وَبَرَزُواْ and they will come forth لِلَّهِ before Allah ٱلْوَٲحِدِ the One ٱلْقَهَّارِ the Irresistible.
وَتَرَى And you will see ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals يَوْمَئِذٍ (on) that Day مُّقَرَّنِينَ bound together فِى in ٱلْأَصْفَادِ the chains
سَرَابِيلُهُم Their garments مِّن of قَطِرَانٍ tar وَتَغْشَىٰ and will cover وُجُوهَهُمُ their faces ٱلنَّارُ the Fire.
لِيَجْزِىَ ٱللَّهُ So that Allah may recompense كُلَّ each نَفْسٍ soul مَّا (for) what كَسَبَتْۚ it earned. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَرِيعُ (is) Swift ٱلْحِسَابِ (in) the reckoning.
هَـٰذَا This بَلَـٰغٌ (is) a Message لِّلنَّاسِ for the mankind وَلِيُنذَرُواْ that they may be warned بِهِۦ with it وَلِيَعْلَمُوٓاْ and that they may know أَنَّمَا that only هُوَ He إِلَـٰهٌ وَٲحِدٌ (is) One God وَلِيَذَّكَّرَ and that may take heed أُوْلُواْ men ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding.
الٓرۚ Alif Laam Ra. تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are) the Verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book وَقُرْءَانٍ and Quran مُّبِينٍ clear.
رُّبَمَا Perhaps يَوَدُّ will wish ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لَوْ if كَانُواْ they had been مُسْلِمِينَ Muslims.
ذَرْهُمْ Leave them يَأْكُلُواْ (to) eat وَيَتَمَتَّعُواْ and enjoy وَيُلْهِهِمُ and diverted them ٱلْأَمَلُۖ the hope فَسَوْفَ then soon يَعْلَمُونَ they will come to know.
وَمَآ And not أَهْلَكْنَا We destroyed مِن any قَرْيَةٍ town إِلَّا but وَلَهَا (there was) for it كِتَابٌ a decree مَّعْلُومٌ known.
مَّا Not تَسْبِقُ (can) advance مِنْ any أُمَّةٍ nation أَجَلَهَا its term وَمَا and not يَسْتَــْٔخِرُونَ (can) delay it.
وَقَالُواْ And they say يَـٰٓأَيُّهَا "O you ٱلَّذِى (to) whom نُزِّلَ has been sent down عَلَيْهِ [on him] ٱلذِّكْرُ the Reminder إِنَّكَ indeed you لَمَجْنُونٌ (are) surely mad.
لَّوْ Why مَا not تَأْتِينَا you bring to us بِٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the Angels إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful?"
مَا Not نُنَزِّلُ We send down ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels إِلَّا except بِٱلْحَقِّ with the truth وَمَا and not كَانُوٓاْ they would be إِذًا then مُّنظَرِينَ given respite.
إِنَّا Indeed We نَحْنُ We نَزَّلْنَا have sent down ٱلذِّكْرَ the Reminder وَإِنَّا and indeed We لَهُۥ of it لَحَـٰفِظُونَ (are) surely Guardians.
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We (had) sent مِن قَبْلِكَ before you فِى in شِيَعِ the sects ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).
وَمَا And not يَأْتِيهِم came to them مِّن any رَّسُولٍ Messenger إِلَّا but كَانُواْ they did بِهِۦ at him يَسْتَهْزِءُونَ mock.
كَذَٲلِكَ Thus نَسْلُكُهُۥ We let it enter فِى in قُلُوبِ (the) hearts ٱلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals.
لَا Not يُؤْمِنُونَ they believe بِهِۦۖ in it وَقَدْ and verily خَلَتْ have passed سُنَّةُ the way(s) ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).
وَلَوْ And (even) if فَتَحْنَا We opened عَلَيْهِم to them بَابًا a gate مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven فَظَلُّواْ and they were to continue فِيهِ therein يَعْرُجُونَ (to) ascend
لَقَالُوٓاْ They would surely say إِنَّمَا "Only سُكِّرَتْ have been dazzled أَبْصَـٰرُنَا our eyes. بَلْ Nay نَحْنُ we قَوْمٌ (are) a people مَّسْحُورُونَ bewitched."
وَلَقَدْ And verily جَعَلْنَا We have placed فِى in ٱلسَّمَآءِ the heavens بُرُوجًا constellations وَزَيَّنَّـٰهَا and We have beautified it لِلنَّـٰظِرِينَ for the observers.
وَحَفِظْنَـٰهَا And We have protected it مِن from كُلِّ every شَيْطَـٰنٍ devil رَّجِيمٍ accursed.
إِلَّا Except مَنِ (one) who ٱسْتَرَقَ steals ٱلسَّمْعَ the hearing فَأَتْبَعَهُۥ then follows him شِهَابٌ a burning flame مُّبِينٌ clear.
وَٱلْأَرْضَ And the earth مَدَدْنَـٰهَا We have spread it وَأَلْقَيْنَا and [We] cast فِيهَا therein رَوَٲسِىَ firm mountains وَأَنۢبَتْنَا and [We] caused to grow فِيهَا therein مِن of كُلِّ every شَىْءٍ thing مَّوْزُونٍ well-balanced.
وَجَعَلْنَا And We have made لَكُمْ for you فِيهَا therein مَعَـٰيِشَ means of living وَمَن and whom لَّسْتُمْ you are not لَهُۥ for him بِرَٲزِقِينَ providers.
وَإِن And not مِّن (is) any شَىْءٍ thing إِلَّا but عِندَنَا with Us خَزَآئِنُهُۥ (are) its treasures وَمَا and not نُنَزِّلُهُۥٓ We send it down إِلَّا except بِقَدَرٍ in a measure مَّعْلُومٍ known.
وَأَرْسَلْنَا And We have sent ٱلرِّيَـٰحَ the winds لَوَٲقِحَ fertilizing فَأَنزَلْنَا and We sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ and We gave it to you to drink. وَمَآ And not أَنتُمْ you لَهُۥ of it بِخَـٰزِنِينَ (are) retainers.
وَإِنَّا And indeed We لَنَحْنُ surely [We] نُحْىِۦ We give life وَنُمِيتُ and We cause death وَنَحْنُ and We ٱلْوَٲرِثُونَ (are) the Inheritors.
وَلَقَدْ And verily عَلِمْنَا We know ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ the preceding ones مِنكُمْ among you وَلَقَدْ and verily عَلِمْنَا We know ٱلْمُسْتَــْٔخِرِينَ the later ones.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He يَحْشُرُهُمْۚ will gather them. إِنَّهُۥ Indeed He حَكِيمٌ (is) All-Wise عَلِيمٌ All-Knowing.
وَلَقَدْ And verily خَلَقْنَا We created ٱلْإِنسَـٰنَ humankind مِن (out) of صَلْصَـٰلٍ sounding clay مِّنْ from حَمَإٍ black mud مَّسْنُونٍ altered.
وَٱلْجَآنَّ And the jinn خَلَقْنَـٰهُ We created it مِن قَبْلُ before مِن from نَّارِ fire ٱلسَّمُومِ scorching.
وَإِذْ And when قَالَ رَبُّكَ your Lord said لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels إِنِّى "Indeed I خَـٰلِقُۢ (will) create بَشَرًا a human being مِّن (out) of صَلْصَـٰلٍ clay مِّنْ from حَمَإٍ black mud مَّسْنُونٍ altered.
فَإِذَا So when سَوَّيْتُهُۥ I have fashioned him وَنَفَخْتُ and [I] breathed فِيهِ into him مِن of رُّوحِى My spirit فَقَعُواْ then fall down لَهُۥ to him سَـٰجِدِينَ prostrating."
فَسَجَدَ So prostrated ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels كُلُّهُمْ all of them أَجْمَعُونَ together
إِلَّآ Except إِبْلِيسَ Iblis. أَبَىٰٓ He refused أَن to يَكُونَ be مَعَ with ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrated.
قَالَ He said يَـٰٓإِبْلِيسُ "O Iblis! مَا What لَكَ (is) for you أَلَّا that not تَكُونَ you are مَعَ with ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrated?"
قَالَ He said لَمْ أَكُن "I am not لِّأَسْجُدَ (one) to prostrate لِبَشَرٍ to a human خَلَقْتَهُۥ whom You created مِن (out) of صَلْصَـٰلٍ clay مِّنْ from حَمَإٍ black mud مَّسْنُونٍ altered."
قَالَ He said فَٱخْرُجْ "Then get out مِنْهَا of it فَإِنَّكَ for indeed you رَجِيمٌ (are) expelled.
وَإِنَّ And indeed عَلَيْكَ upon you ٱللَّعْنَةَ (will be) the curse إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلدِّينِ (of) [the] Judgment."
قَالَ He said رَبِّ "O my Lord! فَأَنظِرْنِىٓ Then give me respite إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day يُبْعَثُونَ they are raised."
قَالَ He said فَإِنَّكَ "Then indeed you مِنَ (are) of ٱلْمُنظَرِينَ the ones given respite.
إِلَىٰ Till يَوْمِ the Day ٱلْوَقْتِ (of) the time ٱلْمَعْلُومِ well-known."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! بِمَآ Because أَغْوَيْتَنِى You misled me لَأُزَيِّنَنَّ surely I will make (evil) fair-seeming لَهُمْ to them فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ and I will mislead them أَجْمَعِينَ all
إِلَّا Except عِبَادَكَ Your slaves مِنْهُمُ among them ٱلْمُخْلَصِينَ the ones who are sincere."
قَالَ He said هَـٰذَا "This صِرَٲطٌ (is) the way عَلَىَّ to Me مُسْتَقِيمٌ straight.
إِنَّ Indeed عِبَادِى My slaves لَيْسَ not لَكَ you have عَلَيْهِمْ over them سُلْطَـٰنٌ any authority إِلَّا except مَنِ those who ٱتَّبَعَكَ follow you مِنَ of ٱلْغَاوِينَ the ones who go astray."
وَإِنَّ And indeed جَهَنَّمَ Hell لَمَوْعِدُهُمْ (is) surely the promised place for them أَجْمَعِينَ all.
لَهَا For it سَبْعَةُ (are) seven أَبْوَٲبٍ gates لِّكُلِّ for each بَابٍ gate مِّنْهُمْ among them جُزْءٌ (is) a portion مَّقْسُومٌ assigned.
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in جَنَّـٰتٍ Gardens وَعُيُونٍ and water springs.
ٱدْخُلُوهَا "Enter it بِسَلَـٰمٍ in peace ءَامِنِينَ secure."
وَنَزَعْنَا And We (will) remove مَا what فِى (is) in صُدُورِهِم their breasts مِّنْ of غِلٍّ rancor إِخْوَٲنًا (they will be) brothers عَلَىٰ on سُرُرٍ thrones مُّتَقَـٰبِلِينَ facing each other.
لَا Not يَمَسُّهُمْ will touch them فِيهَا therein نَصَبٌ fatigue وَمَا and not هُم they مِّنْهَا from it بِمُخْرَجِينَ will be removed.
۞ نَبِّئْ Inform عِبَادِىٓ My slaves أَنِّىٓ that I أَنَا I am ٱلْغَفُورُ the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَأَنَّ And that عَذَابِى My punishment هُوَ it ٱلْعَذَابُ (is) the punishment ٱلْأَلِيمُ the most painful.
وَنَبِّئْهُمْ And inform them عَن about ضَيْفِ (the) guests إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim
إِذْ When دَخَلُواْ they entered عَلَيْهِ upon him فَقَالُواْ and said سَلَـٰمًا "Peace." قَالَ He said إِنَّا "Indeed we مِنكُمْ (are) of you وَجِلُونَ afraid."
قَالُواْ They said لَا "(Do) not تَوْجَلْ be afraid إِنَّا indeed we نُبَشِّرُكَ [we] bring glad tidings to you بِغُلَـٰمٍ of a boy عَلِيمٍ learned."
قَالَ He said أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ "Do you give me glad tidings أَن although مَّسَّنِىَ has overtaken me ٱلْكِبَرُ old age? فَبِمَ Then about what تُبَشِّرُونَ you give glad tidings?"
قَالُواْ They said بَشَّرْنَـٰكَ "We give you glad tidings بِٱلْحَقِّ in truth فَلَا so (do) not تَكُن be مِّنَ of ٱلْقَـٰنِطِينَ the despairing."
قَالَ He said وَمَن "And who يَقْنَطُ despairs مِن of رَّحْمَةِ (the) Mercy رَبِّهِۦٓ (of) his Lord إِلَّا except ٱلضَّآلُّونَ those who are astray."
قَالَ He said فَمَا "Then what خَطْبُكُمْ (is) your business أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ O messengers?"
قَالُوٓاْ They said إِنَّآ "Indeed we أُرْسِلْنَآ [we] have been sent إِلَىٰ to قَوْمٍ a people - مُّجْرِمِينَ criminals
إِلَّآ Except ءَالَ the family لُوطٍ of Lut إِنَّا indeed we لَمُنَجُّوهُمْ surely will save them أَجْمَعِينَ all
إِلَّا Except ٱمْرَأَتَهُۥ his wife." قَدَّرْنَآۙ We have decreed إِنَّهَا that she لَمِنَ (is) surely of ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remain behind.
فَلَمَّا And when جَآءَ came ءَالَ (to the) family لُوطٍ (of) Lut ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers
قَالَ He said إِنَّكُمْ "Indeed you قَوْمٌ (are) a people مُّنكَرُونَ unknown."
قَالُواْ They said بَلْ "Nay جِئْنَـٰكَ we have come to you بِمَا with what كَانُواْ they were فِيهِ in it يَمْتَرُونَ disputing
وَأَتَيْنَـٰكَ And we have come to you بِٱلْحَقِّ with the truth وَإِنَّا and indeed we لَصَـٰدِقُونَ surely (are) truthful.
فَأَسْرِ So travel بِأَهْلِكَ with your family بِقِطْعٍ in a portion مِّنَ of ٱلَّيْلِ the night وَٱتَّبِعْ and follow أَدْبَـٰرَهُمْ their backs وَلَا and not يَلْتَفِتْ let look back مِنكُمْ among you أَحَدٌ anyone وَٱمْضُواْ and go on حَيْثُ where تُؤْمَرُونَ you are ordered."
وَقَضَيْنَآ And We conveyed إِلَيْهِ to him ذَٲلِكَ [that] ٱلْأَمْرَ the matter أَنَّ that دَابِرَ (the) root هَـٰٓؤُلَآءِ (of) these مَقْطُوعٌ would be cut off مُّصْبِحِينَ (by) early morning.
وَجَآءَ And came أَهْلُ (the) people ٱلْمَدِينَةِ (of) the city يَسْتَبْشِرُونَ rejoicing.
قَالَ He said إِنَّ "Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these ضَيْفِى (are) my guests فَلَا so (do) not تَفْضَحُونِ shame me.
وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah وَلَا and (do) not تُخْزُونِ disgrace me."
قَالُوٓاْ They said أَوَلَمْ "Did not نَنْهَكَ we forbid you عَنِ from ٱلْعَـٰلَمِينَ the world?"
قَالَ He said هَـٰٓؤُلَآءِ "These بَنَاتِىٓ (are) my daughters إِن if كُنتُمْ you would be فَـٰعِلِينَ doers."
لَعَمْرُكَ By your life إِنَّهُمْ indeed they لَفِى were in سَكْرَتِهِمْ their intoxication يَعْمَهُونَ wandering blindly.
فَأَخَذَتْهُمُ So seized them ٱلصَّيْحَةُ the awful cry مُشْرِقِينَ at sunrise.
فَجَعَلْنَا And We made عَـٰلِيَهَا its highest (part) سَافِلَهَا its lowest وَأَمْطَرْنَا and We rained عَلَيْهِمْ upon them حِجَارَةً stones مِّن of سِجِّيلٍ baked clay.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ (are) the Signs لِّلْمُتَوَسِّمِينَ for those who discern.
وَإِنَّهَا And indeed it لَبِسَبِيلٍ (is) on a road مُّقِيمٍ established.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً surely (is) a Sign لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
وَإِن كَانَ And were أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلْأَيْكَةِ (of) the wood لَظَـٰلِمِينَ surely wrongdoers.
فَٱنتَقَمْنَا So We took retribution مِنْهُمْ from them وَإِنَّهُمَا and indeed they both لَبِإِمَامٍ (were) on a highway مُّبِينٍ clear.
وَلَقَدْ And certainly كَذَّبَ denied أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلْحِجْرِ (of) the Rocky Tract ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
وَءَاتَيْنَـٰهُمْ And We gave them ءَايَـٰتِنَا Our Signs فَكَانُواْ but they were عَنْهَا from them مُعْرِضِينَ turning away.
وَكَانُواْ And they used (to) يَنْحِتُونَ carve مِنَ from ٱلْجِبَالِ the mountains بُيُوتًا houses ءَامِنِينَ secure.
فَأَخَذَتْهُمُ But seized them ٱلصَّيْحَةُ the awful cry مُصْبِحِينَ (at) early morning
فَمَآ And not أَغْنَىٰ availed عَنْهُم them مَّا what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
وَمَا And not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَآ (is) between them إِلَّا except بِٱلْحَقِّۗ in truth. وَإِنَّ And indeed ٱلسَّاعَةَ the Hour لَأَتِيَةٌۖ (is) surely coming. فَٱصْفَحِ So overlook ٱلصَّفْحَ (with) forgiveness ٱلْجَمِيلَ gracious.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He ٱلْخَلَّـٰقُ (is) the Creator ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَـٰكَ We have given you سَبْعًا seven مِّنَ of ٱلْمَثَانِى the oft-repeated وَٱلْقُرْءَانَ and the Quran ٱلْعَظِيمَ Great.
لَا (Do) not تَمُدَّنَّ extend عَيْنَيْكَ your eyes إِلَىٰ towards مَا what مَتَّعْنَا We have bestowed بِهِۦٓ with it أَزْوَٲجًا (to) categories مِّنْهُمْ of them وَلَا and (do) not تَحْزَنْ grieve عَلَيْهِمْ over them. وَٱخْفِضْ And lower جَنَاحَكَ your wing لِلْمُؤْمِنِينَ to the believers.
وَقُلْ And say إِنِّىٓ "Indeed I أَنَا [I] am ٱلنَّذِيرُ a warner ٱلْمُبِينُ clear."
كَمَآ As أَنزَلْنَا We sent down عَلَى on ٱلْمُقْتَسِمِينَ those who divided.
ٱلَّذِينَ Those who جَعَلُواْ have made ٱلْقُرْءَانَ the Quran عِضِينَ (in) parts.
فَوَرَبِّكَ So by your Lord لَنَسْــَٔلَنَّهُمْ surely We will question them أَجْمَعِينَ all
عَمَّا About what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
فَٱصْدَعْ So proclaim بِمَا of what تُؤْمَرُ you are ordered وَأَعْرِضْ and turn away عَنِ from ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
إِنَّا Indeed We كَفَيْنَـٰكَ [We] are sufficient for you ٱلْمُسْتَهْزِءِينَ (against) the mockers
ٱلَّذِينَ Those who يَجْعَلُونَ set up مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَۚ another. فَسَوْفَ But soon يَعْلَمُونَ they will come to know.
وَلَقَدْ And verily نَعْلَمُ We know أَنَّكَ that [you] يَضِيقُ (is) straitened صَدْرُكَ your breast بِمَا by what يَقُولُونَ they say.
فَسَبِّحْ So glorify بِحَمْدِ with the praise رَبِّكَ (of) your Lord وَكُن and be مِّنَ of ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrate.
وَٱعْبُدْ And worship رَبَّكَ your Lord حَتَّىٰ until يَأْتِيَكَ comes to you ٱلْيَقِينُ the certainty.
أَتَىٰٓ Will come أَمْرُ ٱللَّهِ (the) command of Allah فَلَا so (do) not تَسْتَعْجِلُوهُۚ (be) impatient for it. سُبْحَـٰنَهُۥ Glorified is He وَتَعَـٰلَىٰ and Exalted (is) He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate.
يُنَزِّلُ He sends down ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels بِٱلرُّوحِ with the inspiration مِنْ of أَمْرِهِۦ His Command عَلَىٰ upon مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦٓ His slaves أَنْ that أَنذِرُوٓاْ "Warn أَنَّهُۥ that [He] لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّآ except أَنَا۟ Me فَٱتَّقُونِ so fear Me."
خَلَقَ He created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّۚ in truth. تَعَـٰلَىٰ Exalted is He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate.
خَلَقَ He created ٱلْإِنسَـٰنَ the human kind مِن from نُّطْفَةٍ a minute quantity of semen فَإِذَا then behold هُوَ he خَصِيمٌ (is) an opponent مُّبِينٌ clear.
وَٱلْأَنْعَـٰمَ And the cattle خَلَقَهَاۗ He created them لَكُمْ for you فِيهَا in them دِفْءٌ (is) warmth وَمَنَـٰفِعُ and benefits وَمِنْهَا and from them تَأْكُلُونَ you eat.
وَلَكُمْ And for you فِيهَا in them جَمَالٌ (is) beauty حِينَ when تُرِيحُونَ you bring them in وَحِينَ and when تَسْرَحُونَ you take them out.
وَتَحْمِلُ And they carry أَثْقَالَكُمْ your loads إِلَىٰ to بَلَدٍ a land لَّمْ not تَكُونُواْ you could بَـٰلِغِيهِ reach it إِلَّا except بِشِقِّ with great trouble ٱلْأَنفُسِۚ (to) yourselves. إِنَّ Indeed رَبَّكُمْ your Lord لَرَءُوفٌ surely is Most Kind رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَٱلْخَيْلَ And horses وَٱلْبِغَالَ and mules وَٱلْحَمِيرَ and donkeys لِتَرْكَبُوهَا for you to ride them وَزِينَةًۚ and (as) adornment. وَيَخْلُقُ And He creates مَا what لَا not تَعْلَمُونَ you know.
وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah قَصْدُ (is) the direction ٱلسَّبِيلِ (of) the way وَمِنْهَا and among them جَآئِرٌۚ (are) crooked. وَلَوْ And if شَآءَ He willed لَهَدَٮٰكُمْ surely He would have guided you أَجْمَعِينَ all.
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءًۖ water لَّكُم for you مِّنْهُ of it شَرَابٌ (is) drink وَمِنْهُ and from it شَجَرٌ (grows) vegetation فِيهِ in which تُسِيمُونَ you pasture your cattle.
يُنۢبِتُ He causes to grow لَكُم for you بِهِ with it ٱلزَّرْعَ the crops وَٱلزَّيْتُونَ and the olives وَٱلنَّخِيلَ and the date-palms وَٱلْأَعْنَـٰبَ and the grapes وَمِن and of كُلِّ every kind ٱلثَّمَرَٲتِۗ (of) fruits. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً surely (is) a sign لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who reflect.
وَسَخَّرَ And He has subjected لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day وَٱلشَّمْسَ and the sun وَٱلْقَمَرَۖ and the moon وَٱلنُّجُومُ and the stars مُسَخَّرَٲتُۢ (are) subjected بِأَمْرِهِۦٓۗ by His command. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) signs لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use reason.
وَمَا And whatever ذَرَأَ He multiplied لَكُمْ for you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُخْتَلِفًا (of) varying أَلْوَٲنُهُۥٓۗ colors. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً surely (is) a sign لِّقَوْمٍ for a people يَذَّكَّرُونَ who remember.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who سَخَّرَ subjected ٱلْبَحْرَ the sea لِتَأْكُلُواْ for you to eat مِنْهُ from it لَحْمًا meat طَرِيًّا fresh وَتَسْتَخْرِجُواْ and that you bring forth مِنْهُ from it حِلْيَةً ornaments تَلْبَسُونَهَا (that) you wear them. وَتَرَى And you see ٱلْفُلْكَ the ships مَوَاخِرَ ploughing فِيهِ through it وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَلَعَلَّكُمْ and that you may تَشْكُرُونَ (be) grateful.
وَأَلْقَىٰ And He has cast فِى in ٱلْأَرْضِ the earth رَوَٲسِىَ firm mountains أَن lest تَمِيدَ it should shake بِكُمْ with you وَأَنْهَـٰرًا and rivers وَسُبُلاً and roads لَّعَلَّكُمْ so that you may تَهْتَدُونَ be guided
وَعَلَـٰمَـٰتٍۚ And landmarks. وَبِٱلنَّجْمِ And by the stars هُمْ they يَهْتَدُونَ guide themselves.
أَفَمَن Then is He Who يَخْلُقُ creates كَمَن like one who لَّا (does) not يَخْلُقُۗ create? أَفَلَا Then will you not تَذَكَّرُونَ remember?
وَإِن And if تَعُدُّواْ you should count نِعْمَةَ ٱللَّهِ the Favors of Allah لَا not تُحْصُوهَآۗ you could enumerate them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَغَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows مَا what تُسِرُّونَ you conceal وَمَا and what تُعْلِنُونَ you reveal.
وَٱلَّذِينَ And those whom يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah لَا not يَخْلُقُونَ they create شَيْــًٔا anything وَهُمْ but (are) themselves يُخْلَقُونَ created.
أَمْوَٲتٌ (They are) dead غَيْرُ أَحْيَآءٍۖ not alive. وَمَا And not يَشْعُرُونَ they perceive أَيَّانَ when يُبْعَثُونَ they will be resurrected.
إِلَـٰهُكُمْ Your god إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌۚ One. فَٱلَّذِينَ But those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter قُلُوبُهُم their hearts مُّنكِرَةٌ refuse وَهُم and they مُّسْتَكْبِرُونَ (are) arrogant.
لَا جَرَمَ No doubt أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what يُسِرُّونَ they conceal وَمَا and what يُعْلِنُونَۚ they reveal. إِنَّهُۥ Indeed He لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُسْتَكْبِرِينَ the arrogant ones.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُم to them مَّاذَآ "What أَنزَلَ رَبُّكُمْۙ has your Lord sent down? قَالُوٓاْ They say أَسَـٰطِيرُ "Tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the ancient."
لِيَحْمِلُوٓاْ That they may bear أَوْزَارَهُمْ their own burdens كَامِلَةً (in) full يَوْمَ on (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۙ (of) the Resurrection وَمِنْ and of أَوْزَارِ the burdens ٱلَّذِينَ (of) those whom يُضِلُّونَهُم they misled [them] بِغَيْرِ without عِلْمٍۗ knowledge. أَلَا Unquestionably سَآءَ evil مَا (is) what يَزِرُونَ they will bear.
قَدْ Verily مَكَرَ plotted ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them فَأَتَى ٱللَّهُ but Allah came بُنْيَـٰنَهُم (at) their building مِّنَ from ٱلْقَوَاعِدِ the foundations فَخَرَّ so fell عَلَيْهِمُ upon them ٱلسَّقْفُ the roof مِن from فَوْقِهِمْ above them وَأَتَـٰهُمُ and came to them ٱلْعَذَابُ the punishment مِنْ from حَيْثُ where لَا يَشْعُرُونَ they (did) not perceive.
ثُمَّ Then يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection يُخْزِيهِمْ He will disgrace them وَيَقُولُ and say أَيْنَ "Where شُرَكَآءِىَ (are) My partners ٱلَّذِينَ those (for) whom كُنتُمْ you used (to) تُشَـٰٓقُّونَ oppose فِيهِمْۚ [in them]?" قَالَ Will say ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge إِنَّ "Indeed ٱلْخِزْىَ the disgrace ٱلْيَوْمَ this Day وَٱلسُّوٓءَ and evil عَلَى (are) upon ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers"
ٱلَّذِينَ Those whom - تَتَوَفَّـٰهُمُ take them in death ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels ظَالِمِىٓ (while) wronging أَنفُسِهِمْۖ themselves فَأَلْقَوُاْ then they would offer ٱلسَّلَمَ the submission مَا "Not كُنَّا we were نَعْمَلُ doing مِن any سُوٓءِۭۚ evil." بَلَىٰٓ Nay إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.
فَٱدْخُلُوٓاْ So enter أَبْوَٲبَ (the) gates جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدِينَ (to) abide forever فِيهَاۖ in it. فَلَبِئْسَ Surely wretched مَثْوَى (is the) abode ٱلْمُتَكَبِّرِينَ (of) the arrogant.
۞ وَقِيلَ And it will be said لِلَّذِينَ to those who ٱتَّقَوْاْ fear Allah مَاذَآ "What أَنزَلَ رَبُّكُمْۚ has your Lord sent down?" قَالُواْ They will say خَيْرًاۗ "Good." لِّلَّذِينَ For those who أَحْسَنُواْ do good فِى in هَـٰذِهِ this ٱلدُّنْيَا world حَسَنَةٌۚ (is) a good وَلَدَارُ and the home ٱلْأَخِرَةِ of the Hereafter خَيْرٌۚ (is) better. وَلَنِعْمَ And surely excellent دَارُ (is) the home ٱلْمُتَّقِينَ (of) the righteous.
جَنَّـٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eden - يَدْخُلُونَهَا which they will enter تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers. لَهُمْ For them فِيهَا therein مَا (will be) whatever يَشَآءُونَۚ they wish. كَذَٲلِكَ Thus يَجْزِى ٱللَّهُ Allah rewards ٱلْمُتَّقِينَ the righteous
ٱلَّذِينَ Those whom تَتَوَفَّـٰهُمُ take them in death ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels طَيِّبِينَۙ (when they are) pure يَقُولُونَ saying سَلَـٰمٌ "Peace عَلَيْكُمُ (be) upon you. ٱدْخُلُواْ Enter ٱلْجَنَّةَ Paradise بِمَا for what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do."
هَلْ Do يَنظُرُونَ they wait إِلَّآ except أَن that تَأْتِيَهُمُ (should) come to them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels أَوْ or يَأْتِىَ (should) come أَمْرُ (the) Command رَبِّكَۚ (of) your Lord? كَذَٲلِكَ Thus فَعَلَ did ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them. وَمَا And not ظَلَمَهُمُ wronged them ٱللَّهُ Allah وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they were أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ wronging.
فَأَصَابَهُمْ Then struck them سَيِّـَٔـاتُ (the) evil (results) مَا (of) what عَمِلُواْ they did وَحَاقَ and surrounded بِهِم them مَّا what كَانُواْ they used (to) بِهِۦ [of it] يَسْتَهْزِءُونَ mock.
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who أَشْرَكُواْ associate partners (with Allah) لَوْ "If شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed مَا not عَبَدْنَا we (would) have worshipped مِن دُونِهِۦ other than Him مِن any شَىْءٍ thing نَّحْنُ we وَلَآ and not ءَابَآؤُنَا our forefathers وَلَا and not حَرَّمْنَا we (would) have forbidden مِن دُونِهِۦ other than Him مِن شَىْءٍۚ anything." كَذَٲلِكَ Thus فَعَلَ did ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them. فَهَلْ Then is (there) عَلَى on ٱلرُّسُلِ the messengers إِلَّا except ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance ٱلْمُبِينُ clear?
وَلَقَدْ And certainly بَعَثْنَا We sent فِى into كُلِّ every أُمَّةٍ nation رَّسُولاً a Messenger أَنِ that ٱعْبُدُواْ "Worship ٱللَّهَ Allah وَٱجْتَنِبُواْ and avoid ٱلطَّـٰغُوتَۖ the false deities." فَمِنْهُم Then among them مَّنْ (were some) whom هَدَى ٱللَّهُ Allah guided وَمِنْهُم and among them مَّنْ (were) some حَقَّتْ was justified عَلَيْهِ on them ٱلضَّلَـٰلَةُۚ the straying. فَسِيرُواْ So travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَٱنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ the end ٱلْمُكَذِّبِينَ (of) the deniers.
إِن If تَحْرِصْ you desire عَلَىٰ [for] هُدَٮٰهُمْ their guidance فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah لَا (will) not يَهْدِى guide مَن whom يُضِلُّۖ He lets go astray وَمَا and not (are) لَهُم for them مِّن any نَّـٰصِرِينَ helpers.
وَأَقْسَمُواْ And they swear بِٱللَّهِ by Allah جَهْدَ strongest أَيْمَـٰنِهِمْۙ (of) their oaths لَا يَبْعَثُ ٱللَّهُ Allah will not resurrect مَن (one) who يَمُوتُۚ dies. بَلَىٰ Nay وَعْدًا (it is) a promise عَلَيْهِ upon Him حَقًّا (in) truth وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the mankind لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
لِيُبَيِّنَ That He will make clear لَهُمُ to them ٱلَّذِى that يَخْتَلِفُونَ they differ فِيهِ wherein وَلِيَعْلَمَ and that may know ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved أَنَّهُمْ that they كَانُواْ were كَـٰذِبِينَ liars.
إِنَّمَا Only قَوْلُنَا Our Word لِشَىْءٍ to a thing إِذَآ when أَرَدْنَـٰهُ We intend it أَن (is) that نَّقُولَ We say لَهُۥ to it كُن "Be" فَيَكُونُ and it is.
وَٱلَّذِينَ And those who هَاجَرُواْ emigrated فِى in (the way) ٱللَّهِ (of) Allah مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] ظُلِمُواْ they were wronged لَنُبَوِّئَنَّهُمْ surely We will give them position فِى in ٱلدُّنْيَا the world حَسَنَةًۖ good وَلَأَجْرُ but surely the reward ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter أَكْبَرُۚ (is) greater لَوْ if كَانُواْ they يَعْلَمُونَ know.
ٱلَّذِينَ Those who صَبَرُواْ (are) patient وَعَلَىٰ and on رَبِّهِمْ their Lord يَتَوَكَّلُونَ they put their trust.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you إِلَّا except رِجَالاً men نُّوحِىٓ We revealed إِلَيْهِمْۚ to them فَسْــَٔلُوٓاْ so ask أَهْلَ (the) people ٱلذِّكْرِ (of) the Reminder إِن if كُنتُمْ you لَا (do) not تَعْلَمُونَ know.
بِٱلْبَيِّنَـٰتِ With the clear proofs وَٱلزُّبُرِۗ and the Books. وَأَنزَلْنَآ And We sent down إِلَيْكَ to you ٱلذِّكْرَ the Remembrance لِتُبَيِّنَ that you may make clear لِلنَّاسِ to the mankind مَا what نُزِّلَ has been sent down إِلَيْهِمْ to them وَلَعَلَّهُمْ and that they may يَتَفَكَّرُونَ reflect.
أَفَأَمِنَ Do then feel secure ٱلَّذِينَ those who مَكَرُواْ plotted ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil deeds أَن that يَخْسِفَ ٱللَّهُ Allah will cave بِهِمُ with them ٱلْأَرْضَ the earth أَوْ or يَأْتِيَهُمُ will come to them ٱلْعَذَابُ the punishment مِنْ from حَيْثُ where لَا not يَشْعُرُونَ they perceive?
أَوْ Or يَأْخُذَهُمْ that He may seize them فِى in تَقَلُّبِهِمْ their going to and fro فَمَا then not هُم they بِمُعْجِزِينَ will be able to escape?
أَوْ Or يَأْخُذَهُمْ that He may seize them عَلَىٰ with تَخَوُّفٍ a gradual wasting فَإِنَّ But indeed رَبَّكُمْ your Lord لَرَءُوفٌ (is) surely Full of Kindness رَّحِيمٌ Most Merciful.
أَوَلَمْ Have not يَرَوْاْ they seen إِلَىٰ [towards] مَا what خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created مِن from شَىْءٍ a thing? يَتَفَيَّؤُاْ Incline ظِلَـٰلُهُۥ their shadows عَنِ to ٱلْيَمِينِ the right وَٱلشَّمَآئِلِ and to the left سُجَّدًا prostrating لِّلَّهِ to Allah وَهُمْ while they دَٲخِرُونَ (are) humble?
وَلِلَّهِ And to Allah يَسْجُدُ prostrate مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth مِن of دَآبَّةٍ moving creatures وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels وَهُمْ and they لَا (are) not يَسْتَكْبِرُونَ arrogant.
يَخَافُونَ They fear رَبَّهُم their Lord مِّن فَوْقِهِمْ above them وَيَفْعَلُونَ and they do مَا what يُؤْمَرُونَ ۩ they are commanded.
۞ وَقَالَ ٱللَّهُ And Allah has said لَا "(Do) not تَتَّخِذُوٓاْ take إِلَـٰهَيْنِ [two] gods ٱثْنَيْنِۖ two إِنَّمَا only هُوَ He إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌۖ One فَإِيَّـٰىَ so Me Alone فَٱرْهَبُونِ you fear [Me]."
وَلَهُۥ And to Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلَهُ and to Him ٱلدِّينُ (is due) the worship وَاصِبًاۚ constantly. أَفَغَيْرَ Then is it other (than) ٱللَّهِ Allah تَتَّقُونَ you fear?
وَمَا And whatever بِكُم you have مِّن of نِّعْمَةٍ favor فَمِنَ (is) from ٱللَّهِۖ Allah. ثُمَّ Then إِذَا when مَسَّكُمُ touches you ٱلضُّرُّ the adversity فَإِلَيْهِ then to Him تَجْــَٔرُونَ you cry for help.
ثُمَّ Then إِذَا when كَشَفَ He removes ٱلضُّرَّ the adversity عَنكُمْ from you إِذَا behold! فَرِيقٌ A group مِّنكُم of you بِرَبِّهِمْ with their Lord يُشْرِكُونَ associate others
لِيَكْفُرُواْ So as to deny بِمَآ that which ءَاتَيْنَـٰهُمْۚ We have given them. فَتَمَتَّعُواْۖ Then enjoy yourselves فَسَوْفَ soon تَعْلَمُونَ you will know.
وَيَجْعَلُونَ And they assign لِمَا to what لَا not يَعْلَمُونَ they know - نَصِيبًا a portion مِّمَّا of what رَزَقْنَـٰهُمْۗ We have provided them. تَٱللَّهِ By Allah لَتُسْــَٔلُنَّ surely you will be asked عَمَّا about what كُنتُمْ you used (to) تَفْتَرُونَ invent.
وَيَجْعَلُونَ And they assign لِلَّهِ to Allah ٱلْبَنَـٰتِ daughters. سُبْحَـٰنَهُۥۙ Glory be to Him! وَلَهُم And for them مَّا (is) what يَشْتَهُونَ they desire.
وَإِذَا And when بُشِّرَ is given good news أَحَدُهُم (to) one of them بِٱلْأُنثَىٰ of a female ظَلَّ turns وَجْهُهُۥ his face مُسْوَدًّا dark وَهُوَ and he كَظِيمٌ suppresses grief.
يَتَوَٲرَىٰ He hides himself مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people مِن (because) of سُوٓءِ the evil مَا of what بُشِّرَ he has been given good news بِهِۦٓۚ about. أَيُمْسِكُهُۥ Should he keep it عَلَىٰ in هُونٍ humiliation أَمْ or يَدُسُّهُۥ bury it فِى in ٱلتُّرَابِۗ the dust? أَلَا Unquestionably سَآءَ evil مَا (is) what يَحْكُمُونَ they decide.
لِلَّذِينَ For those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter مَثَلُ (is) a similitude ٱلسَّوْءِۖ (of) the evil وَلِلَّهِ and for Allah ٱلْمَثَلُ (is) the similitude ٱلْأَعْلَىٰۚ the Highest. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ All-Wise.
وَلَوْ And if يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ Allah were to seize ٱلنَّاسَ the mankind بِظُلْمِهِم for their wrongdoing مَّا not تَرَكَ He (would) have left عَلَيْهَا upon it مِن any دَآبَّةٍ moving creature وَلَـٰكِن but يُؤَخِّرُهُمْ He defers them إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّىۖ appointed. فَإِذَا Then when جَآءَ comes أَجَلُهُمْ their terms لَا not يَسْتَــْٔخِرُونَ they (will) remain behind سَاعَةًۖ an hour وَلَا and not يَسْتَقْدِمُونَ they can advance (it).
وَيَجْعَلُونَ And they assign لِلَّهِ to Allah مَا what يَكْرَهُونَ they dislike وَتَصِفُ and assert أَلْسِنَتُهُمُ their tongues ٱلْكَذِبَ the lie أَنَّ that لَهُمُ for them ٱلْحُسْنَىٰۖ (is) the best. لَا No جَرَمَ doubt أَنَّ that لَهُمُ for them ٱلنَّارَ (is) the Fire وَأَنَّهُم and that they مُّفْرَطُونَ (will) be abandoned.
تَٱللَّهِ By Allah لَقَدْ certainly أَرْسَلْنَآ We have sent إِلَىٰٓ to أُمَمٍ nations مِّن قَبْلِكَ before you فَزَيَّنَ but made fair-seeming لَهُمُ to them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds. فَهُوَ So he وَلِيُّهُمُ (is) their ally ٱلْيَوْمَ today وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
وَمَآ And not أَنزَلْنَا We revealed عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book إِلَّا except لِتُبَيِّنَ that you make clear لَهُمُ to them ٱلَّذِى that which ٱخْتَلَفُواْ they differed فِيهِۙ in it وَهُدًى and (as) a guidance وَرَحْمَةً and mercy لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
وَٱللَّهُ And Allah أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَحْيَا then gives life بِهِ by it ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَآۚ its death. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a Sign لِّقَوْمٍ for a people يَسْمَعُونَ who listen.
وَإِنَّ And indeed لَكُمْ for you فِى in ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle لَعِبْرَةًۖ (is) a lesson. نُّسْقِيكُم We give you to drink مِّمَّا from what فِى (is) in بُطُونِهِۦ their bellies مِنۢ from بَيْنِ between فَرْثٍ bowels وَدَمٍ and blood لَّبَنًا milk خَالِصًا pure سَآئِغًا palatable لِّلشَّـٰرِبِينَ to the drinkers.
وَمِن And from ثَمَرَٲتِ fruits ٱلنَّخِيلِ the date-palm وَٱلْأَعْنَـٰبِ and the grapes تَتَّخِذُونَ you take مِنْهُ from it سَكَرًا intoxicant وَرِزْقًا and a provision حَسَنًاۗ good. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a Sign لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use reason.
وَأَوْحَىٰ And inspired رَبُّكَ your Lord إِلَى to ٱلنَّحْلِ the bee أَنِ [that] ٱتَّخِذِى "Take مِنَ among ٱلْجِبَالِ the mountains بُيُوتًا houses وَمِنَ and among ٱلشَّجَرِ the trees وَمِمَّا and in what يَعْرِشُونَ they construct.
ثُمَّ Then كُلِى eat مِن from كُلِّ all ٱلثَّمَرَٲتِ the fruits فَٱسْلُكِى and follow سُبُلَ (the) ways رَبِّكِ (of) your Lord ذُلُلاًۚ made smooth." يَخْرُجُ Comes forth مِنۢ from بُطُونِهَا their bellies شَرَابٌ a drink مُّخْتَلِفٌ (of) varying أَلْوَٲنُهُۥ colors فِيهِ in it شِفَآءٌ (is) a healing لِّلنَّاسِۗ for the mankind. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a Sign لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who reflect.
وَٱللَّهُ And Allah خَلَقَكُمْ created you ثُمَّ then يَتَوَفَّـٰكُمْۚ will cause you to die. وَمِنكُم And among you مَّن (is one) who يُرَدُّ is sent back إِلَىٰٓ to أَرْذَلِ the worst ٱلْعُمُرِ (of) the age لِكَىْ so that لَا not يَعْلَمَ he will know بَعْدَ after عِلْمٍ knowledge شَيْــًٔاۚ a thing. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَٱللَّهُ And Allah فَضَّلَ has favored بَعْضَكُمْ some of you عَلَىٰ over بَعْضٍ others فِى in ٱلرِّزْقِۚ [the] provision. فَمَا But not ٱلَّذِينَ those who فُضِّلُواْ were favored بِرَآدِّى would hand over رِزْقِهِمْ their provision عَلَىٰ to مَا whom مَلَكَتْ possess أَيْمَـٰنُهُمْ their right hands فَهُمْ so (that) they فِيهِ (are) in it سَوَآءٌۚ equal. أَفَبِنِعْمَةِ Then is it the Favor ٱللَّهِ of Allah يَجْحَدُونَ they reject?
وَٱللَّهُ And Allah جَعَلَ (has) made لَكُم for you مِّنْ from أَنفُسِكُمْ yourselves أَزْوَٲجًا spouses وَجَعَلَ and has made لَكُم for you مِّنْ from أَزْوَٲجِكُم your spouses بَنِينَ sons وَحَفَدَةً and grandsons وَرَزَقَكُم and has provided for you مِّنَ from ٱلطَّيِّبَـٰتِۚ the good things. أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ Then in falsehood do يُؤْمِنُونَ they believe وَبِنِعْمَتِ and the Favor ٱللَّهِ of Allah هُمْ they يَكْفُرُونَ disbelieve?
وَيَعْبُدُونَ And they worship مِن دُونِ other than ٱللَّهِ Allah مَا which لَا not يَمْلِكُ possesses لَهُمْ for them رِزْقًا any provision مِّنَ from ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth شَيْــًٔا [anything] وَلَا and not يَسْتَطِيعُونَ they are able.
فَلَا So (do) not تَضْرِبُواْ put forth لِلَّهِ for Allah ٱلْأَمْثَالَۚ the similitude. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows وَأَنتُمْ and you لَا (do) not تَعْلَمُونَ know.
۞ ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah sets forth مَثَلاً the example عَبْدًا (of) a slave مَّمْلُوكًا (who is) owned لَّا not يَقْدِرُ he has power عَلَىٰ on شَىْءٍ anything وَمَن and (one) whom رَّزَقْنَـٰهُ We provided him مِنَّا from Us رِزْقًا a provision حَسَنًا good فَهُوَ so he يُنفِقُ spends مِنْهُ from it سِرًّا secretly وَجَهْرًاۖ and publicly. هَلْ Can يَسْتَوُۥنَۚ they be equal? ٱلْحَمْدُ All praise لِلَّهِۚ (is) for Allah! بَلْ Nay أَكْثَرُهُمْ but most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَضَرَبَ ٱللَّهُ And Allah sets forth مَثَلاً an example رَّجُلَيْنِ (of) two men أَحَدُهُمَآ one of them أَبْكَمُ (is) dumb لَا not يَقْدِرُ he has power عَلَىٰ on شَىْءٍ anything وَهُوَ while he كَلٌّ (is) a burden عَلَىٰ on مَوْلَـٰهُ his master. أَيْنَمَا Wherever يُوَجِّههُّ he directs him لَا not يَأْتِ he comes بِخَيْرٍۖ with any good. هَلْ Is يَسْتَوِى equal هُوَ he وَمَن and (the one) who يَأْمُرُ commands بِٱلْعَدْلِۙ [of] justice وَهُوَ and he عَلَىٰ (is) on صِرَٲطٍ a path مُّسْتَقِيمٍ straight?
وَلِلَّهِ And to Allah (belongs) غَيْبُ (the) unseen ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. وَمَآ And not أَمْرُ (is the) matter ٱلسَّاعَةِ (of) the Hour إِلَّا but كَلَمْحِ as a twinkling ٱلْبَصَرِ (of) the eye أَوْ or هُوَ it أَقْرَبُۚ (is) nearer. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ (is) All-Powerful.
وَٱللَّهُ And Allah أَخْرَجَكُم brought you forth مِّنۢ from بُطُونِ the wombs أُمَّهَـٰتِكُمْ (of) your mothers لَا not تَعْلَمُونَ knowing شَيْــًٔا anything وَجَعَلَ and made لَكُمُ for you ٱلسَّمْعَ the hearing وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight وَٱلْأَفْــِٔدَةَۙ and the hearts لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ give thanks.
أَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see إِلَى towards ٱلطَّيْرِ the birds مُسَخَّرَٲتٍ controlled فِى in جَوِّ the midst ٱلسَّمَآءِ (of) the sky? مَا None يُمْسِكُهُنَّ holds them up إِلَّا except ٱللَّهُۗ Allah. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
وَٱللَّهُ And Allah جَعَلَ (has) made لَكُم for you مِّنۢ [from] بُيُوتِكُمْ your homes سَكَنًا a resting place وَجَعَلَ and made لَكُم for you مِّن from جُلُودِ the hides ٱلْأَنْعَـٰمِ (of) the cattle بُيُوتًا tents تَسْتَخِفُّونَهَا which you find light يَوْمَ (on) the day ظَعْنِكُمْ (of) your travel وَيَوْمَ and the day إِقَامَتِكُمْۙ (of) your encampment وَمِنْ and from أَصْوَافِهَا their wool وَأَوْبَارِهَا and their fur وَأَشْعَارِهَآ and their hair أَثَـٰثًا (is) furnishing وَمَتَـٰعًا and a provision إِلَىٰ for حِينٍ a time.
وَٱللَّهُ And Allah جَعَلَ (has) made لَكُم for you مِّمَّا from what خَلَقَ He created ظِلَـٰلاً shades وَجَعَلَ and (has) made لَكُم for you مِّنَ from ٱلْجِبَالِ the mountains أَكْنَـٰنًا shelters وَجَعَلَ and (has) made لَكُمْ for you سَرَٲبِيلَ garments تَقِيكُمُ to protect you ٱلْحَرَّ (from) the heat وَسَرَٲبِيلَ and garments تَقِيكُم to protect you بَأْسَكُمْۚ from your (mutual) violence. كَذَٲلِكَ Thus يُتِمُّ He completes نِعْمَتَهُۥ His Favor عَلَيْكُمْ upon you لَعَلَّكُمْ so that you may تُسْلِمُونَ submit.
فَإِن Then if تَوَلَّوْاْ they turn away فَإِنَّمَا then only عَلَيْكَ upon you ٱلْبَلَـٰغُ (is) the conveyance ٱلْمُبِينُ the clear.
يَعْرِفُونَ They recognize نِعْمَتَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah ثُمَّ then يُنكِرُونَهَا they deny it. وَأَكْثَرُهُمُ And most of them ٱلْكَـٰفِرُونَ (are) the disbelievers.
وَيَوْمَ And the Day نَبْعَثُ We will resurrect مِن from كُلِّ every أُمَّةٍ nation شَهِيدًا a witness ثُمَّ then لَا not يُؤْذَنُ will be permitted لِلَّذِينَ to those who كَفَرُواْ disbelieved وَلَا and not هُمْ they يُسْتَعْتَبُونَ will be asked to make amends.
وَإِذَا And when رَءَا (will) see ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged ٱلْعَذَابَ the punishment فَلَا then not يُخَفَّفُ it will be lightened عَنْهُمْ for them وَلَا and not هُمْ they يُنظَرُونَ will be given respite.
وَإِذَا And when رَءَا (will) see ٱلَّذِينَ those who أَشْرَكُواْ associated partners with Allah شُرَكَآءَهُمْ their partners. قَالُواْ They will say رَبَّنَا "Our Lord هَـٰٓؤُلَآءِ these شُرَكَآؤُنَا (are) our partners ٱلَّذِينَ those whom كُنَّا we used to نَدْعُواْ invoke مِن دُونِكَۖ besides You." فَأَلْقَوْاْ But they (will) throw back إِلَيْهِمُ at them ٱلْقَوْلَ (their) word إِنَّكُمْ "Indeed you لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars."
وَأَلْقَوْاْ And they (will) offer إِلَى to ٱللَّهِ Allah يَوْمَئِذٍ (on) that Day ٱلسَّلَمَۖ the submission وَضَلَّ and (is) lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they used (to) يَفْتَرُونَ invent.
ٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieved وَصَدُّواْ and hindered عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah زِدْنَـٰهُمْ We will increase them عَذَابًا (in) punishment فَوْقَ over ٱلْعَذَابِ punishment بِمَا because كَانُواْ they used (to) يُفْسِدُونَ spread corruption.
وَيَوْمَ And the Day نَبْعَثُ We will resurrect فِى among كُلِّ every أُمَّةٍ nation شَهِيدًا a witness عَلَيْهِم over them مِّنْ from أَنفُسِهِمْۖ themselves. وَجِئْنَا And We (will) bring بِكَ you شَهِيدًا (as) a witness عَلَىٰ over هَـٰٓؤُلَآءِۚ these. وَنَزَّلْنَا And We sent down عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book تِبْيَـٰنًا (as) a clarification لِّكُلِّ of every شَىْءٍ thing وَهُدًى and a guidance وَرَحْمَةً and mercy وَبُشْرَىٰ and glad tidings لِلْمُسْلِمِينَ for the Muslims.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَأْمُرُ commands بِٱلْعَدْلِ justice وَٱلْإِحْسَـٰنِ and the good وَإِيتَآىِٕ and giving ذِى ٱلْقُرْبَىٰ (to) relatives وَيَنْهَىٰ and forbids عَنِ [from] ٱلْفَحْشَآءِ the immorality وَٱلْمُنكَرِ and the bad وَٱلْبَغْىِۚ and the oppression. يَعِظُكُمْ He admonishes you لَعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ take heed.
وَأَوْفُواْ And fulfil بِعَهْدِ the covenant ٱللَّهِ (of) Allah إِذَا when عَـٰهَدتُّمْ you have taken a covenant وَلَا and (do) not تَنقُضُواْ break ٱلْأَيْمَـٰنَ oaths بَعْدَ after تَوْكِيدِهَا their confirmation وَقَدْ while verily جَعَلْتُمُ you have made ٱللَّهَ Allah عَلَيْكُمْ over you كَفِيلاًۚ a surety. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what تَفْعَلُونَ you do.
وَلَا And (do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّتِى like her who نَقَضَتْ untwists غَزْلَهَا her spun yarn مِنۢ بَعْدِ after قُوَّةٍ strength أَنكَـٰثًا (into) untwisted strands تَتَّخِذُونَ you take أَيْمَـٰنَكُمْ your oaths دَخَلاَۢ (as) a deception بَيْنَكُمْ between you أَن because تَكُونَ is أُمَّةٌ a community هِىَ [it] أَرْبَىٰ more numerous مِنْ than أُمَّةٍۚ (another) community. إِنَّمَا Only يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ Allah tests you بِهِۦۚ by it. وَلَيُبَيِّنَنَّ And He will make clear لَكُمْ to you يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection مَا what كُنتُمْ you used (to) فِيهِ in it تَخْتَلِفُونَ differ.
وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah (had) willed لَجَعَلَكُمْ surely He (could) have made you أُمَّةً a nation وَٲحِدَةً one وَلَـٰكِن but يُضِلُّ He lets go astray مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِى and guides مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَلَتُسْــَٔلُنَّ And surely you will be questioned عَمَّا about what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.
وَلَا And (do) not تَتَّخِذُوٓاْ take أَيْمَـٰنَكُمْ your oaths دَخَلاَۢ (as) a deception بَيْنَكُمْ between you فَتَزِلَّ lest should slip قَدَمُۢ a foot بَعْدَ after ثُبُوتِهَا it is firmly planted وَتَذُوقُواْ and you would taste ٱلسُّوٓءَ the evil بِمَا for what صَدَدتُّمْ you hindered عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۖ (of) Allah وَلَكُمْ and for you عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
وَلَا And (do) not تَشْتَرُواْ exchange بِعَهْدِ the covenant ٱللَّهِ (of) Allah ثَمَنًا (for) a price قَلِيلاًۚ little. إِنَّمَا Indeed what عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah هُوَ it خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُمْ you were (to) تَعْلَمُونَ know.
مَا Whatever عِندَكُمْ (is) with you يَنفَدُۖ will be exhausted وَمَا and whatever عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah بَاقٍۗ (will) be remaining. وَلَنَجْزِيَنَّ And surely We will pay ٱلَّذِينَ those who صَبَرُوٓاْ (are) patient أَجْرَهُم their reward بِأَحْسَنِ to (the) best مَا (of) what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
مَنْ Whoever عَمِلَ does صَـٰلِحًا righteous deeds مِّن whether ذَكَرٍ male أَوْ or أُنثَىٰ female وَهُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ then surely We will give him life حَيَوٲةً a life طَيِّبَةًۖ good وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ and We will pay them أَجْرَهُم their reward بِأَحْسَنِ to (the) best مَا of what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
فَإِذَا So when قَرَأْتَ you recite ٱلْقُرْءَانَ the Quran فَٱسْتَعِذْ seek refuge بِٱللَّهِ in Allah مِنَ from ٱلشَّيْطَـٰنِ the Shaitaan ٱلرَّجِيمِ the accursed.
إِنَّهُۥ Indeed he لَيْسَ not لَهُۥ for him سُلْطَـٰنٌ (is) any authority عَلَى on ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَلَىٰ and upon رَبِّهِمْ their Lord يَتَوَكَّلُونَ they put their trust.
إِنَّمَا Only سُلْطَـٰنُهُۥ his authority عَلَى (is) over ٱلَّذِينَ those who يَتَوَلَّوْنَهُۥ take him as an ally وَٱلَّذِينَ and those who هُم [they] بِهِۦ with Him مُشْرِكُونَ associate partners.
وَإِذَا And when بَدَّلْنَآ We substitute ءَايَةً a Verse مَّكَانَ (in) place ءَايَةٍۙ (of) a Verse وَٱللَّهُ and Allah - أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَا of what يُنَزِّلُ He sends down قَالُوٓاْ they say إِنَّمَآ "Only أَنتَ you مُفْتَرِۭۚ (are) an inventor." بَلْ Nay أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
قُلْ Say نَزَّلَهُۥ "Has brought it down رُوحُ ٱلْقُدُسِ the Holy Spirit مِن from رَّبِّكَ your Lord بِٱلْحَقِّ in truth لِيُثَبِّتَ to make firm ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَهُدًى and (as) a guidance وَبُشْرَىٰ and glad tidings لِلْمُسْلِمِينَ to the Muslims."
وَلَقَدْ And certainly نَعْلَمُ We know أَنَّهُمْ that they يَقُولُونَ say إِنَّمَا "Only يُعَلِّمُهُۥ teaches him بَشَرٌۗ a human being." لِّسَانُ (The) tongue ٱلَّذِى (of) the one يُلْحِدُونَ they refer إِلَيْهِ to him أَعْجَمِىٌّ (is) foreign وَهَـٰذَا while this لِسَانٌ (is) a language عَرَبِىٌّ Arabic مُّبِينٌ clear.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِـَٔـايَـٰتِ in the Verses ٱللَّهِ (of) Allah لَا not يَهْدِيهِمُ ٱللَّهُ Allah will guide them وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
إِنَّمَا Only يَفْتَرِى they invent ٱلْكَذِبَ the falsehood ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِـَٔـايَـٰتِ in the Verses ٱللَّهِۖ (of) Allah وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those - هُمُ they ٱلْكَـٰذِبُونَ (are) the liars.
مَن Whoever كَفَرَ disbelieves بِٱللَّهِ in Allah مِنۢ بَعْدِ after إِيمَـٰنِهِۦٓ his belief إِلَّا except مَنْ (one) who أُكْرِهَ is forced وَقَلْبُهُۥ while his heart مُطْمَئِنُّۢ (is) content بِٱلْإِيمَـٰنِ with the faith. وَلَـٰكِن But مَّن (one) who شَرَحَ opens بِٱلْكُفْرِ to disbelief صَدْرًا (his) breast فَعَلَيْهِمْ then upon them غَضَبٌ (is) a wrath مِّنَ of ٱللَّهِ Allah وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
ذَٲلِكَ That (is) بِأَنَّهُمُ because ٱسْتَحَبُّواْ they preferred ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world عَلَى over ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones - طَبَعَ ٱللَّهُ Allah has set a seal عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts وَسَمْعِهِمْ and their hearing وَأَبْصَـٰرِهِمْۖ and their sight. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those - هُمُ they are ٱلْغَـٰفِلُونَ the heedless.
لَا No جَرَمَ doubt أَنَّهُمْ that they فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter هُمُ [they] ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
ثُمَّ Then إِنَّ indeed رَبَّكَ your Lord لِلَّذِينَ to those who هَاجَرُواْ emigrated مِنۢ بَعْدِ after مَا what فُتِنُواْ they had been put to trials ثُمَّ then جَـٰهَدُواْ strove hard وَصَبَرُوٓاْ and were patient. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord مِنۢ بَعْدِهَا after it لَغَفُورٌ surely is Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
۞ يَوْمَ (On) the Day تَأْتِى (when) will come كُلُّ every نَفْسٍ soul تُجَـٰدِلُ pleading عَن for نَّفْسِهَا itself وَتُوَفَّىٰ and will be paid in full كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّا what عَمِلَتْ it did وَهُمْ and they لَا (will) not يُظْلَمُونَ be wronged.
وَضَرَبَ ٱللَّهُ And Allah sets forth مَثَلاً a similitude قَرْيَةً (of) a town كَانَتْ (that) was ءَامِنَةً secure مُّطْمَئِنَّةً and content يَأْتِيهَا coming to it رِزْقُهَا its provision رَغَدًا (in) abundance مِّن from كُلِّ every مَكَانٍ place فَكَفَرَتْ but it denied بِأَنْعُمِ ٱللَّهِ (the) Favors of Allah فَأَذَٲقَهَا ٱللَّهُ so Allah made it taste لِبَاسَ (the) garb ٱلْجُوعِ (of) the hunger وَٱلْخَوْفِ and the fear بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَصْنَعُونَ do.
وَلَقَدْ And certainly جَآءَهُمْ came to them رَسُولٌ a Messenger مِّنْهُمْ from among them فَكَذَّبُوهُ but they denied him فَأَخَذَهُمُ so seized them ٱلْعَذَابُ the punishment وَهُمْ while they ظَـٰلِمُونَ (were) wrongdoers.
فَكُلُواْ So eat مِمَّا of what رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ Allah has provided you - حَلَـٰلاً lawful طَيِّبًا and good. وَٱشْكُرُواْ And be grateful نِعْمَتَ (for the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah إِن if كُنتُمْ [you] إِيَّاهُ Him Alone تَعْبُدُونَ you worship.
إِنَّمَا Only حَرَّمَ He has forbidden عَلَيْكُمُ to you ٱلْمَيْتَةَ the dead animal وَٱلدَّمَ and the blood وَلَحْمَ and the flesh ٱلْخِنزِيرِ (of) the swine وَمَآ and what أُهِلَّ has been dedicated لِغَيْرِ to other (than) ٱللَّهِ Allah بِهِۦۖ [with it]. فَمَنِ But (if) one ٱضْطُرَّ (is) forced - غَيْرَ without (being) بَاغٍ disobedient وَلَا and not عَادٍ a transgressor - فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَلَا And (do) not تَقُولُواْ say لِمَا for that which تَصِفُ assert أَلْسِنَتُكُمُ your tongues ٱلْكَذِبَ the lie هَـٰذَا "This حَلَـٰلٌ (is) lawful وَهَـٰذَا and this حَرَامٌ (is) forbidden " لِّتَفْتَرُواْ so that you invent عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَۚ the lie. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَفْتَرُونَ invent عَلَى about ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ the lie لَا يُفْلِحُونَ they will not succeed.
مَتَـٰعٌ An enjoyment قَلِيلٌ little وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
وَعَلَى And to ٱلَّذِينَ those who هَادُواْ are Jews حَرَّمْنَا We have forbidden مَا what قَصَصْنَا We related عَلَيْكَ to you مِن قَبْلُۖ before. وَمَا And not ظَلَمْنَـٰهُمْ We wronged them وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they used (to) أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ wrong.
ثُمَّ Then إِنَّ indeed رَبَّكَ your Lord لِلَّذِينَ to those who عَمِلُواْ did ٱلسُّوٓءَ evil بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance ثُمَّ then تَابُواْ repented مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that وَأَصْلَحُوٓاْ and corrected themselves - إِنَّ indeed رَبَّكَ your Lord مِنۢ بَعْدِهَا after that لَغَفُورٌ (is) surely Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
إِنَّ Indeed إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim كَانَ was أُمَّةً a nation قَانِتًا obedient لِّلَّهِ to Allah حَنِيفًا upright وَلَمْ and not يَكُ he was مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
شَاكِرًا Thankful لِّأَنْعُمِهِۚ for His favors. ٱجْتَبَـٰهُ He chose him وَهَدَٮٰهُ and guided him إِلَىٰ to صِرَٲطٍ the way مُّسْتَقِيمٍ straight.
وَءَاتَيْنَـٰهُ And We gave him فِى in ٱلدُّنْيَا the world حَسَنَةًۖ good وَإِنَّهُۥ and indeed he فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter لَمِنَ (he) will surely (be) among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
ثُمَّ Then أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَيْكَ to you أَنِ that ٱتَّبِعْ "You follow مِلَّةَ (the) religion إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim حَنِيفًاۖ upright وَمَا and not كَانَ he was مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists."
إِنَّمَا Only جُعِلَ was appointed ٱلسَّبْتُ the Sabbath عَلَى for ٱلَّذِينَ those who ٱخْتَلَفُواْ differed فِيهِۚ in it. وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَيَحْكُمُ will surely judge بَيْنَهُمْ between them يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فِيمَا in what كَانُواْ they used (to) فِيهِ [in it] يَخْتَلِفُونَ differ.
ٱدْعُ Call إِلَىٰ to سَبِيلِ (the) way رَبِّكَ (of) your Lord بِٱلْحِكْمَةِ with the wisdom وَٱلْمَوْعِظَةِ and the instruction ٱلْحَسَنَةِۖ the good وَجَـٰدِلْهُم and discuss with them بِٱلَّتِى in that هِىَ which أَحْسَنُۚ (is) best. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَن of who ضَلَّ has strayed عَن from سَبِيلِهِۦۖ His way وَهُوَ And He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided ones.
وَإِنْ And if عَاقَبْتُمْ you retaliate فَعَاقِبُواْ then retaliate بِمِثْلِ with the like مَا of what عُوقِبْتُم you were afflicted بِهِۦۖ with [it]. وَلَئِن But if صَبَرْتُمْ you are patient لَهُوَ surely (it) is خَيْرٌ better لِّلصَّـٰبِرِينَ for those who are patient.
وَٱصْبِرْ And be patient وَمَا and not صَبْرُكَ (is) your patience إِلَّا but بِٱللَّهِۚ from Allah. وَلَا And (do) not تَحْزَنْ grieve عَلَيْهِمْ over them وَلَا and (do) not تَكُ be فِى in ضَيْقٍ distress مِّمَّا for what يَمْكُرُونَ they plot.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah مَعَ (is) with ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَواْ fear (Him) وَّٱلَّذِينَ and those who هُم [they] مُّحْسِنُونَ (are) good-doers.
سُبْحَـٰنَ Exalted ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَسْرَىٰ took بِعَبْدِهِۦ His servant لَيْلاً (by) night مِّنَ from ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ Al-Masjid Al-Haraam إِلَى to ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا Al-Masjid Al-Aqsa ٱلَّذِى which بَـٰرَكْنَا We blessed حَوْلَهُۥ its surroundings لِنُرِيَهُۥ that We may show him مِنْ of ءَايَـٰتِنَآۚ Our Signs. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْبَصِيرُ the All-Seer.
وَءَاتَيْنَا And We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَجَعَلْنَـٰهُ and made it هُدًى a guidance لِّبَنِىٓ for the Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel أَلَّا "That not تَتَّخِذُواْ you take مِن دُونِى other than Me وَكِيلاً (as) a Disposer of affairs."
ذُرِّيَّةَ Offsprings مَنْ (of one) who حَمَلْنَا We carried مَعَ with نُوحٍۚ Nuh. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was عَبْدًا a servant شَكُورًا grateful.
وَقَضَيْنَآ And We decreed إِلَىٰ for بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book لَتُفْسِدُنَّ "Surely you will cause corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مَرَّتَيْنِ twice وَلَتَعْلُنَّ and surely you will reach عُلُوًّا haughtiness كَبِيرًا great."
فَإِذَا So when جَآءَ came وَعْدُ (the) promise أُولَـٰهُمَا (for) the first of the two بَعَثْنَا We raised عَلَيْكُمْ against you عِبَادًا servants لَّنَآ of Ours أُوْلِى بَأْسٍ شَدِيدٍ those of great military might فَجَاسُواْ and they entered خِلَـٰلَ the inner most part ٱلدِّيَارِۚ (of) the homes وَكَانَ and (it) was وَعْدًا a promise مَّفْعُولاً fulfilled.
ثُمَّ Then رَدَدْنَا We gave back لَكُمُ to you ٱلْكَرَّةَ the return victory عَلَيْهِمْ over them. وَأَمْدَدْنَـٰكُم And We reinforced you بِأَمْوَٲلٍ with the wealth وَبَنِينَ and sons وَجَعَلْنَـٰكُمْ and made you أَكْثَرَ more نَفِيرًا numerous.
إِنْ If أَحْسَنتُمْ you do good أَحْسَنتُمْ you do good لِأَنفُسِكُمْۖ for yourselves وَإِنْ and if أَسَأْتُمْ you do evil فَلَهَاۚ then it is for it. فَإِذَا So when جَآءَ came وَعْدُ promise ٱلْأَخِرَةِ the last لِيَسُــۥٓــُٔواْ to sadden وُجُوهَكُمْ your faces وَلِيَدْخُلُواْ and to enter ٱلْمَسْجِدَ the Masjid كَمَا just as دَخَلُوهُ they (had) entered it أَوَّلَ first مَرَّةٍ time وَلِيُتَبِّرُواْ and to destroy مَا what عَلَوْاْ they had conquered تَتْبِيرًا (with) destruction.
عَسَىٰ "(It) may be رَبُّكُمْ أَن that your Lord يَرْحَمَكُمْۚ (may) have mercy upon you. وَإِنْ But if عُدتُّمْ you return عُدْنَاۘ We will return. وَجَعَلْنَا And We have made جَهَنَّمَ Hell لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers حَصِيرًا a prison-bed."
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانَ the Quran يَهْدِى guides لِلَّتِى to that هِىَ which أَقْوَمُ (is) most straight وَيُبَشِّرُ and gives glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers - ٱلَّذِينَ those who يَعْمَلُونَ do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds أَنَّ that لَهُمْ for them أَجْرًا (is) a reward كَبِيرًا great
وَأَنَّ And that ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter أَعْتَدْنَا We have prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful.
وَيَدْعُ And prays ٱلْإِنسَـٰنُ the man بِٱلشَّرِّ for evil دُعَآءَهُۥ (as) he prays بِٱلْخَيْرِۖ for the good. وَكَانَ And is ٱلْإِنسَـٰنُ the man عَجُولاً ever hasty.
وَجَعَلْنَا And We have made ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day ءَايَتَيْنِۖ (as) two signs. فَمَحَوْنَآ Then We erased ءَايَةَ (the) sign ٱلَّيْلِ (of) the night وَجَعَلْنَآ and We made ءَايَةَ (the) sign ٱلنَّهَارِ (of) the day مُبْصِرَةً visible لِّتَبْتَغُواْ that you may seek فَضْلاً bounty مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَلِتَعْلَمُواْ and that you may know عَدَدَ (the) number ٱلسِّنِينَ (of) the years وَٱلْحِسَابَۚ and the account. وَكُلَّ And every شَىْءٍ thing - فَصَّلْنَـٰهُ We have explained it تَفْصِيلاً (in) detail.
وَكُلَّ And (for) every إِنسَـٰنٍ man أَلْزَمْنَـٰهُ We have fastened to him طَـٰٓئِرَهُۥ his fate فِى in عُنُقِهِۦۖ his neck وَنُخْرِجُ and We will bring forth لَهُۥ for him يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection كِتَـٰبًا a record يَلْقَـٰهُ which he will find مَنشُورًا wide open.
ٱقْرَأْ "Read كِتَـٰبَكَ your record. كَفَىٰ Sufficient بِنَفْسِكَ (is) yourself ٱلْيَوْمَ today عَلَيْكَ against you حَسِيبًا (as) accountant."
مَّنِ Whoever ٱهْتَدَىٰ (is) guided فَإِنَّمَا then only يَهْتَدِى he is guided لِنَفْسِهِۦۖ for his soul. وَمَن And whoever ضَلَّ goes astray فَإِنَّمَا then only يَضِلُّ he goes astray عَلَيْهَاۚ against it وَلَا And not تَزِرُ will bear وَازِرَةٌ one laden with burden وِزْرَ burden أُخْرَىٰۗ (of) another. وَمَا And not كُنَّا We مُعَذِّبِينَ are to punish حَتَّىٰ until نَبْعَثَ We have sent رَسُولاً a Messenger.
وَإِذَآ And when أَرَدْنَآ We intend أَن that نُّهْلِكَ We destroy قَرْيَةً a town أَمَرْنَا We order مُتْرَفِيهَا its wealthy people فَفَسَقُواْ but they defiantly disobey فِيهَا therein فَحَقَّ so (is) proved true عَلَيْهَا against it ٱلْقَوْلُ the word فَدَمَّرْنَـٰهَا and We destroy it تَدْمِيرًا (with) destruction.
وَكَمْ And how many أَهْلَكْنَا We destroyed مِنَ from ٱلْقُرُونِ the generations مِنۢ بَعْدِ after نُوحٍۗ Nuh! وَكَفَىٰ And sufficient بِرَبِّكَ (is) your Lord بِذُنُوبِ concerning the sins عِبَادِهِۦ (of) His servants خَبِيرَۢا All-Aware بَصِيرًا All-Seer.
مَّن Whoever كَانَ should يُرِيدُ desire ٱلْعَاجِلَةَ the immediate عَجَّلْنَا We hasten لَهُۥ for him فِيهَا in it مَا what نَشَآءُ We will لِمَن to whom نُّرِيدُ We intend. ثُمَّ Then جَعَلْنَا We have made لَهُۥ for him جَهَنَّمَ Hell يَصْلَـٰهَا he will burn مَذْمُومًا disgraced مَّدْحُورًا rejected.
وَمَنْ And whoever أَرَادَ desires ٱلْأَخِرَةَ the Hereafter وَسَعَىٰ and exerts لَهَا for it سَعْيَهَا the effort وَهُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those كَانَ [are] سَعْيُهُم their effort مَّشْكُورًا (is) appreciated.
كُلاًّ (To) each نُّمِدُّ We extend هَـٰٓؤُلَآءِ (to) these وَهَـٰٓؤُلَآءِ and (to) these مِنْ from عَطَآءِ (the) gift رَبِّكَۚ (of) your Lord. وَمَا And not كَانَ is عَطَآءُ (the) gift رَبِّكَ (of) your Lord مَحْظُورًا restricted.
ٱنظُرْ See كَيْفَ how فَضَّلْنَا We preferred بَعْضَهُمْ some of them عَلَىٰ over بَعْضٍۚ others. وَلَلْأَخِرَةُ And surely the Hereafter أَكْبَرُ (is) greater دَرَجَـٰتٍ (in) degrees وَأَكْبَرُ and greater تَفْضِيلاً (in) excellence.
لَّا (Do) not تَجْعَلْ make مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَ another فَتَقْعُدَ lest you will sit مَذْمُومًا disgraced مَّخْذُولاً forsaken.
۞ وَقَضَىٰ And has decreed رَبُّكَ your Lord أَلَّا that (do) not تَعْبُدُوٓاْ worship إِلَّآ except إِيَّاهُ Him Alone وَبِٱلْوَٲلِدَيْنِ and to the parents إِحْسَـٰنًاۚ (be) good. إِمَّا Whether يَبْلُغَنَّ reach عِندَكَ with you ٱلْكِبَرَ the old age أَحَدُهُمَآ one of them أَوْ or كِلَاهُمَا both of them فَلَا then (do) not تَقُل say لَّهُمَآ to both of them أُفٍّ a word of disrespect وَلَا and (do) not تَنْهَرْهُمَا repel them وَقُل but speak لَّهُمَا to them قَوْلاً a word كَرِيمًا noble.
وَٱخْفِضْ And lower لَهُمَا to them جَنَاحَ (the) wing ٱلذُّلِّ (of) humility مِنَ (out) of ٱلرَّحْمَةِ [the] mercy وَقُل and say رَّبِّ "My Lord! ٱرْحَمْهُمَا Have mercy on both of them كَمَا as رَبَّيَانِى they brought me up صَغِيرًا (when I was) small."
رَّبُّكُمْ Your Lord أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَا of what فِى (is) in نُفُوسِكُمْۚ yourselves. إِن If تَكُونُواْ you are صَـٰلِحِينَ righteous فَإِنَّهُۥ then indeed He كَانَ is لِلْأَوَّٲبِينَ to those who often turn (to Him) غَفُورًا Most Forgiving.
وَءَاتِ And give ذَا ٱلْقُرْبَىٰ the relatives حَقَّهُۥ his right وَٱلْمِسْكِينَ and the needy وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer وَلَا and (do) not تُبَذِّرْ spend تَبْذِيرًا wastefully.
إِنَّ Indeed ٱلْمُبَذِّرِينَ the spendthrifts كَانُوٓاْ are إِخْوَٲنَ brothers ٱلشَّيَـٰطِينِۖ (of) the devils. وَكَانَ And is ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan لِرَبِّهِۦ to his Lord كَفُورًا ungrateful.
وَإِمَّا And if تُعْرِضَنَّ you turn away عَنْهُمُ from them ٱبْتِغَآءَ seeking رَحْمَةٍ mercy مِّن from رَّبِّكَ your Lord تَرْجُوهَا which you expect فَقُل then say لَّهُمْ to them قَوْلاً a word مَّيْسُورًا gentle.
وَلَا And (do) not تَجْعَلْ make يَدَكَ your hand مَغْلُولَةً chained إِلَىٰ to عُنُقِكَ your neck وَلَا and not تَبْسُطْهَا extend it كُلَّ (to its) utmost ٱلْبَسْطِ reach فَتَقْعُدَ so that you sit مَلُومًا blameworthy مَّحْسُورًا insolvent.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُۚ and straitens. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is بِعِبَادِهِۦ of His slaves خَبِيرَۢا All-Aware بَصِيرًا All-Seer.
وَلَا And (do) not تَقْتُلُوٓاْ kill أَوْلَـٰدَكُمْ your children خَشْيَةَ (for) fear إِمْلَـٰقٍۖ (of) poverty. نَّحْنُ We نَرْزُقُهُمْ (We) provide for them وَإِيَّاكُمْۚ and for you. إِنَّ Indeed قَتْلَهُمْ their killing كَانَ is خِطْــًٔا a sin كَبِيرًا great.
وَلَا And (do) not تَقْرَبُواْ go near ٱلزِّنَىٰٓۖ adultery. إِنَّهُۥ Indeed it كَانَ is فَـٰحِشَةً an immorality وَسَآءَ and (an) evil سَبِيلاً way.
وَلَا And (do) not تَقْتُلُواْ kill ٱلنَّفْسَ the soul ٱلَّتِى which حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has forbidden إِلَّا except بِٱلْحَقِّۗ by right. وَمَن And whoever قُتِلَ (is) killed مَظْلُومًا wrongfully فَقَدْ verily جَعَلْنَا We have made لِوَلِيِّهِۦ for his heir سُلْطَـٰنًا an authority فَلَا but not يُسْرِف he should exceed فِّى in ٱلْقَتْلِۖ the killing. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ is مَنصُورًا helped.
وَلَا And (do) not تَقْرَبُواْ come near مَالَ (the) wealth ٱلْيَتِيمِ (of) the orphan إِلَّا except بِٱلَّتِى with what هِىَ [it] is أَحْسَنُ best حَتَّىٰ until يَبْلُغَ he reaches أَشُدَّهُۥۚ his maturity. وَأَوْفُواْ And fulfil بِٱلْعَهْدِۖ the covenant. إِنَّ Indeed ٱلْعَهْدَ the covenant كَانَ will be مَسْــُٔولاً questioned.
وَأَوْفُواْ And give full ٱلْكَيْلَ [the] measure إِذَا when كِلْتُمْ you measure وَزِنُواْ and weigh بِٱلْقِسْطَاسِ with the balance ٱلْمُسْتَقِيمِۚ the straight. ذَٲلِكَ That خَيْرٌ (is) good وَأَحْسَنُ and best تَأْوِيلاً (in) result.
وَلَا And (do) not تَقْفُ pursue مَا what لَيْسَ not لَكَ you have بِهِۦ of it عِلْمٌۚ any knowledge. إِنَّ Indeed ٱلسَّمْعَ the hearing وَٱلْبَصَرَ and the sight وَٱلْفُؤَادَ and the heart كُلُّ all أُوْلَـٰٓئِكَ those كَانَ will be عَنْهُ [about it] مَسْــُٔولاً questioned.
وَلَا And (do) not تَمْشِ walk فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مَرَحًاۖ (with) insolence. إِنَّكَ Indeed you لَن will never تَخْرِقَ tear ٱلْأَرْضَ the earth وَلَن and will never تَبْلُغَ reach ٱلْجِبَالَ the mountains طُولاً (in) height.
كُلُّ All ذَٲلِكَ that كَانَ is سَيِّئُهُۥ [its] evil عِندَ near رَبِّكَ your Lord مَكْرُوهًا hateful.
ذَٲلِكَ That مِمَّآ (is) from what أَوْحَىٰٓ (was) revealed إِلَيْكَ to you رَبُّكَ (from) your Lord مِنَ of ٱلْحِكْمَةِۗ the wisdom. وَلَا And (do) not تَجْعَلْ make مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَ other فَتُلْقَىٰ lest you should be thrown فِى in جَهَنَّمَ Hell مَلُومًا blameworthy مَّدْحُورًا abandoned.
أَفَأَصْفَـٰكُمْ رَبُّكُم Then has your Lord chosen (for) you بِٱلْبَنِينَ sons وَٱتَّخَذَ and He has taken مِنَ from ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the Angels إِنَـٰثًاۚ daughters? إِنَّكُمْ Indeed you لَتَقُولُونَ surely say قَوْلاً a word عَظِيمًا grave.
وَلَقَدْ And verily صَرَّفْنَا We have explained فِى in هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانِ the Quran لِيَذَّكَّرُواْ that they may take heed وَمَا but not يَزِيدُهُمْ it increases them إِلَّا except نُفُورًا (in) aversion.
قُل Say لَّوْ "If كَانَ (there) were مَعَهُۥٓ with Him ءَالِهَةٌ gods كَمَا as يَقُولُونَ they say إِذًا then لَّٱبْتَغَوْاْ surely they (would) have sought إِلَىٰ to ذِى (the) Owner ٱلْعَرْشِ (of) the Throne سَبِيلاً a way."
سُبْحَـٰنَهُۥ Glorified is He وَتَعَـٰلَىٰ and Exalted is He عَمَّا above what يَقُولُونَ they say عُلُوًّا (by) height كَبِيرًا great.
تُسَبِّحُ Glorify لَهُ [to] Him ٱلسَّمَـٰوَٲتُ ٱلسَّبْعُ the seven heavens وَٱلْأَرْضُ and the earth وَمَن and whatever فِيهِنَّۚ (is) in them. وَإِن And (there is) not مِّن any شَىْءٍ thing إِلَّا except يُسَبِّحُ glorifies بِحَمْدِهِۦ His Praise وَلَـٰكِن but لَّا not تَفْقَهُونَ you understand تَسْبِيحَهُمْۗ their glorification. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is حَلِيمًا Ever-Forbearing غَفُورًا Oft-Forgiving."
وَإِذَا And when قَرَأْتَ you recite ٱلْقُرْءَانَ the Quran جَعَلْنَا We place بَيْنَكَ between you وَبَيْنَ and between ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter حِجَابًا a barrier مَّسْتُورًا hidden.
وَجَعَلْنَا And We have placed عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts أَكِنَّةً coverings أَن lest يَفْقَهُوهُ they understand it وَفِىٓ and in ءَاذَانِهِمْ their ears وَقْرًاۚ deafness. وَإِذَا And when ذَكَرْتَ you mention رَبَّكَ your Lord فِى in ٱلْقُرْءَانِ the Quran وَحْدَهُۥ Alone وَلَّوْاْ they turn عَلَىٰٓ on أَدْبَـٰرِهِمْ their backs نُفُورًا (in) aversion.
نَّحْنُ We أَعْلَمُ know best بِمَا [of] what يَسْتَمِعُونَ they listen بِهِۦٓ to [it] إِذْ when يَسْتَمِعُونَ they listen إِلَيْكَ to you وَإِذْ and when هُمْ they نَجْوَىٰٓ (are) in private conversation إِذْ when يَقُولُ say ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers إِن "Not تَتَّبِعُونَ you follow إِلَّا but رَجُلاً a man مَّسْحُورًا bewitched."
ٱنظُرْ See كَيْفَ how ضَرَبُواْ they put forth لَكَ for you ٱلْأَمْثَالَ the examples فَضَلُّواْ but they have gone astray فَلَا so not يَسْتَطِيعُونَ they can سَبِيلاً (find) a way.
وَقَالُوٓاْ And they say أَءِذَا "Is it when كُنَّا we are عِظَـٰمًا bones وَرُفَـٰتًا and crumbled particles أَءِنَّا will we لَمَبْعُوثُونَ surely (be) resurrected خَلْقًا (as) a creation جَدِيدًا new."
۞ قُلْ Say كُونُواْ "Be حِجَارَةً stones أَوْ or حَدِيدًا iron.
أَوْ Or خَلْقًا a creation مِّمَّا of what يَكْبُرُ (is) great فِى in صُدُورِكُمْۚ your breasts." فَسَيَقُولُونَ Then they will say مَن "Who يُعِيدُنَاۖ will restore us?" قُلِ Say ٱلَّذِى "He Who فَطَرَكُمْ created you أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍۚ time." فَسَيُنْغِضُونَ Then they will shake إِلَيْكَ at you رُءُوسَهُمْ their heads وَيَقُولُونَ and they say مَتَىٰ "When (will) هُوَۖ it (be)?" قُلْ Say عَسَىٰٓ "Perhaps أَن that يَكُونَ (it) will be قَرِيبًا soon."
يَوْمَ (On) the Day يَدْعُوكُمْ He will call you فَتَسْتَجِيبُونَ and you will respond بِحَمْدِهِۦ with His Praise وَتَظُنُّونَ and you will think إِن not لَّبِثْتُمْ you had remained إِلَّا except قَلِيلاً a little (while).
وَقُل And say لِّعِبَادِى to My slaves يَقُولُواْ (to) say ٱلَّتِى that هِىَ which أَحْسَنُۚ (is) best. إِنَّ Indeed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan يَنزَغُ sows discord بَيْنَهُمْۚ between them. إِنَّ Indeed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan كَانَ is لِلْإِنسَـٰنِ to the man عَدُوًّا an enemy مُّبِينًا clear.
رَّبُّكُمْ Your Lord أَعْلَمُ (is) most knowing بِكُمْۖ of you. إِن If يَشَأْ He wills يَرْحَمْكُمْ He will have mercy on you أَوْ or إِن if يَشَأْ He wills يُعَذِّبْكُمْۚ He will punish you. وَمَآ And not أَرْسَلْنَـٰكَ We have sent you عَلَيْهِمْ over them وَكِيلاً (as) a guardian.
وَرَبُّكَ And your Lord أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَن of whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth. وَلَقَدْ And verily فَضَّلْنَا We have preferred بَعْضَ some ٱلنَّبِيِّــۧنَ (of) the Prophets عَلَىٰ to بَعْضٍۖ others. وَءَاتَيْنَا And We gave دَاوُۥدَ Dawood زَبُورًا Zaboor.
قُلِ Say ٱدْعُواْ "Call ٱلَّذِينَ those whom زَعَمْتُم you claimed مِّن دُونِهِۦ besides Him فَلَا [then] not يَمْلِكُونَ they have power كَشْفَ (to) remove ٱلضُّرِّ the misfortunes عَنكُمْ from you وَلَا and not تَحْوِيلاً (to) transfer (it)."
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ whom يَدْعُونَ they call يَبْتَغُونَ seek إِلَىٰ to رَبِّهِمُ their Lord ٱلْوَسِيلَةَ the means of access أَيُّهُمْ which of them أَقْرَبُ (is) nearest وَيَرْجُونَ and they hope رَحْمَتَهُۥ (for) His mercy وَيَخَافُونَ and fear عَذَابَهُۥٓۚ His punishment. إِنَّ Indeed عَذَابَ (the) punishment رَبِّكَ (of) your Lord كَانَ is مَحْذُورًا (ever) feared.
وَإِن And not مِّن (is) any قَرْيَةٍ town إِلَّا but نَحْنُ We مُهْلِكُوهَا (will) destroy it قَبْلَ before يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection أَوْ or مُعَذِّبُوهَا punish it عَذَابًا with a punishment شَدِيدًاۚ severe. كَانَ ذَٲلِكَ That is فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book مَسْطُورًا written.
وَمَا And not مَنَعَنَآ stopped Us أَن that نُّرْسِلَ We send بِٱلْأَيَـٰتِ the Signs إِلَّآ except أَن that كَذَّبَ denied بِهَا them ٱلْأَوَّلُونَۚ the former (people) وَءَاتَيْنَا And We gave ثَمُودَ Thamud ٱلنَّاقَةَ the she-camel مُبْصِرَةً (as) a visible sign فَظَلَمُواْ but they wronged بِهَاۚ her. وَمَا And not نُرْسِلُ We send بِٱلْأَيَـٰتِ the Signs إِلَّا except تَخْوِيفًا (as) a warning.
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لَكَ to you إِنَّ "Indeed رَبَّكَ your Lord أَحَاطَ has encompassed بِٱلنَّاسِۚ the mankind." وَمَا And not جَعَلْنَا We made ٱلرُّءْيَا the vision ٱلَّتِىٓ which أَرَيْنَـٰكَ We showed you إِلَّا except فِتْنَةً (as) a trial لِّلنَّاسِ for mankind وَٱلشَّجَرَةَ and the tree ٱلْمَلْعُونَةَ the accursed فِى in ٱلْقُرْءَانِۚ the Quran. وَنُخَوِّفُهُمْ And We threaten them فَمَا but not يَزِيدُهُمْ it increases them إِلَّا except طُغْيَـٰنًا (in) transgression كَبِيرًا great.
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels ٱسْجُدُواْ "Prostrate لِأَدَمَ to Adam." فَسَجَدُوٓاْ So they prostrated إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblis. قَالَ He said ءَأَسْجُدُ "Shall I prostrate لِمَنْ to (one) whom خَلَقْتَ You created طِينًا (from) clay?"
قَالَ He said أَرَءَيْتَكَ "Do You see هَـٰذَا this ٱلَّذِى whom كَرَّمْتَ You have honored عَلَىَّ above me? لَئِنْ If أَخَّرْتَنِ You give me respite إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection لَأَحْتَنِكَنَّ I will surely destroy ذُرِّيَّتَهُۥٓ his offspring إِلَّا except قَلِيلاً a few."
قَالَ He said ٱذْهَبْ "Go فَمَن and whoever تَبِعَكَ follows you مِنْهُمْ among them فَإِنَّ then indeed جَهَنَّمَ Hell جَزَآؤُكُمْ (is) your recompense - جَزَآءً a recompense مَّوْفُورًا ample.
وَٱسْتَفْزِزْ And incite مَنِ whoever ٱسْتَطَعْتَ you can مِنْهُم among them بِصَوْتِكَ with your voice وَأَجْلِبْ and assault عَلَيْهِم [on] them بِخَيْلِكَ with your cavalry وَرَجِلِكَ and infantry وَشَارِكْهُمْ and be a partner فِى in ٱلْأَمْوَٲلِ the wealth وَٱلْأَوْلَـٰدِ and the children وَعِدْهُمْۚ and promise them." وَمَا And not يَعِدُهُمُ promises them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan إِلَّا except غُرُورًا delusion.
إِنَّ "Indeed عِبَادِى My slaves لَيْسَ not لَكَ for you عَلَيْهِمْ over them سُلْطَـٰنٌۚ any authority. وَكَفَىٰ And sufficient بِرَبِّكَ (is) your Lord وَكِيلاً (as) a Guardian."
رَّبُّكُمُ Your Lord ٱلَّذِى (is) the One Who يُزْجِى drives لَكُمُ for you ٱلْفُلْكَ the ship فِى in ٱلْبَحْرِ the sea لِتَبْتَغُواْ that you may seek مِن of فَضْلِهِۦٓۚ His Bounty. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is بِكُمْ to you رَحِيمًا Ever Merciful.
وَإِذَا And when مَسَّكُمُ touches you ٱلضُّرُّ the hardship فِى in ٱلْبَحْرِ the sea ضَلَّ lost مَن (are) who تَدْعُونَ you call إِلَّآ except إِيَّاهُۖ Him Alone. فَلَمَّا But when نَجَّـٰكُمْ He delivers you إِلَى to ٱلْبَرِّ the land أَعْرَضْتُمْۚ you turn away. وَكَانَ And is ٱلْإِنسَـٰنُ man كَفُورًا ungrateful.
أَفَأَمِنتُمْ Do you then feel secure أَن that (not) يَخْسِفَ He will cause to swallow بِكُمْ you جَانِبَ side ٱلْبَرِّ (of) the land أَوْ or يُرْسِلَ send عَلَيْكُمْ against you حَاصِبًا a storm of stones? ثُمَّ Then لَا not تَجِدُواْ you will find لَكُمْ for you وَكِيلاً a guardian?
أَمْ Or أَمِنتُمْ do you feel secure أَن that (not) يُعِيدَكُمْ He will send you back فِيهِ into it تَارَةً أُخْرَىٰ another time فَيُرْسِلَ and send عَلَيْكُمْ upon you قَاصِفًا a hurricane مِّنَ of ٱلرِّيحِ the wind فَيُغْرِقَكُم and drown you بِمَا because كَفَرْتُمْۙ you disbelieved? ثُمَّ Then لَا not تَجِدُواْ you will find لَكُمْ for you عَلَيْنَا against Us بِهِۦ therein تَبِيعًا an avenger?
۞ وَلَقَدْ And certainly كَرَّمْنَا We have honored بَنِىٓ ءَادَمَ (the) children of Adam وَحَمَلْنَـٰهُمْ and We carried them فِى on ٱلْبَرِّ the land وَٱلْبَحْرِ and the sea وَرَزَقْنَـٰهُم and We have provided them مِّنَ of ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things وَفَضَّلْنَـٰهُمْ and We preferred them عَلَىٰ over كَثِيرٍ many مِّمَّنْ of those whom خَلَقْنَا We have created تَفْضِيلاً (with) preference.
يَوْمَ (The) Day نَدْعُواْ We will call كُلَّ all أُنَاسِۭ human beings بِإِمَـٰمِهِمْۖ with their record فَمَنْ then whoever أُوتِىَ is given كِتَـٰبَهُۥ his record بِيَمِينِهِۦ in his right hand فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those يَقْرَءُونَ will read كِتَـٰبَهُمْ their records وَلَا and not يُظْلَمُونَ they will be wronged فَتِيلاً (even as much as) a hair on a date seed.
وَمَن And whoever كَانَ is فِى in هَـٰذِهِۦٓ this (world) أَعْمَىٰ blind فَهُوَ then he فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter أَعْمَىٰ (will be) blind وَأَضَلُّ and more astray سَبِيلاً (from the) path.
وَإِن And indeed كَادُواْ they were about (to) لَيَفْتِنُونَكَ tempt you away عَنِ from ٱلَّذِىٓ that which أَوْحَيْنَآ We revealed إِلَيْكَ to you لِتَفْتَرِىَ that you invent عَلَيْنَا about Us غَيْرَهُۥۖ other (than) it. وَإِذًا And then لَّٱتَّخَذُوكَ surely they would take you خَلِيلاً (as) a friend.
وَلَوْلَآ And if not أَن [that] ثَبَّتْنَـٰكَ We (had) strengthened you لَقَدْ certainly كِدتَّ you almost تَرْكَنُ (would) have inclined إِلَيْهِمْ to them شَيْــًٔا (in) something قَلِيلاً a little.
إِذًا Then لَّأَذَقْنَـٰكَ We (would) have made you taste ضِعْفَ double ٱلْحَيَوٲةِ (in) the life وَضِعْفَ and double ٱلْمَمَاتِ (after) the death. ثُمَّ Then لَا not تَجِدُ you (would) have found لَكَ for you عَلَيْنَا against Us نَصِيرًا any helper.
وَإِن And indeed كَادُواْ they were about لَيَسْتَفِزُّونَكَ (to) scare you مِنَ from ٱلْأَرْضِ the land لِيُخْرِجُوكَ that they evict you مِنْهَاۖ from it. وَإِذًا But then لَّا not يَلْبَثُونَ they (would) have stayed خِلَـٰفَكَ after you إِلَّا except قَلِيلاً a little.
سُنَّةَ (Such is Our) Way مَن (for) whom قَدْ [verily] أَرْسَلْنَا We sent قَبْلَكَ before you مِن of رُّسُلِنَاۖ Our Messengers. وَلَا And not تَجِدُ you will find لِسُنَّتِنَا (in) Our way تَحْوِيلاً any alteration.
أَقِمِ Establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer لِدُلُوكِ at the decline ٱلشَّمْسِ (of) the sun إِلَىٰ till غَسَقِ (the) darkness ٱلَّيْلِ (of) the night وَقُرْءَانَ and Quran ٱلْفَجْرِۖ at dawn إِنَّ indeed قُرْءَانَ the Quran ٱلْفَجْرِ (at) the dawn كَانَ is مَشْهُودًا ever witnessed.
وَمِنَ And from ٱلَّيْلِ the night فَتَهَجَّدْ arise from sleep for prayer بِهِۦ with it نَافِلَةً (as) additional لَّكَ for you عَسَىٰٓ it may be أَن that يَبْعَثَكَ will raise you رَبُّكَ your Lord مَقَامًا (to) a station مَّحْمُودًا praiseworthy.
وَقُل And say رَّبِّ "My Lord! أَدْخِلْنِى Cause me to enter مُدْخَلَ an entrance صِدْقٍ sound وَأَخْرِجْنِى and cause me to exit مُخْرَجَ an exit صِدْقٍ sound وَٱجْعَل and make لِّى for me مِن from لَّدُنكَ near You سُلْطَـٰنًا an authority نَّصِيرًا helping."
وَقُلْ And say جَآءَ "Has come ٱلْحَقُّ the truth وَزَهَقَ and perished ٱلْبَـٰطِلُۚ the falsehood. إِنَّ Indeed ٱلْبَـٰطِلَ the falsehood كَانَ is زَهُوقًا (bound) to perish."
وَنُنَزِّلُ And We reveal مِنَ from ٱلْقُرْءَانِ the Quran مَا that هُوَ it شِفَآءٌ (is) a healing وَرَحْمَةٌ and a mercy لِّلْمُؤْمِنِينَۙ for the believers وَلَا but not يَزِيدُ it increases ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers إِلَّا except خَسَارًا (in) loss.
وَإِذَآ And when أَنْعَمْنَا We bestow favor عَلَى on ٱلْإِنسَـٰنِ man أَعْرَضَ he turns away وَنَـَٔـا and becomes remote بِجَانِبِهِۦۖ on his side. وَإِذَا And when مَسَّهُ touches him ٱلشَّرُّ the evil كَانَ he is يَــُٔوسًا (in) despair.
قُلْ Say كُلٌّ "Each يَعْمَلُ works عَلَىٰ on شَاكِلَتِهِۦ his manner فَرَبُّكُمْ but your Lord أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَنْ of who هُوَ [he] أَهْدَىٰ (is) best guided سَبِيلاً (in) way."
وَيَسْــَٔلُونَكَ And they ask you عَنِ concerning ٱلرُّوحِۖ the soul. قُلِ Say ٱلرُّوحُ "The soul مِنْ (is) of أَمْرِ (the) affair رَبِّى (of) my Lord. وَمَآ And not أُوتِيتُم you have been given مِّنَ of ٱلْعِلْمِ the knowledge إِلَّا except قَلِيلاً a little."
وَلَئِن And if شِئْنَا We willed لَنَذْهَبَنَّ We (would) have surely taken away بِٱلَّذِىٓ that which أَوْحَيْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you. ثُمَّ Then لَا not تَجِدُ you would find لَكَ for you بِهِۦ concerning it عَلَيْنَا against Us وَكِيلاً any advocate
إِلَّا Except رَحْمَةً a mercy مِّن from رَّبِّكَۚ your Lord. إِنَّ Indeed فَضْلَهُۥ His Bounty كَانَ is عَلَيْكَ upon you كَبِيرًا great.
قُل Say لَّئِنِ "If ٱجْتَمَعَتِ gathered ٱلْإِنسُ the mankind وَٱلْجِنُّ and the jinn عَلَىٰٓ to أَن [that] يَأْتُواْ bring بِمِثْلِ the like هَـٰذَا (of) this ٱلْقُرْءَانِ Quran لَا not يَأْتُونَ they (could) bring بِمِثْلِهِۦ the like of it وَلَوْ even if كَانَ were بَعْضُهُمْ some of them لِبَعْضٍ to some others ظَهِيرًا assistants."
وَلَقَدْ And verily صَرَّفْنَا We have explained لِلنَّاسِ to mankind فِى in هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانِ Quran مِن from كُلِّ every مَثَلٍ example فَأَبَىٰٓ but refused أَكْثَرُ most ٱلنَّاسِ (of) the mankind إِلَّا except كُفُورًا disbelief.
وَقَالُواْ And they say لَن "Never نُّؤْمِنَ we will believe لَكَ in you حَتَّىٰ until تَفْجُرَ you cause to gush forth لَنَا for us مِنَ from ٱلْأَرْضِ the earth يَنۢبُوعًا a spring.
أَوْ Or تَكُونَ you have لَكَ for you جَنَّةٌ a garden مِّن of نَّخِيلٍ date-palms وَعِنَبٍ and grapes فَتُفَجِّرَ and cause to gush forth ٱلْأَنْهَـٰرَ the rivers خِلَـٰلَهَا within them تَفْجِيرًا abundantly.
أَوْ Or تُسْقِطَ you cause to fall ٱلسَّمَآءَ the sky كَمَا as زَعَمْتَ you have claimed عَلَيْنَا upon us كِسَفًا (in) pieces أَوْ or تَأْتِىَ you bring بِٱللَّهِ Allah وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ and the Angels قَبِيلاً before (us).
أَوْ Or يَكُونَ is لَكَ for you بَيْتٌ a house مِّن of زُخْرُفٍ ornament أَوْ or تَرْقَىٰ you ascend فِى into ٱلسَّمَآءِ the sky. وَلَن And never نُّؤْمِنَ we will believe لِرُقِيِّكَ in your ascension حَتَّىٰ until تُنَزِّلَ you bring down عَلَيْنَا to us كِتَـٰبًا a book نَّقْرَؤُهُۥۗ we could read it." قُلْ Say سُبْحَانَ "Glorified (is) رَبِّى my Lord! هَلْ "What كُنتُ am I إِلَّا but بَشَرًا a human رَّسُولاً a Messenger."
وَمَا And what مَنَعَ prevented ٱلنَّاسَ the people أَن that يُؤْمِنُوٓاْ they believe إِذْ when جَآءَهُمُ came to them ٱلْهُدَىٰٓ the guidance إِلَّآ except أَن that قَالُوٓاْ they said أَبَعَثَ ٱللَّهُ "Has Allah sent بَشَرًا a human رَّسُولاً Messenger?"
قُل Say لَّوْ "If كَانَ (there) were فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مَلَـٰٓئِكَةٌ Angels يَمْشُونَ walking مُطْمَئِنِّينَ securely لَنَزَّلْنَا surely We (would) have sent down عَلَيْهِم to them مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven مَلَكًا an Angel رَّسُولاً (as) a Messenger."
قُلْ Say كَفَىٰ "Sufficient is بِٱللَّهِ Allah شَهِيدَۢا (as) a witness بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْۚ and between you. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is بِعِبَادِهِۦ of His slaves خَبِيرَۢا All-Aware بَصِيرًا All-Seer."
وَمَن And whoever يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides فَهُوَ then he (is) ٱلْمُهْتَدِۖ the guided one وَمَن and whoever يُضْلِلْ He lets go astray - فَلَن then never تَجِدَ you will find لَهُمْ for them أَوْلِيَآءَ protectors مِن دُونِهِۦۖ besides Him. وَنَحْشُرُهُمْ And We will gather them يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection عَلَىٰ on وُجُوهِهِمْ their faces - عُمْيًا blind وَبُكْمًا and dumb وَصُمًّاۖ and deaf. مَّأْوَٮٰهُمْ Their abode جَهَنَّمُۖ (is) Hell كُلَّمَا every time خَبَتْ it subsides زِدْنَـٰهُمْ We (will) increase (for) them سَعِيرًا the blazing fire.
ذَٲلِكَ That جَزَآؤُهُم (is) their recompense بِأَنَّهُمْ because they كَفَرُواْ disbelieved بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses وَقَالُوٓاْ and said أَءِذَا "When كُنَّا we are عِظَـٰمًا bones وَرُفَـٰتًا and crumbled particles أَءِنَّا will we لَمَبْعُوثُونَ surely (be) resurrected خَلْقًا (as) a creation جَدِيدًا new."
۞ أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth قَادِرٌ (is) Able عَلَىٰٓ [on] أَن to يَخْلُقَ create مِثْلَهُمْ the like of them? وَجَعَلَ And He has made لَهُمْ for them أَجَلاً a term لَّا no رَيْبَ doubt فِيهِ in it. فَأَبَى But refused ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers إِلَّا except كُفُورًا disbelief.
قُل Say لَّوْ "If أَنتُمْ you تَمْلِكُونَ possess خَزَآئِنَ the treasures رَحْمَةِ (of) the Mercy رَبِّىٓ (of) my Lord إِذًا then لَّأَمْسَكْتُمْ surely you would withhold خَشْيَةَ (out of) fear ٱلْإِنفَاقِۚ (of) spending." وَكَانَ And is ٱلْإِنسَـٰنُ man قَتُورًا stingy.
وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَا We had given مُوسَىٰ Musa تِسْعَ nine ءَايَـٰتِۭ Signs بَيِّنَـٰتٍۖ clear فَسْــَٔلْ so ask بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel إِذْ when جَآءَهُمْ he came to them فَقَالَ then said لَهُۥ to him فِرْعَوْنُ Firaun إِنِّى "Indeed I لَأَظُنُّكَ [I] think you - يَـٰمُوسَىٰ O Musa! مَسْحُورًا (you are) bewitched."
قَالَ He said لَقَدْ "Verily عَلِمْتَ you know مَآ none أَنزَلَ has sent down هَـٰٓؤُلَآءِ these إِلَّا except رَبُّ (the) Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth بَصَآئِرَ (as) evidence وَإِنِّى and indeed I لَأَظُنُّكَ [I] surely think you يَـٰفِرْعَوْنُ O Firaun! مَثْبُورًا (you are) destroyed."
فَأَرَادَ So he intended أَن to يَسْتَفِزَّهُم drive them out مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the land فَأَغْرَقْنَـٰهُ but We drowned him وَمَن and who مَّعَهُۥ (were) with him جَمِيعًا all.
وَقُلْنَا And We said مِنۢ بَعْدِهِۦ after him لِبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ to the Children of Israel ٱسْكُنُواْ "Dwell ٱلْأَرْضَ (in) the land فَإِذَا then when جَآءَ comes وَعْدُ (the) promise ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter جِئْنَا We will bring بِكُمْ you لَفِيفًا (as) a mixed crowd."
وَبِٱلْحَقِّ And with the truth أَنزَلْنَـٰهُ We sent it down وَبِٱلْحَقِّ and with the truth نَزَلَۗ it descended. وَمَآ And not أَرْسَلْنَـٰكَ We sent you إِلَّا except مُبَشِّرًا (as) a bearer of glad tidings وَنَذِيرًا and a warner.
وَقُرْءَانًا And the Quran فَرَقْنَـٰهُ We have divided لِتَقْرَأَهُۥ that you might recite it عَلَى to ٱلنَّاسِ the people عَلَىٰ at مُكْثٍ intervals. وَنَزَّلْنَـٰهُ And We have revealed it تَنزِيلاً (in) stages.
قُلْ Say ءَامِنُواْ "Believe بِهِۦٓ in it أَوْ or لَا (do) not تُؤْمِنُوٓاْۚ believe. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge مِن قَبْلِهِۦٓ before it إِذَا when يُتْلَىٰ it is recited عَلَيْهِمْ to them يَخِرُّونَ they fall لِلْأَذْقَانِ on their faces سُجَّدًا (in) prostration."
وَيَقُولُونَ And they say سُبْحَـٰنَ "Glory be to رَبِّنَآ our Lord! إِن Indeed كَانَ is وَعْدُ (the) promise رَبِّنَا (of) our Lord لَمَفْعُولاً surely fulfilled."
وَيَخِرُّونَ And they fall لِلْأَذْقَانِ on their faces يَبْكُونَ weeping وَيَزِيدُهُمْ and it increases them خُشُوعًا ۩ (in) humility.
قُلِ Say ٱدْعُواْ "Invoke ٱللَّهَ Allah أَوِ or ٱدْعُواْ invoke ٱلرَّحْمَـٰنَۖ the Most Gracious. أَيًّا مَّا By whatever (name) تَدْعُواْ you invoke فَلَهُ to Him (belongs) ٱلْأَسْمَآءُ ٱلْحُسْنَىٰۚ the Most Beautiful Names. وَلَا And (do) not تَجْهَرْ be loud بِصَلَاتِكَ in your prayers وَلَا and not تُخَافِتْ be silent بِهَا therein وَٱبْتَغِ but seek بَيْنَ between ذَٲلِكَ that سَبِيلاً a way."
وَقُلِ And say ٱلْحَمْدُ "All Praise لِلَّهِ (is) for Allah ٱلَّذِى the One Who لَمْ يَتَّخِذْ has not taken وَلَدًا a son وَلَمْ and not يَكُن is لَّهُۥ for Him شَرِيكٌ a partner فِى in ٱلْمُلْكِ the dominion وَلَمْ and not يَكُن is لَّهُۥ for Him وَلِىٌّ any protector مِّنَ out of ٱلذُّلِّۖ weakness. وَكَبِّرْهُ And magnify Him تَكْبِيرَۢا (with all) magnificence."
ٱلْحَمْدُ All Praise لِلَّهِ (is) for Allah ٱلَّذِىٓ the One Who أَنزَلَ (has) revealed عَلَىٰ to عَبْدِهِ His slave ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَلَمْ and not يَجْعَل (has) made لَّهُۥ in it عِوَجَاۜ any crookedness.
قَيِّمًا Straight لِّيُنذِرَ to warn بَأْسًا (of) a punishment شَدِيدًا severe مِّن from لَّدُنْهُ near Him وَيُبَشِّرَ and give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers ٱلَّذِينَ those who يَعْمَلُونَ do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds أَنَّ that لَهُمْ for them أَجْرًا حَسَنًا (is) a good reward.
مَّـٰكِثِينَ (They will) abide فِيهِ in it أَبَدًا forever.
وَيُنذِرَ And to warn ٱلَّذِينَ those who قَالُواْ say ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ "Allah has taken وَلَدًا a son."
مَّا Not لَهُم they have بِهِۦ about it مِنْ any عِلْمٍ knowledge وَلَا and not لِأَبَآئِهِمْۚ their forefathers. كَبُرَتْ Mighty (is) كَلِمَةً the word تَخْرُجُ (that) comes out مِنْ of أَفْوَٲهِهِمْۚ their mouths. إِن Not يَقُولُونَ they say إِلَّا except كَذِبًا a lie.
فَلَعَلَّكَ Then perhaps you would (be) بَـٰخِعٌ the one who kills نَّفْسَكَ yourself عَلَىٰٓ over ءَاثَـٰرِهِمْ their footsteps إِن if لَّمْ not يُؤْمِنُواْ they believe بِهَـٰذَا in this ٱلْحَدِيثِ [the] narration أَسَفًا (in) grief.
إِنَّا Indeed We جَعَلْنَا We have made مَا what عَلَى (is) on ٱلْأَرْضِ the earth زِينَةً adornment لَّهَا for it لِنَبْلُوَهُمْ that We may test [them] أَيُّهُمْ which of them أَحْسَنُ (is) best عَمَلاً (in) deed.
وَإِنَّا And indeed We لَجَـٰعِلُونَ (will) surely make مَا what عَلَيْهَا (is) on it صَعِيدًا soil جُرُزًا barren.
أَمْ Or حَسِبْتَ you think أَنَّ that أَصْحَـٰبَ (the) companions ٱلْكَهْفِ (of) the cave وَٱلرَّقِيمِ and the inscription كَانُواْ were مِنْ among ءَايَـٰتِنَا Our Signs عَجَبًا a wonder?
إِذْ When أَوَى retreated ٱلْفِتْيَةُ the youths إِلَى to ٱلْكَهْفِ the cave فَقَالُواْ and they said رَبَّنَآ "Our Lord! ءَاتِنَا Grant us مِن from لَّدُنكَ Yourself رَحْمَةً Mercy وَهَيِّئْ and facilitate لَنَا for us مِنْ [from] أَمْرِنَا our affair رَشَدًا (in the) right way."
فَضَرَبْنَا So We cast عَلَىٰٓ over ءَاذَانِهِمْ their ears فِى in ٱلْكَهْفِ the cave سِنِينَ years - عَدَدًا a number.
ثُمَّ Then بَعَثْنَـٰهُمْ We raised them up لِنَعْلَمَ that We make evident أَىُّ which ٱلْحِزْبَيْنِ (of) the two parties أَحْصَىٰ best calculated لِمَا for what لَبِثُوٓاْ (they had) remained أَمَدًا (in) time.
نَّحْنُ We نَقُصُّ narrate عَلَيْكَ to you نَبَأَهُم their story بِٱلْحَقِّۚ in truth. إِنَّهُمْ Indeed they (were) فِتْيَةٌ youths ءَامَنُواْ who believed بِرَبِّهِمْ in their Lord وَزِدْنَـٰهُمْ and We increased them هُدًى (in) guidance.
وَرَبَطْنَا And We made firm عَلَىٰ [on] قُلُوبِهِمْ their hearts إِذْ when قَامُواْ they stood up فَقَالُواْ and said رَبُّنَا "Our Lord رَبُّ (is) the Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth. لَن Never نَّدْعُوَاْ we will invoke مِن دُونِهِۦٓ besides Him إِلَـٰهًاۖ any god. لَّقَدْ Certainly قُلْنَآ we would have said إِذًا then شَطَطًا an enormity.
هَـٰٓؤُلَآءِ These قَوْمُنَا our people ٱتَّخَذُواْ have taken مِن دُونِهِۦٓ besides Him ءَالِهَةًۖ gods. لَّوْلَا Why not يَأْتُونَ they come عَلَيْهِم to them بِسُلْطَـٰنِۭ with an authority بَيِّنٍۖ clear? فَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more wrong مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie?
وَإِذِ And when ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ you withdraw from them وَمَا and what يَعْبُدُونَ they worship إِلَّا except ٱللَّهَ Allah فَأْوُۥٓاْ then retreat إِلَى to ٱلْكَهْفِ the cave. يَنشُرْ Will spread لَكُمْ for you رَبُّكُم your Lord مِّن of رَّحْمَتِهِۦ His Mercy وَيُهَيِّئْ and will facilitate لَكُم for you مِّنْ [from] أَمْرِكُم your affair مِّرْفَقًا (in) ease."
۞ وَتَرَى And you (might) have seen ٱلشَّمْسَ the sun إِذَا when طَلَعَت it rose تَّزَٲوَرُ inclining away عَن from كَهْفِهِمْ their cave ذَاتَ to ٱلْيَمِينِ the right وَإِذَا and when غَرَبَت it set تَّقْرِضُهُمْ passing away from them ذَاتَ to ٱلشِّمَالِ the left وَهُمْ while they فِى (lay) in فَجْوَةٍ the open space مِّنْهُۚ thereof. ذَٲلِكَ That مِنْ (was) from ءَايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِۗ (of) Allah. مَن Whoever يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides فَهُوَ and he ٱلْمُهْتَدِۖ (is) the guided one وَمَن and whoever يُضْلِلْ He lets go astray فَلَن then never تَجِدَ you will find لَهُۥ for him وَلِيًّا a protector مُّرْشِدًا a guide.
وَتَحْسَبُهُمْ And you (would) think them أَيْقَاظًا awake وَهُمْ while they رُقُودٌۚ (were) asleep. وَنُقَلِّبُهُمْ And We turned them ذَاتَ to ٱلْيَمِينِ the right وَذَاتَ and to ٱلشِّمَالِۖ the left وَكَلْبُهُم while their dog بَـٰسِطٌ stretched ذِرَاعَيْهِ his two forelegs بِٱلْوَصِيدِۚ at the entrance. لَوِ If ٱطَّلَعْتَ you had looked عَلَيْهِمْ at them لَوَلَّيْتَ you (would) have surely turned back مِنْهُمْ from them فِرَارًا (in) flight وَلَمُلِئْتَ and surely you would have been filled مِنْهُمْ by them رُعْبًا (with) terror.
وَكَذَٲلِكَ And similarly بَعَثْنَـٰهُمْ We raised them لِيَتَسَآءَلُواْ that they might question بَيْنَهُمْۚ among them. قَالَ Said قَآئِلٌ a speaker مِّنْهُمْ among them كَمْ "How long لَبِثْتُمْۖ have you remained?" قَالُواْ They said لَبِثْنَا "We have remained يَوْمًا a day أَوْ or بَعْضَ a part يَوْمٍۚ (of) a day." قَالُواْ They said رَبُّكُمْ "Your Lord أَعْلَمُ knows best بِمَا how long لَبِثْتُمْ you have remained. فَٱبْعَثُوٓاْ So send أَحَدَكُم one of you بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ with this silver coin of yours إِلَى to ٱلْمَدِينَةِ the city فَلْيَنظُرْ and let him see أَيُّهَآ which is أَزْكَىٰ the purest طَعَامًا food فَلْيَأْتِكُم and let him bring to you بِرِزْقٍ provision مِّنْهُ from it وَلْيَتَلَطَّفْ and let him be cautious. وَلَا يُشْعِرَنَّ And let not be aware بِكُمْ about you أَحَدًا anyone."
إِنَّهُمْ "Indeed [they] إِن if يَظْهَرُواْ they come to know عَلَيْكُمْ about you يَرْجُمُوكُمْ they will stone you أَوْ or يُعِيدُوكُمْ return you فِى to مِلَّتِهِمْ their religion. وَلَن And never تُفْلِحُوٓاْ will you succeed إِذًا then - أَبَدًا ever."
وَكَذَٲلِكَ And similarly أَعْثَرْنَا We made known عَلَيْهِمْ about them لِيَعْلَمُوٓاْ that they might know أَنَّ that وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّ (is) true وَأَنَّ and that ٱلسَّاعَةَ (about) the Hour لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهَآ in it. إِذْ When يَتَنَـٰزَعُونَ they disputed بَيْنَهُمْ among themselves أَمْرَهُمْۖ about their affair فَقَالُواْ and they said ٱبْنُواْ "Construct عَلَيْهِم over them بُنْيَـٰنًاۖ a structure. رَّبُّهُمْ Their Lord أَعْلَمُ knows best بِهِمْۚ about them." قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who غَلَبُواْ prevailed عَلَىٰٓ in أَمْرِهِمْ their matter لَنَتَّخِذَنَّ "Surely we will take عَلَيْهِم over them مَّسْجِدًا a place of worship."
سَيَقُولُونَ They say ثَلَـٰثَةٌ (they were) three رَّابِعُهُمْ the forth of them كَلْبُهُمْ their dog وَيَقُولُونَ and they say خَمْسَةٌ (they were) five سَادِسُهُمْ the sixth of them كَلْبُهُمْ their dog - رَجْمَۢا guessing بِٱلْغَيْبِۖ about the unseen وَيَقُولُونَ and they say سَبْعَةٌ (they were) seven وَثَامِنُهُمْ and the eight of them كَلْبُهُمْۚ their dog. قُل Say رَّبِّىٓ "My Lord أَعْلَمُ knows best بِعِدَّتِهِم their number. مَّا None يَعْلَمُهُمْ knows them إِلَّا except قَلِيلٌۗ a few. فَلَا So (do) not تُمَارِ argue فِيهِمْ about them إِلَّا except مِرَآءً (with) an argument ظَـٰهِرًا obvious وَلَا and (do) not تَسْتَفْتِ inquire فِيهِم about them مِّنْهُمْ among them أَحَدًا (from) anyone."
وَلَا And (do) not تَقُولَنَّ say لِشَاْىْءٍ of anything إِنِّى "Indeed I فَاعِلٌ will do ذَٲلِكَ that غَدًا tomorrow."
إِلَّآ Except أَن "If يَشَآءَ ٱللَّهُۚ Allah wills." وَٱذْكُر And remember رَّبَّكَ your Lord إِذَا when نَسِيتَ you forget وَقُلْ and say عَسَىٰٓ "Perhaps أَن [that] يَهْدِيَنِ will guide me رَبِّى my Lord لِأَقْرَبَ to a nearer (way) مِنْ than هَـٰذَا this رَشَدًا right way."
وَلَبِثُواْ And they remained فِى in كَهْفِهِمْ their cave ثَلَـٰثَ (for) three مِاْئَةٍ hundred سِنِينَ years وَٱزْدَادُواْ and add تِسْعًا nine.
قُلِ Say ٱللَّهُ "Allah أَعْلَمُ knows best بِمَا about what (period) لَبِثُواْۖ they remained. لَهُۥ For Him غَيْبُ (is the) unseen ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. أَبْصِرْ How clearly He sees! بِهِۦ [of it] وَأَسْمِعْۚ And how clearly He hears! مَا Not لَهُم for them مِّن دُونِهِۦ besides Him مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not يُشْرِكُ He shares فِى [in] حُكْمِهِۦٓ His Commands أَحَدًا (with) anyone."
وَٱتْلُ And recite مَآ what أُوحِىَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِن of كِتَابِ the Book رَبِّكَۖ (of) your Lord. لَا None مُبَدِّلَ can change لِكَلِمَـٰتِهِۦ His Words وَلَن and never تَجِدَ you will find مِن دُونِهِۦ besides Him مُلْتَحَدًا a refuge.
وَٱصْبِرْ And be patient نَفْسَكَ yourself مَعَ with ٱلَّذِينَ those who يَدْعُونَ call رَبَّهُم their Lord بِٱلْغَدَوٲةِ in the morning وَٱلْعَشِىِّ and the evening يُرِيدُونَ desiring وَجْهَهُۥۖ His Face وَلَا And (let) not تَعْدُ pass beyond عَيْنَاكَ your eyes عَنْهُمْ over them تُرِيدُ desiring زِينَةَ adornment ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world وَلَا and (do) not تُطِعْ obey مَنْ whom أَغْفَلْنَا We Have Made Heedless قَلْبَهُۥ his heart عَن of ذِكْرِنَا Our rememberance وَٱتَّبَعَ and follows هَوَٮٰهُ his desires وَكَانَ and is أَمْرُهُۥ his affair فُرُطًا (in) excess.
وَقُلِ And say ٱلْحَقُّ "The truth مِن (is) from رَّبِّكُمْۖ your Lord فَمَن so whoever شَآءَ wills - فَلْيُؤْمِن let him believe وَمَن and whoever شَآءَ wills - فَلْيَكْفُرْۚ let him disbelieve." إِنَّآ Indeed We أَعْتَدْنَا have prepared لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers نَارًا a Fire أَحَاطَ will surround بِهِمْ them سُرَادِقُهَاۚ its walls. وَإِن And if يَسْتَغِيثُواْ they call for relief يُغَاثُواْ they will be relieved بِمَآءٍ with water كَٱلْمُهْلِ like molten brass يَشْوِى (which) scalds ٱلْوُجُوهَۚ the faces. بِئْسَ Wretched ٱلشَّرَابُ (is) the drink وَسَآءَتْ and evil مُرْتَفَقًا (is) the resting place.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the good deeds إِنَّا indeed We لَا نُضِيعُ will not let go waste أَجْرَ (the) reward مَنْ (of one) who أَحْسَنَ does good عَمَلاً deeds.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them جَنَّـٰتُ (are) Gardens عَدْنٍ of Eden تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهِمُ underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers. يُحَلَّوْنَ They will be adorned فِيهَا therein مِنْ [of] (with) أَسَاوِرَ bracelets مِن of ذَهَبٍ gold وَيَلْبَسُونَ and will wear ثِيَابًا garments خُضْرًا green مِّن of سُندُسٍ fine silk وَإِسْتَبْرَقٍ and heavy brocade مُّتَّكِــِٔينَ reclining فِيهَا therein عَلَى on ٱلْأَرَآئِكِۚ adorned couches. نِعْمَ Excellent ٱلثَّوَابُ (is) the reward وَحَسُنَتْ and good مُرْتَفَقًا (is) the resting place.
۞ وَٱضْرِبْ And set forth لَهُم to them مَّثَلاً the example رَّجُلَيْنِ of two men: جَعَلْنَا We provided لِأَحَدِهِمَا for one of them جَنَّتَيْنِ two gardens مِنْ of أَعْنَـٰبٍ grapes وَحَفَفْنَـٰهُمَا and We bordered them بِنَخْلٍ with date-palms وَجَعَلْنَا and We placed بَيْنَهُمَا between both of them زَرْعًا crops.
كِلْتَا Each ٱلْجَنَّتَيْنِ (of) the two gardens ءَاتَتْ brought forth أُكُلَهَا its produce وَلَمْ and not تَظْلِم did wrong مِّنْهُ of it شَيْــًٔاۚ anything. وَفَجَّرْنَا And We caused to gush forth خِلَـٰلَهُمَا within them نَهَرًا a river.
وَكَانَ And was لَهُۥ for him ثَمَرٌ fruit فَقَالَ so he said لِصَـٰحِبِهِۦ to his companion وَهُوَ while he يُحَاوِرُهُۥٓ (was) talking with him أَنَا۟ "I am أَكْثَرُ greater مِنكَ than you مَالاً (in) wealth وَأَعَزُّ and stronger نَفَرًا (in) men."
وَدَخَلَ And he entered جَنَّتَهُۥ his garden وَهُوَ while he ظَالِمٌ (was) unjust لِّنَفْسِهِۦ to himself. قَالَ He said مَآ "Not أَظُنُّ I think أَن that تَبِيدَ will perish هَـٰذِهِۦٓ this أَبَدًا ever.
وَمَآ And not أَظُنُّ I think ٱلسَّاعَةَ the Hour قَآئِمَةً will occur. وَلَئِن And if رُّدِدتُّ I am brought back إِلَىٰ to رَبِّى my Lord لَأَجِدَنَّ I will surely find خَيْرًا better مِّنْهَا than this مُنقَلَبًا (as) a return."
قَالَ Said لَهُۥ to him صَاحِبُهُۥ his companion وَهُوَ while he يُحَاوِرُهُۥٓ was talking to him أَكَفَرْتَ "Do you disbelieve بِٱلَّذِى in One Who خَلَقَكَ created you مِن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then مِن from نُّطْفَةٍ a minute quantity of semen. ثُمَّ then سَوَّٮٰكَ fashioned you رَجُلاً (into) a man?
لَّـٰكِنَّا۟ But as for me هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah رَبِّى my Lord وَلَآ and not أُشْرِكُ I associate بِرَبِّىٓ with my Lord أَحَدًا anyone.
وَلَوْلَآ And why (did you) not إِذْ when دَخَلْتَ you entered جَنَّتَكَ your garden قُلْتَ say مَا `What شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills لَا (there is) no قُوَّةَ power إِلَّا except بِٱللَّهِۚ with Allah.' إِن If تَرَنِ you see أَنَا۟ me أَقَلَّ lesser مِنكَ than you مَالاً (in) wealth وَوَلَدًا and children
فَعَسَىٰ It may be رَبِّىٓ أَن that my Lord يُؤْتِيَنِ will give me خَيْرًا better مِّن than جَنَّتِكَ your garden وَيُرْسِلَ and will send عَلَيْهَا upon it حُسْبَانًا a calamity مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky فَتُصْبِحَ then it will become صَعِيدًا ground زَلَقًا slippery
أَوْ Or يُصْبِحَ will become مَآؤُهَا its water غَوْرًا sunken فَلَن so never تَسْتَطِيعَ you will be able لَهُۥ طَلَبًا to find it."
وَأُحِيطَ And were surrounded بِثَمَرِهِۦ his fruits فَأَصْبَحَ so he began يُقَلِّبُ twisting كَفَّيْهِ his hands عَلَىٰ over مَآ what أَنفَقَ he (had) spent فِيهَا on it وَهِىَ while it (had) خَاوِيَةٌ collapsed عَلَىٰ on عُرُوشِهَا its trellises وَيَقُولُ and he said يَـٰلَيْتَنِى "Oh! I wish لَمْ أُشْرِكْ I had not associated بِرَبِّىٓ with my Lord أَحَدًا anyone."
وَلَمْ And not تَكُن was لَّهُۥ for him فِئَةٌ a group يَنصُرُونَهُۥ (to) help him مِن دُونِ other than ٱللَّهِ Allah وَمَا and not كَانَ was مُنتَصِرًا (he) supported.
هُنَالِكَ There ٱلْوَلَـٰيَةُ the protection لِلَّهِ (is) from Allah ٱلْحَقِّۚ the True. هُوَ He خَيْرٌ (is the) best ثَوَابًا (to) reward وَخَيْرٌ and (the) best عُقْبًا (for) the final end.
وَٱضْرِبْ And present لَهُم to them مَّثَلَ the example ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world كَمَآءٍ like water أَنزَلْنَـٰهُ which We send down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky فَٱخْتَلَطَ then mingles بِهِۦ with it نَبَاتُ (the) vegetation ٱلْأَرْضِ (of) the earth فَأَصْبَحَ then becomes هَشِيمًا dry stalks تَذْرُوهُ it (is) scattered ٱلرِّيَـٰحُۗ (by) the winds. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ over كُلِّ every شَىْءٍ thing مُّقْتَدِرًا (is) All Able.
ٱلْمَالُ The wealth وَٱلْبَنُونَ and children زِينَةُ (are) adornment ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world. وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ But the enduring ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ good deeds خَيْرٌ (are) better عِندَ near رَبِّكَ your Lord ثَوَابًا (for) reward وَخَيْرٌ and better أَمَلاً (for) hope.
وَيَوْمَ And the Day نُسَيِّرُ We will cause (to) move ٱلْجِبَالَ the mountains وَتَرَى and you will see ٱلْأَرْضَ the earth بَارِزَةً (as) a leveled plain وَحَشَرْنَـٰهُمْ and We will gather them فَلَمْ and not نُغَادِرْ We will leave behind مِنْهُمْ from them أَحَدًا anyone.
وَعُرِضُواْ And they will be presented عَلَىٰ before رَبِّكَ your Lord صَفًّا (in) rows لَّقَدْ "Certainly جِئْتُمُونَا you have come to Us كَمَا as خَلَقْنَـٰكُمْ We created you أَوَّلَ the first مَرَّةِۭۚ time. بَلْ Nay زَعَمْتُمْ you claimed أَلَّن that not نَّجْعَلَ We made لَكُم for you مَّوْعِدًا an appointment."
وَوُضِعَ And (will) be placed ٱلْكِتَـٰبُ the Book فَتَرَى and you will see ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals مُشْفِقِينَ fearful مِمَّا of what فِيهِ (is) in it وَيَقُولُونَ and they will say يَـٰوَيْلَتَنَا "Oh woe to us! مَالِ What (is) for هَـٰذَا this ٱلْكِتَـٰبِ [the] Book لَا not يُغَادِرُ leaves صَغِيرَةً a small وَلَا and not كَبِيرَةً a great إِلَّآ except أَحْصَـٰهَاۚ has enumerated it?" وَوَجَدُواْ And they will find مَا what عَمِلُواْ they did حَاضِرًاۗ presented. وَلَا And not يَظْلِمُ deals unjustly رَبُّكَ your Lord أَحَدًا (with) anyone.
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels ٱسْجُدُواْ "Prostrate لِأَدَمَ to Adam " فَسَجَدُوٓاْ so they prostrated إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblis. كَانَ (He) was مِنَ of ٱلْجِنِّ the jinn فَفَسَقَ and he rebelled عَنْ against أَمْرِ the Command رَبِّهِۦٓۗ (of) his Lord. أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ Will you then take him وَذُرِّيَّتَهُۥٓ and his offspring أَوْلِيَآءَ (as) protectors مِن دُونِى other than Me وَهُمْ while they لَكُمْ (are) to you عَدُوُّۢۚ enemies? بِئْسَ Wretched لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers بَدَلاً (is) the exchange.
۞ مَّآ Not أَشْهَدتُّهُمْ I made them witness خَلْقَ the creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلَا and not خَلْقَ the creation أَنفُسِهِمْ (of) themselves وَمَا and not كُنتُ I Am مُتَّخِذَ the One to take ٱلْمُضِلِّينَ the misleaders عَضُدًا (as) helper(s).
وَيَوْمَ And the Day يَقُولُ He will say نَادُواْ "Call شُرَكَآءِىَ My partners ٱلَّذِينَ those who زَعَمْتُمْ you claimed " فَدَعَوْهُمْ then they will call them فَلَمْ but not يَسْتَجِيبُواْ they will respond لَهُمْ to them. وَجَعَلْنَا And We will make بَيْنَهُم between them مَّوْبِقًا a barrier.
وَرَءَا And will see ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals ٱلنَّارَ the Fire فَظَنُّوٓاْ and they (will be) certain أَنَّهُم that they مُّوَاقِعُوهَا are to fall in it. وَلَمْ And not يَجِدُواْ they will find عَنْهَا from it مَصْرِفًا a way of escape.
وَلَقَدْ And certainly صَرَّفْنَا We have explained فِى in هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانِ the Quran لِلنَّاسِ for mankind مِن of كُلِّ every مَثَلٍۚ example. وَكَانَ But is ٱلْإِنسَـٰنُ the man أَكْثَرَ (in) most شَىْءٍ things جَدَلاً quarrelsome.
وَمَا And nothing مَنَعَ prevents ٱلنَّاسَ men أَن that يُؤْمِنُوٓاْ they believe إِذْ when جَآءَهُمُ has come to them ٱلْهُدَىٰ the guidance وَيَسْتَغْفِرُواْ and they ask forgiveness رَبَّهُمْ (of) their Lord إِلَّآ except أَن that تَأْتِيَهُمْ comes to them سُنَّةُ (the) way ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people) أَوْ or يَأْتِيَهُمُ comes to them ٱلْعَذَابُ the punishment قُبُلاً before (them)?
وَمَا And not نُرْسِلُ We send ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers إِلَّا except مُبَشِّرِينَ (as) bearers of glad tidings وَمُنذِرِينَۚ and (as) warners. وَيُجَـٰدِلُ And dispute ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve بِٱلْبَـٰطِلِ with falsehood لِيُدْحِضُواْ to refute بِهِ thereby ٱلْحَقَّۖ the truth. وَٱتَّخَذُوٓاْ And they take ءَايَـٰتِى My Verses وَمَآ and what أُنذِرُواْ they are warned هُزُوًا (in) ridicule.
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more wrong مِمَّن than (he) who ذُكِّرَ is reminded بِـَٔـايَـٰتِ of the Verses رَبِّهِۦ (of) his Lord فَأَعْرَضَ but turns away عَنْهَا from them وَنَسِىَ and forgets مَا what قَدَّمَتْ have sent forth يَدَاهُۚ his hands? إِنَّا Indeed We جَعَلْنَا [We] have placed عَلَىٰ over قُلُوبِهِمْ their hearts أَكِنَّةً coverings أَن lest يَفْقَهُوهُ they understand it وَفِىٓ and in ءَاذَانِهِمْ their ears وَقْرًاۖ (is) deafness. وَإِن And if تَدْعُهُمْ you call them إِلَى to ٱلْهُدَىٰ the guidance فَلَن then never يَهْتَدُوٓاْ they will be guided إِذًا then أَبَدًا ever.
وَرَبُّكَ And your Lord ٱلْغَفُورُ (is) the Most Forgiving ذُو Owner ٱلرَّحْمَةِۖ (of) the Mercy. لَوْ If يُؤَاخِذُهُم He were to seize them بِمَا for what كَسَبُواْ they have earned لَعَجَّلَ surely He (would) have hastened لَهُمُ for them ٱلْعَذَابَۚ the punishment. بَل But لَّهُم for them مَّوْعِدٌ (is) an appointment لَّن never يَجِدُواْ they will find مِن دُونِهِۦ other than it مَوْئِلاً an escape.
وَتِلْكَ And these ٱلْقُرَىٰٓ [the] towns أَهْلَكْنَـٰهُمْ We destroyed them لَمَّا when ظَلَمُواْ they wronged وَجَعَلْنَا and We made لِمَهْلِكِهِم for their destruction مَّوْعِدًا an appointed time.
وَإِذْ And when قَالَ said مُوسَىٰ Musa لِفَتَـٰهُ to his boy لَآ "Not أَبْرَحُ I will cease حَتَّىٰٓ until أَبْلُغَ I reach مَجْمَعَ the junction ٱلْبَحْرَيْنِ (of) the two seas أَوْ or أَمْضِىَ I continue حُقُبًا (for) a long period."
فَلَمَّا But when بَلَغَا they reached مَجْمَعَ the junction بَيْنِهِمَا between them نَسِيَا they forgot حُوتَهُمَا their fish فَٱتَّخَذَ and it took سَبِيلَهُۥ its way فِى into ٱلْبَحْرِ the sea سَرَبًا slipping away.
فَلَمَّا Then when جَاوَزَا they had passed beyond قَالَ he said لِفَتَـٰهُ to his boy ءَاتِنَا "Bring us غَدَآءَنَا our morning meal. لَقَدْ Certainly لَقِينَا we have suffered مِن in سَفَرِنَا our journey هَـٰذَا this نَصَبًا fatigue."
قَالَ He said أَرَءَيْتَ "Did you see إِذْ when أَوَيْنَآ we retired إِلَى to ٱلصَّخْرَةِ the rock? فَإِنِّى Then indeed I نَسِيتُ [I] forgot ٱلْحُوتَ the fish. وَمَآ And not أَنْسَـٰنِيهُ made me forget it إِلَّا except ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan أَنْ that أَذْكُرَهُۥۚ I mention it. وَٱتَّخَذَ And it took سَبِيلَهُۥ its way فِى into ٱلْبَحْرِ the sea عَجَبًا amazingly."
قَالَ He said ذَٲلِكَ "That مَا (is) what كُنَّا we were نَبْغِۚ seeking." فَٱرْتَدَّا So they returned عَلَىٰٓ on ءَاثَارِهِمَا their footprints قَصَصًا retracing.
فَوَجَدَا Then they found عَبْدًا a servant مِّنْ from عِبَادِنَآ Our servants ءَاتَيْنَـٰهُ whom We had given رَحْمَةً mercy مِّنْ from عِندِنَا Us وَعَلَّمْنَـٰهُ and We had taught him مِن from لَّدُنَّا Us عِلْمًا a knowledge.
قَالَ Said لَهُۥ to him مُوسَىٰ Musa هَلْ "May أَتَّبِعُكَ I follow you عَلَىٰٓ on أَن that تُعَلِّمَنِ you teach me مِمَّا of what عُلِّمْتَ you have been taught رُشْدًا (of) right guidance?"
قَالَ He said إِنَّكَ "Indeed you لَن never تَسْتَطِيعَ will be able مَعِىَ with me صَبْرًا (to have) patience.
وَكَيْفَ And how can تَصْبِرُ you have patience عَلَىٰ for مَا what لَمْ not تُحِطْ you encompass بِهِۦ of it خُبْرًا any knowledge."
قَالَ He said سَتَجِدُنِىٓ "You will find me إِن if شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills صَابِرًا patient وَلَآ and not أَعْصِى I will disobey لَكَ your أَمْرًا order."
قَالَ He said فَإِنِ "Then if ٱتَّبَعْتَنِى you follow me فَلَا (do) not تَسْــَٔلْنِى ask me عَن about شَىْءٍ anything حَتَّىٰٓ until أُحْدِثَ I present لَكَ to you مِنْهُ of it ذِكْرًا a mention."
فَٱنطَلَقَا So they both set out حَتَّىٰٓ until إِذَا when رَكِبَا they had embarked فِى on ٱلسَّفِينَةِ the ship خَرَقَهَاۖ he made a hole in it. قَالَ He said أَخَرَقْتَهَا "Have you made a hole in it لِتُغْرِقَ to drown أَهْلَهَا its people? لَقَدْ Certainly جِئْتَ you have done شَيْــًٔا a thing إِمْرًا grave."
قَالَ He said أَلَمْ "Did not أَقُلْ I say إِنَّكَ indeed you لَن never تَسْتَطِيعَ will be able مَعِىَ with me صَبْرًا (to have) patience?"
قَالَ He said لَا "(Do) not تُؤَاخِذْنِى blame me بِمَا for what نَسِيتُ I forgot وَلَا and (do) not تُرْهِقْنِى be hard (upon) me مِنْ in أَمْرِى my affair عُسْرًا (raising) difficulty."
فَٱنطَلَقَا Then they both set out حَتَّىٰٓ until إِذَا when لَقِيَا they met غُلَـٰمًا a boy فَقَتَلَهُۥ then he killed him. قَالَ He said أَقَتَلْتَ " Have you killed نَفْسًا a soul زَكِيَّةَۢ pure بِغَيْرِ for other than نَفْسٍ a soul? لَّقَدْ Certainly جِئْتَ you have done شَيْــًٔا a thing نُّكْرًا evil."
۞ قَالَ He said أَلَمْ "Did not أَقُل I say لَّكَ to you إِنَّكَ that you لَن never تَسْتَطِيعَ will be able مَعِىَ with me صَبْرًا (to have) patience?"
قَالَ He said إِن "If سَأَلْتُكَ I ask you عَن about شَىْءِۭ anything بَعْدَهَا after it فَلَا then (do) not تُصَـٰحِبْنِىۖ keep me as a companion. قَدْ Verily بَلَغْتَ you have reached مِن لَّدُنِّى from me عُذْرًا an excuse."
فَٱنطَلَقَا So they set out حَتَّىٰٓ until إِذَآ when أَتَيَآ they came أَهْلَ (to the) people قَرْيَةٍ (of) a town ٱسْتَطْعَمَآ they asked for food أَهْلَهَا (from) its people فَأَبَوْاْ but they refused أَن to يُضَيِّفُوهُمَا offer them hospitality. فَوَجَدَا Then they found فِيهَا in it جِدَارًا a wall يُرِيدُ (that) want(ed) أَن to يَنقَضَّ collapse فَأَقَامَهُۥۖ so he set it straight. قَالَ He said لَوْ "If شِئْتَ you wished لَتَّخَذْتَ surely you (could) have taken عَلَيْهِ for it أَجْرًا a payment."
قَالَ He said هَـٰذَا "This فِرَاقُ (is) parting بَيْنِى between me وَبَيْنِكَۚ and between you. سَأُنَبِّئُكَ I will inform you بِتَأْوِيلِ of (the) interpretation مَا (of) what لَمْ not تَسْتَطِع you were able عَّلَيْهِ on it صَبْرًا (to have) patience.
أَمَّا As for ٱلسَّفِينَةُ the ship فَكَانَتْ it was لِمَسَـٰكِينَ of (the) poor people يَعْمَلُونَ working فِى in ٱلْبَحْرِ the sea. فَأَرَدتُّ So I intended أَنْ that أَعِيبَهَا I cause defect (in) it وَكَانَ (as there) was وَرَآءَهُم after them مَّلِكٌ a king يَأْخُذُ who seized كُلَّ every سَفِينَةٍ ship غَصْبًا (by) force.
وَأَمَّا And as for ٱلْغُلَـٰمُ the boy فَكَانَ أَبَوَاهُ his parents were مُؤْمِنَيْنِ believers فَخَشِينَآ and we feared أَن that يُرْهِقَهُمَا he would overburden them طُغْيَـٰنًا (by) transgression وَكُفْرًا and disbelief.
فَأَرَدْنَآ So we intended أَن that يُبْدِلَهُمَا would change for them رَبُّهُمَا their Lord خَيْرًا a better مِّنْهُ than him زَكَوٲةً (in) purity وَأَقْرَبَ and nearer رُحْمًا (in) affection.
وَأَمَّا And as for ٱلْجِدَارُ the wall فَكَانَ it was لِغُلَـٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ for two orphan boys فِى in ٱلْمَدِينَةِ the town وَكَانَ and was تَحْتَهُۥ underneath it كَنزٌ a treasure لَّهُمَا for them وَكَانَ and was أَبُوهُمَا their father صَـٰلِحًا righteous. فَأَرَادَ So intended رَبُّكَ your Lord أَن that يَبْلُغَآ they reach أَشُدَّهُمَا their maturity وَيَسْتَخْرِجَا and bring forth كَنزَهُمَا their treasure رَحْمَةً (as) a mercy مِّن from رَّبِّكَۚ your Lord. وَمَا And not فَعَلْتُهُۥ I did it عَنْ on أَمْرِىۚ my (own) accord. ذَٲلِكَ That تَأْوِيلُ (is the) interpretation مَا (of) what لَمْ not تَسْطِع you were able عَّلَيْهِ on it صَبْرًا (to have) patience."
وَيَسْــَٔلُونَكَ And they ask you عَن about ذِى ٱلْقَرْنَيْنِۖ Dhul-qarnain. قُلْ Say سَأَتْلُواْ "I will recite عَلَيْكُم to you مِّنْهُ about him ذِكْرًا a remembrance."
إِنَّا Indeed We مَكَّنَّا [We] established لَهُۥ [for] him فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَءَاتَيْنَـٰهُ and We gave him مِن of كُلِّ every شَىْءٍ thing سَبَبًا a means.
فَأَتْبَعَ So he followed سَبَبًا a course
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when بَلَغَ he reached مَغْرِبَ (the) setting place ٱلشَّمْسِ (of) the sun وَجَدَهَا he found it تَغْرُبُ setting فِى in عَيْنٍ a spring حَمِئَةٍ (of) dark mud وَوَجَدَ and he found عِندَهَا near it قَوْمًاۗ a community. قُلْنَا We said يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ "O Dhul-qarnain! إِمَّآ Either أَن [that] تُعَذِّبَ you punish وَإِمَّآ or أَن [that] تَتَّخِذَ you take فِيهِمْ [in] them حُسْنًا (with) goodness."
قَالَ He said أَمَّا "As for مَن (one) who ظَلَمَ wrongs فَسَوْفَ then soon نُعَذِّبُهُۥ we will punish him. ثُمَّ Then يُرَدُّ he will be returned إِلَىٰ to رَبِّهِۦ his Lord فَيُعَذِّبُهُۥ and He will punish him عَذَابًا (with) a punishment نُّكْرًا terrible.
وَأَمَّا But as for مَنْ (one) who ءَامَنَ believes وَعَمِلَ and does صَـٰلِحًا righteous (deeds) فَلَهُۥ then for him جَزَآءً (is) a reward ٱلْحُسْنَىٰۖ good. وَسَنَقُولُ And we will speak لَهُۥ to him مِنْ from أَمْرِنَا our command يُسْرًا (with) ease."
ثُمَّ Then أَتْبَعَ he followed سَبَبًا (a) course
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when بَلَغَ he reached مَطْلِعَ (the) rising place ٱلشَّمْسِ (of) the sun وَجَدَهَا and he found it تَطْلُعُ rising عَلَىٰ on قَوْمٍ a community لَّمْ not نَجْعَل We made لَّهُم for them مِّن دُونِهَا against it سِتْرًا any shelter.
كَذَٲلِكَ Thus. وَقَدْ And verily أَحَطْنَا We encompassed بِمَا of what لَدَيْهِ (was) with him خُبْرًا (of the) information.
ثُمَّ Then أَتْبَعَ he followed سَبَبًا a course
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when بَلَغَ he reached بَيْنَ between ٱلسَّدَّيْنِ the two mountains وَجَدَ he found مِن دُونِهِمَا besides them قَوْمًا a community لَّا not يَكَادُونَ who would almost يَفْقَهُونَ understand قَوْلاً (his) speech.
قَالُواْ They said يَـٰذَا ٱلْقَرْنَيْنِ "O Dhul-qarnain! إِنَّ Indeed يَأْجُوجَ Yajuj وَمَأْجُوجَ and Majuj مُفْسِدُونَ (are) corrupters فِى in ٱلْأَرْضِ the land. فَهَلْ So may نَجْعَلُ we make لَكَ for you خَرْجًا an expenditure عَلَىٰٓ [on] أَن that تَجْعَلَ you make بَيْنَنَا between us وَبَيْنَهُمْ and between them سَدًّا a barrier?"
قَالَ He said مَا "What مَكَّنِّى has established me فِيهِ [in it] رَبِّى my Lord خَيْرٌ (is) better فَأَعِينُونِى but assist me بِقُوَّةٍ with strength أَجْعَلْ I will make بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَهُمْ and between them رَدْمًا a barrier.
ءَاتُونِى Bring me زُبَرَ sheets ٱلْحَدِيدِۖ (of) iron" حَتَّىٰٓ until إِذَا when سَاوَىٰ he (had) leveled بَيْنَ between ٱلصَّدَفَيْنِ the two cliffs قَالَ he said ٱنفُخُواْۖ "Blow " حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَعَلَهُۥ he made it نَارًا fire قَالَ he said ءَاتُونِىٓ "Bring me أُفْرِغْ I pour عَلَيْهِ over it قِطْرًا molten copper."
فَمَا So not ٱسْطَـٰعُوٓاْ they were able أَن to يَظْهَرُوهُ scale it وَمَا and not ٱسْتَطَـٰعُواْ they were able لَهُۥ in it نَقْبًا (to do) any penetration.
قَالَ He said هَـٰذَا "This رَحْمَةٌ (is) a mercy مِّن from رَّبِّىۖ my Lord. فَإِذَا But when جَآءَ comes وَعْدُ (the) Promise رَبِّى (of) my Lord جَعَلَهُۥ He will make it دَكَّآءَۖ level. وَكَانَ And is وَعْدُ (the) Promise رَبِّى (of) my Lord حَقًّا true."
۞ وَتَرَكْنَا And We (will) leave بَعْضَهُمْ some of them يَوْمَئِذٍ (on) that Day يَمُوجُ to surge فِى over بَعْضٍۖ others وَنُفِخَ and (will be) blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet فَجَمَعْنَـٰهُمْ then We (will) gather them جَمْعًا all together.
وَعَرَضْنَا And We (will) present جَهَنَّمَ Hell يَوْمَئِذٍ (on) that Day لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers عَرْضًا (on) display
ٱلَّذِينَ Those كَانَتْ had been أَعْيُنُهُمْ their eyes فِى within غِطَآءٍ a cover عَن from ذِكْرِى My remembrance وَكَانُواْ and were لَا not يَسْتَطِيعُونَ able سَمْعًا (to) hear.
أَفَحَسِبَ Do then think ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve أَن that يَتَّخِذُواْ they (can) take عِبَادِى My servants مِن دُونِىٓ besides Me أَوْلِيَآءَۚ (as) protectors? إِنَّآ Indeed We - أَعْتَدْنَا We have prepared جَهَنَّمَ Hell لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers نُزُلاً (as) a lodging.
قُلْ Say هَلْ "Shall نُنَبِّئُكُم We inform you بِٱلْأَخْسَرِينَ of the greatest losers أَعْمَـٰلاً (as to their) deeds?
ٱلَّذِينَ Those - ضَلَّ is lost سَعْيُهُمْ their effort فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَهُمْ while they يَحْسَبُونَ think أَنَّهُمْ that they يُحْسِنُونَ (were) acquiring good صُنْعًا (in) work."
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones who كَفَرُواْ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in the Verses رَبِّهِمْ (of) their Lord وَلِقَآئِهِۦ and the meeting (with) Him. فَحَبِطَتْ So (are) vain أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds فَلَا so not نُقِيمُ We will assign لَهُمْ for them يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection وَزْنًا any weight.
ذَٲلِكَ That جَزَآؤُهُمْ (is) their recompense - جَهَنَّمُ Hell - بِمَا because كَفَرُواْ they disbelieved وَٱتَّخَذُوٓاْ and took ءَايَـٰتِى My Verses وَرُسُلِى and My Messengers هُزُوًا (in) ridicule.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds كَانَتْ لَهُمْ for them will be جَنَّـٰتُ Gardens ٱلْفِرْدَوْسِ (of) the Paradise نُزُلاً (as) a lodging
خَـٰلِدِينَ Abiding forever فِيهَا in it. لَا Not يَبْغُونَ they will desire عَنْهَا from it حِوَلاً any transfer.
قُل Say لَّوْ " If كَانَ were ٱلْبَحْرُ the sea مِدَادًا ink لِّكَلِمَـٰتِ for (the) Words رَبِّى (of) my Lord لَنَفِدَ surely (would be) exhausted ٱلْبَحْرُ the sea قَبْلَ before أَن [that] تَنفَدَ (were) exhausted كَلِمَـٰتُ (the) Words رَبِّى (of) my Lord وَلَوْ even if جِئْنَا We brought بِمِثْلِهِۦ (the) like (of) it مَدَدًا (as) a supplement."
قُلْ Say إِنَّمَآ "Only أَنَا۟ I بَشَرٌ (am) a man مِّثْلُكُمْ like you. يُوحَىٰٓ Has been revealed إِلَىَّ to me أَنَّمَآ that إِلَـٰهُكُمْ your God إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌۖ One. فَمَن So whoever كَانَ is يَرْجُواْ hoping لِقَآءَ (for the) meeting رَبِّهِۦ (with) his Lord فَلْيَعْمَلْ let him do عَمَلاً deeds صَـٰلِحًا righteous وَلَا and not يُشْرِكْ associate بِعِبَادَةِ in (the) worship رَبِّهِۦٓ (of) his Lord أَحَدَۢا anyone."
كٓهيعٓصٓ Kaaf Ha Ya Ain Sad.
ذِكْرُ (A) mention رَحْمَتِ (of the) Mercy رَبِّكَ (of) your Lord عَبْدَهُۥ (to) His servant زَكَرِيَّآ Zakariya
إِذْ When نَادَىٰ he called رَبَّهُۥ (to) his Lord نِدَآءً a call - خَفِيًّا secret.
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed [I] وَهَنَ (have) weakened ٱلْعَظْمُ مِنِّى my bones وَٱشْتَعَلَ and flared ٱلرَّأْسُ (my) head شَيْبًا (with) white وَلَمْ and not أَكُنۢ I have been بِدُعَآئِكَ in (my) supplication (to) You رَبِّ my Lord شَقِيًّا unblessed.
وَإِنِّى And indeed I خِفْتُ [I] fear ٱلْمَوَٲلِىَ the successors مِن وَرَآءِى after me وَكَانَتِ and is ٱمْرَأَتِى my wife عَاقِرًا barren. فَهَبْ So give لِى [to] me مِن from لَّدُنكَ Yourself وَلِيًّا an heir
يَرِثُنِى Who will inherit me وَيَرِثُ and inherit مِنْ from ءَالِ (the) family يَعْقُوبَۖ (of) Yaqub. وَٱجْعَلْهُ And make him رَبِّ my Lord رَضِيًّا pleasing."
يَـٰزَكَرِيَّآ "O Zakariya! إِنَّا Indeed We نُبَشِّرُكَ [We] give you glad tidings بِغُلَـٰمٍ of a boy ٱسْمُهُۥ his name يَحْيَىٰ (will be) Yahya لَمْ not نَجْعَل We (have) assigned لَّهُۥ [for] it مِن قَبْلُ before سَمِيًّا (this) name."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! أَنَّىٰ How يَكُونُ can لِى I have غُلَـٰمٌ a boy وَكَانَتِ while is ٱمْرَأَتِى my wife عَاقِرًا barren وَقَدْ and indeed بَلَغْتُ I have reached مِنَ of ٱلْكِبَرِ the old age عِتِيًّا extreme?"
قَالَ He said كَذَٲلِكَ "Thus قَالَ said رَبُّكَ your Lord هُوَ `It عَلَىَّ هَيِّنٌ (is) easy for Me وَقَدْ and certainly خَلَقْتُكَ I (have) created you مِن قَبْلُ before وَلَمْ while not تَكُ you were شَيْــًٔا anything.'"
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! ٱجْعَل Make لِّىٓ for me ءَايَةًۚ a sign." قَالَ He said ءَايَتُكَ "Your sign أَلَّا (is) that not تُكَلِّمَ you will speak ٱلنَّاسَ (to) the people ثَلَـٰثَ (for) three لَيَالٍ nights سَوِيًّا sound."
فَخَرَجَ Then he came out عَلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people مِنَ from ٱلْمِحْرَابِ the prayer chamber فَأَوْحَىٰٓ and he signaled إِلَيْهِمْ to them أَن to سَبِّحُواْ glorify (Allah) بُكْرَةً (in) the morning وَعَشِيًّا and (in) the evening.
يَـٰيَحْيَىٰ "O Yahya! خُذِ Hold ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture بِقُوَّةٍۖ with strength." وَءَاتَيْنَـٰهُ And We gave him ٱلْحُكْمَ [the] wisdom صَبِيًّا (when he was) a child
وَحَنَانًا And affection مِّن from لَّدُنَّا Us وَزَكَوٲةًۖ and purity وَكَانَ and he was تَقِيًّا righteous
وَبَرَّۢا And dutiful بِوَٲلِدَيْهِ to his parents وَلَمْ and not يَكُن he was جَبَّارًا a tyrant عَصِيًّا disobedient.
وَسَلَـٰمٌ And peace be عَلَيْهِ upon him يَوْمَ (the) day وُلِدَ he was born وَيَوْمَ and (the) day يَمُوتُ he dies وَيَوْمَ and (the) day يُبْعَثُ he will be raised حَيًّا alive.
وَٱذْكُرْ And mention فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book مَرْيَمَ Maryam إِذِ when ٱنتَبَذَتْ she withdrew مِنْ from أَهْلِهَا her family مَكَانًا (to) a place شَرْقِيًّا eastern.
فَٱتَّخَذَتْ Then she took مِن دُونِهِمْ from them حِجَابًا a screen. فَأَرْسَلْنَآ Then We sent إِلَيْهَا to her رُوحَنَا Our Spirit فَتَمَثَّلَ لَهَا then he assumed for her the likeness بَشَرًا (of) a man سَوِيًّا well-proportioned.
قَالَتْ She said إِنِّىٓ "Indeed I أَعُوذُ [I] seek refuge بِٱلرَّحْمَـٰنِ with the Most Gracious مِنكَ from you إِن if كُنتَ you are تَقِيًّا God fearing."
قَالَ He said إِنَّمَآ "Only أَنَا۟ I am رَسُولُ a Messenger رَبِّكِ (from) your Lord لِأَهَبَ that I (may) bestow لَكِ on you غُلَـٰمًا a son زَكِيًّا pure."
قَالَتْ She said أَنَّىٰ "How يَكُونُ can be لِى for me غُلَـٰمٌ a son وَلَمْ when not يَمْسَسْنِى has touched me بَشَرٌ a man وَلَمْ and not أَكُ I am بَغِيًّا unchaste?"
قَالَ He said كَذَٲلِكِ "Thus قَالَ said رَبُّكِ your Lord هُوَ `It عَلَىَّ (is) for Me هَيِّنٌۖ easy وَلِنَجْعَلَهُۥٓ and so that We will make him ءَايَةً a sign لِّلنَّاسِ for the mankind وَرَحْمَةً and a Mercy مِّنَّاۚ from Us. وَكَانَ And (it) is أَمْرًا a matter مَّقْضِيًّا decreed.'"
۞ فَحَمَلَتْهُ So she conceived him فَٱنتَبَذَتْ and she withdrew بِهِۦ with him مَكَانًا (to) a place قَصِيًّا remote.
فَأَجَآءَهَا Then drove her ٱلْمَخَاضُ the pains of childbirth إِلَىٰ to جِذْعِ (the) trunk ٱلنَّخْلَةِ (of) the date-palm. قَالَتْ She said يَـٰلَيْتَنِى "O! I wish مِتُّ I (had) died قَبْلَ before هَـٰذَا this وَكُنتُ and I was نَسْيًا (in) oblivion مَّنسِيًّا forgotten."
فَنَادَٮٰهَا So cried to her مِن from تَحْتِهَآ beneath her أَلَّا "That (do) not تَحْزَنِى grieve قَدْ verily جَعَلَ (has) placed رَبُّكِ your Lord تَحْتَكِ beneath you سَرِيًّا a stream.
وَهُزِّىٓ And shake إِلَيْكِ towards you بِجِذْعِ (the) trunk ٱلنَّخْلَةِ (of) the date-palm تُسَـٰقِطْ it will drop عَلَيْكِ upon you رُطَبًا fresh dates جَنِيًّا ripe.
فَكُلِى So eat وَٱشْرَبِى and drink وَقَرِّى and cool عَيْنًاۖ (your) eyes. فَإِمَّا And if تَرَيِنَّ you see مِنَ from ٱلْبَشَرِ human being أَحَدًا anyone فَقُولِىٓ then say إِنِّى ` Indeed I نَذَرْتُ [I] have vowed لِلرَّحْمَـٰنِ to the Most Gracious صَوْمًا a fast فَلَنْ so not أُكَلِّمَ I will speak ٱلْيَوْمَ today إِنسِيًّا (to any) human being. "
فَأَتَتْ Then she came بِهِۦ with him قَوْمَهَا (to) her people تَحْمِلُهُۥۖ carrying him. قَالُواْ They said يَـٰمَرْيَمُ "O Maryam! لَقَدْ Certainly جِئْتِ you (have) brought شَيْــًٔا فَرِيًّا an amazing thing.
يَـٰٓأُخْتَ O sister هَـٰرُونَ (of) Harun! مَا Not كَانَ was أَبُوكِ your father ٱمْرَأَ سَوْءٍ an evil man وَمَا and not كَانَتْ was أُمُّكِ your mother بَغِيًّا unchaste."
فَأَشَارَتْ Then she pointed إِلَيْهِۖ to him. قَالُواْ They said كَيْفَ "How نُكَلِّمُ (can) we speak مَن (to one) who كَانَ is فِى in ٱلْمَهْدِ the cradle صَبِيًّا a child?"
قَالَ He said إِنِّى "Indeed I am عَبْدُ a slave ٱللَّهِ (of) Allah. ءَاتَـٰنِىَ He gave me ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture وَجَعَلَنِى and made me نَبِيًّا a Prophet.
وَجَعَلَنِى And He (has) made me مُبَارَكًا blessed أَيْنَ مَا wherever كُنتُ I am وَأَوْصَـٰنِى and has enjoined (on) me بِٱلصَّلَوٲةِ [of] the prayer وَٱلزَّكَوٲةِ and zakah مَا دُمْتُ as long as I am حَيًّا alive
وَبَرَّۢا And dutiful بِوَٲلِدَتِى to my mother وَلَمْ and not يَجْعَلْنِى He (has) made me جَبَّارًا insolent شَقِيًّا unblessed.
وَٱلسَّلَـٰمُ And peace (be) عَلَىَّ on me يَوْمَ (the) day وُلِدتُّ I was born وَيَوْمَ and (the) day أَمُوتُ I will die وَيَوْمَ and (the) Day أُبْعَثُ I will be raised حَيًّا alive."
ذَٲلِكَ That عِيسَى (was) Isa ٱبْنُ (the) son مَرْيَمَۚ (of) Maryam قَوْلَ a statement ٱلْحَقِّ (of) truth ٱلَّذِى that which فِيهِ about it يَمْتَرُونَ they dispute.
مَا Not كَانَ (it) is لِلَّهِ for Allah أَن that يَتَّخِذَ He should take مِن وَلَدٍۖ any son. سُبْحَـٰنَهُۥٓۚ Glory be to Him! إِذَا When قَضَىٰٓ He decrees أَمْرًا a matter فَإِنَّمَا then only يَقُولُ He says لَهُۥ to it كُن "Be" فَيَكُونُ and it is.
وَإِنَّ "And indeed ٱللَّهَ Allah رَبِّى (is) my Lord وَرَبُّكُمْ and your Lord فَٱعْبُدُوهُۚ so worship Him. هَـٰذَا This صِرَٲطٌ (is) a path مُّسْتَقِيمٌ straight."
فَٱخْتَلَفَ But differed ٱلْأَحْزَابُ the sects مِنۢ بَيْنِهِمْۖ from among them فَوَيْلٌ so woe لِّلَّذِينَ to those who كَفَرُواْ disbelieve مِن from مَّشْهَدِ (the) witnessing يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ great.
أَسْمِعْ بِهِمْ How they will hear! وَأَبْصِرْ and how (they will) see! يَوْمَ (the) Day يَأْتُونَنَاۖ they will come to Us لَـٰكِنِ but ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers ٱلْيَوْمَ today فِى (are) in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear.
وَأَنذِرْهُمْ And warn them يَوْمَ (of the) Day ٱلْحَسْرَةِ (of) the Regret إِذْ when قُضِىَ has been decided ٱلْأَمْرُ the matter. وَهُمْ And they فِى (are) in غَفْلَةٍ heedlessness وَهُمْ and they لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
إِنَّا Indeed We نَحْنُ [We] نَرِثُ [We] will inherit ٱلْأَرْضَ the earth وَمَنْ and whoever عَلَيْهَا (is) on it وَإِلَيْنَا and to Us يُرْجَعُونَ they will be returned.
وَٱذْكُرْ And mention فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book إِبْرَٲهِيمَۚ Ibrahim. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was صِدِّيقًا a man of truth نَّبِيًّا a Prophet.
إِذْ When قَالَ he said لِأَبِيهِ to his father يَـٰٓأَبَتِ "O my father! لِمَ Why تَعْبُدُ (do) you worship مَا that which لَا not يَسْمَعُ hears وَلَا and not يُبْصِرُ sees وَلَا and not يُغْنِى benefits عَنكَ [to] you شَيْــًٔا (in) anything?
يَـٰٓأَبَتِ O my father! إِنِّى Indeed [I] قَدْ verily جَآءَنِى (has) come to me مِنَ of ٱلْعِلْمِ the knowledge مَا what لَمْ not يَأْتِكَ came to you فَٱتَّبِعْنِىٓ so follow me أَهْدِكَ I will guide you صِرَٲطًا (to) the path سَوِيًّا even.
يَـٰٓأَبَتِ O my father! لَا (Do) not تَعْبُدِ worship ٱلشَّيْطَـٰنَۖ the Shaitaan. إِنَّ Indeed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan كَانَ is لِلرَّحْمَـٰنِ to the Most Gracious عَصِيًّا disobedient.
يَـٰٓأَبَتِ O my father! إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear أَن that يَمَسَّكَ will touch you عَذَابٌ a punishment مِّنَ from ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious فَتَكُونَ so you would be لِلشَّيْطَـٰنِ to the Shaitaan وَلِيًّا a friend."
قَالَ He said أَرَاغِبٌ أَنتَ "Do you hate عَنْ (from) ءَالِهَتِى my gods يَـٰٓإِبْرَٲهِيمُۖ O Ibrahim? لَئِن Surely if لَّمْ not تَنتَهِ you desist لَأَرْجُمَنَّكَۖ surely I will stone you وَٱهْجُرْنِى so leave me مَلِيًّا (for) a prolonged time."
قَالَ He said سَلَـٰمٌ "Peace (be) عَلَيْكَۖ on you. سَأَسْتَغْفِرُ I will ask forgiveness لَكَ for you رَبِّىٓۖ (from) my Lord. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is بِى to me حَفِيًّا Ever Gracious.
وَأَعْتَزِلُكُمْ And I will leave you وَمَا and what تَدْعُونَ you invoke مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَأَدْعُواْ and I will invoke رَبِّى my Lord. عَسَىٰٓ May be أَلَّآ that not أَكُونَ I will be بِدُعَآءِ in invocation رَبِّى (to) my Lord شَقِيًّا unblessed."
فَلَمَّا So when ٱعْتَزَلَهُمْ he left them وَمَا and what يَعْبُدُونَ they worshipped مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah وَهَبْنَا [and] We bestowed لَهُۥٓ [to] him إِسْحَـٰقَ Ishaq وَيَعْقُوبَۖ and Yaqub وَكُلاًّ and each (of them) جَعَلْنَا We made نَبِيًّا a Prophet.
وَوَهَبْنَا And We bestowed لَهُم to them مِّن of رَّحْمَتِنَا Our Mercy وَجَعَلْنَا and We made لَهُمْ for them لِسَانَ صِدْقٍ a truthful mention عَلِيًّا high.
وَٱذْكُرْ And mention فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book مُوسَىٰٓۚ Musa. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was مُخْلَصًا chosen وَكَانَ and was رَسُولاً a Messenger نَّبِيًّا a Prophet.
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ And We called him مِن from جَانِبِ (the) side ٱلطُّورِ (of) the Mount ٱلْأَيْمَنِ the right وَقَرَّبْنَـٰهُ and brought him near نَجِيًّا (for) conversation.
وَوَهَبْنَا And We bestowed لَهُۥ [to] him مِن from رَّحْمَتِنَآ Our Mercy أَخَاهُ his brother هَـٰرُونَ Harun نَبِيًّا a Prophet.
وَٱذْكُرْ And mention فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book إِسْمَـٰعِيلَۚ Ismail. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was صَادِقَ TRUE ٱلْوَعْدِ (to his) promise وَكَانَ and was رَسُولاً a Messenger - نَّبِيًّا a Prophet.
وَكَانَ And he used يَأْمُرُ (to) enjoin أَهْلَهُۥ (on) his people بِٱلصَّلَوٲةِ the prayer وَٱلزَّكَوٲةِ and zakah وَكَانَ and was عِندَ near رَبِّهِۦ his Lord مَرْضِيًّا pleasing.
وَٱذْكُرْ And mention فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book إِدْرِيسَۚ Idris. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was صِدِّيقًا truthful نَّبِيًّا a Prophet.
وَرَفَعْنَـٰهُ And We raised him مَكَانًا (to) a position عَلِيًّا high.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (were) the ones whom أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah bestowed favor عَلَيْهِم upon them مِّنَ from (among) ٱلنَّبِيِّــۧنَ the Prophets مِن of ذُرِّيَّةِ (the) offspring ءَادَمَ (of) Adam وَمِمَّنْ and of those حَمَلْنَا We carried مَعَ with نُوحٍ Nuh وَمِن and of ذُرِّيَّةِ (the) offspring إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim وَإِسْرَٲٓءِيلَ and Israel وَمِمَّنْ and of (those) whom هَدَيْنَا We guided وَٱجْتَبَيْنَآۚ and We chose. إِذَا When تُتْلَىٰ were recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُ (the) Verses ٱلرَّحْمَـٰنِ (of) the Most Gracious خَرُّواْ they fell سُجَّدًا prostrating وَبُكِيًّا ۩ and weeping.
۞ فَخَلَفَ Then succeeded مِنۢ بَعْدِهِمْ after them خَلْفٌ successors أَضَاعُواْ who neglected ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَٱتَّبَعُواْ and they followed ٱلشَّهَوَٲتِۖ the lusts فَسَوْفَ so soon يَلْقَوْنَ they will meet غَيًّا evil
إِلَّا Except مَن (one) who تَابَ repented وَءَامَنَ and believed وَعَمِلَ and did صَـٰلِحًا good (deeds). فَأُوْلَـٰٓئِكَ Then those يَدْخُلُونَ will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise وَلَا and not يُظْلَمُونَ they will be wronged شَيْــًٔا (in) anything.
جَنَّـٰتِ Gardens عَدْنٍ (of) Eden ٱلَّتِى which وَعَدَ promised ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious عِبَادَهُۥ (to) His slaves بِٱلْغَيْبِۚ in the unseen. إِنَّهُۥ Indeed [it] كَانَ is وَعْدُهُۥ His promise مَأْتِيًّا sure to come.
لَّا Not يَسْمَعُونَ they will hear فِيهَا therein لَغْوًا vain talk إِلَّا but سَلَـٰمًاۖ peace. وَلَهُمْ And for them رِزْقُهُمْ (is) their provision فِيهَا therein بُكْرَةً morning وَعَشِيًّا and evening.
تِلْكَ This ٱلْجَنَّةُ (is) Paradise ٱلَّتِى which نُورِثُ We give (as) inheritance مِنْ [of] (to) عِبَادِنَا Our slaves مَن (the one) who كَانَ is تَقِيًّا righteous.
وَمَا And not نَتَنَزَّلُ we descend إِلَّا except بِأَمْرِ by (the) Command رَبِّكَۖ (of) your Lord. لَهُۥ To Him (belongs) مَا what بَيْنَ أَيْدِينَا (is) before us وَمَا and what خَلْفَنَا (is) behind us وَمَا and what بَيْنَ (is) between ذَٲلِكَۚ that. وَمَا And not كَانَ is رَبُّكَ your Lord نَسِيًّا forgetful
رَّبُّ Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between both of them فَٱعْبُدْهُ so worship Him وَٱصْطَبِرْ and be constant لِعِبَـٰدَتِهِۦۚ in His worship. هَلْ Do تَعْلَمُ you know لَهُۥ for Him سَمِيًّا any similarity?
وَيَقُولُ And says ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man أَءِذَا مَا "What! When مِتُّ I am dead لَسَوْفَ surely will أُخْرَجُ I be brought forth حَيًّا alive?"
أَوَلَا Does not يَذْكُرُ remember ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man أَنَّا that We خَلَقْنَـٰهُ We created him مِن قَبْلُ before وَلَمْ while not يَكُ he was شَيْــًٔا anything?
فَوَرَبِّكَ So by your Lord لَنَحْشُرَنَّهُمْ surely We will gather them وَٱلشَّيَـٰطِينَ and the devils ثُمَّ then لَنُحْضِرَنَّهُمْ surely We will bring them حَوْلَ around جَهَنَّمَ Hell جِثِيًّا bent (on) knees.
ثُمَّ Then لَنَنزِعَنَّ surely We will drag out مِن from كُلِّ every شِيعَةٍ sect أَيُّهُمْ those of them أَشَدُّ (who were) worst عَلَى against ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious عِتِيًّا (in) rebellion.
ثُمَّ Then لَنَحْنُ surely We أَعْلَمُ know best بِٱلَّذِينَ [of] those who هُمْ [they] أَوْلَىٰ (are) most worthy بِهَا therein صِلِيًّا (of) being burnt.
وَإِن And (there is) not مِّنكُمْ (any) of you إِلَّا but وَارِدُهَاۚ (will be) passing over it. كَانَ (This) is عَلَىٰ upon رَبِّكَ your Lord حَتْمًا an inevitability مَّقْضِيًّا decreed.
ثُمَّ Then نُنَجِّى We will deliver ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَواْ feared (Allah) وَّنَذَرُ and We will leave ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers فِيهَا therein جِثِيًّا bent (on) knees.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُنَا Our Verses بَيِّنَـٰتٍ clear قَالَ say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لِلَّذِينَ to those who ءَامَنُوٓاْ believed أَىُّ "Which ٱلْفَرِيقَيْنِ (of) the two groups خَيْرٌ (is) better مَّقَامًا (in) position. وَأَحْسَنُ and best نَدِيًّا (in) assembly?"
وَكَمْ And how many أَهْلَكْنَا We destroyed قَبْلَهُم before them مِّن of قَرْنٍ a generation - هُمْ they أَحْسَنُ (were) better أَثَـٰثًا (in) possessions وَرِءْيًا and appearance?
قُلْ Say مَن "Whoever كَانَ is فِى in ٱلضَّلَـٰلَةِ [the] error فَلْيَمْدُدْ then surely will extend لَهُ for him ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious مَدًّاۚ an extension حَتَّىٰٓ until إِذَا when رَأَوْاْ they see مَا what يُوعَدُونَ they were promised إِمَّا either ٱلْعَذَابَ the punishment وَإِمَّا or ٱلسَّاعَةَ the Hour فَسَيَعْلَمُونَ then they will know مَنْ who هُوَ [he] شَرٌّ (is) worst مَّكَانًا (in) position وَأَضْعَفُ and weaker جُندًا (in) forces."
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ And Allah increases ٱلَّذِينَ those who ٱهْتَدَوْاْ accept guidance هُدًىۗ (in) guidance. وَٱلْبَـٰقِيَـٰتُ And the everlasting ٱلصَّـٰلِحَـٰتُ good deeds خَيْرٌ (are) better عِندَ near رَبِّكَ your Lord ثَوَابًا (for) reward وَخَيْرٌ and better مَّرَدًّا (for) return.
أَفَرَءَيْتَ Then have you seen ٱلَّذِى he who كَفَرَ disbelieved بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses وَقَالَ and said لَأُوتَيَنَّ "Surely I will be given مَالاً wealth وَوَلَدًا and children?"
أَطَّلَعَ Has he looked ٱلْغَيْبَ (into) the unseen أَمِ or ٱتَّخَذَ has he taken عِندَ from ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious عَهْدًا a promise?
كَلَّاۚ Nay سَنَكْتُبُ We will record مَا what يَقُولُ he says وَنَمُدُّ and We will extend لَهُۥ for him مِنَ from ٱلْعَذَابِ the punishment مَدًّا extensively.
وَنَرِثُهُۥ And We will inherit (from) him مَا what يَقُولُ he says وَيَأْتِينَا and he will come to Us فَرْدًا alone.
وَٱتَّخَذُواْ And they have taken مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah ءَالِهَةً gods لِّيَكُونُواْ that they may be لَهُمْ for them عِزًّا an honor.
كَلَّاۚ Nay سَيَكْفُرُونَ they will deny بِعِبَادَتِهِمْ their worship (of them) وَيَكُونُونَ and they will be عَلَيْهِمْ against them ضِدًّا opponents.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّآ that We أَرْسَلْنَا [We] have sent ٱلشَّيَـٰطِينَ the devils عَلَى upon ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers تَؤُزُّهُمْ inciting them أَزًّا (with) incitement.
فَلَا So (do) not تَعْجَلْ make haste عَلَيْهِمْۖ against them. إِنَّمَا Only نَعُدُّ We count لَهُمْ for them عَدًّا a number.
يَوْمَ (The) Day نَحْشُرُ We will gather ٱلْمُتَّقِينَ the righteous إِلَى to ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious وَفْدًا (as) a delegation
وَنَسُوقُ And We will drive ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals إِلَىٰ to جَهَنَّمَ Hell وِرْدًا thirsty.
لَّا Not يَمْلِكُونَ they will have the power ٱلشَّفَـٰعَةَ (of) the intercession إِلَّا except مَنِ (he) who ٱتَّخَذَ has taken عِندَ from ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious عَهْدًا a covenant.
وَقَالُواْ And they say ٱتَّخَذَ "Has taken ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious وَلَدًا a son."
لَّقَدْ Verily جِئْتُمْ you have put forth شَيْــًٔا a thing إِدًّا atrocious.
تَكَادُ Almost ٱلسَّمَـٰوَٲتُ the heavens يَتَفَطَّرْنَ get torn مِنْهُ therefrom وَتَنشَقُّ and splits asunder ٱلْأَرْضُ the earth وَتَخِرُّ and collapse ٱلْجِبَالُ the mountain هَدًّا (in) devastation
أَن That دَعَوْاْ they invoke لِلرَّحْمَـٰنِ to the Most Gracious وَلَدًا a son.
وَمَا And not يَنۢبَغِى is appropriate لِلرَّحْمَـٰنِ for the Most Gracious أَن that يَتَّخِذَ He should take وَلَدًا a son.
إِن Not كُلُّ all مَن who فِى (are) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth إِلَّآ but ءَاتِى (will) come ٱلرَّحْمَـٰنِ (to) the Most Gracious عَبْدًا (as) a slave.
لَّقَدْ Verily أَحْصَـٰهُمْ He has enumerated them وَعَدَّهُمْ and counted them عَدًّا a counting.
وَكُلُّهُمْ And all of them ءَاتِيهِ (will) come (to) Him يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فَرْدًا alone.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ good deeds سَيَجْعَلُ will bestow لَهُمُ for them ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious وُدًّا affection.
فَإِنَّمَا So only يَسَّرْنَـٰهُ We (have) made it easy بِلِسَانِكَ in your tongue لِتُبَشِّرَ that you may give glad tidings بِهِ with it ٱلْمُتَّقِينَ (to) the righteous وَتُنذِرَ and warn بِهِۦ with it قَوْمًا a people لُّدًّا hostile.
وَكَمْ And how many أَهْلَكْنَا We (have) destroyed قَبْلَهُم before them مِّن of قَرْنٍ a generation? هَلْ Can تُحِسُّ you perceive مِنْهُم of them مِّنْ any أَحَدٍ one أَوْ or تَسْمَعُ hear لَهُمْ from them رِكْزَۢا a sound?
طه Ta Ha.
مَآ Not أَنزَلْنَا We (have) sent down عَلَيْكَ to you ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِتَشْقَىٰٓ that you be distressed
إِلَّا (But) تَذْكِرَةً (as) a reminder لِّمَن for (those) who يَخْشَىٰ fear
تَنزِيلاً A revelation مِّمَّنْ from (He) Who خَلَقَ created ٱلْأَرْضَ the earth وَٱلسَّمَـٰوَٲتِ and the heavens ٱلْعُلَى [the] high
ٱلرَّحْمَـٰنُ The Most Gracious عَلَى over ٱلْعَرْشِ the Throne ٱسْتَوَىٰ is established.
لَهُۥ To Him (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them وَمَا and whatever تَحْتَ (is) under ٱلثَّرَىٰ the soil.
وَإِن And if تَجْهَرْ you speak aloud بِٱلْقَوْلِ the word فَإِنَّهُۥ then indeed He يَعْلَمُ knows ٱلسِّرَّ the secret وَأَخْفَى and the more hidden.
ٱللَّهُ Allah - لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him. لَهُ To Him (belong) ٱلْأَسْمَآءُ the Names ٱلْحُسْنَىٰ the Most Beautiful.
وَهَلْ And has أَتَـٰكَ come to you حَدِيثُ the narration مُوسَىٰٓ (of) Musa?
إِذْ When رَءَا he saw نَارًا a fire فَقَالَ then he said لِأَهْلِهِ to his family ٱمْكُثُوٓاْ " Stay here إِنِّىٓ indeed I ءَانَسْتُ [I] perceived نَارًا a fire لَّعَلِّىٓ perhaps I (can) ءَاتِيكُم bring you مِّنْهَا therefrom بِقَبَسٍ a burning brand أَوْ or أَجِدُ I find عَلَى at ٱلنَّارِ the fire هُدًى guidance."
فَلَمَّآ Then when أَتَـٰهَا he came to it نُودِىَ he was called يَـٰمُوسَىٰٓ "O Musa
إِنِّىٓ Indeed [I] أَنَا۟ I Am رَبُّكَ your Lord فَٱخْلَعْ so remove نَعْلَيْكَۖ your shoes. إِنَّكَ Indeed you بِٱلْوَادِ (are) in the valley ٱلْمُقَدَّسِ the sacred طُوًى (of) Tuwa.
وَأَنَا And I ٱخْتَرْتُكَ (have) chosen you فَٱسْتَمِعْ so listen لِمَا to what يُوحَىٰٓ is revealed.
إِنَّنِىٓ Indeed [I] أَنَا I Am ٱللَّهُ Allah. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّآ but أَنَا۟ I فَٱعْبُدْنِى so worship Me وَأَقِمِ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer لِذِكْرِىٓ for My remembrance.
إِنَّ Indeed ٱلسَّاعَةَ the Hour ءَاتِيَةٌ (will be) coming. أَكَادُ I almost أُخْفِيهَا [I] hide it لِتُجْزَىٰ that may be recompensed كُلُّ every نَفْسِۭ soul بِمَا for what تَسْعَىٰ it strives.
فَلَا So (do) not يَصُدَّنَّكَ (let) avert you عَنْهَا from it مَن (one) who لَّا (does) not يُؤْمِنُ believe بِهَا in it وَٱتَّبَعَ and follows هَوَٮٰهُ his desires فَتَرْدَىٰ lest you perish.
وَمَا And what تِلْكَ (is) that بِيَمِينِكَ in your right hand يَـٰمُوسَىٰ O Musa?"
قَالَ He said هِىَ "It عَصَاىَ (is) my staff أَتَوَكَّؤُاْ I lean عَلَيْهَا upon it وَأَهُشُّ and I bring down leaves بِهَا with it عَلَىٰ for غَنَمِى my sheep وَلِىَ and for me فِيهَا in it مَـَٔـارِبُ (are) uses أُخْرَىٰ other."
قَالَ He said أَلْقِهَا "Throw it down يَـٰمُوسَىٰ O Musa!"
فَأَلْقَـٰهَا So he threw it down فَإِذَا and behold! هِىَ It حَيَّةٌ (was) a snake تَسْعَىٰ moving swiftly.
قَالَ He said خُذْهَا "Seize it وَلَا and (do) not تَخَفْۖ fear. سَنُعِيدُهَا We will return it سِيرَتَهَا (to) its state ٱلْأُولَىٰ the former.
وَٱضْمُمْ And draw near يَدَكَ your hand إِلَىٰ to جَنَاحِكَ your side تَخْرُجْ it will come out بَيْضَآءَ white مِنْ غَيْرِ without any سُوٓءٍ disease ءَايَةً (as) a sign أُخْرَىٰ another.
لِنُرِيَكَ That We may show you مِنْ of ءَايَـٰتِنَا Our Signs ٱلْكُبْرَى the Greatest.
ٱذْهَبْ Go إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun. إِنَّهُۥ Indeed he طَغَىٰ (has) transgressed."
قَالَ He said رَبِّ " My Lord! ٱشْرَحْ Expand لِى for me صَدْرِى my breast
وَيَسِّرْ And ease لِىٓ for me أَمْرِى my task
وَٱحْلُلْ And untie عُقْدَةً (the) knot مِّن from لِّسَانِى my tongue
يَفْقَهُواْ That they may understand قَوْلِى my speech.
وَٱجْعَل And appoint لِّى for me وَزِيرًا a minister مِّنْ from أَهْلِى my family.
هَـٰرُونَ Harun أَخِى my brother.
ٱشْدُدْ Reinforce بِهِۦٓ through him أَزْرِى my strength.
وَأَشْرِكْهُ And make him share فِىٓ [in] أَمْرِى my task
كَىْ That نُسَبِّحَكَ we may glorify You كَثِيرًا much
وَنَذْكُرَكَ And [we] remember You كَثِيرًا much.
إِنَّكَ Indeed [You] كُنتَ You are بِنَا of us بَصِيرًا All-Seer."
قَالَ He said قَدْ "Verily أُوتِيتَ you are granted سُؤْلَكَ your request يَـٰمُوسَىٰ O Musa!
وَلَقَدْ And indeed مَنَنَّا We conferred a favor عَلَيْكَ on you مَرَّةً أُخْرَىٰٓ another time
إِذْ When أَوْحَيْنَآ We inspired إِلَىٰٓ to أُمِّكَ your mother مَا what يُوحَىٰٓ is inspired
أَنِ `That ٱقْذِفِيهِ cast him فِى in ٱلتَّابُوتِ the chest فَٱقْذِفِيهِ then cast it فِى in ٱلْيَمِّ the river فَلْيُلْقِهِ then let cast it ٱلْيَمُّ the river بِٱلسَّاحِلِ on the bank يَأْخُذْهُ will take him عَدُوٌّ an enemy لِّى to Me وَعَدُوٌّ and an enemy لَّهُۥۚ to him.' وَأَلْقَيْتُ And I cast عَلَيْكَ over you مَحَبَّةً love مِّنِّى from Me وَلِتُصْنَعَ and that you may be brought up عَلَىٰ under عَيْنِىٓ My Eye.
إِذْ When تَمْشِىٓ was going أُخْتُكَ your sister فَتَقُولُ and she said هَلْ ` Shall أَدُلُّكُمْ I show you عَلَىٰ [to] مَن (one) who يَكْفُلُهُۥۖ will nurse and rear him?' فَرَجَعْنَـٰكَ So We returned you إِلَىٰٓ to أُمِّكَ your mother كَىْ that تَقَرَّ may be cooled عَيْنُهَا her eyes وَلَا and not تَحْزَنَۚ she grieves. وَقَتَلْتَ And you killed نَفْسًا a man فَنَجَّيْنَـٰكَ but We saved you مِنَ from ٱلْغَمِّ the distress وَفَتَنَّـٰكَ and We tried you فُتُونًاۚ (with) a trial. فَلَبِثْتَ Then you remained سِنِينَ (some) years فِىٓ with أَهْلِ (the) people مَدْيَنَ (of) Madyan. ثُمَّ Then جِئْتَ you came عَلَىٰ at قَدَرٍ the decreed (time) يَـٰمُوسَىٰ O Musa!
وَٱصْطَنَعْتُكَ And I (have) chosen you لِنَفْسِى for Myself.
ٱذْهَبْ Go أَنتَ you وَأَخُوكَ and your brother بِـَٔـايَـٰتِى with My Signs وَلَا and (do) not تَنِيَا slacken فِى in ذِكْرِى My remembrance.
ٱذْهَبَآ Go both of you إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun. إِنَّهُۥ Indeed he طَغَىٰ (has) transgressed.
فَقُولَا And speak لَهُۥ to him قَوْلاً a word لَّيِّنًا gentle لَّعَلَّهُۥ perhaps he يَتَذَكَّرُ may take heed أَوْ or يَخْشَىٰ fear."
قَالَا They said رَبَّنَآ "Our Lord! إِنَّنَا Indeed we نَخَافُ fear أَن that يَفْرُطَ he will hasten عَلَيْنَآ against us أَوْ or أَن that يَطْغَىٰ he will transgress."
قَالَ He said لَا "(Do) not تَخَافَآۖ fear. إِنَّنِى Indeed I Am مَعَكُمَآ with you both أَسْمَعُ I hear وَأَرَىٰ and I see.
فَأْتِيَاهُ So go to him فَقُولَآ and say إِنَّا ` Indeed we رَسُولَا both (are) Messengers رَبِّكَ (of) your Lord فَأَرْسِلْ so send مَعَنَا with us بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel وَلَا and (do) not تُعَذِّبْهُمْۖ torment them. قَدْ Verily جِئْنَـٰكَ we came to you بِـَٔـايَةٍ with a Sign مِّن from رَّبِّكَۖ your Lord. وَٱلسَّلَـٰمُ And peace عَلَىٰ on مَنِ (one) who ٱتَّبَعَ follows ٱلْهُدَىٰٓ the Guidance.
إِنَّا Indeed we قَدْ verily أُوحِىَ it has been revealed إِلَيْنَآ to us أَنَّ that ٱلْعَذَابَ the punishment عَلَىٰ (will be) on مَن (one) who كَذَّبَ denies وَتَوَلَّىٰ and turns away.'"
قَالَ He said فَمَن "Then who رَّبُّكُمَا (is) your Lord يَـٰمُوسَىٰ O Musa?"
قَالَ He said رَبُّنَا "Our Lord ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَعْطَىٰ gave كُلَّ (to) every شَىْءٍ thing خَلْقَهُۥ its form ثُمَّ then هَدَىٰ He guided (it)."
قَالَ He said فَمَا "Then what بَالُ (is the) case ٱلْقُرُونِ (of) the generations ٱلْأُولَىٰ (of) the former."
قَالَ He said عِلْمُهَا "Its knowledge عِندَ (is) with رَبِّى my Lord فِى in كِتَـٰبٍۖ a Record. لَّا Not يَضِلُّ errs رَبِّى my Lord وَلَا and not يَنسَى forgets."
ٱلَّذِى The One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth مَهْدًا (as) a bed وَسَلَكَ and inserted لَكُمْ for you فِيهَا therein سُبُلاً ways وَأَنزَلَ and sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَخْرَجْنَا then We (have) brought forth بِهِۦٓ with it أَزْوَٲجًا pairs مِّن of نَّبَاتٍ plants شَتَّىٰ diverse.
كُلُواْ Eat وَٱرْعَوْاْ and pasture أَنْعَـٰمَكُمْۗ your cattle. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّأُوْلِى for possessors ٱلنُّهَىٰ (of) intelligence.
۞ مِنْهَا From it خَلَقْنَـٰكُمْ We created you وَفِيهَا and in it نُعِيدُكُمْ We will return you وَمِنْهَا and from it نُخْرِجُكُمْ We will bring you out تَارَةً time أُخْرَىٰ another.
وَلَقَدْ And verily أَرَيْنَـٰهُ We showed him ءَايَـٰتِنَا Our Signs كُلَّهَا all of them فَكَذَّبَ but he denied وَأَبَىٰ and refused.
قَالَ He said أَجِئْتَنَا "Have you come to us لِتُخْرِجَنَا to drive us out مِنْ of أَرْضِنَا our land بِسِحْرِكَ with your magic يَـٰمُوسَىٰ O Musa?
فَلَنَأْتِيَنَّكَ Then we will surely produce for you بِسِحْرٍ magic مِّثْلِهِۦ like it. فَٱجْعَلْ So make بَيْنَنَا between us وَبَيْنَكَ and between you مَوْعِدًا an appointment لَّا not نُخْلِفُهُۥ we will fail it نَحْنُ [we] وَلَآ and not أَنتَ you مَكَانًا (in) a place سُوًى even."
قَالَ He said مَوْعِدُكُمْ "Your appointment يَوْمُ (is on the) day ٱلزِّينَةِ (of) the festival وَأَن and that يُحْشَرَ will be assembled ٱلنَّاسُ the people ضُحًى (at) forenoon."
فَتَوَلَّىٰ Then went away فِرْعَوْنُ Firaun فَجَمَعَ and put together كَيْدَهُۥ his plan ثُمَّ then أَتَىٰ came.
قَالَ Said لَهُم to them مُّوسَىٰ Musa وَيْلَكُمْ "Woe to you! لَا (Do) not تَفْتَرُواْ invent عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie فَيُسْحِتَكُم lest He will destroy you بِعَذَابٍۖ with a punishment. وَقَدْ And verily خَابَ he failed مَنِ who ٱفْتَرَىٰ invented."
فَتَنَـٰزَعُوٓاْ Then they disputed أَمْرَهُم (in) their affair بَيْنَهُمْ among them وَأَسَرُّواْ and they kept secret ٱلنَّجْوَىٰ the private conversation.
قَالُوٓاْ They said إِنْ "Indeed هَـٰذَٲنِ these two لَسَـٰحِرَٲنِ [two] magicians يُرِيدَانِ they intend أَن that يُخْرِجَاكُم they drive you out مِّنْ of أَرْضِكُم your land بِسِحْرِهِمَا with their magic وَيَذْهَبَا and do away بِطَرِيقَتِكُمُ with your way ٱلْمُثْلَىٰ the exemplary.
فَأَجْمِعُواْ So put together كَيْدَكُمْ your plan ثُمَّ then ٱئْتُواْ come صَفًّاۚ (in) a line. وَقَدْ And verily أَفْلَحَ (will be) successful ٱلْيَوْمَ today مَنِ who ٱسْتَعْلَىٰ overcomes."
قَالُواْ They said يَـٰمُوسَىٰٓ "O Musa! إِمَّآ Either أَن [that] تُلْقِىَ you throw وَإِمَّآ or أَن [that] نَّكُونَ we will be أَوَّلَ the first مَنْ who أَلْقَىٰ throws?"
قَالَ He said بَلْ "Nay أَلْقُواْۖ you throw." فَإِذَا Then behold! حِبَالُهُمْ Their ropes وَعِصِيُّهُمْ and their staffs يُخَيَّلُ seemed إِلَيْهِ to him مِن by سِحْرِهِمْ their magic أَنَّهَا that they تَسْعَىٰ (were) moving.
فَأَوْجَسَ So sensed فِى in نَفْسِهِۦ himself خِيفَةً a fear مُّوسَىٰ Musa.
قُلْنَا We said لَا "(Do) not تَخَفْ fear. إِنَّكَ Indeed you أَنتَ you ٱلْأَعْلَىٰ (will be) superior.
وَأَلْقِ And throw مَا what فِى (is) in يَمِينِكَ your right hand تَلْقَفْ it will swallow up مَا what صَنَعُوٓاْۖ they have made. إِنَّمَا Only صَنَعُواْ they (have) made كَيْدُ a trick سَـٰحِرٍۖ (of) a magician وَلَا and not يُفْلِحُ will be successful ٱلسَّاحِرُ the magician حَيْثُ wherever أَتَىٰ he comes."
فَأُلْقِىَ So were thrown down ٱلسَّحَرَةُ the magicians سُجَّدًا prostrating. قَالُوٓاْ They said ءَامَنَّا "We believe بِرَبِّ in (the) Lord هَـٰرُونَ (of) Harun وَمُوسَىٰ and Musa."
قَالَ He said ءَامَنتُمْ "You believe لَهُۥ [to] him قَبْلَ before أَنْ [that] ءَاذَنَ I gave permission لَكُمْۖ to you. إِنَّهُۥ Indeed he لَكَبِيرُكُمُ (is) your chief ٱلَّذِى the one who عَلَّمَكُمُ taught you ٱلسِّحْرَۖ the magic. فَلَأُقَطِّعَنَّ So surely I will cut off أَيْدِيَكُمْ your hands وَأَرْجُلَكُم and your feet مِّنْ of خِلَـٰفٍ opposite sides وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ and surely I will crucify you فِى on جُذُوعِ (the) trunks ٱلنَّخْلِ (of) date-palms وَلَتَعْلَمُنَّ and surely you will know أَيُّنَآ which of us أَشَدُّ (is) more severe عَذَابًا (in) punishment وَأَبْقَىٰ and more lasting."
قَالُواْ They said لَن " Never نُّؤْثِرَكَ we will prefer you عَلَىٰ over مَا what جَآءَنَا has come to us مِنَ of ٱلْبَيِّنَـٰتِ the clear proofs وَٱلَّذِى and the One Who فَطَرَنَاۖ created us. فَٱقْضِ So decree مَآ whatever أَنتَ you قَاضٍۖ (are) decreeing. إِنَّمَا Only تَقْضِى you can decree هَـٰذِهِ (for) this ٱلْحَيَوٲةَ life ٱلدُّنْيَآ (of) the world.
إِنَّآ Indeed [we] ءَامَنَّا we believe بِرَبِّنَا in our Lord لِيَغْفِرَ that He may forgive لَنَا for us خَطَـٰيَـٰنَا our sins وَمَآ and what أَكْرَهْتَنَا you compelled us عَلَيْهِ on it مِنَ of ٱلسِّحْرِۗ the magic. وَٱللَّهُ And Allah خَيْرٌ (is) Best وَأَبْقَىٰٓ and Ever Lasting."
إِنَّهُۥ Indeed he مَن who يَأْتِ comes رَبَّهُۥ (to) his Lord مُجْرِمًا (as) a criminal فَإِنَّ then indeed لَهُۥ for him جَهَنَّمَ (is) Hell. لَا Not يَمُوتُ he will die فِيهَا in it وَلَا and not يَحْيَىٰ live.
وَمَن But whoever يَأْتِهِۦ comes to Him مُؤْمِنًا (as) a believer قَدْ verily عَمِلَ he has done ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those لَهُمُ for them ٱلدَّرَجَـٰتُ (will be) the ranks ٱلْعُلَىٰ [the] high.
جَنَّـٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eden تَجْرِى flows مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ abiding forever فِيهَاۚ in it. وَذَٲلِكَ And that جَزَآءُ (is) the reward مَن (for him) who تَزَكَّىٰ purifies himself.
وَلَقَدْ And verily أَوْحَيْنَآ We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰٓ Musa أَنْ that أَسْرِ " Travel by night بِعِبَادِى with My slaves فَٱضْرِبْ and strike لَهُمْ for them طَرِيقًا a path فِى in ٱلْبَحْرِ the sea يَبَسًا dry لَّا not تَخَـٰفُ fearing دَرَكًا to be overtaken وَلَا and not تَخْشَىٰ being afraid."
فَأَتْبَعَهُمْ Then followed them فِرْعَوْنُ Firaun بِجُنُودِهِۦ with his forces فَغَشِيَهُم but covered them مِّنَ from ٱلْيَمِّ the sea مَا what غَشِيَهُمْ covered them
وَأَضَلَّ And led astray فِرْعَوْنُ Firaun قَوْمَهُۥ his people وَمَا and (did) not هَدَىٰ guide them.
يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ O Children of Israel! قَدْ Verily أَنجَيْنَـٰكُم We delivered you مِّنْ from عَدُوِّكُمْ your enemy وَوَٲعَدْنَـٰكُمْ and We made a covenant with you جَانِبَ on (the) side ٱلطُّورِ (of) the Mount ٱلْأَيْمَنَ the right وَنَزَّلْنَا and We sent down عَلَيْكُمُ to you ٱلْمَنَّ the Manna وَٱلسَّلْوَىٰ and the quails.
كُلُواْ Eat مِن of طَيِّبَـٰتِ (the) good things مَا which رَزَقْنَـٰكُمْ We have provided you وَلَا and (do) not تَطْغَوْاْ transgress فِيهِ therein فَيَحِلَّ lest should descend عَلَيْكُمْ upon you غَضَبِىۖ My Anger. وَمَن And whoever يَحْلِلْ عَلَيْهِ on whom descends غَضَبِى My Anger فَقَدْ indeed هَوَىٰ he (has) perished.
وَإِنِّى But indeed I Am لَغَفَّارٌ the Perpetual Forgiver لِّمَن of whoever تَابَ repents وَءَامَنَ and believes وَعَمِلَ and does صَـٰلِحًا righteous (deeds) ثُمَّ then ٱهْتَدَىٰ remains guided.
۞ وَمَآ "And what أَعْجَلَكَ made you hasten عَن from قَوْمِكَ your people يَـٰمُوسَىٰ O Musa?"
قَالَ He said هُمْ "They أُوْلَآءِ (are) close عَلَىٰٓ upon أَثَرِى my tracks وَعَجِلْتُ and I hastened إِلَيْكَ to you رَبِّ my Lord لِتَرْضَىٰ that You be pleased."
قَالَ He said فَإِنَّا "But indeed We قَدْ [verily] فَتَنَّا We (have) tried قَوْمَكَ your people مِنۢ بَعْدِكَ after you وَأَضَلَّهُمُ and has led them astray ٱلسَّامِرِىُّ the Samiri."
فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ Then Musa returned إِلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people غَضْبَـٰنَ angry أَسِفًاۚ (and) sorrowful. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! أَلَمْ Did not يَعِدْكُمْ promise you رَبُّكُمْ your Lord وَعْدًا a promise حَسَنًاۚ good? أَفَطَالَ Then did seem long عَلَيْكُمُ to you ٱلْعَهْدُ the promise أَمْ or أَرَدتُّمْ did you desire أَن that يَحِلَّ descend عَلَيْكُمْ upon you غَضَبٌ (the) Anger مِّن of رَّبِّكُمْ your Lord فَأَخْلَفْتُم so you broke مَّوْعِدِى (the) promise to me?"
قَالُواْ They said مَآ "Not أَخْلَفْنَا we broke مَوْعِدَكَ promise to you بِمَلْكِنَا by our will وَلَـٰكِنَّا but we حُمِّلْنَآ [we] were made to carry أَوْزَارًا burdens مِّن from زِينَةِ ornaments ٱلْقَوْمِ (of) the people فَقَذَفْنَـٰهَا so we threw them فَكَذَٲلِكَ and thus أَلْقَى threw ٱلسَّامِرِىُّ the Samiri."
فَأَخْرَجَ Then he brought forth لَهُمْ for them عِجْلاً a calf's جَسَدًا body لَّهُۥ it had خُوَارٌ a lowing sound فَقَالُواْ and they said هَـٰذَآ "This إِلَـٰهُكُمْ (is) your god وَإِلَـٰهُ and the god مُوسَىٰ (of) Musa فَنَسِىَ but he forgot."
أَفَلَا Then did not يَرَوْنَ they see أَلَّا that not يَرْجِعُ it (could) return إِلَيْهِمْ to them قَوْلاً a word وَلَا and not يَمْلِكُ possess لَهُمْ for them ضَرًّا any harm وَلَا and not نَفْعًا any benefit?
وَلَقَدْ And verily قَالَ (had) said لَهُمْ to them هَـٰرُونُ Harun مِن قَبْلُ before يَـٰقَوْمِ "O my people! إِنَّمَا Only فُتِنتُم you are being tested بِهِۦۖ by it وَإِنَّ and indeed رَبَّكُمُ your Lord ٱلرَّحْمَـٰنُ (is) the Most Gracious فَٱتَّبِعُونِى so follow me وَأَطِيعُوٓاْ and obey أَمْرِى my order."
قَالُواْ They said لَن "Never نَّبْرَحَ we will cease عَلَيْهِ عَـٰكِفِينَ being devoted to it حَتَّىٰ until يَرْجِعَ returns إِلَيْنَا to us مُوسَىٰ Musa."
قَالَ He said يَـٰهَـٰرُونُ "O Harun! مَا What مَنَعَكَ prevented you إِذْ when رَأَيْتَهُمْ you saw them ضَلُّوٓاْ going astray
أَلَّا That not تَتَّبِعَنِۖ you follow me? أَفَعَصَيْتَ Then have you disobeyed أَمْرِى my order?"
قَالَ He said يَبْنَؤُمَّ "O son of my mother! لَا (Do) not تَأْخُذْ seize (me) بِلِحْيَتِى by my beard وَلَا and not بِرَأْسِىٓۖ by my head. إِنِّى Indeed I خَشِيتُ [I] feared أَن that تَقُولَ you would say فَرَّقْتَ "You caused division بَيْنَ between بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel وَلَمْ and not تَرْقُبْ you respect قَوْلِى my word.'"
قَالَ He said فَمَا "Then what خَطْبُكَ (is) your case يَـٰسَـٰمِرِىُّ O Samiri?"
قَالَ He said بَصُرْتُ "I perceived بِمَا what لَمْ not يَبْصُرُواْ they perceive بِهِۦ in it فَقَبَضْتُ so I took قَبْضَةً a handful مِّنْ from أَثَرِ (the) track ٱلرَّسُولِ (of) the Messenger فَنَبَذْتُهَا then threw it وَكَذَٲلِكَ and thus سَوَّلَتْ suggested لِى to me نَفْسِى my soul."
قَالَ He said فَٱذْهَبْ " Then go. فَإِنَّ And indeed لَكَ for you فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life أَن that تَقُولَ you will say لَا `(Do) not مِسَاسَۖ touch.' وَإِنَّ And indeed لَكَ for you مَوْعِدًا (is) an appointment لَّن never تُخْلَفَهُۥۖ you will fail to (keep) it. وَٱنظُرْ And look إِلَىٰٓ at إِلَـٰهِكَ your god ٱلَّذِى that which ظَلْتَ you have remained عَلَيْهِ to it عَاكِفًاۖ devoted. لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ Surely we will burn it ثُمَّ then لَنَنسِفَنَّهُۥ certainly we will scatter it فِى in ٱلْيَمِّ the sea نَسْفًا (in) particles."
إِنَّمَآ Only إِلَـٰهُكُمُ your God ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَۚ He. وَسِعَ He has encompassed كُلَّ all شَىْءٍ things عِلْمًا (in) knowledge.
كَذَٲلِكَ Thus نَقُصُّ We relate عَلَيْكَ to you مِنْ from أَنۢبَآءِ (the) news مَا (of) what قَدْ سَبَقَۚ has preceded. وَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَـٰكَ We have given you مِن from لَّدُنَّا Us ذِكْرًا a Reminder.
مَّنْ Whoever أَعْرَضَ turns away عَنْهُ from it فَإِنَّهُۥ then indeed he يَحْمِلُ will bear يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection وِزْرًا a burden.
خَـٰلِدِينَ Abiding forever فِيهِۖ in it وَسَآءَ and evil لَهُمْ for them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection حِمْلاً (as) a load
يَوْمَ (The) Day يُنفَخُ will be blown فِى in ٱلصُّورِۚ the Trumpet وَنَحْشُرُ and We will gather ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals يَوْمَئِذٍ that Day زُرْقًا blue-eyed.
يَتَخَـٰفَتُونَ They are murmuring بَيْنَهُمْ among themselves إِن " Not لَّبِثْتُمْ you remained إِلَّا except (for) عَشْرًا ten."
نَّحْنُ We أَعْلَمُ know best بِمَا what يَقُولُونَ they will say إِذْ when يَقُولُ will say أَمْثَلُهُمْ (the) best of them طَرِيقَةً (in) conduct إِن "Not لَّبِثْتُمْ you remained إِلَّا except (for) يَوْمًا a day."
وَيَسْــَٔلُونَكَ And they ask you عَنِ about ٱلْجِبَالِ the mountains فَقُلْ so say يَنسِفُهَا "Will blast them رَبِّى my Lord نَسْفًا (into) particles.
فَيَذَرُهَا Then He will leave it قَاعًا a level صَفْصَفًا plain.
لَّا Not تَرَىٰ you will see فِيهَا in it عِوَجًا any crookedness وَلَآ and not أَمْتًا any curve."
يَوْمَئِذٍ On that Day يَتَّبِعُونَ they will follow ٱلدَّاعِىَ the caller لَا no عِوَجَ deviation لَهُۥۖ from it. وَخَشَعَتِ And (will be) humbled ٱلْأَصْوَاتُ the voices لِلرَّحْمَـٰنِ for the Most Gracious فَلَا so not تَسْمَعُ you will hear إِلَّا except هَمْسًا a faint sound.
يَوْمَئِذٍ (On) that Day لَّا not تَنفَعُ will benefit ٱلشَّفَـٰعَةُ the intercession إِلَّا except مَنْ (to) whom أَذِنَ has given permission لَهُ [to him] ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious وَرَضِىَ and He has accepted لَهُۥ for him قَوْلاً a word.
يَعْلَمُ He knows مَا what بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (is) before them وَمَا and what خَلْفَهُمْ (is) behind them وَلَا while not يُحِيطُونَ they encompass بِهِۦ it عِلْمًا (in) knowledge.
۞ وَعَنَتِ And (will be) humbled ٱلْوُجُوهُ the faces لِلْحَىِّ before the Ever-Living ٱلْقَيُّومِۖ the Self-Subsisting. وَقَدْ And verily خَابَ will have failed مَنْ (he) who حَمَلَ carried ظُلْمًا wrongdoing.
وَمَن But (he) who يَعْمَلْ does مِنَ of ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds وَهُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَلَا then not يَخَافُ he will fear ظُلْمًا injustice وَلَا and not هَضْمًا deprivation.
وَكَذَٲلِكَ And thus أَنزَلْنَـٰهُ We have sent it down قُرْءَانًا (the) Quran عَرَبِيًّا (in) Arabic وَصَرَّفْنَا and We have explained فِيهِ in it مِنَ of ٱلْوَعِيدِ the warnings لَعَلَّهُمْ that they may يَتَّقُونَ fear أَوْ or يُحْدِثُ it may cause لَهُمْ [for] them ذِكْرًا remembrance.
فَتَعَـٰلَى So high (above all) ٱللَّهُ (is) Allah ٱلْمَلِكُ the King ٱلْحَقُّۗ the True. وَلَا And (do) not تَعْجَلْ hasten بِٱلْقُرْءَانِ with the Quran مِن قَبْلِ before أَن [that] يُقْضَىٰٓ is completed إِلَيْكَ to you وَحْيُهُۥۖ its revelation وَقُل and say رَّبِّ " My Lord! زِدْنِى Increase me عِلْمًا (in) knowledge."
وَلَقَدْ And verily عَهِدْنَآ We made a covenant إِلَىٰٓ with ءَادَمَ Adam مِن قَبْلُ before فَنَسِىَ but he forgot وَلَمْ and not نَجِدْ We found لَهُۥ in him عَزْمًا determination.
وَإِذْ And when قُلْنَا We said لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels ٱسْجُدُواْ "Prostrate لِأَدَمَ to Adam " فَسَجَدُوٓاْ then they prostrated إِلَّآ except إِبْلِيسَ Iblis أَبَىٰ he refused.
فَقُلْنَا Then We said يَـٰٓــَٔـادَمُ "O Adam! إِنَّ Indeed هَـٰذَا this عَدُوٌّ (is) an enemy لَّكَ to you وَلِزَوْجِكَ and to your wife. فَلَا So not يُخْرِجَنَّكُمَا (let) him drive you both مِنَ from ٱلْجَنَّةِ Paradise فَتَشْقَىٰٓ so (that) you would suffer.
إِنَّ Indeed لَكَ for you أَلَّا that not تَجُوعَ you will be hungry فِيهَا therein وَلَا and not تَعْرَىٰ you will be unclothed.
وَأَنَّكَ And that you لَا not تَظْمَؤُاْ will suffer from thirst فِيهَا therein وَلَا and not تَضْحَىٰ exposed to the sun's heat."
فَوَسْوَسَ Then whispered إِلَيْهِ to him ٱلشَّيْطَـٰنُ Shaitaan قَالَ he said يَـٰٓــَٔـادَمُ "O Adam! هَلْ Shall أَدُلُّكَ I direct you عَلَىٰ to شَجَرَةِ (the) tree ٱلْخُلْدِ (of) the Eternity وَمُلْكٍ and a kingdom لَّا not يَبْلَىٰ (that will) deteriorate?"
فَأَكَلَا Then they both ate مِنْهَا from it فَبَدَتْ so became apparent لَهُمَا to them سَوْءَٲتُهُمَا their shame وَطَفِقَا and they began يَخْصِفَانِ (to) fasten عَلَيْهِمَا on themselves مِن from وَرَقِ (the) leaves ٱلْجَنَّةِۚ (of) Paradise. وَعَصَىٰٓ ءَادَمُ And Adam disobeyed رَبَّهُۥ his Lord فَغَوَىٰ and erred.
ثُمَّ Then ٱجْتَبَـٰهُ chose him رَبُّهُۥ his Lord فَتَابَ and turned عَلَيْهِ to him وَهَدَىٰ and guided (him).
قَالَ He said ٱهْبِطَا " Go down مِنْهَا from it جَمِيعَۢاۖ all بَعْضُكُمْ some of you لِبَعْضٍ to others عَدُوٌّۖ (as) enemy. فَإِمَّا Then if يَأْتِيَنَّكُم comes to you مِّنِّى from Me هُدًى guidance فَمَنِ then whoever ٱتَّبَعَ follows هُدَاىَ My guidance فَلَا then not يَضِلُّ he will go astray وَلَا and not يَشْقَىٰ suffer.
وَمَنْ And whoever أَعْرَضَ turns away عَن from ذِكْرِى My remembrance فَإِنَّ then indeed لَهُۥ for him مَعِيشَةً (is) a life ضَنكًا straitened وَنَحْشُرُهُۥ and We will gather him يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection أَعْمَىٰ blind."
قَالَ He will say رَبِّ "My Lord! لِمَ Why حَشَرْتَنِىٓ You raised me أَعْمَىٰ blind وَقَدْ while [verily] كُنتُ I had بَصِيرًا sight."
قَالَ He will say كَذَٲلِكَ " Thus أَتَتْكَ came to you ءَايَـٰتُنَا Our Signs فَنَسِيتَهَاۖ but you forgot them وَكَذَٲلِكَ and thus ٱلْيَوْمَ today تُنسَىٰ you will be forgotten."
وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We recompense مَنْ (he) who أَسْرَفَ transgresses وَلَمْ and not يُؤْمِنۢ believes بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs رَبِّهِۦۚ (of) his Lord. وَلَعَذَابُ And surely (the) punishment ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter أَشَدُّ (is) more severe وَأَبْقَىٰٓ and more lasting.
أَفَلَمْ Then has not يَهْدِ it guided لَهُمْ [for] them كَمْ how many أَهْلَكْنَا We (have) destroyed قَبْلَهُم before them مِّنَ of ٱلْقُرُونِ the generations يَمْشُونَ (as) they walk فِى in مَسَـٰكِنِهِمْۗ their dwellings? إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّأُوْلِى for possessors ٱلنُّهَىٰ (of) intelligence.
وَلَوْلَا And if not كَلِمَةٌ (for) a Word سَبَقَتْ (that) preceded مِن from رَّبِّكَ your Lord لَكَانَ surely (would) have been لِزَامًا an obligation وَأَجَلٌ and a term مُّسَمًّى determined.
فَٱصْبِرْ So be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say وَسَبِّحْ and glorify بِحَمْدِ with praise رَبِّكَ (of) your Lord قَبْلَ before طُلُوعِ (the) rising ٱلشَّمْسِ (of) the sun وَقَبْلَ and before غُرُوبِهَاۖ its setting وَمِنْ and from ءَانَآىِٕ (the) hours ٱلَّيْلِ (of) the night فَسَبِّحْ and glorify وَأَطْرَافَ (at the) ends ٱلنَّهَارِ (of) the day لَعَلَّكَ so that you may تَرْضَىٰ be satisfied.
وَلَا And (do) not تَمُدَّنَّ extend عَيْنَيْكَ your eyes إِلَىٰ towards مَا what مَتَّعْنَا We have given for enjoyment بِهِۦٓ [with it] أَزْوَٲجًا pairs مِّنْهُمْ of them زَهْرَةَ (the) splendor ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَا (of) the world لِنَفْتِنَهُمْ that We may test them فِيهِۚ in it. وَرِزْقُ And (the) provision رَبِّكَ (of) your Lord خَيْرٌ (is) better وَأَبْقَىٰ and more lasting.
وَأْمُرْ And enjoin أَهْلَكَ (on) your family بِٱلصَّلَوٲةِ the prayer وَٱصْطَبِرْ and be steadfast عَلَيْهَاۖ therein. لَا Not نَسْــَٔلُكَ We ask you رِزْقًاۖ (for) provision نَّحْنُ We نَرْزُقُكَۗ provide (for) you وَٱلْعَـٰقِبَةُ and the outcome لِلتَّقْوَىٰ (is) for the righteous[ness].
وَقَالُواْ And they say لَوْلَا " Why not يَأْتِينَا he brings us بِـَٔـايَةٍ a sign مِّن from رَّبِّهِۦٓۚ his Lord?" أَوَلَمْ Has not تَأْتِهِم come to them بَيِّنَةُ evidence مَا (of) what فِى (was) in ٱلصُّحُفِ the Scriptures ٱلْأُولَىٰ the former?
وَلَوْ And if أَنَّآ We أَهْلَكْنَـٰهُم (had) destroyed them بِعَذَابٍ with a punishment مِّن قَبْلِهِۦ before him لَقَالُواْ surely they (would) have said رَبَّنَا " Our Lord لَوْلَآ why not أَرْسَلْتَ You sent إِلَيْنَا to us رَسُولاً a Messenger فَنَتَّبِعَ so we (could) have followed ءَايَـٰتِكَ Your signs مِن قَبْلِ before أَن [that] نَّذِلَّ we were humiliated وَنَخْزَىٰ and disgraced."
قُلْ Say كُلٌّ "Each مُّتَرَبِّصٌ (is) waiting فَتَرَبَّصُواْۖ so await. فَسَتَعْلَمُونَ Then you will know مَنْ who أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلصِّرَٲطِ (of) the way ٱلسَّوِىِّ [the] even وَمَنِ and who ٱهْتَدَىٰ is guided."
ٱقْتَرَبَ (Has) approached لِلنَّاسِ for [the] mankind حِسَابُهُمْ their account وَهُمْ while they فِى (are) in غَفْلَةٍ heedlessness مُّعْرِضُونَ turning away.
مَا Not يَأْتِيهِم comes to them مِّن of ذِكْرٍ a Reminder مِّن from رَّبِّهِم their Lord مُّحْدَثٍ anew إِلَّا except ٱسْتَمَعُوهُ they listen to it وَهُمْ while they يَلْعَبُونَ (are at) play
لَاهِيَةً Distracted قُلُوبُهُمْۗ their hearts. وَأَسَرُّواْ And they conceal ٱلنَّجْوَى the private conversation ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ [they] wronged هَلْ "Is هَـٰذَآ this إِلَّا except بَشَرٌ a human being مِّثْلُكُمْۖ like you? أَفَتَأْتُونَ So would you approach ٱلسِّحْرَ the magic وَأَنتُمْ while you تُبْصِرُونَ see (it)?"
قَالَ He said رَبِّى "My Lord يَعْلَمُ knows ٱلْقَوْلَ the word فِى in ٱلسَّمَآءِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. وَهُوَ And He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower."
بَلْ Nay قَالُوٓاْ they say أَضْغَـٰثُ "Muddled أَحْلَـٰمِۭ dreams بَلِ nay ٱفْتَرَٮٰهُ he (has) invented it بَلْ nay هُوَ he شَاعِرٌ (is) a poet. فَلْيَأْتِنَا So let him bring us بِـَٔـايَةٍ a sign كَمَآ like what أُرْسِلَ was sent ٱلْأَوَّلُونَ (to) the former."
مَآ Not ءَامَنَتْ believed قَبْلَهُم before them مِّن any قَرْيَةٍ town أَهْلَكْنَـٰهَآۖ which We destroyed أَفَهُمْ so will they يُؤْمِنُونَ believe?
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent قَبْلَكَ before you إِلَّا except رِجَالاً men نُّوحِىٓ We revealed إِلَيْهِمْۖ to them. فَسْــَٔلُوٓاْ So ask أَهْلَ (the) people ٱلذِّكْرِ (of) the Reminder إِن if كُنتُمْ you لَا (do) not تَعْلَمُونَ know.
وَمَا And not جَعَلْنَـٰهُمْ We made them جَسَدًا bodies لَّا not يَأْكُلُونَ eating ٱلطَّعَامَ the food وَمَا and not كَانُواْ they were خَـٰلِدِينَ immortals.
ثُمَّ Then صَدَقْنَـٰهُمُ We fulfilled (for) them ٱلْوَعْدَ the promise فَأَنجَيْنَـٰهُمْ and We saved them وَمَن and whom نَّشَآءُ We willed وَأَهْلَكْنَا and We destroyed ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors.
لَقَدْ Indeed أَنزَلْنَآ We (have) sent down إِلَيْكُمْ to you كِتَـٰبًا a Book فِيهِ in it ذِكْرُكُمْۖ (is) your mention. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?
وَكَمْ And how many قَصَمْنَا We (have) shattered مِن of قَرْيَةٍ a town كَانَتْ (that) was ظَالِمَةً unjust وَأَنشَأْنَا and We produced بَعْدَهَا after them قَوْمًا ءَاخَرِينَ another people.
فَلَمَّآ Then when أَحَسُّواْ they perceived بَأْسَنَآ Our torment إِذَا behold هُم they مِّنْهَا from it يَرْكُضُونَ were fleeing.
لَا تَرْكُضُواْ Flee not وَٱرْجِعُوٓاْ but return إِلَىٰ to مَآ what أُتْرِفْتُمْ you were given luxury فِيهِ in it وَمَسَـٰكِنِكُمْ and to your homes لَعَلَّكُمْ so that you may تُسْــَٔلُونَ be questioned.
قَالُواْ They said يَـٰوَيْلَنَآ "O woe to us! إِنَّا Indeed [we] كُنَّا we were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers."
فَمَا Then not زَالَت ceased تِّلْكَ [this] دَعْوَٮٰهُمْ their cry حَتَّىٰ until جَعَلْنَـٰهُمْ We made them حَصِيدًا reaped خَـٰمِدِينَ extinct.
وَمَا And not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَآءَ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and what بَيْنَهُمَا (is) between them لَـٰعِبِينَ (for) playing.
لَوْ If أَرَدْنَآ We intended أَن that نَّتَّخِذَ We take لَهْوًا a pastime لَّٱتَّخَذْنَـٰهُ surely We (could have) taken it مِن from لَّدُنَّآ Us إِن if كُنَّا We were فَـٰعِلِينَ doers.
بَلْ Nay نَقْذِفُ We hurl بِٱلْحَقِّ the truth عَلَى against ٱلْبَـٰطِلِ [the] falsehood فَيَدْمَغُهُۥ and it breaks its head فَإِذَا behold هُوَ it (is) زَاهِقٌۚ vanishing. وَلَكُمُ And for you ٱلْوَيْلُ (is) destruction مِمَّا for what تَصِفُونَ you ascribe.
وَلَهُۥ And to Him (belongs) مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. وَمَنْ And (those) who عِندَهُۥ (are) near Him لَا not يَسْتَكْبِرُونَ they are arrogant عَنْ to عِبَادَتِهِۦ worship Him وَلَا and not يَسْتَحْسِرُونَ they tire.
يُسَبِّحُونَ They glorify (Him) ٱلَّيْلَ [the] night وَٱلنَّهَارَ and [the] day لَا not يَفْتُرُونَ they slacken.
أَمِ Or ٱتَّخَذُوٓاْ (have) they taken ءَالِهَةً gods مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the earth هُمْ they يُنشِرُونَ raise (the dead)?
لَوْ If كَانَ (there) were فِيهِمَآ in both of them ءَالِهَةٌ gods إِلَّا besides ٱللَّهُ Allah لَفَسَدَتَاۚ surely they (would) have been ruined. فَسُبْحَـٰنَ So glorified ٱللَّهِ (is) Allah رَبِّ Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne عَمَّا (above) what يَصِفُونَ they attribute.
لَا Not يُسْــَٔلُ He (can) be questioned عَمَّا about what يَفْعَلُ He does وَهُمْ but they يُسْــَٔلُونَ will be questioned.
أَمِ Or ٱتَّخَذُواْ (have) they taken مِن دُونِهِۦٓ besides Him ءَالِهَةًۖ gods? قُلْ Say هَاتُواْ "Bring بُرْهَـٰنَكُمْۖ your proof. هَـٰذَا This ذِكْرُ (is) a Reminder مَن (for those) who مَّعِىَ (are) with me وَذِكْرُ and a Reminder مَن (for those) who قَبْلِىۗ (were) before me." بَلْ But أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know ٱلْحَقَّۖ the truth فَهُم so they مُّعْرِضُونَ (are) averse.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you مِن any رَّسُولٍ Messenger إِلَّا but نُوحِىٓ We reveal(ed) إِلَيْهِ to him أَنَّهُۥ that [He] لَآ "(There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّآ except أَنَا۟ Me فَٱعْبُدُونِ so worship Me."
وَقَالُواْ And they say ٱتَّخَذَ "Has taken ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious وَلَدًاۗ a son." سُبْحَـٰنَهُۥۚ Glorified is He! بَلْ Nay عِبَادٌ (they are) slaves مُّكْرَمُونَ honored.
لَا Not يَسْبِقُونَهُۥ they (can) precede Him بِٱلْقَوْلِ in word وَهُم and they بِأَمْرِهِۦ by His command يَعْمَلُونَ act.
يَعْلَمُ He knows مَا what بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (is) before them وَمَا and what خَلْفَهُمْ (is) behind them وَلَا and not يَشْفَعُونَ they (can) intercede إِلَّا except لِمَنِ for whom ٱرْتَضَىٰ He approves. وَهُم And they مِّنْ from خَشْيَتِهِۦ fear of Him مُشْفِقُونَ stand in awe.
۞ وَمَن And whoever يَقُلْ says مِنْهُمْ of them إِنِّىٓ "Indeed I am إِلَـٰهٌ a god مِّن دُونِهِۦ besides Him." فَذَٲلِكَ Then that نَجْزِيهِ We will recompense جَهَنَّمَۚ (with) Hell. كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى We recompense ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
أَوَلَمْ Do not يَرَ see ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved أَنَّ that ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth كَانَتَا were رَتْقًا a joined entity فَفَتَقْنَـٰهُمَاۖ then We parted them وَجَعَلْنَا and We made مِنَ from ٱلْمَآءِ [the] water كُلَّ شَىْءٍ every حَىٍّۖ living thing? أَفَلَا Then will not يُؤْمِنُونَ they believe?
وَجَعَلْنَا And We (have) placed فِى in ٱلْأَرْضِ the earth رَوَٲسِىَ firmly set mountains أَن lest تَمِيدَ it (should) shake بِهِمْ with them وَجَعَلْنَا and We made فِيهَا therein فِجَاجًا broad passes سُبُلاً (as) ways لَّعَلَّهُمْ so that they may يَهْتَدُونَ (be) guided.
وَجَعَلْنَا And We made ٱلسَّمَآءَ the sky سَقْفًا a roof مَّحْفُوظًاۖ protected. وَهُمْ But they عَنْ from ءَايَـٰتِهَا its Signs مُعْرِضُونَ turn away.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day وَٱلشَّمْسَ and the sun وَٱلْقَمَرَۖ and the moon كُلٌّ each فِى in فَلَكٍ an orbit يَسْبَحُونَ floating.
وَمَا And not جَعَلْنَا We made لِبَشَرٍ for any man مِّن قَبْلِكَ before you ٱلْخُلْدَۖ [the] immortality أَفَإِيْن so if مِّتَّ you die فَهُمُ then (would) they ٱلْخَـٰلِدُونَ live forever?
كُلُّ Every نَفْسٍ soul ذَآئِقَةُ (will) taste ٱلْمَوْتِۗ [the] death. وَنَبْلُوكُم And We test you بِٱلشَّرِّ with [the] bad وَٱلْخَيْرِ and [the] good فِتْنَةًۖ (as) a trial وَإِلَيْنَا and to Us تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَإِذَا And when رَءَاكَ you see ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِن not يَتَّخِذُونَكَ they take you إِلَّا except هُزُوًا (in) ridicule أَهَـٰذَا "Is this ٱلَّذِى the one who يَذْكُرُ mentions ءَالِهَتَكُمْ your gods?" وَهُم And they بِذِكْرِ at (the) mention ٱلرَّحْمَـٰنِ (of) the Most Gracious هُمْ [they] كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
خُلِقَ Is created ٱلْإِنسَـٰنُ the man مِنْ of عَجَلٍۚ haste. سَأُوْرِيكُمْ I will show you ءَايَـٰتِى My Signs فَلَا so (do) not تَسْتَعْجِلُونِ ask Me to hasten.
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ "When (will be fulfilled) هَـٰذَا this ٱلْوَعْدُ promise إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?"
لَوْ If يَعْلَمُ knew ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved حِينَ (the) time لَا (when) not يَكُفُّونَ they will avert عَن from وُجُوهِهِمُ their faces ٱلنَّارَ the Fire وَلَا and not عَن from ظُهُورِهِمْ their backs وَلَا and not هُمْ they يُنصَرُونَ will be helped!
بَلْ Nay تَأْتِيهِم it will come to them بَغْتَةً unexpectedly فَتَبْهَتُهُمْ and bewilder them فَلَا then not يَسْتَطِيعُونَ they will be able رَدَّهَا to repel it وَلَا and not هُمْ they يُنظَرُونَ will be given respite.
وَلَقَدِ And verily ٱسْتُهْزِئَ were mocked بِرُسُلٍ Messengers مِّن قَبْلِكَ before you فَحَاقَ then surrounded بِٱلَّذِينَ those who سَخِرُواْ mocked مِنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they used بِهِۦ at it يَسْتَهْزِءُونَ (to) mock.
قُلْ Say مَن "Who يَكْلَؤُكُم (can) protect you بِٱلَّيْلِ in the night وَٱلنَّهَارِ and the day مِنَ from ٱلرَّحْمَـٰنِۗ the Most Gracious?" بَلْ Yet هُمْ they عَن from ذِكْرِ (the) remembrance رَبِّهِم (of) their Lord مُّعْرِضُونَ turn away.
أَمْ Or لَهُمْ have they ءَالِهَةٌ gods تَمْنَعُهُم (to) defend them مِّن from دُونِنَاۚ Us? لَا Not يَسْتَطِيعُونَ they are able نَصْرَ (to) help أَنفُسِهِمْ themselves وَلَا and not هُم they مِّنَّا from Us يُصْحَبُونَ can be protected.
بَلْ Nay مَتَّعْنَا We gave provision هَـٰٓؤُلَآءِ (to) these وَءَابَآءَهُمْ and their fathers حَتَّىٰ until طَالَ grew long عَلَيْهِمُ for them ٱلْعُمُرُۗ the life. أَفَلَا Then do not يَرَوْنَ they see أَنَّا that We نَأْتِى We come ٱلْأَرْضَ (to) the land نَنقُصُهَا We reduce it مِنْ from أَطْرَافِهَآۚ its borders? أَفَهُمُ So is (it) they ٱلْغَـٰلِبُونَ (who will be) overcoming?
قُلْ Say إِنَّمَآ "Only أُنذِرُكُم I warn you بِٱلْوَحْىِۚ by the revelation." وَلَا But not يَسْمَعُ hear ٱلصُّمُّ the deaf ٱلدُّعَآءَ the call إِذَا مَا when يُنذَرُونَ they are warned.
وَلَئِن And if مَّسَّتْهُمْ touches them نَفْحَةٌ a whiff مِّنْ of عَذَابِ (the) punishment رَبِّكَ (of) your Lord لَيَقُولُنَّ surely they will say يَـٰوَيْلَنَآ "O woe to us! إِنَّا Indeed we كُنَّا [we] were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers."
وَنَضَعُ And We set ٱلْمَوَٲزِينَ the scales ٱلْقِسْطَ (of) the justice لِيَوْمِ for (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فَلَا so not تُظْلَمُ will be wronged نَفْسٌ any soul شَيْــًٔاۖ (in) anything. وَإِن And if كَانَ (there) be مِثْقَالَ weight حَبَّةٍ (of) a seed مِّنْ of خَرْدَلٍ a mustard أَتَيْنَا We will bring بِهَاۗ [with] it. وَكَفَىٰ And sufficient بِنَا (are) We حَـٰسِبِينَ (as) Reckoners.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave مُوسَىٰ Musa وَهَـٰرُونَ and Harun ٱلْفُرْقَانَ the Criterion وَضِيَآءً and a light وَذِكْرًا and a Reminder لِّلْمُتَّقِينَ for the righteous.
ٱلَّذِينَ Those who يَخْشَوْنَ fear رَبَّهُم their Lord بِٱلْغَيْبِ in the unseen وَهُم and they مِّنَ of ٱلسَّاعَةِ the Hour مُشْفِقُونَ (are) afraid.
وَهَـٰذَا And this ذِكْرٌ (is) a Reminder مُّبَارَكٌ blessed أَنزَلْنَـٰهُۚ which We (have) revealed. أَفَأَنتُمْ Then are you لَهُۥ of it مُنكِرُونَ rejecters?
۞ وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَآ We gave إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim رُشْدَهُۥ his guidance مِن قَبْلُ before وَكُنَّا and We were بِهِۦ about him عَـٰلِمِينَ Well-Knowing.
إِذْ When قَالَ he said لِأَبِيهِ to his father وَقَوْمِهِۦ and his people مَا "What هَـٰذِهِ (are) these ٱلتَّمَاثِيلُ [the] statues ٱلَّتِىٓ which أَنتُمْ you لَهَا to it عَـٰكِفُونَ (are) devoted?"
قَالُواْ They said وَجَدْنَآ "We found ءَابَآءَنَا our forefathers لَهَا of them عَـٰبِدِينَ worshippers."
قَالَ He said لَقَدْ "Verily كُنتُمْ you are أَنتُمْ [you] وَءَابَآؤُكُمْ and your forefathers فِى (were) in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ manifest."
قَالُوٓاْ They said أَجِئْتَنَا "Have you come to us بِٱلْحَقِّ with the truth أَمْ or أَنتَ you مِنَ (are) of ٱللَّـٰعِبِينَ those who play?"
قَالَ He said بَل "Nay رَّبُّكُمْ your Lord رَبُّ (is the) Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth ٱلَّذِى the One Who فَطَرَهُنَّ created them وَأَنَا۟ and I am عَلَىٰ to ذَٲلِكُم that مِّنَ of ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses.
وَتَٱللَّهِ And by Allah لَأَكِيدَنَّ surely I will plan أَصْنَـٰمَكُم (against) your idols بَعْدَ after أَن [that] تُوَلُّواْ you go away مُدْبِرِينَ turning (your) backs."
فَجَعَلَهُمْ So he made them جُذَٲذًا (into) pieces إِلَّا except كَبِيرًا a large (one) لَّهُمْ of them لَعَلَّهُمْ so that they may إِلَيْهِ to it يَرْجِعُونَ return.
قَالُواْ They said مَن "Who فَعَلَ (has) done هَـٰذَا this بِـَٔـالِهَتِنَآ to our gods? إِنَّهُۥ Indeed he لَمِنَ (is) of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
قَالُواْ They said سَمِعْنَا "We heard فَتًى a youth يَذْكُرُهُمْ mention them يُقَالُ لَهُۥٓ he is called إِبْرَٲهِيمُ Ibrahim."
قَالُواْ They said فَأْتُواْ "Then bring بِهِۦ him عَلَىٰٓ before أَعْيُنِ (the) eyes ٱلنَّاسِ (of) the people لَعَلَّهُمْ so that they may يَشْهَدُونَ bear witness."
قَالُوٓاْ They said ءَأَنتَ "Have you فَعَلْتَ done هَـٰذَا this بِـَٔـالِهَتِنَا to our gods يَـٰٓإِبْرَٲهِيمُ O Ibrahim?"
قَالَ He said بَلْ "Nay فَعَلَهُۥ (some doer) did it. كَبِيرُهُمْ Their chief هَـٰذَا (is) this. فَسْــَٔلُوهُمْ So ask them إِن if كَانُواْ they (can) يَنطِقُونَ speak."
فَرَجَعُوٓاْ So they returned إِلَىٰٓ to أَنفُسِهِمْ themselves فَقَالُوٓاْ and said إِنَّكُمْ "Indeed you أَنتُمُ [you] ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers."
ثُمَّ Then نُكِسُواْ they were turned عَلَىٰ on رُءُوسِهِمْ their heads لَقَدْ "Verily عَلِمْتَ you know مَا not هَـٰٓؤُلَآءِ these يَنطِقُونَ (can) speak!"
قَالَ He said أَفَتَعْبُدُونَ "Then do you worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مَا what لَا (does) not يَنفَعُكُمْ benefit you شَيْــًٔا (in) anything وَلَا and not يَضُرُّكُمْ harms you?
أُفٍّ Uff لَّكُمْ to you وَلِمَا and to what تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِۖ Allah. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?"
قَالُواْ They said حَرِّقُوهُ "Burn him وَٱنصُرُوٓاْ and support ءَالِهَتَكُمْ your gods إِن if كُنتُمْ you are فَـٰعِلِينَ doers."
قُلْنَا We said يَـٰنَارُ "O fire! كُونِى Be بَرْدًا cool[ness] وَسَلَـٰمًا and safe[ty] عَلَىٰٓ for إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim."
وَأَرَادُواْ And they intended بِهِۦ for him كَيْدًا a plan فَجَعَلْنَـٰهُمُ but We made them ٱلْأَخْسَرِينَ the greatest losers.
وَنَجَّيْنَـٰهُ And We delivered him وَلُوطًا and Lut إِلَى to ٱلْأَرْضِ the land ٱلَّتِى which بَـٰرَكْنَا We (had) blessed فِيهَا [in it] لِلْعَـٰلَمِينَ for the worlds.
وَوَهَبْنَا And We bestowed لَهُۥٓ on him إِسْحَـٰقَ Ishaq وَيَعْقُوبَ and Yaqub نَافِلَةًۖ (in) addition وَكُلاًّ and all جَعَلْنَا We made صَـٰلِحِينَ righteous.
وَجَعَلْنَـٰهُمْ And We made them أَئِمَّةً leaders يَهْدُونَ they guide بِأَمْرِنَا by Our Command. وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَيْهِمْ to them فِعْلَ (the) doing ٱلْخَيْرَٲتِ (of) good deeds وَإِقَامَ and establishment ٱلصَّلَوٲةِ (of) the prayer وَإِيتَآءَ and giving ٱلزَّكَوٲةِۖ (of) zakah وَكَانُواْ and they were لَنَا of Us عَـٰبِدِينَ worshippers.
وَلُوطًا And (to) Lut ءَاتَيْنَـٰهُ We gave him حُكْمًا judgment وَعِلْمًا and knowledge وَنَجَّيْنَـٰهُ and We saved him مِنَ from ٱلْقَرْيَةِ the town ٱلَّتِى which كَانَت was تَّعْمَلُ doing ٱلْخَبَـٰٓئِثَۗ wicked deeds. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were قَوْمَ a people سَوْءٍ evil فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient.
وَأَدْخَلْنَـٰهُ And We admitted him فِى into رَحْمَتِنَآۖ Our Mercy. إِنَّهُۥ Indeed he مِنَ (was) of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَنُوحًا And Nuh إِذْ when نَادَىٰ he called مِن قَبْلُ before فَٱسْتَجَبْنَا so We responded لَهُۥ to him فَنَجَّيْنَـٰهُ and We saved him وَأَهْلَهُۥ and his family مِنَ from ٱلْكَرْبِ the affliction ٱلْعَظِيمِ [the] great.
وَنَصَرْنَـٰهُ And We helped him مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people ٱلَّذِينَ who كَذَّبُواْ denied بِـَٔـايَـٰتِنَآۚ Our Signs. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were قَوْمَ a people سَوْءٍ evil فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ so We drowned them أَجْمَعِينَ all.
وَدَاوُۥدَ And Dawud وَسُلَيْمَـٰنَ and Sulaiman إِذْ when يَحْكُمَانِ they judged فِى concerning ٱلْحَرْثِ the field إِذْ when نَفَشَتْ pastured فِيهِ in it غَنَمُ sheep ٱلْقَوْمِ (of) a people وَكُنَّا and We were لِحُكْمِهِمْ to their judgment شَـٰهِدِينَ witness.
فَفَهَّمْنَـٰهَا And We gave understanding of it سُلَيْمَـٰنَۚ (to) Sulaiman وَكُلاًّ and (to) each ءَاتَيْنَا We gave حُكْمًا judgment وَعِلْمًاۚ and knowledge. وَسَخَّرْنَا And We subjected مَعَ with دَاوُۥدَ Dawud ٱلْجِبَالَ the mountains يُسَبِّحْنَ (to) glorify Our praises وَٱلطَّيْرَۚ and the birds. وَكُنَّا And We were فَـٰعِلِينَ the Doers.
وَعَلَّمْنَـٰهُ And We taught him صَنْعَةَ (the) making لَبُوسٍ (of) coats of armor لَّكُمْ for you لِتُحْصِنَكُم to protect you مِّنۢ from بَأْسِكُمْۖ your battle. فَهَلْ Then will أَنتُمْ you شَـٰكِرُونَ (be) grateful?
وَلِسُلَيْمَـٰنَ And to Sulaiman ٱلرِّيحَ the wind عَاصِفَةً forcefully تَجْرِى blowing بِأَمْرِهِۦٓ by his command إِلَى to ٱلْأَرْضِ the land ٱلَّتِى which بَـٰرَكْنَا We blessed فِيهَاۚ [in it]. وَكُنَّا And We are بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَـٰلِمِينَ Knowers.
وَمِنَ And of ٱلشَّيَـٰطِينِ the devils مَن (were some) who يَغُوصُونَ would dive لَهُۥ for him وَيَعْمَلُونَ and would do عَمَلاً work دُونَ other than ذَٲلِكَۖ that. وَكُنَّا And We were لَهُمْ of them حَـٰفِظِينَ Guardians.
۞ وَأَيُّوبَ And Ayub إِذْ when نَادَىٰ he called رَبَّهُۥٓ (to) his Lord أَنِّى "Indeed [I] مَسَّنِىَ has touched me ٱلضُّرُّ the adversity وَأَنتَ and You أَرْحَمُ (are) Most Merciful ٱلرَّٲحِمِينَ (of) the Merciful."
فَٱسْتَجَبْنَا So We responded لَهُۥ to him فَكَشَفْنَا and We removed مَا what بِهِۦ (was) on him مِن of ضُرٍّۖ (the) adversity. وَءَاتَيْنَـٰهُ And We gave him أَهْلَهُۥ his family وَمِثْلَهُم and (the) like thereof مَّعَهُمْ with them رَحْمَةً (as) Mercy مِّنْ عِندِنَا from Ourselves وَذِكْرَىٰ and a reminder لِلْعَـٰبِدِينَ for the worshippers.
وَإِسْمَـٰعِيلَ And Ismail وَإِدْرِيسَ and Idris وَذَا ٱلْكِفْلِۖ and Dhul-Kifl كُلٌّ all مِّنَ (were) of ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones.
وَأَدْخَلْنَـٰهُمْ And We admitted them فِى in رَحْمَتِنَآۖ Our Mercy. إِنَّهُم Indeed they مِّنَ (were) of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَذَا ٱلنُّونِ And Dhun-Nun إِذ when ذَّهَبَ he went مُغَـٰضِبًا (while) angry فَظَنَّ and thought أَن that لَّن never نَّقْدِرَ We would decree عَلَيْهِ upon him. فَنَادَىٰ Then he called فِى in ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness(es) أَن that لَّآ "(There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّآ except أَنتَ You سُبْحَـٰنَكَ Glory be to You! إِنِّى Indeed [I] كُنتُ I am مِنَ of ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
فَٱسْتَجَبْنَا So We responded لَهُۥ to him وَنَجَّيْنَـٰهُ and We saved him مِنَ from ٱلْغَمِّۚ the distress. وَكَذَٲلِكَ And thus نُـۨجِى We save ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
وَزَكَرِيَّآ And Zakariya إِذْ when نَادَىٰ he called رَبَّهُۥ (to) his Lord رَبِّ "My Lord! لَا (Do) not تَذَرْنِى leave me فَرْدًا alone وَأَنتَ while You خَيْرُ (are) [the] Best ٱلْوَٲرِثِينَ (of) the inheritors."
فَٱسْتَجَبْنَا So We responded لَهُۥ to him وَوَهَبْنَا and We bestowed لَهُۥ on him يَحْيَىٰ Yahya وَأَصْلَحْنَا and We cured لَهُۥ for him زَوْجَهُۥٓۚ his wife. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ used (to) يُسَـٰرِعُونَ hasten فِى in ٱلْخَيْرَٲتِ good deeds وَيَدْعُونَنَا and they supplicate to Us رَغَبًا (in) hope وَرَهَبًاۖ and fear وَكَانُواْ and they were لَنَا to Us خَـٰشِعِينَ humbly submissive.
وَٱلَّتِىٓ And she who أَحْصَنَتْ guarded فَرْجَهَا her chastity فَنَفَخْنَا so We breathed فِيهَا into her مِن of رُّوحِنَا Our Spirit وَجَعَلْنَـٰهَا and We made her وَٱبْنَهَآ and her son ءَايَةً a sign لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds.
إِنَّ Indeed هَـٰذِهِۦٓ this أُمَّتُكُمْ (is) your religion - أُمَّةً religion وَٲحِدَةً one وَأَنَا۟ and I Am رَبُّكُمْ your Lord فَٱعْبُدُونِ so worship Me.
وَتَقَطَّعُوٓاْ But they cut off أَمْرَهُم their affair بَيْنَهُمْۖ among themselves كُلٌّ all إِلَيْنَا to Us رَٲجِعُونَ (will) return.
فَمَن Then whoever يَعْمَلْ does مِنَ [of] ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds وَهُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَلَا then not كُفْرَانَ (will be) rejected لِسَعْيِهِۦ [of] his effort. وَإِنَّا And indeed We لَهُۥ of it كَـٰتِبُونَ (are) Recorders.
وَحَرَٲمٌ And (there is) prohibition عَلَىٰ upon قَرْيَةٍ a city أَهْلَكْنَـٰهَآ which We have destroyed أَنَّهُمْ that they لَا not يَرْجِعُونَ will return.
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when فُتِحَتْ has been opened يَأْجُوجُ (for) the Yajuj وَمَأْجُوجُ and Majuj وَهُم and they مِّن from كُلِّ every حَدَبٍ elevation يَنسِلُونَ descend.
وَٱقْتَرَبَ And has approached ٱلْوَعْدُ the promise ٱلْحَقُّ [the] true فَإِذَا then behold هِىَ [it] شَـٰخِصَةٌ (are) staring أَبْصَـٰرُ (the) eyes ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved يَـٰوَيْلَنَا "O woe to us! قَدْ Verily كُنَّا we had been فِى in غَفْلَةٍ heedlessness مِّنْ of هَـٰذَا this بَلْ nay كُنَّا we were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers."
إِنَّكُمْ Indeed you وَمَا and what تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah حَصَبُ (are) firewood جَهَنَّمَ (of) Hell. أَنتُمْ You لَهَا to it وَٲرِدُونَ will come.
لَوْ If كَانَ were هَـٰٓؤُلَآءِ these ءَالِهَةً gods مَّا not وَرَدُوهَاۖ they (would) have come to it. وَكُلٌّ And all فِيهَا therein خَـٰلِدُونَ will abide forever.
لَهُمْ For them فِيهَا therein زَفِيرٌ (is) sighing وَهُمْ and they فِيهَا therein لَا not يَسْمَعُونَ will hear.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those سَبَقَتْ has gone forth لَهُم for them مِّنَّا from Us ٱلْحُسْنَىٰٓ the good أُوْلَـٰٓئِكَ those عَنْهَا from it مُبْعَدُونَ (will be) removed far.
لَا Not يَسْمَعُونَ they will hear حَسِيسَهَاۖ (the) slightest sound of it وَهُمْ and they فِى in مَا what ٱشْتَهَتْ desire أَنفُسُهُمْ their souls خَـٰلِدُونَ will abide forever.
لَا Not يَحْزُنُهُمُ will grieve them ٱلْفَزَعُ the terror ٱلْأَكْبَرُ [the] greatest وَتَتَلَقَّـٰهُمُ and will meet them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels هَـٰذَا "This يَوْمُكُمُ (is) your Day ٱلَّذِى which كُنتُمْ you were تُوعَدُونَ promised."
يَوْمَ (The) Day نَطْوِى We will fold ٱلسَّمَآءَ the heaven كَطَىِّ like (the) folding ٱلسِّجِلِّ (of) a scroll لِلْكُتُبِۚ for records. كَمَا As بَدَأْنَآ We began أَوَّلَ (the) first خَلْقٍ creation نُّعِيدُهُۥۚ We will repeat it وَعْدًا a promise عَلَيْنَآۚ upon Us. إِنَّا Indeed We - كُنَّا We are فَـٰعِلِينَ (the) Doers.
وَلَقَدْ And verily كَتَبْنَا We have written فِى in ٱلزَّبُورِ the Scripture مِنۢ بَعْدِ after ٱلذِّكْرِ the mention أَنَّ that ٱلْأَرْضَ the earth - يَرِثُهَا will inherit it عِبَادِىَ My slaves ٱلصَّـٰلِحُونَ the righteous.
إِنَّ Indeed فِى in هَـٰذَا this لَبَلَـٰغًا surely is a Message لِّقَوْمٍ for a people عَـٰبِدِينَ worshippers.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَـٰكَ We have sent you إِلَّا but رَحْمَةً (as) a mercy لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds.
قُلْ Say إِنَّمَا "Only يُوحَىٰٓ it is revealed إِلَىَّ to me أَنَّمَآ that إِلَـٰهُكُمْ your god إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌۖ One فَهَلْ so will أَنتُم you مُّسْلِمُونَ submit (to Him)?"
فَإِن But if تَوَلَّوْاْ they turn away فَقُلْ then say ءَاذَنتُكُمْ "I (have) announced to you عَلَىٰ سَوَآءٍۖ equally وَإِنْ And not أَدْرِىٓ I know أَقَرِيبٌ whether is near أَم or بَعِيدٌ far مَّا what تُوعَدُونَ you are promised.
إِنَّهُۥ Indeed He يَعْلَمُ knows ٱلْجَهْرَ the declared مِنَ [of] ٱلْقَوْلِ [the] speech وَيَعْلَمُ and He knows مَا what تَكْتُمُونَ you conceal.
وَإِنْ And not أَدْرِى I know لَعَلَّهُۥ perhaps it may be فِتْنَةٌ a trial لَّكُمْ for you وَمَتَـٰعٌ and an enjoyment إِلَىٰ for حِينٍ a time."
قَـٰلَ He said رَبِّ "My Lord! ٱحْكُم judge بِٱلْحَقِّۗ in truth. وَرَبُّنَا And our Lord ٱلرَّحْمَـٰنُ (is) the Most Gracious ٱلْمُسْتَعَانُ the One Whose help is sought عَلَىٰ against مَا what تَصِفُونَ you attribute."
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! ٱتَّقُواْ Fear رَبَّكُمْۚ your Lord. إِنَّ Indeed زَلْزَلَةَ (the) convulsion ٱلسَّاعَةِ (of) the Hour شَىْءٌ (is) a thing عَظِيمٌ great.
يَوْمَ (The) Day تَرَوْنَهَا you will see it تَذْهَلُ will forget كُلُّ every مُرْضِعَةٍ nursing mother عَمَّآ that which أَرْضَعَتْ she was nursing وَتَضَعُ and will deliver كُلُّ every ذَاتِ حَمْلٍ pregnant woman حَمْلَهَا her load وَتَرَى and you will see ٱلنَّاسَ [the] mankind سُكَـٰرَىٰ intoxicated وَمَا while not هُم they بِسُكَـٰرَىٰ (are) intoxicated وَلَـٰكِنَّ but عَذَابَ (the) punishment ٱللَّهِ (of) Allah شَدِيدٌ (will be) severe.
وَمِنَ And among ٱلنَّاسِ the mankind مَن (is he) who يُجَـٰدِلُ disputes فِى concerning ٱللَّهِ Allah بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge وَيَتَّبِعُ and follows كُلَّ every شَيْطَـٰنٍ devil مَّرِيدٍ rebellious.
كُتِبَ It has been decreed عَلَيْهِ for him أَنَّهُۥ that he مَن who تَوَلَّاهُ befriends him فَأَنَّهُۥ then indeed he يُضِلُّهُۥ will misguide him وَيَهْدِيهِ and will guide him إِلَىٰ to عَذَابِ (the) punishment ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! إِن If كُنتُمْ you are فِى in رَيْبٍ doubt مِّنَ about ٱلْبَعْثِ the Resurrection فَإِنَّا then indeed We خَلَقْنَـٰكُم We created you مِّن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then مِن from نُّطْفَةٍ a semen-drop ثُمَّ then مِنْ from عَلَقَةٍ a clinging substance ثُمَّ then مِن from مُّضْغَةٍ an embryonic lump مُّخَلَّقَةٍ formed وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ and unformed لِّنُبَيِّنَ that We may make clear لَكُمْۚ to you. وَنُقِرُّ And We cause to remain فِى in ٱلْأَرْحَامِ the wombs مَا what نَشَآءُ We will إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّى appointed ثُمَّ then نُخْرِجُكُمْ We bring you out طِفْلاً (as) a child ثُمَّ [then] لِتَبْلُغُوٓاْ that you may reach أَشُدَّكُمْۖ [your] maturity. وَمِنكُم And among you مَّن (is he) who يُتَوَفَّىٰ dies وَمِنكُم and among you مَّن (is he) who يُرَدُّ is returned إِلَىٰٓ to أَرْذَلِ the most abject ٱلْعُمُرِ age لِكَيْلَا so that not يَعْلَمَ he knows مِنۢ بَعْدِ after عِلْمٍ having known شَيْــًٔاۚ anything. وَتَرَى And you see ٱلْأَرْضَ the earth هَامِدَةً barren فَإِذَآ then when أَنزَلْنَا We send down عَلَيْهَا on it ٱلْمَآءَ water ٱهْتَزَّتْ it gets stirred وَرَبَتْ and it swells وَأَنۢبَتَتْ and grows مِن of كُلِّ every زَوْجِۭ kind بَهِيجٍ beautiful.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱللَّهَ Allah - هُوَ He ٱلْحَقُّ (is) the Truth. وَأَنَّهُۥ And that He يُحْىِ [He] gives life ٱلْمَوْتَىٰ (to) the dead وَأَنَّهُۥ and that He عَلَىٰ (is) over كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَأَنَّ And that ٱلسَّاعَةَ the Hour ءَاتِيَةٌ will come لَّا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهَا about it وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah يَبْعَثُ will resurrect مَن (those) who فِى (are) in ٱلْقُبُورِ the graves.
وَمِنَ And among ٱلنَّاسِ mankind مَن (is he) who يُجَـٰدِلُ disputes فِى concerning ٱللَّهِ Allah بِغَيْرِ without عِلْمٍ any knowledge وَلَا and not هُدًى any guidance وَلَا and not كِتَـٰبٍ a Book مُّنِيرٍ enlightening
ثَانِىَ Twisting عِطْفِهِۦ his neck لِيُضِلَّ to mislead عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۖ (of) Allah. لَهُۥ For him فِى in ٱلدُّنْيَا the world خِزْىٌۖ (is) disgrace وَنُذِيقُهُۥ and We will make him taste يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection عَذَابَ (the) punishment ٱلْحَرِيقِ (of) the Burning Fire.
ذَٲلِكَ That بِمَا (is) for what قَدَّمَتْ have sent forth يَدَاكَ your hands وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah لَيْسَ is not بِظَلَّـٰمٍ unjust لِّلْعَبِيدِ to His slaves.
وَمِنَ And among ٱلنَّاسِ the mankind مَن (is he) who يَعْبُدُ worships ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ on حَرْفٍۖ an edge. فَإِنْ And if أَصَابَهُۥ befalls him خَيْرٌ good ٱطْمَأَنَّ he is content بِهِۦۖ with it وَإِنْ and if أَصَابَتْهُ befalls him فِتْنَةٌ a trial ٱنقَلَبَ he turns عَلَىٰ on وَجْهِهِۦ his face. خَسِرَ He has lost ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةَۚ and the Hereafter. ذَٲلِكَ That هُوَ [it] ٱلْخُسْرَانُ (is) the loss ٱلْمُبِينُ clear.
يَدْعُواْ He calls مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مَا what لَا not يَضُرُّهُۥ harms him وَمَا and what لَا not يَنفَعُهُۥۚ benefits him. ذَٲلِكَ That هُوَ [it] ٱلضَّلَـٰلُ (is) the straying ٱلْبَعِيدُ far away.
يَدْعُواْ He calls لَمَن (one) who - ضَرُّهُۥٓ his harm أَقْرَبُ (is) closer مِن than نَّفْعِهِۦۚ his benefit. لَبِئْسَ Surely an evil ٱلْمَوْلَىٰ protector وَلَبِئْسَ and surely an evil ٱلْعَشِيرُ friend!
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُدْخِلُ will admit ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُۚ the rivers. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَفْعَلُ does مَا what يُرِيدُ He intends.
مَن Whoever كَانَ [is] يَظُنُّ thinks أَن that لَّن not يَنصُرَهُ ٱللَّهُ Allah will help him فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and the Hereafter فَلْيَمْدُدْ then let him extend بِسَبَبٍ a rope إِلَى to ٱلسَّمَآءِ the sky ثُمَّ then لْيَقْطَعْ let him cut off فَلْيَنظُرْ then let him see هَلْ whether يُذْهِبَنَّ will remove كَيْدُهُۥ his plan مَا what يَغِيظُ enrages.
وَكَذَٲلِكَ And thus أَنزَلْنَـٰهُ We sent it down ءَايَـٰتِۭ بَيِّنَـٰتٍ (as) clear Verses وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah يَهْدِى guides مَن whom يُرِيدُ He intends.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ have believed وَٱلَّذِينَ and those who هَادُواْ were Jews وَٱلصَّـٰبِــِٔينَ and the Sabians وَٱلنَّصَـٰرَىٰ and the Christians وَٱلْمَجُوسَ and the Majus وَٱلَّذِينَ and those who أَشْرَكُوٓاْ (are) polytheists إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah يَفْصِلُ will judge بَيْنَهُمْ between them يَوْمَ (on) the Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ over كُلِّ every شَىْءٍ thing شَهِيدٌ (is) a Witness.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah - يَسْجُدُ prostrates لَهُۥ to Him مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَن and whoever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth وَٱلشَّمْسُ and the sun وَٱلْقَمَرُ and the moon وَٱلنُّجُومُ and the stars وَٱلْجِبَالُ and the mountains وَٱلشَّجَرُ and the trees وَٱلدَّوَآبُّ and the moving creatures وَكَثِيرٌ and many مِّنَ of ٱلنَّاسِۖ the people? وَكَثِيرٌ But many - حَقَّ (is) justly due عَلَيْهِ on him ٱلْعَذَابُۗ the punishment. وَمَن And whoever يُهِنِ ٱللَّهُ Allah humiliates فَمَا then not لَهُۥ for him مِن any مُّكْرِمٍۚ bestower of honor. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَفْعَلُ does مَا what يَشَآءُ ۩ He wills
۞ هَـٰذَانِ These two خَصْمَانِ opponents ٱخْتَصَمُواْ dispute فِى concerning رَبِّهِمْۖ their Lord. فَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieved قُطِّعَتْ will be cut out لَهُمْ for them ثِيَابٌ garments مِّن of نَّارٍ fire. يُصَبُّ Will be poured مِن فَوْقِ over رُءُوسِهِمُ their heads ٱلْحَمِيمُ [the] scalding water.
يُصْهَرُ Will be melted بِهِۦ with it مَا what فِى (is) in بُطُونِهِمْ their bellies وَٱلْجُلُودُ and the skins.
وَلَهُم And for them مَّقَـٰمِعُ (are) hooked rods مِنْ of حَدِيدٍ iron.
كُلَّمَآ Every time أَرَادُوٓاْ they want أَن to يَخْرُجُواْ come out مِنْهَا from it مِنْ from غَمٍّ anguish أُعِيدُواْ they will be returned فِيهَا therein وَذُوقُواْ "Taste عَذَابَ (the) punishment ٱلْحَرِيقِ (of) the Burning Fire!"
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُدْخِلُ will admit ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers. يُحَلَّوْنَ They will be adorned فِيهَا therein مِنْ with أَسَاوِرَ bracelets مِن of ذَهَبٍ gold وَلُؤْلُؤًاۖ and pearl وَلِبَاسُهُمْ and their garments فِيهَا therein حَرِيرٌ (will be of) silk.
وَهُدُوٓاْ And they were guided إِلَى to ٱلطَّيِّبِ the good مِنَ of ٱلْقَوْلِ the speech وَهُدُوٓاْ and they were guided إِلَىٰ to صِرَٲطِ (the) path ٱلْحَمِيدِ (of) the Praiseworthy.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved وَيَصُدُّونَ and hinder عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ and Al-Masjid Al-Haraam ٱلَّذِى which جَعَلْنَـٰهُ We made it لِلنَّاسِ for the mankind سَوَآءً equal ٱلْعَـٰكِفُ (are) the resident فِيهِ therein وَٱلْبَادِۚ and the visitor وَمَن and whoever يُرِدْ intends فِيهِ therein بِإِلْحَادِۭ of deviation بِظُلْمٍ (or) wrongdoing نُّذِقْهُ We will make him taste مِنْ of عَذَابٍ a punishment أَلِيمٍ painful.
وَإِذْ And when بَوَّأْنَا We assigned لِإِبْرَٲهِيمَ to Ibrahim مَكَانَ (the) site ٱلْبَيْتِ (of) the House أَن "That لَّا (do) not تُشْرِكْ associate بِى with Me شَيْــًٔا anything وَطَهِّرْ and purify بَيْتِىَ My House لِلطَّآئِفِينَ for those who circumambulate وَٱلْقَآئِمِينَ and those who stand وَٱلرُّكَّعِ and those who bow ٱلسُّجُودِ (and) those who prostrate.
وَأَذِّن And proclaim فِى to ٱلنَّاسِ [the] mankind بِٱلْحَجِّ [of] the Pilgrimage يَأْتُوكَ they will come to you رِجَالاً (on) foot وَعَلَىٰ and on كُلِّ every ضَامِرٍ lean camel يَأْتِينَ they will come مِن from كُلِّ every فَجٍّ mountain highway عَمِيقٍ distant.
لِّيَشْهَدُواْ That they may witness مَنَـٰفِعَ benefits لَهُمْ for them وَيَذْكُرُواْ and mention ٱسْمَ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah فِىٓ on أَيَّامٍ days مَّعْلُومَـٰتٍ known عَلَىٰ over مَا what رَزَقَهُم He has provided them مِّنۢ of بَهِيمَةِ (the) beast ٱلْأَنْعَـٰمِۖ (of) cattle. فَكُلُواْ So eat مِنْهَا of them وَأَطْعِمُواْ and feed ٱلْبَآئِسَ the miserable ٱلْفَقِيرَ the poor.
ثُمَّ Then لْيَقْضُواْ let them complete تَفَثَهُمْ their prescribed duties وَلْيُوفُواْ and fulfil نُذُورَهُمْ their vows وَلْيَطَّوَّفُواْ and circumambulate بِٱلْبَيْتِ the House ٱلْعَتِيقِ [the] Ancient."
ذَٲلِكَ That وَمَن and whoever يُعَظِّمْ honors حُرُمَـٰتِ (the) sacred rites ٱللَّهِ (of) Allah فَهُوَ then it خَيْرٌ (is) best لَّهُۥ for him عِندَ near رَبِّهِۦۗ his Lord. وَأُحِلَّتْ And are made lawful لَكُمُ to you ٱلْأَنْعَـٰمُ the cattle إِلَّا except مَا what يُتْلَىٰ is recited عَلَيْكُمْۖ to you. فَٱجْتَنِبُواْ So avoid ٱلرِّجْسَ the abomination مِنَ of ٱلْأَوْثَـٰنِ the idols وَٱجْتَنِبُواْ and avoid قَوْلَ (the) word ٱلزُّورِ false.
حُنَفَآءَ Being upright لِلَّهِ to Allah غَيْرَ not مُشْرِكِينَ associating partners بِهِۦۚ with Him. وَمَن And whoever يُشْرِكْ associates partners بِٱللَّهِ with Allah فَكَأَنَّمَا then (it is) as though خَرَّ he had fallen مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky فَتَخْطَفُهُ and (had) snatched him ٱلطَّيْرُ the birds أَوْ or تَهْوِى had blown بِهِ him ٱلرِّيحُ the wind فِى to مَكَانٍ a place سَحِيقٍ far off.
ذَٲلِكَ That وَمَن and whoever يُعَظِّمْ honors شَعَـٰٓئِرَ (the) Symbols ٱللَّهِ (of) Allah فَإِنَّهَا then indeed it مِن (is) from تَقْوَى (the) piety ٱلْقُلُوبِ (of) the hearts.
لَكُمْ For you فِيهَا therein مَنَـٰفِعُ (are) benefits إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّى appointed ثُمَّ then مَحِلُّهَآ their place of sacrifice إِلَى (is) at ٱلْبَيْتِ the House ٱلْعَتِيقِ the Ancient.
وَلِكُلِّ And for every أُمَّةٍ nation جَعَلْنَا We have appointed مَنسَكًا a rite لِّيَذْكُرُواْ that they may mention ٱسْمَ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَىٰ over مَا what رَزَقَهُم He (has) provided them مِّنۢ of بَهِيمَةِ (the) beast ٱلْأَنْعَـٰمِۗ (of) cattle. فَإِلَـٰهُكُمْ And your God إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌ One فَلَهُۥٓ so to Him أَسْلِمُواْۗ submit. وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُخْبِتِينَ (to) the humble ones.
ٱلَّذِينَ Those إِذَا when ذُكِرَ is mentioned ٱللَّهُ Allah - وَجِلَتْ fear قُلُوبُهُمْ their hearts وَٱلصَّـٰبِرِينَ and those who are patient عَلَىٰ over مَآ whatever أَصَابَهُمْ has afflicted them وَٱلْمُقِيمِى and those who establish ٱلصَّلَوٲةِ the prayer وَمِمَّا and out of what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend.
وَٱلْبُدْنَ And the camels and cattle - جَعَلْنَـٰهَا We have made them لَكُم for you مِّن among شَعَـٰٓئِرِ (the) Symbols ٱللَّهِ (of) Allah لَكُمْ for you فِيهَا therein خَيْرٌۖ (is) good. فَٱذْكُرُواْ So mention ٱسْمَ (the) name ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْهَا over them صَوَآفَّۖ (when) lined up فَإِذَا and when وَجَبَتْ are down جُنُوبُهَا their sides فَكُلُواْ then eat مِنْهَا from them وَأَطْعِمُواْ and feed ٱلْقَانِعَ the needy who do not ask وَٱلْمُعْتَرَّۚ and the needy who ask. كَذَٲلِكَ Thus سَخَّرْنَـٰهَا We have subjected them لَكُمْ to you لَعَلَّكُمْ so that you may تَشْكُرُونَ be grateful.
لَن Will not يَنَالَ reach ٱللَّهَ Allah لُحُومُهَا their meat وَلَا and not دِمَآؤُهَا their blood وَلَـٰكِن but يَنَالُهُ reaches Him ٱلتَّقْوَىٰ the piety مِنكُمْۚ from you. كَذَٲلِكَ Thus سَخَّرَهَا He subjected them لَكُمْ to you لِتُكَبِّرُواْ so that you may magnify ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ for مَا what هَدَٮٰكُمْۗ He has guided you. وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُحْسِنِينَ (to) the good-doers.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُدَٲفِعُ عَنِ defends ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓاْۗ believe. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ like كُلَّ every خَوَّانٍ treacherous كَفُورٍ ungrateful.
أُذِنَ Permission is given لِلَّذِينَ to those who يُقَـٰتَلُونَ are being fought بِأَنَّهُمْ because they ظُلِمُواْۚ were wronged. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ for نَصْرِهِمْ their victory لَقَدِيرٌ (is) surely Able.
ٱلَّذِينَ Those who أُخْرِجُواْ have been evicted مِن from دِيَـٰرِهِم their homes بِغَيْرِ without حَقٍّ right إِلَّآ except أَن that يَقُولُواْ they said رَبُّنَا "Our Lord ٱللَّهُۗ (is) Allah." وَلَوْلَا And if not دَفْعُ ٱللَّهِ Allah checks ٱلنَّاسَ the people بَعْضَهُم some of them بِبَعْضٍ by others لَّهُدِّمَتْ surely (would) have been demolished صَوَٲمِعُ monasteries وَبِيَعٌ and churches وَصَلَوَٲتٌ and synagogues وَمَسَـٰجِدُ and masajid - يُذْكَرُ is mentioned فِيهَا in it ٱسْمُ ٱللَّهِ (the) name of Allah كَثِيرًاۗ much. وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ And surely Allah will help مَن (those) who يَنصُرُهُۥٓۗ help Him. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَقَوِىٌّ (is) surely All-Strong عَزِيزٌ All-Mighty.
ٱلَّذِينَ Those who إِن if مَّكَّنَّـٰهُمْ We establish them فِى in ٱلْأَرْضِ the land أَقَامُواْ they establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتَوُاْ and they give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَأَمَرُواْ and they enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ the right وَنَهَوْاْ and forbid عَنِ from ٱلْمُنكَرِۗ the wrong. وَلِلَّهِ And for Allah عَـٰقِبَةُ (is the) end ٱلْأُمُورِ (of) the matters.
وَإِن And if يُكَذِّبُوكَ they deny you فَقَدْ so verily كَذَّبَتْ denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٌ and Aad وَثَمُودُ and Thamud
وَقَوْمُ And (the) people إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim وَقَوْمُ and (the) people لُوطٍ (of) Lut
وَأَصْحَـٰبُ And the inhabitants مَدْيَنَۖ (of) Madyan. وَكُذِّبَ مُوسَىٰ And Musa was denied فَأَمْلَيْتُ so I granted respite لِلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers ثُمَّ then أَخَذْتُهُمْۖ I seized them فَكَيْفَ and how كَانَ was نَكِيرِ My punishment.
فَكَأَيِّن And how many مِّن of قَرْيَةٍ a township أَهْلَكْنَـٰهَا We have destroyed it وَهِىَ while it ظَالِمَةٌ was doing wrong فَهِىَ so it خَاوِيَةٌ fell عَلَىٰ on عُرُوشِهَا its roofs وَبِئْرٍ and well مُّعَطَّلَةٍ abandoned وَقَصْرٍ and castle مَّشِيدٍ lofty.
أَفَلَمْ So have not يَسِيرُواْ they traveled فِى in ٱلْأَرْضِ the land فَتَكُونَ and is لَهُمْ for them قُلُوبٌ hearts يَعْقِلُونَ (to) reason بِهَآ with it أَوْ or ءَاذَانٌ ears يَسْمَعُونَ (to) hear بِهَاۖ with it? فَإِنَّهَا For indeed [it] لَا not تَعْمَى (are) blinded ٱلْأَبْصَـٰرُ the eyes وَلَـٰكِن but تَعْمَى (are) blinded ٱلْقُلُوبُ the hearts ٱلَّتِى which فِى (are) in ٱلصُّدُورِ the breasts.
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ And they ask you to hasten بِٱلْعَذَابِ the punishment. وَلَن But never will يُخْلِفَ ٱللَّهُ Allah fail وَعْدَهُۥۚ (in) His Promise. وَإِنَّ And indeed يَوْمًا a day عِندَ with رَبِّكَ your Lord كَأَلْفِ (is) like a thousand سَنَةٍ year(s) مِّمَّا of what تَعُدُّونَ you count.
وَكَأَيِّن And how many مِّن of قَرْيَةٍ a township أَمْلَيْتُ I gave respite لَهَا to it وَهِىَ while it ظَالِمَةٌ (was) doing wrong. ثُمَّ Then أَخَذْتُهَا I seized it وَإِلَىَّ and to Me ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
قُلْ Say يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ "O mankind! إِنَّمَآ Only أَنَا۟ I am لَكُمْ to you نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear."
فَٱلَّذِينَ So those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds - لَهُم for them مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness وَرِزْقٌ and a provision كَرِيمٌ noble.
وَٱلَّذِينَ And those who سَعَوْاْ strove فِىٓ against ءَايَـٰتِنَا Our Verses مُعَـٰجِزِينَ (to) cause failure أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you مِن any رَّسُولٍ Messenger وَلَا and not نَبِىٍّ a Prophet إِلَّآ but إِذَا when تَمَنَّىٰٓ he recited أَلْقَى threw ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan فِىٓ in أُمْنِيَّتِهِۦ his recitation. فَيَنسَخُ ٱللَّهُ But Allah abolishes مَا what يُلْقِى throws ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan ثُمَّ then يُحْكِمُ ٱللَّهُ Allah will establish ءَايَـٰتِهِۦۗ His Verses. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
لِّيَجْعَلَ That He may make مَا what يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan throws فِتْنَةً a trial لِّلَّذِينَ for those فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease وَٱلْقَاسِيَةِ and (are) hardened قُلُوبُهُمْۗ their hearts. وَإِنَّ And indeed ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers لَفِى (are) surely in شِقَاقِۭ schism بَعِيدٍ far.
وَلِيَعْلَمَ And that may know ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ have been given ٱلْعِلْمَ the knowledge أَنَّهُ that it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّكَ your Lord فَيُؤْمِنُواْ and they believe بِهِۦ in it فَتُخْبِتَ and may humbly submit لَهُۥ to it قُلُوبُهُمْۗ their hearts. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَهَادِ (is) surely (the) Guide ٱلَّذِينَ (of) those who ءَامَنُوٓاْ believe إِلَىٰ to صِرَٲطٍ a Path مُّسْتَقِيمٍ Straight.
وَلَا And not يَزَالُ will cease ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve فِى (to be) in مِرْيَةٍ doubt مِّنْهُ of it حَتَّىٰ until تَأْتِيَهُمُ comes to them ٱلسَّاعَةُ the Hour بَغْتَةً suddenly أَوْ or يَأْتِيَهُمْ comes to them عَذَابُ (the) punishment يَوْمٍ (of) a Day عَقِيمٍ barren.
ٱلْمُلْكُ The Sovereignty يَوْمَئِذٍ (on) that Day لِّلَّهِ (will be) for Allah يَحْكُمُ He will judge بَيْنَهُمْۚ between them. فَٱلَّذِينَ So those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds فِى (will be) in جَنَّـٰتِ Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Delight.
وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieved وَكَذَّبُواْ and denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Verses فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those لَهُمْ for them عَذَابٌ (will be) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
وَٱلَّذِينَ And those who هَاجَرُواْ emigrated فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ثُمَّ then قُتِلُوٓاْ were killed أَوْ or مَاتُواْ died لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ surely Allah will provide them رِزْقًا a provision حَسَنًاۚ good. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَهُوَ surely He خَيْرُ (is the) Best ٱلرَّٲزِقِينَ (of) the Providers.
لَيُدْخِلَنَّهُم Surely He will admit them مُّدْخَلاً (to) an entrance يَرْضَوْنَهُۥۗ they will be pleased (with) it. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَعَلِيمٌ surely (is) All-Knowing حَلِيمٌ Most Forbearing.
۞ ذَٲلِكَ That وَمَنْ and whoever عَاقَبَ has retaliated بِمِثْلِ with the like مَا (of) that عُوقِبَ he was made to suffer بِهِۦ by it ثُمَّ then بُغِىَ he was oppressed عَلَيْهِ [on him] لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُۗ Allah will surely help him. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَعَفُوٌّ (is) surely Oft-Pardoning غَفُورٌ Oft-Forgiving.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱللَّهَ Allah يُولِجُ causes to enter ٱلَّيْلَ the night فِى in (to) ٱلنَّهَارِ the day وَيُولِجُ and causes to enter ٱلنَّهَارَ the day فِى in (to) ٱلَّيْلِ the night. وَأَنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعُۢ (is) All-Hearer بَصِيرٌ All-Seer.
ذَٲلِكَ That (is) بِأَنَّ because ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْحَقُّ (is) the Truth وَأَنَّ and that مَا what يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِهِۦ besides Him هُوَ it ٱلْبَـٰطِلُ (is) the falsehood. وَأَنَّ And that ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْعَلِىُّ (is) the Most High ٱلْكَبِيرُ the Most Great.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَتُصْبِحُ then becomes ٱلْأَرْضُ the earth مُخْضَرَّةًۗ green? إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَطِيفٌ (is) surely Subtle خَبِيرٌ All-Aware.
لَّهُۥ For Him مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَهُوَ surely He ٱلْغَنِىُّ (is) Free of need ٱلْحَمِيدُ the Praiseworthy.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah سَخَّرَ (has) subjected لَكُم to you مَّا what فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth وَٱلْفُلْكَ and the ships تَجْرِى that sail فِى through ٱلْبَحْرِ the sea بِأَمْرِهِۦ by His Command? وَيُمْسِكُ And He withholds ٱلسَّمَآءَ the sky أَن lest تَقَعَ it falls عَلَى on ٱلْأَرْضِ the earth إِلَّا except بِإِذْنِهِۦٓۗ by His permission. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِٱلنَّاسِ to mankind لَرَءُوفٌ (is) Full of Kindness رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَحْيَاكُمْ gave you life ثُمَّ then يُمِيتُكُمْ He will cause you to die ثُمَّ then يُحْيِيكُمْۗ He will give you life (again). إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ man لَكَفُورٌ (is) surely ungrateful.
لِّكُلِّ For every أُمَّةٍ nation جَعَلْنَا We have made مَنسَكًا rite(s) هُمْ they نَاسِكُوهُۖ perform it. فَلَا يُنَـٰزِعُنَّكَ So let them not dispute with you فِى in ٱلْأَمْرِۚ the matter وَٱدْعُ but invite (them) إِلَىٰ to رَبِّكَۖ your Lord. إِنَّكَ Indeed you لَعَلَىٰ (are) surely on هُدًى guidance مُّسْتَقِيمٍ straight.
وَإِن And if جَـٰدَلُوكَ they argue (with) you فَقُلِ then say ٱللَّهُ "Allah أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
ٱللَّهُ Allah يَحْكُمُ will judge بَيْنَكُمْ between you يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فِيمَا concerning what كُنتُمْ you used (to) فِيهِ in it تَخْتَلِفُونَ differ."
أَلَمْ Do not تَعْلَمْ you know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَآءِ the heaven وَٱلْأَرْضِۗ and the earth? إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that فِى (is) in كِتَـٰبٍۚ a Record إِنَّ indeed ذَٲلِكَ that عَلَى (is) for ٱللَّهِ Allah يَسِيرٌ easy.
وَيَعْبُدُونَ And they worship مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah مَا what لَمْ not يُنَزِّلْ He (has) sent down بِهِۦ for it سُلْطَـٰنًا any authority وَمَا and what لَيْسَ not لَهُم they have بِهِۦ of it عِلْمٌۗ any knowledge. وَمَا And not لِلظَّـٰلِمِينَ (will be) for the wrongdoers مِن any نَّصِيرٍ helper.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُنَا Our Verses بَيِّنَـٰتٍ clear تَعْرِفُ you will recognize فِى on وُجُوهِ (the) faces ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieve ٱلْمُنكَرَۖ the denial. يَكَادُونَ They almost يَسْطُونَ attack بِٱلَّذِينَ those who يَتْلُونَ recite عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتِنَاۗ Our Verses. قُلْ Say أَفَأُنَبِّئُكُم "Then shall I inform you بِشَرٍّ of worse مِّن than ذَٲلِكُمُۗ that? ٱلنَّارُ The Fire وَعَدَهَا ٱللَّهُ Allah (has) promised it ٱلَّذِينَ (for) those who كَفَرُواْۖ disbelieve وَبِئْسَ and wretched ٱلْمَصِيرُ (is) the destination."
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! ضُرِبَ Is set forth مَثَلٌ an example فَٱسْتَمِعُواْ so listen لَهُۥٓۚ to it. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those whom تَدْعُونَ you invoke مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah لَن will never يَخْلُقُواْ create ذُبَابًا a fly وَلَوِ even if ٱجْتَمَعُواْ they gathered together لَهُۥۖ for it. وَإِن And if يَسْلُبْهُمُ snatched away from them ٱلذُّبَابُ the fly شَيْــًٔا a thing لَّا not يَسْتَنقِذُوهُ they (could) take it back مِنْهُۚ from it. ضَعُفَ So weak ٱلطَّالِبُ (are) the seeker وَٱلْمَطْلُوبُ and the one who is sought.
مَا Not قَدَرُواْ they (have) estimated ٱللَّهَ Allah حَقَّ (with) due قَدْرِهِۦٓۗ [His] estimation. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَقَوِىٌّ (is) surely All-Strong عَزِيزٌ All-Mighty.
ٱللَّهُ Allah يَصْطَفِى chooses مِنَ from ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the Angels رُسُلاً Messengers وَمِنَ and from ٱلنَّاسِۚ the mankind. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعُۢ (is) All-Hearer بَصِيرٌ All-Seer.
يَعْلَمُ He knows مَا what بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (is) before them وَمَا and what خَلْفَهُمْۗ (is) after them. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah تُرْجَعُ return ٱلْأُمُورُ all the matters.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱرْكَعُواْ Bow وَٱسْجُدُواْ and prostrate وَٱعْبُدُواْ and worship رَبَّكُمْ your Lord وَٱفْعَلُواْ and do ٱلْخَيْرَ [the] good لَعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ ۩ be successful.
وَجَـٰهِدُواْ And strive فِى for ٱللَّهِ Allah حَقَّ جِهَادِهِۦۚ (with the) striving due (to) Him. هُوَ He ٱجْتَبَـٰكُمْ (has) chosen you وَمَا and not جَعَلَ placed عَلَيْكُمْ upon you فِى in ٱلدِّينِ the religion مِنْ any حَرَجٍۚ difficulty. مِّلَّةَ (The) religion أَبِيكُمْ (of) your father إِبْرَٲهِيمَۚ Ibrahim. هُوَ He سَمَّـٰكُمُ named you ٱلْمُسْلِمِينَ Muslims مِن قَبْلُ before وَفِى and in هَـٰذَا this لِيَكُونَ that may be ٱلرَّسُولُ the Messenger شَهِيدًا a witness عَلَيْكُمْ over you وَتَكُونُواْ and you may be شُهَدَآءَ witnesses عَلَى on ٱلنَّاسِۚ the mankind. فَأَقِيمُواْ So establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَٱعْتَصِمُواْ and hold fast بِٱللَّهِ to Allah. هُوَ He مَوْلَـٰكُمْۖ (is) your Protector - فَنِعْمَ so an Excellent ٱلْمَوْلَىٰ [the] Protector وَنِعْمَ and an Excellent ٱلنَّصِيرُ [the] Helper.
قَدْ Indeed أَفْلَحَ successful ٱلْمُؤْمِنُونَ (are) the believers
ٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] فِى during صَلَاتِهِمْ their prayers خَـٰشِعُونَ (are) humbly submissive
وَٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] عَنِ from ٱللَّغْوِ the vain talk مُعْرِضُونَ turn away
وَٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] لِلزَّكَوٲةِ of purification works فَـٰعِلُونَ (are) doers
وَٱلَّذِينَ And those who هُمْ [they] لِفُرُوجِهِمْ of their modesty حَـٰفِظُونَ (are) guardians
إِلَّا Except عَلَىٰٓ from أَزْوَٲجِهِمْ their spouses أَوْ or مَا what مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ they rightfully possess فَإِنَّهُمْ then indeed they غَيْرُ (are) not مَلُومِينَ blameworthy.
فَمَنِ Then whoever ٱبْتَغَىٰ seeks وَرَآءَ beyond ذَٲلِكَ that فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْعَادُونَ (are) the transgressors.
وَٱلَّذِينَ And those who هُمْ [they] لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ of their trusts وَعَهْدِهِمْ and their promise(s) رَٲعُونَ (are) observers
وَٱلَّذِينَ And those who هُمْ [they] عَلَىٰ over صَلَوَٲتِهِمْ their prayers يُحَافِظُونَ they guard
أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ [they] ٱلْوَٲرِثُونَ (are) the inheritors
ٱلَّذِينَ Who يَرِثُونَ will inherit ٱلْفِرْدَوْسَ the Paradise. هُمْ They فِيهَا therein خَـٰلِدُونَ (will) abide forever.
وَلَقَدْ And indeed خَلَقْنَا We created ٱلْإِنسَـٰنَ the humankind مِن from سُلَـٰلَةٍ an essence مِّن of طِينٍ clay.
ثُمَّ Then جَعَلْنَـٰهُ We placed him نُطْفَةً (as) a semen-drop فِى in قَرَارٍ a resting place مَّكِينٍ firm.
ثُمَّ Then خَلَقْنَا We created ٱلنُّطْفَةَ the semen-drop عَلَقَةً (into) a clinging substance فَخَلَقْنَا then We created ٱلْعَلَقَةَ the clinging substance مُضْغَةً (into) an embryonic lump فَخَلَقْنَا then We created ٱلْمُضْغَةَ the embryonic lump عِظَـٰمًا (into) bones فَكَسَوْنَا then We clothed ٱلْعِظَـٰمَ the bones لَحْمًا (with) flesh ثُمَّ then أَنشَأْنَـٰهُ We produce it خَلْقًا (as) a creation ءَاخَرَۚ another. فَتَبَارَكَ So blessed is ٱللَّهُ Allah أَحْسَنُ (the) Best ٱلْخَـٰلِقِينَ (of) the Creators.
ثُمَّ Then إِنَّكُم indeed you بَعْدَ after ذَٲلِكَ that لَمَيِّتُونَ surely (will) die.
ثُمَّ Then إِنَّكُمْ indeed you يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection تُبْعَثُونَ will be resurrected.
وَلَقَدْ And indeed خَلَقْنَا We (have) created فَوْقَكُمْ above you سَبْعَ seven طَرَآئِقَ paths وَمَا and not كُنَّا We are عَنِ of ٱلْخَلْقِ the creation غَـٰفِلِينَ unaware.
وَأَنزَلْنَا And We send down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءَۢ water بِقَدَرٍ in (due) measure فَأَسْكَنَّـٰهُ then We cause it to settle فِى in ٱلْأَرْضِۖ the earth. وَإِنَّا And indeed We عَلَىٰ on ذَهَابِۭ بِهِۦ taking it away لَقَـٰدِرُونَ surely (are) Able.
فَأَنشَأْنَا Then We produced لَكُم for you بِهِۦ by it جَنَّـٰتٍ gardens مِّن نَّخِيلٍ of date-palms وَأَعْنَـٰبٍ and grapevines لَّكُمْ for you فِيهَا in it فَوَٲكِهُ (are) fruits كَثِيرَةٌ abundant وَمِنْهَا and from them تَأْكُلُونَ you eat.
وَشَجَرَةً And a tree تَخْرُجُ (that) springs forth مِن from طُورِ سَيْنَآءَ Mount Sinai تَنۢبُتُ (which) produces بِٱلدُّهْنِ oil وَصِبْغٍ and a relish لِّلْأَكِلِينَ for those who eat.
وَإِنَّ And indeed لَكُمْ for you فِى in ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle لَعِبْرَةًۖ surely (is) a lesson. نُّسْقِيكُم We give you drink مِّمَّا from what فِى (is) in بُطُونِهَا their bellies وَلَكُمْ and for you فِيهَا in them مَنَـٰفِعُ (are) benefits كَثِيرَةٌ many وَمِنْهَا and of them تَأْكُلُونَ you eat.
وَعَلَيْهَا And on them وَعَلَى and on ٱلْفُلْكِ [the] ships تُحْمَلُونَ you are carried.
وَلَقَدْ And verily أَرْسَلْنَا We sent نُوحًا Nuh إِلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people فَقَالَ and he said يَـٰقَوْمِ "O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم for you مِّنْ (is) any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥٓۖ other than Him. أَفَلَا Then will not تَتَّقُونَ you fear?"
فَقَالَ But said ٱلْمَلَؤُاْ the chiefs ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved مِن among قَوْمِهِۦ his people مَا هَـٰذَآ "This is not إِلَّا but بَشَرٌ a man مِّثْلُكُمْ like you يُرِيدُ he wishes أَن to يَتَفَضَّلَ assert (his) superiority عَلَيْكُمْ over you وَلَوْ and if شَآءَ ٱللَّهُ Allah had willed لَأَنزَلَ surely He (would have) sent down مَلَـٰٓئِكَةً Angels. مَّا Not سَمِعْنَا we heard بِهَـٰذَا of this فِىٓ from ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ our forefathers.
إِنْ Not هُوَ he إِلَّا (is) but رَجُلُۢ a man بِهِۦ in him جِنَّةٌ (is) madness فَتَرَبَّصُواْ so wait بِهِۦ concerning him حَتَّىٰ until حِينٍ a time."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! ٱنصُرْنِى Help me بِمَا because كَذَّبُونِ they deny me."
فَأَوْحَيْنَآ So We inspired إِلَيْهِ to him أَنِ "That ٱصْنَعِ construct ٱلْفُلْكَ the ship بِأَعْيُنِنَا under Our eyes وَوَحْيِنَا and Our inspiration فَإِذَا then when جَآءَ comes أَمْرُنَا Our Command وَفَارَ and gushes forth ٱلتَّنُّورُۙ the oven فَٱسْلُكْ then put فِيهَا into it مِن of كُلٍّ every (kind) زَوْجَيْنِ (of) mates ٱثْنَيْنِ two وَأَهْلَكَ and your family إِلَّا except مَن those سَبَقَ (has) preceded عَلَيْهِ against whom ٱلْقَوْلُ the Word مِنْهُمْۖ thereof. وَلَا And (do) not تُخَـٰطِبْنِى address Me فِى concerning ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُوٓاْۖ wronged إِنَّهُم indeed they مُّغْرَقُونَ (are) the ones to be drowned.
فَإِذَا And when ٱسْتَوَيْتَ you (have) boarded أَنتَ you وَمَن and whoever مَّعَكَ (is) with you عَلَى [on] ٱلْفُلْكِ the ship فَقُلِ then say ٱلْحَمْدُ `Praise لِلَّهِ (be) to Allah ٱلَّذِى Who نَجَّـٰنَا (has) saved us مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.'
وَقُل And say رَّبِّ `My Lord أَنزِلْنِى cause me to land مُنزَلاً (at) a landing place مُّبَارَكًا blessed وَأَنتَ and You خَيْرُ (are) the Best ٱلْمُنزِلِينَ (of) those who cause to land.'"
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs وَإِن and indeed كُنَّا We are لَمُبْتَلِينَ surely testing.
ثُمَّ Then أَنشَأْنَا We produced مِنۢ بَعْدِهِمْ after them قَرْنًا a generation ءَاخَرِينَ another.
فَأَرْسَلْنَا And We sent فِيهِمْ among them رَسُولاً a Messenger مِّنْهُمْ from themselves أَنِ [that] ٱعْبُدُواْ "Worship ٱللَّهَ Allah مَا not لَكُم for you مِّنْ (is) any إِلَـٰهٍ god غَيْرُهُۥٓۖ other than Him. أَفَلَا Then will not تَتَّقُونَ you fear?"
وَقَالَ And said ٱلْمَلَأُ the chiefs مِن of قَوْمِهِ his people ٱلَّذِينَ who كَفَرُواْ disbelieved وَكَذَّبُواْ and denied بِلِقَآءِ (the) meeting ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ while We had given them luxury فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world مَا "Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but بَشَرٌ a man مِّثْلُكُمْ like you. يَأْكُلُ He eats مِمَّا of what تَأْكُلُونَ you eat مِنْهُ [from it] وَيَشْرَبُ and he drinks مِمَّا of what تَشْرَبُونَ you drink.
وَلَئِنْ And surely if أَطَعْتُم you obey بَشَرًا a man مِّثْلَكُمْ like you إِنَّكُمْ indeed you إِذًا then لَّخَـٰسِرُونَ surely (will be) losers.
أَيَعِدُكُمْ Does he promise you - أَنَّكُمْ that you إِذَا when مِتُّمْ you are dead وَكُنتُمْ and you become تُرَابًا dust وَعِظَـٰمًا and bones أَنَّكُم that you مُّخْرَجُونَ (will be) brought forth?
۞ هَيْهَاتَ Far-(fetched) هَيْهَاتَ far-(fetched) لِمَا is what تُوعَدُونَ you are promised!
إِنْ Not هِىَ it إِلَّا (is) but حَيَاتُنَا our life ٱلدُّنْيَا (of) the world نَمُوتُ we die وَنَحْيَا and we live وَمَا and not نَحْنُ we بِمَبْعُوثِينَ (will be) resurrected.
إِنْ Not هُوَ (is) he إِلَّا but رَجُلٌ a man ٱفْتَرَىٰ who (has) invented عَلَى about ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie وَمَا and not نَحْنُ we لَهُۥ (in) him بِمُؤْمِنِينَ (are) believers."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! ٱنصُرْنِى Help me بِمَا because كَذَّبُونِ they deny me."
قَالَ He said عَمَّا قَلِيلٍ "After a little while لَّيُصْبِحُنَّ surely they will become نَـٰدِمِينَ regretful."
فَأَخَذَتْهُمُ So seized them ٱلصَّيْحَةُ the awful cry بِٱلْحَقِّ in truth فَجَعَلْنَـٰهُمْ and We made them غُثَآءًۚ (as) rubbish of dead leaves. فَبُعْدًا So away لِّلْقَوْمِ with the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
ثُمَّ Then أَنشَأْنَا We produced مِنۢ بَعْدِهِمْ after them قُرُونًا a generation ءَاخَرِينَ another.
مَا Not تَسْبِقُ can precede مِنْ any أُمَّةٍ nation أَجَلَهَا its term وَمَا and not يَسْتَــْٔخِرُونَ they (can) delay (it).
ثُمَّ Then أَرْسَلْنَا We sent رُسُلَنَا Our Messengers تَتْرَاۖ (in) succession. كُلَّ مَا Every time جَآءَ came أُمَّةً (to) a nation رَّسُولُهَا its Messenger كَذَّبُوهُۚ they denied him فَأَتْبَعْنَا so We made (them) follow - بَعْضَهُم some of them بَعْضًا others وَجَعَلْنَـٰهُمْ and We made them أَحَادِيثَۚ narrations. فَبُعْدًا So away لِّقَوْمٍ with a people - لَّا not يُؤْمِنُونَ they believe.
ثُمَّ Then أَرْسَلْنَا We sent مُوسَىٰ Musa وَأَخَاهُ and his brother هَـٰرُونَ Harun بِـَٔـايَـٰتِنَا with Our Signs وَسُلْطَـٰنٍ and an authority مُّبِينٍ clear
إِلَىٰ To فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs فَٱسْتَكْبَرُواْ but they behaved arrogantly وَكَانُواْ and they were قَوْمًا a people عَالِينَ haughty.
فَقَالُوٓاْ Then they said أَنُؤْمِنُ "Shall we believe لِبَشَرَيْنِ (in) two men مِثْلِنَا like ourselves وَقَوْمُهُمَا while their people لَنَا for us عَـٰبِدُونَ (are) slaves."
فَكَذَّبُوهُمَا So they denied them فَكَانُواْ and they became مِنَ of ٱلْمُهْلَكِينَ those who were destroyed.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture لَعَلَّهُمْ so that they may يَهْتَدُونَ be guided.
وَجَعَلْنَا And We made ٱبْنَ (the) son مَرْيَمَ (of) Maryam وَأُمَّهُۥٓ and his mother ءَايَةً a Sign وَءَاوَيْنَـٰهُمَآ and We sheltered them إِلَىٰ to رَبْوَةٍ a high ground ذَاتِ قَرَارٍ of tranquility وَمَعِينٍ and water springs.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلرُّسُلُ O Messengers! كُلُواْ Eat مِنَ of ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things وَٱعْمَلُواْ and do صَـٰلِحًاۖ righteous (deeds). إِنِّى Indeed I Am بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do عَلِيمٌ All-Knower.
وَإِنَّ And indeed هَـٰذِهِۦٓ this أُمَّتُكُمْ your religion أُمَّةً (is) religion وَٲحِدَةً one. وَأَنَا۟ And I Am رَبُّكُمْ your Lord فَٱتَّقُونِ so fear Me.
فَتَقَطَّعُوٓاْ But they cut off أَمْرَهُم their affair (of unity) بَيْنَهُمْ between them زُبُرًاۖ (into) sects كُلُّ each حِزْبِۭ faction بِمَا in what لَدَيْهِمْ they have فَرِحُونَ rejoicing.
فَذَرْهُمْ So leave them فِى in غَمْرَتِهِمْ their confusion حَتَّىٰ until حِينٍ a time.
أَيَحْسَبُونَ Do they think أَنَّمَا that what نُمِدُّهُم We extend to them بِهِۦ [with it] مِن of مَّالٍ wealth وَبَنِينَ and children
نُسَارِعُ We hasten لَهُمْ to them فِى in ٱلْخَيْرَٲتِۚ the good? بَل Nay لَّا not يَشْعُرُونَ they perceive.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who هُم [they] مِّنْ from خَشْيَةِ (the) fear رَبِّهِم (of) their Lord مُّشْفِقُونَ (are) cautious.
وَٱلَّذِينَ And those هُم [they] بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord يُؤْمِنُونَ believe
وَٱلَّذِينَ And those هُم [they] بِرَبِّهِمْ with their Lord لَا (do) not يُشْرِكُونَ associate partners.
وَٱلَّذِينَ And those who يُؤْتُونَ give مَآ what ءَاتَواْ they give وَّقُلُوبُهُمْ while their hearts وَجِلَةٌ (are) fearful أَنَّهُمْ because they إِلَىٰ to رَبِّهِمْ their Lord رَٲجِعُونَ (will) return
أُوْلَـٰٓئِكَ (It is) those يُسَـٰرِعُونَ who hasten فِى in ٱلْخَيْرَٲتِ the good (deeds) وَهُمْ and they لَهَا in them سَـٰبِقُونَ (are) foremost.
وَلَا And not نُكَلِّفُ We burden نَفْسًا any soul إِلَّا except وُسْعَهَاۖ (to) its capacity وَلَدَيْنَا and with Us كِتَـٰبٌ (is) a Record يَنطِقُ (which) speaks بِٱلْحَقِّۚ with the truth وَهُمْ and they لَا (will) not يُظْلَمُونَ be wronged.
بَلْ Nay قُلُوبُهُمْ their hearts فِى (are) in غَمْرَةٍ confusion مِّنْ over هَـٰذَا this وَلَهُمْ and for them أَعْمَـٰلٌ (are) deeds مِّن دُونِ besides ذَٲلِكَ that هُمْ they لَهَا for it عَـٰمِلُونَ (are) doers
حَتَّىٰٓ Until إِذَآ when أَخَذْنَا We seize مُتْرَفِيهِم their affluent ones بِٱلْعَذَابِ with the punishment إِذَا behold! هُمْ They يَجْــَٔرُونَ cry for help.
لَا "(Do) not تَجْــَٔرُواْ cry for help ٱلْيَوْمَۖ today. إِنَّكُم Indeed you مِّنَّا from Us لَا not تُنصَرُونَ will be helped.
قَدْ Verily كَانَتْ were ءَايَـٰتِى My Verses تُتْلَىٰ recited عَلَيْكُمْ to you فَكُنتُمْ but you used عَلَىٰٓ (to) on أَعْقَـٰبِكُمْ your heels تَنكِصُونَ turn back
مُسْتَكْبِرِينَ (Being) arrogant بِهِۦ about it سَـٰمِرًا conversing by night تَهْجُرُونَ speaking evil."
أَفَلَمْ Then do not يَدَّبَّرُواْ they ponder ٱلْقَوْلَ the Word أَمْ or جَآءَهُم has come to them مَّا what لَمْ not يَأْتِ (had) come ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ (to) their forefathers?
أَمْ Or لَمْ (do) not يَعْرِفُواْ they recognize رَسُولَهُمْ their Messenger فَهُمْ so they لَهُۥ مُنكِرُونَ (are) rejecting him?
أَمْ Or يَقُولُونَ they say بِهِۦ "In him جِنَّةُۢۚ (is) madness?" بَلْ Nay جَآءَهُم he brought them بِٱلْحَقِّ the truth وَأَكْثَرُهُمْ but most of them لِلْحَقِّ to the truth كَـٰرِهُونَ (are) averse.
وَلَوِ But if ٱتَّبَعَ (had) followed ٱلْحَقُّ the truth أَهْوَآءَهُمْ their desires لَفَسَدَتِ surely (would) have been corrupted ٱلسَّمَـٰوَٲتُ the heavens وَٱلْأَرْضُ and the earth وَمَن and whoever فِيهِنَّۚ (is) therein. بَلْ Nay أَتَيْنَـٰهُم We have brought them بِذِكْرِهِمْ their reminder فَهُمْ but they عَن from ذِكْرِهِم their reminder مُّعْرِضُونَ (are) turning away.
أَمْ Or تَسْــَٔلُهُمْ you ask them خَرْجًا (for) a payment? فَخَرَاجُ But the payment رَبِّكَ (of) your Lord خَيْرٌۖ (is) best وَهُوَ and He خَيْرُ (is) the Best ٱلرَّٲزِقِينَ (of) the Providers.
وَإِنَّكَ And indeed you لَتَدْعُوهُمْ certainly call them إِلَىٰ to صِرَٲطٍ (the) Path مُّسْتَقِيمٍ Straight.
وَإِنَّ And indeed ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter عَنِ from ٱلصِّرَٲطِ the path لَنَـٰكِبُونَ surely (are) deviating.
۞ وَلَوْ And if رَحِمْنَـٰهُمْ We had mercy on them وَكَشَفْنَا and We removed مَا what بِهِم (was) on them مِّن of ضُرٍّ (the) hardship لَّلَجُّواْ surely they would persist فِى in طُغْيَـٰنِهِمْ their transgression يَعْمَهُونَ wandering blindly.
وَلَقَدْ And verily أَخَذْنَـٰهُم We seized them بِٱلْعَذَابِ with the punishment فَمَا but not ٱسْتَكَانُواْ they submit لِرَبِّهِمْ to their Lord وَمَا and not يَتَضَرَّعُونَ they supplicate humbly
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when فَتَحْنَا We opened عَلَيْهِم for them بَابًا a gate ذَا عَذَابٍ of a punishment شَدِيدٍ severe إِذَا behold! هُمْ They فِيهِ in it مُبْلِسُونَ (will be in) despair.
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنشَأَ produced لَكُمُ for you ٱلسَّمْعَ the hearing وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight وَٱلْأَفْــِٔدَةَۚ and the feeling قَلِيلاً little مَّا (is) what تَشْكُرُونَ you give thanks.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who ذَرَأَكُمْ multiplied you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَإِلَيْهِ and to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يُحْىِۦ gives life وَيُمِيتُ and causes death وَلَهُ and for Him ٱخْتِلَـٰفُ (is the) alternation ٱلَّيْلِ (of) the night وَٱلنَّهَارِۚ and the day. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you reason?
بَلْ Nay قَالُواْ they say مِثْلَ (the) like مَا (of) what قَالَ said ٱلْأَوَّلُونَ the former (people).
قَالُوٓاْ They said أَءِذَا "What! When مِتْنَا we are dead وَكُنَّا and become تُرَابًا dust وَعِظَـٰمًا and bones أَءِنَّا would we لَمَبْعُوثُونَ surely be resurrected?
لَقَدْ Verily وُعِدْنَا we have been promised نَحْنُ [we] وَءَابَآؤُنَا and our forefathers هَـٰذَا this مِن قَبْلُ before إِنْ not هَـٰذَآ (is) this إِلَّآ but أَسَـٰطِيرُ (the) tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people)."
قُل Say لِّمَنِ "To whom (belongs) ٱلْأَرْضُ the earth وَمَن and whoever فِيهَآ (is) in it إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know?"
سَيَقُولُونَ They will say لِلَّهِۚ "To Allah." قُلْ Say أَفَلَا "Then will not تَذَكَّرُونَ you remember?"
قُلْ Say مَن "Who رَّبُّ (is the) Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ ٱلسَّبْعِ (of) the seven heavens وَرَبُّ and (the) Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne ٱلْعَظِيمِ the Great?"
سَيَقُولُونَ They will say لِلَّهِۚ "Allah." قُلْ Say أَفَلَا "Then will not تَتَّقُونَ you fear (Him)?"
قُلْ Say مَنۢ Who is (it) بِيَدِهِۦ in Whose Hand(s) مَلَكُوتُ (is the) dominion كُلِّ (of) all شَىْءٍ things وَهُوَ and He يُجِيرُ protects وَلَا and no (one) يُجَارُ (can) be protected عَلَيْهِ against Him إِن If كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know?"
سَيَقُولُونَ They will say لِلَّهِۚ "Allah." قُلْ Say فَأَنَّىٰ "Then how تُسْحَرُونَ are you deluded?"
بَلْ Nay أَتَيْنَـٰهُم We (have) brought them بِٱلْحَقِّ the truth وَإِنَّهُمْ but indeed they لَكَـٰذِبُونَ surely (are) liars.
مَا Not ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ Allah has taken مِن any وَلَدٍ son وَمَا and not كَانَ is مَعَهُۥ with Him مِنْ any إِلَـٰهٍۚ god. إِذًا Then لَّذَهَبَ surely (would have) taken away كُلُّ each إِلَـٰهِۭ god بِمَا what خَلَقَ he created وَلَعَلَا and surely would have overpowered بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ [on] بَعْضٍۚ others. سُبْحَـٰنَ Glory be ٱللَّهِ (to) Allah عَمَّا above what يَصِفُونَ they attribute!
عَـٰلِمِ Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed فَتَعَـٰلَىٰ exalted is He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate.
قُل Say رَّبِّ "My Lord! إِمَّا If تُرِيَنِّى You should show me مَا what يُوعَدُونَ they are promised
رَبِّ My Lord فَلَا then (do) not تَجْعَلْنِى place me فِى among ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
وَإِنَّا And indeed We عَلَىٰٓ on أَن that نُّرِيَكَ We show you مَا what نَعِدُهُمْ We have promised them لَقَـٰدِرُونَ surely able.
ٱدْفَعْ Repel بِٱلَّتِى by that هِىَ which أَحْسَنُ (is) best - ٱلسَّيِّئَةَۚ the evil. نَحْنُ We أَعْلَمُ know best بِمَا of what يَصِفُونَ they attribute.
وَقُل And say رَّبِّ "My Lord! أَعُوذُ I seek refuge بِكَ in You مِنْ from هَمَزَٲتِ (the) suggestions ٱلشَّيَـٰطِينِ (of) the evil ones
وَأَعُوذُ And I seek refuge بِكَ in You رَبِّ My Lord! أَن Lest يَحْضُرُونِ they be present with me."
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when جَآءَ comes أَحَدَهُمُ (to) one of them ٱلْمَوْتُ the death قَالَ he says رَبِّ "My Lord! ٱرْجِعُونِ Send me back
لَعَلِّىٓ That I may أَعْمَلُ do صَـٰلِحًا righteous (deeds) فِيمَا in what تَرَكْتُۚ I left behind." كَلَّآۚ No! إِنَّهَا Indeed it كَلِمَةٌ (is) a word هُوَ he قَآئِلُهَاۖ speaks it وَمِن وَرَآئِهِم and before them بَرْزَخٌ (is) a barrier إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day يُبْعَثُونَ they are resurrected.
فَإِذَا So when نُفِخَ is blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet فَلَآ then not أَنسَابَ (there) will be relationship بَيْنَهُمْ among them يَوْمَئِذٍ that Day وَلَا and not يَتَسَآءَلُونَ will they ask each other.
فَمَن Then (the one) whose ثَقُلَتْ (are) heavy مَوَٲزِينُهُۥ his scales فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those - هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful.
وَمَنْ But (the one) whose خَفَّتْ (are) light مَوَٲزِينُهُۥ his scales فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those ٱلَّذِينَ they [who] خَسِرُوٓاْ have lost أَنفُسَهُمْ their souls فِى in جَهَنَّمَ Hell خَـٰلِدُونَ they (will) abide forever.
تَلْفَحُ Will burn وُجُوهَهُمُ their faces ٱلنَّارُ the Fire وَهُمْ and they فِيهَا in it كَـٰلِحُونَ (will) grin with displaced lips.
أَلَمْ تَكُنْ "Were not ءَايَـٰتِى My Verses تُتْلَىٰ recited عَلَيْكُمْ to you فَكُنتُم and you used (to) بِهَا تُكَذِّبُونَ deny them?"
قَالُواْ They (will) say رَبَّنَا "Our Lord! غَلَبَتْ Overcame عَلَيْنَا [on] us شِقْوَتُنَا our wretchedness وَكُنَّا and we were قَوْمًا a people ضَآلِّينَ astray.
رَبَّنَآ Our Lord! أَخْرِجْنَا Bring us out مِنْهَا from it فَإِنْ then if عُدْنَا we return فَإِنَّا then indeed we ظَـٰلِمُونَ (would be) wrongdoers."
قَالَ He (will) say ٱخْسَــُٔواْ "Remain despised فِيهَا in it وَلَا and (do) not تُكَلِّمُونِ speak to Me."
إِنَّهُۥ Indeed كَانَ (there) was فَرِيقٌ a party مِّنْ of عِبَادِى My slaves يَقُولُونَ (who) said رَبَّنَآ "Our Lord! ءَامَنَّا We believe فَٱغْفِرْ so forgive لَنَا us وَٱرْحَمْنَا and have mercy on us وَأَنتَ and You خَيْرُ (are) best ٱلرَّٲحِمِينَ (of) those who show mercy."
فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ But you took them سِخْرِيًّا (in) mockery حَتَّىٰٓ until أَنسَوْكُمْ they made you forget ذِكْرِى My remembrance وَكُنتُم and you used (to) مِّنْهُمْ at them تَضْحَكُونَ laugh.
إِنِّى Indeed I جَزَيْتُهُمُ have rewarded them ٱلْيَوْمَ this Day بِمَا because صَبَرُوٓاْ they were patient أَنَّهُمْ indeed they هُمُ [they] ٱلْفَآئِزُونَ (are) the successful ones.
قَـٰلَ He will say كَمْ "How long لَبِثْتُمْ did you remain فِى in ٱلْأَرْضِ the earth عَدَدَ (in) number سِنِينَ (of) years?"
قَالُواْ They will say لَبِثْنَا "We remained يَوْمًا a day أَوْ or بَعْضَ a part يَوْمٍ (of) a day فَسْــَٔلِ but ask ٱلْعَآدِّينَ those who keep count."
قَـٰلَ He will say إِن "Not لَّبِثْتُمْ you stayed إِلَّا but قَلِيلاًۖ a little لَّوْ if أَنَّكُمْ only you كُنتُمْ [you] تَعْلَمُونَ knew.
أَفَحَسِبْتُمْ Then did you think أَنَّمَا that خَلَقْنَـٰكُمْ We created you عَبَثًا uselessly وَأَنَّكُمْ and that you إِلَيْنَا to Us لَا not تُرْجَعُونَ will be returned?"
فَتَعَـٰلَى So exalted is ٱللَّهُ Allah ٱلْمَلِكُ the King ٱلْحَقُّۖ the Truth. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him رَبُّ (the) Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne ٱلْكَرِيمِ Honorable.
وَمَن And whoever يَدْعُ invokes مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَ other لَا no بُرْهَـٰنَ proof لَهُۥ for him بِهِۦ in it. فَإِنَّمَا Then only حِسَابُهُۥ his account عِندَ (is) with رَبِّهِۦٓۚ his Lord. إِنَّهُۥ Indeed [he] لَا not يُفْلِحُ will succeed ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers.
وَقُل And say رَّبِّ "My Lord! ٱغْفِرْ Forgive وَٱرْحَمْ and have mercy وَأَنتَ and You خَيْرُ (are the) Best ٱلرَّٲحِمِينَ (of) those who show mercy."
سُورَةٌ A Surah - أَنزَلْنَـٰهَا We (have) sent it down وَفَرَضْنَـٰهَا and We (have) made it obligatory وَأَنزَلْنَا and We (have) revealed فِيهَآ therein ءَايَـٰتِۭ Verses بَيِّنَـٰتٍ clear لَّعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ take heed.
ٱلزَّانِيَةُ The fornicatress وَٱلزَّانِى and the fornicator فَٱجْلِدُواْ [then] flog كُلَّ each وَٲحِدٍ one مِّنْهُمَا of them مِاْئَةَ (with) hundred جَلْدَةٍۖ lash(es). وَلَا And (let) not تَأْخُذْكُم withhold you بِهِمَا رَأْفَةٌ pity for them فِى concerning دِينِ ٱللَّهِ (the) religion of Allah إِن if كُنتُمْ you تُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۖ the Last. وَلْيَشْهَدْ And let witness عَذَابَهُمَا their punishment طَآئِفَةٌ a group مِّنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
ٱلزَّانِى The fornicator لَا (will) not يَنكِحُ marry إِلَّا except زَانِيَةً a fornicatress أَوْ or مُشْرِكَةً a polytheist woman وَٱلزَّانِيَةُ and the fornicatress - لَا (will) not يَنكِحُهَآ marry her إِلَّا except زَانٍ a fornicator أَوْ or مُشْرِكٌۚ a polytheist man. وَحُرِّمَ And is forbidden ذَٲلِكَ that عَلَى to ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
وَٱلَّذِينَ And those who يَرْمُونَ accuse ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the chaste women ثُمَّ then لَمْ not يَأْتُواْ they bring بِأَرْبَعَةِ four شُهَدَآءَ witnesses فَٱجْلِدُوهُمْ then flog them ثَمَـٰنِينَ (with) eighty جَلْدَةً lashe(s) وَلَا and (do) not تَقْبَلُواْ accept لَهُمْ their شَهَـٰدَةً testimony أَبَدًاۚ ever. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those هُمُ they ٱلْفَـٰسِقُونَ (are) the defiantly disobedient
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who تَابُواْ repent مِنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَ that وَأَصْلَحُواْ and reform. فَإِنَّ Then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَٱلَّذِينَ And those who يَرْمُونَ accuse أَزْوَٲجَهُمْ their spouses وَلَمْ and not يَكُن have لَّهُمْ for them شُهَدَآءُ witnesses إِلَّآ except أَنفُسُهُمْ themselves فَشَهَـٰدَةُ then (the) testimony أَحَدِهِمْ (of) one of them أَرْبَعُ (is) four شَهَـٰدَٲتِۭ testimonies بِٱللَّهِۙ by Allah إِنَّهُۥ that he لَمِنَ (is) surely of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful.
وَٱلْخَـٰمِسَةُ And the fifth أَنَّ that لَعْنَتَ ٱللَّهِ (the) curse of Allah عَلَيْهِ (be) upon him إِن if كَانَ he is مِنَ of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
وَيَدْرَؤُاْ But it would prevent عَنْهَا from her ٱلْعَذَابَ the punishment أَن that تَشْهَدَ she bears witness أَرْبَعَ four شَهَـٰدَٲتِۭ testimonies بِٱللَّهِۙ by Allah إِنَّهُۥ that he لَمِنَ (is) surely of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
وَٱلْخَـٰمِسَةَ And the fifth أَنَّ that غَضَبَ ٱللَّهِ the wrath of Allah عَلَيْهَآ (be) upon her إِن if كَانَ he is مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful.
وَلَوْلَا And if not فَضْلُ ٱللَّهِ (for) the Grace of Allah عَلَيْكُمْ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy - وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah تَوَّابٌ (is) Oft-Returning (to Mercy) حَكِيمٌ All-Wise.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who جَآءُو brought بِٱلْإِفْكِ the lie عُصْبَةٌ (are) a group مِّنكُمْۚ among you. لَا (Do) not تَحْسَبُوهُ think it شَرًّا bad لَّكُمۖ for you بَلْ nay هُوَ it خَيْرٌ (is) good لَّكُمْۚ for you. لِكُلِّ For every ٱمْرِىٍٕ person مِّنْهُم among them مَّا (is) what ٱكْتَسَبَ he earned مِنَ of ٱلْإِثْمِۚ the sin وَٱلَّذِى and the one who تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ took upon himself a greater share of it مِنْهُمْ among them - لَهُۥ for him عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
لَّوْلَآ Why not إِذْ when سَمِعْتُمُوهُ you heard it ظَنَّ think ٱلْمُؤْمِنُونَ the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ and the believing women بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا good of themselves وَقَالُواْ and say هَـٰذَآ "This إِفْكٌ (is) a lie مُّبِينٌ clear?"
لَّوْلَا Why (did) not جَآءُو they bring عَلَيْهِ for it بِأَرْبَعَةِ four شُهَدَآءَۚ witnesses? فَإِذْ Then when لَمْ not يَأْتُواْ they brought بِٱلشُّهَدَآءِ the witnesses فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those عِندَ ٱللَّهِ near Allah هُمُ they ٱلْكَـٰذِبُونَ (are) the liars.
وَلَوْلَا And if not فَضْلُ (for the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and the Hereafter لَمَسَّكُمْ surely would have touched you فِى in مَآ what أَفَضْتُمْ you had rushed glibly فِيهِ concerning it عَذَابٌ a punishment عَظِيمٌ great.
إِذْ When تَلَقَّوْنَهُۥ you received it بِأَلْسِنَتِكُمْ with your tongues وَتَقُولُونَ and you said بِأَفْوَاهِكُم with your mouths مَّا what لَيْسَ not لَكُم for you بِهِۦ of it عِلْمٌ any knowledge وَتَحْسَبُونَهُۥ and you thought it هَيِّنًا (was) insignificant وَهُوَ while it عِندَ ٱللَّهِ (was) near Allah عَظِيمٌ great.
وَلَوْلَآ And why not إِذْ when سَمِعْتُمُوهُ you heard it قُلْتُم you said مَّا "Not يَكُونُ it is لَنَآ for us أَن that نَّتَكَلَّمَ we speak بِهَـٰذَا of this. سُبْحَـٰنَكَ Glory be to You! هَـٰذَا This بُهْتَـٰنٌ (is) a slander عَظِيمٌ great?"
يَعِظُكُمُ ٱللَّهُ Allah warns you أَن that تَعُودُواْ you return لِمِثْلِهِۦٓ (to the) like of it أَبَدًا ever إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
وَيُبَيِّنُ ٱللَّهُ And Allah makes clear لَكُمُ to you ٱلْأَيَـٰتِۚ the Verses. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُحِبُّونَ like أَن that تَشِيعَ (should) spread ٱلْفَـٰحِشَةُ the immorality فِى among ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِۚ and the Hereafter. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows وَأَنتُمْ while you لَا (do) not تَعْلَمُونَ know.
وَلَوْلَا And if not فَضْلُ ٱللَّهِ (for the) Grace of Allah عَلَيْكُمْ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy. وَأَنَّ And that ٱللَّهَ Allah رَءُوفٌ (is) Full of Kindness رَّحِيمٌ Most Merciful.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَتَّبِعُواْ follow خُطُوَٲتِ (the) footsteps ٱلشَّيْطَـٰنِۚ (of) the Shaitaan وَمَن and whoever يَتَّبِعْ follows خُطُوَٲتِ (the) footsteps ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan فَإِنَّهُۥ then indeed he يَأْمُرُ commands بِٱلْفَحْشَآءِ the immorality وَٱلْمُنكَرِۚ and the evil. وَلَوْلَا And if not فَضْلُ ٱللَّهِ (for the) Grace of Allah عَلَيْكُمْ upon you وَرَحْمَتُهُۥ and His Mercy مَا not زَكَىٰ (would) have been pure مِنكُم among you مِّنْ أَحَدٍ anyone أَبَدًا ever وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah يُزَكِّى purifies مَن whom يَشَآءُۗ He wills. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower.
وَلَا And not يَأْتَلِ let swear أُوْلُواْ ٱلْفَضْلِ those of virtue مِنكُمْ among you وَٱلسَّعَةِ and the amplitude of means أَن that يُؤْتُوٓاْ they give أُوْلِى ٱلْقُرْبَىٰ (to) the near of kin وَٱلْمَسَـٰكِينَ and the needy وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۖ (of) Allah. وَلْيَعْفُواْ And let them pardon وَلْيَصْفَحُوٓاْۗ and let them overlook. أَلَا (Do) not تُحِبُّونَ you like أَن that يَغْفِرَ ٱللَّهُ Allah should forgive لَكُمْۗ you? وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَرْمُونَ accuse ٱلْمُحْصَنَـٰتِ the chaste women ٱلْغَـٰفِلَـٰتِ the unaware women ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ (and) the believing women لُعِنُواْ are cursed فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and the Hereafter. وَلَهُمْ And for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
يَوْمَ (On a) Day تَشْهَدُ will bear witness عَلَيْهِمْ against them أَلْسِنَتُهُمْ their tongues وَأَيْدِيهِمْ and their hands وَأَرْجُلُهُم and their feet بِمَا for what كَانُواْ they used يَعْمَلُونَ (to) do.
يَوْمَئِذٍ That Day يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ Allah will pay them in full دِينَهُمُ their recompense ٱلْحَقَّ the due وَيَعْلَمُونَ and they will know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْحَقُّ (is) the Truth ٱلْمُبِينُ the Manifest.
ٱلْخَبِيثَـٰتُ Evil women لِلْخَبِيثِينَ (are) for evil men وَٱلْخَبِيثُونَ and evil men لِلْخَبِيثَـٰتِۖ (are) for evil women. وَٱلطَّيِّبَـٰتُ And good women لِلطَّيِّبِينَ (are) for good men وَٱلطَّيِّبُونَ and good men لِلطَّيِّبَـٰتِۚ (are) for good women. أُوْلَـٰٓئِكَ Those مُبَرَّءُونَ (are) innocent مِمَّا of what يَقُولُونَۖ they say. لَهُم For them مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness وَرِزْقٌ and a provision كَرِيمٌ noble.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! لَا (Do) not تَدْخُلُواْ enter بُيُوتًا houses غَيْرَ other (than) بُيُوتِكُمْ your houses حَتَّىٰ until تَسْتَأْنِسُواْ you have asked permission وَتُسَلِّمُواْ and you have greeted عَلَىٰٓ [on] أَهْلِهَاۚ its inhabitants. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) best لَّكُمْ for you لَعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ pay heed.
فَإِن But if لَّمْ not تَجِدُواْ you find فِيهَآ in it أَحَدًا anyone فَلَا then (do) not تَدْخُلُوهَا enter it حَتَّىٰ until يُؤْذَنَ permission has been given لَكُمْۖ to you. وَإِن And if قِيلَ it is said لَكُمُ to you ٱرْجِعُواْ "Go back " فَٱرْجِعُواْۖ then go back هُوَ it أَزْكَىٰ (is) purer لَكُمْۚ for you. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do عَلِيمٌ (is) All-Knower.
لَّيْسَ Not عَلَيْكُمْ upon you جُنَاحٌ (is) any blame أَن that تَدْخُلُواْ you enter بُيُوتًا houses غَيْرَ not مَسْكُونَةٍ inhabited فِيهَا in it مَتَـٰعٌ (is) a provision لَّكُمْۚ for you. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows مَا what تُبْدُونَ you reveal وَمَا and what تَكْتُمُونَ you conceal.
قُل Say لِّلْمُؤْمِنِينَ to the believing men يَغُضُّواْ they should lower مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ their gaze وَيَحْفَظُواْ and they should guard فُرُوجَهُمْۚ their chastity. ذَٲلِكَ That أَزْكَىٰ (is) purer لَهُمْۗ for them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what يَصْنَعُونَ they do.
وَقُل And say لِّلْمُؤْمِنَـٰتِ to the believing women يَغْضُضْنَ (that) they should lower مِنْ [of] أَبْصَـٰرِهِنَّ their gaze وَيَحْفَظْنَ and they should guard فُرُوجَهُنَّ their chastity وَلَا and not يُبْدِينَ (to) display زِينَتَهُنَّ their adornment إِلَّا except مَا what ظَهَرَ is apparent مِنْهَاۖ of it. وَلْيَضْرِبْنَ And let them draw بِخُمُرِهِنَّ their head covers عَلَىٰ over جُيُوبِهِنَّۖ their bosoms وَلَا and not يُبْدِينَ (to) display زِينَتَهُنَّ their adornment إِلَّا except لِبُعُولَتِهِنَّ to their husbands أَوْ or ءَابَآئِهِنَّ their fathers أَوْ or ءَابَآءِ fathers بُعُولَتِهِنَّ (of) their husbands أَوْ or أَبْنَآئِهِنَّ their sons أَوْ or أَبْنَآءِ sons بُعُولَتِهِنَّ (of) their husbands أَوْ or إِخْوَٲنِهِنَّ their brothers أَوْ or بَنِىٓ sons إِخْوَٲنِهِنَّ (of) their brothers أَوْ or بَنِىٓ sons أَخَوَٲتِهِنَّ (of) their sisters أَوْ or نِسَآئِهِنَّ their women أَوْ or مَا what مَلَكَتْ possess أَيْمَـٰنُهُنَّ their right hands أَوِ or ٱلتَّـٰبِعِينَ the attendants غَيْرِ أُوْلِى ٱلْإِرْبَةِ having no physical desire مِنَ among ٱلرِّجَالِ [the] men أَوِ or ٱلطِّفْلِ [the] children ٱلَّذِينَ who لَمْ (are) not يَظْهَرُواْ aware عَلَىٰ of عَوْرَٲتِ private aspects ٱلنِّسَآءِۖ (of) the women. وَلَا And not يَضْرِبْنَ let them stamp بِأَرْجُلِهِنَّ their feet لِيُعْلَمَ to make known مَا what يُخْفِينَ they conceal مِن of زِينَتِهِنَّۚ their adornment. وَتُوبُوٓاْ And turn إِلَى to ٱللَّهِ Allah جَمِيعًا altogether أَيُّهَ ٱلْمُؤْمِنُونَ O believers! لَعَلَّكُمْ So that you may تُفْلِحُونَ succeed.
وَأَنكِحُواْ And marry ٱلْأَيَـٰمَىٰ the single مِنكُمْ among you وَٱلصَّـٰلِحِينَ and the righteous مِنْ among عِبَادِكُمْ your male slaves وَإِمَآئِكُمْۚ and your female slaves. إِن If يَكُونُواْ they are فُقَرَآءَ poor يُغْنِهِمُ ٱللَّهُ Allah will enrich them مِن from فَضْلِهِۦۗ His Bounty. وَٱللَّهُ And Allah وَٲسِعٌ (is) All-Encompassing عَلِيمٌ All-Knowing.
وَلْيَسْتَعْفِفِ And let be chaste ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَجِدُونَ find نِكَاحًا (means for) marriage حَتَّىٰ until يُغْنِيَهُمُ ٱللَّهُ Allah enriches them مِن from فَضْلِهِۦۗ His Bounty. وَٱلَّذِينَ And those who يَبْتَغُونَ seek ٱلْكِتَـٰبَ the writing مِمَّا from (those) whom مَلَكَتْ possess أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands فَكَاتِبُوهُمْ then give them (the) writing إِنْ if عَلِمْتُمْ you know فِيهِمْ in them خَيْرًاۖ any good وَءَاتُوهُم and give them مِّن from مَّالِ ٱللَّهِ the wealth of Allah ٱلَّذِىٓ which ءَاتَـٰكُمْۚ He has given you. وَلَا And (do) not تُكْرِهُواْ compel فَتَيَـٰتِكُمْ your slave girls عَلَى to ٱلْبِغَآءِ [the] prostitution إِنْ if أَرَدْنَ they desire تَحَصُّنًا chastity لِّتَبْتَغُواْ that you may seek عَرَضَ temporary gain ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world. وَمَن And whoever يُكْرِههُّنَّ compels them فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah مِنۢ بَعْدِ after إِكْرَٲهِهِنَّ their compulsion غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَلَقَدْ And verily أَنزَلْنَآ We have sent down إِلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتٍ Verses مُّبَيِّنَـٰتٍ clear وَمَثَلاً and an example مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who خَلَوْاْ passed away مِن قَبْلِكُمْ before you وَمَوْعِظَةً and an admonition لِّلْمُتَّقِينَ for those who fear (Allah).
۞ ٱللَّهُ Allah نُورُ (is the) Light ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. مَثَلُ (The) example نُورِهِۦ (of) His Light كَمِشْكَوٲةٍ (is) like a niche فِيهَا in it مِصْبَاحٌۖ (is) a lamp ٱلْمِصْبَاحُ the lamp فِى (is) in زُجَاجَةٍۖ a glass ٱلزُّجَاجَةُ the glass كَأَنَّهَا as if it were كَوْكَبٌ a star دُرِّىٌّ brilliant يُوقَدُ (which) is lit مِن from شَجَرَةٍ a tree مُّبَـٰرَكَةٍ blessed - زَيْتُونَةٍ an olive لَّا not شَرْقِيَّةٍ (of the) east وَلَا and not غَرْبِيَّةٍ (of the) west يَكَادُ would almost زَيْتُهَا its oil يُضِىٓءُ glow وَلَوْ even if لَمْ not تَمْسَسْهُ touched it نَارٌۚ fire. نُّورٌ Light عَلَىٰ upon نُورٍۗ Light. يَهْدِى ٱللَّهُ Allah guides لِنُورِهِۦ to His Light مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ And Allah sets forth ٱلْأَمْثَـٰلَ the examples لِلنَّاسِۗ for the mankind. وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.
فِى In بُيُوتٍ houses أَذِنَ ٱللَّهُ (which) Allah ordered أَن that تُرْفَعَ they be raised وَيُذْكَرَ and be mentioned فِيهَا in them ٱسْمُهُۥ His name. يُسَبِّحُ Glorify لَهُۥ [to] Him فِيهَا in them بِٱلْغُدُوِّ in the mornings وَٱلْأَصَالِ and (in) the evenings.
رِجَالٌ Men - لَّا not تُلْهِيهِمْ distracts them تِجَـٰرَةٌ trade وَلَا and not بَيْعٌ sale عَن from ذِكْرِ ٱللَّهِ (the) remembrance of Allah وَإِقَامِ and (from) establishing ٱلصَّلَوٲةِ the prayer وَإِيتَآءِ and giving ٱلزَّكَوٲةِۙ zakah. يَخَافُونَ They fear يَوْمًا a Day تَتَقَلَّبُ will turn about فِيهِ therein ٱلْقُلُوبُ the hearts وَٱلْأَبْصَـٰرُ and the eyes.
لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ That Allah may reward them أَحْسَنَ (with the) best مَا (of) what عَمِلُواْ they did وَيَزِيدَهُم and increase them مِّن from فَضْلِهِۦۗ His Bounty. وَٱللَّهُ And Allah يَرْزُقُ provides مَن whom يَشَآءُ He wills بِغَيْرِ without حِسَابٍ measure.
وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُوٓاْ disbelieve أَعْمَـٰلُهُمْ their deeds كَسَرَابِۭ (are) like a mirage بِقِيعَةٍ in a lowland يَحْسَبُهُ thinks it ٱلظَّمْـَٔـانُ the thirsty one مَآءً (to be) water حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءَهُۥ he comes to it لَمْ not يَجِدْهُ he finds it شَيْــًٔا (to be) anything وَوَجَدَ but he finds ٱللَّهَ Allah عِندَهُۥ before him فَوَفَّـٰهُ He will pay him in full حِسَابَهُۥۗ his due. وَٱللَّهُ And Allah سَرِيعُ (is) swift ٱلْحِسَابِ (in) the account.
أَوْ Or كَظُلُمَـٰتٍ (is) like (the) darkness[es] فِى in بَحْرٍ a sea لُّجِّىٍّ deep يَغْشَـٰهُ covers it مَوْجٌ a wave مِّن فَوْقِهِۦ on it مَوْجٌ a wave مِّن فَوْقِهِۦ on it سَحَابٌۚ a cloud ظُلُمَـٰتُۢ darkness[es] بَعْضُهَا some of it فَوْقَ on بَعْضٍ others. إِذَآ When أَخْرَجَ he puts out يَدَهُۥ his hand لَمْ يَكَدْ hardly يَرَٮٰهَاۗ he (can) see it. وَمَن And (for) whom لَّمْ not يَجْعَلِ ٱللَّهُ Allah (has) made لَهُۥ for him نُورًا a light فَمَا then not لَهُۥ for him مِن (is) any نُّورٍ light.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah - يُسَبِّحُ glorify لَهُۥ Him مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَٱلطَّيْرُ and the birds صَـٰٓفَّـٰتٍۖ (with) wings outspread? كُلٌّ Each one قَدْ verily عَلِمَ knows صَلَاتَهُۥ its prayer وَتَسْبِيحَهُۥۗ and its glorification. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِمَا of what يَفْعَلُونَ they do.
وَلِلَّهِ And to Allah (belongs) مُلْكُ (the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يُزْجِى drives سَحَابًا clouds ثُمَّ then يُؤَلِّفُ joins بَيْنَهُۥ between them ثُمَّ then يَجْعَلُهُۥ makes them رُكَامًا (into) a mass فَتَرَى then you see ٱلْوَدْقَ the rain يَخْرُجُ come forth مِنْ from خِلَـٰلِهِۦ their midst? وَيُنَزِّلُ And He sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ (the) sky مِن [from] جِبَالٍ mountains فِيهَا within it مِنۢ [of] بَرَدٍ (is) hail فَيُصِيبُ and He strikes بِهِۦ with it مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَصْرِفُهُۥ and averts it عَن from مَّن whom يَشَآءُۖ He wills. يَكَادُ Nearly سَنَا (the) flash بَرْقِهِۦ (of) its lighting يَذْهَبُ takes away بِٱلْأَبْصَـٰرِ the sight.
يُقَلِّبُ ٱللَّهُ Allah alternates ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَۚ and the day. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَعِبْرَةً surely is a lesson لِّأُوْلِى ٱلْأَبْصَـٰرِ for those who have vision.
وَٱللَّهُ And Allah خَلَقَ created كُلَّ every دَآبَّةٍ moving creature مِّن from مَّآءٍۖ water. فَمِنْهُم Of them مَّن (is a kind) who يَمْشِى walks عَلَىٰ on بَطْنِهِۦ its belly وَمِنْهُم and of them مَّن (is a kind) who يَمْشِى walks عَلَىٰ on رِجْلَيْنِ two legs وَمِنْهُم and of them مَّن (is a kind) who يَمْشِى walks عَلَىٰٓ on أَرْبَعٍۚ four. يَخْلُقُ ٱللَّهُ Allah creates مَا what يَشَآءُۚ He wills. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ (is) All-Powerful.
لَّقَدْ Verily أَنزَلْنَآ We have sent down ءَايَـٰتٍ Verses مُّبَيِّنَـٰتٍۚ clear. وَٱللَّهُ And Allah يَهْدِى guides مَن whom يَشَآءُ He wills إِلَىٰ to صِرَٲطٍ a path مُّسْتَقِيمٍ straight.
وَيَقُولُونَ And they say ءَامَنَّا "We believe بِٱللَّهِ in Allah وَبِٱلرَّسُولِ and in the Messenger وَأَطَعْنَا and we obey." ثُمَّ Then يَتَوَلَّىٰ turns away فَرِيقٌ a party مِّنْهُم of them مِّنۢ بَعْدِ after ذَٲلِكَۚ that. وَمَآ And not أُوْلَـٰٓئِكَ those بِٱلْمُؤْمِنِينَ (are) believers.
وَإِذَا And when دُعُوٓاْ they are called إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger لِيَحْكُمَ to judge بَيْنَهُمْ between them إِذَا behold فَرِيقٌ a party مِّنْهُم of them مُّعْرِضُونَ (is) averse.
وَإِن But if يَكُن is لَّهُمُ with them ٱلْحَقُّ the truth يَأْتُوٓاْ they come إِلَيْهِ to him مُذْعِنِينَ (as) promptly obedient.
أَفِى Is (there) in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ a disease أَمِ or ٱرْتَابُوٓاْ do they doubt أَمْ or يَخَافُونَ they fear أَن that يَحِيفَ ٱللَّهُ Allah will be unjust عَلَيْهِمْ to them وَرَسُولُهُۥۚ and His Messenger? بَلْ Nay أُوْلَـٰٓئِكَ those هُمُ [they] ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
إِنَّمَا Only كَانَ is قَوْلَ (the) statement ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers إِذَا when دُعُوٓاْ they are called إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger لِيَحْكُمَ to judge بَيْنَهُمْ between them أَن (is) that يَقُولُواْ they say سَمِعْنَا "We hear وَأَطَعْنَاۚ and we obey." وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those هُمُ [they] ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful.
وَمَن And whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَيَخْشَ and fears ٱللَّهَ Allah وَيَتَّقْهِ and (is) conscious of Him فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْفَآئِزُونَ (are) the successful ones.
۞ وَأَقْسَمُواْ And they swear بِٱللَّهِ by Allah جَهْدَ strong أَيْمَـٰنِهِمْ their oaths لَئِنْ that if أَمَرْتَهُمْ you ordered them لَيَخْرُجُنَّۖ surely they (would) go forth. قُل Say لَّا "(Do) not تُقْسِمُواْۖ swear. طَاعَةٌ Obedience مَّعْرُوفَةٌۚ (is) known. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do."
قُلْ Say أَطِيعُواْ "Obey ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُواْ and obey ٱلرَّسُولَۖ the Messenger فَإِن but if تَوَلَّوْاْ you turn away فَإِنَّمَا then only عَلَيْهِ upon him مَا (is) what حُمِّلَ (is) placed on him وَعَلَيْكُم and on you مَّا (is) what حُمِّلْتُمْۖ (is) placed on you. وَإِن And if تُطِيعُوهُ you obey him تَهْتَدُواْۚ you will be guided. وَمَا And not عَلَى (is) on ٱلرَّسُولِ the Messenger إِلَّا except ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance ٱلْمُبِينُ [the] clear."
وَعَدَ ٱللَّهُ Allah (has) promised ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe مِنكُمْ among you وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ surely He will grant them succession فِى in ٱلْأَرْضِ the earth كَمَا as ٱسْتَخْلَفَ He gave succession ٱلَّذِينَ to those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them وَلَيُمَكِّنَنَّ and that He will surely establish لَهُمْ for them دِينَهُمُ their religion ٱلَّذِى which ٱرْتَضَىٰ He has approved لَهُمْ for them وَلَيُبَدِّلَنَّهُم and surely He will change for them مِّنۢ بَعْدِ after خَوْفِهِمْ their fear أَمْنًاۚ security يَعْبُدُونَنِى (for) they worship Me لَا not يُشْرِكُونَ they associate بِى with Me شَيْــًٔاۚ anything. وَمَن But whoever كَفَرَ disbelieved بَعْدَ after ذَٲلِكَ that فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْفَـٰسِقُونَ (are) the defiantly disobedient.
وَأَقِيمُواْ And establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَأَطِيعُواْ and obey ٱلرَّسُولَ the Messenger لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.
لَا (Do) not تَحْسَبَنَّ think ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve مُعْجِزِينَ (can) escape فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth. وَمَأْوَٮٰهُمُ And their abode ٱلنَّارُۖ (will be) the Fire وَلَبِئْسَ and wretched is ٱلْمَصِيرُ the destination.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لِيَسْتَــْٔذِنكُمُ Let ask your permission ٱلَّذِينَ those whom مَلَكَتْ possess أَيْمَـٰنُكُمْ your right hands وَٱلَّذِينَ and those who لَمْ (have) not يَبْلُغُواْ reached ٱلْحُلُمَ puberty مِنكُمْ among you ثَلَـٰثَ (at) three مَرَّٲتٍۚ times مِّن قَبْلِ before صَلَوٲةِ (the) prayer ٱلْفَجْرِ (of) dawn وَحِينَ and when تَضَعُونَ you put aside ثِيَابَكُم your garments مِّنَ at ٱلظَّهِيرَةِ noon وَمِنۢ بَعْدِ and after صَلَوٲةِ (the) prayer ٱلْعِشَآءِۚ (of) night. ثَلَـٰثُ (These) three عَوْرَٲتٍ (are) times of privacy لَّكُمْۚ for you. لَيْسَ Not عَلَيْكُمْ on you وَلَا and not عَلَيْهِمْ on them جُنَاحُۢ any blame بَعْدَهُنَّۚ after that طَوَّٲفُونَ (as) moving about عَلَيْكُم among you بَعْضُكُمْ some of you عَلَىٰ among بَعْضٍۚ others. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمُ for you ٱلْأَيَـٰتِۗ the Verses وَٱللَّهُ and Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
وَإِذَا And when بَلَغَ reach ٱلْأَطْفَـٰلُ the children مِنكُمُ among you ٱلْحُلُمَ the puberty فَلْيَسْتَــْٔذِنُواْ then let them ask permission كَمَا as ٱسْتَــْٔذَنَ asked permission ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمْ for you ءَايَـٰتِهِۦۗ His Verses. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
وَٱلْقَوَٲعِدُ And postmenopausal مِنَ among ٱلنِّسَآءِ the women ٱلَّـٰتِى who لَا (do) not يَرْجُونَ have desire نِكَاحًا (for) marriage فَلَيْسَ then not is عَلَيْهِنَّ on them جُنَاحٌ any blame أَن that يَضَعْنَ they put aside ثِيَابَهُنَّ their (outer) garments غَيْرَ not مُتَبَرِّجَـٰتِۭ displaying بِزِينَةٍۖ their adornment. وَأَن And that يَسْتَعْفِفْنَ they modestly refrain خَيْرٌ (is) better لَّهُنَّۗ for them. وَٱللَّهُ And Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower.
لَّيْسَ Not is عَلَى on ٱلْأَعْمَىٰ the blind حَرَجٌ any blame وَلَا and not عَلَى on ٱلْأَعْرَجِ the lame حَرَجٌ any blame وَلَا and not عَلَى on ٱلْمَرِيضِ the sick حَرَجٌ any blame وَلَا and not عَلَىٰٓ on أَنفُسِكُمْ yourselves أَن that تَأْكُلُواْ you eat مِنۢ from بُيُوتِكُمْ your houses أَوْ or بُيُوتِ houses ءَابَآئِكُمْ (of) your fathers أَوْ or بُيُوتِ houses أُمَّهَـٰتِكُمْ (of) your mothers أَوْ or بُيُوتِ houses إِخْوَٲنِكُمْ (of) your brothers أَوْ or بُيُوتِ houses أَخَوَٲتِكُمْ (of) your sisters أَوْ or بُيُوتِ houses أَعْمَـٰمِكُمْ (of) your paternal uncles أَوْ or بُيُوتِ houses عَمَّـٰتِكُمْ (of) your paternal aunts أَوْ or بُيُوتِ houses أَخْوَٲلِكُمْ (of) your maternal uncles أَوْ or بُيُوتِ houses خَـٰلَـٰتِكُمْ (of) your maternal aunts أَوْ or مَا what مَلَكْتُم you possess مَّفَاتِحَهُۥٓ its keys أَوْ or صَدِيقِكُمْۚ your friend. لَيْسَ Not is عَلَيْكُمْ on you جُنَاحٌ any blame أَن that تَأْكُلُواْ you eat جَمِيعًا together أَوْ or أَشْتَاتًاۚ separately. فَإِذَا But when دَخَلْتُم you enter بُيُوتًا houses فَسَلِّمُواْ then greet عَلَىٰٓ [on] أَنفُسِكُمْ yourselves تَحِيَّةً a greeting مِّنْ عِندِ from ٱللَّهِ Allah مُبَـٰرَكَةً blessed طَيِّبَةًۚ (and) good. كَذَٲلِكَ Thus يُبَيِّنُ ٱللَّهُ Allah makes clear لَكُمُ for you ٱلْأَيَـٰتِ the Verses لَعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ understand.
إِنَّمَا Only ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers ٱلَّذِينَ (are) those who ءَامَنُواْ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَإِذَا and when كَانُواْ they are مَعَهُۥ with him عَلَىٰٓ for أَمْرٍ a matter جَامِعٍ (of) collective action لَّمْ not يَذْهَبُواْ they go حَتَّىٰ until يَسْتَــْٔذِنُوهُۚ they (have) asked his permission. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَسْتَــْٔذِنُونَكَ ask your permission أُوْلَـٰٓئِكَ those ٱلَّذِينَ [those who] يُؤْمِنُونَ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦۚ and His Messenger. فَإِذَا So when ٱسْتَــْٔذَنُوكَ they ask your permission لِبَعْضِ for some شَأْنِهِمْ affair of theirs فَأْذَن then give permission لِّمَن to whom شِئْتَ you will مِنْهُمْ among them وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness لَهُمُ for them ٱللَّهَۚ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
لَّا (Do) not تَجْعَلُواْ make دُعَآءَ (the) calling ٱلرَّسُولِ (of) the Messenger بَيْنَكُمْ among you كَدُعَآءِ as (the) call بَعْضِكُم (of) some of you بَعْضًاۚ (to) others. قَدْ Verily يَعْلَمُ ٱللَّهُ Allah knows ٱلَّذِينَ those who يَتَسَلَّلُونَ slip away مِنكُمْ among you لِوَاذًاۚ under shelter. فَلْيَحْذَرِ So let beware ٱلَّذِينَ those who يُخَالِفُونَ oppose عَنْ [from] أَمْرِهِۦٓ his orders أَن lest تُصِيبَهُمْ befalls them فِتْنَةٌ a trial أَوْ or يُصِيبَهُمْ befalls them عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful.
أَلَآ No doubt! إِنَّ Indeed لِلَّهِ to Allah (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. قَدْ Verily يَعْلَمُ He knows مَآ what أَنتُمْ you عَلَيْهِ (are) on [it] وَيَوْمَ And (the) Day يُرْجَعُونَ they will be returned إِلَيْهِ to Him فَيُنَبِّئُهُم then He will inform them بِمَا of what عَمِلُواْۗ they did. وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمُۢ (is) All-Knower.
تَبَارَكَ Blessed is He ٱلَّذِى Who نَزَّلَ sent down ٱلْفُرْقَانَ the Criterion عَلَىٰ upon عَبْدِهِۦ His slave لِيَكُونَ that he may be لِلْعَـٰلَمِينَ to the worlds نَذِيرًا a warner -
ٱلَّذِى The One Who - لَهُۥ to Him (belongs) مُلْكُ (the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلَمْ and not يَتَّخِذْ He has taken وَلَدًا a son وَلَمْ and not يَكُن He has لَّهُۥ for Him شَرِيكٌ a partner فِى in ٱلْمُلْكِ the dominion وَخَلَقَ and He (has) created كُلَّ every شَىْءٍ thing فَقَدَّرَهُۥ and determined it تَقْدِيرًا (with) determination.
وَٱتَّخَذُواْ Yet they have taken مِن دُونِهِۦٓ besides Him ءَالِهَةً gods لَّا not يَخْلُقُونَ they create شَيْــًٔا anything وَهُمْ while they يُخْلَقُونَ are created وَلَا and not يَمْلِكُونَ they possess لِأَنفُسِهِمْ for themselves ضَرًّا any harm وَلَا and not نَفْعًا any benefit وَلَا and not يَمْلِكُونَ they control مَوْتًا death وَلَا and not حَيَوٲةً life وَلَا and not نُشُورًا resurrection.
وَقَالَ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِنْ "Not هَـٰذَآ this إِلَّآ (is) but إِفْكٌ a lie ٱفْتَرَٮٰهُ he invented it وَأَعَانَهُۥ and helped him عَلَيْهِ at it قَوْمٌ people ءَاخَرُونَۖ other." فَقَدْ But verily جَآءُو they (have) produced ظُلْمًا an injustice وَزُورًا and a lie.
وَقَالُوٓاْ And they say أَسَـٰطِيرُ "Tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former people ٱكْتَتَبَهَا which he has had written فَهِىَ and they تُمْلَىٰ are dictated عَلَيْهِ to him بُكْرَةً morning وَأَصِيلاً and evening."
قُلْ Say أَنزَلَهُ "Has sent it down ٱلَّذِى the One Who يَعْلَمُ knows ٱلسِّرَّ the secret فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful."
وَقَالُواْ And they say مَالِ "Why does هَـٰذَا this ٱلرَّسُولِ Messenger يَأْكُلُ eat ٱلطَّعَامَ [the] food وَيَمْشِى and walk فِى in ٱلْأَسْوَاقِۙ the markets? لَوْلَآ Why not أُنزِلَ is sent down إِلَيْهِ to him مَلَكٌ an Angel فَيَكُونَ then he be مَعَهُۥ with him نَذِيرًا a warner?
أَوْ Or يُلْقَىٰٓ is delivered إِلَيْهِ to him كَنزٌ a treasure أَوْ or تَكُونُ is لَهُۥ for him جَنَّةٌ a garden يَأْكُلُ he may eat مِنْهَاۚ from it? وَقَالَ And say ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers إِن "Not تَتَّبِعُونَ you follow إِلَّا but رَجُلاً a man مَّسْحُورًا bewitched."
ٱنظُرْ See كَيْفَ how ضَرَبُواْ they set forth لَكَ for you ٱلْأَمْثَـٰلَ the similitudes فَضَلُّواْ but they have gone astray فَلَا so not يَسْتَطِيعُونَ they are able (to find) سَبِيلاً a way.
تَبَارَكَ Blessed is He ٱلَّذِىٓ Who إِن if شَآءَ He willed جَعَلَ (could have) made لَكَ for you خَيْرًا better مِّن than ذَٲلِكَ that - جَنَّـٰتٍ gardens - تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers وَيَجْعَل and He (could) make لَّكَ for you قُصُورَۢا palaces.
بَلْ Nay كَذَّبُواْ they deny بِٱلسَّاعَةِۖ the Hour وَأَعْتَدْنَا and We have prepared لِمَن for (those) who كَذَّبَ deny بِٱلسَّاعَةِ the Hour سَعِيرًا a Blazing Fire.
إِذَا When رَأَتْهُم it sees them مِّن from مَّكَانِۭ a place بَعِيدٍ far سَمِعُواْ they will hear لَهَا its تَغَيُّظًا raging وَزَفِيرًا and roaring.
وَإِذَآ And when أُلْقُواْ they are thrown مِنْهَا thereof مَكَانًا (in) a place ضَيِّقًا narrow مُّقَرَّنِينَ bound in chains دَعَوْاْ they will call هُنَالِكَ there ثُبُورًا (for) destruction.
لَّا "(Do) not تَدْعُواْ call ٱلْيَوْمَ this day ثُبُورًا (for) destruction وَٲحِدًا one وَٱدْعُواْ but call ثُبُورًا (for) destructions كَثِيرًا many."
قُلْ Say أَذَٲلِكَ "Is that خَيْرٌ better أَمْ or جَنَّةُ Garden ٱلْخُلْدِ (of) Eternity ٱلَّتِى which وُعِدَ is promised ٱلْمُتَّقُونَۚ (to) the righteous? كَانَتْ It will be لَهُمْ for them جَزَآءً a reward وَمَصِيرًا and destination.
لَّهُمْ For them فِيهَا therein مَا (is) whatever يَشَآءُونَ they wish خَـٰلِدِينَۚ they will abide forever. كَانَ It is عَلَىٰ on رَبِّكَ your Lord وَعْدًا a promise مَّسْــُٔولاً requested."
وَيَوْمَ And (the) Day يَحْشُرُهُمْ He will gather them وَمَا and what يَعْبُدُونَ they worship مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah فَيَقُولُ and He will say ءَأَنتُمْ "Did you أَضْلَلْتُمْ [you] mislead عِبَادِى My slaves هَـٰٓؤُلَآءِ these أَمْ or هُمْ they ضَلُّواْ went astray ٱلسَّبِيلَ (from) the way?"
قَالُواْ They say سُبْحَـٰنَكَ "Glory be to You! مَا Not كَانَ يَنۢبَغِى it was proper لَنَآ for us أَن that نَّتَّخِذَ we take مِن دُونِكَ besides You مِنْ any أَوْلِيَآءَ protectors. وَلَـٰكِن But مَّتَّعْتَهُمْ You gave them comforts وَءَابَآءَهُمْ and their forefathers حَتَّىٰ until نَسُواْ they forgot ٱلذِّكْرَ the Message وَكَانُواْ and became قَوْمَۢا a people بُورًا ruined."
فَقَدْ "So verily كَذَّبُوكُم they deny you بِمَا in what تَقُولُونَ you say فَمَا so not تَسْتَطِيعُونَ you are able صَرْفًا (to) avert وَلَا and not نَصْرًاۚ (to) help." وَمَن And whoever يَظْلِم does wrong مِّنكُمْ among you نُذِقْهُ We will make him taste عَذَابًا a punishment كَبِيرًا great.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent قَبْلَكَ before you مِنَ any ٱلْمُرْسَلِينَ Messengers إِلَّآ but إِنَّهُمْ indeed they لَيَأْكُلُونَ [surely] ate ٱلطَّعَامَ food وَيَمْشُونَ and walked فِى in ٱلْأَسْوَاقِۗ the markets. وَجَعَلْنَا And We have made بَعْضَكُمْ some of you لِبَعْضٍ for others فِتْنَةً a trial أَتَصْبِرُونَۗ will you have patience? وَكَانَ And is رَبُّكَ your Lord بَصِيرًا All-Seer.
۞ وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يَرْجُونَ expect لِقَآءَنَا (the) meeting with Us لَوْلَآ "Why not أُنزِلَ are sent down عَلَيْنَا to us ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels أَوْ or نَرَىٰ we see رَبَّنَاۗ our Lord?" لَقَدِ Indeed ٱسْتَكْبَرُواْ they have become arrogant فِىٓ within أَنفُسِهِمْ themselves وَعَتَوْ and (become) insolent عُتُوًّا (with) insolence كَبِيرًا great.
يَوْمَ (The) Day يَرَوْنَ they see ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels لَا no بُشْرَىٰ glad tidings يَوْمَئِذٍ (will be) that Day لِّلْمُجْرِمِينَ for the criminals وَيَقُولُونَ and they will say حِجْرًا "A partition مَّحْجُورًا forbidden."
وَقَدِمْنَآ And We will proceed إِلَىٰ to مَا whatever عَمِلُواْ they did مِنْ of عَمَلٍ (the) deed(s) فَجَعَلْنَـٰهُ and We will make them هَبَآءً (as) dust مَّنثُورًا dispersed.
أَصْحَـٰبُ (The) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise يَوْمَئِذٍ that Day خَيْرٌ (will be in) a better مُّسْتَقَرًّا abode وَأَحْسَنُ and a better مَقِيلاً resting-place.
وَيَوْمَ And (the) Day تَشَقَّقُ will split open ٱلسَّمَآءُ the heavens بِٱلْغَمَـٰمِ with the clouds وَنُزِّلَ and (will be) sent down ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels تَنزِيلاً descending.
ٱلْمُلْكُ The Sovereignty يَوْمَئِذٍ that Day ٱلْحَقُّ (will be) truly لِلرَّحْمَـٰنِۚ for the Most Gracious. وَكَانَ And (it will) be يَوْمًا a Day عَلَى for ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers عَسِيرًا difficult.
وَيَوْمَ And (the) Day يَعَضُّ will bite ٱلظَّالِمُ the wrongdoer عَلَىٰ [on] يَدَيْهِ his hands يَقُولُ he will say يَـٰلَيْتَنِى "O I wish! ٱتَّخَذْتُ I had taken مَعَ with ٱلرَّسُولِ the Messenger سَبِيلاً a way.
يَـٰوَيْلَتَىٰ O woe to me! لَيْتَنِى I wish لَمْ not أَتَّخِذْ I had taken فُلَانًا that one خَلِيلاً (as) a friend.
لَّقَدْ Verily أَضَلَّنِى he led me astray عَنِ from ٱلذِّكْرِ the Reminder بَعْدَ after إِذْ [when] جَآءَنِىۗ it (had) come to me. وَكَانَ And is ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan لِلْإِنسَـٰنِ to the man خَذُولاً a deserter."
وَقَالَ And said ٱلرَّسُولُ the Messenger يَـٰرَبِّ "O my Lord! إِنَّ Indeed قَوْمِى my people ٱتَّخَذُواْ took هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانَ the Quran مَهْجُورًا (as) a forsaken thing."
وَكَذَٲلِكَ And thus جَعَلْنَا We have made لِكُلِّ for every نَبِىٍّ Prophet عَدُوًّا an enemy مِّنَ among ٱلْمُجْرِمِينَۗ the criminals. وَكَفَىٰ But sufficient is بِرَبِّكَ your Lord هَادِيًا (as) a Guide وَنَصِيرًا and a Helper.
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَوْلَا "Why not نُزِّلَ was revealed عَلَيْهِ to him ٱلْقُرْءَانُ the Quran جُمْلَةً وَٲحِدَةًۚ all at once?" كَذَٲلِكَ Thus لِنُثَبِّتَ that We may strengthen بِهِۦ thereby فُؤَادَكَۖ your heart وَرَتَّلْنَـٰهُ and We have recited it تَرْتِيلاً (with distinct) recitation.
وَلَا And not يَأْتُونَكَ they come to you بِمَثَلٍ with an example إِلَّا but جِئْنَـٰكَ We bring you بِٱلْحَقِّ the truth وَأَحْسَنَ and (the) best تَفْسِيرًا explanation.
ٱلَّذِينَ Those who يُحْشَرُونَ will be gathered عَلَىٰ on وُجُوهِهِمْ their faces إِلَىٰ to جَهَنَّمَ Hell أُوْلَـٰٓئِكَ those شَرٌّ (are the) worst مَّكَانًا (in) position وَأَضَلُّ and most astray سَبِيلاً (from the) way.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture وَجَعَلْنَا and We appointed مَعَهُۥٓ with him أَخَاهُ his brother هَـٰرُونَ Harun وَزِيرًا (as) an assistant.
فَقُلْنَا Then We said ٱذْهَبَآ "Go both of you إِلَى to ٱلْقَوْمِ the people ٱلَّذِينَ those who كَذَّبُواْ have denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs." فَدَمَّرْنَـٰهُمْ Then We destroyed them تَدْمِيرًا (with) destruction.
وَقَوْمَ And (the) people نُوحٍ (of) Nuh لَّمَّا when كَذَّبُواْ they denied ٱلرُّسُلَ the Messengers أَغْرَقْنَـٰهُمْ We drowned them وَجَعَلْنَـٰهُمْ and We made them لِلنَّاسِ for mankind ءَايَةًۖ a sign. وَأَعْتَدْنَا And We have prepared لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers. عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful.
وَعَادًا And Ad وَثَمُودَاْ and Thamud وَأَصْحَـٰبَ and (the) dwellers ٱلرَّسِّ (of) Ar-rass وَقُرُونَۢا and generations بَيْنَ between ذَٲلِكَ that كَثِيرًا many.
وَكُلاًّ And each ضَرَبْنَا We have set forth لَهُ for him ٱلْأَمْثَـٰلَۖ the examples وَكُلاًّ and each تَبَّرْنَا We destroyed تَتْبِيرًا (with) destruction.
وَلَقَدْ And verily أَتَوْاْ they have come عَلَى upon ٱلْقَرْيَةِ the town ٱلَّتِىٓ which أُمْطِرَتْ was showered مَطَرَ (with) a rain ٱلسَّوْءِۚ (of) evil. أَفَلَمْ Then do not يَكُونُواْ they [were] يَرَوْنَهَاۚ see it? بَلْ Nay كَانُواْ they are لَا not يَرْجُونَ expecting نُشُورًا Resurrection.
وَإِذَا And when رَأَوْكَ they see you إِن not يَتَّخِذُونَكَ they take you إِلَّا except هُزُوًا (in) mockery أَهَـٰذَا "Is this ٱلَّذِى the one whom بَعَثَ ٱللَّهُ Allah has sent رَسُولاً (as) a Messenger?
إِن كَادَ He would have almost لَيُضِلُّنَا [surely] misled us عَنْ from ءَالِهَتِنَا our gods لَوْلَآ if not أَن that صَبَرْنَا we had been steadfast عَلَيْهَاۚ to them." وَسَوْفَ And soon يَعْلَمُونَ will know حِينَ when يَرَوْنَ they will see ٱلْعَذَابَ the punishment مَنْ who أَضَلُّ (is) more astray سَبِيلاً (from the) way.
أَرَءَيْتَ Have you seen مَنِ (one) who ٱتَّخَذَ takes إِلَـٰهَهُۥ (as) his god هَوَٮٰهُ his own desire? أَفَأَنتَ Then would you تَكُونُ be عَلَيْهِ over him وَكِيلاً a guardian?
أَمْ Or تَحْسَبُ do you think أَنَّ that أَكْثَرَهُمْ most of them يَسْمَعُونَ hear أَوْ or يَعْقِلُونَۚ understand? إِنْ Not هُمْ they إِلَّا (are) except كَٱلْأَنْعَـٰمِۖ like cattle. بَلْ Nay هُمْ they أَضَلُّ (are) more astray سَبِيلاً (from the) way.
أَلَمْ Do you not تَرَ see إِلَىٰ [to] رَبِّكَ your Lord كَيْفَ how مَدَّ He extends ٱلظِّلَّ the shadow? وَلَوْ And if شَآءَ He willed لَجَعَلَهُۥ surely He (could) have made it سَاكِنًا stationary. ثُمَّ Then جَعَلْنَا We made ٱلشَّمْسَ the sun عَلَيْهِ for it دَلِيلاً an indication.
ثُمَّ Then قَبَضْنَـٰهُ We withdraw it إِلَيْنَا to Us قَبْضًا a withdrawal يَسِيرًا gradual.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night لِبَاسًا (as) a covering وَٱلنَّوْمَ and the sleep سُبَاتًا a rest وَجَعَلَ and made ٱلنَّهَارَ the day نُشُورًا a resurrection.
وَهُوَ And He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَرْسَلَ sends ٱلرِّيَـٰحَ the winds بُشْرَۢا (as) glad tidings بَيْنَ يَدَىْ before رَحْمَتِهِۦۚ His Mercy وَأَنزَلْنَا and We send down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water طَهُورًا pure.
لِّنُحْــِۧىَ That We may give life بِهِۦ thereby بَلْدَةً (to) a land مَّيْتًا dead وَنُسْقِيَهُۥ and We give drink مِمَّا thereof خَلَقْنَآ (to those) We created أَنْعَـٰمًا cattle وَأَنَاسِىَّ and men كَثِيرًا many.
وَلَقَدْ And verily صَرَّفْنَـٰهُ We have distributed it بَيْنَهُمْ among them لِيَذَّكَّرُواْ that they may remember فَأَبَىٰٓ but refuse أَكْثَرُ most ٱلنَّاسِ (of) the people إِلَّا except كُفُورًا disbelief.
وَلَوْ And if شِئْنَا We willed لَبَعَثْنَا surely We (would) have raised فِى in كُلِّ every قَرْيَةٍ town نَّذِيرًا a warner.
فَلَا So (do) not تُطِعِ obey ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers وَجَـٰهِدْهُم and strive (against) them بِهِۦ with it جِهَادًا a striving كَبِيرًا great.
۞ وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who مَرَجَ (has) released ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas هَـٰذَا [this] (one) عَذْبٌ palatable فُرَاتٌ and sweet وَهَـٰذَا and [this] (one) مِلْحٌ salty أُجَاجٌ (and) bitter وَجَعَلَ and He has made بَيْنَهُمَا between them بَرْزَخًا a barrier وَحِجْرًا and a partition مَّحْجُورًا forbidden.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ has created مِنَ from ٱلْمَآءِ the water بَشَرًا human being فَجَعَلَهُۥ and has made (for) him نَسَبًا blood relationship وَصِهْرًاۗ and marriage relationship. وَكَانَ And is رَبُّكَ your Lord قَدِيرًا All-Powerful.
وَيَعْبُدُونَ But they worship مِن دُونِ ٱللَّهِ besides Allah مَا what لَا يَنفَعُهُمْ not profits them وَلَا and not يَضُرُّهُمْۗ harms them وَكَانَ and is ٱلْكَافِرُ the disbeliever عَلَىٰ against رَبِّهِۦ his Lord ظَهِيرًا a helper.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَـٰكَ We sent you إِلَّا except مُبَشِّرًا (as) a bearer of glad tidings وَنَذِيرًا and a warner.
قُلْ Say مَآ "Not أَسْــَٔلُكُمْ I ask (of) you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍ payment إِلَّا except مَن شَآءَ (that) whoever wills أَن to يَتَّخِذَ take إِلَىٰ to رَبِّهِۦ his Lord سَبِيلاً a way."
وَتَوَكَّلْ And put your trust عَلَى in ٱلْحَىِّ the Ever-Living ٱلَّذِى the One Who لَا يَمُوتُ does not die وَسَبِّحْ and glorify بِحَمْدِهِۦۚ with His Praise. وَكَفَىٰ And sufficient is بِهِۦ He بِذُنُوبِ regarding the sins عِبَادِهِۦ (of) His slaves خَبِيرًا All-Aware
ٱلَّذِى The One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ periods ثُمَّ then ٱسْتَوَىٰ He established Himself عَلَى over ٱلْعَرْشِۚ the Throne - ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious فَسْــَٔلْ so ask بِهِۦ Him خَبِيرًا (as He is) All-Aware.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمُ to them ٱسْجُدُواْ "Prostrate لِلرَّحْمَـٰنِ to the Most Gracious." قَالُواْ They say وَمَا "And what ٱلرَّحْمَـٰنُ (is) the Most Gracious? أَنَسْجُدُ Should we prostrate لِمَا to what تَأْمُرُنَا you order us?" وَزَادَهُمْ And it increases them نُفُورًا ۩ (in) aversion.
تَبَارَكَ Blessed is He ٱلَّذِى Who جَعَلَ has placed فِى in ٱلسَّمَآءِ the skies بُرُوجًا constellations وَجَعَلَ and has placed فِيهَا therein سِرَٲجًا a lamp وَقَمَرًا and a moon مُّنِيرًا shining.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day خِلْفَةً (in) succession لِّمَنْ for whoever أَرَادَ desires أَن to يَذَّكَّرَ remember أَوْ or أَرَادَ desires شُكُورًا to be thankful.
وَعِبَادُ And (the) slaves ٱلرَّحْمَـٰنِ (of) the Most Gracious ٱلَّذِينَ (are) those who يَمْشُونَ walk عَلَى on ٱلْأَرْضِ the earth هَوْنًا (in) humbleness وَإِذَا and when خَاطَبَهُمُ address them ٱلْجَـٰهِلُونَ the ignorant ones قَالُواْ they say سَلَـٰمًا "Peace."
وَٱلَّذِينَ And those who يَبِيتُونَ spend (the) night لِرَبِّهِمْ before their Lord سُجَّدًا prostrating وَقِيَـٰمًا and standing.
وَٱلَّذِينَ And those who يَقُولُونَ say رَبَّنَا "Our Lord! ٱصْرِفْ Avert عَنَّا from us عَذَابَ the punishment جَهَنَّمَۖ (of) Hell. إِنَّ Indeed عَذَابَهَا its punishment كَانَ is غَرَامًا inseparable
إِنَّهَا Indeed it سَآءَتْ (is) an evil مُسْتَقَرًّا abode وَمُقَامًا and resting place."
وَٱلَّذِينَ And those who إِذَآ when أَنفَقُواْ they spend لَمْ يُسْرِفُواْ (are) not extravagant وَلَمْ يَقْتُرُواْ and are not stingy وَكَانَ but are بَيْنَ between ذَٲلِكَ that - قَوَامًا moderate.
وَٱلَّذِينَ And those who لَا (do) not يَدْعُونَ invoke مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَ another وَلَا and (do) not يَقْتُلُونَ [they] kill ٱلنَّفْسَ the soul ٱلَّتِى which حَرَّمَ ٱللَّهُ Allah has forbidden إِلَّا except بِٱلْحَقِّ by right وَلَا and (do) not يَزْنُونَۚ commit adultery. وَمَن And whoever يَفْعَلْ does ذَٲلِكَ that يَلْقَ will meet أَثَامًا a penalty.
يُضَـٰعَفْ Will be doubled لَهُ for him ٱلْعَذَابُ the punishment يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection وَيَخْلُدْ and he will abide forever فِيهِۦ therein مُهَانًا humiliated
إِلَّا Except مَن (he) who تَابَ repents وَءَامَنَ and believes وَعَمِلَ and does عَمَلاً صَـٰلِحًا righteous deeds فَأُوْلَـٰٓئِكَ then (for) those يُبَدِّلُ ٱللَّهُ Allah will replace سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds حَسَنَـٰتٍۗ (with) good ones. وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
وَمَن And whoever تَابَ repents وَعَمِلَ and does صَـٰلِحًا righteous (deeds) فَإِنَّهُۥ then indeed he يَتُوبُ turns إِلَى to ٱللَّهِ Allah مَتَابًا (with) repentance.
وَٱلَّذِينَ And those who لَا (do) not يَشْهَدُونَ bear witness ٱلزُّورَ (to) the falsehood وَإِذَا and when مَرُّواْ they pass بِٱللَّغْوِ by futility مَرُّواْ they pass كِرَامًا (as) dignified ones
وَٱلَّذِينَ And those who إِذَا when ذُكِّرُواْ they are reminded بِـَٔـايَـٰتِ of (the) Verses رَبِّهِمْ (of) their Lord لَمْ (do) not يَخِرُّواْ fall عَلَيْهَا upon them صُمًّا deaf وَعُمْيَانًا and blind.
وَٱلَّذِينَ And those who يَقُولُونَ say رَبَّنَا "Our Lord! هَبْ Grant لَنَا to us مِنْ from أَزْوَٲجِنَا our spouses وَذُرِّيَّـٰتِنَا and our offspring قُرَّةَ comfort أَعْيُنٍ (to) our eyes وَٱجْعَلْنَا and make us لِلْمُتَّقِينَ for the righteous إِمَامًا a leader."
أُوْلَـٰٓئِكَ Those يُجْزَوْنَ will be awarded ٱلْغُرْفَةَ the Chamber بِمَا because صَبَرُواْ they were patient وَيُلَقَّوْنَ and they will be met فِيهَا therein تَحِيَّةً (with) greetings وَسَلَـٰمًا and peace.
خَـٰلِدِينَ Will abide forever فِيهَاۚ in it. حَسُنَتْ Good مُسْتَقَرًّا (is) the settlement وَمُقَامًا and a resting place.
قُلْ Say مَا "Not يَعْبَؤُاْ will care بِكُمْ for you رَبِّى my Lord لَوْلَا if not دُعَآؤُكُمْۖ your prayer (is to Him). فَقَدْ But verily كَذَّبْتُمْ you have denied فَسَوْفَ so soon يَكُونُ will be لِزَامَۢا the inevitable (punishment)."
طسٓمٓ Ta Seem Meem.
تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ٱلْمُبِينِ clear.
لَعَلَّكَ Perhaps you بَـٰخِعٌ (would) kill نَّفْسَكَ yourself أَلَّا that not يَكُونُواْ they become مُؤْمِنِينَ believers.
إِن If نَّشَأْ We will نُنَزِّلْ We can send down عَلَيْهِم to them مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky ءَايَةً a Sign فَظَلَّتْ so would bend أَعْنَـٰقُهُمْ their necks لَهَا to it خَـٰضِعِينَ (in) humility.
وَمَا And (does) not يَأْتِيهِم come to them مِّن any ذِكْرٍ reminder مِّنَ from ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious مُحْدَثٍ new إِلَّا but كَانُواْ they عَنْهُ from it مُعْرِضِينَ turn away.
فَقَدْ So verily كَذَّبُواْ they have denied فَسَيَأْتِيهِمْ then will come to them أَنۢبَـٰٓؤُاْ the news مَا (of) what كَانُواْ they used بِهِۦ at it يَسْتَهْزِءُونَ (to) mock.
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see إِلَى at ٱلْأَرْضِ the earth - كَمْ how many أَنۢبَتْنَا We produced فِيهَا in it مِن of كُلِّ every زَوْجٍ kind كَرِيمٍ noble.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely (is) a sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَإِذْ And when نَادَىٰ رَبُّكَ your Lord called مُوسَىٰٓ Musa أَنِ [that] ٱئْتِ "Go ٱلْقَوْمَ (to) the people ٱلظَّـٰلِمِينَ (who are) wrongdoers
قَوْمَ (The) people فِرْعَوْنَۚ (of) Firaun. أَلَا Will not يَتَّقُونَ they fear?"
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear أَن that يُكَذِّبُونِ they will deny me.
وَيَضِيقُ And straitens صَدْرِى my breast وَلَا and not يَنطَلِقُ expresses well لِسَانِى my tongue فَأَرْسِلْ so send إِلَىٰ for هَـٰرُونَ Harun.
وَلَهُمْ And they have عَلَىَّ against me ذَنۢبٌ a crime فَأَخَافُ so I fear أَن that يَقْتُلُونِ they will kill me."
قَالَ He said كَلَّاۖ "Nay فَٱذْهَبَا go both of you بِـَٔـايَـٰتِنَآۖ with Our Signs. إِنَّا Indeed We مَعَكُم (are) with you مُّسْتَمِعُونَ listening.
فَأْتِيَا So go both of you فِرْعَوْنَ (to) Firaun فَقُولَآ and say إِنَّا `Indeed we رَسُولُ (are the) Messenger رَبِّ (of the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
أَنْ [That] أَرْسِلْ send مَعَنَا with us بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel.'''
قَالَ He said أَلَمْ "Did not نُرَبِّكَ we bring you up فِينَا among us وَلِيدًا (as) a child وَلَبِثْتَ and you remained فِينَا among us مِنْ of عُمُرِكَ your life سِنِينَ years?
وَفَعَلْتَ And you did فَعْلَتَكَ your deed ٱلَّتِى which فَعَلْتَ you did وَأَنتَ and you مِنَ (were) of ٱلْكَـٰفِرِينَ the ungrateful."
قَالَ He said فَعَلْتُهَآ "I did it إِذًا when وَأَنَا۟ I مِنَ (was) of ٱلضَّآلِّينَ those who are astray.
فَفَرَرْتُ So I fled مِنكُمْ from you لَمَّا when خِفْتُكُمْ I feared you. فَوَهَبَ But granted لِى to me رَبِّى my Lord حُكْمًا judgment وَجَعَلَنِى and made me مِنَ of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
وَتِلْكَ And this نِعْمَةٌ (is the) favor تَمُنُّهَا with which you reproach عَلَىَّ [on] me أَنْ that عَبَّدتَّ you have enslaved بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel."
قَالَ فِرْعَوْنُ Firaun said وَمَا "And what رَبُّ (is the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds?"
قَالَ He said رَبُّ "Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَآۖ (is) between them إِن if كُنتُم you (should) be مُّوقِنِينَ convinced."
قَالَ He said لِمَنْ to those حَوْلَهُۥٓ around him أَلَا "Do not تَسْتَمِعُونَ you hear?"
قَالَ He said رَبُّكُمْ "Your Lord وَرَبُّ and (the) Lord ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ (of) your forefathers."
قَالَ He said إِنَّ "Indeed رَسُولَكُمُ your Messenger ٱلَّذِىٓ who أُرْسِلَ has been sent إِلَيْكُمْ to you لَمَجْنُونٌ (is) surely mad."
قَالَ He said رَبُّ "Lord ٱلْمَشْرِقِ (of) the east وَٱلْمَغْرِبِ and the west وَمَا and whatever بَيْنَهُمَآۖ (is) between them إِن if كُنتُمْ you were تَعْقِلُونَ (to) reason."
قَالَ He said لَئِنِ "If ٱتَّخَذْتَ you take إِلَـٰهًا a god غَيْرِى other than me لَأَجْعَلَنَّكَ I will surely make you مِنَ among ٱلْمَسْجُونِينَ those imprisoned."
قَالَ He said أَوَلَوْ "Even if جِئْتُكَ I bring you بِشَىْءٍ something مُّبِينٍ manifest?"
قَالَ He said فَأْتِ "Then bring بِهِۦٓ it إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful."
فَأَلْقَىٰ So he threw عَصَاهُ his staff فَإِذَا and behold! هِىَ It ثُعْبَانٌ (was) a serpent مُّبِينٌ manifest.
وَنَزَعَ And he drew out يَدَهُۥ his hand فَإِذَا and behold! هِىَ It بَيْضَآءُ (was) white لِلنَّـٰظِرِينَ for the observers.
قَالَ He said لِلْمَلَإِ to the chiefs حَوْلَهُۥٓ around him إِنَّ "Indeed هَـٰذَا this لَسَـٰحِرٌ (is) surely a magician عَلِيمٌ learned.
يُرِيدُ He wants أَن to يُخْرِجَكُم drive you out مِّنْ from أَرْضِكُم your land بِسِحْرِهِۦ by his magic فَمَاذَا so what تَأْمُرُونَ (do) you advise?"
قَالُوٓاْ They said أَرْجِهْ "Post pone him وَأَخَاهُ and his brother وَٱبْعَثْ and send فِى in ٱلْمَدَآئِنِ the cities حَـٰشِرِينَ gatherers -
يَأْتُوكَ They (will) bring to you بِكُلِّ every سَحَّارٍ magician عَلِيمٍ learned."
فَجُمِعَ So were assembled ٱلسَّحَرَةُ the magicians لِمِيقَـٰتِ for (the) appointment يَوْمٍ (on) a day مَّعْلُومٍ well-known.
وَقِيلَ And it was said لِلنَّاسِ to the people هَلْ "Will أَنتُم you مُّجْتَمِعُونَ assemble
لَعَلَّنَا That we may نَتَّبِعُ follow ٱلسَّحَرَةَ the magicians إِن if كَانُواْ هُمُ they are ٱلْغَـٰلِبِينَ the victorious?"
فَلَمَّا So when جَآءَ came ٱلسَّحَرَةُ the magicians قَالُواْ they said لِفِرْعَوْنَ to Firaun أَئِنَّ "Is there لَنَا for us لَأَجْرًا a reward إِن if كُنَّا نَحْنُ we are ٱلْغَـٰلِبِينَ the victorious?"
قَالَ He said نَعَمْ "Yes وَإِنَّكُمْ and indeed you إِذًا then لَّمِنَ surely (will be) of ٱلْمُقَرَّبِينَ the ones who are brought near."
قَالَ Said لَهُم to them مُّوسَىٰٓ Musa. أَلْقُواْ "Throw مَآ what أَنتُم you مُّلْقُونَ (are) going to throw."
فَأَلْقَوْاْ So they threw حِبَالَهُمْ their ropes وَعِصِيَّهُمْ and their staffs وَقَالُواْ and said بِعِزَّةِ "By the might فِرْعَوْنَ (of) Firaun إِنَّا indeed we لَنَحْنُ surely we ٱلْغَـٰلِبُونَ (are) the victorious."
فَأَلْقَىٰ Then threw مُوسَىٰ Musa عَصَاهُ his staff فَإِذَا and behold! هِىَ It تَلْقَفُ swallowed مَا what يَأْفِكُونَ they falsified.
فَأُلْقِىَ Then fell down ٱلسَّحَرَةُ the magicians سَـٰجِدِينَ prostrate.
قَالُوٓاْ They said ءَامَنَّا "We believe بِرَبِّ in (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
رَبِّ Lord مُوسَىٰ (of) Musa وَهَـٰرُونَ and Harun."
قَالَ He said ءَامَنتُمْ "You believed لَهُۥ in him قَبْلَ before أَنْ [that] ءَاذَنَ I gave permission لَكُمْۖ to you. إِنَّهُۥ Indeed he لَكَبِيرُكُمُ (is) surely your chief ٱلَّذِى who عَلَّمَكُمُ has taught you ٱلسِّحْرَ the magic فَلَسَوْفَ so surely soon تَعْلَمُونَۚ you will know. لَأُقَطِّعَنَّ I will surely cut off أَيْدِيَكُمْ your hands وَأَرْجُلَكُم and your feet مِّنْ of خِلَـٰفٍ opposite sides وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ and I will surely crucify you أَجْمَعِينَ all."
قَالُواْ They said لَا "No ضَيْرَۖ harm. إِنَّآ Indeed we إِلَىٰ to رَبِّنَا our Lord مُنقَلِبُونَ (will) return.
إِنَّا Indeed we نَطْمَعُ hope أَن that يَغْفِرَ will forgive لَنَا us رَبُّنَا our Lord خَطَـٰيَـٰنَآ our sins أَن because كُنَّآ we are أَوَّلَ (the) first ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers."
۞ وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰٓ Musa أَنْ [that] أَسْرِ "Travel by night بِعِبَادِىٓ with My slaves إِنَّكُم indeed you مُّتَّبَعُونَ (will be) followed."
فَأَرْسَلَ Then sent فِرْعَوْنُ Firaun فِى in ٱلْمَدَآئِنِ the cities حَـٰشِرِينَ gatherers
إِنَّ "Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these لَشِرْذِمَةٌ (are) certainly a band قَلِيلُونَ small
وَإِنَّهُمْ And indeed they لَنَا لَغَآئِظُونَ (are) surely enraging [to] us
وَإِنَّا And indeed we لَجَمِيعٌ (are) surely a multitude حَـٰذِرُونَ forewarned."
فَأَخْرَجْنَـٰهُم So We expelled them مِّن from جَنَّـٰتٍ gardens وَعُيُونٍ and springs
وَكُنُوزٍ And treasures وَمَقَامٍ and a place كَرِيمٍ honorable
كَذَٲلِكَ Thus. وَأَوْرَثْنَـٰهَا And We caused to inherit them بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel.
فَأَتْبَعُوهُم So they followed them مُّشْرِقِينَ (at) sunrise.
فَلَمَّا Then when تَرَٲٓءَا saw each other ٱلْجَمْعَانِ the two hosts قَالَ said أَصْحَـٰبُ (the) companions مُوسَىٰٓ (of) Musa إِنَّا "Indeed we لَمُدْرَكُونَ (are) surely to be overtaken."
قَالَ He said كَلَّآۖ "Nay إِنَّ indeed مَعِىَ with me رَبِّى (is) my Lord سَيَهْدِينِ He will guide me."
فَأَوْحَيْنَآ Then We inspired إِلَىٰ to مُوسَىٰٓ Musa أَنِ [that] ٱضْرِب "Strike بِّعَصَاكَ with your staff ٱلْبَحْرَۖ the sea." فَٱنفَلَقَ So it parted فَكَانَ and became كُلُّ each فِرْقٍ part كَٱلطَّوْدِ like the mountain ٱلْعَظِيمِ [the] great.
وَأَزْلَفْنَا And We brought near ثَمَّ there ٱلْأَخَرِينَ the others.
وَأَنجَيْنَا And We saved مُوسَىٰ Musa وَمَن and who مَّعَهُۥٓ (were) with him أَجْمَعِينَ all.
ثُمَّ Then أَغْرَقْنَا We drowned ٱلْأَخَرِينَ the others.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely (is) a Sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَٱتْلُ And recite عَلَيْهِمْ to them نَبَأَ (the) news إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim
إِذْ When قَالَ he said لِأَبِيهِ to his father وَقَوْمِهِۦ and his people مَا "What تَعْبُدُونَ (do) you worship?"
قَالُواْ They said نَعْبُدُ "We worship أَصْنَامًا idols فَنَظَلُّ so we will remain لَهَا to them عَـٰكِفِينَ devoted."
قَالَ He said هَلْ "Do يَسْمَعُونَكُمْ they hear you إِذْ when تَدْعُونَ you call?
أَوْ Or يَنفَعُونَكُمْ (do) they benefit you أَوْ or يَضُرُّونَ they harm (you)?"
قَالُواْ They said بَلْ "Nay وَجَدْنَآ but we found ءَابَآءَنَا our forefathers كَذَٲلِكَ like that - يَفْعَلُونَ doing."
قَالَ He said أَفَرَءَيْتُم "Do you see مَّا what كُنتُمْ you have been تَعْبُدُونَ worshipping
أَنتُمْ You وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ and your forefathers.
فَإِنَّهُمْ Indeed they عَدُوٌّ (are) enemies لِّىٓ to me إِلَّا except رَبَّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds
ٱلَّذِى The One Who خَلَقَنِى created me فَهُوَ and He يَهْدِينِ guides me.
وَٱلَّذِى And the One Who هُوَ [He] يُطْعِمُنِى gives me food وَيَسْقِينِ and gives me drink.
وَإِذَا And when مَرِضْتُ I am ill فَهُوَ then He يَشْفِينِ cures me
وَٱلَّذِى And the One Who يُمِيتُنِى will cause me to die ثُمَّ then يُحْيِينِ he will give me life
وَٱلَّذِىٓ And the One Who - أَطْمَعُ I hope أَن that يَغْفِرَ He will forgive لِى for me خَطِيٓــَٔتِى my faults يَوْمَ (on the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment.
رَبِّ My Lord! هَبْ Grant لِى [for] me حُكْمًا wisdom وَأَلْحِقْنِى and join me بِٱلصَّـٰلِحِينَ with the righteous.
وَٱجْعَل And grant لِّى [for] me لِسَانَ a mention صِدْقٍ (of) honor فِى among ٱلْأَخِرِينَ the later (generations).
وَٱجْعَلْنِى And make me مِن of وَرَثَةِ (the) inheritors جَنَّةِ (of) Garden(s) ٱلنَّعِيمِ (of) Delight.
وَٱغْفِرْ And forgive لِأَبِىٓ my father. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ is مِنَ of ٱلضَّآلِّينَ those astray.
وَلَا And (do) not تُخْزِنِى disgrace me يَوْمَ (on the) Day يُبْعَثُونَ they are resurrected
يَوْمَ (The) Day لَا not يَنفَعُ will benefit مَالٌ wealth وَلَا and not بَنُونَ sons
إِلَّا Except مَنْ (he) who أَتَى comes ٱللَّهَ (to) Allah بِقَلْبٍ with a heart سَلِيمٍ sound."
وَأُزْلِفَتِ And (will be) brought near ٱلْجَنَّةُ the Paradise لِلْمُتَّقِينَ for the righteous.
وَبُرِّزَتِ And (will be) made manifest ٱلْجَحِيمُ the Hellfire لِلْغَاوِينَ to the deviators.
وَقِيلَ And it will be said لَهُمْ to them أَيْنَ "Where مَا (is) that كُنتُمْ you used تَعْبُدُونَ (to) worship
مِن دُونِ ٱللَّهِ Besides Allah? هَلْ Can يَنصُرُونَكُمْ they help you أَوْ or يَنتَصِرُونَ help themselves?"
فَكُبْكِبُواْ Then they will be overturned فِيهَا into it هُمْ they وَٱلْغَاوُۥنَ and the deviators
وَجُنُودُ And (the) hosts إِبْلِيسَ (of) Iblis أَجْمَعُونَ all together.
قَالُواْ They (will) say وَهُمْ while they فِيهَا in it يَخْتَصِمُونَ (are) disputing
تَٱللَّهِ "By Allah إِن indeed كُنَّا we were لَفِى surely in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear
إِذْ When نُسَوِّيكُم we equated you بِرَبِّ with (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
وَمَآ And not أَضَلَّنَآ misguided us إِلَّا except ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
فَمَا So (now) not لَنَا we have مِن any شَـٰفِعِينَ intercessors
وَلَا And not صَدِيقٍ a friend حَمِيمٍ close.
فَلَوْ Then if أَنَّ that لَنَا we had كَرَّةً a return فَنَكُونَ then we could be مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers."
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely is a Sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
كَذَّبَتْ Denied قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers
إِذْ When قَالَ said لَهُمْ to them أَخُوهُمْ their brother نُوحٌ Nuh أَلَا "Will not تَتَّقُونَ you fear (Allah)?
إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you رَسُولٌ a Messenger أَمِينٌ trustworthy.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَمَآ And not أَسْــَٔلُكُمْ I ask (of) you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍۖ payment. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my payment إِلَّا but عَلَىٰ from رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me."
۞ قَالُوٓاْ They said أَنُؤْمِنُ "Should we believe لَكَ in you وَٱتَّبَعَكَ while followed you ٱلْأَرْذَلُونَ the lowest?"
قَالَ He said وَمَا "And what عِلْمِى (do) I know بِمَا of what كَانُواْ they used يَعْمَلُونَ (to) do?
إِنْ Verily حِسَابُهُمْ their account إِلَّا (is) but عَلَىٰ upon رَبِّىۖ my Lord لَوْ if تَشْعُرُونَ you perceive.
وَمَآ And not أَنَا۟ I am بِطَارِدِ the one to drive away ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
إِنْ Not أَنَا۟ I am إِلَّا but نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear."
قَالُواْ They said لَئِن "If لَّمْ not تَنتَهِ you desist يَـٰنُوحُ O Nuh! لَتَكُونَنَّ Surely you will be مِنَ of ٱلْمَرْجُومِينَ those who are stoned."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! إِنَّ Indeed قَوْمِى my people كَذَّبُونِ have denied me.
فَٱفْتَحْ So judge بَيْنِى between me وَبَيْنَهُمْ and between them فَتْحًا (with decisive) judgment وَنَجِّنِى and save me وَمَن and who مَّعِىَ (are) with me مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers."
فَأَنجَيْنَـٰهُ So We saved him وَمَن and who مَّعَهُۥ (were) with him فِى in ٱلْفُلْكِ the ship ٱلْمَشْحُونِ laden.
ثُمَّ Then أَغْرَقْنَا We drowned بَعْدُ thereafter ٱلْبَاقِينَ the remaining ones.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely (is) a sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
كَذَّبَتْ Denied عَادٌ (the people) of Aad ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِذْ When قَالَ said لَهُمْ to them أَخُوهُمْ their brother هُودٌ Hud أَلَا "Will not تَتَّقُونَ you fear (Allah)?
إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you رَسُولٌ a Messenger أَمِينٌ trustworthy.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَمَآ And not أَسْــَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍۖ payment. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my payment إِلَّا except عَلَىٰ from رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أَتَبْنُونَ Do you construct بِكُلِّ on every رِيعٍ elevation ءَايَةً a sign تَعْبَثُونَ amusing yourselves
وَتَتَّخِذُونَ And take for yourselves مَصَانِعَ strongholds لَعَلَّكُمْ that you may تَخْلُدُونَ live forever?
وَإِذَا And when بَطَشْتُم you seize بَطَشْتُمْ you seize جَبَّارِينَ (as) tyrants.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَٱتَّقُواْ And fear ٱلَّذِىٓ One Who أَمَدَّكُم has aided you بِمَا with what تَعْلَمُونَ you know
أَمَدَّكُم He has aided you بِأَنْعَـٰمٍ with cattle وَبَنِينَ and children
وَجَنَّـٰتٍ And gardens وَعُيُونٍ and springs.
إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear عَلَيْكُمْ for you عَذَابَ (the) punishment يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ Great."
قَالُواْ They said سَوَآءٌ "(It is) same عَلَيْنَآ to us أَوَعَظْتَ whether you advise أَمْ or لَمْ not تَكُن you are مِّنَ of ٱلْوَٲعِظِينَ the advisors.
إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but خُلُقُ (the) custom ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people)
وَمَا And not نَحْنُ we بِمُعَذَّبِينَ (are) the ones to be punished."
فَكَذَّبُوهُ So they denied him فَأَهْلَكْنَـٰهُمْۗ then We destroyed them. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely is a sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
كَذَّبَتْ Denied ثَمُودُ Thamud ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers
إِذْ When قَالَ said لَهُمْ to them أَخُوهُمْ their brother صَـٰلِحٌ Salih أَلَا "Will not تَتَّقُونَ you fear (Allah)?
إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you رَسُولٌ a Messenger أَمِينٌ trustworthy.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَمَآ And not أَسْــَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍۖ payment. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my payment إِلَّا except عَلَىٰ from رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أَتُتْرَكُونَ Will you be left فِى in مَا what هَـٰهُنَآ (is) here ءَامِنِينَ secure
فِى In جَنَّـٰتٍ gardens وَعُيُونٍ and springs
وَزُرُوعٍ And cornfields وَنَخْلٍ and date-palms طَلْعُهَا its spadix هَضِيمٌ soft?
وَتَنْحِتُونَ And you carve مِنَ of ٱلْجِبَالِ the mountains بُيُوتًا houses فَـٰرِهِينَ skillfully.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَلَا And (do) not تُطِيعُوٓاْ obey أَمْرَ (the) command ٱلْمُسْرِفِينَ (of) the transgressors
ٱلَّذِينَ Those who يُفْسِدُونَ spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and (do) not يُصْلِحُونَ reform."
قَالُوٓاْ They said إِنَّمَآ "Only أَنتَ you مِنَ (are) of ٱلْمُسَحَّرِينَ those bewitched.
مَآ Not أَنتَ you إِلَّا (are) except بَشَرٌ a man مِّثْلُنَا like us فَأْتِ so bring بِـَٔـايَةٍ a sign إِن if كُنتَ you مِنَ (are) of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful."
قَالَ He said هَـٰذِهِۦ "This نَاقَةٌ (is) a she-camel. لَّهَا For her شِرْبٌ (is a share of) drink وَلَكُمْ and for you شِرْبُ (is a share of) drink يَوْمٍ (on) a day مَّعْلُومٍ known.
وَلَا And (do) not تَمَسُّوهَا touch her بِسُوٓءٍ with harm فَيَأْخُذَكُمْ lest seize you عَذَابُ (the) punishment يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ Great."
فَعَقَرُوهَا But they hamstrung her فَأَصْبَحُواْ then they became نَـٰدِمِينَ regretful.
فَأَخَذَهُمُ So seized them ٱلْعَذَابُۗ the punishment. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely is a sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
كَذَّبَتْ Denied قَوْمُ (the) people لُوطٍ (of) Lut ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِذْ When قَالَ said لَهُمْ to them أَخُوهُمْ their brother لُوطٌ Lut أَلَا "Will not تَتَّقُونَ you fear (Allah)?
إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you رَسُولٌ a Messenger أَمِينٌ trustworthy.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَمَآ And not أَسْــَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍۖ payment إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my payment إِلَّا except عَلَىٰ from رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أَتَأْتُونَ Do you approach ٱلذُّكْرَانَ the males مِنَ among ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds
وَتَذَرُونَ And you leave مَا what خَلَقَ created لَكُمْ for you رَبُّكُم your Lord مِّنْ of أَزْوَٲجِكُمۚ your mates? بَلْ Nay أَنتُمْ you قَوْمٌ (are) a people عَادُونَ transgressing."
قَالُواْ They said لَئِن "If لَّمْ not تَنتَهِ you desist يَـٰلُوطُ O Lut! لَتَكُونَنَّ Surely you will be مِنَ of ٱلْمُخْرَجِينَ the ones driven out."
قَالَ He said إِنِّى "Indeed I am لِعَمَلِكُم (of) your deed مِّنَ of ٱلْقَالِينَ those who detest.
رَبِّ My Lord! نَجِّنِى Save me وَأَهْلِى and my family مِمَّا from what يَعْمَلُونَ they do."
فَنَجَّيْنَـٰهُ So We saved him وَأَهْلَهُۥٓ and his family أَجْمَعِينَ all
إِلَّا Except عَجُوزًا an old woman فِى (was) among ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remained behind.
ثُمَّ Then دَمَّرْنَا We destroyed ٱلْأَخَرِينَ the others.
وَأَمْطَرْنَا And We rained عَلَيْهِم upon them مَّطَرًاۖ a rain فَسَآءَ and evil was مَطَرُ (was) the rain ٱلْمُنذَرِينَ (on) those who were warned.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely is a sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
كَذَّبَ Denied أَصْحَـٰبُ (the) companions لْــَٔيْكَةِ (of the) Wood ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِذْ When قَالَ said لَهُمْ to them شُعَيْبٌ Shuaib أَلَا "Will not تَتَّقُونَ you fear (Allah)?
إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you رَسُولٌ a Messenger أَمِينٌ trustworthy.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
وَمَآ And not أَسْــَٔلُكُمْ I ask (of) you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍۖ payment. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my payment إِلَّا except عَلَىٰ from رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
۞ أَوْفُواْ Give full ٱلْكَيْلَ measure وَلَا and (do) not تَكُونُواْ be مِنَ of ٱلْمُخْسِرِينَ those who cause loss.
وَزِنُواْ And weigh بِٱلْقِسْطَاسِ with a balance ٱلْمُسْتَقِيمِ [the] even.
وَلَا And (do) not تَبْخَسُواْ deprive ٱلنَّاسَ people أَشْيَآءَهُمْ (of) their things وَلَا and (do) not تَعْثَوْاْ commit evil فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُفْسِدِينَ spreading corruption.
وَٱتَّقُواْ And fear ٱلَّذِى the One Who خَلَقَكُمْ created you وَٱلْجِبِلَّةَ and the generations ٱلْأَوَّلِينَ the former."
قَالُوٓاْ They said إِنَّمَآ "Only أَنتَ you مِنَ (are) of ٱلْمُسَحَّرِينَ those bewitched.
وَمَآ And not أَنتَ you إِلَّا (are) except بَشَرٌ a man مِّثْلُنَا like us وَإِن and indeed نَّظُنُّكَ we think you لَمِنَ surely (are) of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
فَأَسْقِطْ Then cause to fall عَلَيْنَا upon us كِسَفًا fragments مِّنَ of ٱلسَّمَآءِ the sky إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful."
قَالَ He said رَبِّىٓ "My Lord أَعْلَمُ knows best بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do."
فَكَذَّبُوهُ But they denied him فَأَخَذَهُمْ so seized them عَذَابُ (the) punishment يَوْمِ (of the) day ٱلظُّلَّةِۚ (of) the shadow. إِنَّهُۥ Indeed it كَانَ was عَذَابَ (the) punishment يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ Great.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةًۖ surely is a sign وَمَا but not كَانَ are أَكْثَرُهُم most of them مُّؤْمِنِينَ believers.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَهُوَ surely He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَتَنزِيلُ surely is a Revelation رَبِّ (of the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
نَزَلَ بِهِ Has brought it down ٱلرُّوحُ the Spirit ٱلْأَمِينُ [the] Trustworthy
عَلَىٰ Upon قَلْبِكَ your heart لِتَكُونَ that you may be مِنَ of ٱلْمُنذِرِينَ the warners
بِلِسَانٍ In language عَرَبِىٍّ Arabic مُّبِينٍ clear.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَفِى surely (is) in زُبُرِ (the) Scriptures ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).
أَوَلَمْ يَكُن Is it not لَّهُمْ to them ءَايَةً a sign أَن that يَعْلَمَهُۥ know it عُلَمَـٰٓؤُاْ (the) scholars بَنِىٓ (of the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel?
وَلَوْ And if نَزَّلْنَـٰهُ We (had) revealed it عَلَىٰ to بَعْضِ any ٱلْأَعْجَمِينَ (of) the non-Arabs
فَقَرَأَهُۥ And he (had) recited it عَلَيْهِم to them مَّا not كَانُواْ they would بِهِۦ in it مُؤْمِنِينَ (be) believers.
كَذَٲلِكَ Thus سَلَكْنَـٰهُ We have inserted it فِى into قُلُوبِ (the) hearts ٱلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals.
لَا Not يُؤْمِنُونَ they will believe بِهِۦ in it حَتَّىٰ until يَرَوُاْ they see ٱلْعَذَابَ the punishment ٱلْأَلِيمَ [the] painful.
فَيَأْتِيَهُم And it will come to them بَغْتَةً suddenly وَهُمْ while they لَا (do) not يَشْعُرُونَ perceive.
فَيَقُولُواْ Then they will say هَلْ "Are نَحْنُ we مُنظَرُونَ (to be) reprieved?"
أَفَبِعَذَابِنَا So is it for Our punishment يَسْتَعْجِلُونَ they wish to hasten?
أَفَرَءَيْتَ Then have you seen إِن if مَّتَّعْنَـٰهُمْ We let them enjoy سِنِينَ (for) years
ثُمَّ Then جَآءَهُم comes to them مَّا what كَانُواْ they were يُوعَدُونَ promised
مَآ Not أَغْنَىٰ (will) avail عَنْهُم them مَّا what كَانُواْ يُمَتَّعُونَ enjoyment they were given?
وَمَآ And not أَهْلَكْنَا We destroyed مِن any قَرْيَةٍ town إِلَّا but لَهَا it had مُنذِرُونَ warners
ذِكْرَىٰ (To) remind وَمَا and not كُنَّا We are ظَـٰلِمِينَ unjust.
وَمَا And not تَنَزَّلَتْ بِهِ have brought it down ٱلشَّيَـٰطِينُ the devils.
وَمَا And not يَنۢبَغِى (it) suits لَهُمْ [for] them وَمَا and not يَسْتَطِيعُونَ they are able.
إِنَّهُمْ Indeed they عَنِ from ٱلسَّمْعِ the hearing لَمَعْزُولُونَ (are) surely banished.
فَلَا So (do) not تَدْعُ invoke مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَ another فَتَكُونَ lest you be مِنَ of ٱلْمُعَذَّبِينَ those punished.
وَأَنذِرْ And warn عَشِيرَتَكَ your kindred ٱلْأَقْرَبِينَ [the] closest.
وَٱخْفِضْ And lower جَنَاحَكَ your wing لِمَنِ to (those) who ٱتَّبَعَكَ follow you مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
فَإِنْ Then if عَصَوْكَ they disobey you فَقُلْ then say إِنِّى "Indeed I am بَرِىٓءٌ innocent مِّمَّا of what تَعْمَلُونَ you do."
وَتَوَكَّلْ And put (your) trust عَلَى in ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful
ٱلَّذِى The One Who يَرَٮٰكَ sees you حِينَ when تَقُومُ you stand up
وَتَقَلُّبَكَ And your movements فِى among ٱلسَّـٰجِدِينَ those who prostrate.
إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
هَلْ Shall أُنَبِّئُكُمْ I inform you عَلَىٰ upon مَن whom تَنَزَّلُ descend ٱلشَّيَـٰطِينُ the devils?
تَنَزَّلُ They descend عَلَىٰ upon كُلِّ every أَفَّاكٍ liar أَثِيمٍ sinful.
يُلْقُونَ They pass on ٱلسَّمْعَ (what is) heard وَأَكْثَرُهُمْ and most of them كَـٰذِبُونَ (are) liars.
وَٱلشُّعَرَآءُ And the poets - يَتَّبِعُهُمُ follow them ٱلْغَاوُۥنَ the deviators.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّهُمْ that they فِى in كُلِّ every وَادٍ valley يَهِيمُونَ [they] roam
وَأَنَّهُمْ And that they يَقُولُونَ say مَا what لَا not يَفْعَلُونَ they do?
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَذَكَرُواْ and remember ٱللَّهَ Allah كَثِيرًا much وَٱنتَصَرُواْ and defend themselves مِنۢ بَعْدِ مَا after ظُلِمُواْۗ they were wronged. وَسَيَعْلَمُ And will come to know ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُوٓاْ have wronged أَىَّ (to) what مُنقَلَبٍ return يَنقَلِبُونَ they will return.
طسٓۚ Ta Seen. تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱلْقُرْءَانِ (of) the Quran وَكِتَابٍ and a Book مُّبِينٍ clear
هُدًى A guidance وَبُشْرَىٰ and glad tidings لِلْمُؤْمِنِينَ for the believers
ٱلَّذِينَ Those who يُقِيمُونَ establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَيُؤْتُونَ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَهُم and they بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter هُمْ [they] يُوقِنُونَ believe with certainty.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter زَيَّنَّا We have made fair-seeming لَهُمْ to them أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds فَهُمْ so they يَعْمَهُونَ wander blindly.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones لَهُمْ for them سُوٓءُ (is) an evil ٱلْعَذَابِ [the] punishment وَهُمْ and they فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter هُمُ [they] ٱلْأَخْسَرُونَ (will be) the greatest losers.
وَإِنَّكَ And indeed you لَتُلَقَّى surely receive ٱلْقُرْءَانَ the Quran مِن لَّدُنْ from [near] حَكِيمٍ the All-Wise عَلِيمٍ the All-Knower.
إِذْ When قَالَ said مُوسَىٰ Musa لِأَهْلِهِۦٓ to his family إِنِّىٓ "Indeed I ءَانَسْتُ perceive نَارًا a fire. سَـَٔـاتِيكُم I will bring you مِّنْهَا from it بِخَبَرٍ some information أَوْ or ءَاتِيكُم I will bring you بِشِهَابٍ a torch قَبَسٍ burning لَّعَلَّكُمْ so that you may تَصْطَلُونَ warm yourselves."
فَلَمَّا But when جَآءَهَا he came to it نُودِىَ he was called أَنۢ [that] بُورِكَ "Blessed is مَن who فِى (is) at ٱلنَّارِ the fire وَمَنْ and whoever حَوْلَهَا (is) around it. وَسُبْحَـٰنَ And glory be ٱللَّهِ (to) Allah رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
يَـٰمُوسَىٰٓ O Musa! إِنَّهُۥٓ Indeed أَنَا I Am ٱللَّهُ Allah ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise."
وَأَلْقِ And "Throw عَصَاكَۚ your staff." فَلَمَّا But when رَءَاهَا he saw it تَهْتَزُّ moving كَأَنَّهَا as if it جَآنٌّ (were) a snake وَلَّىٰ he turned back مُدْبِرًا (in) flight وَلَمْ and (did) not يُعَقِّبْۚ look back. يَـٰمُوسَىٰ "O Musa! لَا (Do) not تَخَفْ fear. إِنِّى Indeed [I] لَا (do) not يَخَافُ fear لَدَىَّ (in) My presence ٱلْمُرْسَلُونَ the Messengers.
إِلَّا Except مَن who ظَلَمَ wrongs ثُمَّ then بَدَّلَ substitutes حُسْنَۢا good بَعْدَ after سُوٓءٍ evil فَإِنِّى then indeed I Am غَفُورٌ Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
وَأَدْخِلْ And enter يَدَكَ your hand فِى into جَيْبِكَ your bosom تَخْرُجْ it will come forth بَيْضَآءَ white مِنْ غَيْرِ without سُوٓءٍۖ harm. فِى (These are) among تِسْعِ nine ءَايَـٰتٍ signs إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun وَقَوْمِهِۦٓۚ and his people. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ are قَوْمًا a people فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient."
فَلَمَّا But when جَآءَتْهُمْ came to them ءَايَـٰتُنَا Our Signs مُبْصِرَةً visible قَالُواْ they said هَـٰذَا "This سِحْرٌ (is) a magic مُّبِينٌ manifest."
وَجَحَدُواْ And they rejected بِهَا them وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ though were convinced with them (signs) أَنفُسُهُمْ themselves ظُلْمًا (out of) injustice وَعُلُوًّاۚ and haughtiness. فَٱنظُرْ So see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُفْسِدِينَ (of) the corrupters.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave دَاوُۥدَ Dawood وَسُلَيْمَـٰنَ and Sulaiman عِلْمًاۖ knowledge وَقَالَا and they said ٱلْحَمْدُ "Praise be لِلَّهِ to Allah ٱلَّذِى the One Who فَضَّلَنَا has favored us عَلَىٰ over كَثِيرٍ many مِّنْ of عِبَادِهِ His servants ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers."
وَوَرِثَ And inherited سُلَيْمَـٰنُ Sulaiman دَاوُۥدَۖ Dawood. وَقَالَ And he said يَـٰٓأَيُّهَا "O ٱلنَّاسُ people! عُلِّمْنَا We have been taught مَنطِقَ (the) language ٱلطَّيْرِ (of) the birds وَأُوتِينَا and we have been given مِن from كُلِّ every شَىْءٍۖ thing. إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَهُوَ surely it ٱلْفَضْلُ (is) the favor ٱلْمُبِينُ evident."
وَحُشِرَ And were gathered لِسُلَيْمَـٰنَ for Sulaiman جُنُودُهُۥ his hosts مِنَ of ٱلْجِنِّ jinn وَٱلْإِنسِ and the men وَٱلطَّيْرِ and the birds فَهُمْ and they يُوزَعُونَ (were) set in rows.
حَتَّىٰٓ Until إِذَآ when أَتَوْاْ they came عَلَىٰ to وَادِ (the) valley ٱلنَّمْلِ (of) the ants قَالَتْ said نَمْلَةٌ an ant يَـٰٓأَيُّهَا "O ٱلنَّمْلُ ants! ٱدْخُلُواْ Enter مَسَـٰكِنَكُمْ your dwellings لَا يَحْطِمَنَّكُمْ lest not crush you سُلَيْمَـٰنُ Sulaiman وَجُنُودُهُۥ and his hosts وَهُمْ while they لَا يَشْعُرُونَ (do) not perceive."
فَتَبَسَّمَ So he smiled - ضَاحِكًا laughing مِّن at قَوْلِهَا her speech وَقَالَ and said رَبِّ "My Lord! أَوْزِعْنِىٓ Grant me (the) power أَنْ that أَشْكُرَ I may thank You نِعْمَتَكَ (for) Your Favor ٱلَّتِىٓ which أَنْعَمْتَ You have bestowed عَلَىَّ on me وَعَلَىٰ and on وَٲلِدَىَّ my parents وَأَنْ and that أَعْمَلَ I may do صَـٰلِحًا righteous (deeds) تَرْضَـٰهُ that will please You. وَأَدْخِلْنِى And admit me بِرَحْمَتِكَ by Your Mercy فِى among عِبَادِكَ Your slaves ٱلصَّـٰلِحِينَ righteous."
وَتَفَقَّدَ And he inspected ٱلطَّيْرَ the birds فَقَالَ and said مَا لِىَ "Why لَآ not أَرَى I see ٱلْهُدْهُدَ the hoopoe أَمْ or كَانَ is he مِنَ from ٱلْغَآئِبِينَ the absent?
لَأُعَذِّبَنَّهُۥ I will surely punish him عَذَابًا (with) a punishment شَدِيدًا severe أَوْ or لَأَاْذْبَحَنَّهُۥٓ I will surely slaughter him أَوْ unless لَيَأْتِيَنِّى he brings me بِسُلْطَـٰنٍ a reason مُّبِينٍ clear."
فَمَكَثَ So he stayed غَيْرَ not بَعِيدٍ long فَقَالَ and he said أَحَطتُ "I have encompassed بِمَا that which لَمْ not تُحِطْ you have encompassed بِهِۦ it وَجِئْتُكَ and I have come to you مِن from سَبَإِۭ Saba بِنَبَإٍ with news يَقِينٍ certain.
إِنِّى Indeed I وَجَدتُّ found ٱمْرَأَةً a woman تَمْلِكُهُمْ ruling them وَأُوتِيَتْ and she has been given مِن of كُلِّ every شَىْءٍ thing وَلَهَا and for her عَرْشٌ (is) a throne عَظِيمٌ great.
وَجَدتُّهَا And I found her وَقَوْمَهَا and her people يَسْجُدُونَ prostrating لِلشَّمْسِ to the sun مِن دُونِ ٱللَّهِ instead of Allah وَزَيَّنَ and has made fair-seeming لَهُمُ to them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds فَصَدَّهُمْ and averted them عَنِ from ٱلسَّبِيلِ the Way فَهُمْ so they لَا (are) not يَهْتَدُونَ guided
أَلَّا That not يَسْجُدُواْ they prostrate لِلَّهِ to Allah ٱلَّذِى the One Who يُخْرِجُ brings forth ٱلْخَبْءَ the hidden فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَيَعْلَمُ and knows مَا what تُخْفُونَ you conceal وَمَا and what تُعْلِنُونَ you declare
ٱللَّهُ Allah لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَ He رَبُّ (the) Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne ٱلْعَظِيمِ ۩ the Great."
۞ قَالَ He said سَنَنظُرُ "We will see أَصَدَقْتَ whether you speak (the) truth أَمْ or كُنتَ you are مِنَ of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
ٱذْهَب Go بِّكِتَـٰبِى with my letter هَـٰذَا this فَأَلْقِهْ and deliver it إِلَيْهِمْ to them. ثُمَّ Then تَوَلَّ turn away عَنْهُمْ from them فَٱنظُرْ and see مَاذَا what يَرْجِعُونَ they return."
قَالَتْ She said يَـٰٓأَيُّهَا "O ٱلْمَلَؤُاْ chiefs! إِنِّىٓ Indeed [I] أُلْقِىَ is delivered إِلَىَّ to me كِتَـٰبٌ a letter كَرِيمٌ noble.
إِنَّهُۥ Indeed it مِن (is) from سُلَيْمَـٰنَ Sulaiman وَإِنَّهُۥ and indeed it (is) بِسْمِ `In the name ٱللَّهِ (of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful
أَلَّا That not تَعْلُواْ exalt yourselves عَلَىَّ against me وَأْتُونِى but come to me مُسْلِمِينَ (in) submission."'
قَالَتْ She said يَـٰٓأَيُّهَا "O ٱلْمَلَؤُاْ chiefs! أَفْتُونِى Advise me فِىٓ in أَمْرِى my affair. مَا Not كُنتُ I would be قَاطِعَةً the one to decide أَمْرًا any matter حَتَّىٰ until تَشْهَدُونِ you are present with me."
قَالُواْ They said نَحْنُ "We أُوْلُواْ (are) possessors قُوَّةٍ (of) strength وَأُوْلُواْ and possessors بَأْسٍ (of) might شَدِيدٍ great وَٱلْأَمْرُ and the command إِلَيْكِ (is) up to you فَٱنظُرِى so look مَاذَا what تَأْمُرِينَ you will command."
قَالَتْ She said إِنَّ "Indeed ٱلْمُلُوكَ the kings إِذَا when دَخَلُواْ they enter قَرْيَةً a town أَفْسَدُوهَا they ruin it وَجَعَلُوٓاْ and make أَعِزَّةَ (the) most honorable أَهْلِهَآ (of) its people أَذِلَّةًۖ (the) lowest. وَكَذَٲلِكَ And thus يَفْعَلُونَ they do.
وَإِنِّى But indeed I am مُرْسِلَةٌ going to send إِلَيْهِم to them بِهَدِيَّةٍ a gift فَنَاظِرَةُۢ and see بِمَ with what يَرْجِعُ return ٱلْمُرْسَلُونَ the messengers."
فَلَمَّا So when جَآءَ came سُلَيْمَـٰنَ (to) Sulaiman قَالَ he said أَتُمِدُّونَنِ "Will you provide me بِمَالٍ with wealth? فَمَآ But what ءَاتَـٰنِۦَ ٱللَّهُ Allah has given me خَيْرٌ (is) better مِّمَّآ than what ءَاتَـٰكُم He has given you. بَلْ Nay أَنتُم you بِهَدِيَّتِكُمْ in your gift تَفْرَحُونَ rejoice.
ٱرْجِعْ Return إِلَيْهِمْ to them فَلَنَأْتِيَنَّهُم surely we will come to them بِجُنُودٍ with hosts لَّا not قِبَلَ (is) resistance لَهُم for them بِهَا of it وَلَنُخْرِجَنَّهُم and surely we will drive them out مِّنْهَآ from there أَذِلَّةً (in) humiliation وَهُمْ and they صَـٰغِرُونَ (will be) abased."
قَالَ He said يَـٰٓأَيُّهَا "O ٱلْمَلَؤُاْ chiefs! أَيُّكُمْ Which of you يَأْتِينِى will bring me بِعَرْشِهَا her throne قَبْلَ before أَن that يَأْتُونِى they come to me مُسْلِمِينَ (in) submission?"
قَالَ Said عِفْرِيتٌ a strong one مِّنَ of ٱلْجِنِّ the jinn أَنَا۟ "I ءَاتِيكَ بِهِۦ will bring it to you قَبْلَ before أَن [that] تَقُومَ you rise مِن from مَّقَامِكَۖ your place. وَإِنِّى And indeed I am عَلَيْهِ for it لَقَوِىٌّ surely strong أَمِينٌ trustworthy."
قَالَ Said ٱلَّذِى one who عِندَهُۥ with him عِلْمٌ (was) knowledge مِّنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Scripture أَنَا۟ "I ءَاتِيكَ بِهِۦ will bring it to you قَبْلَ before أَن [that] يَرْتَدَّ returns إِلَيْكَ to you طَرْفُكَۚ your glance." فَلَمَّا Then when رَءَاهُ he saw it مُسْتَقِرًّا placed عِندَهُۥ before him قَالَ he said هَـٰذَا "This مِن (is) from فَضْلِ (the) Favor رَبِّى (of) my Lord لِيَبْلُوَنِىٓ to test me ءَأَشْكُرُ whether I am grateful أَمْ or أَكْفُرُۖ I am ungrateful. وَمَن And whoever شَكَرَ (is) grateful فَإِنَّمَا then only يَشْكُرُ he is grateful لِنَفْسِهِۦۖ for his own soul. وَمَن And whoever كَفَرَ (is) ungrateful فَإِنَّ then indeed رَبِّى my Lord غَنِىٌّ (is) Self-sufficient كَرِيمٌ Noble."
قَالَ He said نَكِّرُواْ "Disguise لَهَا for her عَرْشَهَا her throne نَنظُرْ we will see أَتَهْتَدِىٓ whether she will be guided أَمْ or تَكُونُ will be مِنَ of ٱلَّذِينَ those who لَا يَهْتَدُونَ are not guided."
فَلَمَّا So when جَآءَتْ she came قِيلَ it was said أَهَـٰكَذَا "Is like this عَرْشُكِۖ your throne?" قَالَتْ She said كَأَنَّهُۥ "It is like هُوَۚ it." وَأُوتِينَا "And we were given ٱلْعِلْمَ the knowledge مِن قَبْلِهَا before her وَكُنَّا and we have been مُسْلِمِينَ Muslims."
وَصَدَّهَا And has averted her مَا what كَانَت she used (to) تَّعْبُدُ worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِۖ Allah. إِنَّهَا Indeed she كَانَتْ was مِن from قَوْمٍ a people كَـٰفِرِينَ who disbelieve.
قِيلَ It was said لَهَا to her ٱدْخُلِى "Enter ٱلصَّرْحَۖ the palace." فَلَمَّا Then when رَأَتْهُ she saw it حَسِبَتْهُ she thought it لُجَّةً (was) a pool وَكَشَفَتْ and she uncovered عَن [on] سَاقَيْهَاۚ her shins. قَالَ He said إِنَّهُۥ "Indeed it صَرْحٌ (is) a palace مُّمَرَّدٌ made smooth مِّن of قَوَارِيرَۗ glass." قَالَتْ She said رَبِّ "My Lord إِنِّى indeed I ظَلَمْتُ [I] have wronged نَفْسِى myself وَأَسْلَمْتُ and I submit مَعَ with سُلَيْمَـٰنَ Sulaiman لِلَّهِ to Allah رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds."
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَآ We sent إِلَىٰ to ثَمُودَ Thamud أَخَاهُمْ their brother صَـٰلِحًا Salih أَنِ that ٱعْبُدُواْ "Worship ٱللَّهَ Allah." فَإِذَا Then behold! هُمْ They فَرِيقَانِ (became) two parties يَخْتَصِمُونَ quarreling.
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ "O my people! لِمَ Why تَسْتَعْجِلُونَ (do) you seek to hasten بِٱلسَّيِّئَةِ the evil قَبْلَ before ٱلْحَسَنَةِۖ the good? لَوْلَا Why not تَسْتَغْفِرُونَ you ask forgiveness ٱللَّهَ (of) Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy?"
قَالُواْ They said ٱطَّيَّرْنَا بِكَ "We consider you a bad omen وَبِمَن and those مَّعَكَۚ with you." قَالَ He said طَـٰٓئِرُكُمْ "Your bad omen عِندَ (is) with ٱللَّهِۖ Allah. بَلْ Nay أَنتُمْ you قَوْمٌ (are) a people تُفْتَنُونَ being tested."
وَكَانَ And were فِى in ٱلْمَدِينَةِ the city تِسْعَةُ nine رَهْطٍ family heads يُفْسِدُونَ they were spreading corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَلَا and not يُصْلِحُونَ reforming.
قَالُواْ They said تَقَاسَمُواْ "Swear to each other بِٱللَّهِ by Allah لَنُبَيِّتَنَّهُۥ surely we will attack him by night وَأَهْلَهُۥ and his family. ثُمَّ Then لَنَقُولَنَّ we will surely say لِوَلِيِّهِۦ to his heir مَا `Not شَهِدْنَا we witnessed مَهْلِكَ (the) destruction أَهْلِهِۦ (of) his family وَإِنَّا and indeed we لَصَـٰدِقُونَ (are) surely truthful.'"
وَمَكَرُواْ So they plotted مَكْرًا a plot وَمَكَرْنَا and We planned مَكْرًا a plan وَهُمْ while they لَا (did) not يَشْعُرُونَ perceive.
فَٱنظُرْ Then see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end مَكْرِهِمْ (of) their plot أَنَّا that We دَمَّرْنَـٰهُمْ destroyed them وَقَوْمَهُمْ and their people أَجْمَعِينَ all.
فَتِلْكَ So these بُيُوتُهُمْ (are) their houses خَاوِيَةَۢ ruined بِمَا because ظَلَمُوٓاْۗ they wronged. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً surely is a sign لِّقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ who know.
وَأَنجَيْنَا And We saved ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَكَانُواْ and used (to) يَتَّقُونَ fear (Allah).
وَلُوطًا And Lut إِذْ when قَالَ he said لِقَوْمِهِۦٓ to his people أَتَأْتُونَ "Do you commit ٱلْفَـٰحِشَةَ [the] immorality وَأَنتُمْ while you تُبْصِرُونَ see?
أَئِنَّكُمْ Why do you لَتَأْتُونَ approach ٱلرِّجَالَ the men شَهْوَةً (with) lust مِّن دُونِ instead of ٱلنِّسَآءِۚ the women? بَلْ Nay أَنتُمْ you قَوْمٌ (are) a people تَجْهَلُونَ ignorant."
۞ فَمَا But not كَانَ was جَوَابَ (the) answer قَوْمِهِۦٓ (of) his people إِلَّآ except أَن that قَالُوٓاْ they said أَخْرِجُوٓاْ "Drive out ءَالَ (the) family لُوطٍ (of) Lut مِّن from قَرْيَتِكُمْۖ your town. إِنَّهُمْ Indeed they أُنَاسٌ (are) people يَتَطَهَّرُونَ who keep clean and pure."
فَأَنجَيْنَـٰهُ So We saved him وَأَهْلَهُۥٓ and his family إِلَّا except ٱمْرَأَتَهُۥ his wife قَدَّرْنَـٰهَا We destined her مِنَ (to be) of ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remained behind.
وَأَمْطَرْنَا And We rained عَلَيْهِم upon them مَّطَرًاۖ a rain فَسَآءَ and was evil مَطَرُ (the) rain ٱلْمُنذَرِينَ (on) those who were warned.
قُلِ Say ٱلْحَمْدُ "All praise (be) لِلَّهِ to Allah وَسَلَـٰمٌ and peace (be) عَلَىٰ upon عِبَادِهِ His slaves ٱلَّذِينَ those whom ٱصْطَفَىٰٓۗ He has chosen. ءَآللَّهُ Is Allah خَيْرٌ better أَمَّا or what يُشْرِكُونَ they associate (with Him)?"
أَمَّنْ Or Who خَلَقَ has created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَأَنزَلَ and sent down لَكُم for you مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water? فَأَنۢبَتْنَا And We caused to grow بِهِۦ thereby حَدَآئِقَ gardens ذَاتَ بَهْجَةٍ of beauty (and delight) مَّا not كَانَ it is لَكُمْ for you أَن that تُنۢبِتُواْ you cause to grow شَجَرَهَآۗ their trees. أَءِلَـٰهٌ Is there any god مَّعَ with ٱللَّهِۚ Allah? بَلْ Nay هُمْ they قَوْمٌ (are) a people يَعْدِلُونَ who ascribe equals.
أَمَّن Or Who جَعَلَ made ٱلْأَرْضَ the earth قَرَارًا a firm abode وَجَعَلَ and made خِلَـٰلَهَآ (in) its midst أَنْهَـٰرًا rivers وَجَعَلَ and made لَهَا for it رَوَٲسِىَ firm mountains وَجَعَلَ and made بَيْنَ between ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas حَاجِزًاۗ a barrier? أَءِلَـٰهٌ Is there any god مَّعَ with ٱللَّهِۚ Allah? بَلْ Nay أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
أَمَّن Or Who يُجِيبُ responds ٱلْمُضْطَرَّ (to) the distressed one إِذَا when دَعَاهُ he calls Him وَيَكْشِفُ and He removes ٱلسُّوٓءَ the evil وَيَجْعَلُكُمْ and makes you خُلَفَآءَ inheritors ٱلْأَرْضِۗ (of) the earth? أَءِلَـٰهٌ Is there any god مَّعَ with ٱللَّهِۚ Allah? قَلِيلاً Little مَّا (is) what تَذَكَّرُونَ you remember.
أَمَّن Or Who يَهْدِيكُمْ guides you فِى in ظُلُمَـٰتِ (the) darkness[es] ٱلْبَرِّ (of) the land وَٱلْبَحْرِ and the sea وَمَن and Who يُرْسِلُ sends ٱلرِّيَـٰحَ the winds بُشْرَۢا (as) glad tidings بَيْنَ يَدَىْ before رَحْمَتِهِۦٓۗ His Mercy? أَءِلَـٰهٌ Is there any god مَّعَ with ٱللَّهِۚ Allah? تَعَـٰلَى High is ٱللَّهُ Allah عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
أَمَّن Or Who يَبْدَؤُاْ originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥ repeats it وَمَن and Who يَرْزُقُكُم provides you مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth? أَءِلَـٰهٌ Is there any god مَّعَ with ٱللَّهِۚ Allah? قُلْ Say هَاتُواْ "Bring forth بُرْهَـٰنَكُمْ your proof إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful."
قُل Say لَّا "No (one) يَعْلَمُ knows مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth ٱلْغَيْبَ (of) the unseen إِلَّا except ٱللَّهُۚ Allah وَمَا and not يَشْعُرُونَ they perceive أَيَّانَ when يُبْعَثُونَ they will be resurrected."
بَلِ Nay ٱدَّٲرَكَ is arrested عِلْمُهُمْ their knowledge فِى of ٱلْأَخِرَةِۚ the Hereafter? بَلْ Nay هُمْ they فِى (are) in شَكٍّ doubt مِّنْهَاۖ about it. بَلْ Nay هُم they مِّنْهَا about it عَمُونَ (are) blind.
وَقَالَ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve أَءِذَا "What when كُنَّا we have become تُرَٲبًا dust وَءَابَآؤُنَآ and our forefathers أَئِنَّا will we لَمُخْرَجُونَ surely be brought out?
لَقَدْ Certainly وُعِدْنَا we have been promised هَـٰذَا this نَحْنُ we وَءَابَآؤُنَا and our forefathers مِن قَبْلُ before. إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّآ except أَسَـٰطِيرُ tales ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people)."
قُلْ Say سِيرُواْ "Travel فِى in ٱلْأَرْضِ the land فَٱنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals."
وَلَا And (do) not تَحْزَنْ grieve عَلَيْهِمْ over them وَلَا and not تَكُن be فِى in ضَيْقٍ distress مِّمَّا from what يَمْكُرُونَ they plot.
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ "When هَـٰذَا (will) this ٱلْوَعْدُ promise (be fulfilled) إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful."
قُلْ Say عَسَىٰٓ "Perhaps أَن that يَكُونَ is رَدِفَ close behind لَكُم you بَعْضُ some ٱلَّذِى (of) that which تَسْتَعْجِلُونَ you seek to hasten."
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَذُو فَضْلٍ (is) full of Bounty عَلَى for ٱلنَّاسِ the mankind وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (are) not يَشْكُرُونَ grateful.
وَإِنَّ And indeed رَبَّكَ your Lord لَيَعْلَمُ surely knows مَا what تُكِنُّ conceals صُدُورُهُمْ their breasts وَمَا and what يُعْلِنُونَ they declare.
وَمَا And not (is) مِنْ any (thing) غَآئِبَةٍ hidden فِى in ٱلسَّمَآءِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth إِلَّا but فِى (is) in كِتَـٰبٍ a Record مُّبِينٍ clear.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانَ [the] Quran يَقُصُّ relates عَلَىٰ to بَنِىٓ (the) Children إِسْرَٲٓءِيلَ (of) Israel أَكْثَرَ most ٱلَّذِى (of) that هُمْ they فِيهِ in it يَخْتَلِفُونَ differ.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَهُدًى (is) surely a guidance وَرَحْمَةٌ and a mercy لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord يَقْضِى will judge بَيْنَهُم between them بِحُكْمِهِۦۚ by His Judgment وَهُوَ and He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
فَتَوَكَّلْ So put your trust عَلَى in ٱللَّهِۖ Allah إِنَّكَ indeed you عَلَى (are) on ٱلْحَقِّ the truth ٱلْمُبِينِ manifest.
إِنَّكَ Indeed you لَا (can)not تُسْمِعُ cause to hear ٱلْمَوْتَىٰ the dead وَلَا and not تُسْمِعُ can you cause to hear ٱلصُّمَّ the deaf ٱلدُّعَآءَ the call إِذَا when وَلَّوْاْ they turn back مُدْبِرِينَ retreating.
وَمَآ And not أَنتَ (can) you بِهَـٰدِى guide ٱلْعُمْىِ the blind عَن from ضَلَـٰلَتِهِمْۖ their error. إِن Not تُسْمِعُ you can cause to hear إِلَّا except مَن (those) who يُؤْمِنُ believe بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Signs فَهُم so they مُّسْلِمُونَ (are) Muslims.
۞ وَإِذَا And when وَقَعَ (is) fulfilled ٱلْقَوْلُ the word عَلَيْهِمْ against them أَخْرَجْنَا We will bring forth لَهُمْ for them دَآبَّةً a creature مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the earth تُكَلِّمُهُمْ speaking to them أَنَّ that ٱلنَّاسَ the people كَانُواْ were بِـَٔـايَـٰتِنَا of Our Signs لَا not يُوقِنُونَ certain.
وَيَوْمَ And (the) Day نَحْشُرُ We will gather مِن from كُلِّ every أُمَّةٍ nation فَوْجًا a troop مِّمَّن of (those) who يُكَذِّبُ deny بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs فَهُمْ and they يُوزَعُونَ will be set in rows.
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when جَآءُو they come قَالَ He will say أَكَذَّبْتُم "Did you deny بِـَٔـايَـٰتِى My Signs وَلَمْ while not تُحِيطُواْ you encompassed بِهَا them عِلْمًا (in) knowledge أَمَّاذَا or what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do?"
وَوَقَعَ And (will be) fulfilled ٱلْقَوْلُ the word عَلَيْهِم against them بِمَا because ظَلَمُواْ they wronged فَهُمْ and they لَا (will) not يَنطِقُونَ speak.
أَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّا that We جَعَلْنَا [We] have made ٱلَّيْلَ the night لِيَسْكُنُواْ that they may rest فِيهِ in it وَٱلنَّهَارَ and the day مُبْصِرًاۚ giving visibility? إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
وَيَوْمَ And (the) Day يُنفَخُ will be blown فِى [in] ٱلصُّورِ the trumpet فَفَزِعَ and will be terrified مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَن and whoever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth إِلَّا except مَن whom شَآءَ ٱللَّهُۚ Allah wills. وَكُلٌّ And all أَتَوْهُ (will) come to Him دَٲخِرِينَ humbled.
وَتَرَى And you see ٱلْجِبَالَ the mountains تَحْسَبُهَا thinking them جَامِدَةً firmly fixed وَهِىَ while they تَمُرُّ will pass مَرَّ (as the) passing ٱلسَّحَابِۚ (of) the clouds. صُنْعَ (The) Work ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّذِىٓ Who أَتْقَنَ perfected كُلَّ all شَىْءٍۚ things. إِنَّهُۥ Indeed He خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَفْعَلُونَ you do.
مَن Whoever جَآءَ comes بِٱلْحَسَنَةِ with the good فَلَهُۥ then for him خَيْرٌ (will be) better مِّنْهَا than it وَهُم and they مِّن from فَزَعٍ (the) terror يَوْمَئِذٍ (of) that Day ءَامِنُونَ (will be) safe.
وَمَن And whoever جَآءَ comes بِٱلسَّيِّئَةِ with the evil فَكُبَّتْ will be cast down وُجُوهُهُمْ their faces فِى in ٱلنَّارِ the Fire. هَلْ "Are تُجْزَوْنَ you recompensed إِلَّا except مَا (for) what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do?"
إِنَّمَآ "Only أُمِرْتُ I am commanded أَنْ that أَعْبُدَ I worship رَبَّ (the) Lord هَـٰذِهِ (of) this ٱلْبَلْدَةِ city ٱلَّذِى the One Who حَرَّمَهَا made it sacred وَلَهُۥ and to Him (belongs) كُلُّ all شَىْءٍۖ things. وَأُمِرْتُ And I am commanded أَنْ that أَكُونَ I be مِنَ of ٱلْمُسْلِمِينَ the Muslims
وَأَنْ And that أَتْلُوَاْ I recite ٱلْقُرْءَانَۖ the Quran." فَمَنِ And whoever ٱهْتَدَىٰ accepts guidance فَإِنَّمَا then only يَهْتَدِى he accepts guidance لِنَفْسِهِۦۖ for himself وَمَن and whoever ضَلَّ goes astray فَقُلْ then say إِنَّمَآ "Only أَنَا۟ I am مِنَ of ٱلْمُنذِرِينَ the warners."
وَقُلِ And say ٱلْحَمْدُ "All praise (be) لِلَّهِ to Allah سَيُرِيكُمْ He will show you ءَايَـٰتِهِۦ His Signs فَتَعْرِفُونَهَاۚ and you will recognize them. وَمَا رَبُّكَ And your Lord is not بِغَـٰفِلٍ unaware عَمَّا of what تَعْمَلُونَ you do."
طسٓمٓ Ta Seem Meem.
تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ٱلْمُبِينِ the clear.
نَتْلُواْ We recite عَلَيْكَ to you مِن from نَّبَإِ (the) news مُوسَىٰ (of) Musa وَفِرْعَوْنَ and Firaun بِٱلْحَقِّ in truth لِقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
إِنَّ Indeed فِرْعَوْنَ Firaun عَلَا exalted himself فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَجَعَلَ and made أَهْلَهَا its people شِيَعًا (into) sects يَسْتَضْعِفُ oppressing طَآئِفَةً a group مِّنْهُمْ among them يُذَبِّحُ slaughtering أَبْنَآءَهُمْ their sons وَيَسْتَحْىِۦ and letting live نِسَآءَهُمْۚ their women. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was مِنَ of ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters.
وَنُرِيدُ And We wanted أَن to نَّمُنَّ bestow a favor عَلَى upon ٱلَّذِينَ those who ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَنَجْعَلَهُمْ and make them أَئِمَّةً leaders وَنَجْعَلَهُمُ and make them ٱلْوَٲرِثِينَ the inheritors
وَنُمَكِّنَ And [We] establish لَهُمْ them فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَنُرِىَ and show فِرْعَوْنَ Firaun وَهَـٰمَـٰنَ and Haman وَجُنُودَهُمَا and their hosts مِنْهُم through them مَّا what كَانُواْ they were يَحْذَرُونَ fearing.
وَأَوْحَيْنَآ And We inspired إِلَىٰٓ [to] أُمِّ (the) mother مُوسَىٰٓ (of) Musa أَنْ that أَرْضِعِيهِۖ "Suckle him فَإِذَا but when خِفْتِ you fear عَلَيْهِ for him فَأَلْقِيهِ then cast him فِى in(to) ٱلْيَمِّ the river وَلَا and (do) not تَخَافِى fear وَلَا and (do) not تَحْزَنِىٓۖ grieve. إِنَّا Indeed We رَآدُّوهُ (will) restore him إِلَيْكِ to you وَجَاعِلُوهُ and (will) make him مِنَ of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers."
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ Then picked him up ءَالُ (the) family فِرْعَوْنَ (of) Firaun لِيَكُونَ so that he might become لَهُمْ to them عَدُوًّا an enemy وَحَزَنًاۗ and a grief. إِنَّ Indeed فِرْعَوْنَ Firaun وَهَـٰمَـٰنَ and Haman وَجُنُودَهُمَا and their hosts كَانُواْ were خَـٰطِــِٔينَ sinners.
وَقَالَتِ And said ٱمْرَأَتُ (the) wife فِرْعَوْنَ (of) Firaun قُرَّتُ "A comfort عَيْنٍ (of the) eye لِّى for me وَلَكَۖ and for you لَا (Do) not تَقْتُلُوهُ kill him عَسَىٰٓ perhaps أَن (that) يَنفَعَنَآ he may benefit us أَوْ or نَتَّخِذَهُۥ we may take him وَلَدًا (as) a son." وَهُمْ And they لَا (did) not يَشْعُرُونَ perceive.
وَأَصْبَحَ And became فُؤَادُ (the) heart أُمِّ (of the) mother مُوسَىٰ (of) Musa فَـٰرِغًاۖ empty. إِن That كَادَتْ she was near لَتُبْدِى (to) disclosing بِهِۦ about him لَوْلَآ if not أَن that رَّبَطْنَا We strengthened عَلَىٰ [over] قَلْبِهَا her heart لِتَكُونَ so that she would be مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
وَقَالَتْ And she said لِأُخْتِهِۦ to his sister قُصِّيهِۖ "Follow him." فَبَصُرَتْ So she watched بِهِۦ him عَن from جُنُبٍ a distance وَهُمْ while they لَا (did) not يَشْعُرُونَ perceive.
۞ وَحَرَّمْنَا And We had forbidden عَلَيْهِ for him ٱلْمَرَاضِعَ the wet nurses مِن قَبْلُ before فَقَالَتْ so she said هَلْ "Shall I أَدُلُّكُمْ direct you عَلَىٰٓ to أَهْلِ (the) people بَيْتٍ (of) a house يَكْفُلُونَهُۥ who will rear him لَكُمْ for you وَهُمْ while they لَهُۥ to him نَـٰصِحُونَ (will be) sincere?"
فَرَدَدْنَـٰهُ So We restored him إِلَىٰٓ to أُمِّهِۦ his mother كَىْ that تَقَرَّ might be comforted عَيْنُهَا her eye وَلَا and not تَحْزَنَ she may grieve وَلِتَعْلَمَ and that she would know أَنَّ that وَعْدَ ٱللَّهِ the Promise of Allah حَقٌّ (is) true. وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَلَمَّا And when بَلَغَ he reached أَشُدَّهُۥ his full strength وَٱسْتَوَىٰٓ and became mature ءَاتَيْنَـٰهُ We bestowed upon him حُكْمًا wisdom وَعِلْمًاۚ and knowledge. وَكَذَٲلِكَ And thus نَجْزِى We reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَدَخَلَ And he entered ٱلْمَدِينَةَ the city عَلَىٰ at حِينِ a time غَفْلَةٍ (of) inattention مِّنْ of أَهْلِهَا its people فَوَجَدَ and found فِيهَا therein رَجُلَيْنِ two men يَقْتَتِلَانِ fighting each other هَـٰذَا this مِن of شِيعَتِهِۦ his party وَهَـٰذَا and this مِنْ of عَدُوِّهِۦۖ his enemy. فَٱسْتَغَـٰثَهُ And called him for help ٱلَّذِى the one who مِن (was) from شِيعَتِهِۦ his party عَلَى against ٱلَّذِى the one who مِنْ (was) from عَدُوِّهِۦ his enemy فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ so Musa struck him with his fist فَقَضَىٰ عَلَيْهِۖ and killed him. قَالَ He said هَـٰذَا "This (is) مِنْ of عَمَلِ (the) deed ٱلشَّيْطَـٰنِۖ (of) Shaitaan. إِنَّهُۥ Indeed he عَدُوٌّ (is) an enemy - مُّضِلٌّ one who misleads مُّبِينٌ clearly."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed I ظَلَمْتُ [I] have wronged نَفْسِى my soul فَٱغْفِرْ so forgive لِى [for] me." فَغَفَرَ Then He forgave لَهُۥٓۚ [for] him. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He (is) ٱلْغَفُورُ the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! بِمَآ Because أَنْعَمْتَ You have favored عَلَىَّ [on] me فَلَنْ so not أَكُونَ I will be ظَهِيرًا a supporter لِّلْمُجْرِمِينَ (of) the criminals."
فَأَصْبَحَ In the morning he was فِى in ٱلْمَدِينَةِ the city خَآئِفًا fearful يَتَرَقَّبُ (and) was vigilant فَإِذَا when behold! ٱلَّذِى The one who ٱسْتَنصَرَهُۥ sought his help بِٱلْأَمْسِ the previous day يَسْتَصْرِخُهُۥۚ cried out to him for help. قَالَ Said لَهُۥ to him مُوسَىٰٓ Musa إِنَّكَ "Indeed you لَغَوِىٌّ (are) surely a deviator مُّبِينٌ clear."
فَلَمَّآ Then when أَنْ [that] أَرَادَ he wanted أَن to يَبْطِشَ strike بِٱلَّذِى the one who هُوَ [he] (was) عَدُوٌّ an enemy لَّهُمَا to both of them قَالَ he said يَـٰمُوسَىٰٓ "O Musa! أَتُرِيدُ Do you intend أَن to تَقْتُلَنِى kill me كَمَا as قَتَلْتَ you killed نَفْسَۢا a person بِٱلْأَمْسِۖ yesterday? إِن Not تُرِيدُ you want إِلَّآ but أَن that تَكُونَ you become جَبَّارًا a tyrant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and not تُرِيدُ you want أَن that تَكُونَ you be مِنَ of ٱلْمُصْلِحِينَ the reformers."
وَجَآءَ And came رَجُلٌ a man مِّنْ from أَقْصَا (the) farthest end ٱلْمَدِينَةِ (of) the city يَسْعَىٰ running. قَالَ He said يَـٰمُوسَىٰٓ "O Musa! إِنَّ Indeed ٱلْمَلَأَ the chiefs يَأْتَمِرُونَ are taking counsel بِكَ about you لِيَقْتُلُوكَ to kill you فَٱخْرُجْ so leave إِنِّى indeed I am لَكَ to you مِنَ of ٱلنَّـٰصِحِينَ the sincere advisors."
فَخَرَجَ So he left مِنْهَا from it خَآئِفًا fearing يَتَرَقَّبُۖ (and) vigilant. قَالَ He said رَبِّ "My Lord! نَجِّنِى Save me مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
وَلَمَّا And when تَوَجَّهَ he turned his face تِلْقَآءَ towards مَدْيَنَ Madyan قَالَ he said عَسَىٰ "Perhaps رَبِّىٓ my Lord أَن [that] يَهْدِيَنِى will guide me سَوَآءَ (to the) sound ٱلسَّبِيلِ way."
وَلَمَّا And when وَرَدَ he came مَآءَ (to the) water مَدْيَنَ (of) Madyan وَجَدَ he found عَلَيْهِ on it أُمَّةً a group مِّنَ of ٱلنَّاسِ men يَسْقُونَ watering وَوَجَدَ and he found مِن دُونِهِمُ besides them ٱمْرَأَتَيْنِ two women تَذُودَانِۖ keeping back. قَالَ He said مَا "What خَطْبُكُمَاۖ (is the) matter with both of you?" قَالَتَا They said لَا نَسْقِى "We cannot water حَتَّىٰ until يُصْدِرَ take away ٱلرِّعَآءُۖ the shepherds وَأَبُونَا and our father شَيْخٌ كَبِيرٌ (is) a very old man."
فَسَقَىٰ So he watered لَهُمَا for them. ثُمَّ Then تَوَلَّىٰٓ he turned back إِلَى to ٱلظِّلِّ the shade فَقَالَ and said رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed I am لِمَآ of whatever أَنزَلْتَ You send إِلَىَّ to me مِنْ of خَيْرٍ good فَقِيرٌ (in) need."
فَجَآءَتْهُ Then came to him إِحْدَٮٰهُمَا one of the two women تَمْشِى walking عَلَى with ٱسْتِحْيَآءٍ shyness. قَالَتْ She said إِنَّ "Indeed أَبِى my father يَدْعُوكَ calls you لِيَجْزِيَكَ that he may reward you أَجْرَ (the) reward مَا (for) what سَقَيْتَ you watered لَنَاۚ for us." فَلَمَّا So when جَآءَهُۥ he came to him وَقَصَّ and narrated عَلَيْهِ to him ٱلْقَصَصَ the story قَالَ he said لَا "(Do) not تَخَفْۖ fear. نَجَوْتَ You have escaped مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers."
قَالَتْ Said إِحْدَٮٰهُمَا one of them يَـٰٓأَبَتِ "O my father! ٱسْتَــْٔجِرْهُۖ Hire him. إِنَّ Indeed خَيْرَ (the) best مَنِ whom ٱسْتَــْٔجَرْتَ you (can) hire ٱلْقَوِىُّ (is) the strong ٱلْأَمِينُ the trustworthy."
قَالَ He said إِنِّىٓ "Indeed I أُرِيدُ [I] wish أَنْ to أُنكِحَكَ marry you to إِحْدَى one ٱبْنَتَىَّ (of) my daughters هَـٰتَيْنِ (of) these two عَلَىٰٓ on أَن that تَأْجُرَنِى you serve me ثَمَـٰنِىَ (for) eight حِجَجٍۖ years فَإِنْ but if أَتْمَمْتَ you complete عَشْرًا ten فَمِنْ then from عِندِكَۖ you. وَمَآ And not أُرِيدُ I wish أَنْ to أَشُقَّ make it difficult عَلَيْكَۚ for you. سَتَجِدُنِىٓ You will find me إِن if شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills مِنَ of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous."
قَالَ He said ذَٲلِكَ "That بَيْنِى (is) between me وَبَيْنَكَۖ and between you. أَيَّمَا Whichever ٱلْأَجَلَيْنِ (of) the two terms قَضَيْتُ I complete فَلَا then no عُدْوَٲنَ injustice عَلَىَّۖ to me وَٱللَّهُ and Allah عَلَىٰ over مَا what نَقُولُ we say وَكِيلٌ (is) a Witness."
۞ فَلَمَّا Then when قَضَىٰ مُوسَى Musa fulfilled ٱلْأَجَلَ the term وَسَارَ and was traveling بِأَهْلِهِۦٓ with his family ءَانَسَ he saw مِن in جَانِبِ (the) direction ٱلطُّورِ (of) Mount Tur نَارًا a fire. قَالَ He said لِأَهْلِهِ to his family ٱمْكُثُوٓاْ "Stay here إِنِّىٓ indeed I ءَانَسْتُ [I] perceive نَارًا a fire. لَّعَلِّىٓ Perhaps ءَاتِيكُم I will bring you مِّنْهَا from there بِخَبَرٍ some information أَوْ or جَذْوَةٍ a burning wood مِّنَ from ٱلنَّارِ the fire لَعَلَّكُمْ so that you may تَصْطَلُونَ warm yourselves."
فَلَمَّآ But when أَتَـٰهَا he came (to) it نُودِىَ he was called مِن from شَـٰطِىِٕ (the) side ٱلْوَادِ (of) the valley - ٱلْأَيْمَنِ the right فِى in ٱلْبُقْعَةِ the place even ٱلْمُبَـٰرَكَةِ blessed مِنَ from ٱلشَّجَرَةِ the tree أَن that يَـٰمُوسَىٰٓ "O Musa! إِنِّىٓ Indeed أَنَا I Am ٱللَّهُ Allah رَبُّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
وَأَنْ And [that] أَلْقِ throw عَصَاكَۖ your staff." فَلَمَّا But when رَءَاهَا he saw it تَهْتَزُّ moving كَأَنَّهَا as if it جَآنٌّ (were) a snake وَلَّىٰ he turned مُدْبِرًا (in) flight وَلَمْ and (did) not يُعَقِّبْۚ return. يَـٰمُوسَىٰٓ "O Musa! أَقْبِلْ Draw near وَلَا and (do) not تَخَفْۖ fear. إِنَّكَ Indeed you مِنَ (are) of ٱلْأَمِنِينَ the secure.
ٱسْلُكْ Insert يَدَكَ your hand فِى in جَيْبِكَ your bosom تَخْرُجْ it will come forth بَيْضَآءَ white مِنْ غَيْرِ without سُوٓءٍ any harm. وَٱضْمُمْ And draw إِلَيْكَ to yourselves جَنَاحَكَ your hand مِنَ against ٱلرَّهْبِۖ fear. فَذَٲنِكَ So these بُرْهَـٰنَانِ (are) two evidences مِن from رَّبِّكَ your Lord إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِۦٓۚ and his chiefs. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ are قَوْمًا a people فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! إِنِّى Indeed قَتَلْتُ I killed مِنْهُمْ of them نَفْسًا a man فَأَخَافُ and I fear أَن that يَقْتُلُونِ they will kill me.
وَأَخِى And my brother هَـٰرُونُ Harun هُوَ he أَفْصَحُ (is) more eloquent مِنِّى than me لِسَانًا (in) speech فَأَرْسِلْهُ so send him مَعِىَ with me رِدْءًا (as) a helper يُصَدِّقُنِىٓۖ who will confirm me. إِنِّىٓ Indeed أَخَافُ I fear أَن that يُكَذِّبُونِ they will deny me."
قَالَ He said سَنَشُدُّ "We will strengthen عَضُدَكَ your arm بِأَخِيكَ through your brother وَنَجْعَلُ and We will make لَكُمَا for both of you سُلْطَـٰنًا an authority فَلَا so not يَصِلُونَ they will reach إِلَيْكُمَاۚ to both of you. بِـَٔـايَـٰتِنَآ Through Our Signs أَنتُمَا you two وَمَنِ and (those) who ٱتَّبَعَكُمَا follow you ٱلْغَـٰلِبُونَ (will) be the dominant."
فَلَمَّا But when جَآءَهُم came to them مُّوسَىٰ Musa بِـَٔـايَـٰتِنَا with Our Signs بَيِّنَـٰتٍ clear قَالُواْ they said مَا "Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا except سِحْرٌ a magic مُّفْتَرًى invented وَمَا and not سَمِعْنَا we heard بِهَـٰذَا of this فِىٓ among ءَابَآئِنَا ٱلْأَوَّلِينَ our forefathers."
وَقَالَ مُوسَىٰ And Musa said رَبِّىٓ "My Lord أَعْلَمُ knows best بِمَن of who جَآءَ has come بِٱلْهُدَىٰ with [the] guidance مِنْ عِندِهِۦ from Him وَمَن and who - تَكُونُ will be لَهُۥ for him عَـٰقِبَةُ ٱلدَّارِۖ the good end in the Hereafter. إِنَّهُۥ Indeed لَا not يُفْلِحُ will be successful ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers."
وَقَالَ فِرْعَوْنُ And Firaun said يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ "O chiefs! مَا Not عَلِمْتُ I know لَكُم for you مِّنْ any إِلَـٰهٍ god غَيْرِى other than me. فَأَوْقِدْ So kindle لِى for me يَـٰهَـٰمَـٰنُ O Haman! عَلَى Upon ٱلطِّينِ the clay فَٱجْعَل and make لِّى for me صَرْحًا a lofty tower لَّعَلِّىٓ so that [I] أَطَّلِعُ I may look إِلَىٰٓ at إِلَـٰهِ (the) God مُوسَىٰ (of) Musa. وَإِنِّى And indeed I لَأَظُنُّهُۥ [I] think that he مِنَ (is) of ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars."
وَٱسْتَكْبَرَ هُوَ And he was arrogant وَجُنُودُهُۥ and his hosts فِى in ٱلْأَرْضِ the land بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ right وَظَنُّوٓاْ and they thought أَنَّهُمْ that they إِلَيْنَا to Us لَا not يُرْجَعُونَ will be returned.
فَأَخَذْنَـٰهُ So We seized him وَجُنُودَهُۥ and his hosts فَنَبَذْنَـٰهُمْ and We threw them فِى in ٱلْيَمِّۖ the sea. فَٱنظُرْ So see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلظَّـٰلِمِينَ (of) the wrongdoers.
وَجَعَلْنَـٰهُمْ And We made them أَئِمَّةً leaders يَدْعُونَ inviting إِلَى to ٱلنَّارِۖ the Fire وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection لَا not يُنصَرُونَ they will be helped.
وَأَتْبَعْنَـٰهُمْ And We caused to follow them فِى in هَـٰذِهِ this ٱلدُّنْيَا world لَعْنَةًۖ a curse وَيَوْمَ and (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection هُم they مِّنَ (will be) of ٱلْمَقْبُوحِينَ the despised.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture مِنۢ بَعْدِ مَآ after [what] أَهْلَكْنَا We had destroyed ٱلْقُرُونَ the generations ٱلْأُولَىٰ former بَصَآئِرَ (as) an enlightenment لِلنَّاسِ for the mankind وَهُدًى and a guidance وَرَحْمَةً and mercy لَّعَلَّهُمْ that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
وَمَا And not كُنتَ you were بِجَانِبِ on (the) side ٱلْغَرْبِىِّ western إِذْ when قَضَيْنَآ We decreed إِلَىٰ to مُوسَى Musa ٱلْأَمْرَ the Commandment وَمَا and not كُنتَ you were مِنَ among ٱلشَّـٰهِدِينَ the witnesses.
وَلَـٰكِنَّآ But We أَنشَأْنَا [We] produced قُرُونًا generations فَتَطَاوَلَ and prolonged عَلَيْهِمُ for them ٱلْعُمُرُۚ the life. وَمَا And not كُنتَ you were ثَاوِيًا a dweller فِىٓ among أَهْلِ (the) people مَدْيَنَ (of) Madyan تَتْلُواْ reciting عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتِنَا Our Verses وَلَـٰكِنَّا but We كُنَّا [We] were مُرْسِلِينَ the Senders.
وَمَا And not كُنتَ you were بِجَانِبِ at (the) side ٱلطُّورِ (of) the Tur إِذْ when نَادَيْنَا We called. وَلَـٰكِن But رَّحْمَةً (as) a mercy مِّن from رَّبِّكَ your Lord لِتُنذِرَ so that you warn قَوْمًا a people مَّآ not أَتَـٰهُم (had) come to them مِّن any نَّذِيرٍ warner مِّن قَبْلِكَ before you لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
وَلَوْلَآ And if not أَن [that] تُصِيبَهُم struck them مُّصِيبَةُۢ a disaster بِمَا for what قَدَّمَتْ had sent forth أَيْدِيهِمْ their hands فَيَقُولُواْ and they would say رَبَّنَا "Our Lord! لَوْلَآ Why not أَرْسَلْتَ You sent إِلَيْنَا to us رَسُولاً a Messenger فَنَتَّبِعَ so we (could have) followed ءَايَـٰتِكَ Your Verses وَنَكُونَ and we (would) have been مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers?"
فَلَمَّا But when جَآءَهُمُ came to them ٱلْحَقُّ the truth مِنْ عِندِنَا from Us قَالُواْ they said لَوْلَآ "Why not أُوتِىَ he was given مِثْلَ (the) like مَآ (of) what أُوتِىَ was given مُوسَىٰٓۚ (to) Musa?" أَوَلَمْ Did not يَكْفُرُواْ they disbelieve بِمَآ in what أُوتِىَ was given مُوسَىٰ (to) Musa مِن قَبْلُۖ before? قَالُواْ They said سِحْرَانِ "Two magic (works) تَظَـٰهَرَا supporting each other." وَقَالُوٓاْ And they said إِنَّا "Indeed we بِكُلٍّ in all كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers."
قُلْ Say فَأْتُواْ "Then bring بِكِتَـٰبٍ a Book مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah هُوَ which أَهْدَىٰ (is) a better guide مِنْهُمَآ than both of them أَتَّبِعْهُ that I may follow it إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful."
فَإِن But if لَّمْ not يَسْتَجِيبُواْ they respond لَكَ to you فَٱعْلَمْ then know أَنَّمَا that only يَتَّبِعُونَ they follow أَهْوَآءَهُمْۚ their desires. وَمَنْ And who أَضَلُّ (is) more astray مِمَّنِ than (one) who ٱتَّبَعَ follows هَوَٮٰهُ his own desire بِغَيْرِ without هُدًى guidance مِّنَ from ٱللَّهِۚ Allah? إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people - ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
۞ وَلَقَدْ And indeed وَصَّلْنَا We have conveyed لَهُمُ to them ٱلْقَوْلَ the Word لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ remember.
ٱلَّذِينَ Those who ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave them ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture مِن قَبْلِهِۦ before it هُم they بِهِۦ in it يُؤْمِنُونَ believe.
وَإِذَا And when يُتْلَىٰ it is recited عَلَيْهِمْ to them قَالُوٓاْ they say ءَامَنَّا "We believe بِهِۦٓ in it. إِنَّهُ Indeed it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّنَآ our Lord. إِنَّا Indeed we كُنَّا [we] were مِن قَبْلِهِۦ before it مُسْلِمِينَ Muslims."
أُوْلَـٰٓئِكَ Those يُؤْتَوْنَ will be given أَجْرَهُم their reward مَّرَّتَيْنِ twice بِمَا because صَبَرُواْ they are patient وَيَدْرَءُونَ and they repel بِٱلْحَسَنَةِ with good - ٱلسَّيِّئَةَ the evil وَمِمَّا and from what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend.
وَإِذَا And when سَمِعُواْ they hear ٱللَّغْوَ vain talk أَعْرَضُواْ they turn away عَنْهُ from it وَقَالُواْ and say لَنَآ "For us أَعْمَـٰلُنَا our deeds وَلَكُمْ and for you أَعْمَـٰلُكُمْ your deeds. سَلَـٰمٌ Peace (be) عَلَيْكُمْ on you لَا not نَبْتَغِى we seek ٱلْجَـٰهِلِينَ the ignorant."
إِنَّكَ Indeed you لَا (can) not تَهْدِى guide مَنْ whom أَحْبَبْتَ you love وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah يَهْدِى guides مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَهُوَ And He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُهْتَدِينَ (of) the guided ones.
وَقَالُوٓاْ And they say إِن "If نَّتَّبِعِ we follow ٱلْهُدَىٰ the guidance مَعَكَ with you نُتَخَطَّفْ we would be swept مِنْ from أَرْضِنَآۚ our land." أَوَلَمْ Have not نُمَكِّن We established لَّهُمْ for them حَرَمًا a sanctuary ءَامِنًا secure يُجْبَىٰٓ are brought إِلَيْهِ to it ثَمَرَٲتُ fruits كُلِّ (of) all شَىْءٍ things رِّزْقًا a provision مِّن from لَّدُنَّا Us وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَكَمْ And how many أَهْلَكْنَا We have destroyed مِن of قَرْيَةِۭ a town بَطِرَتْ which exulted مَعِيشَتَهَاۖ (in) its means of livelihood. فَتِلْكَ And these مَسَـٰكِنُهُمْ (are) their dwellings لَمْ not تُسْكَن have been inhabited مِّنۢ بَعْدِهِمْ after them إِلَّا except قَلِيلاًۖ a little. وَكُنَّا And indeed [We] نَحْنُ We ٱلْوَٲرِثِينَ (are) the inheritors.
وَمَا And not كَانَ was رَبُّكَ your Lord مُهْلِكَ (the) one to destroy ٱلْقُرَىٰ the towns حَتَّىٰ until يَبْعَثَ He (had) sent فِىٓ in أُمِّهَا their mother (town) رَسُولاً a Messenger يَتْلُواْ reciting عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتِنَاۚ Our Verses. وَمَا And not كُنَّا We would be مُهْلِكِى (the) one to destroy ٱلْقُرَىٰٓ the towns إِلَّا except وَأَهْلُهَا while their people ظَـٰلِمُونَ (were) wrongdoers.
وَمَآ And whatever أُوتِيتُم you have been given مِّن from شَىْءٍ things فَمَتَـٰعُ (is) an enjoyment ٱلْحَيَوٲةِ (of the) life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَزِينَتُهَاۚ and its adornment. وَمَا And what عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah خَيْرٌ (is) better وَأَبْقَىٰٓۚ and more lasting. أَفَلَا So (will) not تَعْقِلُونَ you use intellect?
أَفَمَن Then is (he) whom وَعَدْنَـٰهُ We have promised him وَعْدًا a promise حَسَنًا good فَهُوَ and he لَـٰقِيهِ (will) meet it كَمَن like (the one) whom مَّتَّعْنَـٰهُ We provided him مَتَـٰعَ enjoyment ٱلْحَيَوٲةِ (of the) life ٱلدُّنْيَا (of) the world ثُمَّ then هُوَ he يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection مِنَ (will be) among ٱلْمُحْضَرِينَ those presented?
وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them فَيَقُولُ and say أَيْنَ "Where شُرَكَآءِىَ (are) My partners ٱلَّذِينَ whom كُنتُمْ you used (to) تَزْعُمُونَ claim?"
قَالَ (Will) say ٱلَّذِينَ those - حَقَّ (has) come true عَلَيْهِمُ against whom ٱلْقَوْلُ the Word رَبَّنَا "Our Lord! هَـٰٓؤُلَآءِ These ٱلَّذِينَ (are) those whom أَغْوَيْنَآ we led astray. أَغْوَيْنَـٰهُمْ We led them astray كَمَا as غَوَيْنَاۖ we were astray. تَبَرَّأْنَآ We declare our innocence إِلَيْكَۖ before You. مَا Not كَانُوٓاْ they used (to) إِيَّانَا يَعْبُدُونَ worship us."
وَقِيلَ And it will be said ٱدْعُواْ "Call شُرَكَآءَكُمْ your partners." فَدَعَوْهُمْ And they will call them فَلَمْ but not يَسْتَجِيبُواْ they will respond لَهُمْ to them وَرَأَوُاْ and they will see ٱلْعَذَابَۚ the punishment. لَوْ If only أَنَّهُمْ [that] they كَانُواْ had been يَهْتَدُونَ guided!
وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them فَيَقُولُ and say مَاذَآ "What أَجَبْتُمُ did you answer ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers?"
فَعَمِيَتْ But (will) be obscure عَلَيْهِمُ to them ٱلْأَنۢبَآءُ the information يَوْمَئِذٍ that day فَهُمْ so they لَا يَتَسَآءَلُونَ will not ask one another.
فَأَمَّا But as for مَن (him) who تَابَ repented وَءَامَنَ and believed وَعَمِلَ and did صَـٰلِحًا righteousness فَعَسَىٰٓ then perhaps أَن [that] يَكُونَ he will be مِنَ of ٱلْمُفْلِحِينَ the successful ones.
وَرَبُّكَ And your Lord يَخْلُقُ creates مَا what يَشَآءُ He wills وَيَخْتَارُۗ and chooses. مَا Not كَانَ they have لَهُمُ for them ٱلْخِيَرَةُۚ the choice. سُبْحَـٰنَ Glory be ٱللَّهِ (to) Allah وَتَعَـٰلَىٰ and High is He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
وَرَبُّكَ And your Lord يَعْلَمُ knows مَا what تُكِنُّ conceals صُدُورُهُمْ their breasts وَمَا and what يُعْلِنُونَ they declare.
وَهُوَ And He ٱللَّهُ (is) Allah لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَۖ He. لَهُ To Him ٱلْحَمْدُ (are due) all praises فِى in ٱلْأُولَىٰ the first وَٱلْأَخِرَةِۖ and the last. وَلَهُ And for Him ٱلْحُكْمُ (is) the Decision وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ "Have you seen إِن if جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made عَلَيْكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night سَرْمَدًا continuous إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection مَنْ who إِلَـٰهٌ (is the) god غَيْرُ besides ٱللَّهِ Allah يَأْتِيكُم who could bring you بِضِيَآءٍۖ light? أَفَلَا Then will not تَسْمَعُونَ you hear?"
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ "Have you seen إِن if جَعَلَ ٱللَّهُ Allah made عَلَيْكُمُ for you ٱلنَّهَارَ the day سَرْمَدًا continuous إِلَىٰ till يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection مَنْ who إِلَـٰهٌ (is the) god غَيْرُ besides ٱللَّهِ Allah يَأْتِيكُم who could bring you بِلَيْلٍ night تَسْكُنُونَ (for) you (to) rest فِيهِۖ in it? أَفَلَا Then will not تُبْصِرُونَ you see?"
وَمِن And from رَّحْمَتِهِۦ His Mercy جَعَلَ He made لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَ and the day لِتَسْكُنُواْ that you may rest فِيهِ therein وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek مِن from فَضْلِهِۦ His Bounty وَلَعَلَّكُمْ and so that you may تَشْكُرُونَ be grateful.
وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them فَيَقُولُ and say أَيْنَ "Where شُرَكَآءِىَ (are) My partners ٱلَّذِينَ whom كُنتُمْ you used (to) تَزْعُمُونَ claim?"
وَنَزَعْنَا And We will draw forth مِن from كُلِّ every أُمَّةٍ nation شَهِيدًا a witness فَقُلْنَا and We will say هَاتُواْ "Bring بُرْهَـٰنَكُمْ your proof?" فَعَلِمُوٓاْ Then they will know أَنَّ that ٱلْحَقَّ the truth لِلَّهِ (is) for Allah وَضَلَّ and (will be) lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they used (to) يَفْتَرُونَ invent.
۞ إِنَّ Indeed قَـٰرُونَ Qarun كَانَ was مِن from قَوْمِ (the) people مُوسَىٰ (of) Musa فَبَغَىٰ but he oppressed عَلَيْهِمْۖ [on] them. وَءَاتَيْنَـٰهُ And We gave him مِنَ of ٱلْكُنُوزِ the treasures مَآ which إِنَّ indeed مَفَاتِحَهُۥ (the) keys of it لَتَنُوٓأُ would burden بِٱلْعُصْبَةِ a company (of men) أُوْلِى ٱلْقُوَّةِ possessors of great strength. إِذْ When قَالَ said لَهُۥ to him قَوْمُهُۥ his people لَا "(Do) not تَفْرَحْۖ exult. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْفَرِحِينَ the exultant.
وَٱبْتَغِ But seek فِيمَآ through what ءَاتَـٰكَ ٱللَّهُ Allah has given you ٱلدَّارَ the home ٱلْأَخِرَةَۖ (of) the Hereafter وَلَا and (do) not تَنسَ forget نَصِيبَكَ your share مِنَ of ٱلدُّنْيَاۖ the world. وَأَحْسِن And do good كَمَآ as أَحْسَنَ ٱللَّهُ Allah has been good إِلَيْكَۖ to you. وَلَا And (do) not تَبْغِ seek ٱلْفَسَادَ corruption فِى in ٱلْأَرْضِۖ the earth. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ love ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters."
قَالَ He said إِنَّمَآ "Only أُوتِيتُهُۥ I have been given it عَلَىٰ on (account) عِلْمٍ (of) knowledge عِندِىٓۚ I have." أَوَلَمْ Did not يَعْلَمْ he know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah قَدْ indeed أَهْلَكَ destroyed مِن قَبْلِهِۦ before him مِنَ of ٱلْقُرُونِ the generations مَنْ who هُوَ [they] أَشَدُّ (were) stronger مِنْهُ than him قُوَّةً (in) strength وَأَكْثَرُ and greater جَمْعًاۚ (in) accumulation. وَلَا And not يُسْــَٔلُ will be questioned عَن about ذُنُوبِهِمُ their sins ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
فَخَرَجَ So he went forth عَلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people فِى in زِينَتِهِۦۖ his adornment. قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who يُرِيدُونَ desire ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world يَـٰلَيْتَ "O! Would that لَنَا for us مِثْلَ (the) like مَآ (of) what أُوتِىَ has been given قَـٰرُونُ (to) Qarun. إِنَّهُۥ Indeed he لَذُو (is the) owner حَظٍّ (of) fortune عَظِيمٍ great."
وَقَالَ But said ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge وَيْلَكُمْ "Woe to you! ثَوَابُ (The) reward ٱللَّهِ (of) Allah خَيْرٌ (is) better لِّمَنْ for (he) who ءَامَنَ believes وَعَمِلَ and does صَـٰلِحًا righteous (deeds). وَلَا And not يُلَقَّـٰهَآ it is granted إِلَّا except ٱلصَّـٰبِرُونَ (to) the patient ones."
فَخَسَفْنَا Then We caused to swallow up بِهِۦ him وَبِدَارِهِ and his home ٱلْأَرْضَ the earth. فَمَا Then not كَانَ was لَهُۥ for him مِن any فِئَةٍ group يَنصُرُونَهُۥ (to) help him مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَمَا and not كَانَ was مِنَ (he) of ٱلْمُنتَصِرِينَ those who (could) defend themselves.
وَأَصْبَحَ And began ٱلَّذِينَ those who تَمَنَّوْاْ (had) wished مَكَانَهُۥ his position بِٱلْأَمْسِ the day before يَقُولُونَ (to) say وَيْكَأَنَّ "Ah! That ٱللَّهَ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦ His slaves وَيَقْدِرُۖ and restricts it. لَوْلَآ If not أَن that مَّنَّ ٱللَّهُ Allah had favored عَلَيْنَا [to] us لَخَسَفَ بِنَاۖ He would have caused it to swallow us. وَيْكَأَنَّهُۥ Ah! That لَا not يُفْلِحُ will succeed ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers."
تِلْكَ That ٱلدَّارُ the Home ٱلْأَخِرَةُ (of) the Hereafter نَجْعَلُهَا We assign it لِلَّذِينَ to those who لَا (do) not يُرِيدُونَ desire عُلُوًّا exaltedness فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فَسَادًاۚ corruption. وَٱلْعَـٰقِبَةُ And the good end لِلْمُتَّقِينَ (is) for the righteous.
مَن Whoever جَآءَ comes بِٱلْحَسَنَةِ with a good (deed) فَلَهُۥ then for him خَيْرٌ (will be) better مِّنْهَاۖ than it وَمَن and whoever جَآءَ comes بِٱلسَّيِّئَةِ with an evil (deed) فَلَا then not يُجْزَى will be recompensed ٱلَّذِينَ those who عَمِلُواْ do ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil (deeds) إِلَّا except مَا what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِى He Who فَرَضَ ordained عَلَيْكَ upon you ٱلْقُرْءَانَ the Quran لَرَآدُّكَ (will) surely take you back إِلَىٰ to مَعَادٍۚ a place of return. قُل Say رَّبِّىٓ "My Lord أَعْلَمُ (is) most knowing مَن (of him) who جَآءَ comes بِٱلْهُدَىٰ with the guidance وَمَنْ and who - هُوَ he فِى (is) in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ manifest."
وَمَا And not كُنتَ you were تَرْجُوٓاْ expecting أَن that يُلْقَىٰٓ would be sent down إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبُ the Book إِلَّا except رَحْمَةً (as) a mercy مِّن from رَّبِّكَۖ your Lord. فَلَا So (do) not تَكُونَنَّ be ظَهِيرًا an assistant لِّلْكَـٰفِرِينَ to the disbelievers.
وَلَا And (let) not يَصُدُّنَّكَ avert you عَنْ from ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah بَعْدَ after إِذْ [when] أُنزِلَتْ they have been revealed إِلَيْكَۖ to you. وَٱدْعُ And invite (people) إِلَىٰ to رَبِّكَۖ your Lord. وَلَا And (do) not تَكُونَنَّ be مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists.
وَلَا And (do) not تَدْعُ invoke مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَۘ other. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۚ Him. كُلُّ Every شَىْءٍ thing هَالِكٌ (will be) destroyed إِلَّا except وَجْهَهُۥۚ His Face. لَهُ To Him ٱلْحُكْمُ (is) the Decision وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
الٓمٓ Alif Laam Meem.
أَحَسِبَ Do think ٱلنَّاسُ the people أَن that يُتْرَكُوٓاْ they will be left أَن because يَقُولُوٓاْ they say ءَامَنَّا "We believe" وَهُمْ and they لَا يُفْتَنُونَ will not be tested?
وَلَقَدْ And indeed فَتَنَّا We tested ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْۖ (were) before them. فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ And Allah will surely make evident ٱلَّذِينَ those who صَدَقُواْ (are) truthful وَلَيَعْلَمَنَّ and He will surely make evident ٱلْكَـٰذِبِينَ the liars.
أَمْ Or حَسِبَ think ٱلَّذِينَ those who يَعْمَلُونَ do ٱلسَّيِّـَٔـاتِ evil deeds أَن that يَسْبِقُونَاۚ they can outrun Us. سَآءَ Evil is مَا what يَحْكُمُونَ they judge.
مَن Whoever كَانَ [is] يَرْجُواْ hopes لِقَآءَ (for the) meeting ٱللَّهِ (with) Allah فَإِنَّ then indeed أَجَلَ (the) Term ٱللَّهِ (of) Allah لَأَتٍۚ (is) surely coming. وَهُوَ And He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
وَمَن And whoever جَـٰهَدَ strives فَإِنَّمَا then only يُجَـٰهِدُ he strives لِنَفْسِهِۦٓۚ for himself. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَغَنِىٌّ (is) Free from need عَنِ of ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous (deeds) لَنُكَفِّرَنَّ surely We will remove عَنْهُمْ from them سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ and We will surely reward them أَحْسَنَ (the) best ٱلَّذِى (of) what كَانُواْ they used يَعْمَلُونَ (to) do.
وَوَصَّيْنَا And We have enjoined ٱلْإِنسَـٰنَ (on) man بِوَٲلِدَيْهِ حُسْنًاۖ goodness to his parents وَإِن but if جَـٰهَدَاكَ they both strive against you لِتُشْرِكَ to make you associate بِى with Me مَا what لَيْسَ not لَكَ you have بِهِۦ of it عِلْمٌ any knowledge فَلَا then (do) not تُطِعْهُمَآۚ obey both of them. إِلَىَّ To Me مَرْجِعُكُمْ (is) your return فَأُنَبِّئُكُم and I will inform you بِمَا about what كُنتُمْ you used تَعْمَلُونَ (to) do.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds لَنُدْخِلَنَّهُمْ We will surely admit them فِى among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَمِنَ And of ٱلنَّاسِ the people مَن (is he) who يَقُولُ says ءَامَنَّا "We believe بِٱللَّهِ in Allah." فَإِذَآ But when أُوذِىَ he is harmed فِى in ٱللَّهِ (the Way of) Allah جَعَلَ he considers فِتْنَةَ (the) trial ٱلنَّاسِ (of) the people كَعَذَابِ as (the) punishment ٱللَّهِ (of) Allah. وَلَئِن But if جَآءَ comes نَصْرٌ victory مِّن from رَّبِّكَ your Lord لَيَقُولُنَّ surely they say إِنَّا "Indeed we كُنَّا were مَعَكُمْۚ with you." أَوَ Is لَيْسَ not ٱللَّهُ Allah بِأَعْلَمَ most knowing بِمَا of what فِى (is) in صُدُورِ (the) breasts ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds?
وَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ And Allah will surely make evident ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَلَيَعْلَمَنَّ And He will surely make evident ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites.
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لِلَّذِينَ to those who ءَامَنُواْ believe ٱتَّبِعُواْ "Follow سَبِيلَنَا our way وَلْنَحْمِلْ and we will carry خَطَـٰيَـٰكُمْ your sins." وَمَا But not هُم they بِحَـٰمِلِينَ (are) going to carry مِنْ of خَطَـٰيَـٰهُم their sins مِّن any شَىْءٍۖ thing. إِنَّهُمْ Indeed they لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars.
وَلَيَحْمِلُنَّ But surely they will carry أَثْقَالَهُمْ their burdens وَأَثْقَالاً and burdens مَّعَ with أَثْقَالِهِمْۖ their burdens وَلَيُسْــَٔلُنَّ and surely they will be questioned يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection عَمَّا about what كَانُواْ they used يَفْتَرُونَ (to) invent.
وَلَقَدْ And verily أَرْسَلْنَا We sent نُوحًا Nuh إِلَىٰ to قَوْمِهِۦ his people فَلَبِثَ and he remained فِيهِمْ among them أَلْفَ a thousand سَنَةٍ year(s) إِلَّا save خَمْسِينَ fifty عَامًا year(s) فَأَخَذَهُمُ then seized them ٱلطُّوفَانُ the flood وَهُمْ while they ظَـٰلِمُونَ (were) wrongdoers.
فَأَنجَيْنَـٰهُ But We saved him وَأَصْحَـٰبَ and (the) people ٱلسَّفِينَةِ (of) the ship وَجَعَلْنَـٰهَآ and We made it ءَايَةً a Sign لِّلْعَـٰلَمِينَ for the worlds.
وَإِبْرَٲهِيمَ And Ibrahim - إِذْ when قَالَ he said لِقَوْمِهِ to his people ٱعْبُدُواْ "Worship ٱللَّهَ Allah وَٱتَّقُوهُۖ and fear Him. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.
إِنَّمَا Only تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah أَوْثَـٰنًا idols وَتَخْلُقُونَ and you create إِفْكًاۚ falsehood. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those whom تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah لَا (do) not يَمْلِكُونَ possess لَكُمْ for you رِزْقًا provision. فَٱبْتَغُواْ So seek any عِندَ from ٱللَّهِ Allah ٱلرِّزْقَ the provision وَٱعْبُدُوهُ and worship Him وَٱشْكُرُواْ and be grateful لَهُۥٓۖ to Him. إِلَيْهِ To Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَإِن And if تُكَذِّبُواْ you deny فَقَدْ then verily كَذَّبَ denied أُمَمٌ (the) nations مِّن قَبْلِكُمْۖ before you. وَمَا And not عَلَى (is) on ٱلرَّسُولِ the Messenger إِلَّا except ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance ٱلْمُبِينُ clear."
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see كَيْفَ how يُبْدِئُ ٱللَّهُ Allah originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥٓۚ repeats it? إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرٌ (is) easy.
قُلْ Say سِيرُواْ "Travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَٱنظُرُواْ and see كَيْفَ how بَدَأَ He originated ٱلْخَلْقَۚ the creation ثُمَّ Then ٱللَّهُ Allah يُنشِئُ will produce ٱلنَّشْأَةَ the creation ٱلْأَخِرَةَۚ the last. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ (is) All-Powerful."
يُعَذِّبُ He punishes مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَرْحَمُ and has mercy مَن (on) whom يَشَآءُۖ He wills وَإِلَيْهِ and to Him تُقْلَبُونَ you will be returned.
وَمَآ And not أَنتُم you بِمُعْجِزِينَ can escape فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فِى in ٱلسَّمَآءِۖ the heaven. وَمَا And not لَكُم for you مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ a helper.
وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَلِقَآئِهِۦٓ and (the) meeting (with) Him أُوْلَـٰٓئِكَ those يَئِسُواْ (have) despaired مِن of رَّحْمَتِى My Mercy. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
فَمَا And not كَانَ was جَوَابَ (the) answer قَوْمِهِۦٓ (of) his people إِلَّآ except أَن that قَالُواْ they said ٱقْتُلُوهُ "Kill him أَوْ or حَرِّقُوهُ burn him." فَأَنجَـٰهُ ٱللَّهُ But Allah saved him مِنَ from ٱلنَّارِۚ the fire. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
وَقَالَ And he said إِنَّمَا "Only ٱتَّخَذْتُم you have taken مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah أَوْثَـٰنًا idols مَّوَدَّةَ (out of) love بَيْنِكُمْ among you فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world. ثُمَّ Then يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection يَكْفُرُ you will deny بَعْضُكُم بِبَعْضٍ one another وَيَلْعَنُ and curse بَعْضُكُم بَعْضًا one another وَمَأْوَٮٰكُمُ and your abode ٱلنَّارُ (will be) the Fire وَمَا and not لَكُم for you مِّن any نَّـٰصِرِينَ helpers."
۞ فَـَٔـامَنَ And believed لَهُۥ [in] him لُوطٌۘ Lut وَقَالَ and he said إِنِّى "Indeed I (am) مُهَاجِرٌ emigrating إِلَىٰ to رَبِّىٓۖ my Lord. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ [He] (is) ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise."
وَوَهَبْنَا And We granted لَهُۥٓ to him إِسْحَـٰقَ Ishaq وَيَعْقُوبَ and Yaqub وَجَعَلْنَا and We placed فِى in ذُرِّيَّتِهِ his offsprings ٱلنُّبُوَّةَ the Prophethood وَٱلْكِتَـٰبَ and the Book. وَءَاتَيْنَـٰهُ And We gave him أَجْرَهُۥ his reward فِى in ٱلدُّنْيَاۖ the world. وَإِنَّهُۥ And indeed he فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter لَمِنَ (is) surely among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَلُوطًا And Lut إِذْ when قَالَ he said لِقَوْمِهِۦٓ to his people إِنَّكُمْ "Indeed you لَتَأْتُونَ commit ٱلْفَـٰحِشَةَ the immorality مَا not سَبَقَكُم has preceded you بِهَا with it مِنْ any أَحَدٍ one مِّنَ from ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
أَئِنَّكُمْ Indeed you لَتَأْتُونَ approach ٱلرِّجَالَ the men وَتَقْطَعُونَ and you cut off ٱلسَّبِيلَ the road وَتَأْتُونَ and commit فِى in نَادِيكُمُ your meetings ٱلْمُنكَرَۖ evil?" فَمَا And not كَانَ was جَوَابَ (the) answer قَوْمِهِۦٓ (of) his people إِلَّآ except أَن that قَالُواْ they said ٱئْتِنَا "Bring upon us بِعَذَابِ (the) punishment ٱللَّهِ (of) Allah إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful."
قَالَ He said رَبِّ "My Lord! ٱنصُرْنِى Help me عَلَى against ٱلْقَوْمِ the people ٱلْمُفْسِدِينَ the corrupters."
وَلَمَّا And when جَآءَتْ came رُسُلُنَآ Our messengers إِبْرَٲهِيمَ (to) Ibrahim بِٱلْبُشْرَىٰ with the glad tidings قَالُوٓاْ they said إِنَّا "Indeed we مُهْلِكُوٓاْ (are) going to destroy أَهْلِ (the) people هَـٰذِهِ (of) this ٱلْقَرْيَةِۖ town. إِنَّ Indeed أَهْلَهَا its people كَانُواْ are ظَـٰلِمِينَ wrongdoers."
قَالَ He said إِنَّ "Indeed فِيهَا in it لُوطًاۚ (is) Lut." قَالُواْ They said نَحْنُ "We أَعْلَمُ know better بِمَن who فِيهَاۖ (is) in it. لَنُنَجِّيَنَّهُۥ We will surely save him وَأَهْلَهُۥٓ and his family إِلَّا except ٱمْرَأَتَهُۥ his wife. كَانَتْ She مِنَ (is) of ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remain behind."
وَلَمَّآ And when أَن [that] جَآءَتْ came رُسُلُنَا Our messengers لُوطًا (to) Lut سِىٓءَ he was distressed بِهِمْ for them وَضَاقَ and felt straitened بِهِمْ for them ذَرْعًا (and) uneasy. وَقَالُواْ And they said لَا "(Do) not تَخَفْ fear وَلَا and (do) not تَحْزَنْۖ grieve. إِنَّا Indeed we مُنَجُّوكَ (will) save you وَأَهْلَكَ and your family إِلَّا except ٱمْرَأَتَكَ your wife. كَانَتْ She مِنَ (is) of ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remain behind.
إِنَّا Indeed we مُنزِلُونَ (will) bring down عَلَىٰٓ on أَهْلِ (the) people هَـٰذِهِ (of) this ٱلْقَرْيَةِ town رِجْزًا a punishment مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ (the) sky بِمَا because كَانُواْ they have been يَفْسُقُونَ defiantly disobedient."
وَلَقَد And verily تَّرَكْنَا We have left مِنْهَآ about it ءَايَةَۢ a sign بَيِّنَةً (as) evidence لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use reason.
وَإِلَىٰ And to مَدْيَنَ Madyan أَخَاهُمْ their brother شُعَيْبًا Shuaib. فَقَالَ And he said يَـٰقَوْمِ "O my people! ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah وَٱرْجُواْ and expect ٱلْيَوْمَ the Day ٱلْأَخِرَ the Last وَلَا and (do) not تَعْثَوْاْ commit evil فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مُفْسِدِينَ (as) corrupters."
فَكَذَّبُوهُ But they denied him فَأَخَذَتْهُمُ so seized them ٱلرَّجْفَةُ the earthquake فَأَصْبَحُواْ and they became فِى in دَارِهِمْ their home جَـٰثِمِينَ fallen prone.
وَعَادًا And Aad وَثَمُودَاْ and Thamud وَقَد and verily تَّبَيَّنَ (has) become clear لَكُم to you مِّن from مَّسَـٰكِنِهِمْۖ their dwellings. وَزَيَّنَ And made fair-seeming لَهُمُ to them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds فَصَدَّهُمْ and averted them عَنِ from ٱلسَّبِيلِ the Way وَكَانُواْ though they were مُسْتَبْصِرِينَ endowed with insight.
وَقَـٰرُونَ And Qarun وَفِرْعَوْنَ and Firaun وَهَـٰمَـٰنَۖ and Haman. وَلَقَدْ And certainly جَآءَهُم came to them مُّوسَىٰ Musa بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear evidences فَٱسْتَكْبَرُواْ but they were arrogant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and not كَانُواْ they could سَـٰبِقِينَ outstrip Us.
فَكُلاًّ So each أَخَذْنَا We seized بِذَنۢبِهِۦۖ for his sin. فَمِنْهُم Then of them مَّنْ (was he) who أَرْسَلْنَا We sent عَلَيْهِ on him حَاصِبًا a violent storm وَمِنْهُم and of them مَّنْ (was he) who أَخَذَتْهُ seized him ٱلصَّيْحَةُ the awful cry وَمِنْهُم and of them مَّنْ (was he) who خَسَفْنَا We caused to swallow بِهِ him ٱلْأَرْضَ the earth وَمِنْهُم and of them مَّنْ (was he) who أَغْرَقْنَاۚ We drowned. وَمَا And not كَانَ was ٱللَّهُ Allah لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they were أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ doing wrong.
مَثَلُ (The) example ٱلَّذِينَ (of) those who ٱتَّخَذُواْ take مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah أَوْلِيَآءَ protectors كَمَثَلِ (is) like ٱلْعَنكَبُوتِ the spider ٱتَّخَذَتْ who takes بَيْتًاۖ a house. وَإِنَّ And indeed أَوْهَنَ the weakest ٱلْبُيُوتِ (of) houses لَبَيْتُ (is) surely (the) house ٱلْعَنكَبُوتِۖ (of) the spider لَوْ if (only) كَانُواْ they يَعْلَمُونَ know.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا what يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِهِۦ besides Him مِن any شَىْءٍۚ thing. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
وَتِلْكَ And these ٱلْأَمْثَـٰلُ examples نَضْرِبُهَا We set forth لِلنَّاسِۖ to mankind وَمَا but not يَعْقِلُهَآ will understand them إِلَّا except ٱلْعَـٰلِمُونَ those of knowledge.
خَلَقَ ٱللَّهُ Allah created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّۚ in truth. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً (is) surely a Sign لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
ٱتْلُ Recite مَآ what أُوحِىَ has been revealed إِلَيْكَ to you مِنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book وَأَقِمِ and establish ٱلصَّلَوٲةَۖ the prayer. إِنَّ Indeed ٱلصَّلَوٲةَ the prayer تَنْهَىٰ prevents عَنِ from ٱلْفَحْشَآءِ the immorality وَٱلْمُنكَرِۗ and evil deeds وَلَذِكْرُ and surely (the) remembrance ٱللَّهِ (of) Allah أَكْبَرُۗ (is) greatest. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows مَا what تَصْنَعُونَ you do.
۞ وَلَا And (do) not تُجَـٰدِلُوٓاْ argue أَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ (with the) People of the Book إِلَّا except بِٱلَّتِى by which هِىَ [it] أَحْسَنُ (is) best إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ (do) wrong مِنْهُمْۖ among them وَقُولُوٓاْ and say ءَامَنَّا `We believe بِٱلَّذِىٓ in that (which) أُنزِلَ has been revealed إِلَيْنَا to us وَأُنزِلَ and was revealed إِلَيْكُمْ to you. وَإِلَـٰهُنَا And our God وَإِلَـٰهُكُمْ and your God وَٲحِدٌ (is) One وَنَحْنُ and we لَهُۥ to Him مُسْلِمُونَ submit.`
وَكَذَٲلِكَ And thus أَنزَلْنَآ We (have) revealed إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَۚ the Book. فَٱلَّذِينَ So those ءَاتَيْنَـٰهُمُ We gave [them] ٱلْكِتَـٰبَ the Book يُؤْمِنُونَ believe بِهِۦۖ therein. وَمِنْ And among هَـٰٓؤُلَآءِ these مَن (are some) who يُؤْمِنُ believe بِهِۦۚ therein. وَمَا And none يَجْحَدُ reject بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Verses إِلَّا except ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers.
وَمَا And not كُنتَ (did) you تَتْلُواْ recite مِن قَبْلِهِۦ before it مِن any كِتَـٰبٍ Book وَلَا and not تَخُطُّهُۥ (did) you write it بِيَمِينِكَۖ with your right hand إِذًا in that case لَّٱرْتَابَ surely (would) have doubted ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers.
بَلْ Nay هُوَ it ءَايَـٰتُۢ (is) Verses بَيِّنَـٰتٌ clear فِى in صُدُورِ (the) breasts ٱلَّذِينَ (of) those who أُوتُواْ are given ٱلْعِلْمَۚ the knowledge. وَمَا And not يَجْحَدُ reject بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Verses إِلَّا except ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers.
وَقَالُواْ And they say لَوْلَآ `Why not أُنزِلَ are sent down عَلَيْهِ to him ءَايَـٰتٌ (the) Signs مِّن from رَّبِّهِۦۖ his Lord?` قُلْ Say إِنَّمَا `Only ٱلْأَيَـٰتُ the Signs عِندَ (are) with ٱللَّهِ Allah وَإِنَّمَآ and only أَنَا۟ I (am) نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.`
أَوَلَمْ And is (it) not يَكْفِهِمْ sufficient for them أَنَّآ that We أَنزَلْنَا revealed عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book يُتْلَىٰ (which) is recited عَلَيْهِمْۚ to them? إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَرَحْمَةً surely is a mercy وَذِكْرَىٰ and a reminder لِقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
قُلْ Say كَفَىٰ `Sufficient is بِٱللَّهِ Allah بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْ and between you شَهِيدًاۖ (as) Witness. يَعْلَمُ He knows مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth. وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe بِٱلْبَـٰطِلِ in [the] falsehood وَكَفَرُواْ and disbelieve بِٱللَّهِ in Allah أُوْلَـٰٓئِكَ those هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.`
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ And they ask you to hasten بِٱلْعَذَابِۚ [with] the punishment. وَلَوْلَآ And if not أَجَلٌ (for) a term مُّسَمًّى appointed لَّجَآءَهُمُ surely (would) have come to them ٱلْعَذَابُ the punishment. وَلَيَأْتِيَنَّهُم But it will surely come to them بَغْتَةً suddenly وَهُمْ while they لَا (do) not يَشْعُرُونَ perceive.
يَسْتَعْجِلُونَكَ They ask you to hasten بِٱلْعَذَابِ the punishment. وَإِنَّ And indeed جَهَنَّمَ Hell لَمُحِيطَةُۢ will surely encompass بِٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers
يَوْمَ On (the) Day يَغْشَـٰهُمُ will cover them ٱلْعَذَابُ the punishment مِن from فَوْقِهِمْ above them وَمِن and from تَحْتِ below أَرْجُلِهِمْ their feet وَيَقُولُ and He will say ذُوقُواْ `Taste مَا what كُنتُمْ you used تَعْمَلُونَ (to) do.`
يَـٰعِبَادِىَ O My servants ٱلَّذِينَ who ءَامَنُوٓاْ believe! إِنَّ Indeed أَرْضِى My earth وَٲسِعَةٌ (is) spacious فَإِيَّـٰىَ so only فَٱعْبُدُونِ worship Me.
كُلُّ Every نَفْسٍ soul ذَآئِقَةُ (will) taste ٱلْمَوْتِۖ the death. ثُمَّ Then إِلَيْنَا to Us تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds لَنُبَوِّئَنَّهُم surely We will give them a place مِّنَ in ٱلْجَنَّةِ Paradise غُرَفًا lofty dwellings تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide forever فِيهَاۚ in it. نِعْمَ Excellent is أَجْرُ (the) reward ٱلْعَـٰمِلِينَ (of) the workers
ٱلَّذِينَ Those who صَبَرُواْ (are) patient وَعَلَىٰ and upon رَبِّهِمْ their Lord يَتَوَكَّلُونَ put their trust.
وَكَأَيِّن And how many مِّن of دَآبَّةٍ a creature لَّا (does) not تَحْمِلُ carry رِزْقَهَا its provision. ٱللَّهُ Allah يَرْزُقُهَا provides (for) it وَإِيَّاكُمْۚ and (for) you. وَهُوَ And He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُم you ask them مَّنْ `Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَسَخَّرَ and subjected ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon?` لَيَقُولُنَّ Surely they would say ٱللَّهُۖ `Allah.` فَأَنَّىٰ Then how يُؤْفَكُونَ are they deluded?
ٱللَّهُ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦ His slaves وَيَقْدِرُ and restricts لَهُۥٓۚ for him. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُم you ask them مَّن `Who نَّزَّلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَحْيَا and gives life بِهِ thereby ٱلْأَرْضَ (to) the earth مِنۢ بَعْدِ after مَوْتِهَا its death?` لَيَقُولُنَّ Surely they would say ٱللَّهُۚ `Allah.` قُلِ Say ٱلْحَمْدُ `All Praises لِلَّهِۚ (are) for Allah.` بَلْ But أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْقِلُونَ use reason.
وَمَا And not هَـٰذِهِ (is) this ٱلْحَيَوٲةُ life ٱلدُّنْيَآ (of) the world إِلَّا but لَهْوٌ amusement وَلَعِبٌۚ and play. وَإِنَّ And indeed ٱلدَّارَ the Home ٱلْأَخِرَةَ (of) the Hereafter - لَهِىَ surely it ٱلْحَيَوَانُۚ (is) the life لَوْ if only كَانُواْ they يَعْلَمُونَ know.
فَإِذَا And when رَكِبُواْ they embark فِى [in] ٱلْفُلْكِ the ship دَعَوُاْ they call ٱللَّهَ Allah مُخْلِصِينَ (being) sincere لَهُ to Him ٱلدِّينَ (in) the religion. فَلَمَّا But when نَجَّـٰهُمْ He delivers them إِلَى to ٱلْبَرِّ the land إِذَا behold هُمْ they يُشْرِكُونَ associate partners (with Him)
لِيَكْفُرُواْ So that they may deny بِمَآ [in] what ءَاتَيْنَـٰهُمْ We have given them وَلِيَتَمَتَّعُواْۖ and they may enjoy (themselves). فَسَوْفَ But soon يَعْلَمُونَ they will know.
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّا that We جَعَلْنَا have made حَرَمًا a Sanctuary ءَامِنًا secure وَيُتَخَطَّفُ while are being taken away ٱلنَّاسُ the people مِنْ حَوْلِهِمْۚ around them? أَفَبِٱلْبَـٰطِلِ Then do in the falsehood يُؤْمِنُونَ they believe وَبِنِعْمَةِ and in (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah يَكْفُرُونَ they disbelieve?
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّنِ than (he) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَوْ or كَذَّبَ denies بِٱلْحَقِّ the truth لَمَّا when جَآءَهُۥٓۚ it has come to him. أَلَيْسَ Is there not فِى in جَهَنَّمَ Hell مَثْوًى an abode لِّلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers?
وَٱلَّذِينَ And those who جَـٰهَدُواْ strive فِينَا for Us لَنَهْدِيَنَّهُمْ We will surely guide them سُبُلَنَاۚ (to) Our ways. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah لَمَعَ surely (is) with ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
الٓمٓ Alif Lam Mim.
غُلِبَتِ Have been defeated ٱلرُّومُ the Romans
فِىٓ In أَدْنَى (the) nearest ٱلْأَرْضِ land. وَهُم But they مِّنۢ بَعْدِ after غَلَبِهِمْ their defeat سَيَغْلِبُونَ will overcome
فِى Within بِضْعِ a few سِنِينَۗ years. لِلَّهِ For Allah ٱلْأَمْرُ (is) the command مِن قَبْلُ before وَمِنۢ بَعْدُۚ and after. وَيَوْمَئِذٍ And that day يَفْرَحُ will rejoice ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers
بِنَصْرِ With (the) help ٱللَّهِۚ (of) Allah. يَنصُرُ He helps مَن whom يَشَآءُۖ He wills. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَعْدَ (It is the) Promise ٱللَّهِۖ (of) Allah. لَا (Does) not يُخْلِفُ fail ٱللَّهُ Allah وَعْدَهُۥ (in) His promise وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most (of) ٱلنَّاسِ [the] people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
يَعْلَمُونَ They know ظَـٰهِرًا (the) apparent مِّنَ of ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَهُمْ but they عَنِ about ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter هُمْ [they] غَـٰفِلُونَ (are) heedless.
أَوَلَمْ Do not يَتَفَكَّرُواْ they ponder فِىٓ within أَنفُسِهِمۗ themselves? مَّا Not خَلَقَ ٱللَّهُ Allah (has) created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and what بَيْنَهُمَآ (is) between them إِلَّا except بِٱلْحَقِّ in truth وَأَجَلٍ and (for) a term مُّسَمًّىۗ appointed. وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلنَّاسِ the people بِلِقَآىِٕ in (the) meeting رَبِّهِمْ (with) their Lord لَكَـٰفِرُونَ surely (are) disbelievers.
أَوَلَمْ Have not يَسِيرُواْ they traveled فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَيَنظُرُواْ and observed كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those مِن قَبْلِهِمْۚ before them? كَانُوٓاْ They were أَشَدَّ mightier مِنْهُمْ to them قُوَّةً (in) strength وَأَثَارُواْ and they dug ٱلْأَرْضَ the earth وَعَمَرُوهَآ and built (on) it أَكْثَرَ more مِمَّا than what عَمَرُوهَا they have built (on) it. وَجَآءَتْهُمْ And came (to) them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِۖ with clear proofs. فَمَا So not كَانَ was ٱللَّهُ Allah لِيَظْلِمَهُمْ to wrong them وَلَـٰكِن but كَانُوٓاْ they were أَنفُسَهُمْ themselves يَظْلِمُونَ (doing) wrong.
ثُمَّ Then كَانَ was عَـٰقِبَةَ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those who أَسَـٰٓـــُٔواْ did evil - ٱلسُّوٓأَىٰٓ the evil أَن because كَذَّبُواْ they denied بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَكَانُواْ and were بِهَا of them يَسْتَهْزِءُونَ making mockery.
ٱللَّهُ Allah يَبْدَؤُاْ originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥ He repeats it ثُمَّ then إِلَيْهِ to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَيَوْمَ And (the) Day تَقُومُ will (be) established ٱلسَّاعَةُ the Hour يُبْلِسُ will (be in) despair ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
وَلَمْ And not يَكُن will be لَّهُم for them مِّن among شُرَكَآئِهِمْ theirs partners شُفَعَـٰٓؤُاْ any intercessors وَكَانُواْ and they will be بِشُرَكَآئِهِمْ in their partners كَـٰفِرِينَ disbelievers.
وَيَوْمَ And (the) Day تَقُومُ will (be) established ٱلسَّاعَةُ the Hour يَوْمَئِذٍ that Day يَتَفَرَّقُونَ they will become separated.
فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds فَهُمْ so they فِى in رَوْضَةٍ a Garden يُحْبَرُونَ will be delighted.
وَأَمَّا But as for ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved وَكَذَّبُواْ and denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs وَلِقَآىِٕ and (the) meeting ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those فِى in ٱلْعَذَابِ the punishment مُحْضَرُونَ (will be) brought forth.
فَسُبْحَـٰنَ So glory be to ٱللَّهِ Allah حِينَ when تُمْسُونَ you reach the evening وَحِينَ and when تُصْبِحُونَ you reach the morning.
وَلَهُ And for Him ٱلْحَمْدُ (are) all praises فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَعَشِيًّا and (at) night وَحِينَ and when تُظْهِرُونَ you are at noon.
يُخْرِجُ He brings forth ٱلْحَىَّ the living مِنَ from ٱلْمَيِّتِ the dead وَيُخْرِجُ and He brings forth ٱلْمَيِّتَ the dead مِنَ from ٱلْحَىِّ the living وَيُحْىِ and He gives life ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَاۚ its death وَكَذَٲلِكَ and thus تُخْرَجُونَ you will be brought forth.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦٓ His Signs أَنْ (is) that خَلَقَكُم He created you مِّن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then إِذَآ behold! أَنتُم You بَشَرٌ (are) human beings تَنتَشِرُونَ dispersing.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦٓ His Signs أَنْ (is) that خَلَقَ He created لَكُم for you مِّنْ from أَنفُسِكُمْ yourselves أَزْوَٲجًا mates لِّتَسْكُنُوٓاْ that you may find tranquility إِلَيْهَا in them وَجَعَلَ and He placed بَيْنَكُم between you مَّوَدَّةً love وَرَحْمَةًۚ and mercy. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who reflect.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦ His Signs خَلْقُ (is the) creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَٱخْتِلَـٰفُ and the diversity أَلْسِنَتِكُمْ (of) your languages وَأَلْوَٲنِكُمْۚ and your colors. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّلْعَـٰلِمِينَ for those of knowledge.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦ His Signs مَنَامُكُم (is) your sleep بِٱلَّيْلِ by night وَٱلنَّهَارِ and the day وَٱبْتِغَآؤُكُم [and] your seeking مِّن of فَضْلِهِۦٓۚ His Bounty. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَسْمَعُونَ who listen.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦ His Signs يُرِيكُمُ He shows you ٱلْبَرْقَ the lightning خَوْفًا (causing) fear وَطَمَعًا and hope وَيُنَزِّلُ and He sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَيُحْىِۦ and gives life بِهِ therewith ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَآۚ its death. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who use intellect.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦٓ His Signs أَن (is) that تَقُومَ stands ٱلسَّمَآءُ the heavens وَٱلْأَرْضُ and the earth بِأَمْرِهِۦۚ by His Command. ثُمَّ Then إِذَا when دَعَاكُمْ He calls you دَعْوَةً (with) a call مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the earth إِذَآ behold! أَنتُمْ You تَخْرُجُونَ will come forth.
وَلَهُۥ And to Him (belongs) مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. كُلٌّ All لَّهُۥ to Him قَـٰنِتُونَ (are) obedient.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يَبْدَؤُاْ originates ٱلْخَلْقَ the creation ثُمَّ then يُعِيدُهُۥ repeats it وَهُوَ and it أَهْوَنُ (is) easier عَلَيْهِۚ for Him. وَلَهُ And for Him ٱلْمَثَلُ (is) the description ٱلْأَعْلَىٰ the highest فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
ضَرَبَ He sets forth لَكُم to you مَّثَلاً an example مِّنْ from أَنفُسِكُمْۖ yourselves. هَل Is لَّكُم for you مِّن among مَّا what مَلَكَتْ posses أَيْمَـٰنُكُم your right hands مِّن any شُرَكَآءَ partners فِى in مَا what رَزَقْنَـٰكُمْ We have provided you فَأَنتُمْ so you فِيهِ in it سَوَآءٌ (are) equal تَخَافُونَهُمْ you fear them كَخِيفَتِكُمْ as you fear أَنفُسَكُمْۚ yourselves? كَذَٲلِكَ Thus نُفَصِّلُ We explain ٱلْأَيَـٰتِ the Verses لِقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ (who) use reason.
بَلِ Nay ٱتَّبَعَ follow ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُوٓاْ do wrong أَهْوَآءَهُم their desires بِغَيْرِ without عِلْمٍۖ knowledge. فَمَن Then who يَهْدِى (can) guide مَنْ (one) whom أَضَلَّ ٱللَّهُۖ Allah has let go astray? وَمَا And not لَهُم for them مِّن any نَّـٰصِرِينَ helpers.
فَأَقِمْ So set وَجْهَكَ your face لِلدِّينِ to the religion حَنِيفًاۚ upright. فِطْرَتَ Nature ٱللَّهِ (made by) Allah ٱلَّتِى (upon) which فَطَرَ He has created ٱلنَّاسَ mankind عَلَيْهَاۚ [on it]. لَا No تَبْدِيلَ change لِخَلْقِ (should there be) in the creation ٱللَّهِۚ (of) Allah. ذَٲلِكَ That ٱلدِّينُ (is) the religion ٱلْقَيِّمُ the correct وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ men لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
۞ مُنِيبِينَ Turning إِلَيْهِ to Him وَٱتَّقُوهُ and fear Him وَأَقِيمُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَلَا and (do) not تَكُونُواْ be مِنَ of ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists
مِنَ Of ٱلَّذِينَ those who فَرَّقُواْ divide دِينَهُمْ their religion وَكَانُواْ and become شِيَعًاۖ sects كُلُّ each حِزْبِۭ party بِمَا in what لَدَيْهِمْ they have فَرِحُونَ rejoicing.
وَإِذَا And when مَسَّ touches ٱلنَّاسَ men ضُرٌّ hardship دَعَوْاْ they call رَبَّهُم their Lord مُّنِيبِينَ turning إِلَيْهِ to Him. ثُمَّ Then إِذَآ when أَذَاقَهُم He causes them to taste مِّنْهُ from Him رَحْمَةً Mercy إِذَا behold! فَرِيقٌ A party مِّنْهُم of them بِرَبِّهِمْ with their Lord يُشْرِكُونَ associate partners
لِيَكْفُرُواْ So as to deny بِمَآ [in] what ءَاتَيْنَـٰهُمْۚ We have granted them. فَتَمَتَّعُواْ Then enjoy فَسَوْفَ but soon تَعْلَمُونَ you will know.
أَمْ Or أَنزَلْنَا have We sent عَلَيْهِمْ to them سُلْطَـٰنًا an authority فَهُوَ and it يَتَكَلَّمُ speaks بِمَا of what كَانُواْ they were بِهِۦ with Him يُشْرِكُونَ associating?
وَإِذَآ And when أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ We cause men to taste رَحْمَةً mercy فَرِحُواْ they rejoice بِهَاۖ therein. وَإِن But if تُصِبْهُمْ afflicts them سَيِّئَةُۢ an evil بِمَا for what قَدَّمَتْ have sent forth أَيْدِيهِمْ their hands إِذَا behold! هُمْ They يَقْنَطُونَ despair.
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُۚ and straitens (it). إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
فَـَٔـاتِ So give ذَا ٱلْقُرْبَىٰ the relative حَقَّهُۥ his right وَٱلْمِسْكِينَ and the poor وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِۚ and the wayfarer. ذَٲلِكَ That خَيْرٌ (is) best لِّلَّذِينَ for those who يُرِيدُونَ desire وَجْهَ (the) Countenance ٱللَّهِۖ (of) Allah. وَأُوْلَـٰٓئِكَ And those هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
وَمَآ And what ءَاتَيْتُم you give مِّن for رِّبًا usury لِّيَرْبُوَاْ to increase فِىٓ in أَمْوَٲلِ (the) wealth ٱلنَّاسِ (of) people فَلَا not يَرْبُواْ (will) increase عِندَ with ٱللَّهِۖ Allah. وَمَآ But what ءَاتَيْتُم you give مِّن of زَكَوٲةٍ zakah تُرِيدُونَ desiring وَجْهَ (the) Countenance ٱللَّهِ (of) Allah فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْمُضْعِفُونَ (will) get manifold.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُمْ created you ثُمَّ then رَزَقَكُمْ He provided (for) you ثُمَّ then يُمِيتُكُمْ He will cause you to die ثُمَّ then يُحْيِيكُمْۖ He will give you life. هَلْ Is (there) مِن any شُرَكَآئِكُم (of) your partners مَّن who يَفْعَلُ does مِن of ذَٲلِكُم that مِّن any شَىْءٍۚ thing? سُبْحَـٰنَهُۥ Glory be to Him وَتَعَـٰلَىٰ and exalted is He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate.
ظَهَرَ Has appeared ٱلْفَسَادُ the corruption فِى in ٱلْبَرِّ the land وَٱلْبَحْرِ and the sea بِمَا for what كَسَبَتْ have earned أَيْدِى (the) hands ٱلنَّاسِ (of) people لِيُذِيقَهُم so that He may let them taste بَعْضَ a part ٱلَّذِى (of) that which عَمِلُواْ they have done لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return.
قُلْ Say سِيرُواْ `Travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَٱنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those who مِن قَبْلُۚ (were) before. كَانَ أَكْثَرُهُم Most of them were مُّشْرِكِينَ polytheists.`
فَأَقِمْ So set وَجْهَكَ your face لِلدِّينِ to the religion ٱلْقَيِّمِ right مِن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِىَ comes يَوْمٌ a Day لَّا not مَرَدَّ (can be) averted لَهُۥ [it] مِنَ from ٱللَّهِۖ Allah. يَوْمَئِذٍ That Day يَصَّدَّعُونَ they will be divided.
مَن Whoever كَفَرَ disbelieves فَعَلَيْهِ then against him كُفْرُهُۥۖ (is) his disbelief. وَمَنْ And whoever عَمِلَ does صَـٰلِحًا righteousness فَلِأَنفُسِهِمْ then for themselves يَمْهَدُونَ they are preparing
لِيَجْزِىَ That He may reward ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds مِن (out) of فَضْلِهِۦٓۚ His Bounty. إِنَّهُۥ Indeed He لَا (does) not يُحِبُّ like ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦٓ His Signs أَن (is) that يُرْسِلَ He sends ٱلرِّيَاحَ the winds مُبَشِّرَٲتٍ (as) bearers of glad tidings وَلِيُذِيقَكُم and to let you taste مِّن of رَّحْمَتِهِۦ His Mercy وَلِتَجْرِىَ and that may sail ٱلْفُلْكُ the ships بِأَمْرِهِۦ at His Command وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَلَعَلَّكُمْ and that you may تَشْكُرُونَ be grateful.
وَلَقَدْ And verily أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you رُسُلاً Messengers إِلَىٰ to قَوْمِهِمْ their people فَجَآءُوهُم and they came to them بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَٱنتَقَمْنَا then We took retribution مِنَ from ٱلَّذِينَ those who أَجْرَمُواْۖ committed crimes. وَكَانَ And it was حَقًّا incumbent عَلَيْنَا upon Us نَصْرُ (to) help ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who يُرْسِلُ sends ٱلرِّيَـٰحَ the winds فَتُثِيرُ so they raise سَحَابًا (the) clouds فَيَبْسُطُهُۥ then He spreads them فِى in ٱلسَّمَآءِ the sky كَيْفَ how يَشَآءُ He wills وَيَجْعَلُهُۥ and He makes them كِسَفًا fragments فَتَرَى so you see ٱلْوَدْقَ the rain يَخْرُجُ coming forth مِنْ from خِلَـٰلِهِۦۖ their midst. فَإِذَآ Then when أَصَابَ بِهِۦ He causes it to fall on مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦٓ His slaves إِذَا behold! هُمْ They يَسْتَبْشِرُونَ rejoice
وَإِن And certainly كَانُواْ they were مِن قَبْلِ before أَن [that] يُنَزَّلَ it was sent down عَلَيْهِم upon them مِّن قَبْلِهِۦ [before it] لَمُبْلِسِينَ surely in despair.
فَٱنظُرْ So look إِلَىٰٓ at ءَاثَـٰرِ (the) effects رَحْمَتِ (of the) Mercy ٱللَّهِ (of) Allah كَيْفَ how يُحْىِ He gives life ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَآۚ its death. إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that لَمُحْىِ surely He (will) give life ٱلْمَوْتَىٰۖ (to) the dead. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَلَئِنْ But if أَرْسَلْنَا We sent رِيحًا a wind فَرَأَوْهُ and they see it مُصْفَرًّا turn yellow لَّظَلُّواْ certainly they continue مِنۢ بَعْدِهِۦ after it يَكْفُرُونَ (in) disbelief.
فَإِنَّكَ So indeed you لَا (can) not تُسْمِعُ ٱلْمَوْتَىٰ make the dead hear وَلَا and not تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ make the deaf hear ٱلدُّعَآءَ the call إِذَا when وَلَّوْاْ they turn مُدْبِرِينَ retreating.
وَمَآ And not أَنتَ you بِهَـٰدِ can guide ٱلْعُمْىِ the blind عَن from ضَلَـٰلَتِهِمْۖ their error. إِن Not تُسْمِعُ you can make hear إِلَّا except مَن (those) who يُؤْمِنُ believe بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses فَهُم so they مُّسْلِمُونَ surrender.
۞ ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from ضَعْفٍ weakness ثُمَّ then جَعَلَ made مِنۢ بَعْدِ after ضَعْفٍ weakness قُوَّةً strength ثُمَّ then جَعَلَ made مِنۢ بَعْدِ after قُوَّةٍ strength ضَعْفًا weakness وَشَيْبَةًۚ and gray hair. يَخْلُقُ He creates مَا what يَشَآءُۖ He wills وَهُوَ and He ٱلْعَلِيمُ (is) the All-Knower ٱلْقَدِيرُ the All-Powerful.
وَيَوْمَ And (the) Day تَقُومُ will (be) established ٱلسَّاعَةُ the Hour يُقْسِمُ will swear ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals مَا not لَبِثُواْ they remained غَيْرَ but سَاعَةٍۚ an hour. كَذَٲلِكَ Thus كَانُواْ they were يُؤْفَكُونَ deluded.
وَقَالَ But will say ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge وَٱلْإِيمَـٰنَ and the faith لَقَدْ `Verily لَبِثْتُمْ you remained فِى by كِتَـٰبِ (the) Decree ٱللَّهِ (of) Allah إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day ٱلْبَعْثِۖ (of) Resurrection. فَهَـٰذَا And this يَوْمُ (is the) Day ٱلْبَعْثِ (of) the Resurrection وَلَـٰكِنَّكُمْ but you كُنتُمْ were لَا not تَعْلَمُونَ knowing.
فَيَوْمَئِذٍ So that Day لَّا not يَنفَعُ will profit ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged مَعْذِرَتُهُمْ their excuses وَلَا and not هُمْ they يُسْتَعْتَبُونَ will be allowed to make amends.
وَلَقَدْ And verily ضَرَبْنَا We (have) set forth لِلنَّاسِ for mankind فِى in هَـٰذَا this - ٱلْقُرْءَانِ [the] Quran مِن of كُلِّ every مَثَلٍۚ example. وَلَئِن But if جِئْتَهُم you bring them بِـَٔـايَةٍ a sign لَّيَقُولَنَّ surely will say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِنْ `Not أَنتُمْ you إِلَّا (are) except مُبْطِلُونَ falsifiers.`
كَذَٲلِكَ Thus يَطْبَعُ ٱللَّهُ Allah seals عَلَىٰ [on] قُلُوبِ (the) hearts ٱلَّذِينَ (of) those who لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
فَٱصْبِرْ So be patient. إِنَّ Indeed وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّۖ (is) true. وَلَا And (let) not يَسْتَخِفَّنَّكَ take you in light estimation ٱلَّذِينَ those who لَا (are) not يُوقِنُونَ certain in faith.
الٓمٓ Alif Lam Mim.
تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are) Verses ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book ٱلْحَكِيمِ the Wise
هُدًى A guidance وَرَحْمَةً and a mercy لِّلْمُحْسِنِينَ for the good-doers
ٱلَّذِينَ Those who يُقِيمُونَ establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَيُؤْتُونَ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَهُم and they بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter هُمْ [they] يُوقِنُونَ believe firmly.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those عَلَىٰ (are) on هُدًى guidance مِّن from رَّبِّهِمْۖ their Lord وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those هُمُ [they] ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful.
وَمِنَ And of ٱلنَّاسِ the mankind مَن (is he) who يَشْتَرِى purchases لَهْوَ ٱلْحَدِيثِ idle tales لِيُضِلَّ to mislead عَن from سَبِيلِ (the) path ٱللَّهِ (of) Allah بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge وَيَتَّخِذَهَا and takes it هُزُوًاۚ (in) ridicule. أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِ to him ءَايَـٰتُنَا Our Verses وَلَّىٰ he turns away مُسْتَكْبِرًا arrogantly كَأَن as if لَّمْ not يَسْمَعْهَا he (had) heard them كَأَنَّ as if فِىٓ in أُذُنَيْهِ his ears وَقْرًاۖ (is) deafness. فَبَشِّرْهُ So give him tidings بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds لَهُمْ for them جَنَّـٰتُ (are) Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Delight
خَـٰلِدِينَ (To) abide forever فِيهَاۖ in it. وَعْدَ ٱللَّهِ (The) Promise of Allah حَقًّاۚ (is) true. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
خَلَقَ He created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens بِغَيْرِ without عَمَدٍ pillars تَرَوْنَهَاۖ that you see وَأَلْقَىٰ and has cast فِى in ٱلْأَرْضِ the earth رَوَٲسِىَ firm mountains أَن lest تَمِيدَ it (might) shake بِكُمْ with you وَبَثَّ and He dispersed فِيهَا in it مِن from كُلِّ every دَآبَّةٍۚ creature. وَأَنزَلْنَا And We sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَنۢبَتْنَا then We caused to grow فِيهَا therein مِن of كُلِّ every زَوْجٍ kind كَرِيمٍ noble.
هَـٰذَا This خَلْقُ (is the) creation ٱللَّهِ (of) Allah. فَأَرُونِى So show Me مَاذَا what خَلَقَ have created ٱلَّذِينَ those مِن دُونِهِۦۚ besides Him. بَلِ Nay ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers فِى (are) in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear.
وَلَقَدْ And verily ءَاتَيْنَا We gave لُقْمَـٰنَ Luqman ٱلْحِكْمَةَ the wisdom أَنِ that ٱشْكُرْ `Be grateful لِلَّهِۚ to Allah.` وَمَن And whoever يَشْكُرْ (is) grateful فَإِنَّمَا then only يَشْكُرُ he is grateful لِنَفْسِهِۦۖ for himself. وَمَن And whoever كَفَرَ (is) ungrateful فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَنِىٌّ (is) Free of need حَمِيدٌ Praiseworthy.
وَإِذْ And when قَالَ said لُقْمَـٰنُ Luqman لِٱبْنِهِۦ to his son وَهُوَ while he يَعِظُهُۥ (was) instructing him يَـٰبُنَىَّ `O my son! لَا (Do) not تُشْرِكْ associate partners بِٱللَّهِۖ with Allah. إِنَّ Indeed ٱلشِّرْكَ associating partners لَظُلْمٌ (is) surely an injustice عَظِيمٌ great.`
وَوَصَّيْنَا And We have enjoined ٱلْإِنسَـٰنَ (upon) man بِوَٲلِدَيْهِ for his parents - حَمَلَتْهُ carried him أُمُّهُۥ his mother وَهْنًا (in) weakness عَلَىٰ upon وَهْنٍ weakness وَفِصَـٰلُهُۥ and his weaning فِى (is) in عَامَيْنِ two years أَنِ that ٱشْكُرْ `Be grateful لِى to Me وَلِوَٲلِدَيْكَ and to your parents إِلَىَّ towards Me ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
وَإِن But if جَـٰهَدَاكَ they strive against you عَلَىٰٓ on أَن that تُشْرِكَ you associate partners بِى with Me مَا what لَيْسَ not لَكَ you have بِهِۦ of it عِلْمٌ any knowledge فَلَا then (do) not تُطِعْهُمَاۖ obey both of them. وَصَاحِبْهُمَا But accompany them فِى in ٱلدُّنْيَا the world مَعْرُوفًاۖ (with) kindness وَٱتَّبِعْ and follow سَبِيلَ (the) path مَنْ (of him) who أَنَابَ turns إِلَىَّۚ to Me. ثُمَّ Then إِلَىَّ towards Me مَرْجِعُكُمْ (is) your return فَأُنَبِّئُكُم then I will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
يَـٰبُنَىَّ `O my son! إِنَّهَآ Indeed it إِن if تَكُ it be مِثْقَالَ (the) weight حَبَّةٍ (of) a grain مِّنْ of خَرْدَلٍ a mustard seed فَتَكُن and it be فِى in صَخْرَةٍ a rock أَوْ or فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens أَوْ or فِى in ٱلْأَرْضِ the earth يَأْتِ بِهَا ٱللَّهُۚ Allah will bring it forth. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَطِيفٌ (is) All-Subtle خَبِيرٌ All-Aware.
يَـٰبُنَىَّ O my son! أَقِمِ Establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَأْمُرْ and enjoin بِٱلْمَعْرُوفِ [with] the right وَٱنْهَ and forbid عَنِ from ٱلْمُنكَرِ the wrong وَٱصْبِرْ and be patient عَلَىٰ over مَآ what أَصَابَكَۖ befalls you. إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that مِنْ (is) of عَزْمِ ٱلْأُمُورِ the matters requiring determination.
وَلَا And (do) not تُصَعِّرْ turn خَدَّكَ your cheek لِلنَّاسِ from men وَلَا and (do) not تَمْشِ walk فِى in ٱلْأَرْضِ the earth مَرَحًاۖ exultantly. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يُحِبُّ like كُلَّ every مُخْتَالٍ self-conceited فَخُورٍ boaster.
وَٱقْصِدْ And be moderate فِى in مَشْيِكَ your pace وَٱغْضُضْ and lower مِن [of] صَوْتِكَۚ your voice. إِنَّ Indeed أَنكَرَ (the) harshest ٱلْأَصْوَٲتِ (of all) sounds لَصَوْتُ (is) surely (the) voice ٱلْحَمِيرِ (of) the donkeys.`
أَلَمْ Do not تَرَوْاْ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah سَخَّرَ has subjected لَكُم to you مَّا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth وَأَسْبَغَ and amply bestowed عَلَيْكُمْ upon you نِعَمَهُۥ His Bounties ظَـٰهِرَةً apparent وَبَاطِنَةًۗ and hidden? وَمِنَ But of ٱلنَّاسِ the people مَن (is he) who يُجَـٰدِلُ disputes فِى about ٱللَّهِ Allah بِغَيْرِ without عِلْمٍ knowledge وَلَا and not هُدًى guidance وَلَا and not كِتَـٰبٍ a book مُّنِيرٍ enlightening.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمُ to them ٱتَّبِعُواْ `Follow مَآ what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah (has) revealed ` قَالُواْ they say بَلْ `Nay نَتَّبِعُ we will follow مَا what وَجَدْنَا we found عَلَيْهِ on it ءَابَآءَنَآۚ our forefathers.` أَوَلَوْ Even if كَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ Shaitaan was يَدْعُوهُمْ (to) call them إِلَىٰ to عَذَابِ (the) punishment ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze!
۞ وَمَن And whoever يُسْلِمْ submits وَجْهَهُۥٓ his face إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَهُوَ while he مُحْسِنٌ (is) a good- doer فَقَدِ then indeed ٱسْتَمْسَكَ he has grasped بِٱلْعُرْوَةِ the handhold ٱلْوُثْقَىٰۗ the most trustworthy. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah عَـٰقِبَةُ (is the) end ٱلْأُمُورِ (of) the matters.
وَمَن And whoever كَفَرَ disbelieves فَلَا let not يَحْزُنكَ grieve you كُفْرُهُۥٓۚ his disbelief. إِلَيْنَا To Us مَرْجِعُهُمْ (is) their return فَنُنَبِّئُهُم then We will inform them بِمَا of what عَمِلُوٓاْۚ they did. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) the All-Knower بِذَاتِ of what ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts.
نُمَتِّعُهُمْ We grant them enjoyment قَلِيلاً (for) a little ثُمَّ then نَضْطَرُّهُمْ We will force them إِلَىٰ to عَذَابٍ a punishment غَلِيظٍ severe.
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُم you ask them مَّنْ `Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth?` لَيَقُولُنَّ They will surely say ٱللَّهُۚ `Allah.` قُلِ Say ٱلْحَمْدُ `All praises لِلَّهِۚ (are) for Allah.` بَلْ But أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
لِلَّهِ To Allah (belongs) مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْغَنِىُّ (is) Free of need ٱلْحَمِيدُ the Praiseworthy.
وَلَوْ And if أَنَّمَا whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth مِن of شَجَرَةٍ (the) trees أَقْلَـٰمٌ (were) pens وَٱلْبَحْرُ and the sea يَمُدُّهُۥ (to) add to it مِنۢ بَعْدِهِۦ after it سَبْعَةُ seven أَبْحُرٍ seas مَّا not نَفِدَتْ would be exhausted كَلِمَـٰتُ (the) Words ٱللَّهِۗ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty حَكِيمٌ All-Wise.
مَّا Not خَلْقُكُمْ (is) your creation وَلَا and not بَعْثُكُمْ your resurrection إِلَّا but كَنَفْسٍ as a soul وَٲحِدَةٍۗ single. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعُۢ (is) All-Hearer بَصِيرٌ All-Seer.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يُولِجُ causes to enter ٱلَّيْلَ the night فِى into ٱلنَّهَارِ the day وَيُولِجُ and causes to enter ٱلنَّهَارَ the day فِى into ٱلَّيْلِ the night وَسَخَّرَ and has subjected ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon كُلٌّ each يَجْرِىٓ moving إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّى appointed وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْحَقُّ (is) the Truth وَأَنَّ and that مَا what يَدْعُونَ they call مِن دُونِهِ besides Him ٱلْبَـٰطِلُ (is) [the] falsehood وَأَنَّ and that ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْعَلِىُّ (is) the Most High ٱلْكَبِيرُ the Most Great.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱلْفُلْكَ the ships تَجْرِى sail فِى through ٱلْبَحْرِ the sea بِنِعْمَتِ by (the) Grace ٱللَّهِ (of) Allah لِيُرِيَكُم that He may show you مِّنْ of ءَايَـٰتِهِۦٓۚ His Signs? إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّكُلِّ for everyone صَبَّارٍ (who is) patient شَكُورٍ grateful.
وَإِذَا And when غَشِيَهُم covers them مَّوْجٌ a wave كَٱلظُّلَلِ like canopies دَعَوُاْ they call ٱللَّهَ Allah مُخْلِصِينَ (being) sincere لَهُ to Him ٱلدِّينَ (in) religion. فَلَمَّا But when نَجَّـٰهُمْ He delivers them إِلَى to ٱلْبَرِّ the land فَمِنْهُم then among them مُّقْتَصِدٌۚ (some are) moderate. وَمَا And not يَجْحَدُ deny بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Signs إِلَّا except كُلُّ every خَتَّارٍ traitor كَفُورٍ ungrateful.
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind! ٱتَّقُواْ Fear رَبَّكُمْ your Lord وَٱخْشَوْاْ and fear يَوْمًا a Day لَّا not يَجْزِى can avail وَالِدٌ a father عَن [for] وَلَدِهِۦ his son وَلَا and not مَوْلُودٌ a son هُوَ he جَازٍ (can) avail عَن [for] وَالِدِهِۦ his father شَيْــًٔاۚ anything. إِنَّ Indeed وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّۖ (is) True فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ so let not deceive you ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَلَا يَغُرَّنَّكُم and let not deceive you بِٱللَّهِ about Allah ٱلْغَرُورُ the deceiver.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عِندَهُۥ with Him عِلْمُ (is the) knowledge ٱلسَّاعَةِ (of) the Hour وَيُنَزِّلُ and He sends down ٱلْغَيْثَ the rain وَيَعْلَمُ and knows مَا what فِى (is) in ٱلْأَرْحَامِۖ the wombs. وَمَا And not تَدْرِى knows نَفْسٌ any soul مَّاذَا what تَكْسِبُ it will earn غَدًاۖ tomorrow وَمَا and not تَدْرِى knows نَفْسُۢ any soul بِأَىِّ in what أَرْضٍ land تَمُوتُۚ it will die. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower خَبِيرُۢ All-Aware.
الٓمٓ Alif Lam Mim.
تَنزِيلُ (The) revelation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهِ about it مِن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say ٱفْتَرَٮٰهُۚ `He invented it`? بَلْ Nay هُوَ it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّكَ your Lord لِتُنذِرَ that you may warn قَوْمًا a people مَّآ not أَتَـٰهُم has come to them مِّن any نَّذِيرٍ warner مِّن قَبْلِكَ before you لَعَلَّهُمْ so that they may يَهْتَدُونَ be guided.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ periods. ثُمَّ Then ٱسْتَوَىٰ established Himself عَلَى on ٱلْعَرْشِۖ the Throne. مَا Not لَكُم for you مِّن دُونِهِۦ besides Him مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not شَفِيعٍۚ any intercessor. أَفَلَا Then will not تَتَذَكَّرُونَ you take heed?
يُدَبِّرُ He regulates ٱلْأَمْرَ the affair مِنَ of ٱلسَّمَآءِ the heaven إِلَى to ٱلْأَرْضِ the earth ثُمَّ then يَعْرُجُ it will ascend إِلَيْهِ to Him فِى in يَوْمٍ a Day كَانَ مِقْدَارُهُۥٓ (the) measure of which is أَلْفَ a thousand سَنَةٍ years مِّمَّا of what تَعُدُّونَ you count.
ذَٲلِكَ That عَـٰلِمُ (is the) Knower ٱلْغَيْبِ (of) the hidden وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful
ٱلَّذِىٓ The One Who أَحْسَنَ made good كُلَّ every شَىْءٍ thing خَلَقَهُۥۖ He created وَبَدَأَ and He began خَلْقَ (the) creation ٱلْإِنسَـٰنِ (of) man مِن from طِينٍ clay.
ثُمَّ Then جَعَلَ He made نَسْلَهُۥ his progeny مِن from سُلَـٰلَةٍ an extract مِّن of مَّآءٍ water مَّهِينٍ despised.
ثُمَّ Then سَوَّٮٰهُ He fashioned him وَنَفَخَ and breathed فِيهِ into him مِن from رُّوحِهِۦۖ His spirit وَجَعَلَ and made لَكُمُ for you ٱلسَّمْعَ the hearing وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the sight وَٱلْأَفْــِٔدَةَۚ and feelings قَلِيلاً little مَّا [what] تَشْكُرُونَ thanks you give.
وَقَالُوٓاْ And they say أَءِذَا `Is (it) when ضَلَلْنَا we are lost فِى in ٱلْأَرْضِ the earth أَءِنَّا will we لَفِى certainly be in خَلْقٍ a creation جَدِيدِۭۚ new?` بَلْ Nay هُم they بِلِقَآءِ in (the) meeting رَبِّهِمْ (of) their Lord كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
۞ قُلْ Say يَتَوَفَّـٰكُم `Will take your soul مَّلَكُ (the) Angel ٱلْمَوْتِ (of) the death ٱلَّذِى the one who وُكِّلَ has been put in charge بِكُمْ of you. ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّكُمْ your Lord تُرْجَعُونَ you will be returned.`
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذِ when ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals نَاكِسُواْ (will) hang رُءُوسِهِمْ their heads عِندَ before رَبِّهِمْ their Lord رَبَّنَآ `Our Lord أَبْصَرْنَا we have seen وَسَمِعْنَا and we have heard فَٱرْجِعْنَا so return us نَعْمَلْ we will do صَـٰلِحًا righteous (deeds). إِنَّا Indeed we مُوقِنُونَ (are now) certain.`
وَلَوْ And if شِئْنَا We (had) willed لَأَتَيْنَا surely We (would) have given كُلَّ every نَفْسٍ soul هُدَٮٰهَا its guidance وَلَـٰكِنْ but حَقَّ (is) true ٱلْقَوْلُ the Word مِنِّى from Me لَأَمْلَأَنَّ that I will surely fill جَهَنَّمَ Hell مِنَ with ٱلْجِنَّةِ the jinn وَٱلنَّاسِ and the men أَجْمَعِينَ together.
فَذُوقُواْ So taste بِمَا because نَسِيتُمْ you forgot لِقَآءَ (the) meeting يَوْمِكُمْ هَـٰذَآ (of) this Day of yours. إِنَّا Indeed We نَسِينَـٰكُمْۖ have forgotten you. وَذُوقُواْ And taste عَذَابَ (the) punishment ٱلْخُلْدِ (of) eternity بِمَا for what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
إِنَّمَا Only يُؤْمِنُ believe بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses ٱلَّذِينَ those who إِذَا when ذُكِّرُواْ they are reminded بِهَا of them خَرُّواْ fall down سُجَّدًا prostrating وَسَبَّحُواْ and glorify بِحَمْدِ (the) praises رَبِّهِمْ (of) their Lord وَهُمْ and they لَا يَسْتَكْبِرُونَ ۩ are not arrogant.
تَتَجَافَىٰ Forsake جُنُوبُهُمْ their sides عَنِ from ٱلْمَضَاجِعِ (their) beds يَدْعُونَ they call رَبَّهُمْ their Lord خَوْفًا (in) fear وَطَمَعًا and hope وَمِمَّا and out of what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend.
فَلَا And not تَعْلَمُ knows نَفْسٌ a soul مَّآ what أُخْفِىَ is hidden لَهُم for them مِّن of قُرَّةِ (the) comfort أَعْيُنٍ (for) the eyes جَزَآءَۢ (as) a reward بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
أَفَمَن Then is one who كَانَ is مُؤْمِنًا a believer كَمَن like (him) who كَانَ is فَاسِقًاۚ defiantly disobedient? لَّا Not يَسْتَوُۥنَ they are equal.
أَمَّا As for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds فَلَهُمْ then for them جَنَّـٰتُ (are) Gardens ٱلْمَأْوَىٰ (of) Refuge نُزُلاَۢ (as) hospitality بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
وَأَمَّا But as for ٱلَّذِينَ those who فَسَقُواْ are defiantly disobedient فَمَأْوَٮٰهُمُ then their refuge ٱلنَّارُۖ (is) the Fire. كُلَّمَآ Every time أَرَادُوٓاْ they wish أَن to يَخْرُجُواْ come out مِنْهَآ from it أُعِيدُواْ they (will) be returned فِيهَا in it وَقِيلَ and it (will) be said لَهُمْ to them ذُوقُواْ `Taste عَذَابَ (the) punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire ٱلَّذِى which كُنتُم you used (to) بِهِۦ [in it] تُكَذِّبُونَ deny.`
وَلَنُذِيقَنَّهُم And surely We will let them taste مِّنَ of ٱلْعَذَابِ the punishment ٱلْأَدْنَىٰ the nearer دُونَ before ٱلْعَذَابِ the punishment ٱلْأَكْبَرِ the greater لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return.
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّن than (he) who ذُكِّرَ is reminded بِـَٔـايَـٰتِ of (the) Verses رَبِّهِۦ (of) his Lord ثُمَّ then أَعْرَضَ he turns away عَنْهَآۚ from them? إِنَّا Indeed We مِنَ from ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals مُنتَقِمُونَ (will) take retribution.
وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture فَلَا so (do) not تَكُن be فِى in مِرْيَةٍ doubt مِّن about لِّقَآئِهِۦۖ receiving it. وَجَعَلْنَـٰهُ And We made it هُدًى a guide لِّبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ for the Children of Israel.
وَجَعَلْنَا And We made مِنْهُمْ from them أَئِمَّةً leaders يَهْدُونَ guiding بِأَمْرِنَا by Our Command لَمَّا when صَبَرُواْۖ they were patient وَكَانُواْ and they were بِـَٔـايَـٰتِنَا of Our Verses يُوقِنُونَ certain.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ [He] يَفْصِلُ will judge بَيْنَهُمْ between them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection فِيمَا in what كَانُواْ they used (to) فِيهِ [in it] يَخْتَلِفُونَ differ.
أَوَلَمْ Does it not يَهْدِ guide لَهُمْ [for] them كَمْ (that) how many أَهْلَكْنَا We have destroyed مِن قَبْلِهِم before them مِّنَ of ٱلْقُرُونِ the generations يَمْشُونَ they walk about فِى in مَسَـٰكِنِهِمْۚ their dwellings. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍۖ surely are Signs. أَفَلَا Then do not يَسْمَعُونَ they hear?
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّا that We نَسُوقُ drive ٱلْمَآءَ water إِلَى to ٱلْأَرْضِ the land ٱلْجُرُزِ [the] barren فَنُخْرِجُ then We bring forth بِهِۦ thereby زَرْعًا crops تَأْكُلُ eat مِنْهُ from it أَنْعَـٰمُهُمْ their cattle وَأَنفُسُهُمْۖ and they themselves? أَفَلَا Then do not يُبْصِرُونَ they see?
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ `When (will be) هَـٰذَا this ٱلْفَتْحُ decision إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?`
قُلْ Say يَوْمَ `(On the) Day ٱلْفَتْحِ (of) the Decision لَا not يَنفَعُ will benefit ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِيمَـٰنُهُمْ their belief وَلَا and not هُمْ they يُنظَرُونَ will be granted respite.`
فَأَعْرِضْ So turn away عَنْهُمْ from them وَٱنتَظِرْ and wait. إِنَّهُم Indeed they مُّنتَظِرُونَ (are) waiting.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! ٱتَّقِ Fear ٱللَّهَ Allah وَلَا and (do) not تُطِعِ obey ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers وَٱلْمُنَـٰفِقِينَۗ and the hypocrites. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knower حَكِيمًا All-Wise.
وَٱتَّبِعْ And follow مَا what يُوحَىٰٓ is inspired إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَۚ your Lord. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرًا All-Aware.
وَتَوَكَّلْ And put your trust عَلَى in ٱللَّهِۚ Allah. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And Allah is sufficient وَكِيلاً (as) Disposer of affairs.
مَّا Not جَعَلَ ٱللَّهُ Allah (has) made لِرَجُلٍ for any man مِّن [of] قَلْبَيْنِ two hearts فِى in جَوْفِهِۦۚ his interior. وَمَا And not جَعَلَ He (has) made أَزْوَٲجَكُمُ your wives ٱلَّــٰٓــِٔى whom تُظَـٰهِرُونَ you declare unlawful مِنْهُنَّ [of them] أُمَّهَـٰتِكُمْۚ (as) your mothers. وَمَا And not جَعَلَ He has made أَدْعِيَآءَكُمْ your adopted sons أَبْنَآءَكُمْۚ your sons. ذَٲلِكُمْ That قَوْلُكُم (is) your saying بِأَفْوَٲهِكُمْۖ by your mouths وَٱللَّهُ but Allah يَقُولُ says ٱلْحَقَّ the truth وَهُوَ and He يَهْدِى guides ٱلسَّبِيلَ (to) the Way.
ٱدْعُوهُمْ Call them لِأَبَآئِهِمْ by their fathers هُوَ it أَقْسَطُ (is) more just عِندَ near ٱللَّهِۚ Allah. فَإِن But if لَّمْ not تَعْلَمُوٓاْ you know ءَابَآءَهُمْ their fathers - فَإِخْوَٲنُكُمْ then (they are) your brothers فِى in ٱلدِّينِ [the] religion وَمَوَٲلِيكُمْۚ and your friends. وَلَيْسَ But not is عَلَيْكُمْ upon you جُنَاحٌ any blame فِيمَآ in what أَخْطَأْتُم you made a mistake بِهِۦ in it وَلَـٰكِن but مَّا what تَعَمَّدَتْ intended قُلُوبُكُمْۚ your hearts. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah غَفُورًا (is) Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
ٱلنَّبِىُّ The Prophet أَوْلَىٰ (is) closer بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers مِنْ than أَنفُسِهِمْۖ their own selves وَأَزْوَٲجُهُۥٓ and his wives أُمَّهَـٰتُهُمْۗ (are) their mothers. وَأُوْلُواْ And possessors ٱلْأَرْحَامِ (of) relationships بَعْضُهُمْ some of them أَوْلَىٰ (are) closer بِبَعْضٍ to another فِى in كِتَـٰبِ (the) Decree ٱللَّهِ (of) Allah مِنَ than ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ and the emigrants إِلَّآ except أَن that تَفْعَلُوٓاْ you do إِلَىٰٓ to أَوْلِيَآئِكُم your friends مَّعْرُوفًاۚ a kindness. كَانَ ذَٲلِكَ That is فِى in ٱلْكِتَـٰبِ the Book مَسْطُورًا written.
وَإِذْ And when أَخَذْنَا We took مِنَ from ٱلنَّبِيِّــۧنَ the Prophets مِيثَـٰقَهُمْ their Covenant وَمِنكَ and from you وَمِن and from نُّوحٍ Nuh وَإِبْرَٲهِيمَ and Ibrahim وَمُوسَىٰ and Musa وَعِيسَى and Isa ٱبْنِ son مَرْيَمَۖ (of) Maryam. وَأَخَذْنَا And We took مِنْهُم from them مِّيثَـٰقًا a covenant غَلِيظًا strong
لِّيَسْــَٔلَ That He may ask ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful عَن about صِدْقِهِمْۚ their truth. وَأَعَدَّ And He has prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers عَذَابًا a punishment أَلِيمًا painful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلَّذِينَ who ءَامَنُواْ believe! ٱذْكُرُواْ Remember نِعْمَةَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْ upon you إِذْ when جَآءَتْكُمْ came to you جُنُودٌ (the) hosts فَأَرْسَلْنَا and We sent عَلَيْهِمْ upon them رِيحًا a wind وَجُنُودًا and hosts لَّمْ not تَرَوْهَاۚ you (could) see them. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرًا All-Seer.
إِذْ When جَآءُوكُم they came upon you مِّن from فَوْقِكُمْ above you وَمِنْ and from أَسْفَلَ below مِنكُمْ you وَإِذْ and when زَاغَتِ grew wild ٱلْأَبْصَـٰرُ the eyes وَبَلَغَتِ and reached ٱلْقُلُوبُ the hearts ٱلْحَنَاجِرَ the throats وَتَظُنُّونَ and you assumed بِٱللَّهِ about Allah ٱلظُّنُونَا۟ the assumptions.
هُنَالِكَ There - ٱبْتُلِىَ were tried ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers وَزُلْزِلُواْ and shaken زِلْزَالاً (with a) shake شَدِيدًا severe.
وَإِذْ And when يَقُولُ said ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites وَٱلَّذِينَ and those فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (was) a disease مَّا `Not وَعَدَنَا ٱللَّهُ Allah promised us وَرَسُولُهُۥٓ and His messenger إِلَّا except غُرُورًا delusion.`
وَإِذْ And when قَالَت said طَّآئِفَةٌ a party مِّنْهُمْ of them يَـٰٓأَهْلَ `O People يَثْرِبَ (of) Yathrib! لَا No مُقَامَ stand لَكُمْ for you فَٱرْجِعُواْۚ so return.` وَيَسْتَــْٔذِنُ And asked permission فَرِيقٌ a group مِّنْهُمُ of them ٱلنَّبِىَّ (from) the Prophet يَقُولُونَ saying إِنَّ `Indeed بُيُوتَنَا our houses عَوْرَةٌ (are) exposed ` وَمَا and not هِىَ they بِعَوْرَةٍۖ (were) exposed. إِن Not يُرِيدُونَ they wished إِلَّا but فِرَارًا to flee.
وَلَوْ And if دُخِلَتْ had been entered عَلَيْهِم upon them مِّنْ from أَقْطَارِهَا all its sides ثُمَّ then سُئِلُواْ they had been asked ٱلْفِتْنَةَ the treachery لَأَتَوْهَا they (would) have certainly done it وَمَا and not تَلَبَّثُواْ they (would) have hesitated بِهَآ over it إِلَّا except يَسِيرًا a little.
وَلَقَدْ And certainly كَانُواْ they had عَـٰهَدُواْ promised ٱللَّهَ Allah مِن قَبْلُ before لَا not يُوَلُّونَ they would turn ٱلْأَدْبَـٰرَۚ their backs. وَكَانَ And is عَهْدُ (the) promise ٱللَّهِ (to) Allah مَسْــُٔولاً to be questioned.
قُل Say لَّن `Never يَنفَعَكُمُ will benefit you ٱلْفِرَارُ the fleeing إِن if فَرَرْتُم you flee مِّنَ from ٱلْمَوْتِ death أَوِ or ٱلْقَتْلِ killing وَإِذًا and then لَّا not تُمَتَّعُونَ you will be allowed to enjoy إِلَّا except قَلِيلاً a little.`
قُلْ Say مَن `Who ذَا ٱلَّذِى (is) it that يَعْصِمُكُم (can) protect you مِّنَ from ٱللَّهِ Allah إِنْ If أَرَادَ He intends بِكُمْ for you سُوٓءًا any harm أَوْ or أَرَادَ He intends بِكُمْ for you رَحْمَةًۚ a mercy?` وَلَا And not يَجِدُونَ they will find لَهُم for them مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper.
۞ قَدْ Verily يَعْلَمُ ٱللَّهُ Allah knows ٱلْمُعَوِّقِينَ those who hinder مِنكُمْ among you وَٱلْقَآئِلِينَ and those who say لِإِخْوَٲنِهِمْ to their brothers هَلُمَّ `Come إِلَيْنَاۖ to us ` وَلَا and not يَأْتُونَ they come ٱلْبَأْسَ (to) the battle إِلَّا except قَلِيلاً a few
أَشِحَّةً Miserly عَلَيْكُمْۖ towards you. فَإِذَا But when جَآءَ comes ٱلْخَوْفُ the fear رَأَيْتَهُمْ you see them يَنظُرُونَ looking إِلَيْكَ at you تَدُورُ revolving أَعْيُنُهُمْ their eyes كَٱلَّذِى like one who يُغْشَىٰ عَلَيْهِ faints مِنَ from ٱلْمَوْتِۖ [the] death. فَإِذَا But when ذَهَبَ departs ٱلْخَوْفُ the fear سَلَقُوكُم they smite you بِأَلْسِنَةٍ with tongues حِدَادٍ sharp أَشِحَّةً miserly عَلَى towards ٱلْخَيْرِۚ the good. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - لَمْ not يُؤْمِنُواْ they have believed فَأَحْبَطَ ٱللَّهُ so Allah made worthless أَعْمَـٰلَهُمْۚ their deeds. وَكَانَ And is ذَٲلِكَ that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرًا easy.
يَحْسَبُونَ They think ٱلْأَحْزَابَ the confederates لَمْ (have) not يَذْهَبُواْۖ withdrawn. وَإِن And if يَأْتِ (should) come ٱلْأَحْزَابُ the confederates يَوَدُّواْ they would wish لَوْ if أَنَّهُم that they (were) بَادُونَ living in (the) desert فِى among ٱلْأَعْرَابِ the Bedouins يَسْــَٔلُونَ asking عَنْ about أَنۢبَآئِكُمْۖ your news. وَلَوْ And if كَانُواْ they were فِيكُم among you مَّا not قَـٰتَلُوٓاْ they would fight إِلَّا except قَلِيلاً a little.
لَّقَدْ Certainly كَانَ is لَكُمْ for you فِى in رَسُولِ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ an excellent example لِّمَن for (one) who كَانَ has يَرْجُواْ hope ٱللَّهَ (in) Allah وَٱلْيَوْمَ and the Day ٱلْأَخِرَ the Last وَذَكَرَ and remembers ٱللَّهَ Allah كَثِيرًا much.
وَلَمَّا And when رَءَا saw ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers ٱلْأَحْزَابَ the confederates قَالُواْ they said هَـٰذَا `This مَا (is) what وَعَدَنَا ٱللَّهُ Allah promised us وَرَسُولُهُۥ and His Messenger وَصَدَقَ ٱللَّهُ and Allah spoke the truth وَرَسُولُهُۥۚ and His Messenger.` وَمَا And not زَادَهُمْ it increased them إِلَّآ except إِيمَـٰنًا (in) faith وَتَسْلِيمًا and submission.
مِّنَ Among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers رِجَالٌ (are) men صَدَقُواْ (who) have been true مَا (to) what عَـٰهَدُواْ ٱللَّهَ they promised Allah عَلَيْهِۖ [on it]. فَمِنْهُم And among them مَّن (is he) who قَضَىٰ has fulfilled نَحْبَهُۥ his vow وَمِنْهُم and among them مَّن (is he) who يَنتَظِرُۖ awaits. وَمَا And not بَدَّلُواْ they alter تَبْدِيلاً (by) any alteration -
لِّيَجْزِىَ ٱللَّهُ That Allah may reward ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful بِصِدْقِهِمْ for their truth وَيُعَذِّبَ and punish ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites إِن if شَآءَ He wills أَوْ or يَتُوبَ turn in mercy عَلَيْهِمْۚ to them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
وَرَدَّ ٱللَّهُ And Allah turned back ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved بِغَيْظِهِمْ in their rage لَمْ not يَنَالُواْ they obtained خَيْرًاۚ any good. وَكَفَى And sufficient is ٱللَّهُ Allah ٱلْمُؤْمِنِينَ (for) the believers ٱلْقِتَالَۚ (in) the battle وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah is قَوِيًّا All-Strong عَزِيزًا All-Mighty.
وَأَنزَلَ And He brought down ٱلَّذِينَ those who ظَـٰهَرُوهُم backed them مِّنْ among أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Scripture مِن from صَيَاصِيهِمْ their fortresses وَقَذَفَ and cast فِى into قُلُوبِهِمُ their hearts ٱلرُّعْبَ [the] terror فَرِيقًا a group تَقْتُلُونَ you killed وَتَأْسِرُونَ and you took captive فَرِيقًا a group.
وَأَوْرَثَكُمْ And He caused you to inherit أَرْضَهُمْ their land وَدِيَـٰرَهُمْ and their houses وَأَمْوَٲلَهُمْ and their properties وَأَرْضًا and a land لَّمْ not تَطَــُٔوهَاۚ you (had) trodden. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرًا All-Powerful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! قُل Say لِّأَزْوَٲجِكَ to your wives إِن `If كُنتُنَّ you تُرِدْنَ desire ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَزِينَتَهَا and its adornment فَتَعَالَيْنَ then come أُمَتِّعْكُنَّ I will provide for you وَأُسَرِّحْكُنَّ and release you سَرَاحًا (with) a release جَمِيلاً good.
وَإِن But if كُنتُنَّ you تُرِدْنَ desire ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَٱلدَّارَ and the Home ٱلْأَخِرَةَ (of) the Hereafter فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah أَعَدَّ has prepared لِلْمُحْسِنَـٰتِ for the good-doers مِنكُنَّ among you أَجْرًا a reward عَظِيمًا great.`
يَـٰنِسَآءَ O wives ٱلنَّبِىِّ (of) the Prophet! مَن Whoever يَأْتِ commits مِنكُنَّ from you بِفَـٰحِشَةٍ immorality مُّبَيِّنَةٍ clear يُضَـٰعَفْ will be doubled لَهَا for her ٱلْعَذَابُ the punishment ضِعْفَيْنِۚ two fold. وَكَانَ ذَٲلِكَ And that is عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرًا easy.
۞ وَمَن And whoever يَقْنُتْ is obedient مِنكُنَّ among you لِلَّهِ to Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَتَعْمَلْ and does صَـٰلِحًا righteousness نُّؤْتِهَآ We will give her أَجْرَهَا her reward مَرَّتَيْنِ twice وَأَعْتَدْنَا and We have prepared لَهَا for her رِزْقًا a provision كَرِيمًا noble.
يَـٰنِسَآءَ O wives ٱلنَّبِىِّ (of) the Prophet! لَسْتُنَّ You are not كَأَحَدٍ like anyone مِّنَ among ٱلنِّسَآءِۚ the women. إِنِ If ٱتَّقَيْتُنَّ you fear (Allah) فَلَا then (do) not تَخْضَعْنَ be soft بِٱلْقَوْلِ in speech فَيَطْمَعَ lest should be moved with desire ٱلَّذِى he who فِى in قَلْبِهِۦ his heart مَرَضٌ (is) a disease وَقُلْنَ but say قَوْلاً a word مَّعْرُوفًا appropriate.
وَقَرْنَ And stay فِى in بُيُوتِكُنَّ your houses وَلَا and (do) not تَبَرَّجْنَ display yourselves تَبَرُّجَ (as was the) display ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ (of the times of) ignorance ٱلْأُولَىٰۖ the former. وَأَقِمْنَ And establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتِينَ and give ٱلزَّكَوٲةَ zakah وَأَطِعْنَ and obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۚۥٓ and His Messenger. إِنَّمَا Only يُرِيدُ ٱللَّهُ Allah wishes لِيُذْهِبَ to remove عَنكُمُ from you ٱلرِّجْسَ the impurity أَهْلَ (O) People ٱلْبَيْتِ (of) the House! وَيُطَهِّرَكُمْ And to purify you تَطْهِيرًا (with thorough) purification.
وَٱذْكُرْنَ And remember مَا what يُتْلَىٰ is recited فِى in بُيُوتِكُنَّ your houses مِنْ of ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْحِكْمَةِۚ and the wisdom. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is لَطِيفًا All-Subtle خَبِيرًا All-Aware.
إِنَّ Indeed ٱلْمُسْلِمِينَ the Muslim men وَٱلْمُسْلِمَـٰتِ and the Muslim women وَٱلْمُؤْمِنِينَ and the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women وَٱلْقَـٰنِتِينَ and the obedient men وَٱلْقَـٰنِتَـٰتِ and the obedient women وَٱلصَّـٰدِقِينَ and the truthful men وَٱلصَّـٰدِقَـٰتِ and the truthful women وَٱلصَّـٰبِرِينَ and the patient men وَٱلصَّـٰبِرَٲتِ and the patient women وَٱلْخَـٰشِعِينَ and the humble men وَٱلْخَـٰشِعَـٰتِ and the humble women وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ and the men who give charity وَٱلْمُتَصَدِّقَـٰتِ and the women who give charity وَٱلصَّـٰٓئِمِينَ and the men who fast وَٱلصَّـٰٓئِمَـٰتِ and the women who fast وَٱلْحَـٰفِظِينَ and the men who guard فُرُوجَهُمْ their chastity وَٱلْحَـٰفِظَـٰتِ and the women who guard (it) وَٱلذَّٲكِرِينَ and the men who remember ٱللَّهَ Allah كَثِيرًا much وَٱلذَّٲكِرَٲتِ and the women who remember أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared لَهُم for them مَّغْفِرَةً forgiveness وَأَجْرًا and a reward عَظِيمًا great.
وَمَا And not كَانَ (it) is لِمُؤْمِنٍ for a believing man وَلَا and not مُؤْمِنَةٍ (for) a believing woman إِذَا when قَضَى ٱللَّهُ Allah has decided وَرَسُولُهُۥٓ and His Messenger أَمْرًا a matter أَن that يَكُونَ (there) should be لَهُمُ for them ٱلْخِيَرَةُ (any) choice مِنْ about أَمْرِهِمْۗ their affair. وَمَن And whoever يَعْصِ disobeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger فَقَدْ certainly ضَلَّ he (has) strayed ضَلَـٰلاً (into) error مُّبِينًا clear.
وَإِذْ And when تَقُولُ you said لِلَّذِىٓ to the one أَنْعَمَ ٱللَّهُ Allah bestowed favor عَلَيْهِ on him وَأَنْعَمْتَ and you bestowed favor عَلَيْهِ on him أَمْسِكْ `Keep عَلَيْكَ to yourself زَوْجَكَ your wife وَٱتَّقِ and fear ٱللَّهَ Allah.` وَتُخْفِى But you concealed فِى within نَفْسِكَ yourself مَا what ٱللَّهُ Allah مُبْدِيهِ (was to) disclose. وَتَخْشَى And you fear ٱلنَّاسَ the people وَٱللَّهُ while Allah أَحَقُّ has more right أَن that تَخْشَـٰهُۖ you (should) fear Him. فَلَمَّا So when قَضَىٰ ended زَيْدٌ Zaid مِّنْهَا from her وَطَرًا necessary (formalities) زَوَّجْنَـٰكَهَا We married her to you لِكَىْ so that لَا not يَكُونَ there be عَلَى on ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers حَرَجٌ any discomfort فِىٓ concerning أَزْوَٲجِ the wives أَدْعِيَآئِهِمْ (of) their adopted sons إِذَا when قَضَوْاْ they have ended مِنْهُنَّ from them وَطَرًاۚ necessary (formalities). وَكَانَ And is أَمْرُ (the) Command ٱللَّهِ (of) Allah مَفْعُولاً accomplished.
مَّا Not كَانَ (there can) be عَلَى upon ٱلنَّبِىِّ the Prophet مِنْ any حَرَجٍ discomfort فِيمَا in what فَرَضَ ٱللَّهُ Allah has imposed لَهُۖۥ on him. سُنَّةَ (That is the) Way ٱللَّهِ (of) Allah فِى concerning ٱلَّذِينَ those who خَلَوْاْ passed away مِن قَبْلُۚ before. وَكَانَ And is أَمْرُ (the) Command ٱللَّهِ (of) Allah قَدَرًا a decree مَّقْدُورًا destined.
ٱلَّذِينَ Those who يُبَلِّغُونَ convey رِسَـٰلَـٰتِ (the) Messages ٱللَّهِ (of) Allah وَيَخْشَوْنَهُۥ and fear Him وَلَا and (do) not يَخْشَوْنَ fear أَحَدًا anyone إِلَّا except ٱللَّهَۗ Allah. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And sufficient is Allah حَسِيبًا (as) a Reckoner.
مَّا Not كَانَ is مُحَمَّدٌ Muhammad أَبَآ (the) father أَحَدٍ (of) anyone مِّن of رِّجَالِكُمْ your men وَلَـٰكِن but رَّسُولَ (he is the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah وَخَاتَمَ and Seal ٱلنَّبِيِّــۧنَۗ (of) the Prophets. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمًا All-Knower.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱذْكُرُواْ Remember ٱللَّهَ Allah ذِكْرًا (with) remembrance كَثِيرًا much
وَسَبِّحُوهُ And glorify Him بُكْرَةً morning وَأَصِيلاً and evening.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُصَلِّى sends His blessings عَلَيْكُمْ upon you وَمَلَـٰٓئِكَتُهُۥ and His Angels لِيُخْرِجَكُم so that He may bring you out مِّنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] إِلَى to ٱلنُّورِۚ the light. وَكَانَ And He is بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers رَحِيمًا Merciful.
تَحِيَّتُهُمْ Their greetings يَوْمَ (on the) Day يَلْقَوْنَهُۥ they will meet Him سَلَـٰمٌۚ (will be) `Peace.` وَأَعَدَّ and He has prepared لَهُمْ for them أَجْرًا a reward كَرِيمًا noble.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَـٰكَ have sent you شَـٰهِدًا (as) a witness وَمُبَشِّرًا and a bearer of glad tidings وَنَذِيرًا and (as) a warner
وَدَاعِيًا And as one who invites إِلَى to ٱللَّهِ Allah بِإِذْنِهِۦ by His permission وَسِرَاجًا and (as) a lamp مُّنِيرًا illuminating.
وَبَشِّرِ And give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers بِأَنَّ that لَهُم for them مِّنَ (is) from ٱللَّهِ Allah فَضْلاً a Bounty كَبِيرًا great.
وَلَا And (do) not تُطِعِ obey ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites وَدَعْ and disregard أَذَٮٰهُمْ their harm وَتَوَكَّلْ and put your trust عَلَى in ٱللَّهِۚ Allah. وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ And sufficient is Allah وَكِيلاً (as) a Trustee.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When نَكَحْتُمُ you marry ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ believing women ثُمَّ and then طَلَّقْتُمُوهُنَّ divorce them مِن قَبْلِ before أَن [that] تَمَسُّوهُنَّ you have touched them فَمَا then not لَكُمْ for you عَلَيْهِنَّ on them مِنْ any عِدَّةٍ waiting period تَعْتَدُّونَهَاۖ (to) count concerning them. فَمَتِّعُوهُنَّ So provide for them وَسَرِّحُوهُنَّ and release them سَرَاحًا (with) a release جَمِيلاً good.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! إِنَّآ Indeed We أَحْلَلْنَا [We] have made lawful لَكَ to you أَزْوَٲجَكَ your wives ٱلَّـٰتِىٓ (to) whom ءَاتَيْتَ you have given أُجُورَهُنَّ their bridal money وَمَا and whom مَلَكَتْ يَمِينُكَ your rightfully possess مِمَّآ from those (whom) أَفَآءَ ٱللَّهُ Allah has given عَلَيْكَ to you وَبَنَاتِ and (the) daughters عَمِّكَ (of) your paternal uncles وَبَنَاتِ and (the) daughters عَمَّـٰتِكَ (of) your paternal aunts وَبَنَاتِ and (the) daughters خَالِكَ (of) your maternal uncles وَبَنَاتِ and (the) daughters خَـٰلَـٰتِكَ (of) your maternal aunts ٱلَّـٰتِى who هَاجَرْنَ emigrated مَعَكَ with you وَٱمْرَأَةً and a woman مُّؤْمِنَةً believing إِن if وَهَبَتْ she gives نَفْسَهَا herself لِلنَّبِىِّ to the Prophet إِنْ if أَرَادَ wishes ٱلنَّبِىُّ the Prophet أَن to يَسْتَنكِحَهَا marry her - خَالِصَةً only لَّكَ for you مِن دُونِ excluding ٱلْمُؤْمِنِينَۗ the believers. قَدْ Certainly عَلِمْنَا We know مَا what فَرَضْنَا We have made obligatory عَلَيْهِمْ upon them فِىٓ concerning أَزْوَٲجِهِمْ their wives وَمَا and whom مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ they rightfully possess لِكَيْلَا that not يَكُونَ should be عَلَيْكَ on you حَرَجٌۗ any discomfort. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful
۞ تُرْجِى You may defer مَن whom تَشَآءُ you will مِنْهُنَّ of them وَتُــْٔوِىٓ or you may take إِلَيْكَ to yourself مَن whom تَشَآءُۖ you will. وَمَنِ And whoever ٱبْتَغَيْتَ you desire مِمَّنْ of those whom عَزَلْتَ you (had) set aside - فَلَا then (there is) no جُنَاحَ blame عَلَيْكَۚ upon you. ذَٲلِكَ That أَدْنَىٰٓ (is) more suitable أَن that تَقَرَّ may be cooled أَعْيُنُهُنَّ their eyes وَلَا and not يَحْزَنَّ they grieve وَيَرْضَيْنَ and they may be pleased بِمَآ with what ءَاتَيْتَهُنَّ you have given them - كُلُّهُنَّۚ all of them. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows مَا what فِى (is) in قُلُوبِكُمْۚ your hearts. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلِيمًا All-Knower حَلِيمًا Most Forbearing.
لَّا (It is) not يَحِلُّ lawful لَكَ for you ٱلنِّسَآءُ (to marry) women مِنۢ بَعْدُ after (this) وَلَآ and not أَن to تَبَدَّلَ exchange بِهِنَّ them مِنْ for أَزْوَٲجٍ (other) wives وَلَوْ even if أَعْجَبَكَ pleases you حُسْنُهُنَّ their beauty إِلَّا except مَا whom مَلَكَتْ يَمِينُكَۗ you rightfully possess وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is عَلَىٰ over كُلِّ all شَىْءٍ things رَّقِيبًا an Observer.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَدْخُلُواْ enter بُيُوتَ (the) houses ٱلنَّبِىِّ (of) the Prophet إِلَّآ except أَن when يُؤْذَنَ permission is given لَكُمْ to you إِلَىٰ for طَعَامٍ a meal غَيْرَ without نَـٰظِرِينَ awaiting إِنَـٰهُ its preparation. وَلَـٰكِنْ But إِذَا when دُعِيتُمْ you are invited فَٱدْخُلُواْ then enter فَإِذَا and when طَعِمْتُمْ you have eaten فَٱنتَشِرُواْ then disperse وَلَا and not مُسْتَــْٔنِسِينَ seeking to remain لِحَدِيثٍۚ for a conversation. إِنَّ Indeed ذَٲلِكُمْ that كَانَ was يُؤْذِى troubling ٱلنَّبِىَّ the Prophet فَيَسْتَحْىِۦ and he is shy مِنكُمْۖ of (dismissing) you. وَٱللَّهُ But Allah لَا يَسْتَحْىِۦ is not shy مِنَ of ٱلْحَقِّۚ the truth. وَإِذَا And when سَأَلْتُمُوهُنَّ you ask them مَتَـٰعًا for something فَسْــَٔلُوهُنَّ then ask them مِن from وَرَآءِ behind حِجَابٍۚ a screen. ذَٲلِكُمْ That أَطْهَرُ (is) purer لِقُلُوبِكُمْ for your hearts وَقُلُوبِهِنَّۚ and their hearts. وَمَا And not كَانَ is لَكُمْ for you أَن that تُؤْذُواْ you trouble رَسُولَ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah وَلَآ and not أَن that تَنكِحُوٓاْ you should marry أَزْوَٲجَهُۥ his wives مِنۢ بَعْدِهِۦٓ after him أَبَدًاۚ ever. إِنَّ Indeed ذَٲلِكُمْ that كَانَ is عِندَ near ٱللَّهِ Allah عَظِيمًا an enormity.
إِن Whether تُبْدُواْ you reveal شَيْــًٔا a thing أَوْ or تُخْفُوهُ conceal it فَإِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِكُلِّ of all شَىْءٍ things عَلِيمًا All-Knower.
لَّا (There is) no جُنَاحَ blame عَلَيْهِنَّ upon them فِىٓ concerning ءَابَآئِهِنَّ their fathers وَلَآ and not أَبْنَآئِهِنَّ their sons وَلَآ and not إِخْوَٲنِهِنَّ their brothers وَلَآ and not أَبْنَآءِ sons إِخْوَٲنِهِنَّ (of) their brothers وَلَآ and not أَبْنَآءِ sons أَخَوَٲتِهِنَّ (of) their sisters وَلَا and not نِسَآئِهِنَّ their women وَلَا and not مَا what مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُنَّۗ they rightfully possess. وَٱتَّقِينَ And fear ٱللَّهَۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلَىٰ over كُلِّ all شَىْءٍ things شَهِيدًا a Witness.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah وَمَلَـٰٓئِكَتَهُۥ and His Angels يُصَلُّونَ send blessings عَلَى upon ٱلنَّبِىِّۚ the Prophet. يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! صَلُّواْ Send blessings عَلَيْهِ on him وَسَلِّمُواْ and greet him تَسْلِيمًا (with) greetings.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُؤْذُونَ annoy ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah has cursed them فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَٱلْأَخِرَةِ and the Hereafter وَأَعَدَّ and has prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment مُّهِينًا humiliating.
وَٱلَّذِينَ And those who يُؤْذُونَ harm ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women بِغَيْرِ for other than مَا what ٱكْتَسَبُواْ they have earned فَقَدِ then certainly ٱحْتَمَلُواْ they bear بُهْتَـٰنًا false accusation وَإِثْمًا and sin مُّبِينًا manifest.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! قُل Say لِّأَزْوَٲجِكَ to your wives وَبَنَاتِكَ and your daughters وَنِسَآءِ and (the) women ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers يُدْنِينَ to bring down عَلَيْهِنَّ over themselves مِن of جَلَـٰبِيبِهِنَّۚ their outer garments. ذَٲلِكَ That أَدْنَىٰٓ (is) more suitable أَن that يُعْرَفْنَ they should be known فَلَا and not يُؤْذَيْنَۗ harmed. وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
۞ لَّئِن If لَّمْ (do) not يَنتَهِ cease ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites وَٱلَّذِينَ and those who فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease وَٱلْمُرْجِفُونَ and those who spread rumors فِى in ٱلْمَدِينَةِ the city لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ We will let you overpower them ثُمَّ then لَا not يُجَاوِرُونَكَ they will remain your neighbors فِيهَآ therein إِلَّا except قَلِيلاً (for) a little
مَّلْعُونِينَۖ Accursed أَيْنَمَا wherever ثُقِفُوٓاْ they are found أُخِذُواْ they are seized وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلاً and massacred completely.
سُنَّةَ (Such is the) Way ٱللَّهِ (of) Allah فِى with ٱلَّذِينَ those who خَلَوْاْ passed away مِن قَبْلُۖ before وَلَن and never تَجِدَ you will find لِسُنَّةِ in (the) Way ٱللَّهِ (of) Allah تَبْدِيلاً any change.
يَسْــَٔلُكَ Ask you ٱلنَّاسُ the people عَنِ about ٱلسَّاعَةِۖ the Hour. قُلْ Say إِنَّمَا `Only عِلْمُهَا its knowledge عِندَ (is) with ٱللَّهِۚ Allah. وَمَا And what يُدْرِيكَ will make you know? لَعَلَّ Perhaps ٱلسَّاعَةَ the Hour تَكُونُ is قَرِيبًا near.`
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَعَنَ has cursed ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers وَأَعَدَّ and has prepared لَهُمْ for them سَعِيرًا a Blaze
خَـٰلِدِينَ Abiding فِيهَآ therein أَبَدًاۖ forever لَّا not يَجِدُونَ they will find وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper.
يَوْمَ (The) Day تُقَلَّبُ will be turned about وُجُوهُهُمْ their faces فِى in ٱلنَّارِ the Fire يَقُولُونَ they will say يَـٰلَيْتَنَآ `O we wish أَطَعْنَا we (had) obeyed ٱللَّهَ Allah وَأَطَعْنَا and obeyed ٱلرَّسُولَا۟ the Messenger!`
وَقَالُواْ And they will say رَبَّنَآ `Our Lord! إِنَّآ Indeed we أَطَعْنَا [we] obeyed سَادَتَنَا our chiefs وَكُبَرَآءَنَا and our great men فَأَضَلُّونَا and they misled us ٱلسَّبِيلَا۟ (from) the Way.
رَبَّنَآ Our Lord! ءَاتِهِمْ Give them ضِعْفَيْنِ double مِنَ [of] ٱلْعَذَابِ punishment وَٱلْعَنْهُمْ and curse them لَعْنًا (with) a curse كَبِيرًا great.`
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّذِينَ like those who ءَاذَوْاْ annoyed مُوسَىٰ Musa فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ then Allah cleared him مِمَّا of what قَالُواْۚ they said. وَكَانَ And he was عِندَ near ٱللَّهِ Allah وَجِيهًا honorable.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah وَقُولُواْ and speak قَوْلاً a word سَدِيدًا right.
يُصْلِحْ He will amend لَكُمْ for you أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds وَيَغْفِرْ and forgive لَكُمْ you ذُنُوبَكُمْۗ your sins. وَمَن And whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger فَقَدْ certainly فَازَ has attained فَوْزًا an attainment عَظِيمًا great.
إِنَّا Indeed We عَرَضْنَا [We] offered ٱلْأَمَانَةَ the Trust عَلَى to ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَٱلْجِبَالِ and the mountains فَأَبَيْنَ but they refused أَن to يَحْمِلْنَهَا bear it وَأَشْفَقْنَ and they feared مِنْهَا from it وَحَمَلَهَا but bore it ٱلْإِنسَـٰنُۖ the man. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was ظَلُومًا very unjust جَهُولاً very ignorant.
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ So that Allah may punish ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheist men وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ and the polytheist women وَيَتُوبَ ٱللَّهُ and Allah will turn (in Mercy) عَلَى to ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِۗ and the believing women. وَكَانَ ٱللَّهُ And Allah is غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمَۢا Most Merciful.
ٱلْحَمْدُ All praises لِلَّهِ (be) to Allah ٱلَّذِى لَهُۥ the One to Whom belongs مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَهُ and for Him ٱلْحَمْدُ (are) all praises فِى in ٱلْأَخِرَةِۚ the Hereafter. وَهُوَ And He ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْخَبِيرُ the All-Aware.
يَعْلَمُ He knows مَا what يَلِجُ penetrates فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and what يَخْرُجُ comes out مِنْهَا from it وَمَا and what يَنزِلُ descends مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven وَمَا and what يَعْرُجُ ascends فِيهَاۚ therein. وَهُوَ And He ٱلرَّحِيمُ (is) the Most Merciful ٱلْغَفُورُ the Oft-Forgiving.
وَقَالَ But say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَا `Not تَأْتِينَا will come to us ٱلسَّاعَةُۖ the Hour.` قُلْ Say بَلَىٰ `Nay وَرَبِّى by my Lord لَتَأْتِيَنَّكُمْ surely it will come to you. عَـٰلِمِ (He is the) Knower ٱلْغَيْبِۖ (of) the unseen.` لَا Not يَعْزُبُ escapes عَنْهُ from Him مِثْقَالُ (the) weight ذَرَّةٍ (of) an atom فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَلَا and not فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَآ and not أَصْغَرُ smaller مِن than ذَٲلِكَ that وَلَآ and not أَكْبَرُ greater إِلَّا but فِى (is) in كِتَـٰبٍ a Record مُّبِينٍ Clear.
لِّيَجْزِىَ That He may reward ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِۚ righteous deeds. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - لَهُم for them مَّغْفِرَةٌ (will be) forgiveness وَرِزْقٌ and a provision كَرِيمٌ noble.
وَٱلَّذِينَ But those who سَعَوْ strive فِىٓ against ءَايَـٰتِنَا Our Verses مُعَـٰجِزِينَ (to) cause failure - أُوْلَـٰٓئِكَ those - لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment مِّن of رِّجْزٍ foul nature أَلِيمٌ painful.
وَيَرَى And see ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ have been given ٱلْعِلْمَ the knowledge ٱلَّذِىٓ (that) what أُنزِلَ is revealed إِلَيْكَ to you مِن from رَّبِّكَ your Lord هُوَ [it] ٱلْحَقَّ (is) the Truth وَيَهْدِىٓ and it guides إِلَىٰ to صِرَٲطِ (the) Path ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلْحَمِيدِ the Praiseworthy.
وَقَالَ But say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve هَلْ `Shall نَدُلُّكُمْ we direct you عَلَىٰ to رَجُلٍ a man يُنَبِّئُكُمْ who informs you إِذَا when مُزِّقْتُمْ you have disintegrated كُلَّ (in) total مُمَزَّقٍ disintegration إِنَّكُمْ indeed you لَفِى surely (will be) in خَلْقٍ a creation جَدِيدٍ new?
أَفْتَرَىٰ Has he invented عَلَى about ٱللَّهِ Allah كَذِبًا a lie أَم or بِهِۦ in him جِنَّۗةُۢ (is) madness?` بَلِ Nay ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter فِى (will be) in ٱلْعَذَابِ the punishment وَٱلضَّلَـٰلِ and error ٱلْبَعِيدِ far.
أَفَلَمْ Then do not يَرَوْاْ they see إِلَىٰ towards مَا what بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (is) before them وَمَا and what خَلْفَهُم (is) behind them مِّنَ of ٱلسَّمَآءِ the heaven وَٱلْأَرْضِۚ and the earth? إِن If نَّشَأْ We will نَخْسِفْ بِهِمُ We (could) cause to swallow them ٱلْأَرْضَ the earth أَوْ or نُسْقِطْ cause to fall عَلَيْهِمْ upon them كِسَفًا fragments مِّنَ from ٱلسَّمَآءِۚ the sky. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَةً surely is a Sign لِّكُلِّ for every عَبْدٍ slave مُّنِيبٍ who turns (to Allah).
۞ وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَا We gave دَاوُۥدَ Dawood مِنَّا from Us فَضْلاًۖ Bounty. يَـٰجِبَالُ `O mountains! أَوِّبِى Repeat praises مَعَهُۥ with him وَٱلطَّيْرَۖ and the birds.` وَأَلَنَّا And We made pliable لَهُ for him ٱلْحَدِيدَ [the] iron
أَنِ That ٱعْمَلْ make سَـٰبِغَـٰتٍ full coats of mail وَقَدِّرْ and measure precisely فِى [of] ٱلسَّرْدِۖ the links (of armor) وَٱعْمَلُواْ and work صَـٰلِحًاۖ righteousness. إِنِّى Indeed I Am بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ All-Seer.`
وَلِسُلَيْمَـٰنَ And to Sulaiman ٱلرِّيحَ the wind - غُدُوُّهَا its morning course شَهْرٌ (was) a month وَرَوَاحُهَا and its afternoon course شَهْرٌۖ (was) a month وَأَسَلْنَا and We caused to flow لَهُۥ for him عَيْنَ a spring ٱلْقِطْرِۖ (of) molten copper. وَمِنَ And [of] ٱلْجِنِّ the jinn مَن who يَعْمَلُ worked بَيْنَ يَدَيْهِ before him بِإِذْنِ by the permission رَبِّهِۖۦ (of) his Lord. وَمَن And whoever يَزِغْ deviated مِنْهُمْ among them عَنْ from أَمْرِنَا Our Command نُذِقْهُ We will make him taste مِنْ of عَذَابِ (the) punishment ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze.
يَعْمَلُونَ They worked لَهُۥ for him مَا what يَشَآءُ he willed مِن of مَّحَـٰرِيبَ elevated chambers وَتَمَـٰثِيلَ and statues وَجِفَانٍ and bowls كَٱلْجَوَابِ like reservoirs وَقُدُورٍ and cooking-pots رَّاسِيَـٰتٍۚ fixed. ٱعْمَلُوٓاْ `Work ءَالَ O family دَاوُۥدَ (of) Dawood! شُكْرًاۚ (in) gratitude.` وَقَلِيلٌ But few مِّنْ of عِبَادِىَ My slaves ٱلشَّكُورُ (are) grateful.
فَلَمَّا Then when قَضَيْنَا We decreed عَلَيْهِ for him ٱلْمَوْتَ the death مَا not دَلَّهُمْ indicated to them عَلَىٰ [on] مَوْتِهِۦٓ his death إِلَّا except دَآبَّةُ a creature ٱلْأَرْضِ (of) the earth تَأْكُلُ eating مِنسَأَتَهُۖۥ his staff. فَلَمَّا But when خَرَّ he fell down تَبَيَّنَتِ became clear ٱلْجِنُّ (to) the jinn أَن that لَّوْ if كَانُواْ they had يَعْلَمُونَ known ٱلْغَيْبَ the unseen مَا not لَبِثُواْ they (would have) remained فِى in ٱلْعَذَابِ the punishment ٱلْمُهِينِ humiliating.
لَقَدْ Certainly كَانَ (there) was لِسَبَإٍ for Saba فِى in مَسْكَنِهِمْ their dwelling place ءَايَةٌۖ a sign: جَنَّتَانِ Two gardens عَن on يَمِينٍ (the) right وَشِمَالٍۖ and (on the) left. كُلُواْ `Eat مِن from رِّزْقِ (the) provision رَبِّكُمْ (of) your Lord وَٱشْكُرُواْ and be grateful لَهُۚۥ to Him. بَلْدَةٌ A land طَيِّبَةٌ good وَرَبٌّ and a Lord غَفُورٌ Oft-Forgiving.
فَأَعْرَضُواْ But they turned away فَأَرْسَلْنَا so We sent عَلَيْهِمْ upon them سَيْلَ (the) flood ٱلْعَرِمِ (of) the dam وَبَدَّلْنَـٰهُم and We changed for them بِجَنَّتَيْهِمْ their two gardens جَنَّتَيْنِ (with) two gardens ذَوَاتَىْ أُكُلٍ producing fruit خَمْطٍ bitter وَأَثْلٍ and tamarisks وَشَىْءٍ and (some)thing مِّن of سِدْرٍ lote trees قَلِيلٍ few.
ذَٲلِكَ That جَزَيْنَـٰهُم We recompensed them بِمَا because كَفَرُواْۖ they disbelieved. وَهَلْ And not نُجَـٰزِىٓ We recompense إِلَّا except ٱلْكَفُورَ the ungrateful.
وَجَعَلْنَا And We made بَيْنَهُمْ between them وَبَيْنَ and between ٱلْقُرَى the towns ٱلَّتِى which بَـٰرَكْنَا We had blessed فِيهَا in it قُرًى towns ظَـٰهِرَةً visible. وَقَدَّرْنَا And We determined فِيهَا between them ٱلسَّيْرَۖ the journey. سِيرُواْ `Travel فِيهَا between them لَيَالِىَ (by) night وَأَيَّامًا and (by) day ءَامِنِينَ safely.`
فَقَالُواْ But they said رَبَّنَا `Our Lord بَـٰعِدْ lengthen (the distance) بَيْنَ between أَسْفَارِنَا our journeys.` وَظَلَمُوٓاْ And they wronged أَنفُسَهُمْ themselves فَجَعَلْنَـٰهُمْ so We made them أَحَادِيثَ narrations وَمَزَّقْنَـٰهُمْ and We dispersed them كُلَّ (in) a total مُمَزَّقٍۚ dispersion. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّكُلِّ for everyone صَبَّارٍ patient شَكُورٍ (and) grateful.
وَلَقَدْ And certainly صَدَّقَ found true عَلَيْهِمْ about them إِبْلِيسُ Iblis ظَنَّهُۥ his assumption فَٱتَّبَعُوهُ so they followed him إِلَّا except فَرِيقًا a group مِّنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
وَمَا And not كَانَ was لَهُۥ for him عَلَيْهِم over them مِّن any سُلْطَـٰنٍ authority إِلَّا except لِنَعْلَمَ that We (might) make evident مَن who يُؤْمِنُ believes بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter مِمَّنْ from (one) who هُوَ [he] مِنْهَا about it فِى (is) in شَكٍّۗ doubt. وَرَبُّكَ And your Lord عَلَىٰ over كُلِّ all شَىْءٍ things حَفِيظٌ (is) a Guardian.
قُلِ Say ٱدْعُواْ `Call upon ٱلَّذِينَ those whom زَعَمْتُم you claim مِّن دُونِ besides ٱللَّهِۖ Allah.` لَا Not يَمْلِكُونَ they possess مِثْقَالَ (the) weight ذَرَّةٍ (of) an atom فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَلَا and not فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and not لَهُمْ for them فِيهِمَا in both of them مِن any شِرْكٍ partnership وَمَا and not لَهُۥ for Him مِنْهُم from them مِّن any ظَهِيرٍ supporter.
وَلَا And not تَنفَعُ benefits ٱلشَّفَـٰعَةُ the intercession عِندَهُۥٓ with Him إِلَّا except لِمَنْ for (one) whom أَذِنَ He permits لَهُۚۥ for him. حَتَّىٰٓ Until إِذَا when فُزِّعَ fear is removed عَن on قُلُوبِهِمْ their hearts قَالُواْ they will say مَاذَا `What is that - قَالَ رَبُّكُمْۖ your Lord has said?` قَالُواْ They will say ٱلْحَقَّۖ `The truth.` وَهُوَ And He ٱلْعَلِىُّ (is) the Most High ٱلْكَبِيرُ the Most Great.
۞ قُلْ Say مَن `Who يَرْزُقُكُم provides (for) you مِّنَ from ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth?` قُلِ Say ٱللَّهُۖ `Allah. وَإِنَّآ And indeed we أَوْ or إِيَّاكُمْ you لَعَلَىٰ (are) surely upon هُدًى guidance أَوْ or فِى in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear.`
قُل Say لَّا `Not تُسْــَٔلُونَ you will be asked عَمَّآ about what أَجْرَمْنَا (the) sins we committed وَلَا and not نُسْــَٔلُ we will be asked عَمَّا about what تَعْمَلُونَ you do.`
قُلْ Say يَجْمَعُ `Will gather بَيْنَنَا us together رَبُّنَا our Lord ثُمَّ then يَفْتَحُ He will judge بَيْنَنَا between us بِٱلْحَقِّ in truth. وَهُوَ And He ٱلْفَتَّاحُ (is) the Judge ٱلْعَلِيمُ the All-Knowing.`
قُلْ Say أَرُونِىَ `Show me ٱلَّذِينَ those whom أَلْحَقْتُم you have joined بِهِۦ with Him شُرَكَآءَۖ (as) partners. كَلَّاۚ By no means! بَلْ Nay هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
وَمَآ And not أَرْسَلْنَـٰكَ We have sent you إِلَّا except كَآفَّةً inclusively لِّلنَّاسِ to mankind بَشِيرًا (as) a giver of glad tidings وَنَذِيرًا and (as) a warner. وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ [the] people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ `When هَـٰذَا (is) this ٱلْوَعْدُ promise إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?`
قُل Say لَّكُم `For you مِّيعَادُ (is the) appointment يَوْمٍ (of) a Day لَّا not تَسْتَــْٔخِرُونَ you can postpone عَنْهُ [of] it سَاعَةً (for) an hour وَلَا and not تَسْتَقْدِمُونَ (can) you precede (it).`
وَقَالَ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَن `Never will نُّؤْمِنَ we believe بِهَـٰذَا in this ٱلْقُرْءَانِ Quran وَلَا and not بِٱلَّذِى in (that) which بَيْنَ يَدَيْهِۗ (was) before it.` وَلَوْ But if تَرَىٰٓ you (could) see إِذِ when ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers مَوْقُوفُونَ will be made to stand عِندَ before رَبِّهِمْ their Lord يَرْجِعُ will throw back بَعْضُهُمْ some of them إِلَىٰ to بَعْضٍ others ٱلْقَوْلَ the word. يَقُولُ Will say ٱلَّذِينَ those who ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed لِلَّذِينَ to those who ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant لَوْلَآ `If not أَنتُمْ (for) you لَكُنَّا certainly we (would) have been مُؤْمِنِينَ believers.`
قَالَ Will say ٱلَّذِينَ those who ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant لِلَّذِينَ to those ٱسْتُضْعِفُوٓاْ who were oppressed أَنَحْنُ `Did we صَدَدْنَـٰكُمْ avert you عَنِ from ٱلْهُدَىٰ the guidance بَعْدَ after إِذْ when جَآءَكُمۖ it had come to you? بَلْ Nay كُنتُم you were مُّجْرِمِينَ criminals.`
وَقَالَ And will say ٱلَّذِينَ those who ٱسْتُضْعِفُواْ were oppressed لِلَّذِينَ to those who ٱسْتَكْبَرُواْ were arrogant بَلْ `Nay مَكْرُ (it was) a plot ٱلَّيْلِ (by) night وَٱلنَّهَارِ and (by) day إِذْ when تَأْمُرُونَنَآ you were ordering us أَن that نَّكْفُرَ we disbelieve بِٱللَّهِ in Allah وَنَجْعَلَ and we set up لَهُۥٓ for Him أَندَادًاۚ equals.` وَأَسَرُّواْ But they will conceal ٱلنَّدَامَةَ the regret لَمَّا when رَأَوُاْ they see ٱلْعَذَابَ the punishment. وَجَعَلْنَا And We will put ٱلْأَغْلَـٰلَ shackles فِىٓ on أَعْنَاقِ (the) necks ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْۚ disbelieved. هَلْ Will يُجْزَوْنَ they be recompensed إِلَّا except مَا (for) what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do?
وَمَآ And not أَرْسَلْنَا We sent فِى to قَرْيَةٍ a town مِّن any نَّذِيرٍ warner إِلَّا but قَالَ said مُتْرَفُوهَآ its wealthy ones إِنَّا `Indeed we بِمَآ in what أُرْسِلْتُم you have been sent بِهِۦ with كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.`
وَقَالُواْ And they say نَحْنُ `We أَكْثَرُ (have) more أَمْوَٲلاً wealth وَأَوْلَـٰدًا and children وَمَا and not نَحْنُ we بِمُعَذَّبِينَ will be punished.`
قُلْ Say إِنَّ `Indeed رَبِّى my Lord يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُ and restricts وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ [the] people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.`
وَمَآ And not أَمْوَٲلُكُمْ your wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُكُم your children بِٱلَّتِى [that] تُقَرِّبُكُمْ will bring you close عِندَنَا to Us زُلْفَىٰٓ (in) position إِلَّا but مَنْ whoever ءَامَنَ believes وَعَمِلَ and does صَـٰلِحًا righteousness فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those لَهُمْ for them جَزَآءُ (will be) reward ٱلضِّعْفِ two-fold بِمَا for what عَمِلُواْ they did وَهُمْ and they فِى (will be) in ٱلْغُرُفَـٰتِ the high dwellings ءَامِنُونَ secure.
وَٱلَّذِينَ And those who يَسْعَوْنَ strive فِىٓ against ءَايَـٰتِنَا Our Verses مُعَـٰجِزِينَ (to) cause failure أُوْلَـٰٓئِكَ those فِى into ٱلْعَذَابِ the punishment مُحْضَرُونَ (will be) brought.
قُلْ Say إِنَّ `Indeed رَبِّى my Lord يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦ His slaves وَيَقْدِرُ and restricts لَهُۥۚ for him. وَمَآ But what أَنفَقْتُم you spend مِّن of شَىْءٍ anything فَهُوَ then He يُخْلِفُهُۖۥ will compensate it وَهُوَ and He خَيْرُ (is the) Best ٱلرَّٲزِقِينَ (of) the Providers.
وَيَوْمَ And (the) Day يَحْشُرُهُمْ He will gather them جَمِيعًا all ثُمَّ then يَقُولُ He will say لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels أَهَـٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ `Were these you كَانُواْ they were يَعْبُدُونَ worshipping?`
قَالُواْ They will say سُبْحَـٰنَكَ `Glory be to You! أَنتَ You وَلِيُّنَا (are) our Protector مِن دُونِهِمۖ not them. بَلْ Nay كَانُواْ they used يَعْبُدُونَ (to) worship ٱلْجِنَّۖ the jinn أَكْثَرُهُم most of them بِهِم in them مُّؤْمِنُونَ (were) believers.`
فَٱلْيَوْمَ But today لَا not يَمْلِكُ possess power بَعْضُكُمْ some of you لِبَعْضٍ on others نَّفْعًا to benefit وَلَا and not ضَرًّا to harm وَنَقُولُ and We will say لِلَّذِينَ to those ظَلَمُواْ who wronged ذُوقُواْ `Taste عَذَابَ (the) punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire ٱلَّتِى which كُنتُم you used بِهَا to [it] تُكَذِّبُونَ deny.`
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُنَا Our Verses بَيِّنَـٰتٍ clear قَالُواْ they say مَا `Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but رَجُلٌ a man يُرِيدُ who wishes أَن to يَصُدَّكُمْ hinder you عَمَّا from what كَانَ used يَعْبُدُ (to) worship ءَابَآؤُكُمْ your forefathers.` وَقَالُواْ And they say مَا `Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّآ except إِفْكٌ a lie مُّفْتَرًىۚ invented.` وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لِلْحَقِّ about the truth لَمَّا when جَآءَهُمْ it came to them إِنْ `Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا except سِحْرٌ a magic مُّبِينٌ obvious.`
وَمَآ And not ءَاتَيْنَـٰهُم We (had) given them مِّن any كُتُبٍ Scriptures يَدْرُسُونَهَاۖ which they could study وَمَآ and not أَرْسَلْنَآ We sent إِلَيْهِمْ to them قَبْلَكَ before you مِن any نَّذِيرٍ warner.
وَكَذَّبَ And denied ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them وَمَا and not بَلَغُواْ they have attained مِعْشَارَ a tenth مَآ (of) what ءَاتَيْنَـٰهُمْ We (had) given them. فَكَذَّبُواْ But they denied رُسُلِىۖ My Messengers فَكَيْفَ so how كَانَ was نَكِيرِ My rejection?
۞ قُلْ Say إِنَّمَآ `Only أَعِظُكُم I advise you بِوَٲحِدَةٍۖ for one (thing) أَن that تَقُومُواْ you stand لِلَّهِ for Allah مَثْنَىٰ (in) pairs وَفُرَٲدَىٰ and (as) individuals ثُمَّ then تَتَفَكَّرُواْۚ reflect.` مَا Not بِصَاحِبِكُم (is in) your companion مِّن any جِنَّةٍۚ madness. إِنْ Not هُوَ he إِلَّا (is) except نَذِيرٌ a warner لَّكُم for you بَيْنَ يَدَىْ before عَذَابٍ a punishment شَدِيدٍ severe.`
قُلْ Say مَا `Not سَأَلْتُكُم I ask you مِّنْ for أَجْرٍ any payment فَهُوَ but it (is) لَكُمْۖ for you. إِنْ Not أَجْرِىَ (is) my payment إِلَّا but عَلَى from ٱللَّهِۖ Allah. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) over كُلِّ all شَىْءٍ things شَهِيدٌ a Witness.`
قُلْ Say إِنَّ `Indeed رَبِّى my Lord يَقْذِفُ projects بِٱلْحَقِّ the truth عَلَّـٰمُ (the) All-Knower ٱلْغُيُوبِ (of) the unseen.`
قُلْ Say جَآءَ `Has come ٱلْحَقُّ the truth وَمَا and not يُبْدِئُ (can) originate ٱلْبَـٰطِلُ the falsehood وَمَا and not يُعِيدُ repeat.`
قُلْ Say إِن `If ضَلَلْتُ I err فَإِنَّمَآ then only أَضِلُّ I will err عَلَىٰ against نَفْسِىۖ myself. وَإِنِ But if ٱهْتَدَيْتُ I am guided فَبِمَا then it is by what يُوحِىٓ reveals إِلَىَّ to me رَبِّىٓۚ my Lord. إِنَّهُۥ Indeed He سَمِيعٌ (is) All-Hearer قَرِيبٌ Ever-Near.`
وَلَوْ And if تَرَىٰٓ you (could) see إِذْ when فَزِعُواْ they will be terrified فَلَا but (there will be) no فَوْتَ escape وَأُخِذُواْ and they will be seized مِن from مَّكَانٍ a place قَرِيبٍ near.
وَقَالُوٓاْ And they will say ءَامَنَّا `We believe بِهِۦ in it.` وَأَنَّىٰ But how لَهُمُ for them ٱلتَّنَاوُشُ (will be) the receiving مِن from مَّكَانِۭ a place بَعِيدٍ far off?
وَقَدْ And certainly كَفَرُواْ they disbelieved بِهِۦ in it مِن قَبْلُۖ before. وَيَقْذِفُونَ And they utter conjectures بِٱلْغَيْبِ about the unseen مِن from مَّكَانِۭ a place بَعِيدٍ far off.
وَحِيلَ And a barrier will be placed بَيْنَهُمْ between them وَبَيْنَ and between مَا what يَشْتَهُونَ they desire كَمَا as فُعِلَ was done بِأَشْيَاعِهِم with their kind مِّن قَبْلُۚ before. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were فِى in شَكٍّ doubt مُّرِيبِۭ disquieting.
ٱلْحَمْدُ All praises لِلَّهِ (be) to Allah فَاطِرِ Creator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth جَاعِلِ (Who) makes ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ the Angels رُسُلاً messengers أُوْلِىٓ أَجْنِحَةٍ having wings مَّثْنَىٰ two وَثُلَـٰثَ or three وَرُبَـٰعَۚ or four. يَزِيدُ He increases فِى in ٱلْخَلْقِ the creation مَا what يَشَآءُۚ He wills. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
مَّا What يَفْتَحِ ٱللَّهُ Allah grants لِلنَّاسِ to mankind مِن of رَّحْمَةٍ Mercy فَلَا then none مُمْسِكَ (can) withhold لَهَاۖ it. وَمَا And what يُمْسِكْ He withholds فَلَا then none مُرْسِلَ (can) release لَهُۥ it مِنۢ بَعْدِهِۚۦ thereafter. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind! ٱذْكُرُواْ Remember نِعْمَتَ (the) Favor ٱللَّهِ (of) Allah عَلَيْكُمْۚ upon you. هَلْ Is مِنْ (there) any خَـٰلِقٍ creator غَيْرُ ٱللَّهِ other (than) Allah يَرْزُقُكُم who provides for you مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky وَٱلْأَرْضِۚ and the earth? لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَۖ He. فَأَنَّىٰ Then how تُؤْفَكُونَ (are) you deluded?
وَإِن And if يُكَذِّبُوكَ they deny you فَقَدْ then certainly كُذِّبَتْ were denied رُسُلٌ Messengers مِّن قَبْلِكَۚ before you. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah تُرْجَعُ return ٱلْأُمُورُ the matters.
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind! إِنَّ Indeed وَعْدَ (the) promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّۖ (is) true. فَلَا So (let) not تَغُرَّنَّكُمُ deceive you ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world وَلَا and (let) not يَغُرَّنَّكُم deceive you بِٱللَّهِ about Allah ٱلْغَرُورُ the Deceiver.
إِنَّ Indeed ٱلشَّيْطَـٰنَ the Shaitaan لَكُمْ (is) to you عَدُوٌّ an enemy فَٱتَّخِذُوهُ so take him عَدُوًّاۚ (as) an enemy. إِنَّمَا Only يَدْعُواْ he invites حِزْبَهُۥ his party لِيَكُونُواْ that they may be مِنْ among أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze.
ٱلَّذِينَ Those who كَفَرُواْ disbelieve لَهُمْ for them عَذَابٌ (will be) a punishment شَدِيدٌۖ severe وَٱلَّذِينَ and those ءَامَنُواْ who believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds لَهُم for them مَّغْفِرَةٌ (will be) forgiveness وَأَجْرٌ and a reward كَبِيرٌ great.
أَفَمَن Then is (he) who - زُيِّنَ is made fair-seeming لَهُۥ to him سُوٓءُ (the) evil عَمَلِهِۦ (of) his deed - فَرَءَاهُ so that he sees it حَسَنًاۖ (as) good? فَإِنَّ For indeed ٱللَّهَ Allah يُضِلُّ lets go astray مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِى and guides مَن whom يَشَآءُۖ He wills. فَلَا So (let) not تَذْهَبْ go out نَفْسُكَ your soul عَلَيْهِمْ for them حَسَرَٲتٍۚ (in) regrets. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِمَا of what يَصْنَعُونَ they do.
وَٱللَّهُ And Allah ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَرْسَلَ sends ٱلرِّيَـٰحَ the winds فَتُثِيرُ so that they raise سَحَابًا (the) clouds فَسُقْنَـٰهُ and We drive them إِلَىٰ to بَلَدٍ a land مَّيِّتٍ dead فَأَحْيَيْنَا and We revive بِهِ therewith ٱلْأَرْضَ the earth بَعْدَ after مَوْتِهَاۚ its death. كَذَٲلِكَ Thus ٱلنُّشُورُ (will be) the Resurrection.
مَن Whoever كَانَ يُرِيدُ [is] desires ٱلْعِزَّةَ the honor فَلِلَّهِ then for Allah ٱلْعِزَّةُ (is) the Honor جَمِيعًاۚ all. إِلَيْهِ To Him يَصْعَدُ ascends ٱلْكَلِمُ the words ٱلطَّيِّبُ good وَٱلْعَمَلُ and the deed ٱلصَّـٰلِحُ righteous يَرْفَعُهُۚۥ raises it. وَٱلَّذِينَ But those who يَمْكُرُونَ plot ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدٌۖ severe وَمَكْرُ and (the) plotting أُوْلَـٰٓئِكَ (of) those - هُوَ it يَبُورُ (will) perish.
وَٱللَّهُ And Allah خَلَقَكُم created you مِّن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then مِن from نُّطْفَةٍ a sperm-drop ثُمَّ then جَعَلَكُمْ He made you أَزْوَٲجًاۚ mates. وَمَا And not تَحْمِلُ conceives مِنْ any أُنثَىٰ female وَلَا and not تَضَعُ gives birth إِلَّا except بِعِلْمِهِۚۦ with His knowledge. وَمَا And not يُعَمَّرُ is granted life مِن any مُّعَمَّرٍ aged person وَلَا and not يُنقَصُ is lessened مِنْ from عُمُرِهِۦٓ his life إِلَّا but فِى (is) in كِتَـٰبٍۚ a Register. إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرٌ (is) easy.
وَمَا And not يَسْتَوِى are alike ٱلْبَحْرَانِ the two seas. هَـٰذَا This عَذْبٌ (is) fresh فُرَاتٌ sweet سَآئِغٌ pleasant شَرَابُهُۥ its drink وَهَـٰذَا and this مِلْحٌ salty أُجَاجٌۖ (and) bitter. وَمِن And from كُلٍّ each تَأْكُلُونَ you eat لَحْمًا meat طَرِيًّا fresh وَتَسْتَخْرِجُونَ and you extract حِلْيَةً ornaments تَلْبَسُونَهَاۖ you wear them وَتَرَى and you see ٱلْفُلْكَ the ships فِيهِ in it مَوَاخِرَ cleaving لِتَبْتَغُواْ so that you may seek مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَلَعَلَّكُمْ and that you may تَشْكُرُونَ be grateful.
يُولِجُ He causes to enter ٱلَّيْلَ the night فِى in (to) ٱلنَّهَارِ the day وَيُولِجُ and He causes to enter ٱلنَّهَارَ the day فِى in (to) ٱلَّيْلِ the night وَسَخَّرَ and He has subjected ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَ and the moon كُلٌّ each يَجْرِى running لِأَجَلٍ for a term مُّسَمًّىۚ appointed. ذَٲلِكُمُ That (is) ٱللَّهُ Allah رَبُّكُمْ your Lord لَهُ for Him ٱلْمُلْكُۚ (is) the Dominion. وَٱلَّذِينَ And those whom تَدْعُونَ you invoke مِن دُونِهِۦ besides Him مَا not يَمْلِكُونَ they possess مِن even قِطْمِيرٍ (as much as) the membrane of a date-seed.
إِن If تَدْعُوهُمْ you invoke them لَا not يَسْمَعُواْ they hear دُعَآءَكُمْ your call وَلَوْ and if سَمِعُواْ they heard مَا not ٱسْتَجَابُواْ they (would) respond لَكُمْۖ to you. وَيَوْمَ And (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection يَكْفُرُونَ they will deny بِشِرْكِكُمْۚ your association. وَلَا And none يُنَبِّئُكَ can inform you مِثْلُ like خَبِيرٍ (the) All-Aware.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلنَّاسُ mankind! أَنتُمُ You ٱلْفُقَرَآءُ (are) those in need إِلَى of ٱللَّهِۖ Allah وَٱللَّهُ while Allah هُوَ He ٱلْغَنِىُّ (is) Free of need ٱلْحَمِيدُ the Praiseworthy.
إِن If يَشَأْ He wills يُذْهِبْكُمْ He (can) do away with you وَيَأْتِ and bring بِخَلْقٍ in a creation جَدِيدٍ new.
وَمَا And not ذَٲلِكَ that عَلَى (is) on ٱللَّهِ Allah بِعَزِيزٍ difficult.
وَلَا And not تَزِرُ will bear وَازِرَةٌ bearer of burdens وِزْرَ burden أُخْرَىٰۚ (of) another. وَإِن And if تَدْعُ calls مُثْقَلَةٌ a heavily laden إِلَىٰ to حِمْلِهَا (carry) its load لَا not يُحْمَلْ will be carried مِنْهُ of it شَىْءٌ anything وَلَوْ even if كَانَ he be ذَا قُرْبَىٰٓۗ near of kin. إِنَّمَا Only تُنذِرُ you can warn ٱلَّذِينَ those who يَخْشَوْنَ fear رَبَّهُم their Lord - بِٱلْغَيْبِ unseen وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَۚ the prayer. وَمَن And whoever تَزَكَّىٰ purifies himself فَإِنَّمَا then only يَتَزَكَّىٰ he purifies لِنَفْسِهِۚۦ for his own self. وَإِلَى And to ٱللَّهِ Allah ٱلْمَصِيرُ (is) the destination.
وَمَا And not يَسْتَوِى equal ٱلْأَعْمَىٰ (are) the blind وَٱلْبَصِيرُ and the seeing
وَلَا And not ٱلظُّلُمَـٰتُ the darkness[es] وَلَا and not ٱلنُّورُ [the] light
وَلَا And not ٱلظِّلُّ the shade وَلَا and not ٱلْحَرُورُ the heat
وَمَا And not يَسْتَوِى equal ٱلْأَحْيَآءُ (are) the living وَلَا and not ٱلْأَمْوَٲتُۚ the dead. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُسْمِعُ causes to hear مَن whom يَشَآءُۖ He wills وَمَآ and not أَنتَ you بِمُسْمِعٍ can make hear مَّن (those) who فِى (are) in ٱلْقُبُورِ the graves.
إِنْ Not أَنتَ you (are) إِلَّا but نَذِيرٌ a warner.
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَـٰكَ [We] have sent you بِٱلْحَقِّ with the truth بَشِيرًا (as) a bearer of glad tidings وَنَذِيرًاۚ and (as) a warner. وَإِن And not مِّنْ (was) any أُمَّةٍ nation إِلَّا but خَلَا had passed فِيهَا within it نَذِيرٌ a warner.
وَإِن And if يُكَذِّبُوكَ they deny you فَقَدْ then certainly كَذَّبَ denied ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them. جَآءَتْهُمْ Came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear signs وَبِٱلزُّبُرِ and with Scriptures وَبِٱلْكِتَـٰبِ and with the Book ٱلْمُنِيرِ [the] enlightening.
ثُمَّ Then أَخَذْتُ I seized ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْۖ disbelieved فَكَيْفَ and how كَانَ was نَكِيرِ My rejection!
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَأَخْرَجْنَا then We bring forth بِهِۦ therewith ثَمَرَٲتٍ fruits مُّخْتَلِفًا (of) various أَلْوَٲنُهَاۚ [their] colors? وَمِنَ And in ٱلْجِبَالِ the mountains جُدَدُۢ (are) tracts بِيضٌ white وَحُمْرٌ and red مُّخْتَلِفٌ (of) various أَلْوَٲنُهَا [their] colors وَغَرَابِيبُ سُودٌ and intensely black.
وَمِنَ And among ٱلنَّاسِ men وَٱلدَّوَآبِّ and moving creatures وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle مُخْتَلِفٌ (are) various أَلْوَٲنُهُۥ [their] colors كَذَٲلِكَۗ likewise. إِنَّمَا Only يَخْشَى fear ٱللَّهَ Allah مِنْ among عِبَادِهِ His slaves ٱلْعُلَمَـٰٓؤُاْۗ those who have knowledge. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَزِيزٌ (is) All-Mighty غَفُورٌ Oft-Forgiving.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَتْلُونَ recite كِتَـٰبَ (the) Book ٱللَّهِ (of) Allah وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَأَنفَقُواْ and spend مِمَّا out of what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them سِرًّا secretly وَعَلَانِيَةً and openly يَرْجُونَ hope تِجَـٰرَةً (for) a commerce - لَّن never تَبُورَ it will perish.
لِيُوَفِّيَهُمْ That He may give them in full أُجُورَهُمْ their rewards وَيَزِيدَهُم and increase for them مِّن of فَضْلِهِۚۦٓ His Bounty. إِنَّهُۥ Indeed He غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving شَكُورٌ Most Appreciative.
وَٱلَّذِىٓ And (that) which أَوْحَيْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you مِنَ of ٱلْكِتَـٰبِ the Book هُوَ it ٱلْحَقُّ (is) the truth مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what (was) بَيْنَ يَدَيْهِۗ before it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِعِبَادِهِۦ of His slaves لَخَبِيرُۢ surely (is) All-Aware بَصِيرٌ All-Seer.
ثُمَّ Then أَوْرَثْنَا We caused to inherit ٱلْكِتَـٰبَ the Book ٱلَّذِينَ those whom ٱصْطَفَيْنَا We have chosen مِنْ of عِبَادِنَاۖ Our slaves فَمِنْهُمْ and among them ظَالِمٌ (is he) who wrongs لِّنَفْسِهِۦ himself وَمِنْهُم and among them مُّقْتَصِدٌ (is he who is) moderate وَمِنْهُمْ and among them سَابِقُۢ (is he who is) foremost بِٱلْخَيْرَٲتِ in good deeds بِإِذْنِ by permission ٱللَّهِۚ (of) Allah. ذَٲلِكَ That هُوَ is ٱلْفَضْلُ the Bounty ٱلْكَبِيرُ the great.
جَنَّـٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity يَدْخُلُونَهَا they will enter them. يُحَلَّوْنَ They will be adorned فِيهَا therein مِنْ with أَسَاوِرَ bracelets مِن of ذَهَبٍ gold وَلُؤْلُؤًاۖ and pearls وَلِبَاسُهُمْ and their garments فِيهَا therein حَرِيرٌ (will be of) silk.
وَقَالُواْ And they (will) say ٱلْحَمْدُ `All praises لِلَّهِ (be) to Allah ٱلَّذِىٓ the One Who أَذْهَبَ (has) removed عَنَّا from us ٱلْحَزَنَۖ the sorrow. إِنَّ Indeed رَبَّنَا our Lord لَغَفُورٌ (is) surely Oft-Forgiving شَكُورٌ Most Appreciative
ٱلَّذِىٓ The One Who أَحَلَّنَا has settled us دَارَ (in) a Home ٱلْمُقَامَةِ (of) Eternity مِن (out) of فَضْلِهِۦ His Bounty. لَا Not يَمَسُّنَا touches us فِيهَا therein نَصَبٌ any fatigue وَلَا and not يَمَسُّنَا touches فِيهَا therein لُغُوبٌ weariness.`
وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieve لَهُمْ for them نَارُ (will be the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell. لَا Not يُقْضَىٰ is decreed عَلَيْهِمْ for them فَيَمُوتُواْ that they die وَلَا and not يُخَفَّفُ will be lightened عَنْهُم for them مِّنْ of عَذَابِهَاۚ its torment. كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى We recompense كُلَّ every كَفُورٍ ungrateful one.
وَهُمْ And they يَصْطَرِخُونَ will cry فِيهَا therein رَبَّنَآ `Our Lord! أَخْرِجْنَا Bring us out نَعْمَلْ we will do صَـٰلِحًا righteous (deeds) غَيْرَ other than ٱلَّذِى (that) which كُنَّا we used نَعْمَلُۚ (to) do.` أَوَلَمْ Did not نُعَمِّرْكُم We give you life long enough مَّا that يَتَذَكَّرُ (would) receive admonition فِيهِ therein مَن whoever تَذَكَّرَ receives admonition? وَجَآءَكُمُ And came to you ٱلنَّذِيرُۖ the warner. فَذُوقُواْ So taste فَمَا then not لِلظَّـٰلِمِينَ (is) for the wrongdoers مِن any نَّصِيرٍ helper.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَـٰلِمُ (is the) Knower غَيْبِ (of the) unseen ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمُۢ (is the) All-Knower بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what (is) in the breasts.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَكُمْ made you خَلَـٰٓئِفَ successors فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth. فَمَن And whoever كَفَرَ disbelieves فَعَلَيْهِ then upon him كُفْرُهُۖۥ (is) his disbelief. وَلَا And not يَزِيدُ increase ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers كُفْرُهُمْ their disbelief عِندَ near رَبِّهِمْ their Lord إِلَّا except مَقْتًاۖ (in) hatred وَلَا and not يَزِيدُ increase ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers كُفْرُهُمْ their disbelief إِلَّا except خَسَارًا (in) loss.
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ `Have you seen شُرَكَآءَكُمُ your partners ٱلَّذِينَ those whom تَدْعُونَ you call مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah?` أَرُونِى Show Me مَاذَا what خَلَقُواْ they have created مِنَ from ٱلْأَرْضِ the earth أَمْ or لَهُمْ for them شِرْكٌ (is) a share فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens. أَمْ Or ءَاتَيْنَـٰهُمْ have We given them كِتَـٰبًا a Book فَهُمْ so they عَلَىٰ (are) on بَيِّنَتٍ a clear proof مِّنْهُۚ therefrom? بَلْ Nay إِن not يَعِدُ promise ٱلظَّـٰلِمُونَ the wrongdoers بَعْضُهُم some of them بَعْضًا (to) others إِلَّا except غُرُورًا delusion.
۞ إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُمْسِكُ upholds ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth أَن lest تَزُولَاۚ they cease. وَلَئِن And if زَالَتَآ they should cease إِنْ not أَمْسَكَهُمَا can uphold them مِنْ any أَحَدٍ one مِّنۢ بَعْدِهِۚۦٓ after Him. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is حَلِيمًا Most Forbearing غَفُورًا Oft-Forgiving.
وَأَقْسَمُواْ And they swore بِٱللَّهِ by Allah جَهْدَ (the) strongest أَيْمَـٰنِهِمْ (of) their oaths لَئِن that if جَآءَهُمْ came to them نَذِيرٌ a warner لَّيَكُونُنَّ surely they would be أَهْدَىٰ more guided مِنْ than إِحْدَى any ٱلْأُمَمِۖ (of) the nations. فَلَمَّا But when جَآءَهُمْ came to them نَذِيرٌ a warner مَّا not زَادَهُمْ it increased them إِلَّا but نُفُورًا (in) aversion
ٱسْتِكْبَارًا (Due to) arrogance فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَمَكْرَ and plotting ٱلسَّيِّىِٕۚ (of) the evil وَلَا but not يَحِيقُ encompasses ٱلْمَكْرُ the plot ٱلسَّيِّئُ (of) the evil إِلَّا except بِأَهْلِهِۚۦ its own people. فَهَلْ Then do يَنظُرُونَ they wait إِلَّا except سُنَّتَ (the) way ٱلْأَوَّلِينَۚ (of) the former (people)? فَلَن But never تَجِدَ you will find لِسُنَّتِ in (the) way ٱللَّهِ (of) Allah تَبْدِيلاًۖ any change وَلَن and never تَجِدَ you will find لِسُنَّتِ in (the) way ٱللَّهِ (of) Allah تَحْوِيلاً any alteration.
أَوَلَمْ Have they not يَسِيرُواْ traveled فِى in ٱلْأَرْضِ the land فَيَنظُرُواْ and seen كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them? وَكَانُوٓاْ And they were أَشَدَّ stronger مِنْهُمْ than them قُوَّۚةً (in) power. وَمَا But not كَانَ is ٱللَّهُ Allah لِيُعْجِزَهُۥ that can escape (from) Him مِن any شَىْءٍ thing فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَلَا and not فِى in ٱلْأَرْضِۚ the earth. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is عَلِيمًا All-Knower قَدِيرًا All-Powerful.
وَلَوْ And if يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ Allah (were to) punish ٱلنَّاسَ the people بِمَا for what كَسَبُواْ they have earned مَا not تَرَكَ He would leave عَلَىٰ on ظَهْرِهَا its back مِن any دَآبَّةٍ creature. وَلَـٰكِن But يُؤَخِّرُهُمْ He gives them respite إِلَىٰٓ till أَجَلٍ a term مُّسَمًّىۖ appointed. فَإِذَا And when جَآءَ comes أَجَلُهُمْ their term فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is بِعِبَادِهِۦ of His slaves بَصِيرَۢا All-Seer.
يسٓ Ya Sin.
وَٱلْقُرْءَانِ By the Quran ٱلْحَكِيمِ the Wise.
إِنَّكَ Indeed you لَمِنَ (are) among ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers
عَلَىٰ On صِرَٲطٍ a Path مُّسْتَقِيمٍ straight.
تَنزِيلَ A revelation ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful
لِتُنذِرَ That you may warn قَوْمًا a people مَّآ not أُنذِرَ were warned ءَابَآؤُهُمْ their forefathers فَهُمْ so they غَـٰفِلُونَ (are) heedless.
لَقَدْ Certainly حَقَّ (has) proved true ٱلْقَوْلُ the word عَلَىٰٓ upon أَكْثَرِهِمْ most of them فَهُمْ so they لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
إِنَّا Indeed We جَعَلْنَا [We] have placed فِىٓ on أَعْنَـٰقِهِمْ their necks أَغْلَـٰلاً iron collars فَهِىَ and they إِلَى (are up)to ٱلْأَذْقَانِ the chins فَهُم so they مُّقْمَحُونَ (are with) heads aloft.
وَجَعَلْنَا And We have made مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ before them سَدًّا a barrier وَمِنْ خَلْفِهِمْ and behind them سَدًّا a barrier. فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ and We covered them فَهُمْ so they لَا (do) not يُبْصِرُونَ see.
وَسَوَآءٌ And it (is) same عَلَيْهِمْ to them ءَأَنذَرْتَهُمْ whether you warn them أَمْ or لَمْ (do) not تُنذِرْهُمْ warn them لَا not يُؤْمِنُونَ they will believe.
إِنَّمَا Only تُنذِرُ you (can) warn مَنِ (him) who ٱتَّبَعَ follows ٱلذِّكْرَ the Reminder وَخَشِىَ and fears ٱلرَّحْمَـٰنَ the Most Gracious بِٱلْغَيْبِۖ in the unseen. فَبَشِّرْهُ So give him glad tidings بِمَغْفِرَةٍ of forgiveness وَأَجْرٍ and a reward كَرِيمٍ noble.
إِنَّا Indeed We نَحْنُ We نُحْىِ [We] give life ٱلْمَوْتَىٰ (to) the dead وَنَكْتُبُ and We record مَا what قَدَّمُواْ they have sent before وَءَاثَـٰرَهُمْۚ and their footprints وَكُلَّ and every شَىْءٍ thing أَحْصَيْنَـٰهُ We have enumerated it فِىٓ in إِمَامٍ a Register مُّبِينٍ clear.
وَٱضْرِبْ And set forth لَهُم to them مَّثَلاً an example أَصْحَـٰبَ (of the) companions ٱلْقَرْيَةِ (of) the city إِذْ when جَآءَهَا came to it ٱلْمُرْسَلُونَ the Messengers
إِذْ When أَرْسَلْنَآ We sent إِلَيْهِمُ to them ٱثْنَيْنِ two (Messengers) فَكَذَّبُوهُمَا but they denied both of them فَعَزَّزْنَا so We strengthened them بِثَالِثٍ with a third فَقَالُوٓاْ and they said إِنَّآ `Indeed We إِلَيْكُم to you مُّرْسَلُونَ (are) Messengers.`
قَالُواْ They said مَآ `Not أَنتُمْ you إِلَّا (are) but بَشَرٌ human beings مِّثْلُنَا like us وَمَآ and not أَنزَلَ has revealed ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious مِن any شَىْءٍ thing. إِنْ Not أَنتُمْ you إِلَّا (are) but تَكْذِبُونَ lying.`
قَالُواْ They said رَبُّنَا `Our Lord يَعْلَمُ knows إِنَّآ that we إِلَيْكُمْ to you لَمُرْسَلُونَ (are) surely Messengers
وَمَا And not عَلَيْنَآ (is) on us إِلَّا except ٱلْبَلَـٰغُ the conveyance ٱلْمُبِينُ clear.`
قَالُوٓاْ They said إِنَّا `Indeed we تَطَيَّرْنَا [we] see an evil omen بِكُمْۖ from you. لَئِن If لَّمْ not تَنتَهُواْ you desist لَنَرْجُمَنَّكُمْ surely we will stone you وَلَيَمَسَّنَّكُم and surely will touch you مِّنَّا from us عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful.`
قَالُواْ They said طَـٰٓئِرُكُم `Your evil omen مَّعَكُمْۚ (be) with you! أَئِن Is it because ذُكِّرْتُمۚ you are admonished? بَلْ Nay أَنتُمْ you قَوْمٌ (are) a people مُّسْرِفُونَ transgressing.`
وَجَآءَ And came مِنْ from أَقْصَا (the) farthest end ٱلْمَدِينَةِ (of) the city رَجُلٌ a man يَسْعَىٰ running. قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my People! ٱتَّبِعُواْ Follow ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
ٱتَّبِعُواْ Follow مَن (those) who لَّا (do) not يَسْــَٔلُكُمْ ask (of) you أَجْرًا any payment وَهُم and they مُّهْتَدُونَ (are) rightly guided.
وَمَا And what لِىَ (is) for me لَآ (that) not أَعْبُدُ I worship ٱلَّذِى the One Who فَطَرَنِى created me وَإِلَيْهِ and to Whom تُرْجَعُونَ you will be returned?
ءَأَتَّخِذُ Should I take مِن دُونِهِۦٓ besides Him ءَالِهَةً gods? إِن If يُرِدْنِ intends for me ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious بِضُرٍّ any harm لَّا not تُغْنِ will avail عَنِّى [from] me شَفَـٰعَتُهُمْ their intercession شَيْــًٔا (in) anything وَلَا and not يُنقِذُونِ they (can) save me.
إِنِّىٓ Indeed I إِذًا then لَّفِى surely would be in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ clear.
إِنِّىٓ Indeed I ءَامَنتُ [I] have believed بِرَبِّكُمْ in your Lord فَٱسْمَعُونِ so listen to me.`
قِيلَ It was said ٱدْخُلِ `Enter ٱلْجَنَّةَۖ Paradise.` قَالَ He said يَـٰلَيْتَ `O would that! قَوْمِى My people يَعْلَمُونَ knew
بِمَا Of how غَفَرَ has forgiven لِى me رَبِّى my Lord وَجَعَلَنِى and placed me مِنَ among ٱلْمُكْرَمِينَ the honored ones.`
۞ وَمَآ And not أَنزَلْنَا We sent down عَلَىٰ upon قَوْمِهِۦ his people مِنۢ بَعْدِهِۦ after him مِن any جُندٍ host مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven وَمَا and not كُنَّا were We مُنزِلِينَ (to) send down.
إِن Not كَانَتْ it was إِلَّا but صَيْحَةً a shout وَٲحِدَةً one فَإِذَا then behold! هُمْ They خَـٰمِدُونَ (were) extinguished.
يَـٰحَسْرَةً Alas عَلَى for ٱلْعِبَادِۚ the servants! مَا Not يَأْتِيهِم came to them مِّن any رَّسُولٍ Messenger إِلَّا but كَانُواْ they did بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock at him.
أَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see كَمْ how many أَهْلَكْنَا We destroyed قَبْلَهُم before them مِّنَ of ٱلْقُرُونِ the generations? أَنَّهُمْ That they إِلَيْهِمْ to them لَا يَرْجِعُونَ will not return.
وَإِن And surely كُلٌّ all لَّمَّا then جَمِيعٌ together لَّدَيْنَا before Us مُحْضَرُونَ (will be) brought.
وَءَايَةٌ And a Sign لَّهُمُ for them ٱلْأَرْضُ (is) the earth ٱلْمَيْتَةُ dead. أَحْيَيْنَـٰهَا We give it life وَأَخْرَجْنَا and We bring forth مِنْهَا from it حَبًّا grain فَمِنْهُ and from it يَأْكُلُونَ they eat.
وَجَعَلْنَا And We placed فِيهَا therein جَنَّـٰتٍ gardens مِّن of نَّخِيلٍ date-palms وَأَعْنَـٰبٍ and grapevines وَفَجَّرْنَا and We caused to gush forth فِيهَا in it مِنَ of ٱلْعُيُونِ the springs
لِيَأْكُلُواْ That they may eat مِن of ثَمَرِهِۦ its fruit. وَمَا And not عَمِلَتْهُ made it أَيْدِيهِمْۖ their hands. أَفَلَا So will not يَشْكُرُونَ they be grateful?
سُبْحَـٰنَ Glory be ٱلَّذِى (to) the One Who خَلَقَ created ٱلْأَزْوَٲجَ (in) pairs كُلَّهَا all مِمَّا of what تُنۢبِتُ grows ٱلْأَرْضُ the earth وَمِنْ and of أَنفُسِهِمْ themselves وَمِمَّا and of what لَا not يَعْلَمُونَ they know.
وَءَايَةٌ And a Sign لَّهُمُ for them ٱلَّيْلُ (is) the night. نَسْلَخُ We withdraw مِنْهُ from it ٱلنَّهَارَ the day. فَإِذَا Then behold! هُم They مُّظْلِمُونَ (are) those in darkness.
وَٱلشَّمْسُ And the sun تَجْرِى runs لِمُسْتَقَرٍّ to a term appointed لَّهَاۚ for it. ذَٲلِكَ That تَقْدِيرُ (is the) Decree ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلْعَلِيمِ the All-Knowing.
وَٱلْقَمَرَ And the moon - قَدَّرْنَـٰهُ We have ordained for it مَنَازِلَ phases حَتَّىٰ until عَادَ it returns كَٱلْعُرْجُونِ like the date stalk ٱلْقَدِيمِ the old.
لَا Not ٱلشَّمْسُ the sun يَنۢبَغِى is permitted لَهَآ for it - أَن that تُدْرِكَ it overtakes ٱلْقَمَرَ the moon وَلَا and not ٱلَّيْلُ the night سَابِقُ (can) outstrip ٱلنَّهَارِۚ the day وَكُلٌّ but all فِى in فَلَكٍ an orbit يَسْبَحُونَ they are floating.
وَءَايَةٌ And a Sign لَّهُمْ for them أَنَّا (is) that حَمَلْنَا We carried ذُرِّيَّتَهُمْ their offspring فِى in ٱلْفُلْكِ the ship ٱلْمَشْحُونِ laden.
وَخَلَقْنَا And We created لَهُم for them مِّن from مِّثْلِهِۦ (the) likes of it مَا what يَرْكَبُونَ they ride.
وَإِن And if نَّشَأْ We will نُغْرِقْهُمْ We could drown them فَلَا then not صَرِيخَ (would be) a responder to a cry لَهُمْ for them وَلَا and not هُمْ they يُنقَذُونَ would be saved
إِلَّا Except رَحْمَةً (by) Mercy مِّنَّا from Us وَمَتَـٰعًا and provision إِلَىٰ for حِينٍ a time.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمُ to them ٱتَّقُواْ `Fear مَا what بَيْنَ أَيْدِيكُمْ (is) before you وَمَا and what خَلْفَكُمْ (is) behind you لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.`
وَمَا And not تَأْتِيهِم comes to them مِّنْ of ءَايَةٍ a Sign مِّنْ from ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّهِمْ (of) their Lord إِلَّا but كَانُواْ they عَنْهَا from it مُعْرِضِينَ turn away.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them أَنفِقُواْ `Spend مِمَّا from what رَزَقَكُمُ (has) provided you ٱللَّهُ Allah.` قَالَ Said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved لِلَّذِينَ to those who ءَامَنُوٓاْ believed أَنُطْعِمُ `Should we feed مَن whom لَّوْ if يَشَآءُ ٱللَّهُ Allah willed - أَطْعَمَهُۥٓ He would have fed him?` إِنْ Not أَنتُمْ (are) you إِلَّا except فِى in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ clear.
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ `When (is) هَـٰذَا this ٱلْوَعْدُ promise إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?
مَا Not يَنظُرُونَ they await إِلَّا except صَيْحَةً a shout وَٲحِدَةً one تَأْخُذُهُمْ it will seize them وَهُمْ while they يَخِصِّمُونَ are disputing.
فَلَا Then not يَسْتَطِيعُونَ they will be able تَوْصِيَةً (to) make a will وَلَآ and not إِلَىٰٓ to أَهْلِهِمْ their people يَرْجِعُونَ they (can) return.
وَنُفِخَ And will be blown فِى [in] ٱلصُّورِ the trumpet فَإِذَا and behold! هُم They مِّنَ from ٱلْأَجْدَاثِ the graves إِلَىٰ to رَبِّهِمْ their Lord يَنسِلُونَ [they] will hasten.
قَالُواْ They [will] say يَـٰوَيْلَنَا `O woe to us! مَنۢ Who بَعَثَنَا has raised us مِن from مَّرْقَدِنَاۜۗ our sleeping place?` هَـٰذَا `This (is) مَا what وَعَدَ (had) promised ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious وَصَدَقَ and told (the) truth ٱلْمُرْسَلُونَ the Messengers.`
إِن Not كَانَتْ it will be إِلَّا but صَيْحَةً a shout وَٲحِدَةً single فَإِذَا so behold! هُمْ They جَمِيعٌ all لَّدَيْنَا before Us مُحْضَرُونَ (will be) brought.
فَٱلْيَوْمَ So this Day لَا not تُظْلَمُ will be wronged نَفْسٌ a soul شَيْــًٔا (in) anything وَلَا and not تُجْزَوْنَ you will be recompensed إِلَّا except مَا (for) what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.
إِنَّ Indeed أَصْحَـٰبَ (the) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise ٱلْيَوْمَ this Day فِى [in] شُغُلٍ will be occupied فَـٰكِهُونَ (in) amusement
هُمْ They وَأَزْوَٲجُهُمْ and their spouses فِى in ظِلَـٰلٍ shades عَلَى on ٱلْأَرَآئِكِ [the] couches مُتَّكِــُٔونَ reclining.
لَهُمْ For them فِيهَا therein فَـٰكِهَةٌ (are) fruits وَلَهُم and for them مَّا (is) whatever يَدَّعُونَ they call for.
سَلَـٰمٌ `Peace.` قَوْلاً A word مِّن from رَّبٍّ a Lord رَّحِيمٍ Most Merciful.
وَٱمْتَـٰزُواْ `But stand apart ٱلْيَوْمَ this Day أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ O criminals!
۞ أَلَمْ Did not أَعْهَدْ I enjoin إِلَيْكُمْ upon you يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ O Children of Adam! أَن That لَّا (do) not تَعْبُدُواْ worship ٱلشَّيْطَـٰنَۖ the Shaitaan إِنَّهُۥ indeed he لَكُمْ (is) for you عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ clear
وَأَنِ And that ٱعْبُدُونِىۚ you worship Me? هَـٰذَا This صِرَٲطٌ (is) a Path مُّسْتَقِيمٌ straight.
وَلَقَدْ And indeed أَضَلَّ he led astray مِنكُمْ from you جِبِلاًّ a multitude كَثِيرًاۖ great. أَفَلَمْ Then did not تَكُونُواْ you تَعْقِلُونَ use reason?
هَـٰذِهِۦ This (is) جَهَنَّمُ (the) Hell ٱلَّتِى which كُنتُمْ you were تُوعَدُونَ promised.
ٱصْلَوْهَا Burn therein ٱلْيَوْمَ this Day بِمَا because كُنتُمْ you used (to) تَكْفُرُونَ disbelieve.`
ٱلْيَوْمَ This Day نَخْتِمُ We will seal عَلَىٰٓ [on] أَفْوَٲهِهِمْ their mouths وَتُكَلِّمُنَآ and will speak to Us أَيْدِيهِمْ their hands وَتَشْهَدُ and will bear witness أَرْجُلُهُم their feet بِمَا about what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
وَلَوْ And if نَشَآءُ We willed لَطَمَسْنَا We (would have) surely obliterated عَلَىٰٓ [over] أَعْيُنِهِمْ their eyes فَٱسْتَبَقُواْ then they (would) race ٱلصِّرَٲطَ (to find) the path فَأَنَّىٰ then how يُبْصِرُونَ (could) they see?
وَلَوْ And if نَشَآءُ We willed لَمَسَخْنَـٰهُمْ surely We (would have) transformed them عَلَىٰ in مَكَانَتِهِمْ their places فَمَا then not ٱسْتَطَـٰعُواْ they would have been able مُضِيًّا to proceed وَلَا and not يَرْجِعُونَ return.
وَمَن And (he) whom نُّعَمِّرْهُ We grant him long life نُنَكِّسْهُ We reverse him فِى in ٱلْخَلْقِۖ the creation. أَفَلَا Then will not يَعْقِلُونَ they use intellect?
وَمَا And not عَلَّمْنَـٰهُ We taught him ٱلشِّعْرَ [the] poetry وَمَا and not يَنۢبَغِى it is befitting لَهُۥٓۚ for him. إِنْ Not هُوَ it إِلَّا (is) except ذِكْرٌ a Reminder وَقُرْءَانٌ and a Quran مُّبِينٌ clear
لِّيُنذِرَ To warn مَن (him) who كَانَ is حَيًّا alive وَيَحِقَّ and may be proved true ٱلْقَوْلُ the Word عَلَى against ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّا that We خَلَقْنَا [We] created لَهُم for them مِّمَّا from what عَمِلَتْ have made أَيْدِينَآ Our hands أَنْعَـٰمًا cattle فَهُمْ then they لَهَا [for them] مَـٰلِكُونَ (are the) owners?
وَذَلَّلْنَـٰهَا And We have tamed them لَهُمْ for them فَمِنْهَا so some of them - رَكُوبُهُمْ they ride them وَمِنْهَا and some of them يَأْكُلُونَ they eat.
وَلَهُمْ And for them فِيهَا therein مَنَـٰفِعُ (are) benefits وَمَشَارِبُۖ and drinks أَفَلَا so (will) not يَشْكُرُونَ they give thanks?
وَٱتَّخَذُواْ But they have taken مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah ءَالِهَةً gods لَّعَلَّهُمْ that they may يُنصَرُونَ be helped.
لَا Not يَسْتَطِيعُونَ they are able نَصْرَهُمْ to help them وَهُمْ but they - لَهُمْ for them جُندٌ (are) host(s) مُّحْضَرُونَ (who will) be brought.
فَلَا So (let) not يَحْزُنكَ grieve you قَوْلُهُمْۘ their speech. إِنَّا Indeed We نَعْلَمُ [We] know مَا what يُسِرُّونَ they conceal وَمَا and what يُعْلِنُونَ they declare.
أَوَلَمْ Does not يَرَ see ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man أَنَّا that We خَلَقْنَـٰهُ [We] created him مِن from نُّطْفَةٍ a sperm-drop. فَإِذَا Then behold! هُوَ He خَصِيمٌ (is) an opponent مُّبِينٌ clear.
وَضَرَبَ And he sets forth لَنَا for Us مَثَلاً an example وَنَسِىَ and forgets خَلْقَهُۥۖ his (own) creation. قَالَ He says مَن `Who يُحْىِ will give life ٱلْعِظَـٰمَ (to) the bones وَهِىَ while they رَمِيمٌ (are) decomposed?`
قُلْ Say يُحْيِيهَا `He will give them life ٱلَّذِىٓ Who أَنشَأَهَآ produced them أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍۖ time وَهُوَ and He بِكُلِّ (is) of every خَلْقٍ creation عَلِيمٌ All-Knower.`
ٱلَّذِى The One Who جَعَلَ made لَكُم for you مِّنَ from ٱلشَّجَرِ the tree ٱلْأَخْضَرِ [the] green نَارًا fire فَإِذَآ and behold! أَنتُم You مِّنْهُ from it تُوقِدُونَ ignite.
أَوَلَيْسَ Is it not ٱلَّذِى (He) Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِقَـٰدِرٍ Able عَلَىٰٓ to أَن [that] يَخْلُقَ create مِثْلَهُمۚ (the) like of them. بَلَىٰ Yes indeed! وَهُوَ and He ٱلْخَلَّـٰقُ (is) the Supreme Creator ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
إِنَّمَآ Only أَمْرُهُۥٓ His Command إِذَآ when أَرَادَ He intends شَيْــًٔا a thing أَن that يَقُولَ He says لَهُۥ to it كُن `Be ` فَيَكُونُ and it is.
فَسُبْحَـٰنَ So glorified be ٱلَّذِى (He) Who بِيَدِهِۦ in Whose hand مَلَكُوتُ is (the) dominion كُلِّ (of) all شَىْءٍ things وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ By those lined صَفًّا (in) rows
فَٱلزَّٲجِرَٲتِ And those who drive زَجْرًا strongly
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ And those who recite ذِكْرًا (the) Message
إِنَّ Indeed إِلَـٰهَكُمْ your Lord لَوَٲحِدٌ (is) surely One
رَّبُّ Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and what بَيْنَهُمَا (is) between both of them وَرَبُّ and Lord ٱلْمَشَـٰرِقِ (of) each point of sunrise.
إِنَّا Indeed We زَيَّنَّا [We] adorned ٱلسَّمَآءَ the heaven ٱلدُّنْيَا nearest بِزِينَةٍ with an adornment ٱلْكَوَاكِبِ (of) the stars.
وَحِفْظًا And (to) guard مِّن against كُلِّ every شَيْطَـٰنٍ devil مَّارِدٍ rebellious
لَّا Not يَسَّمَّعُونَ they may listen إِلَى to ٱلْمَلَإِ the assembly ٱلْأَعْلَىٰ [the] exalted وَيُقْذَفُونَ are pelted مِن from كُلِّ every جَانِبٍ side
دُحُورًاۖ Repelled وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment وَاصِبٌ perpetual
إِلَّا Except مَنْ (him) who خَطِفَ snatches ٱلْخَطْفَةَ (by) theft فَأَتْبَعَهُۥ but follows him شِهَابٌ a burning flame ثَاقِبٌ piercing.
فَٱسْتَفْتِهِمْ Then ask them أَهُمْ `Are they أَشَدُّ a stronger خَلْقًا creation أَم or مَّنْ (those) whom خَلَقْنَآۚ We have created?` إِنَّا Indeed We خَلَقْنَـٰهُم created them مِّن from طِينٍ a clay لَّازِبِۭ sticky.
بَلْ Nay عَجِبْتَ you wonder وَيَسْخَرُونَ while they mock.
وَإِذَا And when ذُكِّرُواْ they are reminded لَا not يَذْكُرُونَ they receive admonition.
وَإِذَا And when رَأَوْاْ they see ءَايَةً a Sign يَسْتَسْخِرُونَ they mock
وَقَالُوٓاْ And they say إِنْ `Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا except سِحْرٌ a magic مُّبِينٌ clear.
أَءِذَا Is it when مِتْنَا we are dead وَكُنَّا and have become تُرَابًا dust وَعِظَـٰمًا and bones أَءِنَّا shall we then لَمَبْعُوثُونَ be certainly resurrected
أَوَ Or ءَابَآؤُنَا our fathers ٱلْأَوَّلُونَ former?`
قُلْ Say نَعَمْ `Yes وَأَنتُمْ and you دَٲخِرُونَ (will be) humiliated.`
فَإِنَّمَا Then only هِىَ it زَجْرَةٌ (will be) a cry وَٲحِدَةٌ single فَإِذَا then behold! هُمْ They يَنظُرُونَ will see.
وَقَالُواْ And they will say يَـٰوَيْلَنَا `O woe to us! هَـٰذَا This يَوْمُ (is the) Day ٱلدِّينِ (of) the Recompense.`
هَـٰذَا `This يَوْمُ (is the) Day ٱلْفَصْلِ (of) Judgment ٱلَّذِى which كُنتُم you used to بِهِۦ [of it] تُكَذِّبُونَ deny.`
۞ ٱحْشُرُواْ Gather ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ wronged وَأَزْوَٲجَهُمْ and their kinds وَمَا and what كَانُواْ they used (to) يَعْبُدُونَ worship
مِن دُونِ Besides ٱللَّهِ Allah فَٱهْدُوهُمْ then lead them إِلَىٰ to صِرَٲطِ (the) Path ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
وَقِفُوهُمْۖ And stop them إِنَّهُم indeed they مَّسْــُٔولُونَ (are) to be questioned.`
مَا `What لَكُمْ (is) for you? لَا (Why) not تَنَاصَرُونَ you help one another?`
بَلْ Nay هُمُ they ٱلْيَوْمَ (on) that Day مُسْتَسْلِمُونَ (will) surrender.
وَأَقْبَلَ And will approach بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ to بَعْضٍ others يَتَسَآءَلُونَ questioning one another.
قَالُوٓاْ They will say إِنَّكُمْ `Indeed you كُنتُمْ [you] used (to) تَأْتُونَنَا come (to) us عَنِ from ٱلْيَمِينِ the right.`
قَالُواْ They will say بَل `Nay لَّمْ not تَكُونُواْ you were مُؤْمِنِينَ believers
وَمَا And not كَانَ was لَنَا for us عَلَيْكُم over you مِّن any سُلْطَـٰنِۭۖ authority. بَلْ Nay كُنتُمْ you were قَوْمًا a people طَـٰغِينَ transgressing.
فَحَقَّ So has been proved true عَلَيْنَا against us قَوْلُ (the) Word رَبِّنَآۖ (of) our Lord إِنَّا indeed we لَذَآئِقُونَ (will) certainly taste.
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ So we led you astray إِنَّا indeed we كُنَّا were غَـٰوِينَ astray.`
فَإِنَّهُمْ Then indeed they يَوْمَئِذٍ that Day فِى in ٱلْعَذَابِ the punishment مُشْتَرِكُونَ (will be) sharers.
إِنَّا Indeed We كَذَٲلِكَ thus نَفْعَلُ We deal بِٱلْمُجْرِمِينَ with the criminals.
إِنَّهُمْ Indeed they كَانُوٓاْ were إِذَا when قِيلَ it was said لَهُمْ to them لَآ `(There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except ٱللَّهُ Allah ` يَسْتَكْبِرُونَ were arrogant
وَيَقُولُونَ And they say أَئِنَّا `Are we لَتَارِكُوٓاْ to leave ءَالِهَتِنَا our gods لِشَاعِرٍ for a poet مَّجْنُونِۭ mad?`
بَلْ Nay جَآءَ he has brought بِٱلْحَقِّ the truth وَصَدَّقَ and confirmed ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِنَّكُمْ Indeed you لَذَآئِقُواْ (will) surely taste ٱلْعَذَابِ the punishment ٱلْأَلِيمِ painful
وَمَا And not تُجْزَوْنَ you will be recompensed إِلَّا except مَا what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do
إِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves ٱللَّهِ (of) Allah ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them رِزْقٌ (will be) a provision مَّعْلُومٌ determined
فَوَٲكِهُۖ Fruits وَهُم and they مُّكْرَمُونَ (will) be honored
فِى In جَنَّـٰتِ Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Delight
عَلَىٰ On سُرُرٍ thrones مُّتَقَـٰبِلِينَ facing each other.
يُطَافُ Will be circulated عَلَيْهِم among them بِكَأْسٍ a cup مِّن from مَّعِينِۭ a flowing spring
بَيْضَآءَ White لَذَّةٍ delicious لِّلشَّـٰرِبِينَ for the drinkers
لَا Not فِيهَا in it غَوْلٌ (is) bad effect وَلَا and not هُمْ they عَنْهَا from it يُنزَفُونَ will be intoxicated.
وَعِندَهُمْ And with them قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze عِينٌ (having) beautiful eyes
كَأَنَّهُنَّ As if they were بَيْضٌ eggs مَّكْنُونٌ well protected.
فَأَقْبَلَ And (will) approach بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ to بَعْضٍ others يَتَسَآءَلُونَ questioning one another.
قَالَ Will say قَآئِلٌ a speaker مِّنْهُمْ among them إِنِّى `Indeed I كَانَ had لِى for me قَرِينٌ a companion
يَقُولُ Who (would) say أَءِنَّكَ `Are you indeed لَمِنَ surely of ٱلْمُصَدِّقِينَ those who believe?
أَءِذَا Is (it) when مِتْنَا we have died وَكُنَّا and become تُرَابًا dust وَعِظَـٰمًا and bones أَءِنَّا will we لَمَدِينُونَ surely be brought to Judgment?``
قَالَ He (will) say هَلْ `Will أَنتُم you مُّطَّلِعُونَ be looking?`
فَٱطَّلَعَ Then he (will) look فَرَءَاهُ and see him فِى in سَوَآءِ (the) midst ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
قَالَ He (will) say تَٱللَّهِ `By Allah إِن verily كِدتَّ you almost لَتُرْدِينِ ruined me.
وَلَوْلَا And if not نِعْمَةُ (for the) Grace رَبِّى (of) my Lord لَكُنتُ certainly I (would) have been مِنَ among ٱلْمُحْضَرِينَ those brought.`
أَفَمَا Then are not نَحْنُ we بِمَيِّتِينَ (to) die
إِلَّا Except مَوْتَتَنَا our death ٱلْأُولَىٰ the first وَمَا and not نَحْنُ we بِمُعَذَّبِينَ will be punished?`
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَهُوَ surely ٱلْفَوْزُ (is) the attainment ٱلْعَظِيمُ great.
لِمِثْلِ For (the) like هَـٰذَا (of) this فَلْيَعْمَلِ let work ٱلْعَـٰمِلُونَ the workers.
أَذَٲلِكَ Is that خَيْرٌ better نُّزُلاً (as) hospitality أَمْ or شَجَرَةُ (the) tree ٱلزَّقُّومِ (of) Zaqqum?
إِنَّا Indeed We جَعَلْنَـٰهَا [We] have made it فِتْنَةً a trial لِّلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers.
إِنَّهَا Indeed it شَجَرَةٌ (is) a tree تَخْرُجُ that grows فِىٓ in أَصْلِ (the) bottom ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire
طَلْعُهَا Its emerging fruit كَأَنَّهُۥ (is) as if it رُءُوسُ (was) heads ٱلشَّيَـٰطِينِ (of) the devils.
فَإِنَّهُمْ And indeed they لَأَكِلُونَ (will) surely eat مِنْهَا from it فَمَالِــُٔونَ and fill مِنْهَا with it ٱلْبُطُونَ (their) bellies.
ثُمَّ Then إِنَّ indeed لَهُمْ for them عَلَيْهَا in it لَشَوْبًا (is) a mixture مِّنْ of حَمِيمٍ boiling water.
ثُمَّ Then إِنَّ indeed مَرْجِعَهُمْ their return لَإِلَى (will) surely be to ٱلْجَحِيمِ the Hellfire.
إِنَّهُمْ Indeed they أَلْفَوْاْ found ءَابَآءَهُمْ their fathers ضَآلِّينَ astray.
فَهُمْ So they عَلَىٰٓ on ءَاثَـٰرِهِمْ their footsteps يُهْرَعُونَ they hastened.
وَلَقَدْ And verily ضَلَّ went astray قَبْلَهُمْ before them أَكْثَرُ most ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people)
وَلَقَدْ And verily أَرْسَلْنَا We sent فِيهِم among them مُّنذِرِينَ warners.
فَٱنظُرْ Then see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُنذَرِينَ (of) those who were warned
إِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves ٱللَّهِ (of) Allah ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones.
وَلَقَدْ And verily نَادَٮٰنَا called Us نُوحٌ Nuh فَلَنِعْمَ and Best ٱلْمُجِيبُونَ (are We as) Responders!
وَنَجَّيْنَـٰهُ And We saved him وَأَهْلَهُۥ and his family مِنَ from ٱلْكَرْبِ the distress ٱلْعَظِيمِ the great.
وَجَعَلْنَا And We made ذُرِّيَّتَهُۥ his offspring هُمُ [they] ٱلْبَاقِينَ the survivors.
وَتَرَكْنَا And We left عَلَيْهِ for him فِى among ٱلْأَخِرِينَ the later generations.
سَلَـٰمٌ `Peace be عَلَىٰ upon نُوحٍ Nuh فِى among ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.`
إِنَّا Indeed We كَذَٲلِكَ thus نَجْزِى [We] reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
إِنَّهُۥ Indeed he مِنْ (was) of عِبَادِنَا Our slaves ٱلْمُؤْمِنِينَ believing.
ثُمَّ Then أَغْرَقْنَا We drowned ٱلْأَخَرِينَ the others.
۞ وَإِنَّ And indeed مِن among شِيعَتِهِۦ his kind لَإِبْرَٲهِيمَ (was) surely Ibrahim
إِذْ When جَآءَ he came رَبَّهُۥ (to) his Lord بِقَلْبٍ with a heart سَلِيمٍ sound
إِذْ When قَالَ he said لِأَبِيهِ to his father وَقَوْمِهِۦ and his people مَاذَا `What is it تَعْبُدُونَ you worship?
أَئِفْكًا Is it falsehood - ءَالِهَةً gods دُونَ other than ٱللَّهِ Allah - تُرِيدُونَ (that) you desire?
فَمَا Then what ظَنُّكُم (do) you think بِرَبِّ about (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds?`
فَنَظَرَ Then he glanced نَظْرَةً a glance فِى at ٱلنُّجُومِ the stars
فَقَالَ And he said إِنِّى `Indeed I am سَقِيمٌ sick.`
فَتَوَلَّوْاْ So they turned away عَنْهُ from him مُدْبِرِينَ departing.
فَرَاغَ Then he turned إِلَىٰٓ to ءَالِهَتِهِمْ their gods فَقَالَ and said أَلَا `Do not تَأْكُلُونَ you eat?
مَا What (is) لَكُمْ for you لَا not تَنطِقُونَ you speak?`
فَرَاغَ Then he turned عَلَيْهِمْ upon them ضَرْبَۢا striking بِٱلْيَمِينِ with his right hand.
فَأَقْبَلُوٓاْ Then they advanced إِلَيْهِ towards him يَزِفُّونَ hastening.
قَالَ He said أَتَعْبُدُونَ `Do you worship مَا what تَنْحِتُونَ you carve?
وَٱللَّهُ While Allah خَلَقَكُمْ created you? وَمَا And what تَعْمَلُونَ you make?`
قَالُواْ They said ٱبْنُواْ `Build لَهُۥ for him بُنْيَـٰنًا a structure فَأَلْقُوهُ and throw him فِى into ٱلْجَحِيمِ the blazing Fire.`
فَأَرَادُواْ And they intended بِهِۦ for him كَيْدًا a plot فَجَعَلْنَـٰهُمُ but We made them ٱلْأَسْفَلِينَ the lowest.
وَقَالَ And he said إِنِّى `Indeed I am ذَاهِبٌ going إِلَىٰ to رَبِّى my Lord سَيَهْدِينِ He will guide me.
رَبِّ My Lord هَبْ grant لِى me مِنَ of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.`
فَبَشَّرْنَـٰهُ So We gave him the glad tidings بِغُلَـٰمٍ of a boy حَلِيمٍ forbearing.
فَلَمَّا Then when بَلَغَ he reached مَعَهُ ٱلسَّعْىَ the (age of) working with him قَالَ he said يَـٰبُنَىَّ `O my son! إِنِّىٓ Indeed I أَرَىٰ have seen فِى in ٱلْمَنَامِ the dream أَنِّىٓ that I am أَذْبَحُكَ sacrificing you فَٱنظُرْ so look مَاذَا what تَرَىٰۚ you consider.` قَالَ He said يَـٰٓأَبَتِ `O my father! ٱفْعَلْ Do مَا what تُؤْمَرُۖ you are commanded. سَتَجِدُنِىٓ You will find me إِن if شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills مِنَ of ٱلصَّـٰبِرِينَ the patient ones.`
فَلَمَّآ Then when أَسْلَمَا both of them had submitted وَتَلَّهُۥ and he put him down لِلْجَبِينِ upon his forehead
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ And We called out to him أَن that يَـٰٓإِبْرَٲهِيمُ `O Ibrahim!
قَدْ Verily صَدَّقْتَ you have fulfilled ٱلرُّءْيَآۚ the vision.` إِنَّا Indeed We كَذَٲلِكَ thus نَجْزِى [We] reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَهُوَ was surely ٱلْبَلَـٰٓؤُاْ the trial ٱلْمُبِينُ clear.
وَفَدَيْنَـٰهُ And We ransomed him بِذِبْحٍ with a sacrifice عَظِيمٍ great
وَتَرَكْنَا And We left عَلَيْهِ for him فِى among ٱلْأَخِرِينَ the later generations.
سَلَـٰمٌ `Peace be عَلَىٰٓ on إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim.`
كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى We reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
إِنَّهُۥ Indeed he (was) مِنْ of عِبَادِنَا Our slaves ٱلْمُؤْمِنِينَ believing.
وَبَشَّرْنَـٰهُ And We gave him glad tidings بِإِسْحَـٰقَ of Ishaq نَبِيًّا a Prophet مِّنَ among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَبَـٰرَكْنَا And We blessed عَلَيْهِ him وَعَلَىٰٓ and [on] إِسْحَـٰقَۚ Ishaq. وَمِن And of ذُرِّيَّتِهِمَا their offspring مُحْسِنٌ (are) good-doers وَظَالِمٌ and unjust لِّنَفْسِهِۦ to himself مُبِينٌ clear.
وَلَقَدْ And verily مَنَنَّا We conferred Favor عَلَىٰ upon مُوسَىٰ Musa وَهَـٰرُونَ and Harun.
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا And We saved both of them وَقَوْمَهُمَا and their people مِنَ from ٱلْكَرْبِ the distress ٱلْعَظِيمِ the great
وَنَصَرْنَـٰهُمْ And We helped them فَكَانُواْ هُمُ so they became ٱلْغَـٰلِبِينَ the victors.
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا And We gave both of them ٱلْكِتَـٰبَ the Book ٱلْمُسْتَبِينَ the clear.
وَهَدَيْنَـٰهُمَا And We guided both of them ٱلصِّرَٲطَ (to) the Path ٱلْمُسْتَقِيمَ the Straight.
وَتَرَكْنَا And We left عَلَيْهِمَا for both of them فِى among ٱلْأَخِرِينَ the later generations.
سَلَـٰمٌ `Peace be عَلَىٰ upon مُوسَىٰ Musa وَهَـٰرُونَ and Harun.`
إِنَّا Indeed We كَذَٲلِكَ thus نَجْزِى reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
إِنَّهُمَا Indeed both of them مِنْ (were) of عِبَادِنَا Our slaves ٱلْمُؤْمِنِينَ believing.
وَإِنَّ And indeed إِلْيَاسَ Ilyas لَمِنَ (was) surely of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِذْ When قَالَ he said لِقَوْمِهِۦٓ to his people أَلَا `Will not تَتَّقُونَ you fear?
أَتَدْعُونَ Do you call بَعْلاً Baal وَتَذَرُونَ and you forsake أَحْسَنَ (the) Best ٱلْخَـٰلِقِينَ (of) Creators -
ٱللَّهَ Allah رَبَّكُمْ your Lord وَرَبَّ and (the) Lord ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ (of) your forefathers?`
فَكَذَّبُوهُ But they denied him فَإِنَّهُمْ so indeed they لَمُحْضَرُونَ (will) surely be brought
إِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves ٱللَّهِ (of) Allah ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones.
وَتَرَكْنَا And We left عَلَيْهِ for him فِى among ٱلْأَخِرِينَ the later generations.
سَلَـٰمٌ `Peace be عَلَىٰٓ upon إِلْ يَاسِينَ Ilyas.`
إِنَّا Indeed We كَذَٲلِكَ thus نَجْزِى reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
إِنَّهُۥ Indeed he (was) مِنْ of عِبَادِنَا Our slaves ٱلْمُؤْمِنِينَ believing.
وَإِنَّ And indeed لُوطًا Lut لَّمِنَ (was) of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِذْ When نَجَّيْنَـٰهُ We saved him وَأَهْلَهُۥٓ and his family أَجْمَعِينَ all
إِلَّا Except عَجُوزًا an old woman فِى (was) among ٱلْغَـٰبِرِينَ those who remained behind.
ثُمَّ Then دَمَّرْنَا We destroyed ٱلْأَخَرِينَ the others.
وَإِنَّكُمْ And indeed you لَتَمُرُّونَ surely pass عَلَيْهِم by them مُّصْبِحِينَ (in the) morning
وَبِٱلَّيْلِۗ And at night. أَفَلَا Then will not تَعْقِلُونَ you use reason?
وَإِنَّ And indeed يُونُسَ Yunus لَمِنَ (was) surely of ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
إِذْ When أَبَقَ he ran away إِلَى to ٱلْفُلْكِ the ship ٱلْمَشْحُونِ laden.
فَسَاهَمَ Then he drew lots فَكَانَ and was مِنَ of ٱلْمُدْحَضِينَ the losers.
فَٱلْتَقَمَهُ Then swallowed him ٱلْحُوتُ the fish وَهُوَ while he مُلِيمٌ (was) blameworthy.
فَلَوْلَآ And if not أَنَّهُۥ that he كَانَ was مِنَ of ٱلْمُسَبِّحِينَ those who glorify
لَلَبِثَ Certainly he (would have) remained فِى in بَطْنِهِۦٓ its belly إِلَىٰ until يَوْمِ the Day يُبْعَثُونَ they are resurrected.
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ But We cast him بِٱلْعَرَآءِ onto the open shore وَهُوَ while he سَقِيمٌ (was) ill.
وَأَنۢبَتْنَا And We caused to grow عَلَيْهِ over him شَجَرَةً a plant مِّن of يَقْطِينٍ gourd.
وَأَرْسَلْنَـٰهُ And We sent him إِلَىٰ to مِاْئَةِ a hundred أَلْفٍ thousand أَوْ or يَزِيدُونَ more.
فَـَٔـامَنُواْ And they believed فَمَتَّعْنَـٰهُمْ so We gave them enjoyment إِلَىٰ for حِينٍ a while.
فَٱسْتَفْتِهِمْ Then ask them أَلِرَبِّكَ `Does your Lord ٱلْبَنَاتُ (have) daughters وَلَهُمُ while for them ٱلْبَنُونَ (are) sons?`
أَمْ Or خَلَقْنَا did We create ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels إِنَـٰثًا females وَهُمْ while they شَـٰهِدُونَ (were) witnesses?
أَلَآ No doubt إِنَّهُم indeed they مِّنْ of إِفْكِهِمْ their falsehood لَيَقُولُونَ [they] say
وَلَدَ ٱللَّهُ `Allah has begotten ` وَإِنَّهُمْ and indeed they لَكَـٰذِبُونَ surely (are) liars.
أَصْطَفَى Has He chosen ٱلْبَنَاتِ [the] daughters عَلَى over ٱلْبَنِينَ sons?
مَا لَكُمْ What is with you? كَيْفَ How تَحْكُمُونَ you judge?
أَفَلَا Then will not تَذَكَّرُونَ you pay heed?
أَمْ Or لَكُمْ (is) for you سُلْطَـٰنٌ an authority مُّبِينٌ clear?
فَأْتُواْ Then bring بِكِتَـٰبِكُمْ your book إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
وَجَعَلُواْ And they have made بَيْنَهُۥ between Him وَبَيْنَ and between ٱلْجِنَّةِ the jinn نَسَبًاۚ a relationship وَلَقَدْ but certainly عَلِمَتِ know ٱلْجِنَّةُ the jinn إِنَّهُمْ that they لَمُحْضَرُونَ (will) surely be brought.
سُبْحَـٰنَ Glory be ٱللَّهِ (to) Allah عَمَّا above what يَصِفُونَ they attribute
إِلَّا Except عِبَادَ (the) slaves ٱللَّهِ (of) Allah ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen.
فَإِنَّكُمْ So indeed you وَمَا and what تَعْبُدُونَ you worship
مَآ Not أَنتُمْ you عَلَيْهِ from Him بِفَـٰتِنِينَ can tempt away (anyone).
إِلَّا Except مَنْ who هُوَ he صَالِ (is) to burn ٱلْجَحِيمِ (in) the Hellfire.
وَمَا And not مِنَّآ among us إِلَّا except لَهُۥ for him مَقَامٌ (is) a position مَّعْلُومٌ known.
وَإِنَّا And indeed we لَنَحْنُ surely [we] ٱلصَّآفُّونَ stand in rows.
وَإِنَّا And indeed we لَنَحْنُ surely [we] ٱلْمُسَبِّحُونَ glorify (Allah).`
وَإِن And indeed كَانُواْ they used (to) لَيَقُولُونَ say
لَوْ `If أَنَّ that عِندَنَا we had ذِكْرًا a reminder مِّنَ from ٱلْأَوَّلِينَ the former (people)
لَكُنَّا Certainly we (would) have been عِبَادَ slaves ٱللَّهِ (of) Allah ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen.`
فَكَفَرُواْ But they disbelieved بِهِۦۖ in it فَسَوْفَ so soon يَعْلَمُونَ they will know.
وَلَقَدْ And verily سَبَقَتْ has preceded كَلِمَتُنَا Our Word لِعِبَادِنَا for Our slaves ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers
إِنَّهُمْ Indeed they لَهُمُ surely they ٱلْمَنصُورُونَ (would be) the victorious.
وَإِنَّ And indeed جُندَنَا Our host لَهُمُ surely they ٱلْغَـٰلِبُونَ (will be) those who overcome.
فَتَوَلَّ So turn away عَنْهُمْ from them حَتَّىٰ for حِينٍ a time.
وَأَبْصِرْهُمْ And see them فَسَوْفَ so soon يُبْصِرُونَ they will see.
أَفَبِعَذَابِنَا Then is (it) for Our punishment يَسْتَعْجِلُونَ they hasten?
فَإِذَا But when نَزَلَ it descends بِسَاحَتِهِمْ in their territory فَسَآءَ then evil (will be) صَبَاحُ (the) morning ٱلْمُنذَرِينَ (for) those who were warned.
وَتَوَلَّ So turn away عَنْهُمْ from them حَتَّىٰ for حِينٍ a time.
وَأَبْصِرْ And see فَسَوْفَ so soon يُبْصِرُونَ they will see.
سُبْحَـٰنَ Glory رَبِّكَ (be to) your Lord رَبِّ (the) Lord ٱلْعِزَّةِ (of) Honor عَمَّا above what يَصِفُونَ they attribute.
وَسَلَـٰمٌ And peace be عَلَى upon ٱلْمُرْسَلِينَ the Messengers.
وَٱلْحَمْدُ And all praise لِلَّهِ (be) to Allah رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
صٓۚ Saad. وَٱلْقُرْءَانِ By the Quran ذِى ٱلذِّكْرِ full (of) reminder.
بَلِ Nay ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve فِى (are) in عِزَّةٍ self-glory وَشِقَاقٍ and opposition.
كَمْ How many أَهْلَكْنَا We destroyed مِن قَبْلِهِم before them مِّن of قَرْنٍ a generation فَنَادَواْ then they called out وَّلَاتَ when there (was) no longer حِينَ time مَنَاصٍ (for) escape.
وَعَجِبُوٓاْ And they wonder أَن that جَآءَهُم has come to them مُّنذِرٌ a warner مِّنْهُمْۖ from among themselves. وَقَالَ And said ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers هَـٰذَا `This سَـٰحِرٌ (is) a magician كَذَّابٌ a liar.
أَجَعَلَ Has he made ٱلْأَلِهَةَ the gods إِلَـٰهًا وَٲحِدًاۖ (into) one god? إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَشَىْءٌ (is) certainly a thing عُجَابٌ curious.`
وَٱنطَلَقَ And went forth ٱلْمَلَأُ the chiefs مِنْهُمْ among them أَنِ that ٱمْشُواْ `Continue وَٱصْبِرُواْ and be patient عَلَىٰٓ over ءَالِهَتِكُمْۖ your gods. إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَشَىْءٌ (is) certainly a thing يُرَادُ intended.
مَا Not سَمِعْنَا we heard بِهَـٰذَا of this فِى in ٱلْمِلَّةِ the religion ٱلْأَخِرَةِ the last. إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but ٱخْتِلَـٰقٌ a fabrication.
أَءُنزِلَ Has been revealed عَلَيْهِ to him ٱلذِّكْرُ the Message مِنۢ from بَيْنِنَاۚ among us?` بَلْ Nay هُمْ They فِى (are) in شَكٍّ doubt مِّن about ذِكْرِىۖ My Message. بَل Nay لَّمَّا not يَذُوقُواْ they have tasted عَذَابِ My punishment.
أَمْ Or عِندَهُمْ have they خَزَآئِنُ (the) treasures رَحْمَةِ (of the) Mercy رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْوَهَّابِ the Bestower?
أَمْ Or لَهُم for them مُّلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَاۖ (is) between them? فَلْيَرْتَقُواْ Then let them ascend فِى by ٱلْأَسْبَـٰبِ the means.
جُندٌ Soldiers - مَّا هُنَالِكَ there مَهْزُومٌ (they will be) defeated مِّنَ among ٱلْأَحْزَابِ the companies.
كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٌ and Aad وَفِرْعَوْنُ and Firaun ذُو (the) owner ٱلْأَوْتَادِ (of) the stakes.
وَثَمُودُ And Thamud وَقَوْمُ and (the) people لُوطٍ (of) Lut وَأَصْحَـٰبُ and (the) companions لْــَٔيْكَةِۚ (of) the wood. أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلْأَحْزَابُ (were) the companies.
إِن Not كُلٌّ all (of them) إِلَّا but كَذَّبَ denied ٱلرُّسُلَ the Messengers فَحَقَّ so was just عِقَابِ My penalty.
وَمَا And not يَنظُرُ await هَـٰٓؤُلَآءِ these إِلَّا but صَيْحَةً a shout وَٲحِدَةً one مَّا not لَهَا for it مِن any فَوَاقٍ delay.
وَقَالُواْ And they say رَبَّنَا `Our Lord! عَجِّل Hasten لَّنَا for us قِطَّنَا our share قَبْلَ before يَوْمِ (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) the Account.`
ٱصْبِرْ Be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say وَٱذْكُرْ and remember عَبْدَنَا Our slave دَاوُۥدَ Dawood ذَا ٱلْأَيْدِۖ the possessor of strength. إِنَّهُۥٓ Indeed he (was) أَوَّابٌ repeatedly turning.
إِنَّا Indeed We سَخَّرْنَا subjected ٱلْجِبَالَ the mountains مَعَهُۥ with him يُسَبِّحْنَ glorifying بِٱلْعَشِىِّ in the evening وَٱلْإِشْرَاقِ and [the] sunrise.
وَٱلطَّيْرَ And the birds مَحْشُورَةًۖ assembled كُلٌّ all لَّهُۥٓ with him أَوَّابٌ repeatedly turning.
وَشَدَدْنَا And We strengthened مُلْكَهُۥ his kingdom وَءَاتَيْنَـٰهُ and We gave him ٱلْحِكْمَةَ [the] wisdom وَفَصْلَ and decisive ٱلْخِطَابِ speech.
۞ وَهَلْ And has (there) أَتَـٰكَ come to you نَبَؤُاْ (the) news ٱلْخَصْمِ (of) the litigants إِذْ when تَسَوَّرُواْ they climbed over the wall ٱلْمِحْرَابَ (of) the chamber?
إِذْ When دَخَلُواْ they entered عَلَىٰ upon دَاوُۥدَ Dawood فَفَزِعَ and he was afraid مِنْهُمْۖ of them قَالُواْ they said لَا `(Do) not تَخَفْۖ fear. خَصْمَانِ (We are) two litigants بَغَىٰ has wronged بَعْضُنَا one of us عَلَىٰ to بَعْضٍ another فَٱحْكُم so judge بَيْنَنَا between us بِٱلْحَقِّ in truth وَلَا and (do) not تُشْطِطْ be unjust وَٱهْدِنَآ and guide us إِلَىٰ to سَوَآءِ an even ٱلصِّرَٲطِ [the] path.
إِنَّ Indeed هَـٰذَآ this أَخِى (is) my brother لَهُۥ he has تِسْعٌ وَتِسْعُونَ ninety-nine نَعْجَةً ewe(s) وَلِىَ while I have نَعْجَةٌ ewe وَٲحِدَةٌ one فَقَالَ so he said أَكْفِلْنِيهَا `Entrust her to me ` وَعَزَّنِى and he overpowered me فِى in ٱلْخِطَابِ [the] speech.`
قَالَ He said لَقَدْ `Certainly ظَلَمَكَ he has wronged you بِسُؤَالِ by demanding نَعْجَتِكَ your ewe إِلَىٰ to نِعَاجِهِۦۖ his ewes. وَإِنَّ And indeed كَثِيرًا many مِّنَ of ٱلْخُلَطَآءِ the partners لَيَبْغِى certainly oppress بَعْضُهُمْ one عَلَىٰ [on] بَعْضٍ another إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَقَلِيلٌ and few مَّا هُمْۗ (are) they.` وَظَنَّ And became certain دَاوُۥدُ Dawood أَنَّمَا that فَتَنَّـٰهُ We (had) tried him فَٱسْتَغْفَرَ and he asked forgiveness رَبَّهُۥ (of) his Lord وَخَرَّ and fell down رَاكِعًا bowing وَأَنَابَ ۩ and turned in repentance.
فَغَفَرْنَا So We forgave لَهُۥ for him ذَٲلِكَۖ that. وَإِنَّ And indeed لَهُۥ for him عِندَنَا with Us لَزُلْفَىٰ surely is a near access وَحُسْنَ and a good مَــَٔابٍ place of return.
يَـٰدَاوُۥدُ `O Dawood! إِنَّا Indeed We جَعَلْنَـٰكَ [We] have made you خَلِيفَةً a vicegerent فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَٱحْكُم so judge بَيْنَ between ٱلنَّاسِ [the] men بِٱلْحَقِّ in truth وَلَا and (do) not تَتَّبِعِ follow ٱلْهَوَىٰ the desire فَيُضِلَّكَ for it will lead you stray عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَضِلُّونَ go astray عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدُۢ severe بِمَا because نَسُواْ they forgot يَوْمَ (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) Account.
وَمَا And not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَآءَ the heaven وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them بَـٰطِلاًۚ without purpose. ذَٲلِكَ That ظَنُّ (is the) assumption ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْۚ disbelieve. فَوَيْلٌ So woe لِّلَّذِينَ to those كَفَرُواْ who disbelieve مِنَ from ٱلنَّارِ the Fire.
أَمْ Or نَجْعَلُ should We treat ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds كَٱلْمُفْسِدِينَ like those who spread corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth? أَمْ Or نَجْعَلُ should We treat ٱلْمُتَّقِينَ the pious كَٱلْفُجَّارِ like the wicked?
كِتَـٰبٌ (This is) a Book أَنزَلْنَـٰهُ We have revealed it إِلَيْكَ to you مُبَـٰرَكٌ blessed لِّيَدَّبَّرُوٓاْ that they may ponder ءَايَـٰتِهِۦ (over) its Verses وَلِيَتَذَكَّرَ and may be reminded أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding.
وَوَهَبْنَا And We gave لِدَاوُۥدَ to Dawood سُلَيْمَـٰنَۚ Sulaiman نِعْمَ an excellent ٱلْعَبْدُۖ slave. إِنَّهُۥٓ Indeed he أَوَّابٌ was one who repeatedly turned.
إِذْ When عُرِضَ were displayed عَلَيْهِ to him بِٱلْعَشِىِّ in the afternoon ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ excellent bred steeds.
فَقَالَ And he said إِنِّىٓ `Indeed I أَحْبَبْتُ [I] preferred حُبَّ (the) love ٱلْخَيْرِ (of) the good عَن for ذِكْرِ (the) remembrance رَبِّى (of) my Lord.` حَتَّىٰ Until تَوَارَتْ they were hidden بِٱلْحِجَابِ in the veil
رُدُّوهَا `Return them عَلَىَّۖ to me.` فَطَفِقَ Then he began مَسْحَۢا to pass (his hand) بِٱلسُّوقِ over the legs وَٱلْأَعْنَاقِ and the necks.
وَلَقَدْ And certainly فَتَنَّا We tried سُلَيْمَـٰنَ Sulaiman وَأَلْقَيْنَا and We placed عَلَىٰ on كُرْسِيِّهِۦ his throne جَسَدًا a body ثُمَّ then أَنَابَ he turned.
قَالَ He said رَبِّ `O my Lord! ٱغْفِرْ Forgive لِى me وَهَبْ and grant لِى me مُلْكًا a kingdom لَّا not يَنۢبَغِى (will) belong لِأَحَدٍ to anyone مِّنۢ بَعْدِىٓۖ after me. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ [You] ٱلْوَهَّابُ (are) the Bestower.`
فَسَخَّرْنَا Then We subjected لَهُ to him ٱلرِّيحَ the wind تَجْرِى to flow بِأَمْرِهِۦ by his command رُخَآءً gently حَيْثُ wherever أَصَابَ he directed
وَٱلشَّيَـٰطِينَ And the devils كُلَّ every بَنَّآءٍ builder وَغَوَّاصٍ and diver
وَءَاخَرِينَ And others مُقَرَّنِينَ bound فِى in ٱلْأَصْفَادِ chains.
هَـٰذَا `This عَطَآؤُنَا (is) Our gift فَٱمْنُنْ so grant أَوْ or أَمْسِكْ withhold بِغَيْرِ without حِسَابٍ account.`
وَإِنَّ And indeed لَهُۥ for him عِندَنَا with Us لَزُلْفَىٰ surely is a near access وَحُسْنَ and a good مَــَٔابٍ place of return.
وَٱذْكُرْ And remember عَبْدَنَآ Our slave أَيُّوبَ Ayyub إِذْ when نَادَىٰ he called رَبَّهُۥٓ his Lord أَنِّى `That [I] مَسَّنِىَ has touched me ٱلشَّيْطَـٰنُ Shaitaan بِنُصْبٍ with distress وَعَذَابٍ and suffering.`
ٱرْكُضْ `Strike بِرِجْلِكَۖ with your foot. هَـٰذَا This مُغْتَسَلُۢ (is a spring) of water to bathe بَارِدٌ cool وَشَرَابٌ and a drink.`
وَوَهَبْنَا And We granted لَهُۥٓ [to] him أَهْلَهُۥ his family وَمِثْلَهُم and a like of them مَّعَهُمْ with them رَحْمَةً a Mercy مِّنَّا from Us وَذِكْرَىٰ and a Reminder لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ for those of understanding.
وَخُذْ `And take بِيَدِكَ in your hand ضِغْثًا a bunch فَٱضْرِب and strike بِّهِۦ with it وَلَا and (do) not تَحْنَثْۗ break (your) oath.` إِنَّا Indeed We وَجَدْنَـٰهُ [We] found him صَابِرًاۚ patient نِّعْمَ an excellent ٱلْعَبْدُۖ slave. إِنَّهُۥٓ Indeed he أَوَّابٌ repeatedly turned.
وَٱذْكُرْ And remember عِبَـٰدَنَآ Our slaves إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَإِسْحَـٰقَ and Ishaq وَيَعْقُوبَ and Ya'qub أُوْلِى possessors ٱلْأَيْدِى (of) strength وَٱلْأَبْصَـٰرِ and vision.
إِنَّآ Indeed We أَخْلَصْنَـٰهُم [We] chose them بِخَالِصَةٍ for an exclusive (quality) ذِكْرَى remembrance ٱلدَّارِ (of) the Home.
وَإِنَّهُمْ And indeed they عِندَنَا to Us لَمِنَ (are) from ٱلْمُصْطَفَيْنَ the chosen ones ٱلْأَخْيَارِ the best.
وَٱذْكُرْ And remember إِسْمَـٰعِيلَ Ismail وَٱلْيَسَعَ and Al-Yasa وَذَا ٱلْكِفْلِۖ and Dhul-kifl وَكُلٌّ and all مِّنَ (are) from ٱلْأَخْيَارِ the best.
هَـٰذَا This ذِكْرٌۚ (is) a Reminder. وَإِنَّ And indeed لِلْمُتَّقِينَ for the righteous لَحُسْنَ surely is a good مَــَٔابٍ place of return
جَنَّـٰتِ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity مُّفَتَّحَةً (will be) opened لَّهُمُ for them ٱلْأَبْوَٲبُ the gates.
مُتَّكِــِٔينَ Reclining فِيهَا therein يَدْعُونَ they will call فِيهَا therein بِفَـٰكِهَةٍ for fruit كَثِيرَةٍ many وَشَرَابٍ and drink.
۞ وَعِندَهُمْ And with them قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze أَتْرَابٌ well-matched.
هَـٰذَا This مَا (is) what تُوعَدُونَ you are promised لِيَوْمِ for (the) Day ٱلْحِسَابِ (of) Account.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَرِزْقُنَا (is) surely Our provision مَا not لَهُۥ for it مِن any نَّفَادٍ depletion.
هَـٰذَاۚ This (is so)! وَإِنَّ And indeed لِلطَّـٰغِينَ for the transgressors لَشَرَّ surely (is) an evil مَــَٔابٍ place of return.
جَهَنَّمَ Hell يَصْلَوْنَهَا they will burn therein فَبِئْسَ and wretched is ٱلْمِهَادُ the resting place.
هَـٰذَا This (is so)! فَلْيَذُوقُوهُ Then let them taste it حَمِيمٌ boiling fluid وَغَسَّاقٌ and purulence.
وَءَاخَرُ And other مِن of شَكْلِهِۦٓ its type أَزْوَٲجٌ (of various) kinds.
هَـٰذَا This فَوْجٌ (is) a company مُّقْتَحِمٌ bursting in مَّعَكُمْۖ with you. لَا No مَرْحَبَۢا welcome بِهِمْۚ for them. إِنَّهُمْ Indeed they صَالُواْ (will) burn ٱلنَّارِ (in) the Fire.
قَالُواْ They say بَلْ `Nay! أَنتُمْ You - لَا no مَرْحَبَۢا welcome بِكُمْۖ for you. أَنتُمْ You قَدَّمْتُمُوهُ brought this لَنَاۖ upon us. فَبِئْسَ So wretched is ٱلْقَرَارُ the settlement.`
قَالُواْ They will say رَبَّنَا `Our Lord مَن whoever قَدَّمَ brought لَنَا upon us هَـٰذَا this فَزِدْهُ increase for him عَذَابًا a punishment ضِعْفًا double فِى in ٱلنَّارِ the Fire.`
وَقَالُواْ And they will say مَا `What (is) لَنَا for us لَا not نَرَىٰ we see رِجَالاً men كُنَّا we used (to) نَعُدُّهُم count them مِّنَ among ٱلْأَشْرَارِ the bad ones?
أَتَّخَذْنَـٰهُمْ Did we take them سِخْرِيًّا (in) ridicule أَمْ or زَاغَتْ has turned away عَنْهُمُ from them ٱلْأَبْصَـٰرُ the vision?`
إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that لَحَقٌّ (is) surely (the) truth - تَخَاصُمُ (the) quarreling أَهْلِ (of the) people ٱلنَّارِ (of) the Fire.
قُلْ Say إِنَّمَآ `Only أَنَا۟ I am مُنذِرٌۖ a warner وَمَا and not مِنْ (is there) any إِلَـٰهٍ god إِلَّا except ٱللَّهُ Allah ٱلْوَٲحِدُ the One ٱلْقَهَّارُ the Irresistible
رَبُّ Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْغَفَّـٰرُ the Oft-Forgiving.
قُلْ Say هُوَ `It (is) نَبَؤٌاْ a news عَظِيمٌ great
أَنتُمْ You عَنْهُ from it مُعْرِضُونَ turn away
مَا Not كَانَ is لِىَ for me مِنْ any عِلْمِۭ knowledge بِٱلْمَلَإِ (of) the chiefs ٱلْأَعْلَىٰٓ the exalted إِذْ when يَخْتَصِمُونَ they were disputing.
إِن Not يُوحَىٰٓ has been revealed إِلَىَّ to me إِلَّآ except أَنَّمَآ that only أَنَا۟ I am نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.`
إِذْ When قَالَ said رَبُّكَ your Lord لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ to the Angels إِنِّى `Indeed I Am خَـٰلِقُۢ going to create بَشَرًا a human being مِّن from طِينٍ clay.
فَإِذَا So when سَوَّيْتُهُۥ I have proportioned him وَنَفَخْتُ and breathed فِيهِ into him مِن of رُّوحِى My spirit فَقَعُواْ then fall down لَهُۥ to him سَـٰجِدِينَ prostrating.`
فَسَجَدَ So prostrated ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels كُلُّهُمْ all of them أَجْمَعُونَ together.
إِلَّآ Except إِبْلِيسَ Iblis ٱسْتَكْبَرَ he was arrogant وَكَانَ and became مِنَ of ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
قَالَ He said يَـٰٓإِبْلِيسُ `O Iblis! مَا What مَنَعَكَ prevented you أَن that تَسْجُدَ you (should) prostrate لِمَا to (one) whom خَلَقْتُ I created بِيَدَىَّۖ with My Hands? أَسْتَكْبَرْتَ Are you arrogant أَمْ or كُنتَ are you مِنَ of ٱلْعَالِينَ the exalted ones.`
قَالَ He said أَنَا۟ `I am خَيْرٌ better مِّنْهُۖ than him. خَلَقْتَنِى You created me مِن from نَّارٍ fire وَخَلَقْتَهُۥ and You created him مِن from طِينٍ clay.`
قَالَ He said فَٱخْرُجْ `Then get out مِنْهَا of it فَإِنَّكَ for indeed you رَجِيمٌ (are) accursed.
وَإِنَّ And indeed عَلَيْكَ upon you لَعْنَتِىٓ (is) My curse إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day ٱلدِّينِ (of) Judgment.`
قَالَ He said رَبِّ `My Lord! فَأَنظِرْنِىٓ Then give me respite إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day يُبْعَثُونَ they are resurrected.`
قَالَ He said فَإِنَّكَ `Then indeed you مِنَ (are) of ٱلْمُنظَرِينَ those given respite
إِلَىٰ Until يَوْمِ (the) Day ٱلْوَقْتِ (of) the time ٱلْمَعْلُومِ well-known.`
قَالَ He said فَبِعِزَّتِكَ `Then by Your might لَأُغْوِيَنَّهُمْ I will surely mislead them أَجْمَعِينَ all.
إِلَّا Except عِبَادَكَ Your slaves مِنْهُمُ among them ٱلْمُخْلَصِينَ the chosen ones.`
قَالَ He said فَٱلْحَقُّ `Then (it is) the truth وَٱلْحَقَّ and the truth أَقُولُ I say
لَأَمْلَأَنَّ Surely I will fill جَهَنَّمَ Hell مِنكَ with you وَمِمَّن and those who تَبِعَكَ follow you مِنْهُمْ among them أَجْمَعِينَ all.`
قُلْ Say مَآ `Not أَسْــَٔلُكُمْ I ask of you عَلَيْهِ for it مِنْ any أَجْرٍ payment وَمَآ and not أَنَا۟ I am مِنَ of ٱلْمُتَكَلِّفِينَ the ones who pretend.
إِنْ Not هُوَ it (is) إِلَّا except ذِكْرٌ a Reminder لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds.
وَلَتَعْلَمُنَّ And surely you will know نَبَأَهُۥ its information بَعْدَ after حِينِۭ a time.`
تَنزِيلُ (The) revelation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book مِنَ (is) from ٱللَّهِ Allah ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْحَكِيمِ the All-Wise.
إِنَّآ Indeed We أَنزَلْنَآ [We] have revealed إِلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ in truth فَٱعْبُدِ so worship ٱللَّهَ Allah مُخْلِصًا (being) sincere لَّهُ to Him ٱلدِّينَ (in) the religion.
أَلَا Unquestionably لِلَّهِ for Allah ٱلدِّينُ (is) the religion ٱلْخَالِصُۚ the pure. وَٱلَّذِينَ And those who ٱتَّخَذُواْ take مِن دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءَ protectors مَا `Not نَعْبُدُهُمْ we worship them إِلَّا except لِيُقَرِّبُونَآ that they may bring us nearer إِلَى to ٱللَّهِ Allah زُلْفَىٰٓ (in) position.` إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَحْكُمُ will judge بَيْنَهُمْ between them فِى in مَا what هُمْ they فِيهِ [in it] يَخْتَلِفُونَۗ differ. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide مَنْ (one) who هُوَ [he] كَـٰذِبٌ (is) a liar كَفَّارٌ and a disbeliever.
لَّوْ If أَرَادَ ٱللَّهُ Allah (had) intended أَن to يَتَّخِذَ take وَلَدًا a son لَّٱصْطَفَىٰ surely He (could) have chosen مِمَّا from what يَخْلُقُ He creates مَا whatever يَشَآءُۚ He willed. سُبْحَـٰنَهُۥۖ Glory be to Him! هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah ٱلْوَٲحِدُ the One ٱلْقَهَّارُ the Irresistible.
خَلَقَ He created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّۖ in [the] truth. يُكَوِّرُ He wraps ٱلَّيْلَ the night عَلَى over ٱلنَّهَارِ the day وَيُكَوِّرُ and wraps ٱلنَّهَارَ the day عَلَى over ٱلَّيْلِۖ the night. وَسَخَّرَ And He subjected ٱلشَّمْسَ the sun وَٱلْقَمَرَۖ and the moon كُلٌّ each يَجْرِى running لِأَجَلٍ for a term مُّسَمًّىۗ specified. أَلَا Unquestionably هُوَ He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْغَفَّـٰرُ the Oft-Forgiving.
خَلَقَكُم He created you مِّن from نَّفْسٍ a soul وَٲحِدَةٍ single. ثُمَّ Then جَعَلَ He made مِنْهَا from it زَوْجَهَا its mate. وَأَنزَلَ And He sent down لَكُم for you مِّنَ of ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle ثَمَـٰنِيَةَ eight أَزْوَٲجٍۚ kinds. يَخْلُقُكُمْ He creates you فِى in بُطُونِ (the) wombs أُمَّهَـٰتِكُمْ (of) your mothers خَلْقًا creation مِّنۢ بَعْدِ after خَلْقٍ creation فِى in ظُلُمَـٰتٍ darkness[es] ثَلَـٰثٍۚ three. ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمْ your Lord لَهُ for Him ٱلْمُلْكُۖ (is) the dominion. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ He. فَأَنَّىٰ Then how تُصْرَفُونَ you are turning away?
إِن If تَكْفُرُواْ you disbelieve فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَنِىٌّ (is) free from need عَنكُمْۖ of you. وَلَا And not يَرْضَىٰ He likes لِعِبَادِهِ in His slaves ٱلْكُفْرَۖ ungratefulness. وَإِن And if تَشْكُرُواْ you are grateful يَرْضَهُ He likes it لَكُمْۗ in you. وَلَا And not تَزِرُ will bear وَازِرَةٌ bearer of burdens وِزْرَ (the) burden أُخْرَىٰۗ (of) another. ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّكُم your Lord مَّرْجِعُكُمْ (is) your return فَيُنَبِّئُكُم then He will inform you بِمَا about what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَۚ do. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمُۢ (is) the All-Knower بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what (is) in the breasts.
۞ وَإِذَا And when مَسَّ touches ٱلْإِنسَـٰنَ [the] man ضُرٌّ adversity دَعَا he calls رَبَّهُۥ (to) his Lord مُنِيبًا turning إِلَيْهِ to Him ثُمَّ then إِذَا when خَوَّلَهُۥ He bestows on him نِعْمَةً a favor مِّنْهُ from Himself نَسِىَ he forgets مَا (for) what كَانَ يَدْعُوٓاْ he used to call إِلَيْهِ [to] Him مِن قَبْلُ before وَجَعَلَ and he sets up لِلَّهِ to Allah أَندَادًا rivals لِّيُضِلَّ to mislead عَن from سَبِيلِهِۦۚ His Path. قُلْ Say تَمَتَّعْ `Enjoy بِكُفْرِكَ in your disbelief قَلِيلاًۖ (for) a little. إِنَّكَ Indeed you مِنْ (are) of أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire.`
أَمَّنْ Is (one) who هُوَ [he] قَـٰنِتٌ (is) devoutly obedient - ءَانَآءَ (during) hours ٱلَّيْلِ (of) the night سَاجِدًا prostrating وَقَآئِمًا and standing يَحْذَرُ fearing ٱلْأَخِرَةَ the Hereafter وَيَرْجُواْ and hoping رَحْمَةَ (for the) Mercy رَبِّهِۦۗ (of) his Lord? قُلْ Say هَلْ `Are يَسْتَوِى equal ٱلَّذِينَ those who يَعْلَمُونَ know وَٱلَّذِينَ and those who لَا (do) not يَعْلَمُونَۗ know?` إِنَّمَا Only يَتَذَكَّرُ will take heed أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ those of understanding.
قُلْ Say يَـٰعِبَادِ `O My slaves ٱلَّذِينَ [those] who ءَامَنُواْ believe! ٱتَّقُواْ Fear رَبَّكُمْۚ your Lord. لِلَّذِينَ For those who أَحْسَنُواْ do good فِى in هَـٰذِهِ this ٱلدُّنْيَا world حَسَنَةٌۗ (is) good وَأَرْضُ and the earth ٱللَّهِ (of) Allah وَٲسِعَةٌۗ (is) spacious. إِنَّمَا Only يُوَفَّى will be paid back in full ٱلصَّـٰبِرُونَ the patient أَجْرَهُم their reward بِغَيْرِ without حِسَابٍ account.`
قُلْ Say إِنِّىٓ `Indeed I أُمِرْتُ [I] am commanded أَنْ that أَعْبُدَ I worship ٱللَّهَ Allah مُخْلِصًا (being) sincere لَّهُ to Him ٱلدِّينَ (in) the religion.
وَأُمِرْتُ And I am commanded لِأَنْ that أَكُونَ I be أَوَّلَ (the) first ٱلْمُسْلِمِينَ (of) those who submit.`
قُلْ Say إِنِّىٓ `Indeed I أَخَافُ [I] fear إِنْ if عَصَيْتُ I disobey رَبِّى my Lord عَذَابَ (the) punishment يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ great.`
قُلِ Say ٱللَّهَ أَعْبُدُ `I worship Allah مُخْلِصًا (being) sincere لَّهُۥ to Him دِينِى (in) my religion.
فَٱعْبُدُواْ So worship مَا what شِئْتُم you will مِّن دُونِهِۦۗ besides Him.` قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers ٱلَّذِينَ (are) those who خَسِرُوٓاْ (will) lose أَنفُسَهُمْ themselves وَأَهْلِيهِمْ and their families يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) the Resurrection. أَلَا Unquestionably ذَٲلِكَ that - هُوَ it ٱلْخُسْرَانُ (is) the loss ٱلْمُبِينُ the clear.`
لَهُم For them مِّن from فَوْقِهِمْ above them ظُلَلٌ coverings مِّنَ of ٱلنَّارِ the Fire وَمِن and from تَحْتِهِمْ below them ظُلَلٌۚ coverings. ذَٲلِكَ (With) that يُخَوِّفُ threatens ٱللَّهُ Allah بِهِۦ [with it] عِبَادَهُۥۚ His slaves يَـٰعِبَادِ `O My slaves! فَٱتَّقُونِ So fear Me.`
وَٱلَّذِينَ And those who ٱجْتَنَبُواْ avoid ٱلطَّـٰغُوتَ the false gods أَن lest يَعْبُدُوهَا they worship them وَأَنَابُوٓاْ and turn إِلَى to ٱللَّهِ Allah لَهُمُ for them ٱلْبُشْرَىٰۚ (is) the glad tiding. فَبَشِّرْ So give glad tidings عِبَادِ (to) My slaves
ٱلَّذِينَ Those who يَسْتَمِعُونَ they listen (to) ٱلْقَوْلَ the Word فَيَتَّبِعُونَ then follow أَحْسَنَهُۥٓۚ the best thereof أُوْلَـٰٓئِكَ those ٱلَّذِينَ (are) they whom هَدَٮٰهُمُ ٱللَّهُۖ Allah has guided them وَأُوْلَـٰٓئِكَ and those هُمْ are [they] أُوْلُواْ ٱلْأَلْبَـٰبِ the men of understanding.
أَفَمَنْ Then is (one) who حَقَّ became due عَلَيْهِ on him كَلِمَةُ the word ٱلْعَذَابِ (of) the punishment? أَفَأَنتَ Then can you تُنقِذُ save مَن (one) who فِى (is) in ٱلنَّارِ the Fire?
لَـٰكِنِ But ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَوْاْ fear رَبَّهُمْ their Lord لَهُمْ for them غُرَفٌ (are) lofty mansions مِّن فَوْقِهَا above them غُرَفٌ lofty mansions مَّبْنِيَّةٌ built high تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا beneath them ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers. وَعْدَ (The) Promise ٱللَّهِۖ (of) Allah. لَا Not يُخْلِفُ ٱللَّهُ Allah fails ٱلْمِيعَادَ (in His) promise.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah أَنزَلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water فَسَلَكَهُۥ and He makes it flow يَنَـٰبِيعَ (as) springs فِى in ٱلْأَرْضِ the earth ثُمَّ then يُخْرِجُ He produces بِهِۦ with it زَرْعًا crops مُّخْتَلِفًا (of) different أَلْوَٲنُهُۥ colors ثُمَّ then يَهِيجُ they wither فَتَرَٮٰهُ and you see them مُصْفَرًّا turn yellow ثُمَّ then يَجْعَلُهُۥ He makes them حُطَـٰمًاۚ debris? إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَذِكْرَىٰ surely (is) a reminder لِأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ for those of understanding.
أَفَمَن So is (one for) whom شَرَحَ ٱللَّهُ Allah has expanded صَدْرَهُۥ his breast لِلْإِسْلَـٰمِ for Islam فَهُوَ so he عَلَىٰ (is) upon نُورٍ a light مِّن from رَّبِّهِۦۚ his Lord. فَوَيْلٌ So woe لِّلْقَـٰسِيَةِ to (those are) hardened قُلُوبُهُم their hearts مِّن from ذِكْرِ ٱللَّهِۚ (the) remembrance of Allah. أُوْلَـٰٓئِكَ Those فِى (are) in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear.
ٱللَّهُ Allah نَزَّلَ has revealed أَحْسَنَ (the) best ٱلْحَدِيثِ (of) [the] statement - كِتَـٰبًا a Book مُّتَشَـٰبِهًا (its parts) resembling each other مَّثَانِىَ oft-repeated. تَقْشَعِرُّ Shiver مِنْهُ from it جُلُودُ (the) skins ٱلَّذِينَ (of) those who يَخْشَوْنَ fear رَبَّهُمْ their Lord ثُمَّ then تَلِينُ relax جُلُودُهُمْ their skins وَقُلُوبُهُمْ and their hearts إِلَىٰ at ذِكْرِ (the) remembrance ٱللَّهِۚ (of) Allah. ذَٲلِكَ That هُدَى (is the) guidance ٱللَّهِ (of) Allah يَهْدِى He guides بِهِۦ with it مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَمَا then not لَهُۥ for him مِنْ any هَادٍ guide.
أَفَمَن Then (is) he who يَتَّقِى will shield بِوَجْهِهِۦ with his face سُوٓءَ (the) worst ٱلْعَذَابِ punishment يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection? وَقِيلَ And it will be said لِلظَّـٰلِمِينَ to the wrongdoers ذُوقُواْ `Taste مَا what كُنتُمْ you used (to) تَكْسِبُونَ earn.`
كَذَّبَ Denied ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِهِمْ (were) before them فَأَتَـٰهُمُ so came upon them ٱلْعَذَابُ the punishment مِنْ from حَيْثُ where لَا not يَشْعُرُونَ they perceive.
فَأَذَاقَهُمُ ٱللَّهُ So Allah made them taste ٱلْخِزْىَ the disgrace فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world وَلَعَذَابُ and certainly (the) punishment ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter أَكْبَرُۚ (is) greater لَوْ if كَانُواْ they يَعْلَمُونَ knew.
وَلَقَدْ And indeed ضَرَبْنَا We have set forth لِلنَّاسِ for people فِى in هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانِ Quran مِن of كُلِّ every مَثَلٍ example لَّعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ take heed.
قُرْءَانًا A Quran عَرَبِيًّا (in) Arabic غَيْرَ without ذِى any عِوَجٍ crookedness لَّعَلَّهُمْ that they may يَتَّقُونَ become righteous.
ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah sets forth مَثَلاً an example - رَّجُلاً a man فِيهِ belonging to شُرَكَآءُ partners مُتَشَـٰكِسُونَ quarreling وَرَجُلاً and a man سَلَمًا belonging exclusively لِّرَجُلٍ to one man - هَلْ are يَسْتَوِيَانِ they both equal مَثَلاًۚ (in) comparison? ٱلْحَمْدُ All praise لِلَّهِۚ (be) to Allah! بَلْ Nay أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
إِنَّكَ Indeed you مَيِّتٌ will die وَإِنَّهُم and indeed they مَّيِّتُونَ will (also) die.
ثُمَّ Then إِنَّكُمْ indeed you يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection عِندَ before رَبِّكُمْ your Lord تَخْتَصِمُونَ will dispute.
۞ فَمَنْ Then who أَظْلَمُ (is) more unjust مِمَّن than (one) who كَذَبَ lies عَلَى against ٱللَّهِ Allah وَكَذَّبَ and denies بِٱلصِّدْقِ the truth إِذْ when جَآءَهُۥٓۚ it comes to him? أَلَيْسَ Is (there) not فِى in جَهَنَّمَ Hell مَثْوًى an abode لِّلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers.
وَٱلَّذِى And the one who جَآءَ brought بِٱلصِّدْقِ the truth وَصَدَّقَ and believed بِهِۦٓۙ in it أُوْلَـٰٓئِكَ those هُمُ [they] ٱلْمُتَّقُونَ (are) the righteous.
لَهُم For them مَّا (is) what يَشَآءُونَ they wish عِندَ with رَبِّهِمْۚ their Lord. ذَٲلِكَ That جَزَآءُ (is the) reward ٱلْمُحْسِنِينَ (of) the good-doers
لِيُكَفِّرَ ٱللَّهُ That Allah will remove عَنْهُمْ from them أَسْوَأَ (the) worst ٱلَّذِى (of) what عَمِلُواْ they did وَيَجْزِيَهُمْ and reward them أَجْرَهُم their due بِأَحْسَنِ for (the) best ٱلَّذِى (of) what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
أَلَيْسَ Is not ٱللَّهُ Allah بِكَافٍ sufficient عَبْدَهُۥۖ (for) His slave? وَيُخَوِّفُونَكَ And they threaten you بِٱلَّذِينَ with those مِن دُونِهِۦۚ besides Him. وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray - فَمَا then not لَهُۥ for him مِنْ any هَادٍ guide.
وَمَن And whoever يَهْدِ ٱللَّهُ Allah guides فَمَا then not لَهُۥ for him مِن any مُّضِلٍّۗ misleader. أَلَيْسَ Is not ٱللَّهُ Allah بِعَزِيزٍ All-Mighty ذِى ٱنتِقَامٍ All-Able of retribution?
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُم you ask them مَّنْ who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth? لَيَقُولُنَّ Surely they will say ٱللَّهُۚ `Allah.` قُلْ Say أَفَرَءَيْتُم `Then do you see مَّا what تَدْعُونَ you invoke مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah? إِنْ if أَرَادَنِىَ ٱللَّهُ Allah intended for me بِضُرٍّ harm هَلْ are هُنَّ they كَـٰشِفَـٰتُ removers ضُرِّهِۦٓ (of) harm (from) Him أَوْ or أَرَادَنِى if He intended for me بِرَحْمَةٍ mercy هَلْ are هُنَّ they مُمْسِكَـٰتُ withholders رَحْمَتِهِۦۚ (of) His mercy?` قُلْ Say حَسْبِىَ ٱللَّهُۖ `Sufficient (is) Allah for me عَلَيْهِ upon Him يَتَوَكَّلُ put trust ٱلْمُتَوَكِّلُونَ those who trust.`
قُلْ Say يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱعْمَلُواْ Work عَلَىٰ (according) to مَكَانَتِكُمْ your position إِنِّى indeed I am عَـٰمِلٌۖ working فَسَوْفَ then soon تَعْلَمُونَ you will know
مَن (Upon) whom يَأْتِيهِ will come عَذَابٌ a punishment يُخْزِيهِ disgracing him وَيَحِلُّ and descends عَلَيْهِ on him عَذَابٌ a punishment مُّقِيمٌ everlasting.`
إِنَّآ Indeed We أَنزَلْنَا We revealed عَلَيْكَ to you ٱلْكِتَـٰبَ the Book لِلنَّاسِ for [the] mankind بِٱلْحَقِّۖ in truth. فَمَنِ So whoever ٱهْتَدَىٰ accepts guidance فَلِنَفْسِهِۦۖ then (it is) for his soul وَمَن and whoever ضَلَّ goes astray فَإِنَّمَا then only يَضِلُّ he strays عَلَيْهَاۖ against his (soul). وَمَآ And not أَنتَ you عَلَيْهِم (are) over them بِوَكِيلٍ a manager.
ٱللَّهُ Allah يَتَوَفَّى takes ٱلْأَنفُسَ the souls حِينَ (at the) time مَوْتِهَا (of) their death وَٱلَّتِى and the one who لَمْ (does) not تَمُتْ die فِى in مَنَامِهَاۖ their sleep. فَيُمْسِكُ Then He keeps ٱلَّتِى the one whom قَضَىٰ He has decreed عَلَيْهَا for them ٱلْمَوْتَ the death وَيُرْسِلُ and sends ٱلْأُخْرَىٰٓ the others إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّىۚ specified. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) signs لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who ponder.
أَمِ Or ٱتَّخَذُواْ have they taken مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah شُفَعَآءَۚ intercessors? قُلْ Say أَوَلَوْ `Even though كَانُواْ they were لَا not يَمْلِكُونَ possessing شَيْــًٔا anything وَلَا and not يَعْقِلُونَ they understand?`
قُل Say لِّلَّهِ `To Allah (belongs) ٱلشَّفَـٰعَةُ the intercession جَمِيعًاۖ all. لَّهُۥ For Him مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. ثُمَّ Then إِلَيْهِ to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.`
وَإِذَا And when ذُكِرَ ٱللَّهُ Allah is mentioned وَحْدَهُ Alone ٱشْمَأَزَّتْ shrink with aversion قُلُوبُ (the) hearts ٱلَّذِينَ (of) those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِۖ in the Hereafter وَإِذَا and when ذُكِرَ are mentioned ٱلَّذِينَ those مِن دُونِهِۦٓ besides Him إِذَا behold! هُمْ They يَسْتَبْشِرُونَ rejoice.
قُلِ Say ٱللَّهُمَّ `O Allah! فَاطِرَ Creator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth عَـٰلِمَ Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed أَنتَ You تَحْكُمُ will judge بَيْنَ between عِبَادِكَ Your slaves فِى in مَا what كَانُواْ they used (to) فِيهِ therein يَخْتَلِفُونَ differ.`
وَلَوْ أَنَّ And if لِلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ did wrong مَا (had) whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all وَمِثْلَهُۥ and (the) like of it مَعَهُۥ with it لَٱفْتَدَوْاْ they would ransom بِهِۦ with it مِن from سُوٓءِ (the) evil ٱلْعَذَابِ (of) the punishment يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection. وَبَدَا And (will) appear لَهُم to them مِّنَ from ٱللَّهِ Allah مَا what لَمْ not يَكُونُواْ they had يَحْتَسِبُونَ taken into account.
وَبَدَا And will become apparent لَهُمْ to them سَيِّـَٔـاتُ (the) evils مَا (of) what كَسَبُواْ they earned وَحَاقَ and will surround بِهِم them مَّا what كَانُواْ they used (to) بِهِۦ [in it] يَسْتَهْزِءُونَ mock.
فَإِذَا So when مَسَّ touches ٱلْإِنسَـٰنَ [the] man ضُرٌّ adversity دَعَانَا he calls upon Us ثُمَّ then إِذَا when خَوَّلْنَـٰهُ We bestow (on) him نِعْمَةً a favor مِّنَّا from Us قَالَ he says إِنَّمَآ `Only أُوتِيتُهُۥ I have been given it عَلَىٰ for عِلْمِۭۚ knowledge.` بَلْ Nay هِىَ it فِتْنَةٌ (is) a trial وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
قَدْ Indeed قَالَهَا said it ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِهِمْ before them فَمَآ but (did) not أَغْنَىٰ avail عَنْهُم them مَّا what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
فَأَصَابَهُمْ Then struck them سَيِّـَٔـاتُ (the) evils مَا (of) what كَسَبُواْۚ they earned. وَٱلَّذِينَ And those who ظَلَمُواْ have wronged مِنْ of هَـٰٓؤُلَآءِ these سَيُصِيبُهُمْ will strike them سَيِّـَٔـاتُ (the) evils مَا (of) what كَسَبُواْ they earned وَمَا and not هُم they بِمُعْجِزِينَ will be able to escape.
أَوَلَمْ Do not يَعْلَمُوٓاْ they know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَبْسُطُ extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُۚ and restricts. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) signs لِّقَوْمٍ for a people يُؤْمِنُونَ who believe.
۞ قُلْ Say يَـٰعِبَادِىَ `O My slaves! ٱلَّذِينَ Those who أَسْرَفُواْ have transgressed عَلَىٰٓ against أَنفُسِهِمْ themselves لَا (do) not تَقْنَطُواْ despair مِن of رَّحْمَةِ (the) Mercy ٱللَّهِۚ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَغْفِرُ forgives ٱلذُّنُوبَ the sins جَمِيعًاۚ all. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَأَنِيبُوٓاْ And turn إِلَىٰ to رَبِّكُمْ your Lord وَأَسْلِمُواْ and submit لَهُۥ to Him مِن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِيَكُمُ comes to you ٱلْعَذَابُ the punishment ثُمَّ then لَا not تُنصَرُونَ you will be helped.
وَٱتَّبِعُوٓاْ And follow أَحْسَنَ (the) best مَآ (of) what أُنزِلَ is revealed إِلَيْكُم to you مِّن from رَّبِّكُم your Lord مِّن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِيَكُمُ comes to you ٱلْعَذَابُ the punishment بَغْتَةً suddenly وَأَنتُمْ while you لَا (do) not تَشْعُرُونَ perceive
أَن Lest تَقُولَ should say نَفْسٌ a soul يَـٰحَسْرَتَىٰ `Oh! My regret عَلَىٰ over مَا what فَرَّطتُ I neglected فِى in جَنۢبِ regard to ٱللَّهِ Allah وَإِن and that كُنتُ I was لَمِنَ surely among ٱلسَّـٰخِرِينَ the mockers.`
أَوْ Or تَقُولَ it should say لَوْ أَنَّ `If only ٱللَّهَ Allah هَدَٮٰنِى (had) guided me لَكُنتُ surely I (would) have been مِنَ among ٱلْمُتَّقِينَ the righteous.`
أَوْ Or تَقُولَ it should say حِينَ when تَرَى it sees ٱلْعَذَابَ the punishment لَوْ `If أَنَّ only لِى I had كَرَّةً another chance فَأَكُونَ then I could be مِنَ among ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.`
بَلَىٰ `Nay قَدْ verily جَآءَتْكَ came to you ءَايَـٰتِى My Verses فَكَذَّبْتَ but you denied بِهَا them وَٱسْتَكْبَرْتَ and were arrogant وَكُنتَ and you were مِنَ among ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
وَيَوْمَ And (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection تَرَى you will see ٱلَّذِينَ those who كَذَبُواْ lied عَلَى about ٱللَّهِ Allah وُجُوهُهُم their faces مُّسْوَدَّةٌۚ (will be) blackened. أَلَيْسَ Is (there) not فِى in جَهَنَّمَ Hell مَثْوًى an abode لِّلْمُتَكَبِّرِينَ for the arrogant?
وَيُنَجِّى ٱللَّهُ And Allah will deliver ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَوْاْ feared (Him) بِمَفَازَتِهِمْ to their place of salvation لَا not يَمَسُّهُمُ will touch them ٱلسُّوٓءُ the evil وَلَا and not هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
ٱللَّهُ Allah خَـٰلِقُ (is the) Creator كُلِّ (of) all شَىْءٍۖ things وَهُوَ and He عَلَىٰ (is) over كُلِّ all شَىْءٍ things وَكِيلٌ a Guardian.
لَّهُۥ For Him مَقَالِيدُ (are the) keys ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۗ and the earth. وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah أُوْلَـٰٓئِكَ those - هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
قُلْ Say أَفَغَيْرَ `Is (it) other than ٱللَّهِ Allah تَأْمُرُوٓنِّىٓ you order me أَعْبُدُ (to) worship أَيُّهَا O ٱلْجَـٰهِلُونَ ignorant ones?`
وَلَقَدْ And verily أُوحِىَ it has been revealed إِلَيْكَ to you وَإِلَى and to ٱلَّذِينَ those who مِن قَبْلِكَ (were) before you لَئِنْ if أَشْرَكْتَ you associate (with Allah) لَيَحْبَطَنَّ surely will become worthless عَمَلُكَ your deeds وَلَتَكُونَنَّ and you will surely be مِنَ among ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
بَلِ Nay! ٱللَّهَ فَٱعْبُدْ But worship Allah وَكُن and be مِّنَ among ٱلشَّـٰكِرِينَ the thankful ones.
وَمَا And not قَدَرُواْ they appraised ٱللَّهَ Allah حَقَّ (with) true قَدْرِهِۦ appraisal وَٱلْأَرْضُ while the earth جَمِيعًا entirely قَبْضَتُهُۥ (will be) in His Grip يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection وَٱلسَّمَـٰوَٲتُ and the heavens مَطْوِيَّـٰتُۢ (will be) folded بِيَمِينِهِۦۚ in His Right Hand. سُبْحَـٰنَهُۥ Glory be to Him! وَتَعَـٰلَىٰ And High is He عَمَّا above what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
وَنُفِخَ And (will) be blown فِى [in] ٱلصُّورِ the trumpet فَصَعِقَ then (will) fall dead مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَن and whoever فِى (is) on ٱلْأَرْضِ the earth إِلَّا except مَن whom شَآءَ ٱللَّهُۖ Allah wills. ثُمَّ Then نُفِخَ (it will) be blown فِيهِ [in it] أُخْرَىٰ a second time فَإِذَا and behold! هُمْ They قِيَامٌ (will be) standing يَنظُرُونَ waiting.
وَأَشْرَقَتِ And (will) shine ٱلْأَرْضُ the earth بِنُورِ with (the) light رَبِّهَا (of) its Lord وَوُضِعَ and (will) be placed ٱلْكِتَـٰبُ the Record وَجِاْىٓءَ and (will) be brought بِٱلنَّبِيِّــۧنَ the Prophets وَٱلشُّهَدَآءِ and the witnesses وَقُضِىَ and it (will) be judged بَيْنَهُم between them بِٱلْحَقِّ in truth وَهُمْ and they لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged.
وَوُفِّيَتْ And (will) be paid in full كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّا what عَمِلَتْ it did وَهُوَ and He أَعْلَمُ (is the) Best-Knower بِمَا of what يَفْعَلُونَ they do.
وَسِيقَ And (will) be driven ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve إِلَىٰ to جَهَنَّمَ Hell زُمَرًاۖ (in) groups حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءُوهَا they reach it فُتِحَتْ (will) be opened أَبْوَٲبُهَا its gates وَقَالَ and (will) say لَهُمْ to them خَزَنَتُهَآ its keepers أَلَمْ `Did not يَأْتِكُمْ come to you رُسُلٌ Messengers مِّنكُمْ from you يَتْلُونَ reciting عَلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتِ (the) Verses رَبِّكُمْ (of) your Lord وَيُنذِرُونَكُمْ and warning you لِقَآءَ (of the) meeting يَوْمِكُمْ (of) your Day هَـٰذَاۚ this?` قَالُواْ They (will) say بَلَىٰ `Nay!` وَلَـٰكِنْ But حَقَّتْ has been justified كَلِمَةُ (the) word ٱلْعَذَابِ (of) punishment عَلَى against ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
قِيلَ It will be said ٱدْخُلُوٓاْ `Enter أَبْوَٲبَ (the) gates جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدِينَ (to) abide eternally فِيهَاۖ therein فَبِئْسَ and wretched is مَثْوَى (the) abode ٱلْمُتَكَبِّرِينَ (of) the arrogant.`
وَسِيقَ And (will) be driven ٱلَّذِينَ those who ٱتَّقَوْاْ feared رَبَّهُمْ their Lord إِلَى to ٱلْجَنَّةِ Paradise زُمَرًاۖ (in) groups حَتَّىٰٓ until إِذَا when جَآءُوهَا they reach it وَفُتِحَتْ and (will) be opened أَبْوَٲبُهَا its gates وَقَالَ and (will) say لَهُمْ to them خَزَنَتُهَا its keepers سَلَـٰمٌ `Peace be عَلَيْكُمْ upon you طِبْتُمْ you have done well فَٱدْخُلُوهَا so enter it خَـٰلِدِينَ (to) abide eternally.`
وَقَالُواْ And they will say ٱلْحَمْدُ `All praise لِلَّهِ (be) to Allah ٱلَّذِى Who صَدَقَنَا has fulfilled for us وَعْدَهُۥ His promise وَأَوْرَثَنَا and has made us inherit ٱلْأَرْضَ the earth نَتَبَوَّأُ we may settle مِنَ in ٱلْجَنَّةِ Paradise حَيْثُ wherever نَشَآءُۖ we will فَنِعْمَ So excellent is أَجْرُ (the) reward ٱلْعَـٰمِلِينَ (of) the workers.`
وَتَرَى And you will see ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels حَآفِّينَ surrounding مِنْ [from] حَوْلِ around ٱلْعَرْشِ the Throne يُسَبِّحُونَ glorifying بِحَمْدِ (the) praise رَبِّهِمْۖ (of) their Lord. وَقُضِىَ And (will) be judged بَيْنَهُم between them بِٱلْحَقِّ in truth وَقِيلَ and it will be said ٱلْحَمْدُ `All praise be لِلَّهِ to Allah رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
حمٓ Ha Mim.
تَنزِيلُ (The) revelation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book مِنَ (is) from ٱللَّهِ Allah ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْعَلِيمِ the All-Knower.
غَافِرِ (The) Forgiver ٱلذَّنۢبِ (of) the sin وَقَابِلِ and (the) Acceptor ٱلتَّوْبِ (of) [the] repentance شَدِيدِ severe ٱلْعِقَابِ (in) the punishment ذِى ٱلطَّوْلِۖ Owner (of) the abundance. لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him إِلَيْهِ to Him ٱلْمَصِيرُ (is) the final return.
مَا Not يُجَـٰدِلُ dispute فِىٓ concerning ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah إِلَّا except ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve فَلَا so (let) not يَغْرُرْكَ deceive you تَقَلُّبُهُمْ their movement فِى in ٱلْبِلَـٰدِ the cities.
كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَٱلْأَحْزَابُ and the factions مِنۢ بَعْدِهِمْۖ after them وَهَمَّتْ and plotted كُلُّ every أُمَّةِۭ nation بِرَسُولِهِمْ against their Messenger لِيَأْخُذُوهُۖ to seize him وَجَـٰدَلُواْ and they disputed بِٱلْبَـٰطِلِ by falsehood لِيُدْحِضُواْ to refute بِهِ thereby ٱلْحَقَّ the truth. فَأَخَذْتُهُمْۖ So I seized them. فَكَيْفَ Then how كَانَ was عِقَابِ My penalty?
وَكَذَٲلِكَ And thus حَقَّتْ has been justified كَلِمَتُ (the) Word رَبِّكَ (of) your Lord عَلَى against ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved أَنَّهُمْ that they أَصْحَـٰبُ (are) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire.
ٱلَّذِينَ Those who يَحْمِلُونَ bear ٱلْعَرْشَ the Throne وَمَنْ and those حَوْلَهُۥ around it يُسَبِّحُونَ glorify بِحَمْدِ (the) praises رَبِّهِمْ (of) their Lord وَيُؤْمِنُونَ and believe بِهِۦ in Him وَيَسْتَغْفِرُونَ and ask forgiveness لِلَّذِينَ for those who ءَامَنُواْ believe رَبَّنَا `Our Lord! وَسِعْتَ You encompass كُلَّ all شَىْءٍ things رَّحْمَةً (by Your) Mercy وَعِلْمًا and knowledge فَٱغْفِرْ so forgive لِلَّذِينَ those who تَابُواْ repent وَٱتَّبَعُواْ and follow سَبِيلَكَ Your Way وَقِهِمْ and save them (from) عَذَابَ (the) punishment ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
رَبَّنَا Our Lord! وَأَدْخِلْهُمْ And admit them جَنَّـٰتِ (to) Gardens عَدْنٍ (of) Eden ٱلَّتِى which وَعَدتَّهُمْ You have promised them وَمَن and whoever صَلَحَ (was) righteous مِنْ among ءَابَآئِهِمْ their fathers وَأَزْوَٲجِهِمْ and their spouses وَذُرِّيَّـٰتِهِمْۚ and their offspring. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ You ٱلْعَزِيزُ (are) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
وَقِهِمُ And protect them ٱلسَّيِّـَٔـاتِۚ (from) the evils. وَمَن And whoever تَقِ you protect ٱلسَّيِّـَٔـاتِ (from) the evils يَوْمَئِذٍ (that) Day فَقَدْ then verily رَحِمْتَهُۥۚ You bestowed Mercy on him. وَذَٲلِكَ And that هُوَ [it] ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great.`
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved يُنَادَوْنَ will be cried out to them لَمَقْتُ ٱللَّهِ `Certainly Allah`s hatred أَكْبَرُ (was) greater مِن than مَّقْتِكُمْ your hatred أَنفُسَكُمْ (of) yourselves إِذْ when تُدْعَوْنَ you were called إِلَى to ٱلْإِيمَـٰنِ the faith فَتَكْفُرُونَ and you disbelieved.
قَالُواْ They (will) say رَبَّنَآ `Our Lord! أَمَتَّنَا You gave us death ٱثْنَتَيْنِ twice وَأَحْيَيْتَنَا and You gave us life ٱثْنَتَيْنِ twice فَٱعْتَرَفْنَا and we confess بِذُنُوبِنَا our sins. فَهَلْ So is (there) إِلَىٰ to خُرُوجٍ get out مِّن any سَبِيلٍ way?`
ذَٲلِكُم `That بِأَنَّهُۥٓ (is) because إِذَا when دُعِىَ ٱللَّهُ Allah was invoked وَحْدَهُۥ Alone كَفَرْتُمْۖ you disbelieved وَإِن but if يُشْرَكْ (others) were associated بِهِۦ with Him تُؤْمِنُواْۚ you believed. فَٱلْحُكْمُ So the judgment لِلَّهِ (is) with Allah ٱلْعَلِىِّ the Most High ٱلْكَبِيرِ the Most Great.`
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُرِيكُمْ shows you ءَايَـٰتِهِۦ His Signs وَيُنَزِّلُ and sends down لَكُم for you مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky رِزْقًاۚ provision. وَمَا But (does) not يَتَذَكَّرُ take heed إِلَّا except مَن (one) who يُنِيبُ turns.
فَٱدْعُواْ So invoke ٱللَّهَ Allah مُخْلِصِينَ (being) sincere لَهُ to Him ٱلدِّينَ (in) the religion وَلَوْ even though كَرِهَ dislike (it) ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers.
رَفِيعُ ٱلدَّرَجَـٰتِ Possessor of the Highest Ranks ذُو ٱلْعَرْشِ Owner (of) the Throne يُلْقِى He places ٱلرُّوحَ the inspiration مِنْ by أَمْرِهِۦ His Command عَلَىٰ upon مَن whom يَشَآءُ He wills مِنْ of عِبَادِهِۦ His slaves لِيُنذِرَ to warn يَوْمَ (of the) Day ٱلتَّلَاقِ (of) the Meeting.
يَوْمَ (The) Day هُم they بَـٰرِزُونَۖ come forth لَا not يَخْفَىٰ is hidden عَلَى from ٱللَّهِ Allah مِنْهُمْ about them شَىْءٌۚ anything. لِّمَنِ For whom ٱلْمُلْكُ (is) the Dominion ٱلْيَوْمَۖ this Day? لِلَّهِ For Allah ٱلْوَٲحِدِ the One ٱلْقَهَّارِ the Irresistible.
ٱلْيَوْمَ This Day تُجْزَىٰ will be recompensed كُلُّ every نَفْسِۭ soul بِمَا for what كَسَبَتْۚ it earned. لَا No ظُلْمَ injustice ٱلْيَوْمَۚ today! إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَرِيعُ (is) Swift ٱلْحِسَابِ (in) Account.
وَأَنذِرْهُمْ And warn them يَوْمَ (of the) Day ٱلْأَزِفَةِ the Approaching إِذِ when ٱلْقُلُوبُ the hearts لَدَى (are) at ٱلْحَنَاجِرِ the throats كَـٰظِمِينَۚ choked. مَا Not لِلظَّـٰلِمِينَ for the wrongdoers مِنْ any حَمِيمٍ intimate friend وَلَا and no شَفِيعٍ intercessor يُطَاعُ (who) is obeyed.
يَعْلَمُ He knows خَآئِنَةَ ٱلْأَعْيُنِ (the) stealthy glance وَمَا and what تُخْفِى conceal ٱلصُّدُورُ the breasts.
وَٱللَّهُ And Allah يَقْضِى judges بِٱلْحَقِّۖ in truth وَٱلَّذِينَ while those (whom) يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِهِۦ besides Him لَا not يَقْضُونَ they judge بِشَىْءٍۗ with anything. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah - هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْبَصِيرُ the All-Seer.
۞ أَوَلَمْ Do not يَسِيرُواْ they travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَيَنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those who كَانُواْ were مِن قَبْلِهِمْۚ before them? كَانُواْ They were هُمْ [they] أَشَدَّ superior مِنْهُمْ to them قُوَّةً (in) strength وَءَاثَارًا and (in) impressions فِى in ٱلْأَرْضِ the land فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ but Allah seized them بِذُنُوبِهِمْ for their sins وَمَا and not كَانَ was لَهُم for them مِّنَ against ٱللَّهِ Allah مِن any وَاقٍ protector.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (was) because [they] كَانَت تَّأْتِيهِمْ used to come to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَكَفَرُواْ but they disbelieved فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُۚ So Allah seized them. إِنَّهُۥ Indeed He قَوِىٌّ (is) All-Strong شَدِيدُ severe ٱلْعِقَابِ (in) punishment.
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We sent مُوسَىٰ Musa بِـَٔـايَـٰتِنَا with Our Signs وَسُلْطَـٰنٍ and an authority مُّبِينٍ clear
إِلَىٰ To فِرْعَوْنَ Firaun وَهَـٰمَـٰنَ Haman وَقَـٰرُونَ and Qarun فَقَالُواْ but they said سَـٰحِرٌ `A magician كَذَّابٌ a liar.`
فَلَمَّا Then when جَآءَهُم he brought to them بِٱلْحَقِّ the truth مِنْ from عِندِنَا Us قَالُواْ they said ٱقْتُلُوٓاْ `Kill أَبْنَآءَ (the) sons ٱلَّذِينَ (of) those who ءَامَنُواْ believe مَعَهُۥ with him وَٱسْتَحْيُواْ and let live نِسَآءَهُمْۚ their women.` وَمَا And not كَيْدُ (is the) plot ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers إِلَّا but فِى in ضَلَـٰلٍ error.
وَقَالَ And said فِرْعَوْنُ Firaun ذَرُونِىٓ `Leave me أَقْتُلْ (so that) I kill مُوسَىٰ Musa وَلْيَدْعُ and let him call رَبَّهُۥٓۖ his Lord. إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear أَن that يُبَدِّلَ he will change دِينَكُمْ your religion أَوْ or أَن that يُظْهِرَ he may cause to appear فِى in ٱلْأَرْضِ the land ٱلْفَسَادَ the corruption.
وَقَالَ And said مُوسَىٰٓ Musa إِنِّى `Indeed I عُذْتُ [I] seek refuge بِرَبِّى in my Lord وَرَبِّكُم and your Lord مِّن from كُلِّ every مُتَكَبِّرٍ arrogant one لَّا not يُؤْمِنُ who believes بِيَوْمِ (in the) Day ٱلْحِسَابِ (of) the Account.`
وَقَالَ And said رَجُلٌ a man مُّؤْمِنٌ believing مِّنْ from ءَالِ (the) family فِرْعَوْنَ (of) Firaun يَكْتُمُ who conceal(ed) إِيمَـٰنَهُۥٓ his faith أَتَقْتُلُونَ `Will you kill رَجُلاً a man أَن because يَقُولَ he says رَبِّىَ `My Lord ٱللَّهُ (is) Allah ` وَقَدْ and indeed جَآءَكُم he has brought you بِٱلْبَيِّنَـٰتِ clear proofs مِن from رَّبِّكُمْۖ your Lord? وَإِن And if يَكُ he is كَـٰذِبًا a liar فَعَلَيْهِ then upon him كَذِبُهُۥۖ (is) his lie وَإِن and if يَكُ he is صَادِقًا truthful يُصِبْكُم (there) will strike you بَعْضُ some (of) ٱلَّذِى (that) which يَعِدُكُمْۖ he threatens you. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide مَنْ (one) who هُوَ [he] مُسْرِفٌ (is) a transgressor كَذَّابٌ a liar.
يَـٰقَوْمِ O my people! لَكُمُ For you ٱلْمُلْكُ (is) the kingdom ٱلْيَوْمَ today ظَـٰهِرِينَ dominant فِى in ٱلْأَرْضِ the land فَمَن but who يَنصُرُنَا will help us مِنۢ from بَأْسِ (the) punishment ٱللَّهِ (of) Allah إِن if جَآءَنَاۚ it came to us.` قَالَ Said فِرْعَوْنُ Firaun مَآ `Not أُرِيكُمْ I show you إِلَّا except مَآ what أَرَىٰ I see وَمَآ and not أَهْدِيكُمْ I guide you إِلَّا except سَبِيلَ (to the) path ٱلرَّشَادِ the right.`
وَقَالَ And said ٱلَّذِىٓ (he) who ءَامَنَ believed يَـٰقَوْمِ `O my people! إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear عَلَيْكُم for you مِّثْلَ like يَوْمِ (the) day ٱلْأَحْزَابِ (of) the companies
مِثْلَ Like دَأْبِ (the) plight قَوْمِ (of the) people نُوحٍ (of) Nuh وَعَادٍ and Aad وَثَمُودَ and Thamud وَٱلَّذِينَ and those مِنۢ بَعْدِهِمْۚ after them. وَمَا ٱللَّهُ And Allah (does) not يُرِيدُ want ظُلْمًا injustice لِّلْعِبَادِ for (His) slaves.
وَيَـٰقَوْمِ And O my people! إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear عَلَيْكُمْ for you يَوْمَ (the) Day ٱلتَّنَادِ (of) Calling
يَوْمَ A Day تُوَلُّونَ you will turn back مُدْبِرِينَ fleeing مَا not لَكُم for you مِّنَ from ٱللَّهِ Allah مِنْ any عَاصِمٍۗ protector. وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَمَا then not لَهُۥ for him مِنْ any هَادٍ guide.
وَلَقَدْ And indeed جَآءَكُمْ came to you يُوسُفُ Yusuf مِن قَبْلُ before بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَمَا but not زِلْتُمْ you ceased فِى in شَكٍّ doubt مِّمَّا about what جَآءَكُم he brought to you بِهِۦۖ [with it] حَتَّىٰٓ until إِذَا when هَلَكَ he died قُلْتُمْ you said لَن `Never يَبْعَثَ ٱللَّهُ will Allah raise مِنۢ بَعْدِهِۦ after him رَسُوۚلاً a Messenger.` كَذَٲلِكَ Thus يُضِلُّ ٱللَّهُ Allah lets go astray مَنْ who هُوَ [he] مُسْرِفٌ (is) a transgressor مُّرْتَابٌ a doubter.`
ٱلَّذِينَ Those who يُجَـٰدِلُونَ dispute فِىٓ concerning ءَايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah بِغَيْرِ without سُلْطَـٰنٍ any authority أَتَـٰهُمْۖ (having) come to them كَبُرَ (it) is greatly مَقْتًا (in) hateful عِندَ ٱللَّهِ near Allah وَعِندَ and near ٱلَّذِينَ those ءَامَنُواْۚ who believe. كَذَٲلِكَ Thus يَطْبَعُ ٱللَّهُ Allah sets a seal عَلَىٰ over كُلِّ every قَلْبِ heart مُتَكَبِّرٍ (of) an arrogant جَبَّارٍ tyrant.`
وَقَالَ And said فِرْعَوْنُ Firaun يَـٰهَـٰمَـٰنُ `O Haman! ٱبْنِ Construct لِى for me صَرْحًا a tower لَّعَلِّىٓ that I may أَبْلُغُ reach ٱلْأَسْبَـٰبَ the ways
أَسْبَـٰبَ (The) ways ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (to) the heavens فَأَطَّلِعَ so I may look إِلَىٰٓ at إِلَـٰهِ (the) God مُوسَىٰ (of) Musa وَإِنِّى and indeed I لَأَظُنُّهُۥ [I] surely think him كَـٰذِبًاۚ (to be) a liar.` وَكَذَٲلِكَ And thus زُيِّنَ was made fair-seeming لِفِرْعَوْنَ to Firaun سُوٓءُ (the) evil عَمَلِهِۦ (of) his deed وَصُدَّ and he was averted عَنِ from ٱلسَّبِيلِۚ the way. وَمَا And not كَيْدُ (was the) plot فِرْعَوْنَ (of) Firaun إِلَّا except فِى in تَبَابٍ ruin.
وَقَالَ And said ٱلَّذِىٓ the one who ءَامَنَ believed يَـٰقَوْمِ `O my people! ٱتَّبِعُونِ Follow me أَهْدِكُمْ I will guide you سَبِيلَ (to the) way ٱلرَّشَادِ the right.
يَـٰقَوْمِ O my people! إِنَّمَا Only هَـٰذِهِ this ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world مَتَـٰعٌ (is) enjoyment وَإِنَّ and indeed ٱلْأَخِرَةَ the Hereafter - هِىَ it دَارُ (is the) home ٱلْقَرَارِ (of) settlement.
مَنْ Whoever عَمِلَ does سَيِّئَةً an evil فَلَا then not يُجْزَىٰٓ he will be recompensed إِلَّا but مِثْلَهَاۖ (the) like thereof وَمَنْ and whoever عَمِلَ does صَـٰلِحًا righteousness مِّن whether ذَكَرٍ male أَوْ or أُنثَىٰ female وَهُوَ while he مُؤْمِنٌ (is) a believer فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those يَدْخُلُونَ will enter ٱلْجَنَّةَ Paradise يُرْزَقُونَ they will be given provision فِيهَا in it بِغَيْرِ without حِسَابٍ account.
۞ وَيَـٰقَوْمِ And O my people! مَا How (is it) لِىٓ for me أَدْعُوكُمْ (that) I call you إِلَى to ٱلنَّجَوٲةِ the salvation وَتَدْعُونَنِىٓ while you call me إِلَى to ٱلنَّارِ the Fire!
تَدْعُونَنِى You call me لِأَكْفُرَ that I disbelieve بِٱللَّهِ in Allah وَأُشْرِكَ and (to) associate بِهِۦ with Him مَا what لَيْسَ not لِى for me بِهِۦ of it عِلْمٌ any knowledge وَأَنَا۟ and I أَدْعُوكُمْ call you إِلَى to ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْغَفَّـٰرِ the Oft-Forgiving.
لَا No جَرَمَ doubt أَنَّمَا that what تَدْعُونَنِىٓ you call me إِلَيْهِ to it لَيْسَ not لَهُۥ for it دَعْوَةٌ a claim فِى in ٱلدُّنْيَا the world وَلَا and not فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter وَأَنَّ and that مَرَدَّنَآ our return إِلَى (is) to ٱللَّهِ Allah وَأَنَّ and that ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors - هُمْ they أَصْحَـٰبُ (will be the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire.
فَسَتَذْكُرُونَ And you will remember مَآ what أَقُولُ I say لَكُمْۚ to you وَأُفَوِّضُ and I entrust أَمْرِىٓ my affair إِلَى to ٱللَّهِۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِٱلْعِبَادِ of (His) slaves.`
فَوَقَـٰهُ ٱللَّهُ So Allah protected him سَيِّـَٔـاتِ (from the) evils مَا that مَكَرُواْۖ they plotted وَحَاقَ and enveloped بِـَٔـالِ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun سُوٓءُ (the) worst ٱلْعَذَابِ punishment
ٱلنَّارُ The Fire يُعْرَضُونَ they are exposed عَلَيْهَا to it غُدُوًّا morning وَعَشِيًّاۖ and evening. وَيَوْمَ And (the) Day تَقُومُ (will be) established ٱلسَّاعَةُ the Hour أَدْخِلُوٓاْ `Cause to enter ءَالَ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun أَشَدَّ (in the) severest ٱلْعَذَابِ punishment.`
وَإِذْ And when يَتَحَآجُّونَ they will dispute فِى in ٱلنَّارِ the Fire فَيَقُولُ then will say ٱلضُّعَفَـٰٓؤُاْ the weak لِلَّذِينَ to those who ٱسْتَكْبَرُوٓاْ were arrogant إِنَّا `Indeed we كُنَّا [we] were لَكُمْ for you تَبَعًا followers فَهَلْ so can أَنتُم you مُّغْنُونَ avert عَنَّا from us نَصِيبًا a portion مِّنَ of ٱلنَّارِ the Fire?`
قَالَ Will say ٱلَّذِينَ those who ٱسْتَكْبَرُوٓاْ (were) arrogant إِنَّا `Indeed we كُلٌّ all فِيهَآ (are) in it. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah قَدْ certainly حَكَمَ has judged بَيْنَ between ٱلْعِبَادِ (His) slaves.`
وَقَالَ And will say ٱلَّذِينَ those فِى in ٱلنَّارِ the Fire لِخَزَنَةِ to (the) keepers جَهَنَّمَ (of) Hell ٱدْعُواْ `Call رَبَّكُمْ your Lord يُخَفِّفْ (to) lighten عَنَّا for us يَوْمًا a day مِّنَ of ٱلْعَذَابِ the punishment.`
قَالُوٓاْ They (will) say أَوَلَمْ تَكُ `Did there not تَأْتِيكُمْ come to you رُسُلُكُم your Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِۖ with clear proofs?` قَالُواْ They (will) say بَلَىٰۚ `Yes.` قَالُواْ They (will) say فَٱدْعُواْۗ `Then call وَمَا but not دُعَـٰٓؤُاْ (is) the call ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers إِلَّا except فِى in ضَلَـٰلٍ error.`
إِنَّا Indeed We لَنَنصُرُ We will surely help رُسُلَنَا Our Messengers وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believe فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَيَوْمَ and (on the) Day يَقُومُ (when) will stand ٱلْأَشْهَـٰدُ the witnesses
يَوْمَ (The) Day لَا not يَنفَعُ will benefit ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers مَعْذِرَتُهُمْۖ their excuse وَلَهُمُ and for them ٱللَّعْنَةُ (is) the curse وَلَهُمْ and for them سُوٓءُ (is the) worst ٱلدَّارِ home.
وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْهُدَىٰ the guidance وَأَوْرَثْنَا and We caused to inherit بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel ٱلْكِتَـٰبَ the Book
هُدًى A guide وَذِكْرَىٰ and a reminder لِأُوْلِى for those ٱلْأَلْبَـٰبِ (of) understanding.
فَٱصْبِرْ So be patient إِنَّ indeed وَعْدَ ٱللَّهِ (the) Promise of Allah حَقٌّ (is) true. وَٱسْتَغْفِرْ And ask forgiveness لِذَنۢبِكَ for your sin وَسَبِّحْ and glorify بِحَمْدِ (the) praise رَبِّكَ (of) your Lord بِٱلْعَشِىِّ in the evening وَٱلْإِبْكَـٰرِ and the morning.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُجَـٰدِلُونَ dispute فِىٓ concerning ءَايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah بِغَيْرِ without سُلْطَـٰنٍ any authority أَتَـٰهُمْۙ (which) came to them إِن not فِى (is) in صُدُورِهِمْ their breasts إِلَّا but كِبْرٌ greatness مَّا not هُم they بِبَـٰلِغِيهِۚ (can) reach it. فَٱسْتَعِذْ So seek refuge بِٱللَّهِۖ in Allah. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْبَصِيرُ the All-Seer.
لَخَلْقُ Surely (the) creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth أَكْبَرُ (is) greater مِنْ than خَلْقِ (the) creation ٱلنَّاسِ (of) the mankind وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَمَا And not يَسْتَوِى are equal ٱلْأَعْمَىٰ the blind وَٱلْبَصِيرُ and the seeing وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَلَا and not ٱلْمُسِىٓءُۚ the evildoer. قَلِيلاً Little مَّا (is) what تَتَذَكَّرُونَ you take heed.
إِنَّ Indeed ٱلسَّاعَةَ the Hour لَأَتِيَةٌ (is) surely coming لَّا no رَيْبَ doubt فِيهَا in it وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe.
وَقَالَ And said رَبُّكُمُ your Lord ٱدْعُونِىٓ `Call upon Me أَسْتَجِبْ I will respond لَكُمْۚ to you.` إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَسْتَكْبِرُونَ (are too) proud عَنْ to عِبَادَتِى worship Me سَيَدْخُلُونَ will enter جَهَنَّمَ Hell دَاخِرِينَ (in) humiliation.`
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلَّيْلَ the night لِتَسْكُنُواْ that you may rest فِيهِ in it وَٱلنَّهَارَ and the day مُبْصِرًاۚ giving visibility. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَذُو فَضْلٍ (is) Full (of) Bounty عَلَى to ٱلنَّاسِ the people وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يَشْكُرُونَ give thanks.
ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمْ your Lord خَـٰلِقُ (the) Creator كُلِّ (of) all شَىْءٍ things لَّآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۖ Him. فَأَنَّىٰ So how تُؤْفَكُونَ are you deluded?
كَذَٲلِكَ Thus يُؤْفَكُ were deluded ٱلَّذِينَ those who كَانُواْ were - بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah يَجْحَدُونَ rejecting.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth قَرَارًا a place of settlement وَٱلسَّمَآءَ and the sky بِنَآءً a canopy وَصَوَّرَكُمْ and He formed you فَأَحْسَنَ and perfected صُوَرَكُمْ your forms وَرَزَقَكُم and provided you مِّنَ of ٱلطَّيِّبَـٰتِۚ the good things. ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبُّكُمْۖ your Lord. فَتَبَارَكَ Then blessed is ٱللَّهُ Allah رَبُّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
هُوَ He ٱلْحَىُّ (is) the Ever-Living لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَ He فَٱدْعُوهُ so call Him مُخْلِصِينَ (being) sincere لَهُ to Him ٱلدِّينَۗ (in) the religion. ٱلْحَمْدُ All praise (be) لِلَّهِ to Allah رَبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
۞ قُلْ Say إِنِّى `Indeed I نُهِيتُ [I] have been forbidden أَنْ to أَعْبُدَ worship ٱلَّذِينَ those whom تَدْعُونَ you call مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah لَمَّا when جَآءَنِىَ have come to me ٱلْبَيِّنَـٰتُ the clear proofs مِن from رَّبِّى my Lord وَأُمِرْتُ and I am commanded أَنْ to أُسْلِمَ submit لِرَبِّ to (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُم created you مِّن from تُرَابٍ dust ثُمَّ then مِن from نُّطْفَةٍ a sperm-drop ثُمَّ then مِنْ from عَلَقَةٍ a clinging substance ثُمَّ then يُخْرِجُكُمْ He brings you out طِفْلاً (as) a child ثُمَّ then لِتَبْلُغُوٓاْ lets you reach أَشُدَّكُمْ your maturity ثُمَّ then لِتَكُونُواْ lets you become شُيُوخًاۚ old - وَمِنكُم and among you مَّن (is he) who يُتَوَفَّىٰ dies مِن قَبْلُۖ before - وَلِتَبْلُغُوٓاْ and lets you reach أَجَلاً a term مُّسَمًّى specified وَلَعَلَّكُمْ and that you may تَعْقِلُونَ use reason.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُحْىِۦ gives life وَيُمِيتُۖ and causes death. فَإِذَا And when قَضَىٰٓ He decrees أَمْرًا a matter فَإِنَّمَا then only يَقُولُ He says لَهُۥ to it كُن `Be ` فَيَكُونُ and it is.
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who يُجَـٰدِلُونَ dispute فِىٓ concerning ءَايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah? أَنَّىٰ How يُصْرَفُونَ they are turned away?
ٱلَّذِينَ Those who كَذَّبُواْ deny بِٱلْكِتَـٰبِ the Book وَبِمَآ and with what أَرْسَلْنَا We sent بِهِۦ with it رُسُلَنَاۖ Our Messengers فَسَوْفَ but soon يَعْلَمُونَ they will know.
إِذِ When ٱلْأَغْلَـٰلُ the iron collars فِىٓ (will be) around أَعْنَـٰقِهِمْ their necks وَٱلسَّلَـٰسِلُ and the chains يُسْحَبُونَ they will be dragged
فِى In ٱلْحَمِيمِ the boiling water ثُمَّ then فِى in ٱلنَّارِ the Fire يُسْجَرُونَ they will be burned.
ثُمَّ Then قِيلَ it will be said لَهُمْ to them أَيْنَ `Where مَا (is) that which كُنتُمْ you used (to) تُشْرِكُونَ associate
مِن دُونِ Other than ٱللَّهِۖ Allah?` قَالُواْ They will say ضَلُّواْ `They have departed عَنَّا from us. بَل Nay! لَّمْ Not نَكُن we used نَّدْعُواْ [we] (to) call مِن قَبْلُ before شَيْــًٔاۚ anything.` كَذَٲلِكَ Thus يُضِلُّ ٱللَّهُ Allah lets go astray ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
ذَٲلِكُم `That was بِمَا because كُنتُمْ you used (to) تَفْرَحُونَ rejoice فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ right وَبِمَا and because كُنتُمْ you used (to) تَمْرَحُونَ be insolent.
ٱدْخُلُوٓاْ Enter أَبْوَٲبَ (the) gates جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدِينَ (to) abide forever فِيهَاۖ in it فَبِئْسَ and wretched is مَثْوَى (the) abode ٱلْمُتَكَبِّرِينَ (of) the arrogant.`
فَٱصْبِرْ So be patient إِنَّ indeed وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَۚقٌّ (is) true. فَإِمَّا And whether نُرِيَنَّكَ We show you بَعْضَ some ٱلَّذِى (of) what نَعِدُهُمْ We have promised them أَوْ or نَتَوَفَّيَنَّكَ We cause you to die فَإِلَيْنَا then to Us يُرْجَعُونَ they will be returned.
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We have sent رُسُلاً Messengers مِّن قَبْلِكَ before you. مِنْهُم Among them مَّن (are) some قَصَصْنَا We have related عَلَيْكَ to you وَمِنْهُم and among them مَّن (are) some لَّمْ not نَقْصُصْ We have related عَلَيْكَۗ to you. وَمَا And not كَانَ is لِرَسُولٍ for any Messenger أَن that يَأْتِىَ he brings بِـَٔـايَةٍ a Sign إِلَّا except بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِۚ (of) Allah. فَإِذَا So when جَآءَ comes أَمْرُ (the) Command ٱللَّهِ (of) Allah قُضِىَ it will be decided بِٱلْحَقِّ in truth وَخَسِرَ and will lose هُنَالِكَ there ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَنْعَـٰمَ the cattle لِتَرْكَبُواْ that you may ride مِنْهَا some of them وَمِنْهَا and some of them تَأْكُلُونَ you eat.
وَلَكُمْ And for you فِيهَا in them مَنَـٰفِعُ (are) benefits وَلِتَبْلُغُواْ and that you may reach عَلَيْهَا through them حَاجَةً a need فِى (that is) in صُدُورِكُمْ your breasts وَعَلَيْهَا and upon them وَعَلَى and upon ٱلْفُلْكِ the ships تُحْمَلُونَ you are carried.
وَيُرِيكُمْ And He shows you ءَايَـٰتِهِۦ His Signs. فَأَىَّ Then which ءَايَـٰتِ (of the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah تُنكِرُونَ will you deny?
أَفَلَمْ Do they not يَسِيرُواْ travel فِى through ٱلْأَرْضِ the land فَيَنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those who مِن قَبْلِهِمْۚ (were) before them? كَانُوٓاْ They were أَكْثَرَ more numerous مِنْهُمْ than them وَأَشَدَّ and mightier قُوَّةً (in) strength وَءَاثَارًا and impressions فِى in ٱلْأَرْضِ the land فَمَآ but not أَغْنَىٰ availed عَنْهُم them مَّا what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
فَلَمَّا Then when جَآءَتْهُمْ came to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَرِحُواْ they rejoiced بِمَا in what عِندَهُم they had مِّنَ of ٱلْعِلْمِ the knowledge وَحَاقَ and enveloped بِهِم them مَّا what كَانُواْ they used (to) بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ mock.
فَلَمَّا So when رَأَوْاْ they saw بَأْسَنَا Our punishment قَالُوٓاْ they said ءَامَنَّا `We believe بِٱللَّهِ in Allah وَحْدَهُۥ Alone وَكَفَرْنَا and we disbelieve بِمَا in what كُنَّا we used (to) بِهِۦ with Him مُشْرِكِينَ associate.`
فَلَمْ يَكُ But did not يَنفَعُهُمْ benefit them إِيمَـٰنُهُمْ their faith لَمَّا when رَأَوْاْ they saw بَأْسَنَاۖ Our punishment. سُنَّتَ (Such is the) Way ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّتِى which قَدْ (has) indeed خَلَتْ preceded فِى among عِبَادِهِۖۦ His slaves. وَخَسِرَ And are lost هُنَالِكَ there ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers.
حمٓ Ha Meem.
تَنزِيلٌ A revelation مِّنَ from ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful
كِتَـٰبٌ A Book فُصِّلَتْ are detailed ءَايَـٰتُهُۥ its Verses قُرْءَانًا a Quran عَرَبِيًّا (in) Arabic لِّقَوْمٍ for a people يَعْلَمُونَ who know
بَشِيرًا A giver of glad tidings وَنَذِيرًا and a warner فَأَعْرَضَ but turn away أَكْثَرُهُمْ most of them فَهُمْ so they لَا (do) not يَسْمَعُونَ hear.
وَقَالُواْ And they say قُلُوبُنَا `Our hearts فِىٓ (are) in أَكِنَّةٍ coverings مِّمَّا from what تَدْعُونَآ you call us إِلَيْهِ to it وَفِىٓ and in ءَاذَانِنَا our ears وَقْرٌ (is) deafness وَمِنۢ بَيْنِنَا and between us وَبَيْنِكَ and between you حِجَابٌ (is) a screen. فَٱعْمَلْ So work إِنَّنَا indeed we عَـٰمِلُونَ (are) working.`
قُلْ Say إِنَّمَآ `Only أَنَا۟ I am بَشَرٌ a man مِّثْلُكُمْ like you يُوحَىٰٓ it is revealed إِلَىَّ to me أَنَّمَآ that إِلَـٰهُكُمْ your god إِلَـٰهٌ (is) God وَٲحِدٌ One فَٱسْتَقِيمُوٓاْ so take a Straight Path إِلَيْهِ to Him وَٱسْتَغْفِرُوهُۗ and ask His forgiveness.` وَوَيْلٌ And woe لِّلْمُشْرِكِينَ to the polytheists
ٱلَّذِينَ Those who لَا (do) not يُؤْتُونَ give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَهُم and they بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter هُمْ they كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds لَهُمْ for them أَجْرٌ is a reward غَيْرُ مَمْنُونٍ never ending.
۞ قُلْ Say أَئِنَّكُمْ `Do you indeed لَتَكْفُرُونَ [surely] disbelieve بِٱلَّذِى in the One Who خَلَقَ created ٱلْأَرْضَ the earth فِى in يَوْمَيْنِ two periods وَتَجْعَلُونَ and you set up لَهُۥٓ with Him أَندَادًاۚ rivals? ذَٲلِكَ That رَبُّ (is the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
وَجَعَلَ And He placed فِيهَا therein رَوَٲسِىَ firmly-set mountains مِن فَوْقِهَا above it وَبَـٰرَكَ and He blessed فِيهَا therein وَقَدَّرَ and determined فِيهَآ therein أَقْوَٲتَهَا its sustenance فِىٓ in أَرْبَعَةِ four أَيَّامٍ periods سَوَآءً equal لِّلسَّآئِلِينَ for those who ask.
ثُمَّ Then ٱسْتَوَىٰٓ He directed (Himself) إِلَى towards ٱلسَّمَآءِ the heaven وَهِىَ while it (was) دُخَانٌ smoke فَقَالَ and He said لَهَا to it وَلِلْأَرْضِ and to the earth ٱئْتِيَا `Come both of you طَوْعًا willingly أَوْ or كَرْهًا unwillingly.` قَالَتَآ They both said أَتَيْنَا `We come طَآئِعِينَ willingly.`
فَقَضَـٰهُنَّ Then He completed them سَبْعَ (as) seven سَمَـٰوَاتٍ heavens فِى in يَوْمَيْنِ two periods وَأَوْحَىٰ and He revealed فِى in كُلِّ each سَمَآءٍ heaven أَمْرَهَاۚ its affair. وَزَيَّنَّا And We adorned ٱلسَّمَآءَ the heaven ٱلدُّنْيَا the nearest بِمَصَـٰبِيحَ with lamps وَحِفْظًاۚ and (to) guard. ذَٲلِكَ That تَقْدِيرُ (is the) Decree ٱلْعَزِيزِ (of) the All-Mighty ٱلْعَلِيمِ the All-Knower.
فَإِنْ But if أَعْرَضُواْ they turn away فَقُلْ then say أَنذَرْتُكُمْ `I have warned you صَـٰعِقَةً (of) a thunderbolt مِّثْلَ like صَـٰعِقَةِ (the) thunderbolt عَادٍ (of) Aad وَثَمُودَ and Thamud.
إِذْ When جَآءَتْهُمُ came to them ٱلرُّسُلُ the Messengers مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ from before them وَمِنْ and from خَلْفِهِمْ behind them أَلَّا (saying) `Do not تَعْبُدُوٓاْ worship إِلَّا but ٱللَّهَۖ Allah.` قَالُواْ They said لَوْ `If شَآءَ (had) willed رَبُّنَا our Lord لَأَنزَلَ surely He (would have) sent down مَلَـٰٓئِكَةً Angels. فَإِنَّا So indeed we بِمَآ in what أُرْسِلْتُم you have been sent بِهِۦ with كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.`
فَأَمَّا Then as for عَادٌ Aad فَٱسْتَكْبَرُواْ they were arrogant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ [the] right وَقَالُواْ and they said مَنْ `Who أَشَدُّ (is) mightier مِنَّا than us قُوَّةًۖ (in) strength?` أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَهُمْ created them هُوَ He أَشَدُّ (is) Mightier مِنْهُمْ than them قُوَّةًۖ (in) strength? وَكَانُواْ But they used (to) بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Signs يَجْحَدُونَ deny.
فَأَرْسَلْنَا So We sent عَلَيْهِمْ upon them رِيحًا a wind صَرْصَرًا furious فِىٓ in أَيَّامٍ (the) days نَّحِسَاتٍ (of) misfortune لِّنُذِيقَهُمْ that We may make them taste عَذَابَ (the) punishment ٱلْخِزْىِ (of) disgrace فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world. وَلَعَذَابُ And surely (the) punishment ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter أَخْزَىٰۖ (is) more disgracing وَهُمْ and they لَا يُنصَرُونَ will not be helped.
وَأَمَّا And as for ثَمُودُ Thamud فَهَدَيْنَـٰهُمْ We guided them فَٱسْتَحَبُّواْ but they preferred ٱلْعَمَىٰ [the] blindness عَلَى over ٱلْهُدَىٰ the guidance فَأَخَذَتْهُمْ so seized them صَـٰعِقَةُ a thunderbolt ٱلْعَذَابِ (of) the punishment ٱلْهُونِ humiliating بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
وَنَجَّيْنَا And We saved ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَكَانُواْ and used (to) يَتَّقُونَ fear (Allah).
وَيَوْمَ And (the) Day يُحْشَرُ will be gathered أَعْدَآءُ (the) enemies ٱللَّهِ (of) Allah إِلَى to ٱلنَّارِ the Fire فَهُمْ then they يُوزَعُونَ will be assembled in rows
حَتَّىٰٓ Until إِذَا مَا when جَآءُوهَا they come to it شَهِدَ (will) testify عَلَيْهِمْ against them سَمْعُهُمْ their hearing وَأَبْصَـٰرُهُمْ and their sight وَجُلُودُهُم and their skins بِمَا (as) to what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
وَقَالُواْ And they will say لِجُلُودِهِمْ to their skins لِمَ `Why do شَهِدتُّمْ you testify عَلَيْنَاۖ against us?` قَالُوٓاْ They will say أَنطَقَنَا ٱللَّهُ `Allah made us speak ٱلَّذِىٓ the One Who أَنطَقَ makes speak كُلَّ every شَىْءٍ thing وَهُوَ and He خَلَقَكُمْ created you أَوَّلَ (the) first مَرَّةٍ time وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَمَا And not كُنتُمْ you were تَسْتَتِرُونَ covering yourselves أَن lest يَشْهَدَ testify عَلَيْكُمْ against you سَمْعُكُمْ your hearing وَلَآ and not أَبْصَـٰرُكُمْ your sight وَلَا and not جُلُودُكُمْ your skins وَلَـٰكِن but ظَنَنتُمْ you assumed أَنَّ that ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَعْلَمُ know كَثِيرًا much مِّمَّا of what تَعْمَلُونَ you do.
وَذَٲلِكُمْ And that ظَنُّكُمُ (was) your assumption ٱلَّذِى which ظَنَنتُم you assumed بِرَبِّكُمْ about your Lord. أَرْدَٮٰكُمْ It has ruined you فَأَصْبَحْتُم and you have become مِّنَ of ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers.
فَإِن Then if يَصْبِرُواْ they endure فَٱلنَّارُ the Fire مَثْوًى (is) an abode لَّهُمْۖ for them وَإِن and if يَسْتَعْتِبُواْ they ask for favor فَمَا then not هُم they مِّنَ (will be) of ٱلْمُعْتَبِينَ those who receive favor.
۞ وَقَيَّضْنَا And We have destined لَهُمْ for them قُرَنَآءَ companions فَزَيَّنُواْ (who) made fair-seeming لَهُم to them مَّا what بَيْنَ أَيْدِيهِمْ (was) before them وَمَا and what خَلْفَهُمْ (was) behind them وَحَقَّ and (is) justified عَلَيْهِمُ against them ٱلْقَوْلُ the Word فِىٓ among أُمَمٍ nations قَدْ خَلَتْ (that have passed) away مِن قَبْلِهِم before them مِّنَ of ٱلْجِنِّ the jinn وَٱلْإِنسِۖ and the men. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were خَـٰسِرِينَ losers.
وَقَالَ And said ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَا `(Do) not تَسْمَعُواْ listen لِهَـٰذَا to this ٱلْقُرْءَانِ Quran وَٱلْغَوْاْ and make noise فِيهِ therein لَعَلَّكُمْ that you may تَغْلِبُونَ overcome.`
فَلَنُذِيقَنَّ But surely We will cause to taste ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve عَذَابًا a punishment شَدِيدًا severe وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ and surely We will recompense them أَسْوَأَ (the) worst ٱلَّذِى (of) what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
ذَٲلِكَ That جَزَآءُ (is the) recompense أَعْدَآءِ (of the) enemies ٱللَّهِ (of) Allah - ٱلنَّارُۖ the Fire لَهُمْ for them فِيهَا therein دَارُ (is the) home ٱلْخُلْدِۖ (of) the eternity جَزَآءَۢ (as) recompense بِمَا for what كَانُواْ they used (to) بِـَٔـايَـٰتِنَا of Our Verses يَجْحَدُونَ reject.
وَقَالَ And (will) say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve رَبَّنَآ `Our Lord! أَرِنَا Show us ٱلَّذَيْنِ those who أَضَلَّانَا misled us مِنَ of ٱلْجِنِّ the jinn وَٱلْإِنسِ and the men نَجْعَلْهُمَا (so) we may put them تَحْتَ under أَقْدَامِنَا our feet لِيَكُونَا that they be مِنَ of ٱلْأَسْفَلِينَ the lowest.`
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who قَالُواْ say رَبُّنَا `Our Lord ٱللَّهُ (is) Allah ` ثُمَّ then ٱسْتَقَـٰمُواْ stand firm - تَتَنَزَّلُ will descend عَلَيْهِمُ on them ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels أَلَّا `Do not تَخَافُواْ fear وَلَا and (do) not تَحْزَنُواْ grieve وَأَبْشِرُواْ but receive the glad tidings بِٱلْجَنَّةِ of Paradise ٱلَّتِى which كُنتُمْ you were تُوعَدُونَ promised.
نَحْنُ We أَوْلِيَآؤُكُمْ (are) your protectors فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَفِى and in ٱلْأَخِرَةِۖ the Hereafter. وَلَكُمْ And for you فِيهَا therein مَا whatever تَشْتَهِىٓ desire أَنفُسُكُمْ your souls وَلَكُمْ and for you فِيهَا therein مَا what تَدَّعُونَ you ask
نُزُلاً A hospitable gift مِّنْ from غَفُورٍ (the) Oft-Forgiving رَّحِيمٍ (the) Most Merciful.`
وَمَنْ And who أَحْسَنُ (is) better قَوْلاً (in) speech مِّمَّن than (one) who دَعَآ invites إِلَى to ٱللَّهِ Allah وَعَمِلَ and does صَـٰلِحًا righteous (deeds) وَقَالَ and says إِنَّنِى `Indeed I am مِنَ of ٱلْمُسْلِمِينَ those who submit?`
وَلَا And not تَسْتَوِى are equal ٱلْحَسَنَةُ the good (deed) وَلَا and ٱلسَّيِّئَةُۚ the evil (deed). ٱدْفَعْ Repel بِٱلَّتِى by (that) which هِىَ [it] أَحْسَنُ (is) better فَإِذَا then behold! ٱلَّذِى One who بَيْنَكَ between you وَبَيْنَهُۥ and between him عَدَٲوَةٌ (was) enmity كَأَنَّهُۥ as if he وَلِىٌّ (was) a friend حَمِيمٌ intimate.
وَمَا And not يُلَقَّـٰهَآ it is granted إِلَّا except ٱلَّذِينَ (to) those who صَبَرُواْ (are) patient وَمَا and not يُلَقَّـٰهَآ it is granted إِلَّا except ذُو (to the) owner حَظٍّ (of) fortune عَظِيمٍ great.
وَإِمَّا And if يَنزَغَنَّكَ whisper comes to you مِنَ from ٱلشَّيْطَـٰنِ the Shaitan نَزْغٌ an evil suggestion فَٱسْتَعِذْ then seek refuge بِٱللَّهِۖ in Allah. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ [He] ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
وَمِنْ And of ءَايَـٰتِهِ His Signs ٱلَّيْلُ (are) the night وَٱلنَّهَارُ and the day وَٱلشَّمْسُ and the sun وَٱلْقَمَرُۚ and the moon. لَا (Do) not تَسْجُدُواْ prostrate لِلشَّمْسِ to the sun وَلَا and not لِلْقَمَرِ to the moon وَٱسْجُدُواْ but prostrate لِلَّهِ to Allah ٱلَّذِى the One Who خَلَقَهُنَّ created them إِن if كُنتُمْ you إِيَّاهُ Him alone تَعْبُدُونَ worship.
فَإِنِ But if ٱسْتَكْبَرُواْ they are arrogant فَٱلَّذِينَ then those who عِندَ (are) near رَبِّكَ your Lord يُسَبِّحُونَ glorify لَهُۥ Him بِٱلَّيْلِ by night وَٱلنَّهَارِ and day. وَهُمْ And they لَا (do) not يَسْــَٔمُونَ ۩ tire.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦٓ His Signs أَنَّكَ (is) that you تَرَى see ٱلْأَرْضَ the earth خَـٰشِعَةً barren فَإِذَآ but when أَنزَلْنَا We send down عَلَيْهَا upon it ٱلْمَآءَ water ٱهْتَزَّتْ it is stirred (to life) وَرَبَتْۚ and grows. إِنَّ Indeed ٱلَّذِىٓ the One Who أَحْيَاهَا gives it life لَمُحْىِ (is) surely the Giver of life ٱلْمَوْتَىٰٓۚ (to) the dead. إِنَّهُۥ Indeed He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُلْحِدُونَ distort فِىٓ [in] ءَايَـٰتِنَا Our Verses لَا (are) not يَخْفَوْنَ hidden عَلَيْنَآۗ from Us. أَفَمَن So is (he) who يُلْقَىٰ is cast فِى in ٱلنَّارِ the Fire خَيْرٌ better أَم or مَّن (he) who يَأْتِىٓ comes ءَامِنًا secure يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) Resurrection? ٱعْمَلُواْ Do مَا what شِئْتُمْۖ you will. إِنَّهُۥ Indeed He بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve بِٱلذِّكْرِ in the Reminder لَمَّا when جَآءَهُمْۖ it comes to them. وَإِنَّهُۥ And indeed it لَكِتَـٰبٌ (is) surely a Book عَزِيزٌ mighty.
لَّا Not يَأْتِيهِ comes to it ٱلْبَـٰطِلُ the falsehood مِنۢ from بَيْنِ يَدَيْهِ before it وَلَا and not مِنْ from خَلْفِهِۦۖ behind it. تَنزِيلٌ A Revelation مِّنْ from حَكِيمٍ (the) All-Wise حَمِيدٍ (the) Praiseworthy.
مَّا Not يُقَالُ is said لَكَ to you إِلَّا except مَا what قَدْ قِيلَ was said لِلرُّسُلِ to the Messengers مِن قَبْلِكَۚ before you. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord لَذُو (is) Possessor مَغْفِرَةٍ (of) forgiveness وَذُو and Possessor عِقَابٍ (of) penalty أَلِيمٍ painful.
وَلَوْ And if جَعَلْنَـٰهُ We (had) made it قُرْءَانًا a Quran أَعْجَمِيًّا (in) a foreign (language) لَّقَالُواْ they (would have) said لَوْلَا `Why not فُصِّلَتْ are explained in detail ءَايَـٰتُهُۥٓۖ its verses? ءَا۠عْجَمِىٌّ۬ (Is it) a foreign (language) وَعَرَبِىٌّۗ and an Arab?` قُلْ Say هُوَ `It (is) لِلَّذِينَ for those who ءَامَنُواْ believe هُدًى a guidance وَشِفَآءٌۖ and a healing.` وَٱلَّذِينَ And those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe فِىٓ in ءَاذَانِهِمْ their ears وَقْرٌ (is) deafness وَهُوَ and it عَلَيْهِمْ (is) for them عَمًىۚ blindness. أُوْلَـٰٓئِكَ Those يُنَادَوْنَ are being called مِن from مَّكَانِۭ a place بَعِيدٍ far.`
وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَا We gave مُوسَى Musa ٱلْكِتَـٰبَ the Book فَٱخْتُلِفَ but disputes arose فِيهِۗ therein. وَلَوْلَا And had it not been كَلِمَةٌ (for) a word سَبَقَتْ that preceded مِن from رَّبِّكَ your Lord لَقُضِىَ surely would have been settled بَيْنَهُمْۚ between them. وَإِنَّهُمْ But indeed they لَفِى surely (are) in شَكٍّ doubt مِّنْهُ about it مُرِيبٍ disquieting.
مَّنْ Whoever عَمِلَ does صَـٰلِحًا righteous deeds فَلِنَفْسِهِۦۖ then it is for his soul وَمَنْ and whoever أَسَآءَ does evil فَعَلَيْهَاۗ then it is against it. وَمَا And not رَبُّكَ (is) your Lord بِظَلَّـٰمٍ unjust لِّلْعَبِيدِ to His slaves.
۞ إِلَيْهِ To Him يُرَدُّ is referred عِلْمُ (the) knowledge ٱلسَّاعَةِۚ (of) the Hour. وَمَا And not تَخْرُجُ comes out مِن any ثَمَرَٲتٍ fruits مِّنْ from أَكْمَامِهَا their coverings وَمَا and not تَحْمِلُ bears مِنْ any أُنثَىٰ female وَلَا and not تَضَعُ gives birth إِلَّا except بِعِلْمِهِۦۚ with His knowledge. وَيَوْمَ And (the) Day يُنَادِيهِمْ He will call them أَيْنَ `Where (are) شُرَكَآءِى My partners?` قَالُوٓاْ They will say ءَاذَنَّـٰكَ `We announce (to) You مَا not مِنَّا among us مِن any شَهِيدٍ witness.`
وَضَلَّ And lost عَنْهُم from them مَّا what كَانُواْ they were يَدْعُونَ invoking مِن قَبْلُۖ before وَظَنُّواْ and they (will) be certain مَا (that) not لَهُم for them مِّن any مَّحِيصٍ place of escape.
لَّا (Does) not يَسْــَٔمُ get tired ٱلْإِنسَـٰنُ man مِن of دُعَآءِ praying ٱلْخَيْرِ (for) the good وَإِن but if مَّسَّهُ touches him ٱلشَّرُّ the evil فَيَــُٔوسٌ then he gives up hope قَنُوطٌ (and) despairs.
وَلَئِنْ And verily if أَذَقْنَـٰهُ We let him taste رَحْمَةً mercy مِّنَّا from Us مِنۢ بَعْدِ after ضَرَّآءَ an adversity مَسَّتْهُ (has) touched him لَيَقُولَنَّ he will surely say هَـٰذَا `This (is) لِى due to me وَمَآ and not أَظُنُّ I think ٱلسَّاعَةَ the Hour قَآئِمَةً (will be) established وَلَئِن and if رُّجِعْتُ I am returned إِلَىٰ to رَبِّىٓ my Lord إِنَّ indeed لِى for me عِندَهُۥ with Him لَلْحُسْنَىٰۚ (will be) the best.` فَلَنُنَبِّئَنَّ But We will surely inform ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved بِمَا about what عَمِلُواْ they did وَلَنُذِيقَنَّهُم and We will surely make them taste مِّنْ of عَذَابٍ a punishment غَلِيظٍ severe.
وَإِذَآ And when أَنْعَمْنَا We bestow favor عَلَى upon ٱلْإِنسَـٰنِ man أَعْرَضَ he turns away - وَنَـَٔـا بِجَانِبِهِۦ and distances himself وَإِذَا but when مَسَّهُ touches him ٱلشَّرُّ the evil فَذُو then (he is) full دُعَآءٍ (of) supplication عَرِيضٍ lengthy.
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ `You see - إِن if كَانَ it is مِنْ عِندِ from ٱللَّهِ Allah ثُمَّ then كَفَرْتُم you disbelieve بِهِۦ in it مَنْ who أَضَلُّ (is) more astray مِمَّنْ than (one) who - هُوَ he فِى (is) in شِقَاقِۭ opposition بَعِيدٍ far?`
سَنُرِيهِمْ Soon We will show them ءَايَـٰتِنَا Our Signs فِى in ٱلْأَفَاقِ the horizons وَفِىٓ and in أَنفُسِهِمْ themselves حَتَّىٰ until يَتَبَيَّنَ becomes clear لَهُمْ to them أَنَّهُ that it ٱلْحَقُّۗ (is) the truth. أَوَلَمْ Is (it) not يَكْفِ sufficient بِرَبِّكَ concerning your Lord أَنَّهُۥ that He عَلَىٰ (is) over كُلِّ all شَىْءٍ things شَهِيدٌ a Witness?
أَلَآ Unquestionably إِنَّهُمْ they فِى (are) in مِرْيَةٍ doubt مِّن about لِّقَآءِ (the) meeting رَبِّهِمْۗ (with) their Lord? أَلَآ Unquestionably إِنَّهُۥ indeed He بِكُلِّ (is) of all شَىْءٍ things مُّحِيطُۢ encompassing.
حمٓ Ha Meem.
عٓسٓقٓ Ayn Seen Qaaf.
كَذَٲلِكَ Thus يُوحِىٓ reveals إِلَيْكَ to you وَإِلَى and to ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِكَ before you - ٱللَّهُ Allah ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
لَهُۥ To Him مَا (belong) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۖ the earth وَهُوَ and He ٱلْعَلِىُّ (is) the Most High ٱلْعَظِيمُ the Most Great.
تَكَادُ Almost ٱلسَّمَـٰوَٲتُ the heavens يَتَفَطَّرْنَ break up مِن from فَوْقِهِنَّۚ above them وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels يُسَبِّحُونَ glorify بِحَمْدِ (the) praise رَبِّهِمْ (of) their Lord وَيَسْتَغْفِرُونَ and ask for forgiveness لِمَن for those فِى on ٱلْأَرْضِۗ the earth. أَلَآ Unquestionably إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
وَٱلَّذِينَ And those who ٱتَّخَذُواْ take مِن دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءَ protectors ٱللَّهُ Allah حَفِيظٌ (is) a Guardian عَلَيْهِمْ over them وَمَآ and not أَنتَ you عَلَيْهِم (are) over them بِوَكِيلٍ a manager.
وَكَذَٲلِكَ And thus أَوْحَيْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you قُرْءَانًا a Quran عَرَبِيًّا (in) Arabic لِّتُنذِرَ that you may warn أُمَّ (the) mother ٱلْقُرَىٰ (of) the towns وَمَنْ and whoever حَوْلَهَا (is) around it وَتُنذِرَ and warn يَوْمَ (of the) Day ٱلْجَمْعِ (of) Assembly لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهِۚ in it. فَرِيقٌ A party فِى (will be) in ٱلْجَنَّةِ Paradise وَفَرِيقٌ and a party فِى in ٱلسَّعِيرِ the Blazing Fire.
وَلَوْ And if شَآءَ ٱللَّهُ Allah willed لَجَعَلَهُمْ He could have made them أُمَّةً a community وَٲحِدَةً one وَلَـٰكِن but يُدْخِلُ He admits مَن whom يَشَآءُ He wills فِى in (to) رَحْمَتِهِۦۚ His Mercy. وَٱلظَّـٰلِمُونَ And the wrongdoers مَا not لَهُم for them مِّن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper.
أَمِ Or ٱتَّخَذُواْ have they taken مِن دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءَۖ protectors? فَٱللَّهُ But Allah - هُوَ He ٱلْوَلِىُّ (is) the Protector وَهُوَ and He يُحْىِ gives life ٱلْمَوْتَىٰ (to) the dead. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَمَا And whatever ٱخْتَلَفْتُمْ you differ فِيهِ in it مِن of شَىْءٍ a thing فَحُكْمُهُۥٓ then its ruling إِلَى (is) to ٱللَّهِۚ Allah. ذَٲلِكُمُ That ٱللَّهُ (is) Allah رَبِّى my Lord عَلَيْهِ upon Him تَوَكَّلْتُ I put my trust وَإِلَيْهِ and to Him أُنِيبُ I turn.
فَاطِرُ (The) Creator ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. جَعَلَ He made لَكُم for you مِّنْ from أَنفُسِكُمْ yourselves أَزْوَٲجًا mates وَمِنَ and among ٱلْأَنْعَـٰمِ the cattle أَزْوَٲجًاۖ mates يَذْرَؤُكُمْ He multiplies you فِيهِۚ thereby. لَيْسَ (There) is not كَمِثْلِهِۦ like Him شَىْءٌۖ anything وَهُوَ and He ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْبَصِيرُ the All-Seer.
لَهُۥ To Him (belongs) مَقَالِيدُ (the) keys ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. يَبْسُطُ He extends ٱلرِّزْقَ the provision لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَقْدِرُۚ and restricts. إِنَّهُۥ Indeed He بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.
۞ شَرَعَ He has ordained لَكُم for you مِّنَ of ٱلدِّينِ the religion مَا what وَصَّىٰ He enjoined بِهِۦ upon نُوحًا Nuh وَٱلَّذِىٓ and that which أَوْحَيْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you وَمَا and what وَصَّيْنَا We enjoined بِهِۦٓ upon إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَمُوسَىٰ and Musa وَعِيسَىٰٓۖ and Isa. أَنْ To أَقِيمُواْ establish ٱلدِّينَ the religion وَلَا and not تَتَفَرَّقُواْ be divided فِيهِۚ therein. كَبُرَ Is difficult عَلَى on ٱلْمُشْرِكِينَ the polytheists مَا what تَدْعُوهُمْ you call them إِلَيْهِۚ to it. ٱللَّهُ Allah يَجْتَبِىٓ chooses إِلَيْهِ for Himself مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِىٓ and guides إِلَيْهِ to Himself مَن whoever يُنِيبُ turns.
وَمَا And not تَفَرَّقُوٓاْ they became divided إِلَّا until مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَهُمُ came to them ٱلْعِلْمُ the knowledge بَغْيَۢا (out of) rivalry بَيْنَهُمْۚ among them. وَلَوْلَا And if not كَلِمَةٌ (for) a word سَبَقَتْ that preceded مِن from رَّبِّكَ your Lord إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّى specified لَّقُضِىَ surely it (would have) been settled بَيْنَهُمْۚ between them. وَإِنَّ And indeed ٱلَّذِينَ those who أُورِثُواْ were made to inherit ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِنۢ بَعْدِهِمْ after them لَفِى (are) surely in شَكٍّ doubt مِّنْهُ concerning it - مُرِيبٍ disquieting.
فَلِذَٲلِكَ So to that فَٱدْعُۖ then invite وَٱسْتَقِمْ and stand firm كَمَآ as أُمِرْتَۖ you are commanded وَلَا and (do) not تَتَّبِعْ follow أَهْوَآءَهُمْۖ their desires وَقُلْ but say ءَامَنتُ `I believe بِمَآ in what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has sent down مِن of كِتَـٰبٍۖ (the) Book وَأُمِرْتُ and I am commanded لِأَعْدِلَ that I do justice بَيْنَكُمُۖ between you. ٱللَّهُ Allah رَبُّنَا (is) our Lord وَرَبُّكُمْۖ and your Lord. لَنَآ For us أَعْمَـٰلُنَا our deeds وَلَكُمْ and for you أَعْمَـٰلُكُمْۖ your deeds. لَا (There is) no حُجَّةَ argument بَيْنَنَا between us وَبَيْنَكُمُۖ and between you. ٱللَّهُ Allah يَجْمَعُ will assemble بَيْنَنَاۖ [between] us وَإِلَيْهِ and to Him ٱلْمَصِيرُ (is) the final return.`
وَٱلَّذِينَ And those who يُحَآجُّونَ argue فِى concerning ٱللَّهِ Allah مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] ٱسْتُجِيبَ لَهُۥ response has been made to Him حُجَّتُهُمْ their argument دَاحِضَةٌ (is) invalid عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord وَعَلَيْهِمْ and upon them غَضَبٌ (is) wrath وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدٌ severe.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ (has) sent down ٱلْكِتَـٰبَ the Book بِٱلْحَقِّ in truth وَٱلْمِيزَانَۗ and the Balance. وَمَا And what يُدْرِيكَ will make you know? لَعَلَّ Perhaps ٱلسَّاعَةَ the Hour قَرِيبٌ (is) near.
يَسْتَعْجِلُ Seek to hasten بِهَا [of] it ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِهَاۖ in it وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believe مُشْفِقُونَ (are) fearful مِنْهَا of it وَيَعْلَمُونَ and know أَنَّهَا that it ٱلْحَقُّۗ (is) the truth. أَلَآ Unquestionably إِنَّ indeed ٱلَّذِينَ those who يُمَارُونَ dispute فِى concerning ٱلسَّاعَةِ the Hour لَفِى (are) certainly in ضَلَـٰلِۭ error بَعِيدٍ far.
ٱللَّهُ Allah لَطِيفُۢ (is) Subtle بِعِبَادِهِۦ with His slaves يَرْزُقُ He gives provision مَن (to) whom يَشَآءُۖ He wills. وَهُوَ And He ٱلْقَوِىُّ (is) the All-Strong ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty.
مَن Whoever كَانَ is يُرِيدُ desiring حَرْثَ (the) harvest ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter - نَزِدْ We increase لَهُۥ for him فِى in حَرْثِهِۦۖ his harvest. وَمَن And whoever كَانَ is يُرِيدُ desiring حَرْثَ (the) harvest ٱلدُّنْيَا (of) the world نُؤْتِهِۦ We give him مِنْهَا of it وَمَا but not لَهُۥ for him فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter مِن any نَّصِيبٍ share.
أَمْ Or لَهُمْ for them شُرَكَـٰٓؤُاْ (are) partners شَرَعُواْ who have ordained لَهُم for them مِّنَ of ٱلدِّينِ the religion مَا what لَمْ not يَأْذَنۢ بِهِ ٱللَّهُۚ Allah has given permission of it وَلَوْلَا And if not كَلِمَةُ (for) a word ٱلْفَصْلِ decisive لَقُضِىَ surely it (would have) been judged بَيْنَهُمْۗ between them. وَإِنَّ And indeed ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers لَهُمْ for them عَذَابٌ (is a) punishment أَلِيمٌ painful.
تَرَى You will see ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers مُشْفِقِينَ fearful مِمَّا of what كَسَبُواْ they earned وَهُوَ and it وَاقِعُۢ (will) befall بِهِمْۗ [on] them. وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds فِى (will be) in رَوْضَاتِ flowering meadows ٱلْجَنَّاتِۖ (of) the Gardens لَهُم for them مَّا (is) whatever يَشَآءُونَ they wish عِندَ with رَبِّهِمْۚ their Lord. ذَٲلِكَ That - هُوَ it ٱلْفَضْلُ (is) the Bounty ٱلْكَبِيرُ the Great.
ذَٲلِكَ That ٱلَّذِى (is of) which يُبَشِّرُ ٱللَّهُ Allah gives glad tidings عِبَادَهُ (to) His slaves - ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِۗ righteous deeds. قُل Say لَّآ `Not أَسْــَٔلُكُمْ I ask you عَلَيْهِ for it أَجْرًا any payment إِلَّا except ٱلْمَوَدَّةَ the love فِى among ٱلْقُرْبَىٰۗ the relatives.` وَمَن And whoever يَقْتَرِفْ earns حَسَنَةً any good نَّزِدْ We increase لَهُۥ for him فِيهَا therein حُسْنًاۚ good. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving شَكُورٌ All-Appreciative.
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say ٱفْتَرَىٰ `He has invented عَلَى about ٱللَّهِ Allah كَذِبًاۖ a lie?` فَإِن But if يَشَإِ ٱللَّهُ Allah (had) willed يَخْتِمْ He would seal عَلَىٰ [over] قَلْبِكَۗ your heart. وَيَمْحُ ٱللَّهُ And Allah eliminates ٱلْبَـٰطِلَ the falsehood وَيُحِقُّ and establishes ٱلْحَقَّ the truth بِكَلِمَـٰتِهِۦٓۚ by His Words. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِذَاتِ of what ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يَقْبَلُ accepts ٱلتَّوْبَةَ the repentance عَنْ of عِبَادِهِۦ His slaves وَيَعْفُواْ and pardons عَنِ [of] ٱلسَّيِّـَٔـاتِ the evil وَيَعْلَمُ and He knows مَا what تَفْعَلُونَ you do.
وَيَسْتَجِيبُ And He answers ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَيَزِيدُهُم and increases (for) them مِّن from فَضْلِهِۦۚ His Bounty. وَٱلْكَـٰفِرُونَ And the disbelievers - لَهُمْ for them عَذَابٌ (will be) a punishment شَدِيدٌ severe.
۞ وَلَوْ And if بَسَطَ ٱللَّهُ Allah extends ٱلرِّزْقَ the provision لِعِبَادِهِۦ for His slaves لَبَغَوْاْ surely they would rebel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَـٰكِن but يُنَزِّلُ He sends down بِقَدَرٍ in (due) measure مَّا what يَشَآءُۚ He wills. إِنَّهُۥ Indeed He بِعِبَادِهِۦ of His slaves خَبِيرُۢ (is) All-Aware بَصِيرٌ All-Seer.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who يُنَزِّلُ sends down ٱلْغَيْثَ the rain مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] قَنَطُواْ they have despaired وَيَنشُرُ and spreads رَحْمَتَهُۥۚ His mercy. وَهُوَ And He ٱلْوَلِىُّ (is) the Protector ٱلْحَمِيدُ the Praiseworthy.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِۦ His Signs خَلْقُ (is the) creation ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَثَّ He has dispersed فِيهِمَا in both of them مِن of دَآبَّةٍۚ (the) creatures. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) over جَمْعِهِمْ their gathering إِذَا when يَشَآءُ He wills قَدِيرٌ All-Powerful.
وَمَآ And whatever أَصَـٰبَكُم befalls you مِّن of مُّصِيبَةٍ (the) misfortune فَبِمَا (is because) of what كَسَبَتْ have earned أَيْدِيكُمْ your hands. وَيَعْفُواْ But He pardons عَن [from] كَثِيرٍ much.
وَمَآ And not أَنتُم you بِمُعْجِزِينَ (can) escape فِى in ٱلْأَرْضِۖ the earth وَمَا and not لَكُم for you مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مِن any وَلِىٍّ protector وَلَا and not نَصِيرٍ any helper.
وَمِنْ And among ءَايَـٰتِهِ His Signs ٱلْجَوَارِ (are) the ships فِى in ٱلْبَحْرِ the sea كَٱلْأَعْلَـٰمِ like [the] mountains.
إِن If يَشَأْ He wills يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ He can cause the wind to become still فَيَظْلَلْنَ then they would remain رَوَاكِدَ motionless عَلَىٰ on ظَهْرِهِۦٓۚ its back. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّكُلِّ for everyone صَبَّارٍ patient شَكُورٍ (and) grateful.
أَوْ Or يُوبِقْهُنَّ He could destroy them بِمَا for what كَسَبُواْ they have earned وَيَعْفُ but He pardons عَن [from] كَثِيرٍ much.
وَيَعْلَمَ And may know ٱلَّذِينَ those who يُجَـٰدِلُونَ dispute فِىٓ concerning ءَايَـٰتِنَا Our Signs مَا (that) not لَهُم for them مِّن any مَّحِيصٍ place of refuge.
فَمَآ So whatever أُوتِيتُم you are given مِّن of شَىْءٍ a thing فَمَتَـٰعُ (is) but a passing enjoyment ٱلْحَيَوٲةِ (for) the life ٱلدُّنْيَاۖ (of) the world. وَمَا But what عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah خَيْرٌ (is) better وَأَبْقَىٰ and more lasting لِلَّذِينَ for those who ءَامَنُواْ believe وَعَلَىٰ and upon رَبِّهِمْ their Lord يَتَوَكَّلُونَ put (their) trust.
وَٱلَّذِينَ And those who يَجْتَنِبُونَ avoid كَبَـٰٓئِرَ (the) greater ٱلْإِثْمِ sins وَٱلْفَوَٲحِشَ and the immoralities وَإِذَا مَا and when غَضِبُواْ they are angry هُمْ they يَغْفِرُونَ forgive
وَٱلَّذِينَ And those who ٱسْتَجَابُواْ respond لِرَبِّهِمْ to their Lord وَأَقَامُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ prayer وَأَمْرُهُمْ and their affairs شُورَىٰ (are conducted by) consultation بَيْنَهُمْ among them وَمِمَّا and from what رَزَقْنَـٰهُمْ We have provided them يُنفِقُونَ they spend
وَٱلَّذِينَ And those who إِذَآ when أَصَابَهُمُ strikes them ٱلْبَغْىُ tyranny هُمْ they يَنتَصِرُونَ defend themselves.
وَجَزَٲٓؤُاْ (The) recompense سَيِّئَةٍ (of) an evil سَيِّئَةٌ (is) an evil مِّثْلُهَاۖ like it. فَمَنْ But whoever عَفَا pardons وَأَصْلَحَ and makes reconciliation فَأَجْرُهُۥ then his reward عَلَى (is) on ٱللَّهِۚ Allah. إِنَّهُۥ Indeed He لَا (does) not يُحِبُّ like ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
وَلَمَنِ And surely whosoever ٱنتَصَرَ defends himself بَعْدَ after ظُلْمِهِۦ he has been wronged فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those مَا not عَلَيْهِم (is) against them مِّن any سَبِيلٍ way.
إِنَّمَا Only ٱلسَّبِيلُ the way عَلَى against ٱلَّذِينَ those who يَظْلِمُونَ oppress ٱلنَّاسَ the people وَيَبْغُونَ and rebel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّۚ right. أُوْلَـٰٓئِكَ Those لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
وَلَمَن And whoever صَبَرَ (is) patient وَغَفَرَ and forgives إِنَّ indeed ذَٲلِكَ that لَمِنْ (is) surely of عَزْمِ ٱلْأُمُورِ matters of determination.
وَمَن And whoever يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَمَا then not لَهُۥ for him مِن any وَلِىٍّ protector مِّنۢ بَعْدِهِۦۗ after Him. وَتَرَى And you will see ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers لَمَّا when رَأَوُاْ they see ٱلْعَذَابَ the punishment يَقُولُونَ saying هَلْ `Is إِلَىٰ (there) for مَرَدٍّ return مِّن any سَبِيلٍ way?`
وَتَرَٮٰهُمْ And you will see them يُعْرَضُونَ being exposed عَلَيْهَا to it خَـٰشِعِينَ humbled مِنَ by ٱلذُّلِّ disgrace يَنظُرُونَ looking مِن with طَرْفٍ a glance خَفِىٍّۗ stealthy. وَقَالَ And will say ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓاْ believed إِنَّ `Indeed ٱلْخَـٰسِرِينَ the losers ٱلَّذِينَ (are) those who خَسِرُوٓاْ lost أَنفُسَهُمْ themselves وَأَهْلِيهِمْ and their families يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۗ (of) the Resurrection. أَلَآ Unquestionably! إِنَّ Indeed ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers فِى (are) in عَذَابٍ a punishment مُّقِيمٍ lasting.
وَمَا And not كَانَ will be لَهُم for them مِّنْ any أَوْلِيَآءَ protector يَنصُرُونَهُم (who) will help them مِّن دُونِ besides ٱللَّهِۗ Allah. وَمَن And whom يُضْلِلِ ٱللَّهُ Allah lets go astray فَمَا then not لَهُۥ for him مِن any سَبِيلٍ way.
ٱسْتَجِيبُواْ Respond لِرَبِّكُم to your Lord مِّن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِىَ comes يَوْمٌ a Day لَّا (there is) no مَرَدَّ averting لَهُۥ for it مِنَ from ٱللَّهِۚ Allah. مَا Not لَكُم (is) for you مِّن any مَّلْجَإٍ refuge يَوْمَئِذٍ (on) that Day وَمَا and not لَكُم for you مِّن any نَّكِيرٍ denial.
فَإِنْ Then if أَعْرَضُواْ they turn away فَمَآ then not أَرْسَلْنَـٰكَ We have sent you عَلَيْهِمْ over them حَفِيظًاۖ (as) a guardian. إِنْ Not عَلَيْكَ (is) on you إِلَّا except ٱلْبَلَـٰغُۗ the conveyance. وَإِنَّآ And indeed إِذَآ when أَذَقْنَا We cause to taste ٱلْإِنسَـٰنَ [the] man مِنَّا from Us رَحْمَةً Mercy فَرِحَ he rejoices بِهَاۖ in it. وَإِن But if تُصِبْهُمْ befalls them سَيِّئَةُۢ evil بِمَا for what قَدَّمَتْ have sent forth أَيْدِيهِمْ their hands فَإِنَّ then indeed ٱلْإِنسَـٰنَ [the] man كَفُورٌ (is) ungrateful.
لِّلَّهِ To Allah مُلْكُ (belongs the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. يَخْلُقُ He creates مَا what يَشَآءُۚ He wills. يَهَبُ He grants لِمَن to whom يَشَآءُ He wills إِنَـٰثًا females وَيَهَبُ and He grants لِمَن to whom يَشَآءُ He wills ٱلذُّكُورَ [the] males.
أَوْ Or يُزَوِّجُهُمْ He grants them ذُكْرَانًا males وَإِنَـٰثًاۖ and females وَيَجْعَلُ and He makes مَن whom يَشَآءُ He wills عَقِيمًاۚ barren. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمٌ (is) All-Knower قَدِيرٌ All-Powerful.
۞ وَمَا And not كَانَ is لِبَشَرٍ for any human أَن that يُكَلِّمَهُ ٱللَّهُ Allah should speak to him إِلَّا except وَحْيًا (by) revelation أَوْ or مِن from وَرَآىِٕ behind حِجَابٍ a veil أَوْ or يُرْسِلَ (by) sending رَسُولاً a Messenger فَيُوحِىَ then he reveals بِإِذْنِهِۦ by His permission مَا what يَشَآءُۚ He wills. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِىٌّ (is) Most High حَكِيمٌ Most Wise.
وَكَذَٲلِكَ And thus أَوْحَيْنَآ We have revealed إِلَيْكَ to you رُوحًا an inspiration مِّنْ by أَمْرِنَاۚ Our Command. مَا Not كُنتَ did you تَدْرِى know مَا what ٱلْكِتَـٰبُ the Book (is) وَلَا and not ٱلْإِيمَـٰنُ the faith. وَلَـٰكِن But جَعَلْنَـٰهُ We have made it نُورًا a light نَّهْدِى We guide بِهِۦ with it مَن whom نَّشَآءُ We will مِنْ of عِبَادِنَاۚ Our slaves. وَإِنَّكَ And indeed you لَتَهْدِىٓ surely guide إِلَىٰ to صِرَٲطٍ (the) path مُّسْتَقِيمٍ straight
صِرَٲطِ (The) path ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّذِى the One لَهُۥ to Whom مَا (belongs) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۗ the earth. أَلَآ Unquestionably! إِلَى To ٱللَّهِ Allah تَصِيرُ ٱلْأُمُورُ reach all affairs.
حمٓ Ha Meem.
وَٱلْكِتَـٰبِ By the Book ٱلْمُبِينِ the clear
إِنَّا Indeed We جَعَلْنَـٰهُ have made it قُرْءَٲنًا a Quran عَرَبِيًّا (in) Arabic لَّعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ understand.
وَإِنَّهُۥ And indeed it فِىٓ (is) in أُمِّ (the) Mother ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book لَدَيْنَا with Us لَعَلِىٌّ surely exalted حَكِيمٌ full of wisdom.
أَفَنَضْرِبُ Then should We take away عَنكُمُ from you ٱلذِّكْرَ the Reminder صَفْحًا disregarding (you) أَن because كُنتُمْ you قَوْمًا (are) a people مُّسْرِفِينَ transgressing?
وَكَمْ And how many أَرْسَلْنَا We sent مِن نَّبِىٍّ a Prophet فِى among ٱلْأَوَّلِينَ the former (people)
وَمَا And not يَأْتِيهِم came to them مِّن نَّبِىٍّ any Prophet إِلَّا but كَانُواْ they used (to) بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ mock at him.
فَأَهْلَكْنَآ Then We destroyed أَشَدَّ stronger مِنْهُم than them بَطْشًا (in) power وَمَضَىٰ and has passed مَثَلُ (the) example ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُم you ask them مَّنْ `Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth?` لَيَقُولُنَّ They will surely say خَلَقَهُنَّ `Has created them ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْعَلِيمُ the All-Knower `
ٱلَّذِى The One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth مَهْدًا a bed وَجَعَلَ and made لَكُمْ for you فِيهَا therein سُبُلاً roads لَّعَلَّكُمْ so that you may تَهْتَدُونَ be guided
وَٱلَّذِى And the One Who نَزَّلَ sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءَۢ water بِقَدَرٍ in (due) measure فَأَنشَرْنَا then We revive بِهِۦ with it بَلْدَةً a land مَّيْتًاۚ dead كَذَٲلِكَ thus تُخْرَجُونَ you will be brought forth
وَٱلَّذِى And the One Who خَلَقَ created ٱلْأَزْوَٲجَ the pairs كُلَّهَا all of them وَجَعَلَ and made لَكُم for you مِّنَ [of] ٱلْفُلْكِ the ships وَٱلْأَنْعَـٰمِ and the cattle مَا what تَرْكَبُونَ you ride
لِتَسْتَوُۥاْ That you may sit firmly عَلَىٰ on ظُهُورِهِۦ their backs ثُمَّ then تَذْكُرُواْ remember نِعْمَةَ (the) favor رَبِّكُمْ (of) your Lord إِذَا when ٱسْتَوَيْتُمْ you sit firmly عَلَيْهِ on them وَتَقُولُواْ and say سُبْحَـٰنَ `Glory be (to) ٱلَّذِى the One Who سَخَّرَ has subjected لَنَا to us هَـٰذَا this وَمَا and not كُنَّا we were لَهُۥ of it مُقْرِنِينَ capable.
وَإِنَّآ And indeed we إِلَىٰ to رَبِّنَا our Lord لَمُنقَلِبُونَ will surely return.`
وَجَعَلُواْ But they attribute لَهُۥ to Him مِنْ from عِبَادِهِۦ His slaves جُزْءًاۚ a portion. إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ man لَكَفُورٌ مُّبِينٌ surely (is) clearly ungrateful.
أَمِ Or ٱتَّخَذَ has He taken مِمَّا of what يَخْلُقُ He has created بَنَاتٍ daughters وَأَصْفَـٰكُم and He has chosen (for) you بِٱلْبَنِينَ sons.
وَإِذَا And when بُشِّرَ is given good news أَحَدُهُم (to) one of them بِمَا of what ضَرَبَ he sets up لِلرَّحْمَـٰنِ for the Most Gracious مَثَلاً (as) a likeness ظَلَّ becomes وَجْهُهُۥ his face مُسْوَدًّا dark وَهُوَ and he كَظِيمٌ (is) filled with grief.
أَوَمَن Then (is one) who يُنَشَّؤُاْ is brought up فِى in ٱلْحِلْيَةِ ornaments وَهُوَ and he فِى in ٱلْخِصَامِ the dispute غَيْرُ (is) not مُبِينٍ clear.
وَجَعَلُواْ And they made ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels ٱلَّذِينَ those who هُمْ themselves عِبَـٰدُ (are) slaves ٱلرَّحْمَـٰنِ (of) the Most Gracious إِنَـٰثًاۚ females. أَشَهِدُواْ Did they witness خَلْقَهُمْۚ their creation? سَتُكْتَبُ Will be recorded شَهَـٰدَتُهُمْ their testimony وَيُسْــَٔلُونَ and they will be questioned.
وَقَالُواْ And they say لَوْ `If شَآءَ had willed ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious مَا عَبَدْنَـٰهُمۗ we would not have worshipped them.` مَّا Not لَهُم they have بِذَٲلِكَ about that مِنْ any عِلْمٍۖ knowledge. إِنْ Nothing هُمْ they (do) إِلَّا but يَخْرُصُونَ lie.
أَمْ Or ءَاتَيْنَـٰهُمْ have We given them كِتَـٰبًا a book مِّن قَبْلِهِۦ before it فَهُم so they بِهِۦ to it مُسْتَمْسِكُونَ (are) holding fast?
بَلْ Nay قَالُوٓاْ they say إِنَّا `Indeed we وَجَدْنَآ [we] found ءَابَآءَنَا our forefathers عَلَىٰٓ upon أُمَّةٍ a religion وَإِنَّا and indeed we عَلَىٰٓ on ءَاثَـٰرِهِم their footsteps مُّهْتَدُونَ (are) guided.`
وَكَذَٲلِكَ And thus مَآ not أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you فِى in قَرْيَةٍ a town مِّن any نَّذِيرٍ warner إِلَّا except قَالَ said مُتْرَفُوهَآ (the) wealthy ones of it إِنَّا `Indeed we وَجَدْنَآ [we] found ءَابَآءَنَا our forefathers عَلَىٰٓ on أُمَّةٍ a religion وَإِنَّا and indeed we عَلَىٰٓ [on] ءَاثَـٰرِهِم their footsteps مُّقْتَدُونَ (are) following.`
۞ قَـٰلَ He said أَوَلَوْ `Even if جِئْتُكُم I brought you بِأَهْدَىٰ better guidance مِمَّا than what وَجَدتُّمْ you found عَلَيْهِ on it ءَابَآءَكُمْۖ your forefathers?` قَالُوٓاْ They said إِنَّا `Indeed we بِمَآ with what أُرْسِلْتُم you are sent بِهِۦ with [it] كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.`
فَٱنتَقَمْنَا So We took retribution مِنْهُمْۖ from them. فَٱنظُرْ Then see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلْمُكَذِّبِينَ (of) the deniers.
وَإِذْ And when قَالَ إِبْرَٲهِيمُ Ibrahim said لِأَبِيهِ to his father وَقَوْمِهِۦٓ and his people إِنَّنِى `Indeed I (am) بَرَآءٌ disassociated مِّمَّا from what تَعْبُدُونَ you worship
إِلَّا Except ٱلَّذِى the One Who فَطَرَنِى created me فَإِنَّهُۥ and indeed He سَيَهْدِينِ will guide me.`
وَجَعَلَهَا And he made it كَلِمَةَۢ a word بَاقِيَةً lasting فِى among عَقِبِهِۦ his descendents لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return.
بَلْ Nay مَتَّعْتُ I gave enjoyment هَـٰٓؤُلَآءِ (to) these وَءَابَآءَهُمْ and their forefathers حَتَّىٰ until جَآءَهُمُ came to them ٱلْحَقُّ the truth وَرَسُولٌ and a Messenger مُّبِينٌ clear.
وَلَمَّا And when جَآءَهُمُ came to them ٱلْحَقُّ the truth قَالُواْ they said هَـٰذَا `This سِحْرٌ (is) magic وَإِنَّا and indeed we بِهِۦ of it كَـٰفِرُونَ (are) disbelievers.`
وَقَالُواْ And they say لَوْلَا `Why not نُزِّلَ was sent down هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانُ the Quran عَلَىٰ to رَجُلٍ a man مِّنَ from ٱلْقَرْيَتَيْنِ the two towns عَظِيمٍ great?`
أَهُمْ Do they يَقْسِمُونَ distribute رَحْمَتَ (the) Mercy رَبِّكَۚ (of) your Lord? نَحْنُ We قَسَمْنَا [We] distribute بَيْنَهُم among them مَّعِيشَتَهُمْ their livelihood فِى in ٱلْحَيَوٲةِ the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world وَرَفَعْنَا and We raise بَعْضَهُمْ some of them فَوْقَ above بَعْضٍ others دَرَجَـٰتٍ (in) degrees لِّيَتَّخِذَ so that may take بَعْضُهُم some of them بَعْضًا others سُخْرِيًّاۗ (for) service. وَرَحْمَتُ But (the) Mercy رَبِّكَ (of) your Lord خَيْرٌ (is) better مِّمَّا than what يَجْمَعُونَ they accumulate.
وَلَوْلَآ And if not أَن that يَكُونَ (would) become ٱلنَّاسُ [the] mankind أُمَّةً a community وَٲحِدَةً one لَّجَعَلْنَا We (would have) made لِمَن for (one) who يَكْفُرُ disbelieves بِٱلرَّحْمَـٰنِ in the Most Gracious لِبُيُوتِهِمْ for their houses سُقُفًا roofs مِّن of فِضَّةٍ silver وَمَعَارِجَ and stairways عَلَيْهَا upon which يَظْهَرُونَ they mount
وَلِبُيُوتِهِمْ And for their houses أَبْوَٲبًا doors وَسُرُرًا and couches عَلَيْهَا upon which يَتَّكِــُٔونَ they recline
وَزُخْرُفًاۚ And ornaments of gold. وَإِن And not (is) كُلُّ all ذَٲلِكَ that لَمَّا but مَتَـٰعُ an enjoyment ٱلْحَيَوٲةِ (of) the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world. وَٱلْأَخِرَةُ And the Hereafter عِندَ with رَبِّكَ your Lord لِلْمُتَّقِينَ (is) for the righteous.
وَمَن And whoever يَعْشُ turns away عَن from ذِكْرِ (the) remembrance ٱلرَّحْمَـٰنِ (of) the Most Gracious نُقَيِّضْ We appoint لَهُۥ for him شَيْطَـٰنًا a devil فَهُوَ then he لَهُۥ (is) to him قَرِينٌ a companion.
وَإِنَّهُمْ And indeed they لَيَصُدُّونَهُمْ surely turn them away عَنِ from ٱلسَّبِيلِ the Path وَيَحْسَبُونَ and they think أَنَّهُم that they مُّهْتَدُونَ (are) guided.
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when جَآءَنَا he comes to Us قَالَ he says يَـٰلَيْتَ `O would that بَيْنِى between me وَبَيْنَكَ and between you بُعْدَ (were the) distance ٱلْمَشْرِقَيْنِ (of) the East and the West.` فَبِئْسَ How wretched is ٱلْقَرِينُ the companion!
وَلَن And will never يَنفَعَكُمُ benefit you ٱلْيَوْمَ the Day إِذ when ظَّلَمْتُمْ you have wronged أَنَّكُمْ that you فِى (will be) in ٱلْعَذَابِ the punishment مُشْتَرِكُونَ sharing.
أَفَأَنتَ Then can you تُسْمِعُ cause to hear ٱلصُّمَّ the deaf أَوْ or تَهْدِى guide ٱلْعُمْىَ the blind وَمَن and (one) who كَانَ is فِى in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ clear?
فَإِمَّا And whether نَذْهَبَنَّ بِكَ We take you away فَإِنَّا then indeed We مِنْهُم from them مُّنتَقِمُونَ (will) take retribution.
أَوْ Or نُرِيَنَّكَ We show you ٱلَّذِى that which وَعَدْنَـٰهُمْ We have promised them فَإِنَّا then indeed We عَلَيْهِم over them مُّقْتَدِرُونَ have full power.
فَٱسْتَمْسِكْ So hold fast بِٱلَّذِىٓ to that which أُوحِىَ is revealed إِلَيْكَۖ to you. إِنَّكَ Indeed you عَلَىٰ (are) on صِرَٲطٍ a Path مُّسْتَقِيمٍ Straight.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَذِكْرٌ (is) surely a Reminder لَّكَ for you وَلِقَوْمِكَۖ and your people وَسَوْفَ and soon تُسْــَٔلُونَ you will be questioned.
وَسْــَٔلْ And ask مَنْ (those) whom أَرْسَلْنَا We sent مِن قَبْلِكَ before you مِن of رُّسُلِنَآ Our Messengers أَجَعَلْنَا did We make مِن دُونِ besides ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious ءَالِهَةً gods يُعْبَدُونَ to be worshipped?
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We sent مُوسَىٰ Musa بِـَٔـايَـٰتِنَآ with Our Signs إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun وَمَلَإِيْهِۦ and his chiefs فَقَالَ and he said إِنِّى `Indeed I am رَسُولُ a Messenger رَبِّ (of the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
فَلَمَّا But when جَآءَهُم he came to them بِـَٔـايَـٰتِنَآ with Our Signs إِذَا behold! هُم They مِّنْهَا at them يَضْحَكُونَ laughed.
وَمَا And not نُرِيهِم We showed them مِّنْ of ءَايَةٍ a Sign إِلَّا but هِىَ it أَكْبَرُ (was) greater مِنْ than أُخْتِهَاۖ its sister وَأَخَذْنَـٰهُم and We seized them بِٱلْعَذَابِ with the punishment لَعَلَّهُمْ so that they may يَرْجِعُونَ return.
وَقَالُواْ And they said يَـٰٓأَيُّهَ `O ٱلسَّاحِرُ [the] magician! ٱدْعُ Invoke لَنَا for us رَبَّكَ your Lord بِمَا by what عَهِدَ He has made covenant عِندَكَ with you. إِنَّنَا Indeed we لَمُهْتَدُونَ (will) surely be guided.`
فَلَمَّا But when كَشَفْنَا We removed عَنْهُمُ from them ٱلْعَذَابَ the punishment إِذَا behold! هُمْ They يَنكُثُونَ broke (their word).
وَنَادَىٰ And called out فِرْعَوْنُ Firaun فِى among قَوْمِهِۦ his people قَالَ he said يَـٰقَوْمِ `O my people! أَلَيْسَ Is not لِى for me مُلْكُ (the) kingdom مِصْرَ (of) Egypt وَهَـٰذِهِ and these ٱلْأَنْهَـٰرُ [the] rivers تَجْرِى flowing مِن تَحْتِىٓۖ underneath me. أَفَلَا Then do not تُبْصِرُونَ you see?
أَمْ Or أَنَا۟ am I خَيْرٌ better مِّنْ than هَـٰذَا this ٱلَّذِى one who - هُوَ he مَهِينٌ (is) insignificant وَلَا يَكَادُ and hardly يُبِينُ clear.
فَلَوْلَآ Then why not أُلْقِىَ are placed عَلَيْهِ on him أَسْوِرَةٌ bracelets مِّن of ذَهَبٍ gold أَوْ or جَآءَ come مَعَهُ with him ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels مُقْتَرِنِينَ accompanying (him)?`
فَٱسْتَخَفَّ So he bluffed قَوْمَهُۥ his people فَأَطَاعُوهُۚ and they obeyed him. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were قَوْمًا a people فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient.
فَلَمَّآ So when ءَاسَفُونَا they angered Us ٱنتَقَمْنَا We took retribution مِنْهُمْ from them فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ and We drowned them أَجْمَعِينَ all.
فَجَعَلْنَـٰهُمْ And We made them سَلَفًا a precedent وَمَثَلاً and an example لِّلْأَخِرِينَ for the later (generations).
۞ وَلَمَّا And when ضُرِبَ is presented ٱبْنُ (the) son مَرْيَمَ (of) Maryam مَثَلاً (as) an example إِذَا behold! قَوْمُكَ Your people مِنْهُ about it يَصِدُّونَ laughed aloud.
وَقَالُوٓاْ And they said ءَأَٲلِهَتُنَا `Are our gods خَيْرٌ better أَمْ or هُوَۚ he?` مَا Not ضَرَبُوهُ they present it لَكَ to you إِلَّا except جَدَلاَۢۚ (for) argument. بَلْ Nay هُمْ they قَوْمٌ (are) a people خَصِمُونَ argumentative.
إِنْ Not هُوَ he إِلَّا (was) except عَبْدٌ a slave أَنْعَمْنَا We bestowed Our favor عَلَيْهِ on him وَجَعَلْنَـٰهُ and We made him مَثَلاً an example لِّبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ for (the) Children of Israel.
وَلَوْ And if نَشَآءُ We willed لَجَعَلْنَا surely We (could have) made مِنكُم among you مَّلَـٰٓئِكَةً Angels فِى in ٱلْأَرْضِ the earth يَخْلُفُونَ succeeding.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَعِلْمٌ surely (is) a knowledge لِّلسَّاعَةِ of the Hour. فَلَا So (do) not تَمْتَرُنَّ (be) doubtful بِهَا about it وَٱتَّبِعُونِۚ and follow Me. هَـٰذَا This صِرَٲطٌ (is the) Path مُّسْتَقِيمٌ Straight.
وَلَا And (let) not يَصُدَّنَّكُمُ avert you ٱلشَّيْطَـٰنُۖ the Shaitaan. إِنَّهُۥ Indeed he لَكُمْ (is) for you عَدُوٌّ an enemy مُّبِينٌ clear.
وَلَمَّا And when جَآءَ came عِيسَىٰ Isa بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs قَالَ he said قَدْ `Verily جِئْتُكُم I have come to you بِٱلْحِكْمَةِ with wisdom وَلِأُبَيِّنَ and that I make clear لَكُم to you بَعْضَ some ٱلَّذِى (of) that which تَخْتَلِفُونَ you differ فِيهِۖ in it. فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُونِ and obey me.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He رَبِّى (is) my Lord وَرَبُّكُمْ and your Lord فَٱعْبُدُوهُۚ so worship Him. هَـٰذَا This صِرَٲطٌ (is) a Path مُّسْتَقِيمٌ Straight.`
فَٱخْتَلَفَ But differed ٱلْأَحْزَابُ the factions مِنۢ from بَيْنِهِمْۖ among them فَوَيْلٌ so woe لِّلَّذِينَ to those who ظَلَمُواْ wronged مِنْ from عَذَابِ (the) punishment يَوْمٍ (of the) Day أَلِيمٍ painful.
هَلْ Are يَنظُرُونَ they waiting إِلَّا except ٱلسَّاعَةَ (for) the Hour أَن that تَأْتِيَهُم it should come on them بَغْتَةً suddenly وَهُمْ while they لَا (do) not يَشْعُرُونَ perceive?
ٱلْأَخِلَّآءُ Friends يَوْمَئِذِۭ that Day بَعْضُهُمْ some of them لِبَعْضٍ to others عَدُوٌّ (will be) enemies إِلَّا except ٱلْمُتَّقِينَ the righteous
يَـٰعِبَادِ `O My slaves! لَا No خَوْفٌ fear عَلَيْكُمُ on you ٱلْيَوْمَ this Day وَلَآ and not أَنتُمْ you تَحْزَنُونَ will grieve
ٱلَّذِينَ Those who ءَامَنُواْ believed بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses وَكَانُواْ and were مُسْلِمِينَ submissive.
ٱدْخُلُواْ Enter ٱلْجَنَّةَ Paradise أَنتُمْ you وَأَزْوَٲجُكُمْ and your spouses تُحْبَرُونَ delighted.`
يُطَافُ Will be circulated عَلَيْهِم for them بِصِحَافٍ plates مِّن of ذَهَبٍ gold وَأَكْوَابٍۖ and cups. وَفِيهَا And therein مَا (is) what تَشْتَهِيهِ desires ٱلْأَنفُسُ the souls وَتَلَذُّ and delights ٱلْأَعْيُنُۖ the eyes وَأَنتُمْ and you فِيهَا therein خَـٰلِدُونَ will abide forever.
وَتِلْكَ And this ٱلْجَنَّةُ (is) the Paradise ٱلَّتِىٓ which أُورِثْتُمُوهَا you are made to inherit بِمَا for what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.
لَكُمْ For you فِيهَا therein فَـٰكِهَةٌ (are) fruits كَثِيرَةٌ abundant مِّنْهَا from it تَأْكُلُونَ you will eat.
إِنَّ Indeed ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals فِى (will be) in عَذَابِ (the) punishment جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدُونَ abiding forever.
لَا Not يُفَتَّرُ will it subside عَنْهُمْ for them وَهُمْ and they فِيهِ in it مُبْلِسُونَ (will) despair.
وَمَا And not ظَلَمْنَـٰهُمْ We wronged them وَلَـٰكِن but كَانُواْ they were هُمُ themselves ٱلظَّـٰلِمِينَ wrongdoers.
وَنَادَوْاْ And they will call يَـٰمَـٰلِكُ `O Malik! لِيَقْضِ Let put an end عَلَيْنَا to us رَبُّكَۖ your Lord.` قَالَ He (will) say إِنَّكُم `Indeed you مَّـٰكِثُونَ (will) remain.`
لَقَدْ Certainly جِئْنَـٰكُم We have brought you بِٱلْحَقِّ the truth وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَكُمْ most of you لِلْحَقِّ to the truth كَـٰرِهُونَ (are) averse.
أَمْ Or أَبْرَمُوٓاْ have they determined أَمْرًا an affair? فَإِنَّا Then indeed We مُبْرِمُونَ (are) determined.
أَمْ Or يَحْسَبُونَ (do) they think أَنَّا that We لَا (can) not نَسْمَعُ hear سِرَّهُمْ their secret(s) وَنَجْوَٮٰهُمۚ and their private counsel(s)? بَلَىٰ Nay وَرُسُلُنَا and Our Messengers لَدَيْهِمْ with them يَكْتُبُونَ are recording.
قُلْ Say إِن `If كَانَ had لِلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious وَلَدٌ a son. فَأَنَا۟ Then I أَوَّلُ (would be the) first ٱلْعَـٰبِدِينَ (of) the worshippers.`
سُبْحَـٰنَ Glory be رَبِّ (to the) Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth رَبِّ (the) Lord ٱلْعَرْشِ (of) the Throne عَمَّا above what يَصِفُونَ they ascribe.
فَذَرْهُمْ So leave them يَخُوضُواْ (to) converse vainly وَيَلْعَبُواْ and play حَتَّىٰ until يُلَـٰقُواْ they meet يَوْمَهُمُ their Day ٱلَّذِى which يُوعَدُونَ they are promised
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who فِى (is) in ٱلسَّمَآءِ the heaven - إِلَـٰهٌ God وَفِى and in ٱلْأَرْضِ the earth - إِلَـٰهٌۚ God. وَهُوَ And He ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
وَتَبَارَكَ And blessed is ٱلَّذِى the One Who - لَهُۥ to Whom مُلْكُ (belongs the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between both of them وَعِندَهُۥ and with Him عِلْمُ (is the) knowledge ٱلسَّاعَةِ (of) the Hour وَإِلَيْهِ and to Him تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَلَا And not يَمْلِكُ have power ٱلَّذِينَ those whom يَدْعُونَ they invoke مِن دُونِهِ besides Him ٱلشَّفَـٰعَةَ (for) the intercession إِلَّا except مَن who شَهِدَ testifies بِٱلْحَقِّ to the truth وَهُمْ and they يَعْلَمُونَ know.
وَلَئِن And if سَأَلْتَهُم you ask them مَّنْ who خَلَقَهُمْ created them لَيَقُولُنَّ they will certainly say ٱللَّهُۖ `Allah.` فَأَنَّىٰ Then how يُؤْفَكُونَ are they deluded?
وَقِيلِهِۦ And his saying يَـٰرَبِّ `O my Lord! إِنَّ Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these قَوْمٌ (are) a people لَّا (who do) not يُؤْمِنُونَ believe.`
فَٱصْفَحْ So turn away عَنْهُمْ from them وَقُلْ and say سَلَـٰمٌۚ `Peace.` فَسَوْفَ But soon يَعْلَمُونَ they will know.
حمٓ Ha Meem.
وَٱلْكِتَـٰبِ By the Book ٱلْمُبِينِ the clear
إِنَّآ Indeed We أَنزَلْنَـٰهُ revealed it فِى in لَيْلَةٍ a Night مُّبَـٰرَكَةٍۚ Blessed. إِنَّا Indeed We كُنَّا [We] are مُنذِرِينَ (ever) warning.
فِيهَا Therein يُفْرَقُ is made distinct كُلُّ every أَمْرٍ affair حَكِيمٍ wise
أَمْرًا A command مِّنْ from عِندِنَآۚ Us. إِنَّا Indeed We كُنَّا [We] are مُرْسِلِينَ (ever) sending
رَحْمَةً As Mercy مِّن from رَّبِّكَۚ your Lord. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ [He] ٱلسَّمِيعُ (is) the All-Hearer ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.
رَبِّ Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَآۖ (is) between both of them إِن if كُنتُم you مُّوقِنِينَ would be certain.
لَآ (There is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him يُحْىِۦ He gives life وَيُمِيتُۖ and causes death رَبُّكُمْ your Lord وَرَبُّ and (the) Lord ءَابَآئِكُمُ (of) your fathers ٱلْأَوَّلِينَ the former.
بَلْ Nay هُمْ they فِى (are) in شَكٍّ doubt - يَلْعَبُونَ playing.
فَٱرْتَقِبْ Then watch يَوْمَ (for the) Day تَأْتِى (when) will bring ٱلسَّمَآءُ the sky بِدُخَانٍ smoke مُّبِينٍ visible
يَغْشَى Enveloping ٱلنَّاسَۖ the people. هَـٰذَا This عَذَابٌ (will be) a punishment أَلِيمٌ painful.
رَّبَّنَا `Our Lord! ٱكْشِفْ Remove عَنَّا from us ٱلْعَذَابَ the punishment إِنَّا indeed we مُؤْمِنُونَ (are) believers.`
أَنَّىٰ How can لَهُمُ (there be) for them ٱلذِّكْرَىٰ the reminder وَقَدْ when verily جَآءَهُمْ had come to them رَسُولٌ a Messenger مُّبِينٌ clear.
ثُمَّ Then تَوَلَّوْاْ they turned away عَنْهُ from him وَقَالُواْ and said مُعَلَّمٌ `One taught مَّجْنُونٌ a mad man.`
إِنَّا Indeed We كَاشِفُواْ (will) remove ٱلْعَذَابِ the punishment قَلِيلاًۚ a little إِنَّكُمْ indeed you عَآئِدُونَ (will) return.
يَوْمَ (The) Day نَبْطِشُ We will seize ٱلْبَطْشَةَ (with) the seizure ٱلْكُبْرَىٰٓ the greatest إِنَّا indeed We مُنتَقِمُونَ (will) take retribution.
۞ وَلَقَدْ And certainly فَتَنَّا We tried قَبْلَهُمْ before them قَوْمَ (the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun وَجَآءَهُمْ and came to them رَسُولٌ a Messenger كَرِيمٌ noble.
أَنْ That أَدُّوٓاْ `Deliver إِلَىَّ to me عِبَادَ (the) servants ٱللَّهِۖ (of) Allah. إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you رَسُولٌ a Messenger أَمِينٌ trustworthy.
وَأَن And that لَّا (do) not تَعْلُواْ exalt yourselves عَلَى against ٱللَّهِۖ Allah. إِنِّىٓ Indeed I ءَاتِيكُم [I] have come to you بِسُلْطَـٰنٍ with an authority مُّبِينٍ clear.
وَإِنِّى And indeed I عُذْتُ [I] seek refuge بِرَبِّى with my Lord وَرَبِّكُمْ and your Lord أَن lest تَرْجُمُونِ you stone me.
وَإِن And if لَّمْ not تُؤْمِنُواْ you believe لِى me فَٱعْتَزِلُونِ then leave me alone.`
فَدَعَا So he called رَبَّهُۥٓ his Lord أَنَّ `That هَـٰٓؤُلَآءِ these قَوْمٌ (are) a people مُّجْرِمُونَ criminals.`
فَأَسْرِ Then `Set out بِعِبَادِى with My slaves لَيْلاً (by) night. إِنَّكُم Indeed you مُّتَّبَعُونَ (will be) followed.
وَٱتْرُكِ And leave ٱلْبَحْرَ the sea رَهْوًاۖ at rest. إِنَّهُمْ Indeed they جُندٌ (are) an army مُّغْرَقُونَ (to be) drowned.`
كَمْ How many تَرَكُواْ (did) they leave مِن of جَنَّـٰتٍ gardens وَعُيُونٍ and springs
وَزُرُوعٍ And cornfields وَمَقَامٍ and places كَرِيمٍ noble
وَنَعْمَةٍ And pleasant things كَانُواْ they used (to) فِيهَا therein فَـٰكِهِينَ take delight!
كَذَٲلِكَۖ Thus. وَأَوْرَثْنَـٰهَا And We made it (an) inherit(ance) قَوْمًا (for) a people ءَاخَرِينَ another.
فَمَا And not بَكَتْ wept عَلَيْهِمُ for them ٱلسَّمَآءُ the heaven وَٱلْأَرْضُ and the earth وَمَا and not كَانُواْ they were مُنظَرِينَ given respite.
وَلَقَدْ And certainly نَجَّيْنَا We saved بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel مِنَ from ٱلْعَذَابِ the punishment ٱلْمُهِينِ the humiliating
مِن From فِرْعَوْنَۚ Firaun. إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ was عَالِيًا arrogant مِّنَ among ٱلْمُسْرِفِينَ the transgressors.
وَلَقَدِ And certainly ٱخْتَرْنَـٰهُمْ We chose them عَلَىٰ by عِلْمٍ knowledge عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
وَءَاتَيْنَـٰهُم And We gave them مِّنَ of ٱلْأَيَـٰتِ the Signs مَا that فِيهِ in it بَلَـٰٓؤٌاْ (was) a trial مُّبِينٌ clear.
إِنَّ Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these لَيَقُولُونَ surely they say
إِنْ `Not هِىَ it إِلَّا (is) but مَوْتَتُنَا our death ٱلْأُولَىٰ the first وَمَا and not نَحْنُ we بِمُنشَرِينَ (will be) raised again.
فَأْتُواْ Then bring بِـَٔـابَآئِنَآ our forefathers إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
أَهُمْ Are they خَيْرٌ better أَمْ or قَوْمُ (the) people تُبَّعٍ (of) Tubba وَٱلَّذِينَ and those مِن قَبْلِهِمْۚ before them? أَهْلَكْنَـٰهُمْۖ We destroyed them إِنَّهُمْ indeed they كَانُواْ were مُجْرِمِينَ criminals.
وَمَا And not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between them لَـٰعِبِينَ (in) play.
مَا Not خَلَقْنَـٰهُمَآ We created both of them إِلَّا but بِٱلْحَقِّ in [the] truth وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
إِنَّ Indeed يَوْمَ ٱلْفَصْلِ (the) Day of Judgment مِيقَـٰتُهُمْ (is) an appointed term for them أَجْمَعِينَ all.
يَوْمَ (The) Day لَا not يُغْنِى will avail مَوْلًى a relation عَن for مَّوْلًى a relation شَيْــًٔا anything وَلَا and not هُمْ they يُنصَرُونَ will be helped.
إِلَّا Except مَن (on) whom رَّحِمَ ٱللَّهُۚ Allah has mercy. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ [He] ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
إِنَّ Indeed شَجَرَتَ (the) tree ٱلزَّقُّومِ (of) Zaqqum
طَعَامُ (Will be) food ٱلْأَثِيمِ (of) the sinner(s).
كَٱلْمُهْلِ Like the murky oil يَغْلِى it will boil فِى in ٱلْبُطُونِ the bellies
كَغَلْىِ Like boiling ٱلْحَمِيمِ (of) scalding water.
خُذُوهُ `Seize him فَٱعْتِلُوهُ and drag him إِلَىٰ into سَوَآءِ (the) midst ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire
ثُمَّ Then صُبُّواْ pour فَوْقَ over رَأْسِهِۦ his head مِنْ of عَذَابِ (the) punishment ٱلْحَمِيمِ (of) the scalding water.`
ذُقْ `Taste! إِنَّكَ Indeed you أَنتَ [you] (were) ٱلْعَزِيزُ the mighty ٱلْكَرِيمُ the noble.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this مَا (is) what كُنتُم you used (to) بِهِۦ [about it] تَمْتَرُونَ doubt.`
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in مَقَامٍ a place أَمِينٍ secure
فِى In جَنَّـٰتٍ gardens وَعُيُونٍ and springs
يَلْبَسُونَ Wearing garments مِن of سُندُسٍ fine silk وَإِسْتَبْرَقٍ and heavy silk مُّتَقَـٰبِلِينَ facing each other.
كَذَٲلِكَ Thus. وَزَوَّجْنَـٰهُم And We will marry them بِحُورٍ عِينٍ (to) companions with beautiful eyes.
يَدْعُونَ They will call فِيهَا therein بِكُلِّ for every kind فَـٰكِهَةٍ (of) fruit ءَامِنِينَ secure.
لَا Not يَذُوقُونَ they will taste فِيهَا therein ٱلْمَوْتَ the death إِلَّا except ٱلْمَوْتَةَ the death ٱلْأُولَىٰۖ the first. وَوَقَـٰهُمْ And He will protect them عَذَابَ (from the) punishment ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire
فَضْلاً A Bounty مِّن from رَّبِّكَۚ your Lord. ذَٲلِكَ That - هُوَ it ٱلْفَوْزُ (will be) the success ٱلْعَظِيمُ the great.
فَإِنَّمَا Indeed يَسَّرْنَـٰهُ We have made it easy بِلِسَانِكَ in your tongue لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَذَكَّرُونَ take heed.
فَٱرْتَقِبْ So watch إِنَّهُم indeed they مُّرْتَقِبُونَ (too are) watching.
حمٓ Ha Meem.
تَنزِيلُ (The) revelation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book مِنَ (is) from ٱللَّهِ Allah ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْحَكِيمِ the All-Wise.
إِنَّ Indeed فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth لَأَيَـٰتٍ surely (are) Signs لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers.
وَفِى And in خَلْقِكُمْ your creation وَمَا and what يَبُثُّ He disperses مِن of دَآبَّةٍ (the) moving creatures ءَايَـٰتٌ (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يُوقِنُونَ who are certain.
وَٱخْتِلَـٰفِ And (in the) alternation ٱلَّيْلِ (of) the night وَٱلنَّهَارِ and the day وَمَآ and what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah sends down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مِن of رِّزْقٍ (the) provision فَأَحْيَا and gives life بِهِ thereby ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَا its death وَتَصْرِيفِ and (in) directing of ٱلرِّيَـٰحِ (the) winds ءَايَـٰتٌ (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people يَعْقِلُونَ who reason.
تِلْكَ These ءَايَـٰتُ (are the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah نَتْلُوهَا We recite them عَلَيْكَ to you بِٱلْحَقِّۖ in truth. فَبِأَىِّ Then in what حَدِيثِۭ statement بَعْدَ after ٱللَّهِ Allah وَءَايَـٰتِهِۦ and His Verses يُؤْمِنُونَ will they believe?
وَيْلٌ Woe لِّكُلِّ to every أَفَّاكٍ liar أَثِيمٍ sinful
يَسْمَعُ Who hears ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah تُتْلَىٰ recited عَلَيْهِ to him ثُمَّ then يُصِرُّ persists مُسْتَكْبِرًا arrogantly كَأَن as if لَّمْ not يَسْمَعْهَاۖ he heard them. فَبَشِّرْهُ So give him tidings بِعَذَابٍ (of) a punishment أَلِيمٍ painful.
وَإِذَا And when عَلِمَ he knows مِنْ of ءَايَـٰتِنَا Our Verses شَيْــًٔا anything ٱتَّخَذَهَا he takes them هُزُوًاۚ (in) ridicule. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
مِّن وَرَآئِهِمْ Before them جَهَنَّمُۖ (is) Hell وَلَا and not يُغْنِى will avail عَنْهُم them مَّا what كَسَبُواْ they had earned شَيْــًٔا anything وَلَا and not مَا what ٱتَّخَذُواْ they had taken مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah أَوْلِيَآءَۖ (as) protectors. وَلَهُمْ And for them عَذَابٌ (is) a punishment عَظِيمٌ great.
هَـٰذَا This هُدًىۖ (is) guidance. وَٱلَّذِينَ And those who كَفَرُواْ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِ in (the) Verses رَبِّهِمْ (of) their Lord لَهُمْ for them عَذَابٌ (is) a punishment مِّن of رِّجْزٍ filth أَلِيمٌ painful.
۞ ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who سَخَّرَ subjected لَكُمُ to you ٱلْبَحْرَ the sea لِتَجْرِىَ that may sail ٱلْفُلْكُ the ships فِيهِ therein بِأَمْرِهِۦ by His Command وَلِتَبْتَغُواْ and that you may seek مِن of فَضْلِهِۦ His Bounty وَلَعَلَّكُمْ and that you may تَشْكُرُونَ give thanks.
وَسَخَّرَ And He has subjected لَكُم to you مَّا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth - جَمِيعًا all مِّنْهُۚ from Him. إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَأَيَـٰتٍ surely are Signs لِّقَوْمٍ for a people يَتَفَكَّرُونَ who give thought.
قُل Say لِّلَّذِينَ to those who ءَامَنُواْ believe يَغْفِرُواْ (to) forgive لِلَّذِينَ those who لَا (do) not يَرْجُونَ hope أَيَّامَ (for the) days ٱللَّهِ (of) Allah لِيَجْزِىَ that He may recompense قَوْمَۢا a people بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَكْسِبُونَ earn.
مَنْ Whoever عَمِلَ does صَـٰلِحًا a righteous deed فَلِنَفْسِهِۦۖ then it is for his soul وَمَنْ and whoever أَسَآءَ does evil فَعَلَيْهَاۖ then it (is) against it. ثُمَّ Then إِلَىٰ to رَبِّكُمْ your Lord تُرْجَعُونَ you will be returned.
وَلَقَدْ And certainly ءَاتَيْنَا We gave بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحُكْمَ and the wisdom وَٱلنُّبُوَّةَ and the Prophethood وَرَزَقْنَـٰهُم and We provided them مِّنَ of ٱلطَّيِّبَـٰتِ the good things وَفَضَّلْنَـٰهُمْ and We preferred them عَلَى over ٱلْعَـٰلَمِينَ the worlds.
وَءَاتَيْنَـٰهُم And We gave them بَيِّنَـٰتٍ clear proofs مِّنَ of ٱلْأَمْرِۖ the matter. فَمَا And not ٱخْتَلَفُوٓاْ they differed إِلَّا except مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] جَآءَهُمُ came to them ٱلْعِلْمُ the knowledge بَغْيَۢا (out of) envy بَيْنَهُمْۚ between themselves. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord يَقْضِى will judge بَيْنَهُمْ between them يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection فِيمَا about what كَانُواْ they used (to) فِيهِ therein يَخْتَلِفُونَ differ.
ثُمَّ Then جَعَلْنَـٰكَ We put you عَلَىٰ on شَرِيعَةٍ an ordained way مِّنَ of ٱلْأَمْرِ the matter فَٱتَّبِعْهَا so follow it وَلَا and (do) not تَتَّبِعْ follow أَهْوَآءَ (the) desires ٱلَّذِينَ (of) those who لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
إِنَّهُمْ Indeed they لَن never يُغْنُواْ will avail عَنكَ you مِنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔاۚ (in) anything. وَإِنَّ And indeed ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers بَعْضُهُمْ some of them أَوْلِيَآءُ (are) allies بَعْضٍۖ (of) others وَٱللَّهُ and Allah وَلِىُّ (is the) Protector ٱلْمُتَّقِينَ (of) the righteous.
هَـٰذَا This بَصَـٰٓئِرُ (is) enlightenment لِلنَّاسِ for mankind وَهُدًى and guidance وَرَحْمَةٌ and mercy لِّقَوْمٍ for a people يُوقِنُونَ who are certain.
أَمْ Do حَسِبَ think ٱلَّذِينَ those who ٱجْتَرَحُواْ commit ٱلسَّيِّـَٔـاتِ evil deeds أَن that نَّجْعَلَهُمْ We will make them كَٱلَّذِينَ like those ءَامَنُواْ who believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds سَوَآءً equal مَّحْيَاهُمْ (in) their life وَمَمَاتُهُمْۚ and their death? سَآءَ Evil is مَا what يَحْكُمُونَ they judge.
وَخَلَقَ ٱللَّهُ And Allah created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّ in truth وَلِتُجْزَىٰ and that may be recompensed كُلُّ every نَفْسِۭ soul بِمَا for what كَسَبَتْ it has earned وَهُمْ and they لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged.
أَفَرَءَيْتَ Have you seen مَنِ (he) who ٱتَّخَذَ takes إِلَـٰهَهُۥ (as) his god هَوَٮٰهُ his desire وَأَضَلَّهُ ٱللَّهُ and Allah lets him go astray عَلَىٰ عِلْمٍ knowingly وَخَتَمَ and He sets a seal عَلَىٰ upon سَمْعِهِۦ his hearing وَقَلْبِهِۦ and his heart وَجَعَلَ and puts عَلَىٰ over بَصَرِهِۦ his vision غِشَـٰوَةً a veil? فَمَن Then who يَهْدِيهِ will guide him مِنۢ بَعْدِ after ٱللَّهِۚ Allah? أَفَلَا Then will not تَذَكَّرُونَ you receive admonition?
وَقَالُواْ And they say مَا `Not هِىَ it إِلَّا (is) but حَيَاتُنَا our life ٱلدُّنْيَا (of) the world نَمُوتُ we die وَنَحْيَا and we live وَمَا and not يُهْلِكُنَآ destroys us إِلَّا except ٱلدَّهْرُۚ the time.` وَمَا And not لَهُم for them بِذَٲلِكَ of that مِنْ any عِلْمٍۖ knowledge إِنْ not هُمْ they إِلَّا (do) but يَظُنُّونَ guess.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُنَا Our Verses بَيِّنَـٰتٍ clear مَّا not كَانَ is حُجَّتَهُمْ their argument إِلَّآ except أَن that قَالُواْ they say ٱئْتُواْ `Bring بِـَٔـابَآئِنَآ our forefathers إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
قُلِ Say ٱللَّهُ `Allah يُحْيِيكُمْ gives you life ثُمَّ then يُمِيتُكُمْ causes you to die ثُمَّ then يَجْمَعُكُمْ He will gather you إِلَىٰ to يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection لَا no رَيْبَ doubt فِيهِ about it.` وَلَـٰكِنَّ But أَكْثَرَ most ٱلنَّاسِ (of) the people لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَلِلَّهِ And for Allah مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth وَيَوْمَ and (the) Day تَقُومُ is established ٱلسَّاعَةُ the Hour يَوْمَئِذٍ that Day يَخْسَرُ will lose ٱلْمُبْطِلُونَ the falsifiers.
وَتَرَىٰ And you will see كُلَّ every أُمَّةٍ nation جَاثِيَةًۚ kneeling. كُلُّ Every أُمَّةٍ nation تُدْعَىٰٓ will be called إِلَىٰ to كِتَـٰبِهَا its record ٱلْيَوْمَ `Today تُجْزَوْنَ you will be recompensed مَا (for) what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.
هَـٰذَا This كِتَـٰبُنَا Our Record يَنطِقُ speaks عَلَيْكُم about you بِٱلْحَقِّۚ in truth. إِنَّا Indeed We كُنَّا [We] used (to) نَسْتَنسِخُ transcribe مَا what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
فَأَمَّا Then as for ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed وَعَمِلُواْ and did ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ [the] righteous deeds فَيُدْخِلُهُمْ will admit them رَبُّهُمْ their Lord فِى in(to) رَحْمَتِهِۦۚ His mercy. ذَٲلِكَ That هُوَ [it] ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْمُبِينُ clear.
وَأَمَّا But as for ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieved أَفَلَمْ تَكُنْ `Then were not ءَايَـٰتِى My Verses تُتْلَىٰ recited عَلَيْكُمْ to you فَٱسْتَكْبَرْتُمْ but you were proud وَكُنتُمْ and you became قَوْمًا a people مُّجْرِمِينَ criminals?
وَإِذَا And when قِيلَ it was said إِنَّ indeed وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّ (is) true وَٱلسَّاعَةُ and the Hour - لَا (there is) no رَيْبَ doubt فِيهَا about it قُلْتُم you said مَّا `Not نَدْرِى we know مَا what ٱلسَّاعَةُ the Hour (is). إِن Not نَّظُنُّ we think إِلَّا except ظَنًّا an assumption وَمَا and not نَحْنُ we بِمُسْتَيْقِنِينَ (are) convinced.``
وَبَدَا And (will) appear لَهُمْ to them سَيِّـَٔـاتُ (the) evil مَا (of) what عَمِلُواْ they did وَحَاقَ and (will) envelop بِهِم them مَّا what كَانُواْ they used بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ (to) mock.
وَقِيلَ And it will be said ٱلْيَوْمَ `Today نَنسَـٰكُمْ We forget you كَمَا as نَسِيتُمْ you forgot لِقَآءَ (the) meeting يَوْمِكُمْ هَـٰذَا (of) this Day of yours وَمَأْوَٮٰكُمُ and your abode ٱلنَّارُ (is) the Fire وَمَا and not لَكُم for you مِّن any نَّـٰصِرِينَ helpers.
ذَٲلِكُم That بِأَنَّكُمُ (is) because you ٱتَّخَذْتُمْ took ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah هُزُوًا (in) ridicule وَغَرَّتْكُمُ and deceived you ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَاۚ (of) the world.` فَٱلْيَوْمَ So this Day لَا not يُخْرَجُونَ they will be brought forth مِنْهَا from it وَلَا and not هُمْ they يُسْتَعْتَبُونَ will be asked to appease.
فَلِلَّهِ Then for Allah ٱلْحَمْدُ (is) all the praise رَبِّ (the) Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَرَبِّ and (the) Lord ٱلْأَرْضِ (of) the earth رَبِّ (the) lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
وَلَهُ And for Him ٱلْكِبْرِيَآءُ (is) the greatness فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth وَهُوَ and He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
حمٓ Ha Meem.
تَنزِيلُ (The) revelation ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book مِنَ (is) from ٱللَّهِ Allah ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْحَكِيمِ the All-Wise
مَا Not خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and what بَيْنَهُمَآ (is) between both of them إِلَّا except بِٱلْحَقِّ in truth وَأَجَلٍ and (for) a term مُّسَمًّىۚ appointed. وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieve عَمَّآ from what أُنذِرُواْ they are warned مُعْرِضُونَ (are) turning away.
قُلْ Say أَرَءَيْتُم `Do you see مَّا what تَدْعُونَ you call مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah? أَرُونِى Show me مَاذَا what خَلَقُواْ they have created مِنَ of ٱلْأَرْضِ the earth أَمْ or لَهُمْ for them شِرْكٌ (is) any share فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِۖ the heavens? ٱئْتُونِى Bring me بِكِتَـٰبٍ a book مِّن قَبْلِ before هَـٰذَآ this أَوْ or أَثَـٰرَةٍ traces مِّنْ of عِلْمٍ knowledge إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
وَمَنْ And who أَضَلُّ (is) more astray مِمَّن than (he) who يَدْعُواْ calls مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah مَن who لَّا يَسْتَجِيبُ will not respond لَهُۥٓ to him إِلَىٰ until يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) Resurrection وَهُمْ and they عَن of دُعَآئِهِمْ their calls غَـٰفِلُونَ (are) unaware.
وَإِذَا And when حُشِرَ are gathered ٱلنَّاسُ the people كَانُواْ they will be لَهُمْ for them أَعْدَآءً enemies وَكَانُواْ and they will be بِعِبَادَتِهِمْ of their worship كَـٰفِرِينَ deniers.
وَإِذَا And when تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتُنَا Our Verses بَيِّنَـٰتٍ clear قَالَ say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لِلْحَقِّ of the truth لَمَّا when جَآءَهُمْ it comes to them هَـٰذَا `This سِحْرٌ (is) a magic مُّبِينٌ clear.`
أَمْ Or يَقُولُونَ they say ٱفْتَرَٮٰهُۖ `He has invented it.` قُلْ Say إِنِ `If ٱفْتَرَيْتُهُۥ I have invented it فَلَا then not تَمْلِكُونَ you have power لِى for me مِنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔاۖ anything. هُوَ He أَعْلَمُ knows best بِمَا of what تُفِيضُونَ you utter فِيهِۖ concerning it. كَفَىٰ بِهِۦ Sufficient is He شَهِيدَۢا (as) a Witness بَيْنِى between me وَبَيْنَكُمْۖ and between you وَهُوَ and He ٱلْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
قُلْ Say مَا `Not كُنتُ I am بِدْعًا a new (one) مِّنَ among ٱلرُّسُلِ the Messengers وَمَآ and not أَدْرِى I know مَا what يُفْعَلُ will be done بِى with me وَلَا and not بِكُمْۖ with you. إِنْ Not أَتَّبِعُ I follow إِلَّا but مَا what يُوحَىٰٓ is revealed إِلَىَّ to me وَمَآ and not أَنَا۟ I am إِلَّا but نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.`
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ `Do you see إِن if كَانَ it is مِنْ عِندِ ٱللَّهِ from Allah وَكَفَرْتُم and you disbelieve بِهِۦ in it وَشَهِدَ and testifies شَاهِدٌ a witness مِّنۢ from بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ (the) Children of Israel عَلَىٰ to مِثْلِهِۦ (the) like thereof فَـَٔـامَنَ then he believed وَٱسْتَكْبَرْتُمْۖ while you are arrogant? إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.`
وَقَالَ And say ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لِلَّذِينَ of those who ءَامَنُواْ believe لَوْ `If كَانَ it had been خَيْرًا good مَّا not سَبَقُونَآ they (would) have preceded us إِلَيْهِۚ to it.` وَإِذْ And when لَمْ not يَهْتَدُواْ they (are) guided بِهِۦ by it فَسَيَقُولُونَ they say هَـٰذَآ `This إِفْكٌ (is) a lie قَدِيمٌ ancient.`
وَمِن قَبْلِهِۦ And before it كِتَـٰبُ (was the) Scripture مُوسَىٰٓ (of) Musa إِمَامًا (as) a guide وَرَحْمَةًۚ and a mercy. وَهَـٰذَا And this كِتَـٰبٌ (is) a Book مُّصَدِّقٌ confirming لِّسَانًا (in) language عَرَبِيًّا Arabic لِّيُنذِرَ to warn ٱلَّذِينَ those who ظَلَمُواْ do wrong وَبُشْرَىٰ and (as) a glad tidings لِلْمُحْسِنِينَ for the good-doers.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who قَالُواْ say رَبُّنَا `Our Lord ٱللَّهُ (is) Allah ` ثُمَّ then ٱسْتَقَـٰمُواْ remain firm فَلَا then no خَوْفٌ fear عَلَيْهِمْ on them وَلَا and nor هُمْ they يَحْزَنُونَ will grieve.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise خَـٰلِدِينَ abiding forever فِيهَا therein جَزَآءَۢ a reward بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
وَوَصَّيْنَا And We have enjoined ٱلْإِنسَـٰنَ (on) man بِوَٲلِدَيْهِ to his parents إِحْسَـٰنًاۖ kindness. حَمَلَتْهُ Carried him أُمُّهُۥ his mother كُرْهًا (with) hardship وَوَضَعَتْهُ and gave birth to him كُرْهًاۖ (with) hardship. وَحَمْلُهُۥ And (the) bearing of him وَفِصَـٰلُهُۥ and (the) weaning of him ثَلَـٰثُونَ (is) thirty شَهْرًاۚ month(s) حَتَّىٰٓ until إِذَا when بَلَغَ he reaches أَشُدَّهُۥ his maturity وَبَلَغَ and reaches أَرْبَعِينَ forty سَنَةً year(s) قَالَ he says رَبِّ `My Lord أَوْزِعْنِىٓ grant me (the) power أَنْ that أَشْكُرَ I may be grateful نِعْمَتَكَ (for) Your favor ٱلَّتِىٓ which أَنْعَمْتَ You have bestowed عَلَىَّ upon me وَعَلَىٰ and upon وَٲلِدَىَّ my parents وَأَنْ and that أَعْمَلَ I do صَـٰلِحًا righteous (deeds) تَرْضَـٰهُ which please You وَأَصْلِحْ and make righteous لِى for me فِى among ذُرِّيَّتِىٓۖ my offspring إِنِّى indeed تُبْتُ I turn إِلَيْكَ to You وَإِنِّى and indeed I am مِنَ of ٱلْمُسْلِمِينَ those who submit.`
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones نَتَقَبَّلُ We will accept عَنْهُمْ from them أَحْسَنَ (the) best مَا (of) what عَمِلُواْ they did وَنَتَجَاوَزُ and We will overlook عَن from سَيِّـَٔـاتِهِمْ their evil deeds فِىٓ among أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلْجَنَّةِۖ (of) Paradise. وَعْدَ A promise ٱلصِّدْقِ TRUE ٱلَّذِى which كَانُواْ they were يُوعَدُونَ promised.
وَٱلَّذِى But the one who قَالَ says لِوَٲلِدَيْهِ to his parents أُفٍّ `Uff لَّكُمَآ to both of you! أَتَعِدَانِنِىٓ Do you promise me أَنْ that أُخْرَجَ I will be brought forth وَقَدْ خَلَتِ and have already passed away ٱلْقُرُونُ the generations مِن قَبْلِى before me?` وَهُمَا And they both يَسْتَغِيثَانِ seek help ٱللَّهَ (of) Allah. وَيْلَكَ `Woe to you! ءَامِنْ Believe! إِنَّ Indeed وَعْدَ (the) Promise ٱللَّهِ (of) Allah حَقٌّ (is) true.` فَيَقُولُ But he says مَا `Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّآ but أَسَـٰطِيرُ (the) stories ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).`
أُوْلَـٰٓئِكَ Those - ٱلَّذِينَ (are) the ones حَقَّ has proved true عَلَيْهِمُ against them ٱلْقَوْلُ the word فِىٓ among أُمَمٍ nations قَدْ خَلَتْ (that) already passed away مِن قَبْلِهِم before them مِّنَ of ٱلْجِنِّ (the) jinn وَٱلْإِنسِۖ and the men. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ are خَـٰسِرِينَ (the) losers.
وَلِكُلٍّ And for all دَرَجَـٰتٌ (are) degrees مِّمَّا for what عَمِلُواْۖ they did وَلِيُوَفِّيَهُمْ and that He may fully compensate them أَعْمَـٰلَهُمْ (for) their deeds وَهُمْ and they لَا يُظْلَمُونَ will not be wronged.
وَيَوْمَ And (the) Day يُعْرَضُ will be exposed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved عَلَى to ٱلنَّارِ the Fire. أَذْهَبْتُمْ `You exhausted طَيِّبَـٰتِكُمْ your good things فِى in حَيَاتِكُمُ your life ٱلدُّنْيَا (of) the world وَٱسْتَمْتَعْتُم and you took your pleasures بِهَا therein. فَٱلْيَوْمَ So today تُجْزَوْنَ you will be recompensed عَذَابَ (with) a punishment ٱلْهُونِ humiliating بِمَا because كُنتُمْ you were تَسْتَكْبِرُونَ arrogant فِى in ٱلْأَرْضِ the earth بِغَيْرِ without ٱلْحَقِّ [the] right وَبِمَا and because كُنتُمْ you were تَفْسُقُونَ defiantly disobedient.
۞ وَٱذْكُرْ And mention أَخَا (the) brother عَادٍ (of) Aad إِذْ when أَنذَرَ he warned قَوْمَهُۥ his people بِٱلْأَحْقَافِ in the Al-Ahqaf - وَقَدْ خَلَتِ and had already passed away ٱلنُّذُرُ [the] warners مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ before him وَمِنْ خَلْفِهِۦٓ and after him أَلَّا `That not تَعْبُدُوٓاْ you worship إِلَّا except ٱللَّهَ Allah. إِنِّىٓ Indeed I أَخَافُ [I] fear عَلَيْكُمْ for you عَذَابَ a punishment يَوْمٍ (of) a Day عَظِيمٍ Great.`
قَالُوٓاْ They said أَجِئْتَنَا `Have you come to us لِتَأْفِكَنَا to turn us away عَنْ from ءَالِهَتِنَا our gods? فَأْتِنَا Then bring us بِمَا what تَعِدُنَآ you threaten us إِن if كُنتَ you are مِنَ of ٱلصَّـٰدِقِينَ the truthful.`
قَالَ He said إِنَّمَا `Only ٱلْعِلْمُ the knowledge عِندَ ٱللَّهِ (is) with Allah وَأُبَلِّغُكُم and I convey to you مَّآ what أُرْسِلْتُ I am sent بِهِۦ with it وَلَـٰكِنِّىٓ but أَرَٮٰكُمْ I see you قَوْمًا a people تَجْهَلُونَ ignorant.`
فَلَمَّا Then when رَأَوْهُ they saw it عَارِضًا (as) a cloud مُّسْتَقْبِلَ approaching أَوْدِيَتِهِمْ their valleys قَالُواْ they said هَـٰذَا `This عَارِضٌ (is) a cloud مُّمْطِرُنَاۚ bringing us rain.` بَلْ Nay هُوَ it مَا (is) what ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِۦۖ you were asking it to be hastened رِيحٌ a wind فِيهَا in it عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful
تُدَمِّرُ Destroying كُلَّ every شَىْءِۭ thing بِأَمْرِ by (the) command رَبِّهَا (of) its Lord. فَأَصْبَحُواْ Then they became (such) لَا not يُرَىٰٓ is seen إِلَّا except مَسَـٰكِنُهُمْۚ their dwellings. كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى We recompense ٱلْقَوْمَ the people ٱلْمُجْرِمِينَ [the] criminals.
وَلَقَدْ And certainly مَكَّنَّـٰهُمْ We had established them فِيمَآ in what إِن not مَّكَّنَّـٰكُمْ We have established you فِيهِ in it وَجَعَلْنَا and We made لَهُمْ for them سَمْعًا hearing وَأَبْصَـٰرًا and vision وَأَفْــِٔدَةً and hearts. فَمَآ But not أَغْنَىٰ availed عَنْهُمْ them سَمْعُهُمْ their hearing وَلَآ and not أَبْصَـٰرُهُمْ their vision وَلَآ and not أَفْــِٔدَتُهُم their hearts مِّن any شَىْءٍ thing إِذْ when كَانُواْ they were يَجْحَدُونَ rejecting بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِ (of) Allah وَحَاقَ and enveloped بِهِم them مَّا what كَانُواْ they used (to) بِهِۦ [at it] يَسْتَهْزِءُونَ ridicule.
وَلَقَدْ And certainly أَهْلَكْنَا We destroyed مَا what حَوْلَكُم surrounds you مِّنَ of ٱلْقُرَىٰ the towns وَصَرَّفْنَا and We have diversified ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لَعَلَّهُمْ that they may يَرْجِعُونَ return.
فَلَوْلَا Then why (did) not نَصَرَهُمُ help them ٱلَّذِينَ those whom ٱتَّخَذُواْ they had taken مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah قُرْبَانًا ءَالِهَةَۢۖ gods as a way of approach? بَلْ Nay ضَلُّواْ they were lost عَنْهُمْۚ from them. وَذَٲلِكَ And that إِفْكُهُمْ (was) their falsehood وَمَا and what كَانُواْ they were يَفْتَرُونَ inventing.
وَإِذْ And when صَرَفْنَآ We directed إِلَيْكَ to you نَفَرًا a party مِّنَ of ٱلْجِنِّ the jinn يَسْتَمِعُونَ listening ٱلْقُرْءَانَ (to) the Quran. فَلَمَّا And when حَضَرُوهُ they attended it قَالُوٓاْ they said أَنصِتُواْۖ `Listen quietly.` فَلَمَّا And when قُضِىَ it was concluded وَلَّوْاْ they turned back إِلَىٰ to قَوْمِهِم their people مُّنذِرِينَ (as) warners.
قَالُواْ They said يَـٰقَوْمَنَآ `O our people! إِنَّا Indeed we سَمِعْنَا [we] have heard كِتَـٰبًا a Book أُنزِلَ revealed مِنۢ بَعْدِ after مُوسَىٰ Musa مُصَدِّقًا confirming لِّمَا what بَيْنَ يَدَيْهِ (was) before it يَهْدِىٓ guiding إِلَى to ٱلْحَقِّ the truth وَإِلَىٰ and to طَرِيقٍ a Path مُّسْتَقِيمٍ Straight.
يَـٰقَوْمَنَآ O our people! أَجِيبُواْ Respond دَاعِىَ (to the) caller ٱللَّهِ (of) Allah وَءَامِنُواْ and believe بِهِۦ in him. يَغْفِرْ He will forgive لَكُم for you مِّن of ذُنُوبِكُمْ your sins وَيُجِرْكُم and will protect you مِّنْ from عَذَابٍ a punishment أَلِيمٍ painful.
وَمَن And whoever لَّا (does) not يُجِبْ respond دَاعِىَ (to the) caller ٱللَّهِ (of) Allah فَلَيْسَ then not بِمُعْجِزٍ he can escape فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَيْسَ and not لَهُۥ for him مِن دُونِهِۦٓ besides Him أَوْلِيَآءُۚ protectors. أُوْلَـٰٓئِكَ Those فِى (are) in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear.
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَلَمْ and (did) not يَعْىَ get tired بِخَلْقِهِنَّ by their creation بِقَـٰدِرٍ (is) able عَلَىٰٓ أَن يُحْــِۧىَ to give life ٱلْمَوْتَىٰۚ (to) the dead? بَلَىٰٓ Yes إِنَّهُۥ indeed He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
وَيَوْمَ And (the) Day يُعْرَضُ are exposed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved عَلَى to ٱلنَّارِ the Fire أَلَيْسَ `Is not هَـٰذَا this بِٱلْحَقِّۖ the truth?` قَالُواْ They will say بَلَىٰ `Yes وَرَبِّنَاۚ by our Lord.` قَالَ He will say فَذُوقُواْ `Then taste ٱلْعَذَابَ the punishment بِمَا because كُنتُمْ you used (to) تَكْفُرُونَ disbelieve.`
فَٱصْبِرْ So be patient كَمَا as صَبَرَ had patience أُوْلُواْ ٱلْعَزْمِ those of determination مِنَ of ٱلرُّسُلِ the Messengers وَلَا and (do) not تَسْتَعْجِل seek to hasten لَّهُمْۚ for them. كَأَنَّهُمْ As if they had يَوْمَ (the) Day يَرَوْنَ they see مَا what يُوعَدُونَ they were promised لَمْ not يَلْبَثُوٓاْ remained إِلَّا except سَاعَةً an hour مِّن of نَّهَارِۭۚ a day. بَلَـٰغٌۚ A clear Message فَهَلْ But will يُهْلَكُ (any) be destroyed إِلَّا except ٱلْقَوْمُ the people - ٱلْفَـٰسِقُونَ the defiantly disobedient?
ٱلَّذِينَ Those who كَفَرُواْ disbelieve وَصَدُّواْ and turn away عَن from سَبِيلِ ٱللَّهِ (the) way of Allah أَضَلَّ He will cause to be lost أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَءَامَنُواْ and believe بِمَا in what نُزِّلَ is revealed عَلَىٰ to مُحَمَّدٍ Muhammad وَهُوَ and it ٱلْحَقُّ (is) the truth مِن from رَّبِّهِمْۙ their Lord كَفَّرَ He will remove عَنْهُمْ from them سَيِّـَٔـاتِهِمْ their misdeeds وَأَصْلَحَ and improve بَالَهُمْ their condition.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve ٱتَّبَعُواْ follow ٱلْبَـٰطِلَ falsehood وَأَنَّ and because ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe ٱتَّبَعُواْ follow ٱلْحَقَّ (the) truth مِن from رَّبِّهِمْۚ their Lord. كَذَٲلِكَ Thus يَضْرِبُ ٱللَّهُ Allah presents لِلنَّاسِ to the people أَمْثَـٰلَهُمْ their similitudes.
فَإِذَا So when لَقِيتُمُ you meet ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve فَضَرْبَ then strike ٱلرِّقَابِ the necks حَتَّىٰٓ until إِذَآ when أَثْخَنتُمُوهُمْ you have subdued them فَشُدُّواْ then bind firmly ٱلْوَثَاقَ the bond فَإِمَّا then either مَنَّۢا a favor بَعْدُ afterwards وَإِمَّا or فِدَآءً ransom حَتَّىٰ until تَضَعَ lays down ٱلْحَرْبُ the war أَوْزَارَهَاۚ its burdens. ذَٲلِكَ That. وَلَوْ And if يَشَآءُ ٱللَّهُ Allah had willed لَٱنتَصَرَ surely He could have taken retribution مِنْهُمْ from them وَلَـٰكِن but لِّيَبْلُوَاْ to test بَعْضَكُم some of you بِبَعْضٍۗ with others. وَٱلَّذِينَ And those who قُتِلُواْ are killed فِى in سَبِيلِ ٱللَّهِ (the) way of Allah فَلَن then never يُضِلَّ He will cause to be lost أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
سَيَهْدِيهِمْ He will guide them وَيُصْلِحُ and improve بَالَهُمْ their condition
وَيُدْخِلُهُمُ And admit them ٱلْجَنَّةَ (to) Paradise عَرَّفَهَا He has made it known لَهُمْ to them.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِن If تَنصُرُواْ you help ٱللَّهَ Allah يَنصُرْكُمْ He will help you وَيُثَبِّتْ and make firm أَقْدَامَكُمْ your feet.
وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieve فَتَعْسًا destruction is لَّهُمْ for them وَأَضَلَّ and He will cause to be lost أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they كَرِهُواْ hate مَآ what أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has revealed فَأَحْبَطَ so He has made worthless أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
۞ أَفَلَمْ Do not يَسِيرُواْ they travel فِى in ٱلْأَرْضِ the earth فَيَنظُرُواْ and see كَيْفَ how كَانَ was عَـٰقِبَةُ (the) end ٱلَّذِينَ (of) those مِن قَبْلِهِمْۚ before them? دَمَّرَ ٱللَّهُ Allah destroyed عَلَيْهِمْۖ [over] them وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers أَمْثَـٰلُهَا its likeness.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّ (is) because ٱللَّهَ Allah مَوْلَى (is the) Protector ٱلَّذِينَ (of) those who ءَامَنُواْ believe وَأَنَّ and because ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers - لَا (there is) no مَوْلَىٰ protector لَهُمْ for them.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُدْخِلُ will admit ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds جَنَّـٰتٍ (to) gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers وَٱلَّذِينَ but those who كَفَرُواْ disbelieve يَتَمَتَّعُونَ they enjoy وَيَأْكُلُونَ and eat كَمَا as تَأْكُلُ eat ٱلْأَنْعَـٰمُ the cattle وَٱلنَّارُ and the Fire مَثْوًى (will be) an abode لَّهُمْ for them.
وَكَأَيِّن And how many مِّن of قَرْيَةٍ a town هِىَ which أَشَدُّ (was) stronger قُوَّةً (in) strength مِّن than قَرْيَتِكَ your town ٱلَّتِىٓ which أَخْرَجَتْكَ has driven you out? أَهْلَكْنَـٰهُمْ We destroyed them فَلَا so no نَاصِرَ helper لَهُمْ for them.
أَفَمَن Then is (he) who كَانَ is عَلَىٰ on بَيِّنَةٍ a clear proof مِّن from رَّبِّهِۦ his Lord كَمَن like (he) who زُيِّنَ is made attractive لَهُۥ for him سُوٓءُ (the) evil عَمَلِهِۦ (of) his deeds وَٱتَّبَعُوٓاْ while they follow أَهْوَآءَهُم their desires.
مَّثَلُ A parable ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise ٱلَّتِى which وُعِدَ is promised ٱلْمُتَّقُونَۖ (to) the righteous. فِيهَآ Therein أَنْهَـٰرٌ (are) rivers مِّن of مَّآءٍ water غَيْرِ not ءَاسِنٍ polluted وَأَنْهَـٰرٌ and rivers مِّن of لَّبَنٍ milk لَّمْ not يَتَغَيَّرْ changes طَعْمُهُۥ its taste وَأَنْهَـٰرٌ and rivers مِّنْ of خَمْرٍ wine لَّذَّةٍ delicious لِّلشَّـٰرِبِينَ to (the) drinkers وَأَنْهَـٰرٌ and rivers مِّنْ of عَسَلٍ honey مُّصَفًّىۖ purified وَلَهُمْ and for them فِيهَا therein مِن of كُلِّ all ٱلثَّمَرَٲتِ fruits وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness مِّن from رَّبِّهِمْۖ their Lord كَمَنْ هُوَ like he who خَـٰلِدٌ (will) abide forever فِى in ٱلنَّارِ the Fire وَسُقُواْ and they will be given to drink مَآءً water حَمِيمًا boiling فَقَطَّعَ so it cuts into pieces أَمْعَآءَهُمْ their intestines.
وَمِنْهُم And among them مَّن (are some) who يَسْتَمِعُ listen إِلَيْكَ to you حَتَّىٰٓ until إِذَا when خَرَجُواْ they depart مِنْ from عِندِكَ you قَالُواْ they say لِلَّذِينَ to those who أُوتُواْ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge مَاذَا `What قَالَ has he said ءَانِفًاۚ just now?` أُوْلَـٰٓئِكَ Those - ٱلَّذِينَ (are) the ones طَبَعَ ٱللَّهُ Allah has set a seal عَلَىٰ upon قُلُوبِهِمْ their hearts وَٱتَّبَعُوٓاْ and they follow أَهْوَآءَهُمْ their desires.
وَٱلَّذِينَ And those who ٱهْتَدَوْاْ accept guidance زَادَهُمْ He increases them هُدًى (in) guidance وَءَاتَـٰهُمْ and gives them تَقْوَٮٰهُمْ their righteousness.
فَهَلْ Then do يَنظُرُونَ they wait إِلَّا but ٱلسَّاعَةَ (for) the Hour أَن that تَأْتِيَهُم it should come to them بَغْتَةًۖ suddenly? فَقَدْ But indeed جَآءَ have come أَشْرَاطُهَاۚ its indications. فَأَنَّىٰ Then how لَهُمْ to them إِذَا when جَآءَتْهُمْ has come to them ذِكْرَٮٰهُمْ their reminder.
فَٱعْلَمْ So know أَنَّهُۥ that [He] - لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but ٱللَّهُ Allah وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness لِذَنۢبِكَ for your sin وَلِلْمُؤْمِنِينَ and for the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِۗ and the believing women. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows مُتَقَلَّبَكُمْ your movement وَمَثْوَٮٰكُمْ and your resting places.
وَيَقُولُ And say ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe لَوْلَا `Why not نُزِّلَتْ has been revealed سُورَةٌۖ a Surah?` فَإِذَآ But when أُنزِلَتْ is revealed سُورَةٌ a Surah مُّحْكَمَةٌ precise وَذُكِرَ and is mentioned فِيهَا in it ٱلْقِتَالُۙ the fighting رَأَيْتَ you see ٱلَّذِينَ those who فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease يَنظُرُونَ looking إِلَيْكَ at you - نَظَرَ a look ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ (of) one fainting مِنَ from ٱلْمَوْتِۖ the death. فَأَوْلَىٰ But more appropriate لَهُمْ for them
طَاعَةٌ (Is) obedience وَقَوْلٌ and a word مَّعْرُوفٌۚ kind. فَإِذَا And when عَزَمَ (is) determined ٱلْأَمْرُ the matter فَلَوْ then if صَدَقُواْ they had been true ٱللَّهَ (to) Allah لَكَانَ surely it would have been خَيْرًا better لَّهُمْ for them.
فَهَلْ Then would عَسَيْتُمْ you perhaps إِن if تَوَلَّيْتُمْ you are given authority أَن that تُفْسِدُواْ you cause corruption فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَتُقَطِّعُوٓاْ and cut off أَرْحَامَكُمْ your ties of kinship.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلَّذِينَ (are) the ones لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ Allah has cursed them فَأَصَمَّهُمْ so He made them deaf وَأَعْمَىٰٓ and blinded أَبْصَـٰرَهُمْ their vision.
أَفَلَا Then do not يَتَدَبَّرُونَ they ponder ٱلْقُرْءَانَ (over) the Quran أَمْ or عَلَىٰ upon قُلُوبٍ (their) hearts أَقْفَالُهَآ (are) locks?
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ٱرْتَدُّواْ return عَلَىٰٓ on أَدْبَـٰرِهِم their backs مِّنۢ بَعْدِ after مَا what تَبَيَّنَ has become clear لَهُمُ to them ٱلْهُدَىۙ the guidance ٱلشَّيْطَـٰنُ Shaitaan سَوَّلَ enticed لَهُمْ [for] them وَأَمْلَىٰ and prolonged hope لَهُمْ for them.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَالُواْ [they] said لِلَّذِينَ to those who كَرِهُواْ hate مَا what نَزَّلَ ٱللَّهُ Allah has revealed سَنُطِيعُكُمْ `We will obey you فِى in بَعْضِ part ٱلْأَمْرِۖ (of) the matter.` وَٱللَّهُ But Allah يَعْلَمُ knows إِسْرَارَهُمْ their secrets.
فَكَيْفَ Then how إِذَا when تَوَفَّتْهُمُ take them in death ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels يَضْرِبُونَ striking وُجُوهَهُمْ their faces وَأَدْبَـٰرَهُمْ and their backs?
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمُ (is) because they ٱتَّبَعُواْ followed مَآ what أَسْخَطَ angered ٱللَّهَ Allah وَكَرِهُواْ and hated رِضْوَٲنَهُۥ His pleasure فَأَحْبَطَ so He made worthless أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
أَمْ Or do حَسِبَ think ٱلَّذِينَ those who فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease أَن that لَّن never يُخْرِجَ ٱللَّهُ will Allah bring forth أَضْغَـٰنَهُمْ their hatred?
وَلَوْ And if نَشَآءُ We willed لَأَرَيْنَـٰكَهُمْ surely We could show them to you فَلَعَرَفْتَهُم and you would know them بِسِيمَـٰهُمْۚ by their marks وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ but surely you will know them فِى by لَحْنِ (the) tone ٱلْقَوْلِۚ (of their) speech. وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds.
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ And surely We will test you حَتَّىٰ until نَعْلَمَ We make evident ٱلْمُجَـٰهِدِينَ those who strive مِنكُمْ among you وَٱلصَّـٰبِرِينَ and the patient ones وَنَبْلُوَاْ and We will test أَخْبَارَكُمْ your affairs.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve وَصَدُّواْ and turn away عَن from سَبِيلِ ٱللَّهِ (the) way of Allah وَشَآقُّواْ and opposed ٱلرَّسُولَ the Messenger مِنۢ بَعْدِ after مَا [what] تَبَيَّنَ has been made clear لَهُمُ to them ٱلْهُدَىٰ the guidance لَن never يَضُرُّواْ will they harm ٱللَّهَ Allah شَيْــًٔا (in) anything وَسَيُحْبِطُ and He will make worthless أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! أَطِيعُواْ Obey ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُواْ and obey ٱلرَّسُولَ the Messenger وَلَا and (do) not تُبْطِلُوٓاْ make vain أَعْمَـٰلَكُمْ your deeds.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve وَصَدُّواْ and turn away عَن from سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah ثُمَّ then مَاتُواْ died وَهُمْ while they كُفَّارٌ (were) disbelievers فَلَن never يَغْفِرَ ٱللَّهُ will Allah forgive لَهُمْ them.
فَلَا So (do) not تَهِنُواْ weaken وَتَدْعُوٓاْ and call إِلَى for ٱلسَّلْمِ peace وَأَنتُمُ while you ٱلْأَعْلَوْنَ (are) superior وَٱللَّهُ and Allah مَعَكُمْ (is) with you وَلَن and never يَتِرَكُمْ will deprive you أَعْمَـٰلَكُمْ (of) your deeds.
إِنَّمَا Only ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world لَعِبٌ (is) play وَلَهْوٌۚ and amusement. وَإِن And if تُؤْمِنُواْ you believe وَتَتَّقُواْ and fear (Allah) يُؤْتِكُمْ He will give you أُجُورَكُمْ your rewards وَلَا and not يَسْــَٔلْكُمْ will ask you أَمْوَٲلَكُمْ (for) your wealth.
إِن If يَسْــَٔلْكُمُوهَا He were to ask you for it فَيُحْفِكُمْ and press you تَبْخَلُواْ you will withhold وَيُخْرِجْ and He will bring forth أَضْغَـٰنَكُمْ your hatred.
هَـٰٓأَنتُمْ Here you are - هَـٰٓؤُلَآءِ these تُدْعَوْنَ called لِتُنفِقُواْ to spend فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah - فَمِنكُم but among you مَّن (are some) who يَبْخَلُۖ withhold وَمَن and whoever يَبْخَلْ withholds فَإِنَّمَا then only يَبْخَلُ he withholds عَن from نَّفْسِهِۦۚ himself. وَٱللَّهُ But Allah ٱلْغَنِىُّ (is) Free of need وَأَنتُمُ while you ٱلْفُقَرَآءُۚ (are) the needy. وَإِن And if تَتَوَلَّوْاْ you turn away يَسْتَبْدِلْ He will replace you قَوْمًا (with) a people غَيْرَكُمْ other than you ثُمَّ then لَا not يَكُونُوٓاْ they will be أَمْثَـٰلَكُم (the) likes of you.
إِنَّا Indeed فَتَحْنَا We have given victory لَكَ to you فَتْحًا a victory مُّبِينًا clear.
لِّيَغْفِرَ That may forgive لَكَ for you ٱللَّهُ Allah مَا what تَقَدَّمَ preceded مِن of ذَنۢبِكَ your fault وَمَا and what تَأَخَّرَ will follow وَيُتِمَّ and complete نِعْمَتَهُۥ His favor عَلَيْكَ upon you وَيَهْدِيَكَ and guide you صِرَٲطًا (to) a Path مُّسْتَقِيمًا Straight
وَيَنصُرَكَ ٱللَّهُ And Allah may help you نَصْرًا (with) a help عَزِيزًا mighty.
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنزَلَ sent down ٱلسَّكِينَةَ [the] tranquility فِى in(to) قُلُوبِ (the) hearts ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers لِيَزْدَادُوٓاْ that they may increase إِيمَـٰنًا (in) faith مَّعَ with إِيمَـٰنِهِمْۗ their faith. وَلِلَّهِ And for Allah جُنُودُ (are the) hosts ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah عَلِيمًا (is) All-Knower حَكِيمًا All-Wise.
لِّيُدْخِلَ That He may admit ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ (to) abide forever فِيهَا therein وَيُكَفِّرَ and (to) remove عَنْهُمْ from them سَيِّـَٔـاتِهِمْۚ their misdeeds وَكَانَ and is ذَٲلِكَ that عِندَ with ٱللَّهِ Allah فَوْزًا a success عَظِيمًا great.
وَيُعَذِّبَ And He (may) punish ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ and the hypocrite women وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheist men وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ and the polytheist women ٱلظَّآنِّينَ who assume بِٱللَّهِ about Allah ظَنَّ an assumption ٱلسَّوْءِۚ evil. عَلَيْهِمْ Upon them دَآئِرَةُ (is) a turn ٱلسَّوْءِۖ (of) evil وَغَضِبَ ٱللَّهُ and Allah`s wrath is عَلَيْهِمْ upon them وَلَعَنَهُمْ and He has cursed them وَأَعَدَّ and prepared لَهُمْ for them جَهَنَّمَۖ Hell وَسَآءَتْ and evil مَصِيرًا (is the) destination.
وَلِلَّهِ And for Allah جُنُودُ (are the) hosts ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. وَكَانَ ٱللَّهُ and Allah عَزِيزًا (is) All-Mighty حَكِيمًا All-Wise.
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَـٰكَ [We] have sent you شَـٰهِدًا (as) a witness وَمُبَشِّرًا and (as) a bearer of glad tidings وَنَذِيرًا and (as) a warner
لِّتُؤْمِنُواْ That you may believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَتُعَزِّرُوهُ and (may) honor him وَتُوَقِّرُوهُ and respect him وَتُسَبِّحُوهُ and glorify Him بُكْرَةً morning وَأَصِيلاً and evening.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُبَايِعُونَكَ pledge allegiance to you إِنَّمَا only يُبَايِعُونَ they pledge allegiance ٱللَّهَ (to) Allah. يَدُ (The) Hand ٱللَّهِ (of) Allah فَوْقَ (is) over أَيْدِيهِمْۚ their hands. فَمَن Then whoever نَّكَثَ breaks (his oath) فَإِنَّمَا then only يَنكُثُ he breaks عَلَىٰ against نَفْسِهِۦۖ himself وَمَنْ and whoever أَوْفَىٰ fulfils بِمَا what عَـٰهَدَ عَلَيْهُ ٱللَّهَ he has covenanted with Allah فَسَيُؤْتِيهِ soon He will give him أَجْرًا a reward عَظِيمًا great.
سَيَقُولُ Will say لَكَ to you ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind مِنَ of ٱلْأَعْرَابِ the Bedouins شَغَلَتْنَآ `Kept us busy أَمْوَٲلُنَا our properties وَأَهْلُونَا and our families فَٱسْتَغْفِرْ so ask forgiveness لَنَاۚ for us.` يَقُولُونَ They say بِأَلْسِنَتِهِم with their tongues مَّا what لَيْسَ is not فِى in قُلُوبِهِمْۚ their hearts. قُلْ Say فَمَن `Then who يَمْلِكُ has power لَكُم for you مِّنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔا (in) anything إِنْ if أَرَادَ He intends بِكُمْ for you ضَرًّا harm أَوْ or أَرَادَ He intends بِكُمْ for you نَفْعَۢاۚ a benefit? بَلْ Nay كَانَ is ٱللَّهُ Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرَۢا All-Aware.
بَلْ Nay ظَنَنتُمْ you thought أَن that لَّن (would) never يَنقَلِبَ return ٱلرَّسُولُ the Messenger وَٱلْمُؤْمِنُونَ and the believers إِلَىٰٓ to أَهْلِيهِمْ their families أَبَدًا ever وَزُيِّنَ ذَٲلِكَ that was made fair-seeming فِى in قُلُوبِكُمْ your hearts. وَظَنَنتُمْ And you assumed ظَنَّ an assumption ٱلسَّوْءِ evil وَكُنتُمْ and you became قَوْمَۢا a people بُورًا ruined.`
وَمَن And whoever لَّمْ يُؤْمِنۢ (has) not believed بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger فَإِنَّآ then indeed We أَعْتَدْنَا [We] have prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers سَعِيرًا a Blazing Fire.
وَلِلَّهِ And for Allah مُلْكُ (is the) kingdom ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. يَغْفِرُ He forgives لِمَن whom يَشَآءُ He wills وَيُعَذِّبُ and punishes مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah غَفُورًا Oft-Forgiving رَّحِيمًا Most Merciful.
سَيَقُولُ Will say ٱلْمُخَلَّفُونَ those who remained behind إِذَا when ٱنطَلَقْتُمْ you set forth إِلَىٰ towards مَغَانِمَ (the) spoils of war لِتَأْخُذُوهَا to take it ذَرُونَا `Allow us نَتَّبِعْكُمْۖ (to) follow you.` يُرِيدُونَ They wish أَن to يُبَدِّلُواْ change كَلَـٰمَ (the) Words ٱللَّهِۚ (of) Allah. قُل Say لَّن `Never تَتَّبِعُونَا will you follow us. كَذَٲلِكُمْ Thus قَالَ ٱللَّهُ Allah said مِن قَبْلُۖ before.` فَسَيَقُولُونَ Then they will say بَلْ `Nay تَحْسُدُونَنَاۚ you envy us.` بَلْ Nay كَانُواْ they were لَا not يَفْقَهُونَ understanding إِلَّا except قَلِيلاً a little.
قُل Say لِّلْمُخَلَّفِينَ to those who remained behind مِنَ of ٱلْأَعْرَابِ the Bedouins سَتُدْعَوْنَ `You will be called إِلَىٰ to قَوْمٍ a people أُوْلِى بَأْسٍ possessors of military might شَدِيدٍ great تُقَـٰتِلُونَهُمْ you will fight them أَوْ or يُسْلِمُونَۖ they will submit. فَإِن Then if تُطِيعُواْ you obey يُؤْتِكُمُ ٱللَّهُ Allah will give you أَجْرًا a reward حَسَنًاۖ good وَإِن but if تَتَوَلَّوْاْ you turn away كَمَا as تَوَلَّيْتُم you turned away مِّن قَبْلُ before يُعَذِّبْكُمْ He will punish you عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful.`
لَّيْسَ Not is عَلَى upon ٱلْأَعْمَىٰ the blind حَرَجٌ any blame وَلَا and not عَلَى on ٱلْأَعْرَجِ the lame حَرَجٌ any blame وَلَا and not عَلَى on ٱلْمَرِيضِ the sick حَرَجٌۗ any blame. وَمَن And whoever يُطِعِ obeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger يُدْخِلْهُ He will admit him جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُۖ the rivers وَمَن but whoever يَتَوَلَّ turns away يُعَذِّبْهُ He will punish him عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful.
۞ لَّقَدْ Certainly رَضِىَ ٱللَّهُ Allah was pleased عَنِ with ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers إِذْ when يُبَايِعُونَكَ they pledged allegiance to you تَحْتَ under ٱلشَّجَرَةِ the tree فَعَلِمَ and He knew مَا what فِى (was) in قُلُوبِهِمْ their hearts فَأَنزَلَ so He sent down ٱلسَّكِينَةَ the tranquility عَلَيْهِمْ upon them وَأَثَـٰبَهُمْ and rewarded them فَتْحًا (with) a victory قَرِيبًا near
وَمَغَانِمَ And spoils of war كَثِيرَةً much يَأْخُذُونَهَاۗ that they will take وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah عَزِيزًا All-Mighty حَكِيمًا All-Wise.
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ Allah has promised you مَغَانِمَ spoils of war كَثِيرَةً much تَأْخُذُونَهَا that you will take it فَعَجَّلَ and He has hastened لَكُمْ for you هَـٰذِهِۦ this وَكَفَّ and has withheld أَيْدِىَ (the) hands ٱلنَّاسِ (of) the people عَنكُمْ from you - وَلِتَكُونَ that it may be ءَايَةً a sign لِّلْمُؤْمِنِينَ for the believers وَيَهْدِيَكُمْ and He may guide you صِرَٲطًا (to the) Path مُّسْتَقِيمًا Straight.
وَأُخْرَىٰ And others لَمْ not تَقْدِرُواْ you had power عَلَيْهَا over them قَدْ surely أَحَاطَ ٱللَّهُ Allah encompassed بِهَاۚ them وَكَانَ and is ٱللَّهُ Allah عَلَىٰ over كُلِّ all شَىْءٍ things قَدِيرًا All-Powerful.
وَلَوْ And if قَـٰتَلَكُمُ fight you ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَوَلَّوُاْ surely they would turn ٱلْأَدْبَـٰرَ the backs. ثُمَّ Then لَا not يَجِدُونَ they would find وَلِيًّا any protector وَلَا and not نَصِيرًا any helper.
سُنَّةَ (The established) way ٱللَّهِ (of) Allah ٱلَّتِى which قَدْ خَلَتْ passed away مِن قَبْلُۖ before وَلَن and never تَجِدَ you will find لِسُنَّةِ ٱللَّهِ in (the) way of Allah تَبْدِيلاً any change.
وَهُوَ And He ٱلَّذِى (is) the One Who كَفَّ withheld أَيْدِيَهُمْ their hands عَنكُمْ from you وَأَيْدِيَكُمْ and your hands عَنْهُم from them بِبَطْنِ within مَكَّةَ Makkah مِنۢ بَعْدِ after أَنْ that أَظْفَرَكُمْ He gave you victory عَلَيْهِمْۚ over them. وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرًا All-Seer.
هُمُ They ٱلَّذِينَ (are) those who كَفَرُواْ disbelieved وَصَدُّوكُمْ and hindered you عَنِ from ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ Al-Masjid Al-Haraam وَٱلْهَدْىَ while the offering مَعْكُوفًا (was) prevented أَن from يَبْلُغَ reaching مَحِلَّهُۥۚ its place (of sacrifice). وَلَوْلَا And if not رِجَالٌ (for) men مُّؤْمِنُونَ believing وَنِسَآءٌ and women مُّؤْمِنَـٰتٌ believing لَّمْ not تَعْلَمُوهُمْ you knew them أَن that تَطَــُٔوهُمْ you may trample them فَتُصِيبَكُم and would befall you مِّنْهُم from them مَّعَرَّةُۢ any harm بِغَيْرِ without عِلْمٍۖ knowledge. لِّيُدْخِلَ ٱللَّهُ That Allah may admit فِى to رَحْمَتِهِۦ His Mercy مَن whom يَشَآءُۚ He wills. لَوْ If تَزَيَّلُواْ they had been apart لَعَذَّبْنَا surely We would have punished ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْهُمْ among them عَذَابًا (with) a punishment أَلِيمًا painful.
إِذْ When جَعَلَ had put ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved فِى in قُلُوبِهِمُ their hearts ٱلْحَمِيَّةَ disdain - حَمِيَّةَ (the) disdain ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ (of) the time of ignorance. فَأَنزَلَ ٱللَّهُ Then Allah sent down سَكِينَتَهُۥ His tranquility عَلَىٰ upon رَسُولِهِۦ His Messenger وَعَلَى and upon ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers وَأَلْزَمَهُمْ and made them adhere كَلِمَةَ (to the) word ٱلتَّقْوَىٰ (of) righteousness وَكَانُوٓاْ and they were أَحَقَّ more deserving بِهَا of it وَأَهْلَهَاۚ and worthy of it. وَكَانَ And is ٱللَّهُ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمًا All-Knower.
لَّقَدْ Certainly صَدَقَ ٱللَّهُ Allah has fulfilled رَسُولَهُ His Messenger’s ٱلرُّءْيَا vision بِٱلْحَقِّۖ in truth. لَتَدْخُلُنَّ Surely you will enter ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ Al-Masjid Al-Haraam إِن if شَآءَ ٱللَّهُ Allah wills ءَامِنِينَ secure مُحَلِّقِينَ having shaved رُءُوسَكُمْ your heads وَمُقَصِّرِينَ and shortened لَا not تَخَافُونَۖ fearing. فَعَلِمَ But He knew مَا what لَمْ not تَعْلَمُواْ you knew فَجَعَلَ and He made مِن دُونِ besides ذَٲلِكَ that فَتْحًا a victory قَرِيبًا near.
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَرْسَلَ (has) sent رَسُولَهُۥ His Messenger بِٱلْهُدَىٰ with guidance وَدِينِ and (the) religion ٱلْحَقِّ the true لِيُظْهِرَهُۥ that He (may) make it prevail عَلَى over ٱلدِّينِ the religions كُلِّهِۦۚ all. وَكَفَىٰ And sufficient is بِٱللَّهِ Allah شَهِيدًا (as) a Witness.
مُّحَمَّدٌ Muhammad رَّسُولُ ٱللَّهِۚ (is the) Messenger of Allah وَٱلَّذِينَ and those who مَعَهُۥٓ (are) with him أَشِدَّآءُ (are) firm عَلَى against ٱلْكُفَّارِ the disbelievers رُحَمَآءُ and merciful بَيْنَهُمْۖ among themselves. تَرَٮٰهُمْ You see them رُكَّعًا bowing سُجَّدًا and prostrating يَبْتَغُونَ seeking فَضْلاً Bounty مِّنَ ٱللَّهِ from Allah وَرِضْوَٲنًاۖ and pleasure. سِيمَاهُمْ Their mark فِى (is) on وُجُوهِهِم their faces مِّنْ from أَثَرِ (the) trace ٱلسُّجُودِۚ (of) the prostration. ذَٲلِكَ That مَثَلُهُمْ (is) their similitude فِى in ٱلتَّوْرَٮٰةِۚ the Taurah. وَمَثَلُهُمْ And their similitude فِى in ٱلْإِنجِيلِ the Injeel كَزَرْعٍ (is) like a seed أَخْرَجَ (which) sends forth شَطْــَٔهُۥ its shoot فَـَٔـازَرَهُۥ then strengthens it فَٱسْتَغْلَظَ then it becomes thick فَٱسْتَوَىٰ and it stands عَلَىٰ upon سُوقِهِۦ its stem يُعْجِبُ delighting ٱلزُّرَّاعَ the sowers لِيَغِيظَ that He (may) enrage بِهِمُ by them ٱلْكُفَّارَۗ the disbelievers. وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds مِنْهُم among them مَّغْفِرَةً forgiveness وَأَجْرًا and a reward عَظِيمَۢا great.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تُقَدِّمُواْ put (yourselves) forward - بَيْنَ يَدَىِ ٱللَّهِ before Allah وَرَسُولِهِۦۖ and His Messenger وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ and fear Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعٌ (is) All-Hearer عَلِيمٌ All-Knower.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَرْفَعُوٓاْ raise أَصْوَٲتَكُمْ your voices فَوْقَ above صَوْتِ (the) voice ٱلنَّبِىِّ (of) the Prophet وَلَا and (do) not تَجْهَرُواْ be loud لَهُۥ to him بِٱلْقَوْلِ in speech كَجَهْرِ like (the) loudness بَعْضِكُمْ (of) some of you لِبَعْضٍ to others أَن lest تَحْبَطَ become worthless أَعْمَـٰلُكُمْ your deeds وَأَنتُمْ while you لَا (do) not تَشْعُرُونَ perceive.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَغُضُّونَ lower أَصْوَٲتَهُمْ their voices عِندَ (in) presence رَسُولِ ٱللَّهِ (of the) Messenger of Allah - أُوْلَـٰٓئِكَ those ٱلَّذِينَ (are) the ones ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ Allah has tested قُلُوبَهُمْ their hearts لِلتَّقْوَىٰۚ for righteousness. لَهُم For them مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness وَأَجْرٌ and a reward عَظِيمٌ great.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُنَادُونَكَ call you مِن from وَرَآءِ behind ٱلْحُجُرَٲتِ the private chambers أَكْثَرُهُمْ most of them لَا (do) not يَعْقِلُونَ understand.
وَلَوْ And if أَنَّهُمْ they صَبَرُواْ had been patient حَتَّىٰ until تَخْرُجَ you came out إِلَيْهِمْ to them لَكَانَ certainly it would be خَيْرًا better لَّهُمْۚ for them. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِن If جَآءَكُمْ comes to you فَاسِقُۢ a wicked person بِنَبَإٍ with information فَتَبَيَّنُوٓاْ investigate أَن lest تُصِيبُواْ you harm قَوْمَۢا a people بِجَهَـٰلَةٍ in ignorance فَتُصْبِحُواْ then you become عَلَىٰ over مَا what فَعَلْتُمْ you have done نَـٰدِمِينَ regretful.
وَٱعْلَمُوٓاْ And know أَنَّ that فِيكُمْ among you رَسُولَ ٱللَّهِۚ (is the) Messenger of Allah. لَوْ If يُطِيعُكُمْ he were to obey you فِى in كَثِيرٍ much مِّنَ of ٱلْأَمْرِ the matter لَعَنِتُّمْ surely you would be in difficulty وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah حَبَّبَ has endeared إِلَيْكُمُ to you ٱلْإِيمَـٰنَ the Faith وَزَيَّنَهُۥ and has made it pleasing فِى in قُلُوبِكُمْ your hearts وَكَرَّهَ and has made hateful إِلَيْكُمُ to you ٱلْكُفْرَ disbelief وَٱلْفُسُوقَ and defiance وَٱلْعِصْيَانَۚ and disobedience. أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ (are) they - ٱلرَّٲشِدُونَ the guided ones.
فَضْلاً A Bounty مِّنَ ٱللَّهِ from Allah وَنِعْمَةًۚ and favor. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower حَكِيمٌ All-Wise.
وَإِن And if طَآئِفَتَانِ two parties مِنَ among ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers ٱقْتَتَلُواْ fight فَأَصْلِحُواْ then make peace بَيْنَهُمَاۖ between both of them. فَإِنۢ But if بَغَتْ oppresses إِحْدَٮٰهُمَا one of them عَلَى on ٱلْأُخْرَىٰ the other فَقَـٰتِلُواْ then fight ٱلَّتِى one which تَبْغِى oppresses حَتَّىٰ until تَفِىٓءَ it returns إِلَىٰٓ to أَمْرِ (the) command ٱللَّهِۚ (of) Allah. فَإِن Then if فَآءَتْ it returns فَأَصْلِحُواْ then make peace بَيْنَهُمَا between them بِٱلْعَدْلِ with justice وَأَقْسِطُوٓاْۖ and act justly. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُقْسِطِينَ those who act justly.
إِنَّمَا Only ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers إِخْوَةٌ (are) brothers فَأَصْلِحُواْ so make peace بَيْنَ between أَخَوَيْكُمْۚ your brothers وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ and fear Allah لَعَلَّكُمْ so that you may تُرْحَمُونَ receive mercy.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Let) not يَسْخَرْ ridicule قَوْمٌ a people مِّن [of] قَوْمٍ (another) people عَسَىٰٓ perhaps أَن that يَكُونُواْ they may be خَيْرًا better مِّنْهُمْ than them وَلَا and (let) not نِسَآءٌ women مِّن [of] نِّسَآءٍ (other) women عَسَىٰٓ perhaps أَن that يَكُنَّ they may be خَيْرًا better مِّنْهُنَّۖ than them. وَلَا And (do) not تَلْمِزُوٓاْ insult أَنفُسَكُمْ yourselves وَلَا and (do) not تَنَابَزُواْ call each other بِٱلْأَلْقَـٰبِۖ by nicknames. بِئْسَ Wretched is ٱلِٱسْمُ the name ٱلْفُسُوقُ (of) disobedience بَعْدَ after ٱلْإِيمَـٰنِۚ the faith. وَمَن And whoever لَّمْ (does) not يَتُبْ repent فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those - هُمُ they ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱجْتَنِبُواْ Avoid كَثِيرًا much مِّنَ of ٱلظَّنِّ the assumption. إِنَّ Indeed بَعْضَ some ٱلظَّنِّ assumption إِثْمٌۖ (is) sin. وَلَا And (do) not تَجَسَّسُواْ spy وَلَا and (do) not يَغْتَب backbite بَّعْضُكُم some of you بَعْضًاۚ (to) others. أَيُحِبُّ Would like أَحَدُكُمْ one of you أَن to يَأْكُلَ eat لَحْمَ (the) flesh أَخِيهِ (of) his brother مَيْتًا dead? فَكَرِهْتُمُوهُۚ Nay you would hate it. وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ And fear Allah إِنَّ indeed ٱللَّهَ Allah تَوَّابٌ (is) Oft-Returning رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ O mankind! إِنَّا Indeed We خَلَقْنَـٰكُم created you مِّن from ذَكَرٍ a male وَأُنثَىٰ and a female وَجَعَلْنَـٰكُمْ and We made you شُعُوبًا nations وَقَبَآئِلَ and tribes لِتَعَارَفُوٓاْۚ that you may know one another. إِنَّ Indeed أَكْرَمَكُمْ (the) most noble of you عِندَ near ٱللَّهِ Allah أَتْقَـٰكُمْۚ (is the) most righteous of you. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah عَلِيمٌ (is) All-Knower خَبِيرٌ All-Aware.
۞ قَالَتِ Say ٱلْأَعْرَابُ the Bedouins ءَامَنَّاۖ `We believe.` قُل Say لَّمْ `Not تُؤْمِنُواْ you believe وَلَـٰكِن but قُولُوٓاْ say أَسْلَمْنَا `We have submitted ` وَلَمَّا and has not yet يَدْخُلِ entered ٱلْإِيمَـٰنُ the faith فِى in قُلُوبِكُمْۖ your hearts. وَإِن But if تُطِيعُواْ you obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger لَا not يَلِتْكُم He will deprive you مِّنْ of أَعْمَـٰلِكُمْ your deeds شَيْــًٔاۚ anything. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
إِنَّمَا Only ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers ٱلَّذِينَ (are) those who ءَامَنُواْ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger ثُمَّ then لَمْ (do) not يَرْتَابُواْ doubt وَجَـٰهَدُواْ but strive بِأَمْوَٲلِهِمْ with their wealth وَأَنفُسِهِمْ and their lives فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۚ (of) Allah. أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ [they] ٱلصَّـٰدِقُونَ (are) the truthful.
قُلْ Say أَتُعَلِّمُونَ `Will you acquaint ٱللَّهَ Allah بِدِينِكُمْ with your religion وَٱللَّهُ while Allah يَعْلَمُ knows مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and what فِى (is) in ٱلْأَرْضِۚ the earth. وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.`
يَمُنُّونَ They consider (it) a favor عَلَيْكَ to you أَنْ that أَسْلَمُواْۖ they have accepted Islam. قُل Say لَّا `(Do) not تَمُنُّواْ consider a favor عَلَىَّ to me - إِسْلَـٰمَكُمۖ your Islam. بَلِ Nay ٱللَّهُ Allah يَمُنُّ has conferred a favor عَلَيْكُمْ upon you أَنْ that هَدَٮٰكُمْ He has guided you لِلْإِيمَـٰنِ to the faith إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows غَيْبَ (the) unseen ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. وَٱللَّهُ And Allah بَصِيرُۢ (is) All-Seer بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.`
قٓۚ Qaf. وَٱلْقُرْءَانِ By the Quran ٱلْمَجِيدِ the Glorious.
بَلْ Nay عَجِبُوٓاْ they wonder أَن that جَآءَهُم has come to them مُّنذِرٌ a warner مِّنْهُمْ from them. فَقَالَ So say ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers هَـٰذَا `This شَىْءٌ (is) a thing عَجِيبٌ amazing.
أَءِذَا What! When مِتْنَا we die وَكُنَّا and have become تُرَابًاۖ dust. ذَٲلِكَ That رَجْعُۢ (is) a return بَعِيدٌ far.`
قَدْ Certainly عَلِمْنَا We know مَا what تَنقُصُ diminishes ٱلْأَرْضُ the earth مِنْهُمْۖ of them وَعِندَنَا and with Us كِتَـٰبٌ (is) a Book حَفِيظُۢ guarded.
بَلْ Nay كَذَّبُواْ they denied بِٱلْحَقِّ the truth لَمَّا when جَآءَهُمْ it came (to) them فَهُمْ so they فِىٓ (are) in أَمْرٍ a state مَّرِيجٍ confused.
أَفَلَمْ Then do not يَنظُرُوٓاْ they look إِلَى at ٱلسَّمَآءِ the sky فَوْقَهُمْ above them - كَيْفَ how بَنَيْنَـٰهَا We structured it وَزَيَّنَّـٰهَا and adorned it وَمَا and not لَهَا for it مِن any فُرُوجٍ rifts?
وَٱلْأَرْضَ And the earth مَدَدْنَـٰهَا We have spread it out وَأَلْقَيْنَا and cast فِيهَا therein رَوَٲسِىَ firmly set mountains وَأَنۢبَتْنَا and We made to grow فِيهَا therein مِن of كُلِّ every زَوْجِۭ kind بَهِيجٍ beautiful
تَبْصِرَةً Giving insight وَذِكْرَىٰ and a reminder لِكُلِّ for every عَبْدٍ slave مُّنِيبٍ who turns.
وَنَزَّلْنَا And We have sent down مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky مَآءً water مُّبَـٰرَكًا blessed فَأَنۢبَتْنَا then We made to grow بِهِۦ thereby جَنَّـٰتٍ gardens وَحَبَّ and grain ٱلْحَصِيدِ (for) the harvest
وَٱلنَّخْلَ And the palms trees بَاسِقَـٰتٍ tall - لَّهَا for it طَلْعٌ (are) layers نَّضِيدٌ arranged.
رِّزْقًا A provision لِّلْعِبَادِۖ for the slaves وَأَحْيَيْنَا and We give life بِهِۦ therewith بَلْدَةً (to) a land مَّيْتًاۚ dead. كَذَٲلِكَ Thus ٱلْخُرُوجُ (will be) the coming forth.
كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh وَأَصْحَـٰبُ and (the) companions ٱلرَّسِّ (of) Ar-Raas وَثَمُودُ and Thamud
وَعَادٌ And Aad وَفِرْعَوْنُ and Firaun وَإِخْوَٲنُ and (the) brothers لُوطٍ (of) Lut
وَأَصْحَـٰبُ And (the) companions ٱلْأَيْكَةِ (of) the wood وَقَوْمُ and (the) people تُبَّعٍۚ (of) Tubba. كُلٌّ All كَذَّبَ denied ٱلرُّسُلَ the Messengers فَحَقَّ so was fulfilled وَعِيدِ My Threat.
أَفَعَيِينَا Were We then tired بِٱلْخَلْقِ with the creation ٱلْأَوَّلِۚ the first? بَلْ Nay هُمْ they فِى (are) in لَبْسٍ doubt مِّنْ about خَلْقٍ a creation جَدِيدٍ new.
وَلَقَدْ And certainly خَلَقْنَا We created ٱلْإِنسَـٰنَ man وَنَعْلَمُ and We know مَا what تُوَسْوِسُ whispers بِهِۦ to him نَفْسُهُۥۖ his soul وَنَحْنُ and We أَقْرَبُ (are) nearer إِلَيْهِ to him مِنْ than حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ (his) jugular vein.
إِذْ When يَتَلَقَّى receive ٱلْمُتَلَقِّيَانِ the two receivers عَنِ on ٱلْيَمِينِ the right وَعَنِ and on ٱلشِّمَالِ the left قَعِيدٌ seated.
مَّا Not يَلْفِظُ he utters مِن any قَوْلٍ word إِلَّا but لَدَيْهِ with him رَقِيبٌ (is) an observer عَتِيدٌ ready.
وَجَآءَتْ And will come سَكْرَةُ (the) stupor ٱلْمَوْتِ (of) death بِٱلْحَقِّۖ in truth ذَٲلِكَ `That مَا (is) what كُنتَ you were مِنْهُ [from it] تَحِيدُ avoiding.`
وَنُفِخَ And will be blown فِى [in] ٱلصُّورِۚ the trumpet. ذَٲلِكَ That يَوْمُ (is the) Day ٱلْوَعِيدِ (of) the Warning.
وَجَآءَتْ And will come كُلُّ every نَفْسٍ soul مَّعَهَا with it سَآئِقٌ a driver وَشَهِيدٌ and a witness.
لَّقَدْ `Certainly كُنتَ you were فِى in غَفْلَةٍ heedlessness مِّنْ of هَـٰذَا this. فَكَشَفْنَا So We have removed عَنكَ from you غِطَآءَكَ your cover فَبَصَرُكَ so your sight ٱلْيَوْمَ today حَدِيدٌ (is) sharp.`
وَقَالَ And (will) say قَرِينُهُۥ his companion هَـٰذَا `This مَا (is) what لَدَىَّ (is) with me عَتِيدٌ ready.`
أَلْقِيَا `Throw فِى into جَهَنَّمَ Hell كُلَّ every كَفَّارٍ disbeliever عَنِيدٍ stubborn
مَّنَّاعٍ Forbidder لِّلْخَيْرِ of good مُعْتَدٍ transgressor مُّرِيبٍ doubter
ٱلَّذِى Who جَعَلَ made مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا a god ءَاخَرَ another فَأَلْقِيَاهُ so throw him فِى in(to) ٱلْعَذَابِ the punishment ٱلشَّدِيدِ the severe.`
۞ قَالَ Will say قَرِينُهُۥ his companion رَبَّنَا `Our Lord مَآ not أَطْغَيْتُهُۥ I made him transgress وَلَـٰكِن but كَانَ he was فِى in ضَلَـٰلِۭ error بَعِيدٍ far.`
قَالَ He will say لَا `(Do) not تَخْتَصِمُواْ dispute لَدَىَّ (in) My presence وَقَدْ and indeed قَدَّمْتُ I sent forth إِلَيْكُم to you بِٱلْوَعِيدِ the Warning.
مَا Not يُبَدَّلُ will be changed ٱلْقَوْلُ the word لَدَىَّ with Me وَمَآ and not أَنَا۟ I Am بِظَلَّـٰمٍ unjust لِّلْعَبِيدِ to My slaves.`
يَوْمَ (The) Day نَقُولُ We will say لِجَهَنَّمَ to Hell هَلِ `Are ٱمْتَلَأْتِ you filled?` وَتَقُولُ And it will say هَلْ `Are مِن (there) any مَّزِيدٍ more?`
وَأُزْلِفَتِ And will be brought near ٱلْجَنَّةُ the Paradise لِلْمُتَّقِينَ to the righteous غَيْرَ not بَعِيدٍ far.
هَـٰذَا `This مَا (is) what تُوعَدُونَ you were promised لِكُلِّ for everyone أَوَّابٍ who turns حَفِيظٍ (and) who keeps
مَّنْ Who خَشِىَ feared ٱلرَّحْمَـٰنَ the Most Gracious بِٱلْغَيْبِ in the unseen وَجَآءَ and came بِقَلْبٍ with a heart مُّنِيبٍ returning.
ٱدْخُلُوهَا Enter it بِسَلَـٰمٍۖ in peace. ذَٲلِكَ That يَوْمُ (is) a Day ٱلْخُلُودِ (of) Eternity.`
لَهُم For them مَّا whatever يَشَآءُونَ they wish فِيهَا therein وَلَدَيْنَا and with Us مَزِيدٌ (is) more.
وَكَمْ And how many أَهْلَكْنَا We destroyed قَبْلَهُم before them مِّن of قَرْنٍ a generation هُمْ they أَشَدُّ (were) stronger مِنْهُم than them بَطْشًا (in) power. فَنَقَّبُواْ so they explored فِى throughout ٱلْبِلَـٰدِ the lands. هَلْ Is (there) مِن any مَّحِيصٍ place of escape?
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَذِكْرَىٰ surely is a reminder لِمَن for (one) who كَانَ is - لَهُۥ for him قَلْبٌ a heart أَوْ or أَلْقَى ٱلسَّمْعَ (who) gives ear وَهُوَ while he شَهِيدٌ (is) a witness.
وَلَقَدْ And certainly خَلَقْنَا We created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between both of them فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ periods وَمَا and (did) not مَسَّنَا touch Us مِن any لُّغُوبٍ fatigue.
فَٱصْبِرْ So be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say وَسَبِّحْ and glorify بِحَمْدِ (the) praise رَبِّكَ (of) your Lord قَبْلَ before طُلُوعِ (the) rising ٱلشَّمْسِ (of) the sun وَقَبْلَ and before ٱلْغُرُوبِ the setting
وَمِنَ And of ٱلَّيْلِ the night فَسَبِّحْهُ glorify Him وَأَدْبَـٰرَ and after ٱلسُّجُودِ the prostration.
وَٱسْتَمِعْ And listen! يَوْمَ (The) Day يُنَادِ will call ٱلْمُنَادِ the caller مِن from مَّكَانٍ a place قَرِيبٍ near
يَوْمَ (The) Day يَسْمَعُونَ they will hear ٱلصَّيْحَةَ the Blast بِٱلْحَقِّۚ in truth. ذَٲلِكَ That يَوْمُ (is the) Day ٱلْخُرُوجِ (of) coming forth.
إِنَّا Indeed We نَحْنُ [We] نُحْىِۦ [We] give life وَنُمِيتُ and [We] cause death وَإِلَيْنَا and to Us ٱلْمَصِيرُ (is) the final return.
يَوْمَ (The) Day تَشَقَّقُ will split ٱلْأَرْضُ the earth عَنْهُمْ from them سِرَاعًاۚ hurrying. ذَٲلِكَ That حَشْرٌ (is) a gathering عَلَيْنَا for Us يَسِيرٌ easy.
نَّحْنُ We أَعْلَمُ know best بِمَا [of] what يَقُولُونَۖ they say وَمَآ and not أَنتَ (are) you عَلَيْهِم over them بِجَبَّارٍۖ the one to compel. فَذَكِّرْ But remind بِٱلْقُرْءَانِ with the Quran مَن whoever يَخَافُ fears وَعِيدِ My threat.
وَٱلذَّٲرِيَـٰتِ By those scattering ذَرْوًا dispersing
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ And those carrying وِقْرًا a load
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ And those sailing يُسْرًا (with) ease
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ And those distributing أَمْرًا Command
إِنَّمَا Indeed what تُوعَدُونَ you are promised لَصَادِقٌ (is) surely true
وَإِنَّ And indeed ٱلدِّينَ the Judgment لَوَٲقِعٌ (is) surely to occur.
وَٱلسَّمَآءِ By the heaven ذَاتِ full of ٱلْحُبُكِ pathways.
إِنَّكُمْ Indeed you لَفِى (are) surely in قَوْلٍ a speech مُّخْتَلِفٍ differing.
يُؤْفَكُ Deluded away عَنْهُ from it مَنْ (is he) who أُفِكَ is deluded.
قُتِلَ Cursed be ٱلْخَرَّٲصُونَ the liars
ٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] فِى (are) in غَمْرَةٍ flood سَاهُونَ (of) heedlessness.
يَسْــَٔلُونَ They ask أَيَّانَ `When يَوْمُ (is the) Day ٱلدِّينِ (of) Judgment?`
يَوْمَ A Day هُمْ they عَلَى over ٱلنَّارِ the Fire يُفْتَنُونَ will be tried
ذُوقُواْ `Taste فِتْنَتَكُمْ your trial. هَـٰذَا This ٱلَّذِى (is) what كُنتُم you were بِهِۦ for it تَسْتَعْجِلُونَ seeking to hasten.`
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in جَنَّـٰتٍ Gardens وَعُيُونٍ and springs
ءَاخِذِينَ Taking مَآ what ءَاتَـٰهُمْ رَبُّهُمْۚ their Lord has given them. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were قَبْلَ before ذَٲلِكَ that مُحْسِنِينَ good-doers.
كَانُواْ They used (to) قَلِيلاً little مِّنَ of ٱلَّيْلِ the night مَا [what] يَهْجَعُونَ sleep.
وَبِٱلْأَسْحَارِ And in the hours before dawn هُمْ they يَسْتَغْفِرُونَ would ask forgiveness
وَفِىٓ And in أَمْوَٲلِهِمْ their wealth حَقٌّ (was the) right لِّلسَّآئِلِ (of) those who asked وَٱلْمَحْرُومِ and the deprived.
وَفِى And in ٱلْأَرْضِ the earth ءَايَـٰتٌ (are) signs لِّلْمُوقِنِينَ for those who are certain
وَفِىٓ And in أَنفُسِكُمْۚ yourselves. أَفَلَا Then will not تُبْصِرُونَ you see?
وَفِى And in ٱلسَّمَآءِ the heaven رِزْقُكُمْ (is) your provision وَمَا and what تُوعَدُونَ you are promised.
فَوَرَبِّ Then by (the) Lord ٱلسَّمَآءِ (of) the heaven وَٱلْأَرْضِ and the earth إِنَّهُۥ indeed it لَحَقٌّ (is) surely (the) truth مِّثْلَ (just) as مَآ [what] أَنَّكُمْ you تَنطِقُونَ speak.
هَلْ Has أَتَـٰكَ reached you حَدِيثُ (the) narration ضَيْفِ (of the) guests إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim ٱلْمُكْرَمِينَ the honored?
إِذْ When دَخَلُواْ they entered عَلَيْهِ upon him فَقَالُواْ and said سَلَـٰمًاۖ `Peace.` قَالَ He said سَلَـٰمٌ `Peace قَوْمٌ a people مُّنكَرُونَ unknown.`
فَرَاغَ Then he went إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦ his household فَجَآءَ and came بِعِجْلٍ with a calf سَمِينٍ fat
فَقَرَّبَهُۥٓ And he placed it near إِلَيْهِمْ [to] them قَالَ he said أَلَا `Will not تَأْكُلُونَ you eat?`
فَأَوْجَسَ Then he felt مِنْهُمْ from them خِيفَةًۖ a fear. قَالُواْ They said لَا `(Do) not تَخَفْۖ fear ` وَبَشَّرُوهُ and they gave him glad tidings بِغُلَـٰمٍ of a son عَلِيمٍ learned.
فَأَقْبَلَتِ Then came forward ٱمْرَأَتُهُۥ his wife فِى with صَرَّةٍ a loud voice فَصَكَّتْ and struck وَجْهَهَا her face وَقَالَتْ and she said عَجُوزٌ `An old woman عَقِيمٌ barren!`
قَالُواْ They said كَذَٲلِكِ `Thus قَالَ said رَبُّكِۖ your Lord. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ [He] ٱلْحَكِيمُ (is) the All-Wise ٱلْعَلِيمُ the All-Knower.`
۞ قَالَ He said فَمَا `Then what خَطْبُكُمْ (is) your mission أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ O messengers?`
قَالُوٓاْ They said إِنَّآ `Indeed we أُرْسِلْنَآ [we] have been sent إِلَىٰ to قَوْمٍ a people مُّجْرِمِينَ criminal
لِنُرْسِلَ That we may send down عَلَيْهِمْ upon them حِجَارَةً stones مِّن of طِينٍ clay
مُّسَوَّمَةً Marked عِندَ رَبِّكَ by your Lord لِلْمُسْرِفِينَ for the transgressors.`
فَأَخْرَجْنَا Then We brought out مَن (those) who كَانَ were فِيهَا therein مِنَ of ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
فَمَا But not وَجَدْنَا We found فِيهَا therein غَيْرَ other than بَيْتٍ a house مِّنَ of ٱلْمُسْلِمِينَ the Muslims.
وَتَرَكْنَا And We left فِيهَآ therein ءَايَةً a Sign لِّلَّذِينَ for those who يَخَافُونَ fear ٱلْعَذَابَ the punishment ٱلْأَلِيمَ the painful.
وَفِى And in مُوسَىٰٓ Musa إِذْ when أَرْسَلْنَـٰهُ We sent him إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun بِسُلْطَـٰنٍ with an authority مُّبِينٍ clear.
فَتَوَلَّىٰ But he turned away بِرُكْنِهِۦ with his supporters وَقَالَ and said سَـٰحِرٌ `A magician أَوْ or مَجْنُونٌ a madman.`
فَأَخَذْنَـٰهُ So We took him وَجُنُودَهُۥ and his hosts فَنَبَذْنَـٰهُمْ and threw them فِى into ٱلْيَمِّ the sea وَهُوَ while he مُلِيمٌ (was) blameworthy.
وَفِى And in عَادٍ Aad إِذْ when أَرْسَلْنَا We sent عَلَيْهِمُ against them ٱلرِّيحَ the wind ٱلْعَقِيمَ the barren.
مَا Not تَذَرُ it left مِن any شَىْءٍ thing أَتَتْ it came عَلَيْهِ upon it إِلَّا but جَعَلَتْهُ it made it كَٱلرَّمِيمِ like disintegrated ruins.
وَفِى And in ثَمُودَ Thamud إِذْ when قِيلَ was said لَهُمْ to them تَمَتَّعُواْ `Enjoy (yourselves) حَتَّىٰ for حِينٍ a time.`
فَعَتَوْاْ But they rebelled عَنْ against أَمْرِ (the) Command رَبِّهِمْ (of) their Lord فَأَخَذَتْهُمُ so seized them ٱلصَّـٰعِقَةُ the thunderbolt وَهُمْ while they يَنظُرُونَ were looking.
فَمَا Then not ٱسْتَطَـٰعُواْ they were able مِن to قِيَامٍ stand وَمَا and not كَانُواْ they could مُنتَصِرِينَ help themselves.
وَقَوْمَ And the people نُوحٍ (of) Nuh مِّن قَبْلُۖ before them إِنَّهُمْ indeed they كَانُواْ were قَوْمًا a people فَـٰسِقِينَ defiantly disobedient.
وَٱلسَّمَآءَ And the Heaven بَنَيْنَـٰهَا We constructed it بِأَيْيْدٍ with strength وَإِنَّا and indeed We لَمُوسِعُونَ (are) surely (its) Expanders.
وَٱلْأَرْضَ And the earth فَرَشْنَـٰهَا We have spread it فَنِعْمَ how excellent ٱلْمَـٰهِدُونَ (are) the Spreaders.
وَمِن And of كُلِّ every شَىْءٍ thing خَلَقْنَا We have created زَوْجَيْنِ pairs لَعَلَّكُمْ so that you may تَذَكَّرُونَ remember.
فَفِرُّوٓاْ So flee إِلَى to ٱللَّهِۖ Allah إِنِّى indeed I am لَكُم to you مِّنْهُ from Him نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.
وَلَا And (do) not تَجْعَلُواْ make مَعَ with ٱللَّهِ Allah إِلَـٰهًا god ءَاخَرَۖ another. إِنِّى Indeed I am لَكُم to you مِّنْهُ from Him نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.
كَذَٲلِكَ Likewise مَآ not أَتَى came ٱلَّذِينَ (to) those مِن قَبْلِهِم before them مِّن any رَّسُولٍ Messenger إِلَّا but قَالُواْ they said سَاحِرٌ `A magician أَوْ or مَجْنُونٌ a madman.`
أَتَوَاصَوْاْ بِهِۦۚ Have they transmitted it to them? بَلْ Nay هُمْ they قَوْمٌ (are) a people طَاغُونَ transgressing.
فَتَوَلَّ So turn away عَنْهُمْ from them فَمَآ for not أَنتَ you بِمَلُومٍ (are) to be blamed.
وَذَكِّرْ And remind فَإِنَّ for indeed ٱلذِّكْرَىٰ the reminder تَنفَعُ benefits ٱلْمُؤْمِنِينَ the believers.
وَمَا And not خَلَقْتُ I have created ٱلْجِنَّ the jinn وَٱلْإِنسَ and the mankind إِلَّا except لِيَعْبُدُونِ that they worship Me.
مَآ Not أُرِيدُ I want مِنْهُم from them مِّن any رِّزْقٍ provision وَمَآ and not أُرِيدُ I want أَن that يُطْعِمُونِ they (should) feed Me.
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلرَّزَّاقُ (is) the All-Provider ذُو Possessor ٱلْقُوَّةِ (of) Power ٱلْمَتِينُ the Strong.
فَإِنَّ So indeed لِلَّذِينَ for those who ظَلَمُواْ do wrong ذَنُوبًا (is) a portion مِّثْلَ like ذَنُوبِ (the) portion أَصْحَـٰبِهِمْ (of) their companions فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ so let them not ask Me to hasten.
فَوَيْلٌ Then woe لِّلَّذِينَ to those who كَفَرُواْ disbelieve مِن from يَوْمِهِمُ their Day ٱلَّذِى which يُوعَدُونَ they are promised.
وَٱلطُّورِ By the Mount
وَكِتَـٰبٍ And by (the) Book مَّسْطُورٍ written
فِى In رَقٍّ parchment مَّنشُورٍ unrolled
وَٱلْبَيْتِ By the House ٱلْمَعْمُورِ frequented
وَٱلسَّقْفِ By the roof ٱلْمَرْفُوعِ raised high
وَٱلْبَحْرِ By the sea ٱلْمَسْجُورِ filled
إِنَّ Indeed عَذَابَ (the) punishment رَبِّكَ (of) your Lord لَوَٲقِعٌ (will) surely occur.
مَّا Not لَهُۥ for it مِن any دَافِعٍ preventer.
يَوْمَ (On the) Day تَمُورُ will shake ٱلسَّمَآءُ the heaven مَوْرًا (with violent) shake
وَتَسِيرُ And will move away ٱلْجِبَالُ the mountains سَيْرًا (with an awful) movement
فَوَيْلٌ Then woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers
ٱلَّذِينَ Who هُمْ [they] فِى in خَوْضٍ (vain) discourse يَلْعَبُونَ are playing.
يَوْمَ (The) Day يُدَعُّونَ they will be thrust إِلَىٰ (in)to نَارِ (the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell دَعًّا (with) a thrust.
هَـٰذِهِ `This ٱلنَّارُ (is) the Fire ٱلَّتِى which كُنتُم you used (to) بِهَا [of it] تُكَذِّبُونَ deny.
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ Then is this magic أَمْ or أَنتُمْ you لَا (do) not تُبْصِرُونَ see?
ٱصْلَوْهَا Burn in it فَٱصْبِرُوٓاْ then be patient أَوْ or لَا (do) not تَصْبِرُواْ be patient سَوَآءٌ (it is) same عَلَيْكُمْۖ for you. إِنَّمَا Only تُجْزَوْنَ you are being recompensed مَا (for) what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in جَنَّـٰتٍ Gardens وَنَعِيمٍ and pleasure
فَـٰكِهِينَ Enjoying بِمَآ in what ءَاتَـٰهُمْ has given them رَبُّهُمْ their Lord وَوَقَـٰهُمْ and protected them رَبُّهُمْ their Lord عَذَابَ (from the) punishment ٱلْجَحِيمِ (of) Hellfire.
كُلُواْ `Eat وَٱشْرَبُواْ and drink هَنِيٓـــَٔۢا (in) satisfaction بِمَا for what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
مُتَّكِــِٔينَ Reclining عَلَىٰ on سُرُرٍ thrones مَّصْفُوفَةٍۖ lined up وَزَوَّجْنَـٰهُم and We will marry them بِحُورٍ to fair ones عِينٍ with large eyes.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believed وَٱتَّبَعَتْهُمْ and followed them ذُرِّيَّتُهُم their offspring بِإِيمَـٰنٍ in faith أَلْحَقْنَا We will join بِهِمْ with them ذُرِّيَّتَهُمْ their offspring وَمَآ and not أَلَتْنَـٰهُم We will deprive them مِّنْ of عَمَلِهِم their deeds مِّن (in) any شَىْءٍۚ thing. كُلُّ Every ٱمْرِىِٕۭ person بِمَا for what كَسَبَ he earned رَهِينٌ (is) pledged.
وَأَمْدَدْنَـٰهُم And We will provide them بِفَـٰكِهَةٍ with fruit وَلَحْمٍ and meat مِّمَّا from what يَشْتَهُونَ they desire.
يَتَنَـٰزَعُونَ They will pass to one another فِيهَا therein كَأْسًا a cup لَّا no لَغْوٌ ill speech فِيهَا therein وَلَا and no تَأْثِيمٌ sin.
۞ وَيَطُوفُ And will circulate عَلَيْهِمْ among them غِلْمَانٌ boys لَّهُمْ for them كَأَنَّهُمْ as if they (were) لُؤْلُؤٌ pearls مَّكْنُونٌ well-protected.
وَأَقْبَلَ And will approach بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ to بَعْضٍ others يَتَسَآءَلُونَ inquiring.
قَالُوٓاْ They will say إِنَّا `Indeed we كُنَّا [we] were قَبْلُ before فِىٓ among أَهْلِنَا our families مُشْفِقِينَ fearful
فَمَنَّ ٱللَّهُ But Allah conferred favor عَلَيْنَا upon us وَوَقَـٰنَا and protected us عَذَابَ (from the) punishment ٱلسَّمُومِ (of) the Scorching Fire.
إِنَّا Indeed we كُنَّا [we] used (to) مِن قَبْلُ before نَدْعُوهُۖ call Him. إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ [He] ٱلْبَرُّ (is) the Most Kind ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.`
فَذَكِّرْ Therefore remind فَمَآ for not أَنتَ you بِنِعْمَتِ (are) by (the) grace رَبِّكَ (of) your Lord بِكَاهِنٍ a soothsayer وَلَا and not مَجْنُونٍ a madman.
أَمْ Or يَقُولُونَ do they say شَاعِرٌ `A poet نَّتَرَبَّصُ we wait بِهِۦ for him رَيْبَ ٱلْمَنُونِ a misfortune of time.`
قُلْ Say تَرَبَّصُواْ `Wait فَإِنِّى for indeed I am مَعَكُم with you مِّنَ among ٱلْمُتَرَبِّصِينَ those who wait.`
أَمْ Or تَأْمُرُهُمْ command them أَحْلَـٰمُهُم their minds بِهَـٰذَآۚ this أَمْ or هُمْ they قَوْمٌ (are) a people طَاغُونَ transgressing?
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say تَقَوَّلَهُۥۚ `He has made it up` بَل Nay لَّا not يُؤْمِنُونَ they believe.
فَلْيَأْتُواْ Then let them bring بِحَدِيثٍ a statement مِّثْلِهِۦٓ like it إِن if كَانُواْ they صَـٰدِقِينَ (are) truthful.
أَمْ Or خُلِقُواْ were they created مِنْ of غَيْرِ شَىْءٍ nothing أَمْ or هُمُ (are) they ٱلْخَـٰلِقُونَ the creators?
أَمْ Or خَلَقُواْ (did) they create ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَۚ and the earth? بَل Nay لَّا not يُوقِنُونَ they are certain.
أَمْ Or عِندَهُمْ with them خَزَآئِنُ (are the) treasures رَبِّكَ (of) your Lord أَمْ or هُمُ (are) they ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ the controllers?
أَمْ Or لَهُمْ for them سُلَّمٌ (is) a stairway يَسْتَمِعُونَ they listen فِيهِۖ therewith? فَلْيَأْتِ Then let bring مُسْتَمِعُهُم their listener بِسُلْطَـٰنٍ an authority مُّبِينٍ clear.
أَمْ Or لَهُ for Him ٱلْبَنَـٰتُ (are) daughters وَلَكُمُ while for you ٱلْبَنُونَ (are) sons?
أَمْ Or تَسْــَٔلُهُمْ (do) you ask from them أَجْرًا a payment فَهُم so they مِّن from مَّغْرَمٍ a debt مُّثْقَلُونَ (are) overburdened.
أَمْ Or عِندَهُمُ with them ٱلْغَيْبُ (is) the unseen فَهُمْ so they يَكْتُبُونَ write (it) down?
أَمْ Or يُرِيدُونَ (do) they intend كَيْدًاۖ a plot? فَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieve هُمُ themselves ٱلْمَكِيدُونَ (are in) the plot.
أَمْ Or لَهُمْ for them إِلَـٰهٌ a god غَيْرُ other than ٱللَّهِۚ Allah. سُبْحَـٰنَ Glory be ٱللَّهِ (to) Allah عَمَّا from what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
وَإِن And if يَرَوْاْ they were to see كِسْفًا a portion مِّنَ from ٱلسَّمَآءِ the sky سَاقِطًا falling يَقُولُواْ they will say سَحَابٌ `Clouds مَّرْكُومٌ heaped up.`
فَذَرْهُمْ So leave them حَتَّىٰ until يُلَـٰقُواْ they meet يَوْمَهُمُ their Day ٱلَّذِى which فِيهِ in it يُصْعَقُونَ they will faint.
يَوْمَ (The) Day لَا not يُغْنِى will avail عَنْهُمْ to them كَيْدُهُمْ their plotting شَيْــًٔا (in) anything وَلَا and not هُمْ they يُنصَرُونَ will be helped.
وَإِنَّ And indeed لِلَّذِينَ for those who ظَلَمُواْ do wrong عَذَابًا (is) a punishment دُونَ before ذَٲلِكَ that وَلَـٰكِنَّ but أَكْثَرَهُمْ most of them لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
وَٱصْبِرْ So be patient لِحُكْمِ for (the) Command رَبِّكَ (of) your Lord فَإِنَّكَ for indeed you بِأَعْيُنِنَاۖ (are) in Our Eyes. وَسَبِّحْ And glorify بِحَمْدِ (the) praise رَبِّكَ (of) your Lord حِينَ when تَقُومُ you arise
وَمِنَ And of ٱلَّيْلِ the night فَسَبِّحْهُ glorify Him وَإِدْبَـٰرَ and after ٱلنُّجُومِ the stars.
وَٱلنَّجْمِ By the star إِذَا when هَوَىٰ it goes down
مَا Not ضَلَّ has strayed صَاحِبُكُمْ your companion وَمَا and not غَوَىٰ has he erred
وَمَا And not يَنطِقُ he speaks عَنِ from ٱلْهَوَىٰٓ the desire.
إِنْ Not هُوَ it إِلَّا (is) except وَحْىٌ a revelation يُوحَىٰ revealed
عَلَّمَهُۥ Has taught him شَدِيدُ the (one) mighty ٱلْقُوَىٰ (in) power
ذُو مِرَّةٍ Possessor of soundness. فَٱسْتَوَىٰ And he rose
وَهُوَ While he بِٱلْأُفُقِ (was) in the horizon - ٱلْأَعْلَىٰ the highest.
ثُمَّ Then دَنَا he approached فَتَدَلَّىٰ and came down
فَكَانَ And was قَابَ (at) a distance قَوْسَيْنِ (of) two bow-(lengths) أَوْ or أَدْنَىٰ nearer.
فَأَوْحَىٰٓ So he revealed إِلَىٰ to عَبْدِهِۦ His slave مَآ what أَوْحَىٰ he revealed.
مَا Not كَذَبَ lied ٱلْفُؤَادُ the heart مَا what رَأَىٰٓ it saw.
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ Then will you dispute with him عَلَىٰ about مَا what يَرَىٰ he saw?
وَلَقَدْ And certainly رَءَاهُ he saw him نَزْلَةً (in) descent أُخْرَىٰ another
عِندَ Near سِدْرَةِ (the) Lote Tree ٱلْمُنتَهَىٰ (of) the utmost boundary
عِندَهَا Near it جَنَّةُ (is the) Garden ٱلْمَأْوَىٰٓ (of) Abode.
إِذْ When يَغْشَى covered ٱلسِّدْرَةَ the Lote Tree مَا what يَغْشَىٰ covers
مَا Not زَاغَ swerved ٱلْبَصَرُ the sight وَمَا and not طَغَىٰ it transgressed.
لَقَدْ Certainly رَأَىٰ he saw مِنْ of ءَايَـٰتِ (the) Signs رَبِّهِ (of) his Lord ٱلْكُبْرَىٰٓ the Greatest.
أَفَرَءَيْتُمُ So have you seen ٱللَّـٰتَ the Lat وَٱلْعُزَّىٰ and the Uzza
وَمَنَوٲةَ And Manat ٱلثَّالِثَةَ the third ٱلْأُخْرَىٰٓ the other?
أَلَكُمُ Is for you ٱلذَّكَرُ the male وَلَهُ and for Him ٱلْأُنثَىٰ the female?
تِلْكَ This إِذًا then قِسْمَةٌ (is) a division ضِيزَىٰٓ unfair.
إِنْ Not هِىَ they إِلَّآ (are) except أَسْمَآءٌ names سَمَّيْتُمُوهَآ you have named them أَنتُمْ you وَءَابَآؤُكُم and your forefathers مَّآ not أَنزَلَ ٱللَّهُ has Allah sent down بِهَا for it مِن any سُلْطَـٰنٍۚ authority. إِن Not يَتَّبِعُونَ they follow إِلَّا except ٱلظَّنَّ assumption وَمَا and what تَهْوَى desire ٱلْأَنفُسُۖ the(ir) souls. وَلَقَدْ And certainly جَآءَهُم has come to them مِّن from رَّبِّهِمُ their Lord ٱلْهُدَىٰٓ the guidance.
أَمْ Or لِلْإِنسَـٰنِ (is) for man مَا what تَمَنَّىٰ he wishes?
فَلِلَّهِ But for Allah ٱلْأَخِرَةُ (is) the last وَٱلْأُولَىٰ and the first.
۞ وَكَم And how many مِّن of مَّلَكٍ (the) Angels فِى in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens لَا not تُغْنِى will avail شَفَـٰعَتُهُمْ their intercession شَيْــًٔا anything إِلَّا except مِنۢ بَعْدِ after أَن [that] يَأْذَنَ ٱللَّهُ Allah has given permission لِمَن for whom يَشَآءُ He wills وَيَرْضَىٰٓ and approves.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who لَا (do) not يُؤْمِنُونَ believe بِٱلْأَخِرَةِ in the Hereafter لَيُسَمُّونَ surely they name ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ the Angels تَسْمِيَةَ name(s) ٱلْأُنثَىٰ (of) female
وَمَا And not لَهُم for them بِهِۦ about it مِنْ any عِلْمٍۖ knowledge. إِن Not يَتَّبِعُونَ they follow إِلَّا but ٱلظَّنَّۖ assumption. وَإِنَّ And indeed ٱلظَّنَّ the assumption لَا (does) not يُغْنِى avail مِنَ against ٱلْحَقِّ the truth شَيْــًٔا anything.
فَأَعْرِضْ So turn away عَن from مَّن (him) who تَوَلَّىٰ turns away عَن from ذِكْرِنَا Our Reminder وَلَمْ and not يُرِدْ he desires إِلَّا except ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world.
ذَٲلِكَ That مَبْلَغُهُم (is) their sum مِّنَ of ٱلْعِلْمِۚ knowledge. إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ (is) He (Who) أَعْلَمُ knows best بِمَن (he) who ضَلَّ strays عَن from سَبِيلِهِۦ His Path وَهُوَ and He أَعْلَمُ knows best بِمَنِ (he) who ٱهْتَدَىٰ is guided.
وَلِلَّهِ And for Allah مَا (is) whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth لِيَجْزِىَ that He may recompense ٱلَّذِينَ those who أَسَـٰٓـــُٔواْ do evil بِمَا with what عَمِلُواْ they have done وَيَجْزِىَ and recompense ٱلَّذِينَ those who أَحْسَنُواْ do good بِٱلْحُسْنَى with the best.
ٱلَّذِينَ Those who يَجْتَنِبُونَ avoid كَبَـٰٓئِرَ great ٱلْإِثْمِ sins وَٱلْفَوَٲحِشَ and the immoralities إِلَّا except ٱللَّمَمَۚ the small faults إِنَّ indeed رَبَّكَ your Lord وَٲسِعُ (is) vast ٱلْمَغْفِرَةِۚ (in) forgiveness. هُوَ He أَعْلَمُ بِكُمْ (is) most knowing about you إِذْ when أَنشَأَكُم He produced you مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the earth وَإِذْ and when أَنتُمْ you were أَجِنَّةٌ fetuses فِى in بُطُونِ (the) wombs أُمَّهَـٰتِكُمْۖ (of) your mothers. فَلَا So (do) not تُزَكُّوٓاْ ascribe purity أَنفُسَكُمْۖ (to) yourselves. هُوَ He أَعْلَمُ knows best بِمَنِ (he) who ٱتَّقَىٰٓ fears.
أَفَرَءَيْتَ Did you see ٱلَّذِى the one who تَوَلَّىٰ turned away
وَأَعْطَىٰ And gave قَلِيلاً a little وَأَكْدَىٰٓ and withheld?
أَعِندَهُۥ Is with him عِلْمُ (the) knowledge ٱلْغَيْبِ (of) the unseen فَهُوَ so he يَرَىٰٓ sees?
أَمْ Or لَمْ not يُنَبَّأْ he was informed بِمَا with what فِى (was) in صُحُفِ (the) Scriptures مُوسَىٰ (of) Musa
وَإِبْرَٲهِيمَ And Ibrahim ٱلَّذِى who وَفَّىٰٓ fulfilled?
أَلَّا That not تَزِرُ will bear وَازِرَةٌ a bearer of burdens وِزْرَ (the) burden أُخْرَىٰ (of) another
وَأَن And that لَّيْسَ is not لِلْإِنسَـٰنِ for man إِلَّا except مَا what سَعَىٰ he strives (for)
وَأَنَّ And that سَعْيَهُۥ his striving سَوْفَ will soon يُرَىٰ be seen
ثُمَّ Then يُجْزَٮٰهُ he will be recompensed for it ٱلْجَزَآءَ the recompense ٱلْأَوْفَىٰ the fullest
وَأَنَّ And that إِلَىٰ to رَبِّكَ your Lord ٱلْمُنتَهَىٰ (is) the final goal
وَأَنَّهُۥ And that He هُوَ [He] أَضْحَكَ makes (one) laugh وَأَبْكَىٰ and makes (one) weep
وَأَنَّهُۥ And that He هُوَ [He] أَمَاتَ causes death وَأَحْيَا and gives life
وَأَنَّهُۥ And that He خَلَقَ created ٱلزَّوْجَيْنِ the pairs ٱلذَّكَرَ the male وَٱلْأُنثَىٰ and the female
مِن From نُّطْفَةٍ a drop إِذَا when تُمْنَىٰ it is emitted
وَأَنَّ And that عَلَيْهِ upon Him ٱلنَّشْأَةَ (is) bringing forth ٱلْأُخْرَىٰ another
وَأَنَّهُۥ And that He هُوَ [He] أَغْنَىٰ enriches وَأَقْنَىٰ and suffices
وَأَنَّهُۥ And that He هُوَ [He] رَبُّ (is the) Lord ٱلشِّعْرَىٰ (of) the Sirius
وَأَنَّهُۥٓ And that He أَهْلَكَ destroyed عَادًا Aad ٱلْأُولَىٰ the first
وَثَمُودَاْ And Thamud فَمَآ so not أَبْقَىٰ He spared
وَقَوْمَ And (the) people نُوحٍ (of) Nuh مِّن قَبْلُۖ before. إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ هُمْ they were أَظْلَمَ more unjust وَأَطْغَىٰ and more rebellious.
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ And the overturned cities أَهْوَىٰ He overthrew
فَغَشَّـٰهَا So covered them مَا what غَشَّىٰ covered.
فَبِأَىِّ Then which (of) ءَالَآءِ the Favors رَبِّكَ (of) your Lord تَتَمَارَىٰ will you doubt?
هَـٰذَا This نَذِيرٌ (is) a warner مِّنَ from ٱلنُّذُرِ the warners ٱلْأُولَىٰٓ the former.
أَزِفَتِ Has approached ٱلْأَزِفَةُ the Approaching Day.
لَيْسَ Not is لَهَا for it مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah كَاشِفَةٌ any remover.
أَفَمِنْ Then of هَـٰذَا this ٱلْحَدِيثِ statement تَعْجَبُونَ you wonder?
وَتَضْحَكُونَ And you laugh وَلَا and (do) not تَبْكُونَ weep?
وَأَنتُمْ While you سَـٰمِدُونَ amuse (yourselves)?
فَٱسْجُدُواْ So prostrate لِلَّهِ to Allah وَٱعْبُدُواْ ۩ and worship (Him).
ٱقْتَرَبَتِ Has come near ٱلسَّاعَةُ the Hour وَٱنشَقَّ and has split ٱلْقَمَرُ the moon.
وَإِن And if يَرَوْاْ they see ءَايَةً a Sign يُعْرِضُواْ they turn away وَيَقُولُواْ and say سِحْرٌ `Magic مُّسْتَمِرٌّ continuing.`
وَكَذَّبُواْ And they denied وَٱتَّبَعُوٓاْ and followed أَهْوَآءَهُمْۚ their desires وَكُلُّ but (for) every أَمْرٍ matter مُّسْتَقِرٌّ (will be a) settlement.
وَلَقَدْ And certainly جَآءَهُم has come to them مِّنَ of ٱلْأَنۢبَآءِ the information مَا فِيهِ wherein مُزْدَجَرٌ (is) deterrence
حِكْمَةُۢ Wisdom بَـٰلِغَةٌۖ perfect فَمَا but not تُغْنِ will avail ٱلنُّذُرُ the warnings.
فَتَوَلَّ So turn away عَنْهُمْۘ from them. يَوْمَ (The) Day يَدْعُ will call ٱلدَّاعِ the caller إِلَىٰ to شَىْءٍ a thing نُّكُرٍ terrible
خُشَّعًا (Will be) humbled أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes يَخْرُجُونَ they will come forth مِنَ from ٱلْأَجْدَاثِ the graves كَأَنَّهُمْ as if they (were) جَرَادٌ locusts مُّنتَشِرٌ spreading
مُّهْطِعِينَ Racing ahead إِلَى toward ٱلدَّاعِۖ the caller. يَقُولُ Will say ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers هَـٰذَا `This يَوْمٌ (is) a Day عَسِرٌ difficult.`
۞ كَذَّبَتْ Denied قَبْلَهُمْ before them قَوْمُ (the) people نُوحٍ (of) Nuh فَكَذَّبُواْ and they denied عَبْدَنَا Our slave وَقَالُواْ and said مَجْنُونٌ `A madman ` وَٱزْدُجِرَ and he was repelled.
فَدَعَا So he called رَبَّهُۥٓ his Lord أَنِّى `I am مَغْلُوبٌ one overpowered فَٱنتَصِرْ so help.`
فَفَتَحْنَآ So We opened أَبْوَٲبَ (the) gates ٱلسَّمَآءِ (of) heaven بِمَآءٍ with water مُّنْهَمِرٍ pouring down
وَفَجَّرْنَا And We caused to burst ٱلْأَرْضَ the earth عُيُونًا (with) springs فَٱلْتَقَى so met ٱلْمَآءُ the water(s) عَلَىٰٓ for أَمْرٍ a matter قَدْ already قُدِرَ predestined.
وَحَمَلْنَـٰهُ And We carried him عَلَىٰ on ذَاتِ أَلْوَٲحٍ (ark) made of planks وَدُسُرٍ and nails
تَجْرِى Sailing بِأَعْيُنِنَا before Our eyes جَزَآءً a reward لِّمَن for (he) who كَانَ was كُفِرَ denied.
وَلَقَد And certainly تَّرَكْنَـٰهَآ We left it ءَايَةً (as) a Sign فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition?
فَكَيْفَ So how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings?
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition?
كَذَّبَتْ Denied عَادٌ Aad فَكَيْفَ so how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings?
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَا [We] sent عَلَيْهِمْ upon them رِيحًا a wind صَرْصَرًا furious فِى on يَوْمِ a day نَحْسٍ (of) misfortune مُّسْتَمِرٍّ continuous
تَنزِعُ Plucking out ٱلنَّاسَ men كَأَنَّهُمْ as if they (were) أَعْجَازُ trunks نَخْلٍ (of) date-palms مُّنقَعِرٍ uprooted.
فَكَيْفَ So how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings?
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition?
كَذَّبَتْ Denied ثَمُودُ Thamud بِٱلنُّذُرِ the warnings
فَقَالُوٓاْ And said أَبَشَرًا `Is (it) a human being مِّنَّا among us وَٲحِدًا one نَّتَّبِعُهُۥٓ (that) we should follow him? إِنَّآ Indeed we إِذًا then لَّفِى (will be) surely in ضَلَـٰلٍ error وَسُعُرٍ and madness.
أَءُلْقِىَ Has been sent ٱلذِّكْرُ the Reminder عَلَيْهِ to him مِنۢ from بَيْنِنَا among us? بَلْ Nay هُوَ he كَذَّابٌ (is) a liar أَشِرٌ insolent.`
سَيَعْلَمُونَ They will know غَدًا tomorrow مَّنِ who ٱلْكَذَّابُ (is) the liar ٱلْأَشِرُ the insolent one.
إِنَّا Indeed We مُرْسِلُواْ (are) sending ٱلنَّاقَةِ the she-camel فِتْنَةً (as) a trial لَّهُمْ for them فَٱرْتَقِبْهُمْ so watch them وَٱصْطَبِرْ and be patient.
وَنَبِّئْهُمْ And inform them أَنَّ that ٱلْمَآءَ the water قِسْمَةُۢ (is) to be shared بَيْنَهُمْۖ between them كُلُّ each شِرْبٍ drink مُّحْتَضَرٌ attended.
فَنَادَوْاْ But they called صَاحِبَهُمْ their companion فَتَعَاطَىٰ and he took فَعَقَرَ and hamstrung.
فَكَيْفَ So how كَانَ was عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings.
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَا [We] sent عَلَيْهِمْ upon them صَيْحَةً thunderous blast وَٲحِدَةً single فَكَانُواْ and they became كَهَشِيمِ like dry twig fragments ٱلْمُحْتَظِرِ (used by) a fence builder.
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition?
كَذَّبَتْ Denied قَوْمُ (the) people لُوطِۭ (of) Lut بِٱلنُّذُرِ the warnings.
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَا [We] sent عَلَيْهِمْ upon them حَاصِبًا a storm of stones إِلَّآ except ءَالَ (the) family لُوطٍۖ (of) Lut نَّجَّيْنَـٰهُم We saved them بِسَحَرٍ by dawn
نِّعْمَةً (As) a favor مِّنْ from عِندِنَاۚ Us. كَذَٲلِكَ Thus نَجْزِى We reward مَن (one) who شَكَرَ (is) grateful.
وَلَقَدْ And certainly أَنذَرَهُم he warned them بَطْشَتَنَا (of) Our seizure فَتَمَارَوْاْ but they disputed بِٱلنُّذُرِ the warnings.
وَلَقَدْ And certainly رَٲوَدُوهُ عَن they demanded from him ضَيْفِهِۦ his guests فَطَمَسْنَآ so We blinded أَعْيُنَهُمْ their eyes. فَذُوقُواْ `So taste عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings.`
وَلَقَدْ And certainly صَبَّحَهُم seized them in the morning بُكْرَةً early عَذَابٌ a punishment مُّسْتَقِرٌّ abiding.
فَذُوقُواْ So taste عَذَابِى My punishment وَنُذُرِ and My warnings.
وَلَقَدْ And certainly يَسَّرْنَا We have made easy ٱلْقُرْءَانَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition?
وَلَقَدْ And certainly جَآءَ came ءَالَ (to the) people فِرْعَوْنَ (of) Firaun ٱلنُّذُرُ warnings.
كَذَّبُواْ They denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs كُلِّهَا all of them فَأَخَذْنَـٰهُمْ so We seized them أَخْذَ (with) a seizure عَزِيزٍ (of) All-Mighty مُّقْتَدِرٍ (the) Powerful One.
أَكُفَّارُكُمْ Are your disbelievers خَيْرٌ better مِّنْ than أُوْلَـٰٓئِكُمْ those أَمْ or لَكُم for you بَرَآءَةٌ (is) an exemption فِى in ٱلزُّبُرِ the Scriptures?
أَمْ Or يَقُولُونَ (do) they say نَحْنُ `We جَمِيعٌ (are) an assembly مُّنتَصِرٌ helping (each other)?`
سَيُهْزَمُ Soon will be defeated ٱلْجَمْعُ (their) assembly وَيُوَلُّونَ and they will turn ٱلدُّبُرَ (their) backs.
بَلِ Nay ٱلسَّاعَةُ the Hour مَوْعِدُهُمْ (is) their promised time وَٱلسَّاعَةُ and the Hour أَدْهَىٰ (will be) more grievous وَأَمَرُّ and more bitter.
إِنَّ Indeed ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals فِى (are) in ضَلَـٰلٍ an error وَسُعُرٍ and madness.
يَوْمَ (The) Day يُسْحَبُونَ they will be dragged فِى into ٱلنَّارِ the Fire عَلَىٰ on وُجُوهِهِمْ their faces ذُوقُواْ `Taste مَسَّ (the) touch سَقَرَ (of) Hell.`
إِنَّا Indeed [We] كُلَّ every شَىْءٍ thing خَلَقْنَـٰهُ We created it بِقَدَرٍ by a measure.
وَمَآ And not أَمْرُنَآ (is) Our Command إِلَّا but وَٲحِدَةٌ one كَلَمْحِۭ like the twinkling بِٱلْبَصَرِ (of) the eye.
وَلَقَدْ And certainly أَهْلَكْنَآ We destroyed أَشْيَاعَكُمْ your kinds فَهَلْ so is (there) مِن any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition?
وَكُلُّ And every شَىْءٍ thing فَعَلُوهُ they did فِى (is) in ٱلزُّبُرِ the written records.
وَكُلُّ And every صَغِيرٍ small وَكَبِيرٍ and big مُّسْتَطَرٌ (is) written down.
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in جَنَّـٰتٍ gardens وَنَهَرٍ and river
فِى In مَقْعَدِ a seat صِدْقٍ (of) honor عِندَ near مَلِيكٍ a King مُّقْتَدِرِۭ Most Powerful.
ٱلرَّحْمَـٰنُ The Most Gracious
عَلَّمَ He taught ٱلْقُرْءَانَ the Quran.
خَلَقَ He created ٱلْإِنسَـٰنَ [the] man.
عَلَّمَهُ He taught him ٱلْبَيَانَ [the] speech.
ٱلشَّمْسُ The sun وَٱلْقَمَرُ and the moon بِحُسْبَانٍ by (precise) calculation
وَٱلنَّجْمُ And the stars وَٱلشَّجَرُ and the trees يَسْجُدَانِ both prostrate.
وَٱلسَّمَآءَ And the heaven رَفَعَهَا He raised it وَوَضَعَ and He has set up ٱلْمِيزَانَ the balance
أَلَّا That not تَطْغَوْاْ you may transgress فِى in ٱلْمِيزَانِ the balance.
وَأَقِيمُواْ And establish ٱلْوَزْنَ the weight بِٱلْقِسْطِ in justice وَلَا and (do) not تُخْسِرُواْ make deficient ٱلْمِيزَانَ the balance.
وَٱلْأَرْضَ And the earth وَضَعَهَا He laid it لِلْأَنَامِ for the creatures
فِيهَا Therein فَـٰكِهَةٌ (is) fruit وَٱلنَّخْلُ and date-palms ذَاتُ having ٱلْأَكْمَامِ sheaths
وَٱلْحَبُّ And the grain ذُو having ٱلْعَصْفِ husk وَٱلرَّيْحَانُ and scented plants.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
خَلَقَ He created ٱلْإِنسَـٰنَ the man مِن from صَلْصَـٰلٍ clay كَٱلْفَخَّارِ like the pottery.
وَخَلَقَ And He created ٱلْجَآنَّ the jinn مِن from مَّارِجٍ a smokeless flame مِّن of نَّارٍ fire.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
رَبُّ Lord ٱلْمَشْرِقَيْنِ (of) the two Easts وَرَبُّ and Lord ٱلْمَغْرِبَيْنِ (of) the two Wests.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
مَرَجَ He released ٱلْبَحْرَيْنِ the two seas يَلْتَقِيَانِ meeting.
بَيْنَهُمَا Between both of them بَرْزَخٌ (is) a barrier لَّا not يَبْغِيَانِ they transgress.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
يَخْرُجُ Come forth مِنْهُمَا from both of them ٱللُّؤْلُؤُ the pearl وَٱلْمَرْجَانُ and the coral.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
وَلَهُ And for Him ٱلْجَوَارِ (are) the ships ٱلْمُنشَـَٔـاتُ elevated فِى in ٱلْبَحْرِ the sea كَٱلْأَعْلَـٰمِ like mountains.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
كُلُّ Everyone مَنْ who عَلَيْهَا (is) on it فَانٍ (will) perish.
وَيَبْقَىٰ But will remain وَجْهُ (the) Face رَبِّكَ (of) your Lord ذُو (the) Owner ٱلْجَلَـٰلِ (of) Majesty وَٱلْإِكْرَامِ and Honor.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
يَسْــَٔلُهُۥ Asks Him مَن whoever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth. كُلَّ Every يَوْمٍ day هُوَ He فِى (is) in شَأْنٍ a matter.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
سَنَفْرُغُ Soon We will attend لَكُمْ to you أَيُّهَ O you ٱلثَّقَلَانِ two classes!
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
يَـٰمَعْشَرَ O assembly ٱلْجِنِّ (of) the jinn وَٱلْإِنسِ and the men! إِنِ If ٱسْتَطَعْتُمْ you are able أَن to تَنفُذُواْ pass beyond مِنْ [of] أَقْطَارِ (the) regions ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth فَٱنفُذُواْۚ then pass. لَا Not تَنفُذُونَ you (can) pass إِلَّا except بِسُلْطَـٰنٍ by authority.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
يُرْسَلُ Will be sent عَلَيْكُمَا against both of you شُوَاظٌ a flame مِّن of نَّارٍ fire وَنُحَاسٌ and smoke فَلَا and not تَنتَصِرَانِ you will (be able to) defend yourselves.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فَإِذَا Then when ٱنشَقَّتِ is split ٱلسَّمَآءُ the heaven فَكَانَتْ and it becomes وَرْدَةً rose-colored كَٱلدِّهَانِ like murky oil.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فَيَوْمَئِذٍ Then on that Day لَّا not يُسْــَٔلُ will be asked عَن about ذَنۢبِهِۦٓ his sin إِنسٌ any man وَلَا and not جَآنٌّ any jinn.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
يُعْرَفُ Will be known ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals بِسِيمَـٰهُمْ by their marks فَيُؤْخَذُ and will be seized بِٱلنَّوَٲصِى by the forelocks وَٱلْأَقْدَامِ and the feet.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
هَـٰذِهِۦ This جَهَنَّمُ (is) Hell ٱلَّتِى which يُكَذِّبُ deny بِهَا [of it] ٱلْمُجْرِمُونَ the criminals.
يَطُوفُونَ They will go around بَيْنَهَا between it وَبَيْنَ and between حَمِيمٍ scalding water ءَانٍ heated.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
وَلِمَنْ But for (him) who خَافَ fears مَقَامَ (the) standing رَبِّهِۦ (before) his Lord جَنَّتَانِ (are) two gardens.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
ذَوَاتَآ Having أَفْنَانٍ branches.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فِيهِمَا In both of them عَيْنَانِ (are) two springs تَجْرِيَانِ flowing.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فِيهِمَا In both of them مِن [of] كُلِّ (are) every فَـٰكِهَةٍ fruits زَوْجَانِ (in) pairs.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
مُتَّكِــِٔينَ Reclining عَلَىٰ on فُرُشِۭ couches بَطَآئِنُهَا (whose) inner linings مِنْ (are) of إِسْتَبْرَقٍۚ brocade وَجَنَى and (the) fruit ٱلْجَنَّتَيْنِ (of) both the gardens دَانٍ (is) near.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فِيهِنَّ In them قَـٰصِرَٲتُ ٱلطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze لَمْ not يَطْمِثْهُنَّ has touched them إِنسٌ any man قَبْلَهُمْ before them وَلَا and not جَآنٌّ any jinn.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
كَأَنَّهُنَّ As if they were ٱلْيَاقُوتُ rubies وَٱلْمَرْجَانُ and coral.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
هَلْ Is جَزَآءُ (the) reward ٱلْإِحْسَـٰنِ for the good إِلَّا but ٱلْإِحْسَـٰنُ good?
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
وَمِن دُونِهِمَا Besides these two جَنَّتَانِ (are) two gardens.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
مُدْهَآمَّتَانِ Dark green.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فِيهِمَا In both of them عَيْنَانِ (are) two springs نَضَّاخَتَانِ gushing forth.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فِيهِمَا In both of them فَـٰكِهَةٌ (are) fruits وَنَخْلٌ and date-palms وَرُمَّانٌ and pomegranates.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
فِيهِنَّ In them خَيْرَٲتٌ (are) good حِسَانٌ and beautiful ones.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
حُورٌ Fair ones مَّقْصُورَٲتٌ restrained فِى in ٱلْخِيَامِ the pavilions.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
لَمْ Not يَطْمِثْهُنَّ has touched them إِنسٌ any man قَبْلَهُمْ before them وَلَا and not جَآنٌّ any jinn.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
مُتَّكِــِٔينَ Reclining عَلَىٰ on رَفْرَفٍ cushions خُضْرٍ green وَعَبْقَرِىٍّ and carpets حِسَانٍ beautiful.
فَبِأَىِّ So which ءَالَآءِ (of the) favors رَبِّكُمَا (of) your Lord تُكَذِّبَانِ will you both deny?
تَبَـٰرَكَ Blessed is ٱسْمُ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord ذِى Owner ٱلْجَلَـٰلِ (of) Majesty وَٱلْإِكْرَامِ and Honor.
إِذَا When وَقَعَتِ occurs ٱلْوَاقِعَةُ the Event
لَيْسَ Not لِوَقْعَتِهَا at its occurrence كَاذِبَةٌ a denial
خَافِضَةٌ Bringing down رَّافِعَةٌ raising up
إِذَا When رُجَّتِ will be shaken ٱلْأَرْضُ the earth رَجًّا (with) a shaking
وَبُسَّتِ And will be crumbled ٱلْجِبَالُ the mountains بَسًّا (with awful) crumbling.
فَكَانَتْ So they become هَبَآءً dust particles مُّنۢبَثًّا dispersing.
وَكُنتُمْ And you will become أَزْوَٲجًا kinds ثَلَـٰثَةً three.
فَأَصْحَـٰبُ Then (the) companions ٱلْمَيْمَنَةِ (of) the right مَآ what أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْمَيْمَنَةِ (of) the right?
وَأَصْحَـٰبُ And (the) companions ٱلْمَشْــَٔمَةِ (of) the left مَآ what أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْمَشْــَٔمَةِ (of) the left?
وَٱلسَّـٰبِقُونَ And the foremost ٱلسَّـٰبِقُونَ (are) the foremost
أُوْلَـٰٓئِكَ Those ٱلْمُقَرَّبُونَ (are) the nearest ones.
فِى In جَنَّـٰتِ Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Pleasure
ثُلَّةٌ A company مِّنَ of ٱلْأَوَّلِينَ the former people
وَقَلِيلٌ And a few مِّنَ of ٱلْأَخِرِينَ the later people
عَلَىٰ On سُرُرٍ thrones مَّوْضُونَةٍ decorated
مُّتَّكِــِٔينَ Reclining عَلَيْهَا on them مُتَقَـٰبِلِينَ facing each other.
يَطُوفُ Will circulate عَلَيْهِمْ among them وِلْدَٲنٌ boys مُّخَلَّدُونَ immortal
بِأَكْوَابٍ With vessels وَأَبَارِيقَ and jugs وَكَأْسٍ and a cup مِّن from مَّعِينٍ a flowing stream
لَّا Not يُصَدَّعُونَ they will get headache عَنْهَا therefrom وَلَا and not يُنزِفُونَ they will get intoxicated
وَفَـٰكِهَةٍ And fruits مِّمَّا of what يَتَخَيَّرُونَ they select
وَلَحْمِ And (the) flesh طَيْرٍ (of) fowls مِّمَّا of what يَشْتَهُونَ they desire.
وَحُورٌ And fair ones عِينٌ (with) large eyes
كَأَمْثَـٰلِ Like ٱللُّؤْلُوِٕ pearls ٱلْمَكْنُونِ well-protected
جَزَآءَۢ A reward بِمَا for what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
لَا Not يَسْمَعُونَ they will hear فِيهَا therein لَغْوًا vain talk وَلَا and not تَأْثِيمًا sinful (speech)
إِلَّا Except قِيلاً a saying سَلَـٰمًا `Peace سَلَـٰمًا Peace.`
وَأَصْحَـٰبُ And (the) companions ٱلْيَمِينِ (of) the right مَآ what أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْيَمِينِ (of) the right?
فِى Among سِدْرٍ lote trees مَّخْضُودٍ thornless
وَطَلْحٍ And banana trees مَّنضُودٍ layered
وَظِلٍّ And shade مَّمْدُودٍ extended
وَمَآءٍ And water مَّسْكُوبٍ poured forth
وَفَـٰكِهَةٍ And fruit كَثِيرَةٍ abundant
لَّا Not مَقْطُوعَةٍ limited وَلَا and not مَمْنُوعَةٍ forbidden
وَفُرُشٍ And (on) couches مَّرْفُوعَةٍ raised.
إِنَّآ Indeed We أَنشَأْنَـٰهُنَّ [We] have produced them إِنشَآءً (into) a creation
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ And We have made them أَبْكَارًا virgins
عُرُبًا Devoted أَتْرَابًا equals in age.
لِّأَصْحَـٰبِ For (the) companions ٱلْيَمِينِ (of) the right
ثُلَّةٌ A company مِّنَ of ٱلْأَوَّلِينَ the former people
وَثُلَّةٌ And a company مِّنَ of ٱلْأَخِرِينَ the later people.
وَأَصْحَـٰبُ And (the) companions ٱلشِّمَالِ (of) the left مَآ what أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلشِّمَالِ (of) the left?
فِى In سَمُومٍ scorching fire وَحَمِيمٍ and scalding water
وَظِلٍّ And a shade مِّن of يَحْمُومٍ black smoke
لَّا Not بَارِدٍ cool وَلَا and not كَرِيمٍ pleasant.
إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were قَبْلَ before ذَٲلِكَ that مُتْرَفِينَ indulging in affluence.
وَكَانُواْ And were يُصِرُّونَ persisting عَلَى in ٱلْحِنثِ the sin ٱلْعَظِيمِ the great
وَكَانُواْ And they used (to) يَقُولُونَ say أَئِذَا ` When مِتْنَا we die وَكُنَّا and become تُرَابًا dust وَعِظَـٰمًا and bones أَءِنَّا will we لَمَبْعُوثُونَ surely be resurrected?
أَوَ And also ءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ our forefathers?
قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱلْأَوَّلِينَ the former وَٱلْأَخِرِينَ and the later people
لَمَجْمُوعُونَ Surely will be gathered إِلَىٰ for مِيقَـٰتِ (the) appointment يَوْمٍ (of) a Day مَّعْلُومٍ well-known.`
ثُمَّ `Then إِنَّكُمْ indeed you أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ O those astray! ٱلْمُكَذِّبُونَ the deniers
لَأَكِلُونَ Will surely eat مِن from شَجَرٍ (the) tree مِّن of زَقُّومٍ Zaqqum.
فَمَالِــُٔونَ Then will fill مِنْهَا with it ٱلْبُطُونَ the bellies
فَشَـٰرِبُونَ And drink عَلَيْهِ over it مِنَ [from] ٱلْحَمِيمِ the scalding water
فَشَـٰرِبُونَ And will drink شُرْبَ (as) drinking ٱلْهِيمِ (of) the thirsty camels.`
هَـٰذَا This نُزُلُهُمْ (is) their hospitality يَوْمَ (on the) Day ٱلدِّينِ (of) Judgment.
نَحْنُ We خَلَقْنَـٰكُمْ [We] created you فَلَوْلَا so why (do) not تُصَدِّقُونَ you admit the truth?
أَفَرَءَيْتُم Do you see مَّا what تُمْنُونَ you emit?
ءَأَنتُمْ Is it you تَخْلُقُونَهُۥٓ who create it أَمْ or نَحْنُ (are) We ٱلْخَـٰلِقُونَ the Creators?
نَحْنُ We قَدَّرْنَا [We] have decreed بَيْنَكُمُ among you ٱلْمَوْتَ the death وَمَا and not نَحْنُ We بِمَسْبُوقِينَ (are) outrun
عَلَىٰٓ In أَن that نُّبَدِّلَ We (will) change أَمْثَـٰلَكُمْ your likeness[es] وَنُنشِئَكُمْ and produce you فِى in مَا what لَا not تَعْلَمُونَ you know.
وَلَقَدْ And certainly عَلِمْتُمُ you know ٱلنَّشْأَةَ the creation ٱلْأُولَىٰ the first فَلَوْلَا so why not تَذَكَّرُونَ you take heed?
أَفَرَءَيْتُم And do you see مَّا what تَحْرُثُونَ you sow?
ءَأَنتُمْ Is it you (who) تَزْرَعُونَهُۥٓ cause it to grow أَمْ or نَحْنُ (are) We ٱلزَّٲرِعُونَ the Ones Who grow?
لَوْ If نَشَآءُ We willed لَجَعَلْنَـٰهُ We (would) surely make it حُطَـٰمًا debris فَظَلْتُمْ then you would remain تَفَكَّهُونَ wondering
إِنَّا `Indeed we لَمُغْرَمُونَ surely are laden with debt
بَلْ Nay نَحْنُ we مَحْرُومُونَ (are) deprived.`
أَفَرَءَيْتُمُ Do you see ٱلْمَآءَ the water ٱلَّذِى which تَشْرَبُونَ you drink?
ءَأَنتُمْ Is it you أَنزَلْتُمُوهُ who send it down مِنَ from ٱلْمُزْنِ the rain clouds أَمْ or نَحْنُ We ٱلْمُنزِلُونَ (are) the Ones to send?
لَوْ If نَشَآءُ We willed جَعَلْنَـٰهُ We (could) make it أُجَاجًا salty فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ then why are you not grateful?
أَفَرَءَيْتُمُ Do you see ٱلنَّارَ the Fire ٱلَّتِى which تُورُونَ you ignite?
ءَأَنتُمْ Is it you أَنشَأْتُمْ who produced شَجَرَتَهَآ its tree أَمْ or نَحْنُ We ٱلْمُنشِــُٔونَ (are) the Producers?
نَحْنُ We جَعَلْنَـٰهَا have made it تَذْكِرَةً a reminder وَمَتَـٰعًا and a provision لِّلْمُقْوِينَ for the wayfarers in the desert.
فَسَبِّحْ So glorify بِٱسْمِ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْعَظِيمِ the Most Great.
۞ فَلَآ But nay أُقْسِمُ I swear بِمَوَٲقِعِ by setting ٱلنُّجُومِ (of) the stars
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَقَسَمٌ (is) surely an oath لَّوْ if تَعْلَمُونَ you know - عَظِيمٌ great
إِنَّهُۥ Indeed it لَقُرْءَانٌ (is) surely a Quran كَرِيمٌ noble
فِى In كِتَـٰبٍ a Book مَّكْنُونٍ well-guarded
لَّا None يَمَسُّهُۥٓ touch it إِلَّا except ٱلْمُطَهَّرُونَ the purified.
تَنزِيلٌ A Revelation مِّن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
أَفَبِهَـٰذَا Then is it to this ٱلْحَدِيثِ statement أَنتُم that you مُّدْهِنُونَ (are) indifferent?
وَتَجْعَلُونَ And you make رِزْقَكُمْ your provision أَنَّكُمْ that you تُكَذِّبُونَ deny.
فَلَوْلَآ Then why not إِذَا when بَلَغَتِ it reaches ٱلْحُلْقُومَ the throat
وَأَنتُمْ And you حِينَئِذٍ (at) that time تَنظُرُونَ look on
وَنَحْنُ And We أَقْرَبُ (are) nearer إِلَيْهِ to him مِنكُمْ than you وَلَـٰكِن but لَّا تُبْصِرُونَ you (do) not see
فَلَوْلَآ Then why not إِن if كُنتُمْ you are غَيْرَ not مَدِينِينَ to be recompensed
تَرْجِعُونَهَآ Bring it back إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.
فَأَمَّآ Then إِن if كَانَ he was مِنَ of ٱلْمُقَرَّبِينَ those brought near
فَرَوْحٌ Then rest وَرَيْحَانٌ and bounty وَجَنَّتُ and a Garden نَعِيمٍ (of) Pleasure.
وَأَمَّآ And إِن if كَانَ he was مِنْ of أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلْيَمِينِ (of) the right
فَسَلَـٰمٌ Then peace لَّكَ for you مِنْ [from] أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلْيَمِينِ (of) the right.
وَأَمَّآ But إِن if كَانَ he was مِنَ of ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers ٱلضَّآلِّينَ the astray
فَنُزُلٌ Then hospitality مِّنْ of حَمِيمٍ (the) scalding water
وَتَصْلِيَةُ And burning جَحِيمٍ (in) Hellfire.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَهُوَ surely it حَقُّ (is the) truth ٱلْيَقِينِ certain.
فَسَبِّحْ So glorify بِٱسْمِ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْعَظِيمِ the Most Great.
سَبَّحَ Glorifies لِلَّهِ [to] Allah مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth وَهُوَ and He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
لَهُۥ For Him مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth يُحْىِۦ He gives life وَيُمِيتُۖ and causes death وَهُوَ and He عَلَىٰ (is) over كُلِّ all شَىْءٍ things قَدِيرٌ All-Powerful.
هُوَ He ٱلْأَوَّلُ (is) the First وَٱلْأَخِرُ and the Last وَٱلظَّـٰهِرُ and the Apparent وَٱلْبَاطِنُۖ and the Unapparent وَهُوَ and He بِكُلِّ (is) of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ All-Knower.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَ created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth فِى in سِتَّةِ six أَيَّامٍ periods ثُمَّ then ٱسْتَوَىٰ He rose عَلَى over ٱلْعَرْشِۚ the Throne. يَعْلَمُ He knows مَا what يَلِجُ penetrates فِى in(to) ٱلْأَرْضِ the earth وَمَا and what يَخْرُجُ comes forth مِنْهَا from it وَمَا and what يَنزِلُ descends مِنَ from ٱلسَّمَآءِ the heaven وَمَا and what يَعْرُجُ ascends فِيهَاۖ therein وَهُوَ and He مَعَكُمْ (is) with you أَيْنَ مَا wherever كُنتُمْۚ you are. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-seer.
لَّهُۥ For Him مُلْكُ (is the) dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth وَإِلَى and to ٱللَّهِ Allah تُرْجَعُ will be returned ٱلْأُمُورُ the matters.
يُولِجُ He merges ٱلَّيْلَ the night فِى into ٱلنَّهَارِ the day وَيُولِجُ and He merges ٱلنَّهَارَ the day فِى into ٱلَّيْلِۚ the night وَهُوَ and He عَلِيمُۢ (is) All-Knower بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ of what is in the breasts.
ءَامِنُواْ Believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَأَنفِقُواْ and spend مِمَّا of what جَعَلَكُم He has made you مُّسْتَخْلَفِينَ trustees فِيهِۖ therein. فَٱلَّذِينَ And those ءَامَنُواْ who believe مِنكُمْ among you وَأَنفَقُواْ and spend لَهُمْ for them أَجْرٌ (is) a reward كَبِيرٌ great.
وَمَا And what لَكُمْ (is) for you لَا (that) not تُؤْمِنُونَ you believe بِٱللَّهِۙ in Allah وَٱلرَّسُولُ while the Messenger يَدْعُوكُمْ calls you لِتُؤْمِنُواْ that you believe بِرَبِّكُمْ in your Lord وَقَدْ and indeed أَخَذَ He has taken مِيثَـٰقَكُمْ your covenant إِن if كُنتُم you are مُّؤْمِنِينَ believers.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who يُنَزِّلُ sends down عَلَىٰ upon عَبْدِهِۦٓ His slave ءَايَـٰتِۭ Verses بَيِّنَـٰتٍ clear لِّيُخْرِجَكُم that He may bring you out مِّنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] إِلَى into ٱلنُّورِۚ the light. وَإِنَّ And indeed ٱللَّهَ Allah بِكُمْ to you لَرَءُوفٌ (is the) Most Kind رَّحِيمٌ (the) Most Merciful.
وَمَا And what لَكُمْ (is) for you أَلَّا that not تُنفِقُواْ you spend فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah? وَلِلَّهِ while for Allah مِيرَٲثُ (is the) heritage ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth? لَا Not يَسْتَوِى are equal مِنكُم among you مَّنْ (those) who أَنفَقَ spent مِن قَبْلِ before ٱلْفَتْحِ the victory وَقَـٰتَلَۚ and fought. أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَعْظَمُ (are) greater دَرَجَةً (in) degree مِّنَ than ٱلَّذِينَ those who أَنفَقُواْ spent مِنۢ بَعْدُ afterwards وَقَـٰتَلُواْۚ and fought. وَكُلاًّ But to all وَعَدَ ٱللَّهُ Allah has promised ٱلْحُسْنَىٰۚ the best. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
مَّن Who (is) ذَا ٱلَّذِى the one who يُقْرِضُ will loan ٱللَّهَ (to) Allah قَرْضًا a loan حَسَنًا goodly فَيُضَـٰعِفَهُۥ so He will multiply it لَهُۥ for him وَلَهُۥٓ and for him أَجْرٌ (is) a reward كَرِيمٌ noble?
يَوْمَ (On the) Day تَرَى you will see ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women يَسْعَىٰ running نُورُهُم their light بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them وَبِأَيْمَـٰنِهِم and on their right بُشْرَٮٰكُمُ `Glad tidings for you ٱلْيَوْمَ this Day - جَنَّـٰتٌ gardens تَجْرِى flowing مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ abiding forever فِيهَاۚ therein. ذَٲلِكَ That هُوَ [it] (is) ٱلْفَوْزُ the success ٱلْعَظِيمُ the great.`
يَوْمَ (On the) Day يَقُولُ will say ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrite men وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ and the hypocrite women لِلَّذِينَ to those who ءَامَنُواْ believed ٱنظُرُونَا `Wait for us نَقْتَبِسْ we may acquire مِن of نُّورِكُمْ your light.` قِيلَ It will be said ٱرْجِعُواْ `Go back وَرَآءَكُمْ behind you فَٱلْتَمِسُواْ and seek نُورًا light.` فَضُرِبَ Then will be put up بَيْنَهُم between them بِسُورٍ a wall لَّهُۥ for it بَابُۢ a gate بَاطِنُهُۥ its interior فِيهِ in it ٱلرَّحْمَةُ (is) mercy وَظَـٰهِرُهُۥ but its exterior مِن قِبَلِهِ facing towards [it] ٱلْعَذَابُ the punishment.
يُنَادُونَهُمْ They will call them أَلَمْ `Were not نَكُن we مَّعَكُمْۖ with you?` قَالُواْ They will say بَلَىٰ `Yes وَلَـٰكِنَّكُمْ but you فَتَنتُمْ led to temptation أَنفُسَكُمْ yourselves وَتَرَبَّصْتُمْ and you awaited وَٱرْتَبْتُمْ and you doubted وَغَرَّتْكُمُ and deceived you ٱلْأَمَانِىُّ the wishful thinking حَتَّىٰ until جَآءَ came أَمْرُ (the) Command ٱللَّهِ (of) Allah. وَغَرَّكُم And deceived you بِٱللَّهِ about Allah ٱلْغَرُورُ the deceiver.
فَٱلْيَوْمَ So today لَا not يُؤْخَذُ will be accepted مِنكُمْ from you فِدْيَةٌ any ransom وَلَا and not مِنَ from ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْۚ disbelieved. مَأْوَٮٰكُمُ Your abode ٱلنَّارُۖ (is) the Fire هِىَ it (is) مَوْلَـٰكُمْۖ your protector وَبِئْسَ and wretched is ٱلْمَصِيرُ the destination.
۞ أَلَمْ Has not يَأْنِ come (the) time لِلَّذِينَ for those who ءَامَنُوٓاْ believed أَن that تَخْشَعَ become humble قُلُوبُهُمْ their hearts لِذِكْرِ ٱللَّهِ at (the) remembrance (of) Allah وَمَا and what نَزَلَ has come down مِنَ of ٱلْحَقِّ the truth? وَلَا And not يَكُونُواْ they become كَٱلَّذِينَ like those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book مِن قَبْلُ before فَطَالَ (and) was prolonged عَلَيْهِمُ for them ٱلْأَمَدُ the term فَقَسَتْ so hardened قُلُوبُهُمْۖ their hearts وَكَثِيرٌ and many مِّنْهُمْ of them فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobedient.
ٱعْلَمُوٓاْ Know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يُحْىِ gives life ٱلْأَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَاۚ its death. قَدْ Indeed بَيَّنَّا We have made clear لَكُمُ to you ٱلْأَيَـٰتِ the Signs لَعَلَّكُمْ so that you may تَعْقِلُونَ understand.
إِنَّ Indeed ٱلْمُصَّدِّقِينَ the men who give charity وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ and the women who give charity وَأَقْرَضُواْ and who lend ٱللَّهَ (to) Allah قَرْضًا a loan حَسَنًا goodly يُضَـٰعَفُ it will be multiplied لَهُمْ for them وَلَهُمْ and for them أَجْرٌ (is) a reward كَرِيمٌ noble.
وَٱلَّذِينَ And those who ءَامَنُواْ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦٓ and His Messengers أُوْلَـٰٓئِكَ [those] هُمُ they ٱلصِّدِّيقُونَۖ (are) the truthful وَٱلشُّهَدَآءُ and the martyrs عِندَ (are) with رَبِّهِمْ their Lord. لَهُمْ For them أَجْرُهُمْ (is) their reward وَنُورُهُمْۖ and their light. وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieve وَكَذَّبُواْ and deny بِـَٔـايَـٰتِنَآ Our Verses أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْجَحِيمِ (of) the Hellfire.
ٱعْلَمُوٓاْ Know أَنَّمَا that ٱلْحَيَوٲةُ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world لَعِبٌ (is) play وَلَهْوٌ and amusement وَزِينَةٌ and adornment وَتَفَاخُرُۢ and boasting بَيْنَكُمْ among you وَتَكَاثُرٌ and competition in increase فِى of ٱلْأَمْوَٲلِ the wealth وَٱلْأَوْلَـٰدِۖ and the children كَمَثَلِ like (the) example غَيْثٍ (of) a rain أَعْجَبَ pleases ٱلْكُفَّارَ the tillers نَبَاتُهُۥ its growth ثُمَّ then يَهِيجُ it dries فَتَرَٮٰهُ and you see it مُصْفَرًّا turning yellow ثُمَّ then يَكُونُ becomes حُطَـٰمًاۖ debris. وَفِى And in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter عَذَابٌ (is) a punishment شَدِيدٌ severe وَمَغْفِرَةٌ and forgiveness مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَرِضْوَٲنٌۚ and Pleasure. وَمَا But not ٱلْحَيَوٲةُ (is) the life ٱلدُّنْيَآ (of) the world إِلَّا except مَتَـٰعُ (the) enjoyment ٱلْغُرُورِ (of) delusion.
سَابِقُوٓاْ Race إِلَىٰ to مَغْفِرَةٍ (the) forgiveness مِّن from رَّبِّكُمْ your Lord وَجَنَّةٍ and a Garden عَرْضُهَا its width كَعَرْضِ (is) like (the) width ٱلسَّمَآءِ (of) the heaven وَٱلْأَرْضِ and the earth أُعِدَّتْ prepared لِلَّذِينَ for those who ءَامَنُواْ believe بِٱللَّهِ in Allah وَرُسُلِهِۦۚ and His Messengers. ذَٲلِكَ That فَضْلُ (is the) Bounty ٱللَّهِ (of) Allah يُؤْتِيهِ He gives مَن (to) whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah ذُو ٱلْفَضْلِ (is) the Possessor of Bounty ٱلْعَظِيمِ the Great.
مَآ Not أَصَابَ strikes مِن any مُّصِيبَةٍ disaster فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَا and not فِىٓ in أَنفُسِكُمْ yourselves إِلَّا but فِى in كِتَـٰبٍ a Register مِّن قَبْلِ before أَن that نَّبْرَأَهَآۚ We bring it into existence. إِنَّ Indeed ذَٲلِكَ that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرٌ (is) easy.
لِّكَيْلَا So that you may not تَأْسَوْاْ grieve عَلَىٰ over مَا what فَاتَكُمْ has escaped you وَلَا and (do) not تَفْرَحُواْ exult بِمَآ at what ءَاتَـٰكُمْۗ He has given you. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يُحِبُّ love كُلَّ every مُخْتَالٍ self-deluded فَخُورٍ boaster
ٱلَّذِينَ Those who يَبْخَلُونَ are stingy وَيَأْمُرُونَ and enjoin ٱلنَّاسَ (on) the people بِٱلْبُخْلِۗ stinginess. وَمَن And whoever يَتَوَلَّ turns away فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْغَنِىُّ (is) Free of need ٱلْحَمِيدُ the Praiseworthy.
لَقَدْ Certainly أَرْسَلْنَا We sent رُسُلَنَا Our Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs وَأَنزَلْنَا and We sent down مَعَهُمُ with them ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture وَٱلْمِيزَانَ and the Balance لِيَقُومَ that may establish ٱلنَّاسُ the people بِٱلْقِسْطِۖ justice. وَأَنزَلْنَا And We sent down ٱلْحَدِيدَ [the] iron فِيهِ wherein بَأْسٌ (is) power شَدِيدٌ mighty وَمَنَـٰفِعُ and benefits لِلنَّاسِ for the people وَلِيَعْلَمَ ٱللَّهُ and so that Allah may make evident مَن (he) who يَنصُرُهُۥ helps Him وَرُسُلَهُۥ and His Messengers بِٱلْغَيْبِۚ unseen. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah قَوِىٌّ (is) All-Strong عَزِيزٌ All-Mighty.
وَلَقَدْ And certainly أَرْسَلْنَا We sent نُوحًا Nuh وَإِبْرَٲهِيمَ and Ibrahim وَجَعَلْنَا and We placed فِى in ذُرِّيَّتِهِمَا their offspring ٱلنُّبُوَّةَ Prophethood وَٱلْكِتَـٰبَۖ and the Scripture فَمِنْهُم and among them مُّهْتَدٍۖ (is) a guided one وَكَثِيرٌ but most مِّنْهُمْ of them فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobediently.
ثُمَّ Then قَفَّيْنَا We sent عَلَىٰٓ on ءَاثَـٰرِهِم their footsteps بِرُسُلِنَا Our Messengers وَقَفَّيْنَا and We followed بِعِيسَى with Isa ٱبْنِ son مَرْيَمَ (of) Maryam وَءَاتَيْنَـٰهُ and We gave him ٱلْإِنجِيلَ the Injeel. وَجَعَلْنَا And We placed فِى in قُلُوبِ (the) hearts ٱلَّذِينَ (of) those who ٱتَّبَعُوهُ followed him رَأْفَةً compassion وَرَحْمَةً and mercy. وَرَهْبَانِيَّةً But monasticism ٱبْتَدَعُوهَا they innovated - مَا not كَتَبْنَـٰهَا We prescribed it عَلَيْهِمْ for them - إِلَّا only ٱبْتِغَآءَ seeking رِضْوَٲنِ (the) pleasure ٱللَّهِ (of) Allah فَمَا but not رَعَوْهَا they observed it حَقَّ (with) right رِعَايَتِهَاۖ observance. فَـَٔـاتَيْنَا So We gave ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed مِنْهُمْ among them أَجْرَهُمْۖ their reward وَكَثِيرٌ but most مِّنْهُمْ of them فَـٰسِقُونَ (are) defiantly disobediently.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah وَءَامِنُواْ and believe بِرَسُولِهِۦ in His Messenger يُؤْتِكُمْ He will give you كِفْلَيْنِ double portion مِن of رَّحْمَتِهِۦ His Mercy وَيَجْعَل and He will make لَّكُمْ for you نُورًا a light تَمْشُونَ you will walk بِهِۦ with it وَيَغْفِرْ and He will forgive لَكُمْۚ you. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
لِّئَلَّا So that يَعْلَمَ may know أَهْلُ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book أَلَّا that not يَقْدِرُونَ they have power عَلَىٰ over شَىْءٍ anything مِّن from فَضْلِ (the) Bounty ٱللَّهِۙ (of) Allah وَأَنَّ and that ٱلْفَضْلَ the Bounty بِيَدِ ٱللَّهِ (is) in Allah’s Hand يُؤْتِيهِ He gives it مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah ذُو ٱلْفَضْلِ (is) the Possessor of Bounty ٱلْعَظِيمِ the Great.
قَدْ Indeed سَمِعَ ٱللَّهُ Allah has heard قَوْلَ (the) speech ٱلَّتِى (of) one who تُجَـٰدِلُكَ disputes with you فِى concerning زَوْجِهَا her husband وَتَشْتَكِىٓ and she directs her complaint إِلَى to ٱللَّهِ Allah. وَٱللَّهُ And Allah يَسْمَعُ hears تَحَاوُرَكُمَآۚ (the) dialogue of both of you. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah سَمِيعُۢ (is) All-Hearer بَصِيرٌ All-Seer.
ٱلَّذِينَ Those who يُظَـٰهِرُونَ pronounce zihar مِنكُم among you مِّن [from] نِّسَآئِهِم (to) their wives مَّا not هُنَّ they أُمَّهَـٰتِهِمْۖ (are) their mothers. إِنْ Not أُمَّهَـٰتُهُمْ (are) their mothers إِلَّا except ٱلَّــٰٓــِٔى those who وَلَدْنَهُمْۚ gave them birth. وَإِنَّهُمْ And indeed they لَيَقُولُونَ surely say مُنكَرًا an evil مِّنَ [of] ٱلْقَوْلِ [the] word وَزُورًاۚ and a lie. وَإِنَّ But indeed ٱللَّهَ Allah لَعَفُوٌّ (is) surely Oft-Pardoning غَفُورٌ Oft-Forgiving.
وَٱلَّذِينَ And those who يُظَـٰهِرُونَ pronounce zihar مِن [from] نِّسَآئِهِمْ (to) their wives ثُمَّ then يَعُودُونَ go back لِمَا on what قَالُواْ they said فَتَحْرِيرُ then freeing رَقَبَةٍ (of) a slave مِّن قَبْلِ before أَن [that] يَتَمَآسَّاۚ they touch each other. ذَٲلِكُمْ That تُوعَظُونَ you are admonished بِهِۦۚ to it. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
فَمَن Then whoever لَّمْ (does) not يَجِدْ find فَصِيَامُ then fasting شَهْرَيْنِ (for) two months مُتَتَابِعَيْنِ consecutively مِن قَبْلِ before أَن [that] يَتَمَآسَّاۖ they both touch each other. فَمَن But (he) who لَّمْ not يَسْتَطِعْ is able فَإِطْعَامُ then (the) feeding سِتِّينَ (of) sixty مِسْكِينًاۚ needy one(s). ذَٲلِكَ That - لِتُؤْمِنُواْ so that you may believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦۚ and His Messenger وَتِلْكَ and these حُدُودُ (are the) limits ٱللَّهِۗ (of) Allah وَلِلْكَـٰفِرِينَ and for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُحَآدُّونَ oppose ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger كُبِتُواْ (will) be disgraced كَمَا as كُبِتَ were disgraced ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِهِمْۚ before them. وَقَدْ And certainly أَنزَلْنَآ We have sent down ءَايَـٰتِۭ Verses بَيِّنَـٰتٍۚ clear. وَلِلْكَـٰفِرِينَ And for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
يَوْمَ (On the) Day يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ (when) Allah will raise them جَمِيعًا all فَيُنَبِّئُهُم and inform them بِمَا of what عَمِلُوٓاْۚ they did. أَحْصَـٰهُ ٱللَّهُ Allah has recorded it وَنَسُوهُۚ while they forgot it. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) over كُلِّ all شَىْءٍ things شَهِيدٌ a Witness.
أَلَمْ Do not تَرَ you see أَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَعْلَمُ knows مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۖ the earth? مَا Not يَكُونُ there is مِن any نَّجْوَىٰ secret counsel ثَلَـٰثَةٍ (of) three إِلَّا but هُوَ He (is) رَابِعُهُمْ (the) fourth of them وَلَا and not خَمْسَةٍ five إِلَّا but هُوَ He (is) سَادِسُهُمْ (the) sixth of them وَلَآ and not أَدْنَىٰ less مِن than ذَٲلِكَ that وَلَآ and not أَكْثَرَ more إِلَّا but هُوَ He مَعَهُمْ (is) with them أَيْنَ مَا wherever كَانُواْۖ they are. ثُمَّ Then يُنَبِّئُهُم He will inform them بِمَا of what عَمِلُواْ they did يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۚ (of) the Resurrection. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knower.
أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who نُهُواْ were forbidden عَنِ from ٱلنَّجْوَىٰ secret counsels ثُمَّ then يَعُودُونَ they return لِمَا to what نُهُواْ they were forbidden عَنْهُ from [it] وَيَتَنَـٰجَوْنَ and they hold secret counsels بِٱلْإِثْمِ for sin وَٱلْعُدْوَٲنِ and aggression وَمَعْصِيَتِ and disobedience ٱلرَّسُولِ (to) the Messenger? وَإِذَا And when جَآءُوكَ they come to you حَيَّوْكَ they greet you بِمَا with what لَمْ not يُحَيِّكَ greets you بِهِ therewith ٱللَّهُ Allah وَيَقُولُونَ and they say فِىٓ among أَنفُسِهِمْ themselves لَوْلَا `Why (does) not يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ Allah punish us بِمَا for what نَقُولُۚ we say?` حَسْبُهُمْ Sufficient (for) them جَهَنَّمُ (is) Hell يَصْلَوْنَهَاۖ they will burn in it فَبِئْسَ and worst is ٱلْمَصِيرُ the destination.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When تَنَـٰجَيْتُمْ you hold secret counsel فَلَا then (do) not تَتَنَـٰجَوْاْ hold secret counsel بِٱلْإِثْمِ for sin وَٱلْعُدْوَٲنِ and aggression وَمَعْصِيَتِ and disobedience ٱلرَّسُولِ (to) the Messenger وَتَنَـٰجَوْاْ but hold secret counsel بِٱلْبِرِّ for righteousness وَٱلتَّقْوَىٰۖ and piety. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِىٓ the One Who إِلَيْهِ to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered.
إِنَّمَا Only ٱلنَّجْوَىٰ the secret counsels مِنَ (are) from ٱلشَّيْطَـٰنِ the Shaitaan لِيَحْزُنَ that he may grieve ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَلَيْسَ but not بِضَآرِّهِمْ he (can) harm them شَيْــًٔا (in) anything إِلَّا except بِإِذْنِ ٱللَّهِۚ by Allah’s permission. وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ let put (their) trust ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When قِيلَ it is said لَكُمْ to you تَفَسَّحُواْ `Make room ` فِى in ٱلْمَجَـٰلِسِ the assemblies فَٱفْسَحُواْ then make room يَفْسَحِ ٱللَّهُ Allah will make room لَكُمْۖ for you. وَإِذَا And when قِيلَ it is said ٱنشُزُواْ `Rise up ` فَٱنشُزُواْ then rise up يَرْفَعِ ٱللَّهُ Allah will raise ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe مِنكُمْ among you وَٱلَّذِينَ and those who أُوتُواْ were given ٱلْعِلْمَ the knowledge دَرَجَـٰتٍۚ (in) degrees. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When نَـٰجَيْتُمُ you privately consult ٱلرَّسُولَ the Messenger فَقَدِّمُواْ then offer بَيْنَ يَدَىْ before نَجْوَٮٰكُمْ your private consultation صَدَقَةًۚ charity. ذَٲلِكَ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you وَأَطْهَرُۚ and purer. فَإِن But if لَّمْ not تَجِدُواْ you find فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
ءَأَشْفَقْتُمْ Are you afraid أَن to تُقَدِّمُواْ offer بَيْنَ يَدَىْ before نَجْوَٮٰكُمْ your private consultation صَدَقَـٰتٍۚ charities? فَإِذْ Then when لَمْ تَفْعَلُواْ you do not وَتَابَ ٱللَّهُ and Allah has forgiven عَلَيْكُمْ you فَأَقِيمُواْ then establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَأَطِيعُواْ and obey ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥۚ and His Messenger. وَٱللَّهُ And Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
۞ أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who تَوَلَّوْاْ take as allies قَوْمًا a people غَضِبَ wrath ٱللَّهُ (of) Allah عَلَيْهِم (is) upon them? مَّا هُم They (are) not مِّنكُمْ of you وَلَا and not مِنْهُمْ of them وَيَحْلِفُونَ and they swear عَلَى to ٱلْكَذِبِ the lie وَهُمْ while they يَعْلَمُونَ know.
أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment شَدِيدًاۖ severe. إِنَّهُمْ Indeed [they] سَآءَ evil is مَا what كَانُواْ they used to يَعْمَلُونَ do.
ٱتَّخَذُوٓاْ They have taken أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths جُنَّةً (as) a cover فَصَدُّواْ so they hinder عَن from سَبِيلِ ٱللَّهِ (the) way of Allah فَلَهُمْ so for them عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِينٌ humiliating.
لَّن Never تُغْنِىَ will avail عَنْهُمْ them أَمْوَٲلُهُمْ their wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُهُم their children مِّنَ against ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔاۚ (in) anything. أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (will be) companions ٱلنَّارِۖ (of) the Fire هُمْ they فِيهَا in it خَـٰلِدُونَ will abide forever.
يَوْمَ (On the) Day يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ Allah will raise them جَمِيعًا all فَيَحْلِفُونَ then they will swear لَهُۥ to Him كَمَا as يَحْلِفُونَ they swear لَكُمْۖ to you. وَيَحْسَبُونَ And they think أَنَّهُمْ that they عَلَىٰ (are) on شَىْءٍۚ something. أَلَآ No doubt! إِنَّهُمْ Indeed they هُمُ [they] ٱلْكَـٰذِبُونَ (are) the liars.
ٱسْتَحْوَذَ Has overcome عَلَيْهِمُ them ٱلشَّيْطَـٰنُ the Shaitaan فَأَنسَـٰهُمْ so he made them forget ذِكْرَ (the) remembrance ٱللَّهِۚ (of) Allah. أُوْلَـٰٓئِكَ Those حِزْبُ (are the) party ٱلشَّيْطَـٰنِۚ (of) the Shaitaan. أَلَآ No doubt! إِنَّ Indeed حِزْبَ (the) party ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan هُمُ they ٱلْخَـٰسِرُونَ (will be) the losers.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يُحَآدُّونَ oppose ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥٓ and His Messenger أُوْلَـٰٓئِكَ those فِى (will be) among ٱلْأَذَلِّينَ the most humiliated.
كَتَبَ ٱللَّهُ Allah has decreed لَأَغْلِبَنَّ `Surely I will overcome أَنَا۟ I وَرُسُلِىٓۚ and My Messengers.` إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah قَوِىٌّ (is) All-Strong عَزِيزٌ All-Mighty.
لَّا تَجِدُ You will not find قَوْمًا a people يُؤْمِنُونَ who believe بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِ the Last يُوَآدُّونَ loving مَنْ (those) who حَآدَّ oppose ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger وَلَوْ even if كَانُوٓاْ they were ءَابَآءَهُمْ their fathers أَوْ or أَبْنَآءَهُمْ their sons أَوْ or إِخْوَٲنَهُمْ their brothers أَوْ or عَشِيرَتَهُمْۚ their kindred. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - كَتَبَ He has decreed فِى within قُلُوبِهِمُ their hearts ٱلْإِيمَـٰنَ faith وَأَيَّدَهُم and supported them بِرُوحٍ with a spirit مِّنْهُۖ from Him. وَيُدْخِلُهُمْ And He will admit them جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide forever فِيهَاۚ in it. رَضِىَ ٱللَّهُ Allah is pleased عَنْهُمْ with them وَرَضُواْ and they are pleased عَنْهُۚ with Him. أُوْلَـٰٓئِكَ Those حِزْبُ (are the) party ٱللَّهِۚ (of) Allah. أَلَآ No doubt! إِنَّ Indeed حِزْبَ (the) party ٱللَّهِ (of) Allah هُمُ they ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
سَبَّحَ Glorifies لِلَّهِ [to] Allah مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۖ the earth. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَخْرَجَ expelled ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْ from أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Scripture مِن from دِيَـٰرِهِمْ their homes لِأَوَّلِ at (the) first ٱلْحَشْرِۚ gathering. مَا Not ظَنَنتُمْ you think أَن that يَخْرُجُواْۖ they would leave وَظَنُّوٓاْ and they thought أَنَّهُم that [they] مَّانِعَتُهُمْ would defend them حُصُونُهُم their fortresses مِّنَ against ٱللَّهِ Allah. فَأَتَـٰهُمُ ٱللَّهُ But Allah came to them مِنْ from حَيْثُ where لَمْ not يَحْتَسِبُواْۖ they expected وَقَذَفَ and He cast فِى into قُلُوبِهِمُ their hearts ٱلرُّعْبَۚ [the] terror يُخْرِبُونَ they destroyed بُيُوتَهُم their houses بِأَيْدِيهِمْ with their hands وَأَيْدِى and the hands ٱلْمُؤْمِنِينَ (of) the believers. فَٱعْتَبِرُواْ So take a lesson يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَبْصَـٰرِ O those endowed with insight!
وَلَوْلَآ And if not أَن [that] كَتَبَ ٱللَّهُ Allah (had) decreed عَلَيْهِمُ for them ٱلْجَلَآءَ the exile لَعَذَّبَهُمْ certainly He (would) have punished them فِى in ٱلدُّنْيَاۖ the world وَلَهُمْ and for them فِى in ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter عَذَابُ (is) a punishment ٱلنَّارِ (of) the Fire.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because [they] شَآقُّواْ they opposed ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥۖ and His Messenger. وَمَن And whoever يُشَآقِّ opposes ٱللَّهَ Allah فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) penalty.
مَا Whatever قَطَعْتُم you cut down مِّن of لِّينَةٍ (the) palm-trees أَوْ or تَرَكْتُمُوهَا you left them قَآئِمَةً standing عَلَىٰٓ on أُصُولِهَا their roots فَبِإِذْنِ it (was) by the permission ٱللَّهِ (of) Allah وَلِيُخْزِىَ and that He may disgrace ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient.
وَمَآ And what أَفَآءَ ٱللَّهُ Allah restored عَلَىٰ to رَسُولِهِۦ His Messenger مِنْهُمْ from them فَمَآ then not أَوْجَفْتُمْ you made expedition عَلَيْهِ for it مِنْ of خَيْلٍ horses وَلَا and not رِكَابٍ camels وَلَـٰكِنَّ but ٱللَّهَ Allah يُسَلِّطُ gives power رُسُلَهُۥ (to) His Messengers عَلَىٰ over مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
مَّآ What أَفَآءَ ٱللَّهُ Allah restored عَلَىٰ to رَسُولِهِۦ His Messenger مِنْ from أَهْلِ (the) people ٱلْقُرَىٰ (of) the towns فَلِلَّهِ (it is) for Allah وَلِلرَّسُولِ and His Messenger وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ and for the kindred وَٱلْيَتَـٰمَىٰ and the orphans وَٱلْمَسَـٰكِينِ and the needy وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ and the wayfarer كَىْ that لَا not يَكُونَ it becomes دُولَةَۢ a (perpetual) circulation بَيْنَ between ٱلْأَغْنِيَآءِ the rich مِنكُمْۚ among you. وَمَآ And whatever ءَاتَـٰكُمُ gives you ٱلرَّسُولُ the Messenger فَخُذُوهُ take it وَمَا and whatever نَهَـٰكُمْ he forbids you عَنْهُ from it فَٱنتَهُواْۚ refrain. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَۖ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah شَدِيدُ (is) severe ٱلْعِقَابِ (in) penalty.
لِلْفُقَرَآءِ For the poor ٱلْمُهَـٰجِرِينَ emigrants ٱلَّذِينَ those who أُخْرِجُواْ were expelled مِن from دِيَـٰرِهِمْ their homes وَأَمْوَٲلِهِمْ and their properties يَبْتَغُونَ seeking فَضْلاً bounty مِّنَ ٱللَّهِ from Allah وَرِضْوَٲنًا and pleasure وَيَنصُرُونَ and helping ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥٓۚ and His Messenger. أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ they ٱلصَّـٰدِقُونَ (are) the truthful.
وَٱلَّذِينَ And those who تَبَوَّءُو settled ٱلدَّارَ (in) the home وَٱلْإِيمَـٰنَ and (accepted) faith مِن قَبْلِهِمْ before them يُحِبُّونَ love مَنْ (those) who هَاجَرَ emigrated إِلَيْهِمْ to them وَلَا and not يَجِدُونَ they find فِى in صُدُورِهِمْ their breasts حَاجَةً any want مِّمَّآ of what أُوتُواْ they were given وَيُؤْثِرُونَ but prefer عَلَىٰٓ over أَنفُسِهِمْ themselves وَلَوْ even though كَانَ was بِهِمْ with them خَصَاصَةٌۚ poverty. وَمَن And whoever يُوقَ is saved شُحَّ (from) stinginess نَفْسِهِۦ (of) his soul فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
وَٱلَّذِينَ And those who جَآءُو came مِنۢ بَعْدِهِمْ after them يَقُولُونَ they say رَبَّنَا `Our Lord ٱغْفِرْ forgive لَنَا us وَلِإِخْوَٲنِنَا and our brothers ٱلَّذِينَ who سَبَقُونَا preceded us بِٱلْإِيمَـٰنِ in faith وَلَا and (do) not تَجْعَلْ put فِى in قُلُوبِنَا our hearts غِلاًّ any rancor لِّلَّذِينَ towards those who ءَامَنُواْ believed. رَبَّنَآ Our Lord إِنَّكَ indeed You رَءُوفٌ (are) Full of Kindness رَّحِيمٌ Most Merciful.`
۞ أَلَمْ Do not تَرَ you see إِلَى [to] ٱلَّذِينَ those who نَافَقُواْ were hypocrites يَقُولُونَ saying لِإِخْوَٲنِهِمُ to their brothers ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْ among أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ the People of the Scripture لَئِنْ `If أُخْرِجْتُمْ you are expelled لَنَخْرُجَنَّ surely we will leave مَعَكُمْ with you وَلَا and not نُطِيعُ we will obey فِيكُمْ concerning you أَحَدًا anyone أَبَدًا ever وَإِن and if قُوتِلْتُمْ you are fought لَنَنصُرَنَّكُمْ certainly we will help you.` وَٱللَّهُ And Allah يَشْهَدُ bears witness إِنَّهُمْ that they لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars.
لَئِنْ If أُخْرِجُواْ they are expelled لَا not يَخْرُجُونَ they will leave مَعَهُمْ with them وَلَئِن and if قُوتِلُواْ they are fought لَا not يَنصُرُونَهُمْ they will help them. وَلَئِن And if نَّصَرُوهُمْ they help them لَيُوَلُّنَّ certainly they will turn ٱلْأَدْبَـٰرَ (their) backs ثُمَّ then لَا not يُنصَرُونَ they will be helped.
لَأَنتُمْ Certainly you(r) أَشَدُّ رَهْبَةً fear is more intense فِى in صُدُورِهِم their breasts مِّنَ than ٱللَّهِۚ Allah’s. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَوْمٌ (are) a people لَّا يَفْقَهُونَ (who do) not understand.
لَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ They will not fight you جَمِيعًا all إِلَّا except فِى in قُرًى towns مُّحَصَّنَةٍ fortified أَوْ or مِن from وَرَآءِ behind جُدُرِۭۚ walls. بَأْسُهُم Their violence بَيْنَهُمْ among themselves شَدِيدٌۚ (is) severe. تَحْسَبُهُمْ You think they جَمِيعًا (are) united وَقُلُوبُهُمْ but their hearts شَتَّىٰۚ (are) divided. ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because they قَوْمٌ (are) a people لَّا not يَعْقِلُونَ they reason.
كَمَثَلِ Like (the) example ٱلَّذِينَ (of) those مِن قَبْلِهِمْ before them قَرِيبًاۖ shortly ذَاقُواْ they tasted وَبَالَ (the) evil result أَمْرِهِمْ (of) their affair وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
كَمَثَلِ Like (the) example ٱلشَّيْطَـٰنِ (of) the Shaitaan إِذْ when قَالَ he says لِلْإِنسَـٰنِ to man ٱكْفُرْ `Disbelieve.` فَلَمَّا But when كَفَرَ he disbelieves قَالَ he says إِنِّى `Indeed I am بَرِىٓءٌ disassociated مِّنكَ from you. إِنِّىٓ Indeed [I] أَخَافُ I fear ٱللَّهَ Allah رَبَّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.`
فَكَانَ So will be عَـٰقِبَتَهُمَآ (the) end of both of them أَنَّهُمَا that they will فِى (be) in ٱلنَّارِ the Fire خَـٰلِدَيْنِ abiding forever فِيهَاۚ therein. وَذَٲلِكَ And that جَزَٲٓؤُاْ (is the) recompense ٱلظَّـٰلِمِينَ (of) the wrongdoers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! ٱتَّقُواْ Fear ٱللَّهَ Allah وَلْتَنظُرْ and let look نَفْسٌ every soul مَّا what قَدَّمَتْ it has sent forth لِغَدٍۖ for tomorrow وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَۚ Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
وَلَا And (do) not تَكُونُواْ be كَٱلَّذِينَ like those who نَسُواْ forgot ٱللَّهَ Allah فَأَنسَـٰهُمْ so He made them forget أَنفُسَهُمْۚ themselves. أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ [they] ٱلْفَـٰسِقُونَ (are) the defiantly disobedient.
لَا Not يَسْتَوِىٓ are equal أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire وَأَصْحَـٰبُ and (the) companions ٱلْجَنَّةِۚ (of) Paradise. أَصْحَـٰبُ (The) companions ٱلْجَنَّةِ (of) Paradise هُمُ they ٱلْفَآئِزُونَ (are) achievers.
لَوْ If أَنزَلْنَا We (had) sent down هَـٰذَا this ٱلْقُرْءَانَ Quran عَلَىٰ on جَبَلٍ a mountain لَّرَأَيْتَهُۥ surely you (would) have seen it خَـٰشِعًا humbled مُّتَصَدِّعًا breaking asunder مِّنْ from خَشْيَةِ (the) fear ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَتِلْكَ And these ٱلْأَمْثَـٰلُ (are) the examples نَضْرِبُهَا We present them لِلنَّاسِ to the people لَعَلَّهُمْ so that they may يَتَفَكَّرُونَ give thought.
هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One Who لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَۖ He عَـٰلِمُ (the) All-Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِۖ and the witnessed. هُوَ He ٱلرَّحْمَـٰنُ (is) the Most Gracious ٱلرَّحِيمُ the Most Merciful.
هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah ٱلَّذِى the One Who لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا but هُوَ He ٱلْمَلِكُ the Sovereign ٱلْقُدُّوسُ the Holy One ٱلسَّلَـٰمُ the Giver of Peace ٱلْمُؤْمِنُ the Giver of Security ٱلْمُهَيْمِنُ the Guardian ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْجَبَّارُ the Irresistible ٱلْمُتَكَبِّرُۚ the Supreme. سُبْحَـٰنَ Glory (be to) ٱللَّهِ Allah عَمَّا from what يُشْرِكُونَ they associate (with Him).
هُوَ He ٱللَّهُ (is) Allah ٱلْخَـٰلِقُ the Creator ٱلْبَارِئُ the Inventor ٱلْمُصَوِّرُۖ the Fashioner. لَهُ For Him ٱلْأَسْمَآءُ (are) the names ٱلْحُسْنَىٰۚ the beautiful. يُسَبِّحُ Glorifies لَهُۥ Him مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِۖ and the earth. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَتَّخِذُواْ take عَدُوِّى My enemies وَعَدُوَّكُمْ and your enemies أَوْلِيَآءَ (as) allies تُلْقُونَ offering إِلَيْهِم them بِٱلْمَوَدَّةِ love وَقَدْ while كَفَرُواْ they have disbelieved بِمَا in what جَآءَكُم came to you مِّنَ of ٱلْحَقِّ the truth يُخْرِجُونَ driving out ٱلرَّسُولَ the Messenger وَإِيَّاكُمْۙ and yourselves أَن because تُؤْمِنُواْ you believe بِٱللَّهِ in Allah رَبِّكُمْ your Lord. إِن If كُنتُمْ you خَرَجْتُمْ come forth جِهَـٰدًا (to) strive فِى in سَبِيلِى My way وَٱبْتِغَآءَ and (to) seek مَرْضَاتِىۚ My Pleasure. تُسِرُّونَ You confide إِلَيْهِم to them بِٱلْمَوَدَّةِ love وَأَنَا۟ but I Am أَعْلَمُ most knowing بِمَآ of what أَخْفَيْتُمْ you conceal وَمَآ and what أَعْلَنتُمْۚ you declare. وَمَن And whoever يَفْعَلْهُ does it مِنكُمْ among you فَقَدْ then certainly ضَلَّ he has strayed سَوَآءَ (from the) straight ٱلسَّبِيلِ path.
إِن If يَثْقَفُوكُمْ they gain dominance over you يَكُونُواْ they would be لَكُمْ to you أَعْدَآءً enemies وَيَبْسُطُوٓاْ and extend إِلَيْكُمْ against you أَيْدِيَهُمْ their hands وَأَلْسِنَتَهُم and their tongues بِٱلسُّوٓءِ with evil وَوَدُّواْ and they desire لَوْ that تَكْفُرُونَ you would disbelieve.
لَن Never تَنفَعَكُمْ will benefit you أَرْحَامُكُمْ your relatives وَلَآ and not أَوْلَـٰدُكُمْۚ your children يَوْمَ (on the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection. يَفْصِلُ He will judge بَيْنَكُمْۚ between you. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
قَدْ Indeed كَانَتْ (there) is لَكُمْ for you أُسْوَةٌ an example حَسَنَةٌ good فِىٓ in إِبْرَٲهِيمَ Ibrahim وَٱلَّذِينَ and those مَعَهُۥٓ with him إِذْ when قَالُواْ they said لِقَوْمِهِمْ to their people إِنَّا `Indeed we بُرَءَٲٓؤُاْ (are) disassociated مِنكُمْ from you وَمِمَّا and from what تَعْبُدُونَ you worship مِن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah. كَفَرْنَا We have denied بِكُمْ you وَبَدَا and has appeared بَيْنَنَا between us وَبَيْنَكُمُ and between you ٱلْعَدَٲوَةُ enmity وَٱلْبَغْضَآءُ and hatred أَبَدًا forever حَتَّىٰ until تُؤْمِنُواْ you believe بِٱللَّهِ in Allah وَحْدَهُۥٓ Alone.` إِلَّا Except قَوْلَ (the) saying إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim لِأَبِيهِ to his father لَأَسْتَغْفِرَنَّ `Surely I ask forgiveness لَكَ for you وَمَآ but not أَمْلِكُ I have power لَكَ for you مِنَ from ٱللَّهِ Allah مِن of شَىْءٍۖ anything.` رَّبَّنَا `Our Lord عَلَيْكَ upon You تَوَكَّلْنَا we put our trust وَإِلَيْكَ and to You أَنَبْنَا we turn وَإِلَيْكَ and to You ٱلْمَصِيرُ (is) the final return.
رَبَّنَا Our Lord لَا (do) not تَجْعَلْنَا make us فِتْنَةً a trial لِّلَّذِينَ for those who كَفَرُواْ disbelieve وَٱغْفِرْ and forgive لَنَا us رَبَّنَآۖ our Lord. إِنَّكَ Indeed You أَنتَ [You] ٱلْعَزِيزُ (are) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.`
لَقَدْ Certainly كَانَ (there) is لَكُمْ for you فِيهِمْ in them أُسْوَةٌ an example حَسَنَةٌ good لِّمَن for (he) who كَانَ يَرْجُواْ is hopeful ٱللَّهَ (in) Allah وَٱلْيَوْمَ and the Day ٱلْأَخِرَۚ the Last. وَمَن And whoever يَتَوَلَّ turns away فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He ٱلْغَنِىُّ (is) Free of need ٱلْحَمِيدُ the Praiseworthy.
۞ عَسَى Perhaps ٱللَّهُ Allah أَن [that] يَجْعَلَ will put بَيْنَكُمْ between you وَبَيْنَ and between ٱلَّذِينَ those (to) whom عَادَيْتُم you have been enemies مِّنْهُم among them مَّوَدَّةًۚ love. وَٱللَّهُ And Allah قَدِيرٌۚ (is) All-Powerful. وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
لَّا يَنْهَـٰكُمُ ٱللَّهُ Allah (does) not forbid you عَنِ from ٱلَّذِينَ those who لَمْ (do) not يُقَـٰتِلُوكُمْ fight you فِى in ٱلدِّينِ the religion وَلَمْ and (do) not يُخْرِجُوكُم drive you out مِّن of دِيَـٰرِكُمْ your homes أَن that تَبَرُّوهُمْ you deal kindly وَتُقْسِطُوٓاْ and deal justly إِلَيْهِمْۚ with them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلْمُقْسِطِينَ those who act justly.
إِنَّمَا Only يَنْهَـٰكُمُ ٱللَّهُ Allah forbids you عَنِ from ٱلَّذِينَ those who قَـٰتَلُوكُمْ fight you فِى in ٱلدِّينِ the religion وَأَخْرَجُوكُم and drive you out مِّن of دِيَـٰرِكُمْ your homes وَظَـٰهَرُواْ and support عَلَىٰٓ in إِخْرَاجِكُمْ your expulsion أَن that تَوَلَّوْهُمْۚ you make them allies. وَمَن And whoever يَتَوَلَّهُمْ makes them allies فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلظَّـٰلِمُونَ (are) the wrongdoers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When جَآءَكُمُ come to you ٱلْمُؤْمِنَـٰتُ the believing women مُهَـٰجِرَٲتٍ (as) emigrants فَٱمْتَحِنُوهُنَّۖ then examine them. ٱللَّهُ Allah أَعْلَمُ (is) most knowing بِإِيمَـٰنِهِنَّۖ of their faith. فَإِنْ And if عَلِمْتُمُوهُنَّ you know them مُؤْمِنَـٰتٍ (to be) believers فَلَا then (do) not تَرْجِعُوهُنَّ return them إِلَى to ٱلْكُفَّارِۖ the disbelievers. لَا Not هُنَّ they حِلٌّ (are) lawful لَّهُمْ for them وَلَا and not هُمْ they يَحِلُّونَ are lawful لَهُنَّۖ for them. وَءَاتُوهُم But give them مَّآ what أَنفَقُواْۚ they have spent. وَلَا And not جُنَاحَ any blame عَلَيْكُمْ upon you أَن if تَنكِحُوهُنَّ you marry them إِذَآ when ءَاتَيْتُمُوهُنَّ you have given them أُجُورَهُنَّۚ their (bridal) dues. وَلَا And (do) not تُمْسِكُواْ hold بِعِصَمِ ٱلْكَوَافِرِ to marriage bonds with disbelieving women وَسْــَٔلُواْ but ask (for) مَآ what أَنفَقْتُمْ you have spent وَلْيَسْــَٔلُواْ and let them ask مَآ what أَنفَقُواْۚ they have spent. ذَٲلِكُمْ That حُكْمُ (is the) Judgment ٱللَّهِۖ (of) Allah. يَحْكُمُ He judges بَيْنَكُمْۚ between you. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمٌ (is) All-Knowing حَكِيمٌ All-Wise.
وَإِن And if فَاتَكُمْ have gone from you شَىْءٌ any مِّنْ of أَزْوَٲجِكُمْ your wives إِلَى to ٱلْكُفَّارِ the disbelievers فَعَاقَبْتُمْ then your turn comes فَـَٔـاتُواْ then give ٱلَّذِينَ (to) those who ذَهَبَتْ have gone أَزْوَٲجُهُم their wives مِّثْلَ (the) like مَآ (of) what أَنفَقُواْۚ they had spent. وَٱتَّقُواْ And fear ٱللَّهَ Allah ٱلَّذِىٓ (in) Whom أَنتُم you بِهِۦ [in Him] مُؤْمِنُونَ (are) believers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! إِذَا When جَآءَكَ come to you ٱلْمُؤْمِنَـٰتُ the believing women يُبَايِعْنَكَ pledging to you عَلَىٰٓ [on] أَن that لَّا not يُشْرِكْنَ they will associate بِٱللَّهِ with Allah شَيْــًٔا anything وَلَا and not يَسْرِقْنَ they will steal وَلَا and not يَزْنِينَ they will commit adultery وَلَا and not يَقْتُلْنَ they will kill أَوْلَـٰدَهُنَّ their children وَلَا and not يَأْتِينَ they bring بِبُهْتَـٰنٍ slander يَفْتَرِينَهُۥ they invent it بَيْنَ between أَيْدِيهِنَّ their hands وَأَرْجُلِهِنَّ and their feet وَلَا and not يَعْصِينَكَ they will disobey you فِى in مَعْرُوفٍۙ (the) right فَبَايِعْهُنَّ then accept their pledge وَٱسْتَغْفِرْ and ask forgiveness لَهُنَّ for them ٱللَّهَۖ (from) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Do) not تَتَوَلَّوْاْ make allies قَوْمًا (of) a people غَضِبَ ٱللَّهُ Allah’s Wrath عَلَيْهِمْ (is) upon them. قَدْ Indeed يَئِسُواْ they despair مِنَ of ٱلْأَخِرَةِ the Hereafter كَمَا as يَئِسَ despair ٱلْكُفَّارُ the disbelievers مِنْ of أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلْقُبُورِ (of) the graves.
سَبَّحَ Glorifies لِلَّهِ Allah مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۖ the earth. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لِمَ Why تَقُولُونَ (do) you say مَا what لَا تَفْعَلُونَ you do not do?
كَبُرَ Great is مَقْتًا hatred عِندَ with ٱللَّهِ Allah أَن that تَقُولُواْ you say مَا what لَا تَفْعَلُونَ you do not do?
إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah يُحِبُّ loves ٱلَّذِينَ those who يُقَـٰتِلُونَ fight فِى in سَبِيلِهِۦ His Way صَفًّا (in) a row كَأَنَّهُم as if they بُنْيَـٰنٌ (were) a structure مَّرْصُوصٌ joined firmly.
وَإِذْ And when قَالَ said مُوسَىٰ Musa لِقَوْمِهِۦ to his people يَـٰقَوْمِ `O my people! لِمَ Why تُؤْذُونَنِى do you hurt me وَقَد while certainly تَّعْلَمُونَ you know أَنِّى that I am رَسُولُ ٱللَّهِ (the) Messenger of Allah إِلَيْكُمْۖ to you?` فَلَمَّا Then when زَاغُوٓاْ they deviated أَزَاغَ ٱللَّهُ Allah caused to deviate قُلُوبَهُمْۚ their hearts. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient.
وَإِذْ And when قَالَ said عِيسَى Isa ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ `O Children of Israel! إِنِّى Indeed I am رَسُولُ ٱللَّهِ (the) Messenger of Allah إِلَيْكُم to you مُّصَدِّقًا confirming لِّمَا that which بَيْنَ يَدَىَّ (was) before me مِنَ of ٱلتَّوْرَٮٰةِ the Taurat وَمُبَشِّرَۢا and bringing glad tidings بِرَسُولٍ (of) a Messenger يَأْتِى to come مِنۢ بَعْدِى after me ٱسْمُهُۥٓ whose name (will be) أَحْمَدُۖ Ahmad.` فَلَمَّا But when جَآءَهُم he came to them بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs قَالُواْ they said هَـٰذَا `This سِحْرٌ (is) a magic مُّبِينٌ clear.`
وَمَنْ And who أَظْلَمُ (is) more wrong مِمَّنِ than (one) who ٱفْتَرَىٰ invents عَلَى upon ٱللَّهِ Allah ٱلْكَذِبَ the lie وَهُوَ while he يُدْعَىٰٓ is invited إِلَى to ٱلْإِسْلَـٰمِۚ Islam? وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ [the] wrongdoers.
يُرِيدُونَ They intend لِيُطْفِــُٔواْ to put out نُورَ (the) light ٱللَّهِ (of) Allah بِأَفْوَٲهِهِمْ with their mouths وَٱللَّهُ but Allah مُتِمُّ will perfect نُورِهِۦ His Light وَلَوْ although كَرِهَ dislike ٱلْكَـٰفِرُونَ the disbelievers.
هُوَ He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَرْسَلَ sent رَسُولَهُۥ His Messenger بِٱلْهُدَىٰ with guidance وَدِينِ and (the) religion ٱلْحَقِّ (of) the truth لِيُظْهِرَهُۥ to make it prevail عَلَى over ٱلدِّينِ the religion كُلِّهِۦ all of them وَلَوْ although كَرِهَ dislike (it) ٱلْمُشْرِكُونَ the polytheists.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! هَلْ Shall أَدُلُّكُمْ I guide you عَلَىٰ to تِجَـٰرَةٍ a transaction تُنجِيكُم (that) will save you مِّنْ from عَذَابٍ a punishment أَلِيمٍ painful?
تُؤْمِنُونَ Believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَتُجَـٰهِدُونَ and strive فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِ (of) Allah بِأَمْوَٲلِكُمْ with your wealth وَأَنفُسِكُمْۚ and your lives. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.
يَغْفِرْ He will forgive لَكُمْ for you ذُنُوبَكُمْ your sins وَيُدْخِلْكُمْ and admit you جَنَّـٰتٍ (in) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers وَمَسَـٰكِنَ and dwellings طَيِّبَةً pleasant فِى in جَنَّـٰتِ Gardens عَدْنٍۚ (of) Eternity. ذَٲلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great.
وَأُخْرَىٰ And another تُحِبُّونَهَاۖ that you love - نَصْرٌ a help مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَفَتْحٌ and a victory قَرِيبٌۗ near وَبَشِّرِ and give glad tidings ٱلْمُؤْمِنِينَ (to) the believers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! كُونُوٓاْ Be أَنصَارَ helpers ٱللَّهِ (of) Allah كَمَا as قَالَ said عِيسَى Isa ٱبْنُ son مَرْيَمَ (of) Maryam لِلْحَوَارِيِّــۧنَ to the disciples مَنْ `Who أَنصَارِىٓ (are) my helpers إِلَى for ٱللَّهِۖ Allah?` قَالَ Said ٱلْحَوَارِيُّونَ the disciples نَحْنُ `We أَنصَارُ (are) the helpers ٱللَّهِۖ (of) Allah.` فَـَٔـامَنَت Then believed طَّآئِفَةٌ a group مِّنۢ of بَنِىٓ إِسْرَٲٓءِيلَ Children of Israel وَكَفَرَت and disbelieved طَّآئِفَةٌۖ a group. فَأَيَّدْنَا So We supported ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed عَلَىٰ against عَدُوِّهِمْ their enemy فَأَصْبَحُواْ and they became ظَـٰهِرِينَ dominant.
يُسَبِّحُ Glorifies لِلَّهِ Allah مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِ the earth ٱلْمَلِكِ the Sovereign ٱلْقُدُّوسِ the Holy ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْحَكِيمِ the All-Wise.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who بَعَثَ sent فِى among ٱلْأُمِّيِّــۧنَ the unlettered رَسُولاً a Messenger مِّنْهُمْ from themselves يَتْلُواْ reciting عَلَيْهِمْ to them ءَايَـٰتِهِۦ His Verses وَيُزَكِّيهِمْ and purifying them وَيُعَلِّمُهُمُ and teaching them ٱلْكِتَـٰبَ the Book وَٱلْحِكْمَةَ and the wisdom وَإِن although كَانُواْ they were مِن قَبْلُ before لَفِى surely in ضَلَـٰلٍ an error مُّبِينٍ clear.
وَءَاخَرِينَ And others مِنْهُمْ among them لَمَّا يَلْحَقُواْ who have not yet joined بِهِمْۚ them وَهُوَ and He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
ذَٲلِكَ That فَضْلُ ٱللَّهِ (is the) Bounty of Allah يُؤْتِيهِ He gives it مَن (to) whom يَشَآءُۚ He wills. وَٱللَّهُ And Allah ذُو ٱلْفَضْلِ (is the) Possessor of Bounty ٱلْعَظِيمِ the Great.
مَثَلُ (The) likeness ٱلَّذِينَ (of) those who حُمِّلُواْ were entrusted ٱلتَّوْرَٮٰةَ (with) the Taurat ثُمَّ then لَمْ not يَحْمِلُوهَا they bore it كَمَثَلِ (is) like ٱلْحِمَارِ the donkey يَحْمِلُ who carries أَسْفَارَۢاۚ books. بِئْسَ Wretched is مَثَلُ (the) example ٱلْقَوْمِ (of) the people ٱلَّذِينَ who كَذَّبُواْ deny بِـَٔـايَـٰتِ (the) Signs ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَٱللَّهُ And Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.
قُلْ Say يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ `O you who are Jews! إِن If زَعَمْتُمْ you claim أَنَّكُمْ that you أَوْلِيَآءُ (are) allies لِلَّهِ of Allah. مِن دُونِ excluding ٱلنَّاسِ the people فَتَمَنَّوُاْ then wish ٱلْمَوْتَ (for) the death إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful.`
وَلَا But not يَتَمَنَّوْنَهُۥٓ they will wish for it أَبَدَۢا ever بِمَا for what قَدَّمَتْ have sent forth أَيْدِيهِمْۚ their hands. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِٱلظَّـٰلِمِينَ of the wrongdoers.
قُلْ Say إِنَّ `Indeed ٱلْمَوْتَ the death ٱلَّذِى which تَفِرُّونَ you flee مِنْهُ from it فَإِنَّهُۥ then surely it مُلَـٰقِيكُمْۖ (will) meet you. ثُمَّ Then تُرَدُّونَ you will be sent back إِلَىٰ to عَـٰلِمِ (the) All-Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed فَيُنَبِّئُكُم and He will inform you بِمَا of what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِذَا When نُودِىَ (the) call is made لِلصَّلَوٲةِ for (the) prayer مِن on يَوْمِ (the) day ٱلْجُمُعَةِ (of) Friday فَٱسْعَوْاْ then hasten إِلَىٰ to ذِكْرِ (the) remembrance ٱللَّهِ (of) Allah وَذَرُواْ and leave ٱلْبَيْعَۚ the business. ذَٲلِكُمْ That خَيْرٌ (is) better لَّكُمْ for you إِن if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.
فَإِذَا Then when قُضِيَتِ is concluded ٱلصَّلَوٲةُ the prayer فَٱنتَشِرُواْ then disperse فِى in ٱلْأَرْضِ the land وَٱبْتَغُواْ and seek مِن from فَضْلِ ٱللَّهِ (the) Bounty of Allah وَٱذْكُرُواْ and remember ٱللَّهَ Allah كَثِيرًا much لَّعَلَّكُمْ so that you may تُفْلِحُونَ succeed.
وَإِذَا And when رَأَوْاْ they saw تِجَـٰرَةً a transaction أَوْ or لَهْوًا a sport ٱنفَضُّوٓاْ they rushed إِلَيْهَا to it وَتَرَكُوكَ and left you قَآئِمًاۚ standing. قُلْ Say مَا `What عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah خَيْرٌ (is) better مِّنَ than ٱللَّهْوِ the sport وَمِنَ and from ٱلتِّجَـٰرَةِۚ (any) transaction. وَٱللَّهُ And Allah خَيْرُ (is the) Best ٱلرَّٲزِقِينَ (of) the Providers.
إِذَا When جَآءَكَ come to you ٱلْمُنَـٰفِقُونَ the hypocrites قَالُواْ they say نَشْهَدُ `We testify إِنَّكَ that you لَرَسُولُ (are) surely (the) Messenger ٱللَّهِۗ (of) Allah.` وَٱللَّهُ And Allah يَعْلَمُ knows إِنَّكَ that you لَرَسُولُهُۥ (are) surely His Messenger وَٱللَّهُ and Allah يَشْهَدُ testifies إِنَّ that ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites لَكَـٰذِبُونَ (are) surely liars.
ٱتَّخَذُوٓاْ They take أَيْمَـٰنَهُمْ their oaths جُنَّةً (as) a cover فَصَدُّواْ so they turn away عَن from سَبِيلِ (the) Way ٱللَّهِۚ (of) Allah. إِنَّهُمْ Indeed سَآءَ evil is مَا what كَانُواْ they used (to) يَعْمَلُونَ do.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُمْ (is) because ءَامَنُواْ they believed ثُمَّ then كَفَرُواْ they disbelieved فَطُبِعَ so were sealed عَلَىٰ [upon] قُلُوبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not يَفْقَهُونَ understand.
۞ وَإِذَا And when رَأَيْتَهُمْ you see them تُعْجِبُكَ pleases you أَجْسَامُهُمْۖ their bodies وَإِن and if يَقُولُواْ they speak تَسْمَعْ you listen لِقَوْلِهِمْۖ to their speech كَأَنَّهُمْ as if they (were) خُشُبٌ pieces of wood مُّسَنَّدَةٌۖ propped up. يَحْسَبُونَ They think كُلَّ every صَيْحَةٍ shout عَلَيْهِمْۚ (is) against them. هُمُ They ٱلْعَدُوُّ (are) the enemy فَٱحْذَرْهُمْۚ so beware of them. قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ May Allah destroy them! أَنَّىٰ How يُؤْفَكُونَ are they deluded?
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمْ to them تَعَالَوْاْ `Come يَسْتَغْفِرْ will ask forgiveness لَكُمْ for you رَسُولُ ٱللَّهِ (the) Messenger of Allah.` لَوَّوْاْ They turn aside رُءُوسَهُمْ their heads وَرَأَيْتَهُمْ and you see them يَصُدُّونَ turning away وَهُم while they مُّسْتَكْبِرُونَ (are) arrogant.
سَوَآءٌ (It) is same عَلَيْهِمْ for them أَسْتَغْفَرْتَ whether you ask forgiveness لَهُمْ for them أَمْ or لَمْ (do) not تَسْتَغْفِرْ ask forgiveness لَهُمْ for them. لَن Never يَغْفِرَ ٱللَّهُ will Allah forgive لَهُمْۚ [to] them. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah لَا (does) not يَهْدِى guide ٱلْقَوْمَ the people ٱلْفَـٰسِقِينَ the defiantly disobedient.
هُمُ They ٱلَّذِينَ (are) those who يَقُولُونَ say لَا `(Do) not تُنفِقُواْ spend عَلَىٰ on مَنْ (those) who عِندَ (are) with رَسُولِ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah حَتَّىٰ until يَنفَضُّواْۗ they disband.` وَلِلَّهِ And for Allah خَزَآئِنُ (are the) treasures ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَلَـٰكِنَّ but ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites لَا (do) not يَفْقَهُونَ understand.
يَقُولُونَ They say لَئِن `If رَّجَعْنَآ we return إِلَى to ٱلْمَدِينَةِ Al-Madinah لَيُخْرِجَنَّ surely will expel ٱلْأَعَزُّ the more honorable مِنْهَا from it ٱلْأَذَلَّۚ the more humble.` وَلِلَّهِ But for Allah ٱلْعِزَّةُ (is) the honor وَلِرَسُولِهِۦ and for His Messenger وَلِلْمُؤْمِنِينَ and for the believers وَلَـٰكِنَّ but ٱلْمُنَـٰفِقِينَ the hypocrites لَا (do) not يَعْلَمُونَ know.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! لَا (Let) not تُلْهِكُمْ divert you أَمْوَٲلُكُمْ your wealth وَلَآ and not أَوْلَـٰدُكُمْ your children عَن from ذِكْرِ (the) remembrance ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَمَن And whoever يَفْعَلْ does ذَٲلِكَ that فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْخَـٰسِرُونَ (are) the losers.
وَأَنفِقُواْ And spend مِن from مَّا what رَزَقْنَـٰكُم We have provided you مِّن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِىَ comes أَحَدَكُمُ (to) one of you ٱلْمَوْتُ the death فَيَقُولَ and he says رَبِّ `My Lord! لَوْلَآ Why not أَخَّرْتَنِىٓ You delay me إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term قَرِيبٍ near فَأَصَّدَّقَ so I would give charity وَأَكُن and be مِّنَ among ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.`
وَلَن But never يُؤَخِّرَ ٱللَّهُ will Allah delay نَفْسًا a soul إِذَا when جَآءَ has come أَجَلُهَاۚ its term. وَٱللَّهُ And Allah خَبِيرُۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do.
يُسَبِّحُ Glorifies لِلَّهِ [to] Allah مَا whatever فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَمَا and whatever فِى (is) in ٱلْأَرْضِۖ the earth. لَهُ For Him ٱلْمُلْكُ (is the) dominion وَلَهُ and for Him ٱلْحَمْدُۖ (is) the praise. وَهُوَ And He عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-powerful.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who خَلَقَكُمْ created you فَمِنكُمْ and among you كَافِرٌ (is) a disbeliever وَمِنكُم and among you مُّؤْمِنٌۚ (is) a believer. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do بَصِيرٌ (is) All-Seer.
خَلَقَ He created ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضَ and the earth بِٱلْحَقِّ with truth وَصَوَّرَكُمْ and He formed you فَأَحْسَنَ and made good صُوَرَكُمْۖ your forms وَإِلَيْهِ and to Him ٱلْمَصِيرُ (is) the final return.
يَعْلَمُ He knows مَا what فِى (is) in ٱلسَّمَـٰوَٲتِ the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَيَعْلَمُ and He knows مَا what تُسِرُّونَ you conceal وَمَا and what تُعْلِنُونَۚ you declare. وَٱللَّهُ And Allah عَلِيمُۢ (is) All-Knowing بِذَاتِ of what ٱلصُّدُورِ (is in) the breasts.
أَلَمْ Has not يَأْتِكُمْ come to you نَبَؤُاْ (the) news ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved مِن قَبْلُ before? فَذَاقُواْ So they tasted وَبَالَ (the) bad consequence أَمْرِهِمْ (of) their affair وَلَهُمْ and for them عَذَابٌ (is) a punishment أَلِيمٌ painful.
ذَٲلِكَ That بِأَنَّهُۥ (is) because كَانَت had تَّأْتِيهِمْ come to them رُسُلُهُم their Messengers بِٱلْبَيِّنَـٰتِ with clear proofs فَقَالُوٓاْ but they said أَبَشَرٌ `Shall human beings يَهْدُونَنَا guide us?` فَكَفَرُواْ So they disbelieved وَتَوَلَّواْۚ and turned away. وَّٱسْتَغْنَى ٱللَّهُۚ And Allah can do without them. وَٱللَّهُ And Allah غَنِىٌّ (is) Self-sufficient حَمِيدٌ Praiseworthy.
زَعَمَ Claim ٱلَّذِينَ those who كَفَرُوٓاْ disbelieve أَن that لَّن never يُبْعَثُواْۚ will they be raised. قُلْ Say بَلَىٰ `Yes وَرَبِّى by my Lord لَتُبْعَثُنَّ surely you will be raised ثُمَّ then لَتُنَبَّؤُنَّ surely you will be informed بِمَا of what عَمِلْتُمْۚ you did. وَذَٲلِكَ And that عَلَى for ٱللَّهِ Allah يَسِيرٌ (is) easy.`
فَـَٔـامِنُواْ So believe بِٱللَّهِ in Allah وَرَسُولِهِۦ and His Messenger وَٱلنُّورِ and the Light ٱلَّذِىٓ which أَنزَلْنَاۚ We have sent down. وَٱللَّهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُونَ you do خَبِيرٌ (is) All-Aware.
يَوْمَ (The) Day يَجْمَعُكُمْ He will assemble you لِيَوْمِ for (the) Day ٱلْجَمْعِۖ (of) the Assembly ذَٲلِكَ that يَوْمُ (will be the) Day ٱلتَّغَابُنِۗ (of) mutual loss and gain. وَمَن And whoever يُؤْمِنۢ believes بِٱللَّهِ in Allah وَيَعْمَلْ and does صَـٰلِحًا righteousness يُكَفِّرْ He will remove عَنْهُ from him سَيِّـَٔـاتِهِۦ his misdeeds وَيُدْخِلْهُ and He will admit him جَنَّـٰتٍ (to) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ abiding فِيهَآ therein أَبَدًاۚ forever. ذَٲلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْعَظِيمُ the great.
وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieved وَكَذَّبُواْ and denied بِـَٔـايَـٰتِنَآ [in] Our Verses أُوْلَـٰٓئِكَ those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلنَّارِ (of) the Fire خَـٰلِدِينَ abiding forever فِيهَاۖ therein. وَبِئْسَ And wretched is ٱلْمَصِيرُ the destination.
مَآ Not أَصَابَ strikes مِن any مُّصِيبَةٍ disaster إِلَّا except بِإِذْنِ by (the) permission ٱللَّهِۗ (of) Allah. وَمَن And whoever يُؤْمِنۢ believes بِٱللَّهِ in Allah يَهْدِ He guides قَلْبَهُۥۚ his heart. وَٱللَّهُ And Allah بِكُلِّ of every شَىْءٍ thing عَلِيمٌ (is) All-Knowing.
وَأَطِيعُواْ So obey ٱللَّهَ Allah وَأَطِيعُواْ and obey ٱلرَّسُولَۚ the Messenger فَإِن but if تَوَلَّيْتُمْ you turn away فَإِنَّمَا then only عَلَىٰ upon رَسُولِنَا Our Messenger ٱلْبَلَـٰغُ (is) the conveyance ٱلْمُبِينُ clear.
ٱللَّهُ Allah لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَۚ Him. وَعَلَى And upon ٱللَّهِ Allah فَلْيَتَوَكَّلِ let put (their) trust ٱلْمُؤْمِنُونَ the believers.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ O you who believe! إِنَّ Indeed مِنْ from أَزْوَٲجِكُمْ your spouses وَأَوْلَـٰدِكُمْ and your children عَدُوًّا (are) enemies لَّكُمْ to you فَٱحْذَرُوهُمْۚ so beware of them. وَإِن But if تَعْفُواْ you pardon وَتَصْفَحُواْ and overlook وَتَغْفِرُواْ and forgive فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
إِنَّمَآ Only أَمْوَٲلُكُمْ your wealth وَأَوْلَـٰدُكُمْ and your children فِتْنَةٌۚ (are) a trial وَٱللَّهُ and Allah - عِندَهُۥٓ with Him أَجْرٌ (is) a reward عَظِيمٌ great.
فَٱتَّقُواْ So fear ٱللَّهَ Allah مَا as much as ٱسْتَطَعْتُمْ you are able وَٱسْمَعُواْ and listen وَأَطِيعُواْ and obey وَأَنفِقُواْ and spend خَيْرًا (it is) better لِّأَنفُسِكُمْۗ for your souls. وَمَن And whoever يُوقَ is saved شُحَّ (from the) greediness نَفْسِهِۦ (of) his soul فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْمُفْلِحُونَ (are) the successful ones.
إِن If تُقْرِضُواْ you loan ٱللَّهَ (to) Allah قَرْضًا a loan حَسَنًا goodly يُضَـٰعِفْهُ He will multiply it لَكُمْ for you وَيَغْفِرْ and will forgive لَكُمْۚ you. وَٱللَّهُ And Allah شَكُورٌ (is) Most Appreciative حَلِيمٌ Most Forbearing
عَـٰلِمُ (The) Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen وَٱلشَّهَـٰدَةِ and the witnessed ٱلْعَزِيزُ the All-Mighty ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! إِذَا When طَلَّقْتُمُ you divorce ٱلنِّسَآءَ [the] women فَطَلِّقُوهُنَّ then divorce them لِعِدَّتِهِنَّ for their waiting period وَأَحْصُواْ and keep count ٱلْعِدَّةَۖ (of) the waiting period وَٱتَّقُواْ and fear ٱللَّهَ Allah رَبَّكُمْۖ your Lord. لَا (Do) not تُخْرِجُوهُنَّ expel them مِنۢ from بُيُوتِهِنَّ their houses وَلَا and not يَخْرُجْنَ they should leave إِلَّآ except أَن that يَأْتِينَ they commit بِفَـٰحِشَةٍ an immorality مُّبَيِّنَةٍۚ clear. وَتِلْكَ And these حُدُودُ (are the) limits ٱللَّهِۚ (of) Allah. وَمَن And whoever يَتَعَدَّ transgresses حُدُودَ (the) limits ٱللَّهِ (of) Allah فَقَدْ then certainly ظَلَمَ he has wronged نَفْسَهُۥۚ himself. لَا Not تَدْرِى you know لَعَلَّ Perhaps ٱللَّهَ Allah يُحْدِثُ will bring about بَعْدَ after ذَٲلِكَ that أَمْرًا a matter.
فَإِذَا Then when بَلَغْنَ they have reached أَجَلَهُنَّ their term فَأَمْسِكُوهُنَّ then retain them بِمَعْرُوفٍ with kindness أَوْ or فَارِقُوهُنَّ part with them بِمَعْرُوفٍ with kindness. وَأَشْهِدُواْ And take witness ذَوَىْ two men عَدْلٍ just مِّنكُمْ among you وَأَقِيمُواْ and establish ٱلشَّهَـٰدَةَ the testimony لِلَّهِۚ for Allah. ذَٲلِكُمْ That يُوعَظُ is instructed بِهِۦ with it مَن whoever كَانَ [is] يُؤْمِنُ believes بِٱللَّهِ in Allah وَٱلْيَوْمِ and the Day ٱلْأَخِرِۚ the Last. وَمَن And whoever يَتَّقِ ٱللَّهَ fears Allah يَجْعَل He will make لَّهُۥ for him مَخْرَجًا a way out
وَيَرْزُقْهُ And He will provide for him مِنْ from حَيْثُ where لَا not يَحْتَسِبُۚ he thinks. وَمَن And whoever يَتَوَكَّلْ puts his trust عَلَى upon ٱللَّهِ Allah فَهُوَ then He حَسْبُهُۥٓۚ (is) sufficient for him. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah بَـٰلِغُ (will) accomplish أَمْرِهِۦۚ His purpose. قَدْ Indeed جَعَلَ ٱللَّهُ Allah has set لِكُلِّ for every شَىْءٍ thing قَدْرًا a measure.
وَٱلَّــٰٓــِٔى And those who يَئِسْنَ have despaired مِنَ of ٱلْمَحِيضِ the menstruation مِن among نِّسَآئِكُمْ your women إِنِ if ٱرْتَبْتُمْ you doubt فَعِدَّتُهُنَّ then their waiting period ثَلَـٰثَةُ (is) three أَشْهُرٍ months وَٱلَّــٰٓــِٔى and the one who لَمْ not يَحِضْنَۚ [they] menstruated. وَأُوْلَـٰتُ ٱلْأَحْمَالِ And those who (are) pregnant أَجَلُهُنَّ their term (is) أَن until يَضَعْنَ they deliver حَمْلَهُنَّۚ their burdens. وَمَن And whoever يَتَّقِ fears ٱللَّهَ Allah يَجْعَل He will make لَّهُۥ for him مِنْ of أَمْرِهِۦ his affair يُسْرًا ease.
ذَٲلِكَ That أَمْرُ ٱللَّهِ (is the) Command of Allah أَنزَلَهُۥٓ which He has sent down إِلَيْكُمْۚ to you وَمَن and whoever يَتَّقِ ٱللَّهَ fears Allah يُكَفِّرْ He will remove عَنْهُ from him سَيِّـَٔـاتِهِۦ his misdeeds وَيُعْظِمْ and make great لَهُۥٓ for him أَجْرًا (his) reward.
أَسْكِنُوهُنَّ Lodge them مِنْ حَيْثُ [from] where سَكَنتُم you dwell مِّن (out) of وُجْدِكُمْ your means وَلَا and (do) not تُضَآرُّوهُنَّ harm them لِتُضَيِّقُواْ to distress عَلَيْهِنَّۚ [on] them. وَإِن And if كُنَّ they are أُوْلَـٰتِ حَمْلٍ pregnant فَأَنفِقُواْ then spend عَلَيْهِنَّ on them حَتَّىٰ until يَضَعْنَ they deliver حَمْلَهُنَّۚ their burden. فَإِنْ Then if أَرْضَعْنَ they suckle لَكُمْ for you فَـَٔـاتُوهُنَّ then give them أُجُورَهُنَّۖ their payment وَأْتَمِرُواْ and consult بَيْنَكُم among yourselves بِمَعْرُوفٍۖ with kindness وَإِن but if تَعَاسَرْتُمْ you disagree فَسَتُرْضِعُ then may suckle لَهُۥٓ for him أُخْرَىٰ another (women).
لِيُنفِقْ Let spend ذُو سَعَةٍ owner of ample means مِّن from سَعَتِهِۦۖ his ample means وَمَن and (he) who قُدِرَ is restricted عَلَيْهِ on him رِزْقُهُۥ his provision فَلْيُنفِقْ let him spend مِمَّآ from what ءَاتَـٰهُ ٱللَّهُۚ Allah has given him. لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ Allah does not burden نَفْسًا any soul إِلَّا except مَآ (with) what ءَاتَـٰهَاۚ He has given it. سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ Allah will bring about بَعْدَ after عُسْرٍ hardship يُسْرًا ease.
وَكَأَيِّن And how many مِّن of قَرْيَةٍ a town عَتَتْ rebelled عَنْ against أَمْرِ (the) Command رَبِّهَا (of) its Lord وَرُسُلِهِۦ and His Messengers فَحَاسَبْنَـٰهَا so We took it to account حِسَابًا an account شَدِيدًا severe وَعَذَّبْنَـٰهَا and We punished it عَذَابًا a punishment نُّكْرًا terrible.
فَذَاقَتْ So it tasted وَبَالَ (the) bad consequence أَمْرِهَا (of) its affair وَكَانَ and was عَـٰقِبَةُ (the) end أَمْرِهَا (of) its affair خُسْرًا loss.
أَعَدَّ ٱللَّهُ Allah has prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment شَدِيدًاۖ severe. فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ So fear Allah يَـٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَـٰبِ O men of understanding ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْۚ have believed! قَدْ Indeed أَنزَلَ ٱللَّهُ Allah has sent down إِلَيْكُمْ to you ذِكْرًا a Message.
رَّسُولاً A Messenger يَتْلُواْ reciting عَلَيْكُمْ to you ءَايَـٰتِ (the) Verses ٱللَّهِ (of) Allah مُبَيِّنَـٰتٍ clear لِّيُخْرِجَ that he may bring out ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds مِنَ from ٱلظُّلُمَـٰتِ the darkness[es] إِلَى towards ٱلنُّورِۚ the light. وَمَن And whoever يُؤْمِنۢ believes بِٱللَّهِ in Allah وَيَعْمَلْ and does صَـٰلِحًا righteousness يُدْخِلْهُ He will admit him جَنَّـٰتٍ (into) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ abiding فِيهَآ therein أَبَدًاۖ forever. قَدْ Indeed أَحْسَنَ ٱللَّهُ Allah has (granted) good لَهُۥ رِزْقًا provision for him.
ٱللَّهُ Allah ٱلَّذِى (is) He Who خَلَقَ created سَبْعَ seven سَمَـٰوَٲتٍ heavens وَمِنَ and of ٱلْأَرْضِ the earth مِثْلَهُنَّ (the) like of them. يَتَنَزَّلُ Descends ٱلْأَمْرُ the command بَيْنَهُنَّ between them لِتَعْلَمُوٓاْ that you may know أَنَّ that ٱللَّهَ Allah عَلَىٰ (is) on كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful. وَأَنَّ And that ٱللَّهَ Allah قَدْ indeed أَحَاطَ encompasses بِكُلِّ all شَىْءٍ things عِلْمَۢا (in) knowledge.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! لِمَ Why (do) تُحَرِّمُ you prohibit مَآ what أَحَلَّ ٱللَّهُ Allah has made lawful لَكَۖ for you تَبْتَغِى seeking مَرْضَاتَ (to) please أَزْوَٲجِكَۚ your wives? وَٱللَّهُ And Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمٌ Most Merciful.
قَدْ Indeed فَرَضَ ٱللَّهُ Allah has ordained لَكُمْ for you تَحِلَّةَ (the) dissolution أَيْمَـٰنِكُمْۚ (of) your oaths. وَٱللَّهُ And Allah مَوْلَـٰكُمْۖ (is) your Protector وَهُوَ and He ٱلْعَلِيمُ (is) the All-Knower ٱلْحَكِيمُ the All-Wise.
وَإِذْ And when أَسَرَّ confided ٱلنَّبِىُّ the Prophet إِلَىٰ to بَعْضِ one أَزْوَٲجِهِۦ (of) his wives حَدِيثًا a statement فَلَمَّا and when نَبَّأَتْ she informed بِهِۦ about it وَأَظْهَرَهُ ٱللَّهُ and Allah made it apparent عَلَيْهِ to him عَرَّفَ he made known بَعْضَهُۥ a part of it وَأَعْرَضَ and avoided عَنۢ [of] بَعْضٍۖ a part. فَلَمَّا Then when نَبَّأَهَا he informed her بِهِۦ about it قَالَتْ she said مَنْ `Who أَنۢبَأَكَ informed you هَـٰذَاۖ this?` قَالَ He said نَبَّأَنِىَ `Has informed me ٱلْعَلِيمُ the All-Knower ٱلْخَبِيرُ the All-Aware.`
إِن If تَتُوبَآ you both turn إِلَى to ٱللَّهِ Allah فَقَدْ so indeed صَغَتْ (are) inclined قُلُوبُكُمَاۖ your hearts وَإِن but if تَظَـٰهَرَا you backup each other عَلَيْهِ against him فَإِنَّ then indeed ٱللَّهَ Allah هُوَ He مَوْلَـٰهُ (is) his Protector وَجِبْرِيلُ and Jibreel وَصَـٰلِحُ and (the) righteous ٱلْمُؤْمِنِينَۖ believers وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels بَعْدَ after ذَٲلِكَ that ظَهِيرٌ (are his) assistants.
عَسَىٰ Perhaps رَبُّهُۥٓ his Lord إِن if طَلَّقَكُنَّ he divorced you أَن [that] يُبْدِلَهُۥٓ He will substitute for him أَزْوَٲجًا wives خَيْرًا better مِّنكُنَّ than you مُسْلِمَـٰتٍ submissive مُّؤْمِنَـٰتٍ faithful قَـٰنِتَـٰتٍ obedient تَـٰٓئِبَـٰتٍ repentant عَـٰبِدَٲتٍ who worship سَـٰٓئِحَـٰتٍ who fast ثَيِّبَـٰتٍ previously married وَأَبْكَارًا and virgins.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! قُوٓاْ Protect أَنفُسَكُمْ yourselves وَأَهْلِيكُمْ and your families نَارًا (from) a Fire وَقُودُهَا whose fuel ٱلنَّاسُ (is) people وَٱلْحِجَارَةُ and stones عَلَيْهَا over it مَلَـٰٓئِكَةٌ (are) Angels غِلَاظٌ stern شِدَادٌ severe لَّا not يَعْصُونَ they disobey ٱللَّهَ Allah مَآ (in) what أَمَرَهُمْ He Commands them وَيَفْعَلُونَ but they do مَا what يُؤْمَرُونَ they are commanded.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ `O you who disbelieve! لَا (Do) not تَعْتَذِرُواْ make excuses ٱلْيَوْمَۖ today. إِنَّمَا Only تُجْزَوْنَ you will be recompensed مَا (for) what كُنتُمْ you used (to) تَعْمَلُونَ do.`
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ O you who believe! تُوبُوٓاْ Turn إِلَى to ٱللَّهِ Allah تَوْبَةً (in) repentance نَّصُوحًا sincere! عَسَىٰ Perhaps رَبُّكُمْ your Lord أَن [that] يُكَفِّرَ will remove عَنكُمْ from you سَيِّـَٔـاتِكُمْ your misdeeds وَيُدْخِلَكُمْ and admit you جَنَّـٰتٍ (into) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers يَوْمَ (on the) Day لَا not يُخْزِى ٱللَّهُ Allah will disgrace ٱلنَّبِىَّ the Prophet وَٱلَّذِينَ and those who ءَامَنُواْ believed مَعَهُۥۖ with him. نُورُهُمْ Their light يَسْعَىٰ will run بَيْنَ أَيْدِيهِمْ before them وَبِأَيْمَـٰنِهِمْ and on their right يَقُولُونَ they will say رَبَّنَآ `Our Lord أَتْمِمْ Perfect لَنَا for us نُورَنَا our light وَٱغْفِرْ and grant forgiveness لَنَآۖ to us. إِنَّكَ Indeed You عَلَىٰ (are) over كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.`
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ O Prophet! جَـٰهِدِ Strive ٱلْكُفَّارَ (against) the disbelievers وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ and the hypocrites وَٱغْلُظْ and be stern عَلَيْهِمْۚ with them. وَمَأْوَٮٰهُمْ And their abode جَهَنَّمُۖ (is) Hell وَبِئْسَ and wretched is ٱلْمَصِيرُ the destination.
ضَرَبَ ٱللَّهُ Allah presents مَثَلاً an example لِّلَّذِينَ for those who كَفَرُواْ disbelieved - ٱمْرَأَتَ (the) wife نُوحٍ (of) Nuh وَٱمْرَأَتَ (and the) wife لُوطٍۖ (of) Lut. كَانَتَا They were تَحْتَ under عَبْدَيْنِ two [slaves] مِنْ of عِبَادِنَا Our slaves صَـٰلِحَيْنِ righteous فَخَانَتَاهُمَا but they both betrayed them فَلَمْ so not يُغْنِيَا they availed عَنْهُمَا both of them مِنَ from ٱللَّهِ Allah شَيْــًٔا (in) anything وَقِيلَ and it was said ٱدْخُلَا `Enter ٱلنَّارَ the Fire مَعَ with ٱلدَّٲخِلِينَ those who enter.`
وَضَرَبَ ٱللَّهُ And Allah presents مَثَلاً an example لِّلَّذِينَ for those who ءَامَنُواْ believed - ٱمْرَأَتَ (the) wife فِرْعَوْنَ (of) Firaun إِذْ when قَالَتْ she said رَبِّ `My Lord! ٱبْنِ Build لِى for me عِندَكَ near You بَيْتًا a house فِى in ٱلْجَنَّةِ Paradise وَنَجِّنِى and save me مِن from فِرْعَوْنَ Firaun وَعَمَلِهِۦ and his deeds وَنَجِّنِى and save me مِنَ from ٱلْقَوْمِ the people ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers.`
وَمَرْيَمَ And Maryam ٱبْنَتَ (the) daughter عِمْرَٲنَ (of) Imran ٱلَّتِىٓ who أَحْصَنَتْ guarded فَرْجَهَا her chastity فَنَفَخْنَا so We breathed فِيهِ into it مِن of رُّوحِنَا Our Spirit. وَصَدَّقَتْ And she believed بِكَلِمَـٰتِ (in the) Words رَبِّهَا (of) her Lord وَكُتُبِهِۦ and His Books وَكَانَتْ and she was مِنَ of ٱلْقَـٰنِتِينَ the devoutly obedient.
تَبَـٰرَكَ Blessed is ٱلَّذِى He بِيَدِهِ in Whose Hand ٱلْمُلْكُ (is) the Dominion وَهُوَ and He عَلَىٰ (is) over كُلِّ every شَىْءٍ thing قَدِيرٌ All-Powerful.
ٱلَّذِى The One Who خَلَقَ created ٱلْمَوْتَ death وَٱلْحَيَوٲةَ and life لِيَبْلُوَكُمْ that He may test you أَيُّكُمْ which of you أَحْسَنُ (is) best عَمَلاًۚ (in) deed. وَهُوَ And He ٱلْعَزِيزُ (is) the All-Mighty ٱلْغَفُورُ the Oft-Forgiving.
ٱلَّذِى The One Who خَلَقَ created سَبْعَ seven سَمَـٰوَٲتٍ heavens طِبَاقًاۖ one above another. مَّا Not تَرَىٰ you see فِى in خَلْقِ (the) creation ٱلرَّحْمَـٰنِ (of) the Most Gracious مِن any تَفَـٰوُتٍۖ fault. فَٱرْجِعِ So return ٱلْبَصَرَ the vision هَلْ can تَرَىٰ you see مِن any فُطُورٍ flaw?
ثُمَّ Then ٱرْجِعِ return ٱلْبَصَرَ the vision كَرَّتَيْنِ twice again. يَنقَلِبْ Will return إِلَيْكَ to you ٱلْبَصَرُ the vision خَاسِئًا humbled وَهُوَ while it حَسِيرٌ (is) fatigued.
وَلَقَدْ And certainly زَيَّنَّا We have beautified ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا the nearest heaven بِمَصَـٰبِيحَ with lamps وَجَعَلْنَـٰهَا and We have made them رُجُومًا (as) missiles لِّلشَّيَـٰطِينِۖ for the devils وَأَعْتَدْنَا and We have prepared لَهُمْ for them عَذَابَ punishment ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze.
وَلِلَّذِينَ And for those who كَفَرُواْ disbelieved بِرَبِّهِمْ in their Lord عَذَابُ (is the) punishment جَهَنَّمَۖ (of) Hell وَبِئْسَ and wretched is ٱلْمَصِيرُ the destination.
إِذَآ When أُلْقُواْ they are thrown فِيهَا therein سَمِعُواْ they will hear لَهَا from it شَهِيقًا an inhaling وَهِىَ while it تَفُورُ boils up.
تَكَادُ It almost تَمَيَّزُ bursts مِنَ with ٱلْغَيْظِۖ rage. كُلَّمَآ Every time أُلْقِىَ is thrown فِيهَا therein فَوْجٌ a group سَأَلَهُمْ will ask them خَزَنَتُهَآ its keepers أَلَمْ `Did not يَأْتِكُمْ come to you نَذِيرٌ a warner?`
قَالُواْ They will say بَلَىٰ `Yes قَدْ indeed جَآءَنَا came to us نَذِيرٌ a warner فَكَذَّبْنَا but we denied وَقُلْنَا and we said مَا `Not نَزَّلَ ٱللَّهُ has Allah sent down مِن any شَىْءٍ thing. إِنْ Not أَنتُمْ you (are) إِلَّا but فِى in ضَلَـٰلٍ error كَبِيرٍ great.``
وَقَالُواْ And they will say لَوْ `If كُنَّا we had نَسْمَعُ listened أَوْ or نَعْقِلُ reasoned مَا not كُنَّا we (would) have been فِىٓ among أَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze.`
فَٱعْتَرَفُواْ Then they (will) confess بِذَنۢبِهِمْ their sins فَسُحْقًا so away with لِّأَصْحَـٰبِ (the) companions ٱلسَّعِيرِ (of) the Blaze.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who يَخْشَوْنَ fear رَبَّهُم their Lord بِٱلْغَيْبِ unseen لَهُم for them مَّغْفِرَةٌ (is) forgiveness وَأَجْرٌ and a reward كَبِيرٌ great.
وَأَسِرُّواْ And conceal قَوْلَكُمْ your speech أَوِ or ٱجْهَرُواْ proclaim بِهِۦٓۖ it. إِنَّهُۥ Indeed He عَلِيمُۢ (is the) All-Knower بِذَاتِ of what (is in) ٱلصُّدُورِ the breasts.
أَلَا يَعْلَمُ Does He not know مَنْ (the One) Who خَلَقَ created? وَهُوَ And He ٱللَّطِيفُ (is) the Subtle ٱلْخَبِيرُ the All-Aware.
هُوَ He ٱلَّذِى (is) the One Who جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth ذَلُولاً subservient فَٱمْشُواْ so walk فِى in مَنَاكِبِهَا (the) paths thereof وَكُلُواْ and eat مِن of رِّزْقِهِۦۖ His provision وَإِلَيْهِ and to Him ٱلنُّشُورُ (is) the Resurrection.
ءَأَمِنتُم Do you feel secure مَّن (from Him) Who فِى (is) in ٱلسَّمَآءِ the heaven أَن not يَخْسِفَ He will cause to swallow بِكُمُ you ٱلْأَرْضَ the earth فَإِذَا when هِىَ it تَمُورُ sways?
أَمْ Or أَمِنتُم do you feel secure مَّن (from Him) Who فِى (is) in ٱلسَّمَآءِ the heaven أَن not يُرْسِلَ He will send عَلَيْكُمْ against you حَاصِبًاۖ a storm of stones? فَسَتَعْلَمُونَ Then you would know كَيْفَ how نَذِيرِ (was) My warning?
وَلَقَدْ And indeed كَذَّبَ denied ٱلَّذِينَ those مِن قَبْلِهِمْ before them فَكَيْفَ and how كَانَ was نَكِيرِ My rejection.
أَوَلَمْ Do not يَرَوْاْ they see إِلَى [to] ٱلطَّيْرِ the birds فَوْقَهُمْ above them صَـٰٓفَّـٰتٍ spreading (their wings) وَيَقْبِضْنَۚ and folding? مَا Not يُمْسِكُهُنَّ holds them إِلَّا except ٱلرَّحْمَـٰنُۚ the Most Gracious. إِنَّهُۥ Indeed He بِكُلِّ (is) of every شَىْءِۭ thing بَصِيرٌ All-Seer.
أَمَّنْ Who is هَـٰذَا this ٱلَّذِى the one هُوَ he جُندٌ (is) an army لَّكُمْ for you يَنصُرُكُم to help you مِّن دُونِ besides ٱلرَّحْمَـٰنِۚ the Most Gracious? إِنِ Not ٱلْكَـٰفِرُونَ (are) the disbelievers إِلَّا but فِى in غُرُورٍ delusion.
أَمَّنْ Who is هَـٰذَا this ٱلَّذِى the one يَرْزُقُكُمْ to provide you إِنْ if أَمْسَكَ He withheld رِزْقَهُۥۚ His provision. بَل Nay لَّجُّواْ they persist فِى in عُتُوٍّ pride وَنُفُورٍ and aversion.
أَفَمَن Then is he who يَمْشِى walks مُكِبًّا fallen عَلَىٰ on وَجْهِهِۦٓ his face أَهْدَىٰٓ better guided أَمَّن or (he) who يَمْشِى walks سَوِيًّا upright عَلَىٰ on صِرَٲطٍ (the) Path مُّسْتَقِيمٍ Straight?
قُلْ Say هُوَ `He ٱلَّذِىٓ (is) the One Who أَنشَأَكُمْ produced you وَجَعَلَ and made لَكُمُ for you ٱلسَّمْعَ the hearing وَٱلْأَبْصَـٰرَ and the vision وَٱلْأَفْــِٔدَةَۖ and the feelings. قَلِيلاً Little مَّا (is) what تَشْكُرُونَ you give thanks.`
قُلْ Say هُوَ `He ٱلَّذِى (is) the One Who ذَرَأَكُمْ multiplied you فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَإِلَيْهِ and to Him تُحْشَرُونَ you will be gathered.`
وَيَقُولُونَ And they say مَتَىٰ `When هَـٰذَا (is) this ٱلْوَعْدُ promise إِن if كُنتُمْ you are صَـٰدِقِينَ truthful?`
قُلْ Say إِنَّمَا `Only ٱلْعِلْمُ the knowledge عِندَ (is) with ٱللَّهِ Allah وَإِنَّمَآ and only أَنَا۟ I am نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.`
فَلَمَّا But when رَأَوْهُ they (will) see it زُلْفَةً approaching سِيٓــَٔتْ (will be) distressed وُجُوهُ (the) faces ٱلَّذِينَ (of) those who كَفَرُواْ disbelieved وَقِيلَ and it will be said هَـٰذَا `This ٱلَّذِى (is) that which كُنتُم you used (to) بِهِۦ for it تَدَّعُونَ call.`
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ `Have you seen إِنْ if أَهْلَكَنِىَ ٱللَّهُ Allah destroys me وَمَن and whoever مَّعِىَ (is) with me أَوْ or رَحِمَنَا have mercy upon us فَمَن then who يُجِيرُ (can) protect ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers مِنْ from عَذَابٍ a punishment أَلِيمٍ painful.`
قُلْ Say هُوَ `He ٱلرَّحْمَـٰنُ (is) the Most Gracious ءَامَنَّا we believe بِهِۦ in Him وَعَلَيْهِ and upon Him تَوَكَّلْنَاۖ we put (our) trust. فَسَتَعْلَمُونَ So soon you will know مَنْ who هُوَ (is) it فِى (that is) in ضَلَـٰلٍ error مُّبِينٍ clear.`
قُلْ Say أَرَءَيْتُمْ `Have you seen إِنْ if أَصْبَحَ becomes مَآؤُكُمْ your water غَوْرًا sunken فَمَن then who يَأْتِيكُم could bring you بِمَآءٍ water مَّعِينِۭ flowing?`
نٓۚ Nun. وَٱلْقَلَمِ By the pen وَمَا and what يَسْطُرُونَ they write
مَآ Not أَنتَ you (are) بِنِعْمَةِ by (the) Grace رَبِّكَ (of) your Lord بِمَجْنُونٍ a madman.
وَإِنَّ And indeed لَكَ for you لَأَجْرًا surely (is) a reward غَيْرَ مَمْنُونٍ endless.
وَإِنَّكَ And indeed you لَعَلَىٰ surely (are) خُلُقٍ (of) a moral character عَظِيمٍ great.
فَسَتُبْصِرُ So soon you will see وَيُبْصِرُونَ and they will see
بِأَييِّكُمُ Which of you ٱلْمَفْتُونُ (is) the afflicted one.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord هُوَ He أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَن of (he) who ضَلَّ has strayed عَن from سَبِيلِهِۦ His way وَهُوَ and He أَعْلَمُ (is) most knowing بِٱلْمُهْتَدِينَ of the guided ones.
فَلَا So (do) not تُطِعِ obey ٱلْمُكَذِّبِينَ the deniers.
وَدُّواْ They wish لَوْ that تُدْهِنُ you should compromise فَيُدْهِنُونَ so they would compromise.
وَلَا And (do) not تُطِعْ obey كُلَّ every حَلَّافٍ habitual swearer مَّهِينٍ worthless
هَمَّازٍ Defamer مَّشَّآءِۭ going about بِنَمِيمٍ with malicious gossip
مَّنَّاعٍ A preventer لِّلْخَيْرِ of (the) good مُعْتَدٍ transgressor أَثِيمٍ sinful
عُتُلِّۭ Cruel بَعْدَ after ذَٲلِكَ (all) that زَنِيمٍ utterly useless.
أَن Because كَانَ (he) is ذَا مَالٍ a possessor of wealth وَبَنِينَ and children
إِذَا When تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِ to him ءَايَـٰتُنَا Our Verses قَالَ he says أَسَـٰطِيرُ `Stories ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).`
سَنَسِمُهُۥ We will brand him عَلَى on ٱلْخُرْطُومِ the snout.
إِنَّا Indeed We بَلَوْنَـٰهُمْ have tried them كَمَا as بَلَوْنَآ We tried أَصْحَـٰبَ (the) companions ٱلْجَنَّةِ (of) the garden إِذْ when أَقْسَمُواْ they swore لَيَصْرِمُنَّهَا to pluck its fruit مُصْبِحِينَ (in the) morning
وَلَا And not يَسْتَثْنُونَ making exception.
فَطَافَ So there came عَلَيْهَا upon it طَآئِفٌ a visitation مِّن from رَّبِّكَ your Lord وَهُمْ while they نَآئِمُونَ were asleep.
فَأَصْبَحَتْ So it became كَٱلصَّرِيمِ as if reaped.
فَتَنَادَوْاْ And they called one another مُصْبِحِينَ (at) morning
أَنِ That ٱغْدُواْ `Go early عَلَىٰ to حَرْثِكُمْ your crop إِن if كُنتُمْ you would صَـٰرِمِينَ pluck (the) fruit.`
فَٱنطَلَقُواْ So they went وَهُمْ while they يَتَخَـٰفَتُونَ lowered (their) voices
أَن That لَّا `Not يَدْخُلَنَّهَا will enter it ٱلْيَوْمَ today عَلَيْكُم upon you مِّسْكِينٌ any poor person.`
وَغَدَوْاْ And they went early عَلَىٰ with حَرْدٍ determination قَـٰدِرِينَ able.
فَلَمَّا But when رَأَوْهَا they saw it قَالُوٓاْ they said إِنَّا `Indeed we لَضَآلُّونَ (are) surely lost.
بَلْ Nay! نَحْنُ We مَحْرُومُونَ (are) deprived.`
قَالَ Said أَوْسَطُهُمْ (the) most moderate of them أَلَمْ `Did not أَقُل I tell لَّكُمْ you لَوْلَا `Why not تُسَبِّحُونَ you glorify (Allah)?``
قَالُواْ They said سُبْحَـٰنَ `Glory be رَبِّنَآ (to) our Lord! إِنَّا Indeed we كُنَّا [we] were ظَـٰلِمِينَ wrongdoers.`
فَأَقْبَلَ Then approached بَعْضُهُمْ some of them عَلَىٰ بَعْضٍ to others يَتَلَـٰوَمُونَ blaming each other.
قَالُواْ They said يَـٰوَيْلَنَآ `O woe to us! إِنَّا Indeed we كُنَّا [we] were طَـٰغِينَ transgressors.
عَسَىٰ Perhaps رَبُّنَآ our Lord أَن [that] يُبْدِلَنَا will substitute for us خَيْرًا a better مِّنْهَآ than it. إِنَّآ Indeed we إِلَىٰ to رَبِّنَا our Lord رَٲغِبُونَ turn devoutly.`
كَذَٲلِكَ Such ٱلْعَذَابُۖ (is) the punishment. وَلَعَذَابُ And surely the punishment ٱلْأَخِرَةِ (of) the Hereafter أَكْبَرُۚ (is) greater لَوْ if كَانُواْ they يَعْلَمُونَ know.
إِنَّ Indeed لِلْمُتَّقِينَ for the righteous عِندَ with رَبِّهِمْ their Lord جَنَّـٰتِ (are) Gardens ٱلنَّعِيمِ (of) Delight.
أَفَنَجْعَلُ Then will We treat ٱلْمُسْلِمِينَ the Muslims كَٱلْمُجْرِمِينَ like the criminals?
مَا What لَكُمْ (is) for you? كَيْفَ How تَحْكُمُونَ (do) you judge?
أَمْ Or لَكُمْ (is) for you كِتَـٰبٌ a book فِيهِ wherein تَدْرُسُونَ you learn
إِنَّ That لَكُمْ for you فِيهِ therein لَمَا what تَخَيَّرُونَ you choose?
أَمْ Or لَكُمْ (do) you have أَيْمَـٰنٌ oaths عَلَيْنَا from us بَـٰلِغَةٌ reaching إِلَىٰ to يَوْمِ (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِۙ (of) the Resurrection. إِنَّ That لَكُمْ for you لَمَا (is) what تَحْكُمُونَ you judge?
سَلْهُمْ Ask them أَيُّهُم which of them بِذَٲلِكَ for that زَعِيمٌ (is) responsible.
أَمْ Or لَهُمْ (do) they have شُرَكَآءُ partners? فَلْيَأْتُواْ Then let them bring بِشُرَكَآئِهِمْ their partners إِن if كَانُواْ they are صَـٰدِقِينَ truthful.
يَوْمَ (The) Day يُكْشَفُ will be uncovered عَن from سَاقٍ the shin وَيُدْعَوْنَ and they will be called إِلَى to ٱلسُّجُودِ prostrate فَلَا but not يَسْتَطِيعُونَ they will be able
خَـٰشِعَةً Humbled أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes تَرْهَقُهُمْ will cover them ذِلَّةٌۖ humiliation. وَقَدْ And indeed كَانُواْ they were يُدْعَوْنَ called إِلَى to ٱلسُّجُودِ prostrate وَهُمْ while they سَـٰلِمُونَ (were) sound.
فَذَرْنِى So leave Me وَمَن and whoever يُكَذِّبُ denies بِهَـٰذَا this ٱلْحَدِيثِۖ Statement سَنَسْتَدْرِجُهُم We will progressively lead them مِّنْ from حَيْثُ where لَا not يَعْلَمُونَ they know.
وَأُمْلِى And I will give respite لَهُمْۚ to them. إِنَّ Indeed كَيْدِى My plan مَتِينٌ (is) firm.
أَمْ Or تَسْــَٔلُهُمْ you ask them أَجْرًا a payment فَهُم so they مِّن from مَّغْرَمٍ (the) debt مُّثْقَلُونَ (are) burdened?
أَمْ Or عِندَهُمُ (is) with them ٱلْغَيْبُ the unseen فَهُمْ so they يَكْتُبُونَ write it?
فَٱصْبِرْ So be patient لِحُكْمِ for (the) decision رَبِّكَ (of) your Lord وَلَا and (do) not تَكُن be كَصَاحِبِ like (the) companion ٱلْحُوتِ (of) the fish إِذْ when نَادَىٰ he called out وَهُوَ while he مَكْظُومٌ (was) distressed.
لَّوْلَآ If not أَن that تَدَٲرَكَهُۥ overtook him نِعْمَةٌ a Favor مِّن from رَّبِّهِۦ his Lord لَنُبِذَ surely he would have been thrown بِٱلْعَرَآءِ onto (the) naked shore وَهُوَ while he مَذْمُومٌ (was) blamed.
فَٱجْتَبَـٰهُ But chose him رَبُّهُۥ his Lord فَجَعَلَهُۥ and made him مِنَ of ٱلصَّـٰلِحِينَ the righteous.
وَإِن And indeed يَكَادُ would almost ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve لَيُزْلِقُونَكَ surely make you slip بِأَبْصَـٰرِهِمْ with their eyes لَمَّا when سَمِعُواْ they hear ٱلذِّكْرَ the Message وَيَقُولُونَ and they say إِنَّهُۥ `Indeed he لَمَجْنُونٌ (is) surely mad.`
وَمَا And not هُوَ it (is) إِلَّا but ذِكْرٌ a Reminder لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds.
ٱلْحَآقَّةُ The Inevitable Reality!
مَا What ٱلْحَآقَّةُ (is) the Inevitable Reality?
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ will make you know مَا what ٱلْحَآقَّةُ (is) the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ Denied ثَمُودُ Thamud وَعَادُۢ and Aad بِٱلْقَارِعَةِ the Striking Calamity.
فَأَمَّا So as for ثَمُودُ Thamud فَأُهْلِكُواْ they were destroyed بِٱلطَّاغِيَةِ by the overpowering (blast).
وَأَمَّا And as for عَادٌ Aad فَأُهْلِكُواْ they were destroyed بِرِيحٍ by a wind صَرْصَرٍ screaming عَاتِيَةٍ violent
سَخَّرَهَا Which He imposed عَلَيْهِمْ upon them سَبْعَ (for) seven لَيَالٍ nights وَثَمَـٰنِيَةَ and eight أَيَّامٍ days حُسُومًا (in) succession فَتَرَى so you would see ٱلْقَوْمَ the people فِيهَا therein صَرْعَىٰ fallen كَأَنَّهُمْ as if they were أَعْجَازُ trunks نَخْلٍ (of) date-palms خَاوِيَةٍ hollow.
فَهَلْ Then do تَرَىٰ you see لَهُم of them مِّنۢ any بَاقِيَةٍ remains?
وَجَآءَ And came فِرْعَوْنُ Firaun وَمَن قَبْلَهُۥ and (those) before him وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ and the overturned cities بِٱلْخَاطِئَةِ with sin.
فَعَصَوْاْ And they disobeyed رَسُولَ (the) Messenger رَبِّهِمْ (of) their Lord فَأَخَذَهُمْ so He seized them أَخْذَةً (with) a seizure رَّابِيَةً exceeding.
إِنَّا Indeed We لَمَّا when طَغَا overflowed ٱلْمَآءُ the water حَمَلْنَـٰكُمْ We carried you فِى in ٱلْجَارِيَةِ the sailing (ship).
لِنَجْعَلَهَا That We might make it لَكُمْ for you تَذْكِرَةً a reminder وَتَعِيَهَآ and would be conscious of it أُذُنٌ an ear وَٲعِيَةٌ conscious.
فَإِذَا Then when نُفِخَ is blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet - نَفْخَةٌ a blast وَٲحِدَةٌ single.
وَحُمِلَتِ And are lifted ٱلْأَرْضُ the earth وَٱلْجِبَالُ and the mountains فَدُكَّتَا and crushed دَكَّةً (with) a crushing وَٲحِدَةً single.
فَيَوْمَئِذٍ Then (on) that Day وَقَعَتِ will occur ٱلْوَاقِعَةُ the Occurrence
وَٱنشَقَّتِ And will split ٱلسَّمَآءُ the heaven فَهِىَ so it يَوْمَئِذٍ (is on) that Day وَاهِيَةٌ frail.
وَٱلْمَلَكُ And the Angels عَلَىٰٓ (will be) on أَرْجَآئِهَاۚ its edges وَيَحْمِلُ and will bear عَرْشَ (the) Throne رَبِّكَ (of) your Lord فَوْقَهُمْ above them يَوْمَئِذٍ that Day ثَمَـٰنِيَةٌ eight.
يَوْمَئِذٍ That Day تُعْرَضُونَ you will be exhibited لَا not تَخْفَىٰ will be hidden مِنكُمْ among you خَافِيَةٌ any secret.
فَأَمَّا Then as for مَنْ (him) who أُوتِىَ is given كِتَـٰبَهُۥ his record بِيَمِينِهِۦ in his right hand فَيَقُولُ will say هَآؤُمُ `Here ٱقْرَءُواْ read كِتَـٰبِيَهْ my record!
إِنِّى Indeed I ظَنَنتُ was certain أَنِّى that I مُلَـٰقٍ (will) meet حِسَابِيَهْ my account.`
فَهُوَ So he فِى (will be) in عِيشَةٍ a life رَّاضِيَةٍ pleasant
فِى In جَنَّةٍ a Garden عَالِيَةٍ elevated
قُطُوفُهَا Its clusters of fruits دَانِيَةٌ hanging near.
كُلُواْ `Eat وَٱشْرَبُواْ and drink هَنِيٓـــَٔۢا (in) satisfaction بِمَآ for what أَسْلَفْتُمْ you sent before you فِى in ٱلْأَيَّامِ the days ٱلْخَالِيَةِ past.`
وَأَمَّا But as for مَنْ (him) who أُوتِىَ is given كِتَـٰبَهُۥ his record بِشِمَالِهِۦ in his left hand فَيَقُولُ will say يَـٰلَيْتَنِى `O! I wish لَمْ not أُوتَ I had been given كِتَـٰبِيَهْ my record
وَلَمْ And not أَدْرِ I had known مَا what حِسَابِيَهْ (is) my account.
يَـٰلَيْتَهَا O! I wish it كَانَتِ had been ٱلْقَاضِيَةَ the end
مَآ Not أَغْنَىٰ has availed عَنِّى me مَالِيَهْۜ my wealth
هَلَكَ Is gone عَنِّى from me سُلْطَـٰنِيَهْ my authority.`
خُذُوهُ `Seize him فَغُلُّوهُ and shackle him
ثُمَّ Then ٱلْجَحِيمَ (into) the Hellfire صَلُّوهُ burn him.
ثُمَّ Then فِى into سِلْسِلَةٍ a chain ذَرْعُهَا its length سَبْعُونَ (is) seventy ذِرَاعًا cubits فَٱسْلُكُوهُ insert him.`
إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ لَا (did) not يُؤْمِنُ believe بِٱللَّهِ in Allah ٱلْعَظِيمِ the Most Great
وَلَا And (did) not يَحُضُّ feel the urge عَلَىٰ on طَعَامِ (the) feeding ٱلْمِسْكِينِ (of) the poor.
فَلَيْسَ So not لَهُ for him ٱلْيَوْمَ today هَـٰهُنَا here حَمِيمٌ any devoted friend
وَلَا And not طَعَامٌ any food إِلَّا except مِنْ from غِسْلِينٍ (the) discharge of wounds
لَّا Not يَأْكُلُهُۥٓ will eat it إِلَّا except ٱلْخَـٰطِــُٔونَ the sinners.`
فَلَآ But nay! أُقْسِمُ I swear بِمَا by what تُبْصِرُونَ you see
وَمَا And what لَا not تُبْصِرُونَ you see
إِنَّهُۥ Indeed it (is) لَقَوْلُ surely (the) Word رَسُولٍ (of) a Messenger كَرِيمٍ noble.
وَمَا And not هُوَ it بِقَوْلِ (is the) word شَاعِرٍۚ (of) a poet قَلِيلاً little مَّا (is) what تُؤْمِنُونَ you believe!
وَلَا And not بِقَوْلِ (it is the) word كَاهِنٍۚ (of) a soothsayer قَلِيلاً little مَّا (is) what تَذَكَّرُونَ you remember.
تَنزِيلٌ (It is) a revelation مِّن from رَّبِّ (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
وَلَوْ And if تَقَوَّلَ he (had) fabricated عَلَيْنَا against Us بَعْضَ some ٱلْأَقَاوِيلِ sayings
لَأَخَذْنَا Certainly We (would) have seized مِنْهُ him بِٱلْيَمِينِ by the right hand
ثُمَّ Then لَقَطَعْنَا certainly We (would) have cut off مِنْهُ from him ٱلْوَتِينَ the aorta.
فَمَا And not مِنكُم from you مِّنْ any أَحَدٍ one عَنْهُ [from him] حَـٰجِزِينَ (could) prevent.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَتَذْكِرَةٌ (is) surely a reminder لِّلْمُتَّقِينَ for the Allah-fearing.
وَإِنَّا And indeed We لَنَعْلَمُ surely know أَنَّ that مِنكُم among you مُّكَذِّبِينَ (are) deniers.
وَإِنَّهُۥ And indeed it لَحَسْرَةٌ (is) surely a regret عَلَى upon ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers.
وَإِنَّهُۥ And indeed it (is) لَحَقُّ surely (the) truth ٱلْيَقِينِ (of) certainty.
فَسَبِّحْ So glorify بِٱسْمِ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْعَظِيمِ the Most Great.
سَأَلَ Asked سَآئِلُۢ a questioner بِعَذَابٍ for a punishment وَاقِعٍ bound to happen
لِّلْكَـٰفِرِينَ To the disbelievers لَيْسَ not لَهُۥ of it دَافِعٌ any preventer.
مِّنَ ٱللَّهِ From Allah ذِى ٱلْمَعَارِجِ Owner of the ways of ascent.
تَعْرُجُ Ascend ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels وَٱلرُّوحُ and the Spirit إِلَيْهِ to Him فِى in يَوْمٍ a Day كَانَ [is] مِقْدَارُهُۥ its measure خَمْسِينَ (is) fifty أَلْفَ thousand سَنَةٍ year(s).
فَٱصْبِرْ So be patient صَبْرًا a patience جَمِيلاً good.
إِنَّهُمْ Indeed they يَرَوْنَهُۥ see it بَعِيدًا (as) far off.
وَنَرَٮٰهُ But We see it قَرِيبًا near.
يَوْمَ (The) Day - تَكُونُ will be ٱلسَّمَآءُ the sky كَٱلْمُهْلِ like molten copper
وَتَكُونُ And will be ٱلْجِبَالُ the mountains كَٱلْعِهْنِ like wool
وَلَا And not يَسْــَٔلُ will ask حَمِيمٌ a friend حَمِيمًا (of) a friend.
يُبَصَّرُونَهُمْۚ They will be made to see each other. يَوَدُّ Would wish ٱلْمُجْرِمُ the criminal لَوْ if يَفْتَدِى he (could be) ransomed مِنْ from عَذَابِ (the) punishment يَوْمِئِذِۭ (of) that Day بِبَنِيهِ by his children
وَصَـٰحِبَتِهِۦ And his spouse وَأَخِيهِ and his brother
وَفَصِيلَتِهِ And his nearest kindred ٱلَّتِى who تُــْٔوِيهِ sheltered him
وَمَن And whoever فِى (is) on ٱلْأَرْضِ the earth جَمِيعًا all ثُمَّ then يُنجِيهِ it (could) save him.
كَلَّآۖ By no means! إِنَّهَا Indeed it (is) لَظَىٰ surely a Flame of Hell
نَزَّاعَةً A remover لِّلشَّوَىٰ of the skin of the head
تَدْعُواْ Inviting مَنْ (him) who أَدْبَرَ turned his back وَتَوَلَّىٰ and went away
وَجَمَعَ And collected فَأَوْعَىٰٓ and hoarded.
۞ إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ the man خُلِقَ was created هَلُوعًا anxious -
إِذَا When مَسَّهُ touches him ٱلشَّرُّ the evil جَزُوعًا distressed.
وَإِذَا And when مَسَّهُ touches him ٱلْخَيْرُ the good مَنُوعًا withholding
إِلَّا Except ٱلْمُصَلِّينَ those who pray -
ٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] عَلَىٰ at صَلَاتِهِمْ their prayer دَآئِمُونَ (are) constant
وَٱلَّذِينَ And those who فِىٓ in أَمْوَٲلِهِمْ their wealth حَقٌّ (is) a right مَّعْلُومٌ known
لِّلسَّآئِلِ For the one who asks وَٱلْمَحْرُومِ and the deprived
وَٱلَّذِينَ And those who يُصَدِّقُونَ accept (the) truth بِيَوْمِ (of the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment
وَٱلَّذِينَ And those who هُم [they] مِّنْ of عَذَابِ (the) punishment رَبِّهِم (of) their Lord مُّشْفِقُونَ (are) fearful -
إِنَّ Indeed عَذَابَ (the) punishment رَبِّهِمْ (of) your Lord غَيْرُ (is) not مَأْمُونٍ to be felt secure (of) -
وَٱلَّذِينَ And those who هُمْ [they] لِفُرُوجِهِمْ their modesty حَـٰفِظُونَ (are) guardians
إِلَّا Except عَلَىٰٓ from أَزْوَٲجِهِمْ their spouses أَوْ or مَا what مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ they rightfully possess فَإِنَّهُمْ then indeed they غَيْرُ (are) not مَلُومِينَ blameworthy
فَمَنِ But whoever ٱبْتَغَىٰ seeks وَرَآءَ beyond ذَٲلِكَ that فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those هُمُ [they] ٱلْعَادُونَ (are) the transgressors -
وَٱلَّذِينَ And those who هُمْ [they] لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ of their trusts وَعَهْدِهِمْ and their promise رَٲعُونَ (are) observers
وَٱلَّذِينَ And those who هُم [they] بِشَهَـٰدَٲتِهِمْ in their testimonies قَآئِمُونَ stand firm
وَٱلَّذِينَ And those who هُمْ [they] عَلَىٰ on صَلَاتِهِمْ their prayer يُحَافِظُونَ keep a guard -
أُوْلَـٰٓئِكَ Those فِى (will be) in جَنَّـٰتٍ Gardens مُّكْرَمُونَ honored.
فَمَالِ So what is with ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve قِبَلَكَ before you مُهْطِعِينَ (they) hasten
عَنِ On ٱلْيَمِينِ the right وَعَنِ and on ٱلشِّمَالِ the left عِزِينَ (in) separate groups?
أَيَطْمَعُ Does long كُلُّ every ٱمْرِىٍٕ person مِّنْهُمْ among them أَن that يُدْخَلَ he enters جَنَّةَ a Garden نَعِيمٍ (of) Delight?
كَلَّآۖ By no means! إِنَّا Indeed We خَلَقْنَـٰهُم [We] have created them مِّمَّا from what يَعْلَمُونَ they know.
فَلَآ But nay! أُقْسِمُ I swear بِرَبِّ by (the) Lord ٱلْمَشَـٰرِقِ (of) the rising وَٱلْمَغَـٰرِبِ and the settings إِنَّا that We لَقَـٰدِرُونَ (are) surely Able
عَلَىٰٓ To أَن that نُّبَدِّلَ We replace خَيْرًا (with) better مِّنْهُمْ than them وَمَا and not نَحْنُ We بِمَسْبُوقِينَ (are) to be outrun.
فَذَرْهُمْ So leave them يَخُوضُواْ (to) converse vainly وَيَلْعَبُواْ and amuse themselves حَتَّىٰ until يُلَـٰقُواْ they meet يَوْمَهُمُ their Day ٱلَّذِى which يُوعَدُونَ they are promised
يَوْمَ (The) Day يَخْرُجُونَ they will come out مِنَ from ٱلْأَجْدَاثِ the graves سِرَاعًا rapidly كَأَنَّهُمْ as if they (were) إِلَىٰ to نُصُبٍ a goal يُوفِضُونَ hastening
خَـٰشِعَةً Humbled أَبْصَـٰرُهُمْ their eyes تَرْهَقُهُمْ will cover them ذِلَّةٌۚ humiliation. ذَٲلِكَ That ٱلْيَوْمُ (is) the Day ٱلَّذِى which كَانُواْ they were يُوعَدُونَ promised.
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَا [We] sent نُوحًا Nuh إِلَىٰ to قَوْمِهِۦٓ his people أَنْ that أَنذِرْ `Warn قَوْمَكَ your people مِن قَبْلِ before أَن [that] يَأْتِيَهُمْ comes to them عَذَابٌ a punishment أَلِيمٌ painful.`
قَالَ He said يَـٰقَوْمِ `O my people! إِنِّى Indeed I am لَكُمْ to you نَذِيرٌ a warner مُّبِينٌ clear.
أَنِ That ٱعْبُدُواْ Worship ٱللَّهَ Allah وَٱتَّقُوهُ and fear Him وَأَطِيعُونِ and obey me.
يَغْفِرْ He will forgive لَكُم for you مِّن [of] ذُنُوبِكُمْ your sins وَيُؤَخِّرْكُمْ and give you respite إِلَىٰٓ for أَجَلٍ a term مُّسَمًّىۚ specified. إِنَّ Indeed أَجَلَ (the) term ٱللَّهِ (of) Allah إِذَا when جَآءَ it comes لَا not يُؤَخَّرُۖ is delayed لَوْ if كُنتُمْ you تَعْلَمُونَ know.`
قَالَ He said رَبِّ `My Lord! إِنِّى Indeed I دَعَوْتُ invited قَوْمِى my people لَيْلاً night وَنَهَارًا and day.
فَلَمْ But not يَزِدْهُمْ increased them دُعَآءِىٓ my invitation إِلَّا except فِرَارًا (in) flight.
وَإِنِّى And indeed I كُلَّمَا every time دَعَوْتُهُمْ I invited them لِتَغْفِرَ that You may forgive لَهُمْ them جَعَلُوٓاْ they put أَصَـٰبِعَهُمْ their fingers فِىٓ in ءَاذَانِهِمْ their ears وَٱسْتَغْشَوْاْ and covered themselves ثِيَابَهُمْ (with) their garments وَأَصَرُّواْ and persisted وَٱسْتَكْبَرُواْ and were arrogant ٱسْتِكْبَارًا (with) pride.
ثُمَّ Then إِنِّى indeed I دَعَوْتُهُمْ invited them جِهَارًا publicly.
ثُمَّ Then إِنِّىٓ indeed I أَعْلَنتُ announced لَهُمْ to them وَأَسْرَرْتُ and I confided لَهُمْ to them إِسْرَارًا secretly
فَقُلْتُ Then I said ٱسْتَغْفِرُواْ `Ask forgiveness رَبَّكُمْ (from) your Lord. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is غَفَّارًا Oft-Forgiving.
يُرْسِلِ He will send down ٱلسَّمَآءَ (rain from) the sky عَلَيْكُم upon you مِّدْرَارًا (in) abundance
وَيُمْدِدْكُم And provide you بِأَمْوَٲلٍ with wealth وَبَنِينَ and children وَيَجْعَل and make لَّكُمْ for you جَنَّـٰتٍ gardens وَيَجْعَل and make لَّكُمْ for you أَنْهَـٰرًا rivers.
مَّا What لَكُمْ (is) for you لَا not تَرْجُونَ you attribute لِلَّهِ to Allah وَقَارًا grandeur?
وَقَدْ And indeed خَلَقَكُمْ He created you أَطْوَارًا (in) stages.
أَلَمْ Do not تَرَوْاْ you see كَيْفَ how خَلَقَ ٱللَّهُ Allah has created سَبْعَ (the) seven سَمَـٰوَٲتٍ heavens طِبَاقًا (in) layers
وَجَعَلَ And made ٱلْقَمَرَ the moon فِيهِنَّ therein نُورًا a light وَجَعَلَ and made ٱلشَّمْسَ the sun سِرَاجًا a lamp?
وَٱللَّهُ And Allah أَنۢبَتَكُم has caused you to grow مِّنَ from ٱلْأَرْضِ the earth نَبَاتًا (as) a growth.
ثُمَّ Then يُعِيدُكُمْ He will return you فِيهَا into it وَيُخْرِجُكُمْ and bring you forth إِخْرَاجًا (a new) bringing forth.
وَٱللَّهُ And Allah جَعَلَ made لَكُمُ for you ٱلْأَرْضَ the earth بِسَاطًا an expanse
لِّتَسْلُكُواْ That you may go along مِنْهَا therein سُبُلاً (in) paths فِجَاجًا wide.``
قَالَ Said نُوحٌ Nuh رَّبِّ `My Lord! إِنَّهُمْ Indeed they عَصَوْنِى disobeyed me وَٱتَّبَعُواْ and followed مَن (the one) who لَّمْ (did) not يَزِدْهُ increase him مَالُهُۥ his wealth وَوَلَدُهُۥٓ and his children إِلَّا except خَسَارًا (in) loss.
وَمَكَرُواْ And they have planned مَكْرًا a plan كُبَّارًا great.
وَقَالُواْ And they said لَا `(Do) not تَذَرُنَّ leave ءَالِهَتَكُمْ your gods وَلَا and (do) not تَذَرُنَّ leave وَدًّا Wadd وَلَا and not سُوَاعًا Suwa وَلَا and not يَغُوثَ Yaguth وَيَعُوقَ and Yauq وَنَسْرًا and Nasr.`
وَقَدْ And indeed أَضَلُّواْ they have led astray كَثِيرًاۖ many. وَلَا And not تَزِدِ increase ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers إِلَّا except ضَلَـٰلاً (in) error.`
مِّمَّا Because of خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ their sins أُغْرِقُواْ they were drowned فَأُدْخِلُواْ then made to enter نَارًا (the) Fire فَلَمْ and not يَجِدُواْ they found لَهُم for themselves مِّن دُونِ besides ٱللَّهِ Allah أَنصَارًا any helpers.
وَقَالَ And said نُوحٌ Nuh رَّبِّ `My Lord! لَا (Do) not تَذَرْ leave عَلَى on ٱلْأَرْضِ the earth مِنَ any ٱلْكَـٰفِرِينَ (of) the disbelievers دَيَّارًا (as) an inhabitant.
إِنَّكَ Indeed You إِن if تَذَرْهُمْ You leave them يُضِلُّواْ they will mislead عِبَادَكَ Your slaves وَلَا and not يَلِدُوٓاْ they will beget إِلَّا except فَاجِرًا a wicked كَفَّارًا a disbeliever.
رَّبِّ My Lord! ٱغْفِرْ Forgive لِى me وَلِوَٲلِدَىَّ and my parents وَلِمَن and whoever دَخَلَ enters بَيْتِىَ my house - مُؤْمِنًا a believer وَلِلْمُؤْمِنِينَ and believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and believing women. وَلَا And (do) not تَزِدِ increase ٱلظَّـٰلِمِينَ the wrongdoers إِلَّا except تَبَارَۢا (in) destruction.`
قُلْ Say أُوحِىَ `It has been revealed إِلَىَّ to me أَنَّهُ that ٱسْتَمَعَ listened نَفَرٌ a group مِّنَ of ٱلْجِنِّ the jinn فَقَالُوٓاْ and they said إِنَّا `Indeed we سَمِعْنَا heard قُرْءَانًا a Quran عَجَبًا amazing
يَهْدِىٓ It guides إِلَى to ٱلرُّشْدِ the right way فَـَٔـامَنَّا so we believe بِهِۦۖ in it وَلَن and never نُّشْرِكَ we will associate بِرَبِّنَآ with our Lord أَحَدًا anyone.
وَأَنَّهُۥ And that He - تَعَـٰلَىٰ Exalted is جَدُّ (the) Majesty رَبِّنَا (of) our Lord - مَا not ٱتَّخَذَ He has taken صَـٰحِبَةً a wife وَلَا and not وَلَدًا a son
وَأَنَّهُۥ And that he كَانَ used يَقُولُ (to) speak - سَفِيهُنَا the foolish among us عَلَى against ٱللَّهِ Allah شَطَطًا an excessive transgression.
وَأَنَّا And that we ظَنَنَّآ thought أَن that لَّن never تَقُولَ will say ٱلْإِنسُ the men وَٱلْجِنُّ and the jinn عَلَى against ٱللَّهِ Allah كَذِبًا any lie.
وَأَنَّهُۥ And that كَانَ (there) were رِجَالٌ men مِّنَ among ٱلْإِنسِ mankind يَعُوذُونَ who sought refuge بِرِجَالٍ in (the) men مِّنَ from ٱلْجِنِّ the jinn فَزَادُوهُمْ so they increased them رَهَقًا (in) burden.
وَأَنَّهُمْ And that they ظَنُّواْ thought كَمَا as ظَنَنتُمْ you thought أَن that لَّن never يَبْعَثَ ٱللَّهُ will Allah raise أَحَدًا anyone.
وَأَنَّا And that we لَمَسْنَا sought to touch ٱلسَّمَآءَ the heaven فَوَجَدْنَـٰهَا but we found it مُلِئَتْ filled (with) حَرَسًا guards شَدِيدًا severe وَشُهُبًا and flaming fires.
وَأَنَّا And that we كُنَّا used (to) نَقْعُدُ sit مِنْهَا there in مَقَـٰعِدَ positions لِلسَّمْعِۖ for hearing فَمَن but (he) who يَسْتَمِعِ listens ٱلْأَنَ now يَجِدْ will find لَهُۥ for him شِهَابًا a flaming fire رَّصَدًا waiting.
وَأَنَّا And that we - لَا not نَدْرِىٓ we know أَشَرٌّ whether evil أُرِيدَ is intended بِمَن for (those) who فِى (are) in ٱلْأَرْضِ the earth أَمْ or أَرَادَ intends بِهِمْ for them رَبُّهُمْ their Lord رَشَدًا a right path.
وَأَنَّا And that مِنَّا among us ٱلصَّـٰلِحُونَ (are) the righteous وَمِنَّا and among us دُونَ ذَٲلِكَۖ (are) other than that. كُنَّا We طَرَآئِقَ (are on) ways قِدَدًا different.
وَأَنَّا And that we ظَنَنَّآ [we] have become certain أَن that لَّن never نُّعْجِزَ ٱللَّهَ we will cause failure to Allah فِى in ٱلْأَرْضِ the earth وَلَن and never نُّعْجِزَهُۥ we can escape Him هَرَبًا (by) flight.
وَأَنَّا And that لَمَّا when سَمِعْنَا we heard ٱلْهُدَىٰٓ the Guidance ءَامَنَّا we believed بِهِۦۖ in it. فَمَن And whoever يُؤْمِنۢ believes بِرَبِّهِۦ in his Lord فَلَا then not يَخَافُ he will fear بَخْسًا any loss وَلَا and not رَهَقًا any burden.
وَأَنَّا And that we مِنَّا among us ٱلْمُسْلِمُونَ (are) Muslims وَمِنَّا and among us ٱلْقَـٰسِطُونَۖ (are) unjust. فَمَنْ And whoever أَسْلَمَ submits فَأُوْلَـٰٓئِكَ then those تَحَرَّوْاْ have sought رَشَدًا (the) right path.
وَأَمَّا And as for ٱلْقَـٰسِطُونَ the unjust فَكَانُواْ they will be لِجَهَنَّمَ for Hell حَطَبًا firewood.``
وَأَلَّوِ And if ٱسْتَقَـٰمُواْ they had remained عَلَى on ٱلطَّرِيقَةِ the Way لَأَسْقَيْنَـٰهُم surely We (would) have given them to drink مَّآءً water غَدَقًا (in) abundance
لِّنَفْتِنَهُمْ That We might test them فِيهِۚ therein. وَمَن And whoever يُعْرِضْ turns away عَن from ذِكْرِ the Remembrance رَبِّهِۦ (of) his Lord يَسْلُكْهُ He will make him enter عَذَابًا a punishment صَعَدًا severe.
وَأَنَّ And that ٱلْمَسَـٰجِدَ the masajid لِلَّهِ (are) for Allah فَلَا so (do) not تَدْعُواْ call مَعَ with ٱللَّهِ Allah أَحَدًا anyone.
وَأَنَّهُۥ And that لَمَّا when قَامَ stood up عَبْدُ (the) slave ٱللَّهِ (of) Allah يَدْعُوهُ calling (upon) Him كَادُواْ they almost يَكُونُونَ became عَلَيْهِ around him لِبَدًا a compacted mass.
قُلْ Say إِنَّمَآ `Only أَدْعُواْ I call upon رَبِّى my Lord وَلَآ and not أُشْرِكُ I associate بِهِۦٓ with Him أَحَدًا anyone.`
قُلْ Say إِنِّى `Indeed I لَآ (do) not أَمْلِكُ possess لَكُمْ for you ضَرًّا any harm وَلَا and not رَشَدًا right path.`
قُلْ Say إِنِّى `Indeed I لَن never يُجِيرَنِى can protect me مِنَ from ٱللَّهِ Allah أَحَدٌ anyone وَلَنْ and never أَجِدَ can I find مِن دُونِهِۦ besides Him مُلْتَحَدًا any refuge.
إِلَّا But بَلَـٰغًا (the) notification مِّنَ from ٱللَّهِ Allah وَرِسَـٰلَـٰتِهِۦۚ and His Messages.` وَمَن And whoever يَعْصِ disobeys ٱللَّهَ Allah وَرَسُولَهُۥ and His Messenger فَإِنَّ then indeed لَهُۥ for him نَارَ (is the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدِينَ (they will) abide فِيهَآ therein أَبَدًا forever.
حَتَّىٰٓ Until إِذَا when رَأَوْاْ they see مَا what يُوعَدُونَ they are promised فَسَيَعْلَمُونَ then they will know مَنْ who أَضْعَفُ (is) weaker نَاصِرًا (in) helpers وَأَقَلُّ and fewer عَدَدًا (in) number.
قُلْ Say إِنْ `Not أَدْرِىٓ I know أَقَرِيبٌ whether is near مَّا what تُوعَدُونَ you are promised أَمْ or (whether) يَجْعَلُ will appoint لَهُۥ for it رَبِّىٓ my Lord أَمَدًا a (distant) term.
عَـٰلِمُ (The) All-Knower ٱلْغَيْبِ (of) the unseen فَلَا so not يُظْهِرُ عَلَىٰ He reveals غَيْبِهِۦٓ His unseen أَحَدًا (to) anyone
إِلَّا Except مَنِ whom ٱرْتَضَىٰ He has approved مِن of رَّسُولٍ a Messenger فَإِنَّهُۥ and indeed He يَسْلُكُ makes to march مِنۢ from بَيْنِ يَدَيْهِ before him وَمِنْ and from خَلْفِهِۦ behind him رَصَدًا a guard
لِّيَعْلَمَ That He may make evident أَن that قَدْ indeed أَبْلَغُواْ they have conveyed رِسَـٰلَـٰتِ (the) Messages رَبِّهِمْ (of) their Lord وَأَحَاطَ and He has encompassed بِمَا what لَدَيْهِمْ (is) with them وَأَحْصَىٰ and He takes account كُلَّ (of) all شَىْءٍ things عَدَدَۢا (in) number.`
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلْمُزَّمِّلُ who wraps himself!
قُمِ Stand ٱلَّيْلَ (in) the night إِلَّا except قَلِيلاً a little
نِّصْفَهُۥٓ Half of it أَوِ or ٱنقُصْ lessen مِنْهُ from it قَلِيلاً a little
أَوْ Or زِدْ add عَلَيْهِ to it وَرَتِّلِ and recite ٱلْقُرْءَانَ the Quran تَرْتِيلاً (with) measured rhythmic recitation.
إِنَّا Indeed We سَنُلْقِى will cast عَلَيْكَ upon you قَوْلاً a Word ثَقِيلاً heavy.
إِنَّ Indeed نَاشِئَةَ (the) rising ٱلَّيْلِ (at) the night هِىَ it أَشَدُّ (is) very hard وَطْــًٔا and most potent وَأَقْوَمُ and more suitable قِيلاً (for) Word.
إِنَّ Indeed لَكَ for you فِى in ٱلنَّهَارِ the day سَبْحًا (is) occupation طَوِيلاً prolonged.
وَٱذْكُرِ And remember ٱسْمَ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord وَتَبَتَّلْ and devote yourself إِلَيْهِ to Him تَبْتِيلاً (with) devotion.
رَّبُّ (The) Lord ٱلْمَشْرِقِ (of) the east وَٱلْمَغْرِبِ and the west لَآ (there is) no إِلَـٰهَ god إِلَّا except هُوَ Him فَٱتَّخِذْهُ so take Him وَكِيلاً (as) Disposer of Affairs.
وَٱصْبِرْ And be patient عَلَىٰ over مَا what يَقُولُونَ they say وَٱهْجُرْهُمْ and avoid them هَجْرًا an avoidance جَمِيلاً gracious.
وَذَرْنِى And leave Me وَٱلْمُكَذِّبِينَ and the deniers أُوْلِى possessors ٱلنَّعْمَةِ (of) the ease وَمَهِّلْهُمْ and allow them respite - قَلِيلاً a little.
إِنَّ Indeed لَدَيْنَآ with Us أَنكَالاً (are) shackles وَجَحِيمًا and burning fire
وَطَعَامًا And food ذَا غُصَّةٍ that chokes وَعَذَابًا and a punishment أَلِيمًا painful.
يَوْمَ On (the) Day تَرْجُفُ will quake ٱلْأَرْضُ the earth وَٱلْجِبَالُ and the mountains وَكَانَتِ and will become ٱلْجِبَالُ the mountains كَثِيبًا a heap of sand مَّهِيلاً pouring down.
إِنَّآ Indeed We أَرْسَلْنَآ [We] have sent إِلَيْكُمْ to you رَسُولاً a Messenger شَـٰهِدًا (as) a witness عَلَيْكُمْ upon you كَمَآ as أَرْسَلْنَآ We sent إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun رَسُولاً a Messenger.
فَعَصَىٰ But disobeyed فِرْعَوْنُ Firaun ٱلرَّسُولَ the Messenger فَأَخَذْنَـٰهُ so We seized him أَخْذًا (with) a seizure وَبِيلاً ruinous.
فَكَيْفَ Then how تَتَّقُونَ will you guard yourselves إِن if كَفَرْتُمْ you disbelieve يَوْمًا a Day يَجْعَلُ (that) will make ٱلْوِلْدَٲنَ the children شِيبًا gray-headed?
ٱلسَّمَآءُ The heaven مُنفَطِرُۢ (will) break apart بِهِۦۚ therefrom كَانَ is وَعْدُهُۥ His Promise مَفْعُولاً to be fulfilled.
إِنَّ Indeed هَـٰذِهِۦ this تَذْكِرَةٌۖ (is) a Reminder فَمَن then whoever شَآءَ wills ٱتَّخَذَ let him take إِلَىٰ to رَبِّهِۦ his Lord سَبِيلاً a way.
۞ إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord يَعْلَمُ knows أَنَّكَ that you تَقُومُ stand أَدْنَىٰ a little less مِن than ثُلُثَىِ two thirds ٱلَّيْلِ (of) the night وَنِصْفَهُۥ and half of it وَثُلُثَهُۥ and a third of it وَطَآئِفَةٌ and (so do) a group مِّنَ of ٱلَّذِينَ those who مَعَكَۚ (are) with you. وَٱللَّهُ And Allah يُقَدِّرُ determines ٱلَّيْلَ the night وَٱلنَّهَارَۚ and the day. عَلِمَ He knows أَن that لَّن not تُحْصُوهُ you count it فَتَابَ so He has turned عَلَيْكُمْۖ to you فَٱقْرَءُواْ so recite مَا what تَيَسَّرَ is easy مِنَ of ٱلْقُرْءَانِۚ the Quran. عَلِمَ He knows أَن that سَيَكُونُ there will be مِنكُم among you مَّرْضَىٰۙ sick وَءَاخَرُونَ and others يَضْرِبُونَ traveling فِى in ٱلْأَرْضِ the land يَبْتَغُونَ seeking مِن of فَضْلِ (the) Bounty ٱللَّهِۙ (of) Allah وَءَاخَرُونَ and others يُقَـٰتِلُونَ fighting فِى in سَبِيلِ (the) way ٱللَّهِۖ (of) Allah. فَٱقْرَءُواْ So recite مَا what تَيَسَّرَ is easy مِنْهُۚ of it وَأَقِيمُواْ and establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَءَاتُواْ and give ٱلزَّكَوٲةَ the zakah وَأَقْرِضُواْ and loan ٱللَّهَ Allah قَرْضًا a loan حَسَنًاۚ goodly. وَمَا And whatever تُقَدِّمُواْ you send forth لِأَنفُسِكُم for yourselves مِّنْ of خَيْرٍ good تَجِدُوهُ you will find it عِندَ with ٱللَّهِ Allah. هُوَ It خَيْرًا (is) better وَأَعْظَمَ and greater أَجْرًاۚ (in) reward. وَٱسْتَغْفِرُواْ And seek forgiveness ٱللَّهَۖ (of) Allah. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah غَفُورٌ (is) Oft-Forgiving رَّحِيمُۢ Most Merciful.
يَـٰٓأَيُّهَا O you ٱلْمُدَّثِّرُ who covers himself!
قُمْ Stand up فَأَنذِرْ and warn
وَرَبَّكَ And your Lord فَكَبِّرْ magnify
وَثِيَابَكَ And your clothing فَطَهِّرْ purify
وَٱلرُّجْزَ And uncleanliness فَٱهْجُرْ avoid
وَلَا And (do) not تَمْنُن confer favor تَسْتَكْثِرُ (to) acquire more
وَلِرَبِّكَ And for your Lord فَٱصْبِرْ be patient.
فَإِذَا Then when نُقِرَ is blown فِى in ٱلنَّاقُورِ the trumpet
فَذَٲلِكَ That يَوْمَئِذٍ Day يَوْمٌ (will be) a Day عَسِيرٌ difficult
عَلَى For ٱلْكَـٰفِرِينَ the disbelievers - غَيْرُ not يَسِيرٍ easy.
ذَرْنِى Leave Me وَمَنْ and whom خَلَقْتُ I created وَحِيدًا alone
وَجَعَلْتُ And I granted لَهُۥ to him مَالاً wealth مَّمْدُودًا extensive
وَبَنِينَ And children شُهُودًا present
وَمَهَّدتُّ And I spread لَهُۥ for him تَمْهِيدًا ease.
ثُمَّ Then يَطْمَعُ he desires أَنْ that أَزِيدَ I (should) add more.
كَلَّآۖ By no means! إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ has been لِأَيَـٰتِنَا to Our Verses عَنِيدًا stubborn.
سَأُرْهِقُهُۥ Soon I will cover Him صَعُودًا (with) a laborious punishment.
إِنَّهُۥ Indeed he فَكَّرَ thought وَقَدَّرَ and plotted.
فَقُتِلَ So may he be destroyed كَيْفَ how قَدَّرَ he plotted.
ثُمَّ Then قُتِلَ may he be destroyed كَيْفَ how قَدَّرَ he plotted.
ثُمَّ Then نَظَرَ he looked
ثُمَّ Then عَبَسَ he frowned وَبَسَرَ and scowled
ثُمَّ Then أَدْبَرَ he turned back وَٱسْتَكْبَرَ and was proud
فَقَالَ Then he said إِنْ `Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but سِحْرٌ magic يُؤْثَرُ imitated.
إِنْ Not هَـٰذَآ (is) this إِلَّا but قَوْلُ (the) word ٱلْبَشَرِ (of) a human being.`
سَأُصْلِيهِ Soon I will admit him سَقَرَ (in) Hell.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what سَقَرُ (is) Hell?
لَا Not تُبْقِى it lets remain وَلَا and not تَذَرُ it leaves
لَوَّاحَةٌ Scorching لِّلْبَشَرِ the human (skin).
عَلَيْهَا Over it تِسْعَةَ عَشَرَ (are) nineteen.
وَمَا And not جَعَلْنَآ We have made أَصْحَـٰبَ keepers ٱلنَّارِ (of) the Fire إِلَّا except مَلَـٰٓئِكَةًۙ Angels. وَمَا And not جَعَلْنَا We have made عِدَّتَهُمْ their number إِلَّا except فِتْنَةً (as) a trial لِّلَّذِينَ for those who كَفَرُواْ disbelieve - لِيَسْتَيْقِنَ that may be certain ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture وَيَزْدَادَ and may increase ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُوٓاْ believe إِيمَـٰنًاۙ (in) faith وَلَا and not يَرْتَابَ may doubt ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Scripture وَٱلْمُؤْمِنُونَۙ and the believers وَلِيَقُولَ and that may say ٱلَّذِينَ those فِى in قُلُوبِهِم their hearts مَّرَضٌ (is) a disease وَٱلْكَـٰفِرُونَ and the disbelievers مَاذَآ `What أَرَادَ ٱللَّهُ (does) Allah intend بِهَـٰذَا by this مَثَلاًۚ example?` كَذَٲلِكَ Thus يُضِلُّ ٱللَّهُ Allah lets go astray مَن whom يَشَآءُ He wills وَيَهْدِى and guides مَن whom يَشَآءُۚ He wills. وَمَا And none يَعْلَمُ knows جُنُودَ (the) hosts رَبِّكَ (of) your Lord إِلَّا except هُوَۚ Him. وَمَا And not هِىَ it إِلَّا (is) but ذِكْرَىٰ a reminder لِلْبَشَرِ to (the) human beings.
كَلَّا Nay! وَٱلْقَمَرِ By the moon
وَٱلَّيْلِ And the night إِذْ when أَدْبَرَ it departs
وَٱلصُّبْحِ And the morning إِذَآ when أَسْفَرَ it brightens
إِنَّهَا Indeed it لَإِحْدَى (is) surely one ٱلْكُبَرِ (of) the greatest
نَذِيرًا A warning لِّلْبَشَرِ to (the) human being
لِمَن To whoever شَآءَ wills مِنكُمْ among you أَن to يَتَقَدَّمَ proceed أَوْ or يَتَأَخَّرَ stay behind.
كُلُّ Every نَفْسِۭ soul بِمَا for what كَسَبَتْ it has earned رَهِينَةٌ (is) pledged
إِلَّآ Except أَصْحَـٰبَ (the) companions ٱلْيَمِينِ (of) the right
فِى In جَنَّـٰتٍ Gardens يَتَسَآءَلُونَ asking each other
عَنِ About ٱلْمُجْرِمِينَ the criminals
مَا `What سَلَكَكُمْ led you فِى into سَقَرَ Hell?`
قَالُواْ They will say لَمْ `Not نَكُ we were مِنَ of ٱلْمُصَلِّينَ those who prayed
وَلَمْ And not نَكُ we used نُطْعِمُ (to) feed ٱلْمِسْكِينَ the poor
وَكُنَّا And we used (to) نَخُوضُ indulge in vain talk مَعَ with ٱلْخَآئِضِينَ the vain talkers
وَكُنَّا And we used (to) نُكَذِّبُ deny بِيَوْمِ (the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment
حَتَّىٰٓ Until أَتَـٰنَا there came to us ٱلْيَقِينُ the certainty.`
فَمَا Then not تَنفَعُهُمْ will benefit them شَفَـٰعَةُ intercession ٱلشَّـٰفِعِينَ (of) the intercessors.
فَمَا Then what لَهُمْ (is) for them عَنِ (that) from ٱلتَّذْكِرَةِ the Reminder مُعْرِضِينَ they (are) turning away.
كَأَنَّهُمْ As if they (were) حُمُرٌ donkeys مُّسْتَنفِرَةٌ frightened
فَرَّتْ Fleeing مِن from قَسْوَرَةِۭ a lion?
بَلْ Nay! يُرِيدُ Desires كُلُّ every ٱمْرِىٍٕ person مِّنْهُمْ of them أَن that يُؤْتَىٰ he may be given صُحُفًا pages مُّنَشَّرَةً spread out.
كَلَّاۖ Nay! بَل But لَّا not يَخَافُونَ they fear ٱلْأَخِرَةَ the Hereafter.
كَلَّآ Nay! إِنَّهُۥ Indeed it تَذْكِرَةٌ (is) a Reminder.
فَمَن So whoever شَآءَ wills ذَكَرَهُۥ (may) pay heed to it.
وَمَا And not يَذْكُرُونَ will pay heed إِلَّآ except أَن that يَشَآءَ ٱللَّهُۚ Allah wills. هُوَ He أَهْلُ (is) worthy ٱلتَّقْوَىٰ to be feared وَأَهْلُ and worthy ٱلْمَغْفِرَةِ to forgive.
لَآ Nay! أُقْسِمُ I swear بِيَوْمِ by (the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection.
وَلَآ And nay! أُقْسِمُ I swear بِٱلنَّفْسِ by the soul ٱللَّوَّامَةِ self-accusing.
أَيَحْسَبُ Does think ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man أَلَّن that not نَّجْمَعَ We will assemble عِظَامَهُۥ his bones?
بَلَىٰ Nay! قَـٰدِرِينَ [We are] able عَلَىٰٓ on أَن that نُّسَوِّىَ We can restore بَنَانَهُۥ his fingertips.
بَلْ Nay! يُرِيدُ Desires ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man لِيَفْجُرَ to give (the) lie أَمَامَهُۥ (to) what is before him.
يَسْــَٔلُ He asks أَيَّانَ `When يَوْمُ (is the) Day ٱلْقِيَـٰمَةِ (of) the Resurrection?`
فَإِذَا So when بَرِقَ is dazzled ٱلْبَصَرُ the vision
وَخَسَفَ And becomes dark ٱلْقَمَرُ the moon
وَجُمِعَ And are joined ٱلشَّمْسُ the sun وَٱلْقَمَرُ and the moon
يَقُولُ Will say ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man يَوْمَئِذٍ that Day أَيْنَ `Where ٱلْمَفَرُّ (is) the escape?`
كَلَّا By no means! لَا (There is) no وَزَرَ refuge.
إِلَىٰ To رَبِّكَ your Lord يَوْمَئِذٍ that Day ٱلْمُسْتَقَرُّ (is) the place of rest.
يُنَبَّؤُاْ Will be informed ٱلْإِنسَـٰنُ [the] man يَوْمَئِذِۭ that Day بِمَا of what قَدَّمَ he sent forth وَأَخَّرَ and kept back.
بَلِ Nay! ٱلْإِنسَـٰنُ [The] man عَلَىٰ against نَفْسِهِۦ himself بَصِيرَةٌ (will be) a witness.
وَلَوْ Even if أَلْقَىٰ he presents مَعَاذِيرَهُۥ his excuses.
لَا Not تُحَرِّكْ move بِهِۦ with it لِسَانَكَ your tongue لِتَعْجَلَ to hasten بِهِۦٓ with it.
إِنَّ Indeed عَلَيْنَا upon Us جَمْعَهُۥ (is) its collection وَقُرْءَانَهُۥ and its recitation.
فَإِذَا And when قَرَأْنَـٰهُ We have recited it فَٱتَّبِعْ then follow قُرْءَانَهُۥ its recitation.
ثُمَّ Then إِنَّ indeed عَلَيْنَا upon Us بَيَانَهُۥ (is) its explanation.
كَلَّا No! بَلْ But تُحِبُّونَ you love ٱلْعَاجِلَةَ the immediate
وَتَذَرُونَ And leave ٱلْأَخِرَةَ the Hereafter.
وُجُوهٌ Faces يَوْمَئِذٍ that Day نَّاضِرَةٌ (will be) radiant
إِلَىٰ Towards رَبِّهَا their Lord نَاظِرَةٌ looking
وَوُجُوهٌ And faces يَوْمَئِذِۭ that Day بَاسِرَةٌ (will be) distorted
تَظُنُّ Thinking أَن that يُفْعَلَ will be done بِهَا to them فَاقِرَةٌ backbreaking.
كَلَّآ No! إِذَا When بَلَغَتِ it reaches ٱلتَّرَاقِىَ the collar bones
وَقِيلَ And it is said مَنْۜ `Who رَاقٍ (will) cure?`
وَظَنَّ And he is certain أَنَّهُ that it ٱلْفِرَاقُ (is) the parting.
وَٱلْتَفَّتِ And is wound ٱلسَّاقُ the leg بِٱلسَّاقِ about the leg
إِلَىٰ To رَبِّكَ your Lord يَوْمَئِذٍ that Day ٱلْمَسَاقُ (will be) the driving.
فَلَا And not صَدَّقَ he accepted (the) truth وَلَا and not صَلَّىٰ he prayed.
وَلَـٰكِن But كَذَّبَ he denied وَتَوَلَّىٰ and turned away.
ثُمَّ Then ذَهَبَ he went إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦ his family يَتَمَطَّىٰٓ swaggering.
أَوْلَىٰ Woe لَكَ to you فَأَوْلَىٰ and woe!
ثُمَّ Then أَوْلَىٰ woe لَكَ to you فَأَوْلَىٰٓ and woe!
أَيَحْسَبُ Does think ٱلْإِنسَـٰنُ man أَن that يُتْرَكَ he will be left سُدًى neglected?
أَلَمْ Was not يَكُ he نُطْفَةً a sperm مِّن from مَّنِىٍّ semen يُمْنَىٰ emitted?
ثُمَّ Then كَانَ he was عَلَقَةً a clinging substance فَخَلَقَ then He created فَسَوَّىٰ and proportioned.
فَجَعَلَ Then made مِنْهُ of him ٱلزَّوْجَيْنِ two mates ٱلذَّكَرَ (the) male وَٱلْأُنثَىٰٓ and the female.
أَلَيْسَ Is not ذَٲلِكَ [that] بِقَـٰدِرٍ (He) Able عَلَىٰٓ [over] أَن to يُحْــِۧىَ give life ٱلْمَوْتَىٰ (to) the dead?
هَلْ Has أَتَىٰ (there) come عَلَى upon ٱلْإِنسَـٰنِ man حِينٌ a period مِّنَ of ٱلدَّهْرِ time لَمْ not يَكُن he was شَيْــًٔا a thing مَّذْكُورًا mentioned?
إِنَّا Indeed We خَلَقْنَا [We] created ٱلْإِنسَـٰنَ man مِن from نُّطْفَةٍ a sperm-drop أَمْشَاجٍ mixture نَّبْتَلِيهِ (that) We test him فَجَعَلْنَـٰهُ so We made (for) him سَمِيعَۢا hearing بَصِيرًا and sight.
إِنَّا Indeed We هَدَيْنَـٰهُ guided him ٱلسَّبِيلَ (to) the way إِمَّا whether شَاكِرًا (he) be grateful وَإِمَّا and whether كَفُورًا (he) be ungrateful.
إِنَّآ Indeed We أَعْتَدْنَا [We] have prepared لِلْكَـٰفِرِينَ for the disbelievers سَلَـٰسِلَاْ chains وَأَغْلَـٰلاً and shackles وَسَعِيرًا and a Blazing Fire.
إِنَّ Indeed ٱلْأَبْرَارَ the righteous يَشْرَبُونَ will drink مِن from كَأْسٍ a cup كَانَ is مِزَاجُهَا its mixture كَافُورًا (of) Kafur
عَيْنًا A spring - يَشْرَبُ will drink بِهَا from it عِبَادُ ٱللَّهِ (the) slaves of Allah يُفَجِّرُونَهَا causing it to gush forth تَفْجِيرًا abundantly.
يُوفُونَ They fulfill بِٱلنَّذْرِ vows وَيَخَافُونَ and fear يَوْمًا a Day - كَانَ شَرُّهُۥ its evil is مُسْتَطِيرًا widespread.
وَيُطْعِمُونَ And they feed ٱلطَّعَامَ the food عَلَىٰ in spite of حُبِّهِۦ love (for) it مِسْكِينًا (to the) needy وَيَتِيمًا and (the) orphan وَأَسِيرًا and (the) captive
إِنَّمَا `Only نُطْعِمُكُمْ we feed you لِوَجْهِ for (the) Countenance ٱللَّهِ (of) Allah. لَا Not نُرِيدُ we desire مِنكُمْ from you جَزَآءً any reward وَلَا and not شُكُورًا thanks.
إِنَّا Indeed we نَخَافُ fear مِن from رَّبِّنَا our Lord يَوْمًا a Day - عَبُوسًا harsh قَمْطَرِيرًا and distressful.`
فَوَقَـٰهُمُ ٱللَّهُ But Allah will protect them شَرَّ (from the) evil ذَٲلِكَ (of) that ٱلْيَوْمِ Day وَلَقَّـٰهُمْ and will cause them to meet نَضْرَةً radiance وَسُرُورًا and happiness.
وَجَزَٮٰهُم And will reward them بِمَا because صَبَرُواْ they were patient جَنَّةً (with) a Garden وَحَرِيرًا and silk.
مُّتَّكِــِٔينَ Reclining فِيهَا therein عَلَى on ٱلْأَرَآئِكِۖ couches. لَا Not يَرَوْنَ they will see فِيهَا therein شَمْسًا any sun وَلَا and not زَمْهَرِيرًا freezing cold.
وَدَانِيَةً And near عَلَيْهِمْ above them ظِلَـٰلُهَا (are) its shades وَذُلِّلَتْ and will hang low قُطُوفُهَا its cluster of fruits تَذْلِيلاً very low.
وَيُطَافُ And will be circulated عَلَيْهِم among them بِـَٔـانِيَةٍ vessels مِّن of فِضَّةٍ silver وَأَكْوَابٍ and cups كَانَتْ that are قَوَارِيرَا۟ (of) crystal.
قَوَارِيرَاْ Crystal-clear مِن of فِضَّةٍ silver. قَدَّرُوهَا They will determine its تَقْدِيرًا measure.
وَيُسْقَوْنَ And they will be given to drink فِيهَا therein كَأْسًا a cup - كَانَ is مِزَاجُهَا its mixture زَنجَبِيلاً (of) Zanjabil
عَيْنًا A spring فِيهَا therein تُسَمَّىٰ named سَلْسَبِيلاً Salsabil.
۞ وَيَطُوفُ And will circulate عَلَيْهِمْ among them وِلْدَٲنٌ young boys مُّخَلَّدُونَ made eternal. إِذَا When رَأَيْتَهُمْ you see them حَسِبْتَهُمْ you would think them لُؤْلُؤًا (as) pearls مَّنثُورًا scattered.
وَإِذَا And when رَأَيْتَ you look ثَمَّ then رَأَيْتَ you will see نَعِيمًا blessings وَمُلْكًا and a kingdom كَبِيرًا great.
عَـٰلِيَهُمْ Upon them ثِيَابُ (will be) garments سُندُسٍ (of) fine silk خُضْرٌ green وَإِسْتَبْرَقٌۖ and heavy brocade. وَحُلُّوٓاْ And they will be adorned أَسَاوِرَ (with) bracelets مِن of فِضَّةٍ silver وَسَقَـٰهُمْ رَبُّهُمْ and their Lord will give them to drink شَرَابًا a drink طَهُورًا pure.
إِنَّ `Indeed هَـٰذَا this كَانَ is لَكُمْ for you جَزَآءً a reward وَكَانَ and has been سَعْيُكُم your effort مَّشْكُورًا appreciated.`
إِنَّا Indeed We نَحْنُ [We] نَزَّلْنَا [We] revealed عَلَيْكَ to you ٱلْقُرْءَانَ the Quran تَنزِيلاً progressively.
فَٱصْبِرْ So be patient لِحُكْمِ for (the) Command رَبِّكَ (of) your Lord وَلَا and (do) not تُطِعْ obey مِنْهُمْ from them ءَاثِمًا any sinner أَوْ or كَفُورًا disbeliever.
وَٱذْكُرِ And remember ٱسْمَ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord بُكْرَةً morning وَأَصِيلاً and evening.
وَمِنَ And of ٱلَّيْلِ the night فَٱسْجُدْ prostrate لَهُۥ to Him وَسَبِّحْهُ and glorify Him لَيْلاً a night طَوِيلاً long.
إِنَّ Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these يُحِبُّونَ love ٱلْعَاجِلَةَ the immediate وَيَذَرُونَ and leave وَرَآءَهُمْ behind them يَوْمًا a Day ثَقِيلاً grave.
نَّحْنُ We خَلَقْنَـٰهُمْ created them وَشَدَدْنَآ and We strengthened أَسْرَهُمْۖ their forms وَإِذَا and when شِئْنَا We will بَدَّلْنَآ We can change أَمْثَـٰلَهُمْ their likeness[es] تَبْدِيلاً (with) a change.
إِنَّ Indeed هَـٰذِهِۦ this تَذْكِرَةٌۖ (is) a reminder فَمَن so whoever شَآءَ wills ٱتَّخَذَ let him take إِلَىٰ to رَبِّهِۦ his Lord سَبِيلاً a way.
وَمَا And not تَشَآءُونَ you will إِلَّآ except أَن that يَشَآءَ ٱللَّهُۚ Allah wills. إِنَّ Indeed ٱللَّهَ Allah كَانَ is عَلِيمًا All-Knower حَكِيمًا All-Wise.
يُدْخِلُ He admits مَن whom يَشَآءُ He wills فِى to رَحْمَتِهِۦۚ His mercy وَٱلظَّـٰلِمِينَ but (for) the wrongdoers أَعَدَّ He has prepared لَهُمْ for them عَذَابًا a punishment أَلِيمَۢا painful.
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ By the ones sent forth عُرْفًا one after another
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ And the winds that blow عَصْفًا violently
وَٱلنَّـٰشِرَٲتِ And the ones that scatter نَشْرًا far and wide
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ And those who separate فَرْقًا (by the) Criterion
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ And those who bring down ذِكْرًا (the) Reminder
عُذْرًا (As) justification أَوْ or نُذْرًا warning
إِنَّمَا Indeed what تُوعَدُونَ you are promised لَوَٲقِعٌ will surely occur.
فَإِذَا So when ٱلنُّجُومُ the stars طُمِسَتْ are obliterated
وَإِذَا And when ٱلسَّمَآءُ the heaven فُرِجَتْ is cleft asunder
وَإِذَا And when ٱلْجِبَالُ the mountains نُسِفَتْ are blown away
وَإِذَا And when ٱلرُّسُلُ the Messengers أُقِّتَتْ are gathered to their appointed time.
لِأَىِّ For what يَوْمٍ Day أُجِّلَتْ are (these) postponed?
لِيَوْمِ For (the) Day ٱلْفَصْلِ (of) Judgment.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ will make you know مَا what يَوْمُ (is the) Day ٱلْفَصْلِ (of) the Judgment?
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers
أَلَمْ Did not نُهْلِكِ We destroy ٱلْأَوَّلِينَ the former (people)?
ثُمَّ Then نُتْبِعُهُمُ We follow them up ٱلْأَخِرِينَ (with) the later ones.
كَذَٲلِكَ Thus نَفْعَلُ We deal بِٱلْمُجْرِمِينَ with the criminals.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
أَلَمْ Did not نَخْلُقكُّم We create you مِّن from مَّآءٍ a water مَّهِينٍ despicable?
فَجَعَلْنَـٰهُ Then We placed it فِى in قَرَارٍ an abode مَّكِينٍ safe
إِلَىٰ For قَدَرٍ a period مَّعْلُومٍ known.
فَقَدَرْنَا So We measured فَنِعْمَ and Best ٱلْقَـٰدِرُونَ (are We to) measure!
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
أَلَمْ Have not نَجْعَلِ We made ٱلْأَرْضَ the earth كِفَاتًا a receptacle
أَحْيَآءً (For the) living وَأَمْوَٲتًا and (the) dead
وَجَعَلْنَا And We made فِيهَا therein رَوَٲسِىَ firmly set mountains شَـٰمِخَـٰتٍ lofty وَأَسْقَيْنَـٰكُم and We gave you to drink مَّآءً water - فُرَاتًا sweet?
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
ٱنطَلِقُوٓاْ `Proceed إِلَىٰ to مَا what كُنتُم you used بِهِۦ in it تُكَذِّبُونَ (to) deny
ٱنطَلِقُوٓاْ Proceed إِلَىٰ to ظِلٍّ a shadow ذِى ثَلَـٰثِ having three شُعَبٍ columns
لَّا No ظَلِيلٍ cool shade وَلَا and not يُغْنِى availing مِنَ against ٱللَّهَبِ the flame.
إِنَّهَا Indeed it تَرْمِى throws up بِشَرَرٍ sparks كَٱلْقَصْرِ as the fortress
كَأَنَّهُۥ As if they (were) جِمَـٰلَتٌ camels صُفْرٌ yellow.`
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
هَـٰذَا This يَوْمُ (is) a Day لَا not يَنطِقُونَ they will speak
وَلَا And not يُؤْذَنُ will it be permitted لَهُمْ for them فَيَعْتَذِرُونَ to make excuses.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
هَـٰذَا This يَوْمُ (is the) Day ٱلْفَصْلِۖ (of) Judgment جَمَعْنَـٰكُمْ We have gathered you وَٱلْأَوَّلِينَ and the former (people).
فَإِن So if كَانَ is لَكُمْ for you كَيْدٌ a plan فَكِيدُونِ then plan against Me.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
إِنَّ Indeed ٱلْمُتَّقِينَ the righteous فِى (will be) in ظِلَـٰلٍ shades وَعُيُونٍ and springs
وَفَوَٲكِهَ And fruits مِمَّا from what يَشْتَهُونَ they desire.
كُلُواْ `Eat وَٱشْرَبُواْ and drink هَنِيٓـــَٔۢا (in) satisfaction بِمَا for what كُنتُمْ you used تَعْمَلُونَ (to) do.`
إِنَّا Indeed We كَذَٲلِكَ thus نَجْزِى reward ٱلْمُحْسِنِينَ the good-doers.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
كُلُواْ Eat وَتَمَتَّعُواْ and enjoy yourselves قَلِيلاً a little إِنَّكُم indeed you مُّجْرِمُونَ (are) criminals.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
وَإِذَا And when قِيلَ it is said لَهُمُ to them ٱرْكَعُواْ `Bow` لَا not يَرْكَعُونَ they bow.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers.
فَبِأَىِّ Then in what حَدِيثِۭ statement بَعْدَهُۥ after it يُؤْمِنُونَ will they believe?
عَمَّ About what يَتَسَآءَلُونَ are they asking one another?
عَنِ About ٱلنَّبَإِ the News ٱلْعَظِيمِ the Great
ٱلَّذِى (About) which هُمْ they فِيهِ (are) concerning it مُخْتَلِفُونَ (in) disagreement.
كَلَّا Nay! سَيَعْلَمُونَ Soon they will know.
ثُمَّ Then كَلَّا Nay! سَيَعْلَمُونَ soon they will know.
أَلَمْ Have not نَجْعَلِ We made ٱلْأَرْضَ the earth مِهَـٰدًا a resting place?
وَٱلْجِبَالَ And the mountains أَوْتَادًا (as) pegs
وَخَلَقْنَـٰكُمْ And We created you أَزْوَٲجًا (in) pairs
وَجَعَلْنَا And We made نَوْمَكُمْ your sleep سُبَاتًا (for) rest
وَجَعَلْنَا And We made ٱلَّيْلَ the night لِبَاسًا (as) covering
وَجَعَلْنَا And We made ٱلنَّهَارَ the day مَعَاشًا (for) livelihood
وَبَنَيْنَا And We constructed فَوْقَكُمْ over you سَبْعًا seven شِدَادًا strong
وَجَعَلْنَا And We placed سِرَاجًا a lamp وَهَّاجًا burning
وَأَنزَلْنَا And We sent down مِنَ from ٱلْمُعْصِرَٲتِ the rain clouds مَآءً water ثَجَّاجًا pouring abundantly
لِّنُخْرِجَ That We may bring forth بِهِۦ thereby حَبًّا grain وَنَبَاتًا and vegetation
وَجَنَّـٰتٍ And gardens أَلْفَافًا (of) thick foliage.
إِنَّ Indeed يَوْمَ (the) Day ٱلْفَصْلِ (of) the Judgment كَانَ is مِيقَـٰتًا an appointed time
يَوْمَ (The) Day يُنفَخُ is blown فِى in ٱلصُّورِ the trumpet فَتَأْتُونَ and you will come forth أَفْوَاجًا (in) crowds
وَفُتِحَتِ And is opened ٱلسَّمَآءُ the heaven فَكَانَتْ and becomes أَبْوَٲبًا gateways
وَسُيِّرَتِ And are moved ٱلْجِبَالُ the mountains فَكَانَتْ and become سَرَابًا a mirage.
إِنَّ Indeed جَهَنَّمَ Hell كَانَتْ is مِرْصَادًا lying in wait
لِّلطَّـٰغِينَ For the transgressors مَـَٔـابًا a place of return
لَّـٰبِثِينَ (They will) be remaining فِيهَآ therein أَحْقَابًا (for) ages.
لَّا Not يَذُوقُونَ they will taste فِيهَا therein بَرْدًا coolness وَلَا and not شَرَابًا any drink
إِلَّا Except حَمِيمًا scalding water وَغَسَّاقًا and purulence
جَزَآءً A recompense وِفَاقًا appropriate.
إِنَّهُمْ Indeed they كَانُواْ were لَا not يَرْجُونَ expecting حِسَابًا an account
وَكَذَّبُواْ And denied بِـَٔـايَـٰتِنَا Our Signs كِذَّابًا (with) denial.
وَكُلَّ And every شَىْءٍ thing أَحْصَيْنَـٰهُ We have enumerated it كِتَـٰبًا (in) a Book.
فَذُوقُواْ So taste فَلَن and never نَّزِيدَكُمْ We will increase you إِلَّا except عَذَابًا (in) punishment.
إِنَّ Indeed لِلْمُتَّقِينَ for the righteous مَفَازًا (is) success
حَدَآئِقَ Gardens وَأَعْنَـٰبًا and grapevines
وَكَوَاعِبَ And splendid companions أَتْرَابًا well-matched
وَكَأْسًا And a cup دِهَاقًا full.
لَّا Not يَسْمَعُونَ they will hear فِيهَا therein لَغْوًا any vain talk وَلَا and not كِذَّٲبًا any falsehood
جَزَآءً (As) a reward مِّن from رَّبِّكَ your Lord عَطَآءً a gift حِسَابًا (according to) account
رَّبِّ Lord ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِ and the earth وَمَا and whatever بَيْنَهُمَا (is) between both of them ٱلرَّحْمَـٰنِۖ the Most Gracious لَا not يَمْلِكُونَ they have power مِنْهُ from Him خِطَابًا (to) address.
يَوْمَ (The) Day يَقُومُ will stand ٱلرُّوحُ the Spirit وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ and the Angels صَفًّاۖ (in) rows لَّا not يَتَكَلَّمُونَ they will speak إِلَّا except مَنْ (one) who - أَذِنَ permits لَهُ [for] him ٱلرَّحْمَـٰنُ the Most Gracious وَقَالَ and he (will) say صَوَابًا (what is) correct.
ذَٲلِكَ That ٱلْيَوْمُ (is) the Day ٱلْحَقُّۖ the True. فَمَن So whoever شَآءَ wills ٱتَّخَذَ let him take إِلَىٰ towards رَبِّهِۦ his Lord مَـَٔـابًا a return.
إِنَّآ Indeed We أَنذَرْنَـٰكُمْ [We] have warned you عَذَابًا (of) a punishment قَرِيبًا near يَوْمَ (the) Day يَنظُرُ will see ٱلْمَرْءُ the man مَا what قَدَّمَتْ have sent forth يَدَاهُ his hands وَيَقُولُ and will say ٱلْكَافِرُ the disbeliever يَـٰلَيْتَنِى `O I wish كُنتُ I were تُرَٲبَۢا dust!`
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ By those who extract غَرْقًا violently
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ And those who draw out نَشْطًا gently
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ And those who glide سَبْحًا swimming
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ And those who race each other سَبْقًا (in) a race
فَٱلْمُدَبِّرَٲتِ And those who arrange أَمْرًا (the) matter.
يَوْمَ (The) Day تَرْجُفُ will quake ٱلرَّاجِفَةُ the quaking one
تَتْبَعُهَا Follows it ٱلرَّادِفَةُ the subsequent
قُلُوبٌ Hearts يَوْمَئِذٍ that Day وَاجِفَةٌ will palpitate
أَبْصَـٰرُهَا Their eyes خَـٰشِعَةٌ humbled.
يَقُولُونَ They say أَءِنَّا `Will we لَمَرْدُودُونَ indeed be returned فِى to ٱلْحَافِرَةِ the former state?
أَءِذَا What! When كُنَّا we are عِظَـٰمًا bones نَّخِرَةً decayed?`
قَالُواْ They say تِلْكَ `This إِذًا then كَرَّةٌ (would be) a return خَاسِرَةٌ losing.`
فَإِنَّمَا Then only هِىَ it زَجْرَةٌ (will be) a shout وَٲحِدَةٌ single
فَإِذَا And behold! هُم They بِٱلسَّاهِرَةِ (will be) awakened.
هَلْ Has أَتَـٰكَ (there) come to you حَدِيثُ (the) story مُوسَىٰٓ (of) Musa?
إِذْ When نَادَٮٰهُ called him رَبُّهُۥ his Lord بِٱلْوَادِ in the valley ٱلْمُقَدَّسِ the sacred طُوًى (of) Tuwa
ٱذْهَبْ `Go إِلَىٰ to فِرْعَوْنَ Firaun. إِنَّهُۥ Indeed he طَغَىٰ (has) transgressed.
فَقُلْ And say هَل Would لَّكَ [for] you إِلَىٰٓ [until] أَن [that] تَزَكَّىٰ purify yourself?
وَأَهْدِيَكَ And I will guide you إِلَىٰ to رَبِّكَ your Lord فَتَخْشَىٰ so you would fear.'`
فَأَرَٮٰهُ Then he showed him ٱلْأَيَةَ the sign ٱلْكُبْرَىٰ the great.
فَكَذَّبَ But he denied وَعَصَىٰ and disobeyed.
ثُمَّ Then أَدْبَرَ he turned his back يَسْعَىٰ striving
فَحَشَرَ And he gathered فَنَادَىٰ and called out
فَقَالَ Then he said أَنَا۟ `I am رَبُّكُمُ your Lord ٱلْأَعْلَىٰ the Most High.`
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ So Allah seized him نَكَالَ (with) an exemplary punishment ٱلْأَخِرَةِ (for) the last وَٱلْأُولَىٰٓ and the first.
إِنَّ Indeed فِى in ذَٲلِكَ that لَعِبْرَةً surely (is) a lesson لِّمَن for whoever يَخْشَىٰٓ fears.
ءَأَنتُمْ Are you أَشَدُّ a more difficult خَلْقًا creation أَمِ or ٱلسَّمَآءُۚ the heaven. بَنَـٰهَا He constructed it?
رَفَعَ He raised سَمْكَهَا its ceiling فَسَوَّٮٰهَا and proportioned it.
وَأَغْطَشَ And He darkened لَيْلَهَا its night وَأَخْرَجَ and brought out ضُحَـٰهَا its brightness.
وَٱلْأَرْضَ And the earth بَعْدَ after ذَٲلِكَ that دَحَـٰهَآ He spread it.
أَخْرَجَ He brought forth مِنْهَا from it مَآءَهَا its water وَمَرْعَـٰهَا and its pasture
وَٱلْجِبَالَ And the mountains أَرْسَـٰهَا He made them firm
مَتَـٰعًا (As) a provision لَّكُمْ for you وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ and for your cattle.
فَإِذَا But when جَآءَتِ comes ٱلطَّآمَّةُ the Overwhelming Calamity ٱلْكُبْرَىٰ the great
يَوْمَ (The) Day يَتَذَكَّرُ will remember ٱلْإِنسَـٰنُ man مَا what سَعَىٰ he strove (for)
وَبُرِّزَتِ And will be made manifest ٱلْجَحِيمُ the Hell-Fire لِمَن to (him) who يَرَىٰ sees
فَأَمَّا Then as for مَن (him) who طَغَىٰ transgressed
وَءَاثَرَ And preferred ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world
فَإِنَّ Then indeed ٱلْجَحِيمَ the Hell-Fire هِىَ it ٱلْمَأْوَىٰ (is) the refuge.
وَأَمَّا But as for مَنْ (him) who خَافَ feared مَقَامَ standing رَبِّهِۦ (before) his Lord وَنَهَى and restrained ٱلنَّفْسَ his soul عَنِ from ٱلْهَوَىٰ the vain desires
فَإِنَّ Then indeed ٱلْجَنَّةَ Paradise - هِىَ it (is) ٱلْمَأْوَىٰ the refuge.
يَسْــَٔلُونَكَ They ask you عَنِ about ٱلسَّاعَةِ the Hour أَيَّانَ when مُرْسَـٰهَا (is) its arrival?
فِيمَ In what أَنتَ (are) you مِن [of] ذِكْرَٮٰهَآ (to) mention it?
إِلَىٰ To رَبِّكَ your Lord مُنتَهَـٰهَآ (is) its finality.
إِنَّمَآ Only أَنتَ you مُنذِرُ (are) a warner مَن (for him) who يَخْشَـٰهَا fears it.
كَأَنَّهُمْ As though they يَوْمَ (the) Day يَرَوْنَهَا they see it لَمْ not يَلْبَثُوٓاْ they had remained إِلَّا except عَشِيَّةً an evening أَوْ or ضُحَـٰهَا a morning thereof.
عَبَسَ He frowned وَتَوَلَّىٰٓ and turned away
أَن Because جَآءَهُ came to him ٱلْأَعْمَىٰ the blind man.
وَمَا But what يُدْرِيكَ would make you know لَعَلَّهُۥ that he might يَزَّكَّىٰٓ purify himself
أَوْ Or يَذَّكَّرُ be reminded فَتَنفَعَهُ so would benefit him ٱلذِّكْرَىٰٓ the reminder?
أَمَّا As for مَنِ (him) who ٱسْتَغْنَىٰ considers himself free from need
فَأَنتَ So you لَهُۥ to him تَصَدَّىٰ give attention.
وَمَا And not عَلَيْكَ upon you أَلَّا that not يَزَّكَّىٰ he purifies himself.
وَأَمَّا But as for مَن (he) who جَآءَكَ came to you يَسْعَىٰ striving
وَهُوَ While he يَخْشَىٰ fears
فَأَنتَ But you عَنْهُ from him تَلَهَّىٰ (are) distracted.
كَلَّآ Nay! إِنَّهَا Indeed it تَذْكِرَةٌ (is) a reminder
فَمَن So whosoever شَآءَ wills ذَكَرَهُۥ may remember it.
فِى In صُحُفٍ sheets مُّكَرَّمَةٍ honored
مَّرْفُوعَةٍ Exalted مُّطَهَّرَةِۭ purified
بِأَيْدِى In (the) hands سَفَرَةٍ (of) scribes.
كِرَامِۭ Noble بَرَرَةٍ dutiful.
قُتِلَ Is destroyed ٱلْإِنسَـٰنُ the man مَآ how أَكْفَرَهُۥ ungrateful is he!
مِنْ From أَىِّ what شَىْءٍ thing خَلَقَهُۥ He created him?
مِن From نُّطْفَةٍ a sperm drop خَلَقَهُۥ He created him فَقَدَّرَهُۥ then He proportioned him
ثُمَّ Then ٱلسَّبِيلَ the way يَسَّرَهُۥ He made easy for him
ثُمَّ Then أَمَاتَهُۥ He causes him to die فَأَقْبَرَهُۥ and provides a grave for him
ثُمَّ Then إِذَا when شَآءَ He wills أَنشَرَهُۥ He will resurrect him.
كَلَّا Nay! لَمَّا Not يَقْضِ he has accomplished مَآ what أَمَرَهُۥ He commanded him.
فَلْيَنظُرِ Then let look ٱلْإِنسَـٰنُ the man إِلَىٰ at طَعَامِهِۦٓ his food
أَنَّا We صَبَبْنَا [We] poured down ٱلْمَآءَ the water صَبًّا (in) abundance
ثُمَّ Then شَقَقْنَا We cleaved ٱلْأَرْضَ the earth شَقًّا splitting
فَأَنۢبَتْنَا Then We caused to grow فِيهَا therein حَبًّا grain
وَعِنَبًا And grapes وَقَضْبًا and green vegetables
وَزَيْتُونًا And olive وَنَخْلاً and date-palms
وَحَدَآئِقَ And gardens غُلْبًا (of) thick foliage
وَفَـٰكِهَةً And fruits وَأَبًّا and grass
مَّتَـٰعًا (As) a provision لَّكُمْ for you وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ and for your cattle.
فَإِذَا But when جَآءَتِ comes ٱلصَّآخَّةُ the Deafening Blast
يَوْمَ (The) Day يَفِرُّ will flee ٱلْمَرْءُ a man مِنْ from أَخِيهِ his brother
وَأُمِّهِۦ And his mother وَأَبِيهِ and his father
وَصَـٰحِبَتِهِۦ And his wife وَبَنِيهِ and his children
لِكُلِّ For every ٱمْرِىٍٕ man مِّنْهُمْ among them يَوْمَئِذٍ that Day شَأْنٌ (will be) a matter يُغْنِيهِ occupying him.
وُجُوهٌ Faces يَوْمَئِذٍ that Day مُّسْفِرَةٌ (will be) bright
ضَاحِكَةٌ Laughing مُّسْتَبْشِرَةٌ rejoicing at good news.
وَوُجُوهٌ And faces يَوْمَئِذٍ that Day عَلَيْهَا upon them غَبَرَةٌ (will be) dust
تَرْهَقُهَا Will cover them قَتَرَةٌ darkness.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those هُمُ [they] ٱلْكَفَرَةُ (are) the disbelievers ٱلْفَجَرَةُ the wicked ones.
إِذَا When ٱلشَّمْسُ the sun كُوِّرَتْ is wrapped up
وَإِذَا And when ٱلنُّجُومُ the stars ٱنكَدَرَتْ fall losing their luster
وَإِذَا And when ٱلْجِبَالُ the mountains سُيِّرَتْ are moved away
وَإِذَا And when ٱلْعِشَارُ the full-term she-camels عُطِّلَتْ (are) left untended
وَإِذَا And when ٱلْوُحُوشُ the wild beasts حُشِرَتْ are gathered
وَإِذَا And when ٱلْبِحَارُ the seas سُجِّرَتْ are made to overflow
وَإِذَا And when ٱلنُّفُوسُ the souls زُوِّجَتْ are paired
وَإِذَا And when ٱلْمَوْءُۥدَةُ the female infant buried alive سُئِلَتْ is asked
بِأَىِّ For what ذَنۢبٍ sin قُتِلَتْ she was killed.
وَإِذَا And when ٱلصُّحُفُ the pages نُشِرَتْ are laid open
وَإِذَا And when ٱلسَّمَآءُ the sky كُشِطَتْ is stripped away
وَإِذَا And when ٱلْجَحِيمُ the Hellfire سُعِّرَتْ is set ablaze
وَإِذَا And when ٱلْجَنَّةُ Paradise أُزْلِفَتْ is brought near
عَلِمَتْ Will know نَفْسٌ a soul مَّآ what أَحْضَرَتْ it has brought.
فَلَآ But nay! أُقْسِمُ I swear بِٱلْخُنَّسِ by the retreating planets
ٱلْجَوَارِ Those that run ٱلْكُنَّسِ (and) disappear
وَٱلَّيْلِ And the night إِذَا when عَسْعَسَ it departs
وَٱلصُّبْحِ And the dawn إِذَا when تَنَفَّسَ it breathes
إِنَّهُۥ Indeed it لَقَوْلُ (is) surely a word رَسُولٍ (of) a Messenger كَرِيمٍ noble
ذِى قُوَّةٍ Possessor of power عِندَ with ذِى ٱلْعَرْشِ (the) Owner of the Throne مَكِينٍ secure
مُّطَاعٍ One to be obeyed ثَمَّ and أَمِينٍ trustworthy
وَمَا And not صَاحِبُكُم (is) your companion بِمَجْنُونٍ mad.
وَلَقَدْ And certainly رَءَاهُ he saw him بِٱلْأُفُقِ in the horizon ٱلْمُبِينِ the clear.
وَمَا And not هُوَ he (is) عَلَى on ٱلْغَيْبِ the unseen بِضَنِينٍ a withholder.
وَمَا And not هُوَ it بِقَوْلِ (is the) word شَيْطَـٰنٍ (of) Shaitaan رَّجِيمٍ accursed.
فَأَيْنَ So where تَذْهَبُونَ are you going?
إِنْ Not هُوَ it إِلَّا (is) except ذِكْرٌ a reminder لِّلْعَـٰلَمِينَ to the worlds
لِمَن For whoever شَآءَ wills مِنكُمْ among you أَن to يَسْتَقِيمَ take a straight way.
وَمَا And not تَشَآءُونَ you will إِلَّآ except أَن that يَشَآءَ ٱللَّهُ Allah wills رَبُّ Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds.
إِذَا When ٱلسَّمَآءُ the sky ٱنفَطَرَتْ (is) cleft asunder
وَإِذَا And when ٱلْكَوَاكِبُ the stars ٱنتَثَرَتْ scatter
وَإِذَا And when ٱلْبِحَارُ the seas فُجِّرَتْ are made to gush forth
وَإِذَا And when ٱلْقُبُورُ the graves بُعْثِرَتْ are overturned
عَلِمَتْ Will know نَفْسٌ a soul مَّا what قَدَّمَتْ it has sent forth وَأَخَّرَتْ and left behind.
يَـٰٓأَيُّهَا O ٱلْإِنسَـٰنُ man! مَا What غَرَّكَ has deceived you بِرَبِّكَ concerning your Lord ٱلْكَرِيمِ the Most Noble
ٱلَّذِى Who خَلَقَكَ created you فَسَوَّٮٰكَ then fashioned you فَعَدَلَكَ then balanced you?
فِىٓ In أَىِّ whatever صُورَةٍ form مَّا that شَآءَ He willed رَكَّبَكَ He assembled you.
كَلَّا Nay! بَلْ But تُكَذِّبُونَ you deny بِٱلدِّينِ the Judgment.
وَإِنَّ And indeed عَلَيْكُمْ over you لَحَـٰفِظِينَ (are) surely guardians
كِرَامًا Noble كَـٰتِبِينَ recording
يَعْلَمُونَ They know مَا whatever تَفْعَلُونَ you do.
إِنَّ Indeed ٱلْأَبْرَارَ the righteous لَفِى (will be) surely in نَعِيمٍ bliss
وَإِنَّ And indeed ٱلْفُجَّارَ the wicked لَفِى (will be) surely in جَحِيمٍ Hellfire.
يَصْلَوْنَهَا They will burn (in) it يَوْمَ (on the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment
وَمَا And not هُمْ they عَنْهَا from it بِغَآئِبِينَ (will be) absent.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what يَوْمُ (is the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment?
ثُمَّ Then مَآ what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what يَوْمُ (is the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment?
يَوْمَ (The) Day لَا not تَمْلِكُ will have power نَفْسٌ a soul لِّنَفْسٍ for a soul شَيْــًٔاۖ anything وَٱلْأَمْرُ and the Command يَوْمَئِذٍ that Day لِّلَّهِ (will be) with Allah.
وَيْلٌ Woe لِّلْمُطَفِّفِينَ to those who give less
ٱلَّذِينَ Those who إِذَا when ٱكْتَالُواْ they take a measure عَلَى from ٱلنَّاسِ the people يَسْتَوْفُونَ they take in full
وَإِذَا But when كَالُوهُمْ they give by measure (to) them أَو or وَّزَنُوهُمْ they weigh (for) them يُخْسِرُونَ they give less.
أَلَا Do not يَظُنُّ think أُوْلَـٰٓئِكَ those أَنَّهُم that they مَّبْعُوثُونَ (will be) resurrected
لِيَوْمٍ For a Day عَظِيمٍ Great
يَوْمَ (The) Day يَقُومُ will stand ٱلنَّاسُ mankind لِرَبِّ before (the) Lord ٱلْعَـٰلَمِينَ (of) the worlds?
كَلَّآ Nay! إِنَّ Indeed كِتَـٰبَ (the) record ٱلْفُجَّارِ (of) the wicked لَفِى (is) surely in سِجِّينٍ Sijjin.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what سِجِّينٌ (is) Sijjin?
كِتَـٰبٌ A book مَّرْقُومٌ written.
وَيْلٌ Woe يَوْمَئِذٍ that Day لِّلْمُكَذِّبِينَ to the deniers
ٱلَّذِينَ Those who يُكَذِّبُونَ deny بِيَوْمِ (the) Day ٱلدِّينِ (of) the Judgment.
وَمَا And not يُكَذِّبُ can deny بِهِۦٓ [of] it إِلَّا except كُلُّ every مُعْتَدٍ transgressor أَثِيمٍ sinful.
إِذَا When تُتْلَىٰ are recited عَلَيْهِ to him ءَايَـٰتُنَا Our Verses قَالَ he says أَسَـٰطِيرُ `Stories ٱلْأَوَّلِينَ (of) the former (people).`
كَلَّاۖ Nay! بَلْۜ But رَانَ (the) stain has covered عَلَىٰ [over] قُلُوبِهِم their hearts مَّا (for) what كَانُواْ they were يَكْسِبُونَ earning.
كَلَّآ Nay! إِنَّهُمْ Indeed they عَن from رَّبِّهِمْ their Lord يَوْمَئِذٍ that Day لَّمَحْجُوبُونَ surely will be partitioned.
ثُمَّ Then إِنَّهُمْ indeed they لَصَالُواْ (surely) will burn ٱلْجَحِيمِ (in) the Hellfire.
ثُمَّ Then يُقَالُ it will be said هَـٰذَا `This ٱلَّذِى (is) what كُنتُم you used (to) بِهِۦ [of it] تُكَذِّبُونَ deny.`
كَلَّآ Nay! إِنَّ Indeed كِتَـٰبَ (the) record ٱلْأَبْرَارِ (of) the righteous لَفِى (will be) surely in عِلِّيِّينَ Illiyin.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what عِلِّيُّونَ (is) Illiyun?
كِتَـٰبٌ A book مَّرْقُومٌ written
يَشْهَدُهُ Witness it ٱلْمُقَرَّبُونَ those brought near.
إِنَّ Indeed ٱلْأَبْرَارَ the righteous لَفِى (will be) surely in نَعِيمٍ bliss
عَلَى On ٱلْأَرَآئِكِ thrones يَنظُرُونَ observing.
تَعْرِفُ You will recognize فِى in وُجُوهِهِمْ their faces نَضْرَةَ (the) radiance ٱلنَّعِيمِ (of) bliss.
يُسْقَوْنَ They will be given to drink مِن of رَّحِيقٍ a pure wine مَّخْتُومٍ sealed
خِتَـٰمُهُۥ Its seal مِسْكٌۚ (will be of) musk. وَفِى And for ذَٲلِكَ that فَلْيَتَنَافَسِ let aspire ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ the aspirers.
وَمِزَاجُهُۥ And its mixture مِن (is) of تَسْنِيمٍ Tasnim
عَيْنًا A spring يَشْرَبُ will drink بِهَا from it ٱلْمُقَرَّبُونَ those brought near.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who أَجْرَمُواْ committed crimes كَانُواْ used (to) مِنَ at ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed يَضْحَكُونَ laugh.
وَإِذَا And when مَرُّواْ they passed بِهِمْ by them يَتَغَامَزُونَ they winked at one another.
وَإِذَا And when ٱنقَلَبُوٓاْ they returned إِلَىٰٓ to أَهْلِهِمُ their people ٱنقَلَبُواْ they would return فَكِهِينَ jesting.
وَإِذَا And when رَأَوْهُمْ they saw them قَالُوٓاْ they said إِنَّ `Indeed هَـٰٓؤُلَآءِ these لَضَآلُّونَ surely have gone astray.`
وَمَآ But not أُرْسِلُواْ they had been sent عَلَيْهِمْ over them حَـٰفِظِينَ (as) guardians.
فَٱلْيَوْمَ So today ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believed - مِنَ at ٱلْكُفَّارِ the disbelievers يَضْحَكُونَ they will laugh
عَلَى On ٱلْأَرَآئِكِ the thrones يَنظُرُونَ observing.
هَلْ Have (not) ثُوِّبَ been paid ٱلْكُفَّارُ the disbelievers مَا (for) what كَانُواْ they used (to) يَفْعَلُونَ do?
إِذَا When ٱلسَّمَآءُ the sky ٱنشَقَّتْ is split asunder
وَأَذِنَتْ And has listened لِرَبِّهَا to its Lord وَحُقَّتْ and was obligated
وَإِذَا And when ٱلْأَرْضُ the earth مُدَّتْ is spread
وَأَلْقَتْ And has cast out مَا what فِيهَا (is) in it وَتَخَلَّتْ and becomes empty
وَأَذِنَتْ And has listened لِرَبِّهَا to its Lord وَحُقَّتْ and was obligated.
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ O mankind! إِنَّكَ Indeed you كَادِحٌ (are) laboring إِلَىٰ to رَبِّكَ your Lord كَدْحًا (with) exertion فَمُلَـٰقِيهِ and you (will) meet Him.
فَأَمَّا Then as for مَنْ (him) who أُوتِىَ is given كِتَـٰبَهُۥ his record بِيَمِينِهِۦ in his right hand
فَسَوْفَ Soon يُحَاسَبُ his account will be taken حِسَابًا an account يَسِيرًا easy
وَيَنقَلِبُ And he will return إِلَىٰٓ to أَهْلِهِۦ his people مَسْرُورًا happily.
وَأَمَّا But as for مَنْ (him) who أُوتِىَ is given كِتَـٰبَهُۥ his record وَرَآءَ behind ظَهْرِهِۦ his back
فَسَوْفَ Soon يَدْعُواْ he will call ثُبُورًا (for) destruction
وَيَصْلَىٰ And he will burn سَعِيرًا (in) a Blaze.
إِنَّهُۥ Indeed he كَانَ had been فِىٓ among أَهْلِهِۦ his people مَسْرُورًا happy
إِنَّهُۥ Indeed he ظَنَّ (had) thought أَن that لَّن never يَحُورَ he would return.
بَلَىٰٓ Nay! إِنَّ Indeed رَبَّهُۥ his Lord كَانَ was بِهِۦ of him بَصِيرًا seeing.
فَلَآ But nay! أُقْسِمُ I swear بِٱلشَّفَقِ by the twilight glow
وَٱلَّيْلِ And the night وَمَا and what وَسَقَ it envelops
وَٱلْقَمَرِ And the moon إِذَا when ٱتَّسَقَ it becomes full
لَتَرْكَبُنَّ You will surely embark طَبَقًا (to) stage عَن from طَبَقٍ stage.
فَمَا So what لَهُمْ (is) for them لَا not يُؤْمِنُونَ they believe
وَإِذَا And when قُرِئَ is recited عَلَيْهِمُ to them ٱلْقُرْءَانُ the Quran لَا not يَسْجُدُونَ ۩ they prostrate?
بَلِ Nay! ٱلَّذِينَ Those who كَفَرُواْ disbelieved يُكَذِّبُونَ deny
وَٱللَّهُ And Allah أَعْلَمُ (is) most knowing بِمَا of what يُوعُونَ they keep within themselves.
فَبَشِّرْهُم So give them tidings بِعَذَابٍ of a punishment أَلِيمٍ painful
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds. لَهُمْ For them أَجْرٌ (is) a reward غَيْرُ never مَمْنُونِۭ ending.
وَٱلسَّمَآءِ By the sky ذَاتِ containing ٱلْبُرُوجِ the constellations
وَٱلْيَوْمِ And the Day ٱلْمَوْعُودِ Promised
وَشَاهِدٍ And (the) witness وَمَشْهُودٍ and what is witnessed
قُتِلَ Destroyed were أَصْحَـٰبُ (the) companions ٱلْأُخْدُودِ (of) the pit
ٱلنَّارِ (Of) the fire ذَاتِ full ٱلْوَقُودِ (of) the fuel
إِذْ When هُمْ they عَلَيْهَا by it قُعُودٌ (were) sitting
وَهُمْ And they عَلَىٰ over مَا what يَفْعَلُونَ they were doing بِٱلْمُؤْمِنِينَ to the believers شُهُودٌ witnesses.
وَمَا And not نَقَمُواْ they resented مِنْهُمْ [of] them إِلَّآ except أَن that يُؤْمِنُواْ they believed بِٱللَّهِ in Allah ٱلْعَزِيزِ the All-Mighty ٱلْحَمِيدِ the Praiseworthy
ٱلَّذِى The One Who لَهُۥ for Him مُلْكُ (is) the dominion ٱلسَّمَـٰوَٲتِ (of) the heavens وَٱلْأَرْضِۚ and the earth وَٱللَّهُ and Allah عَلَىٰ on كُلِّ every شَىْءٍ thing شَهِيدٌ (is) a Witness.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who فَتَنُواْ persecuted ٱلْمُؤْمِنِينَ the believing men وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ and the believing women ثُمَّ then لَمْ not يَتُوبُواْ they repented فَلَهُمْ then for them عَذَابُ (is) the punishment جَهَنَّمَ (of) Hell وَلَهُمْ and for them عَذَابُ (is the) punishment ٱلْحَرِيقِ (of) the Burning Fire.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ the righteous deeds لَهُمْ for them جَنَّـٰتٌ (will be) Gardens تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath it ٱلْأَنْهَـٰرُۚ the rivers. ذَٲلِكَ That ٱلْفَوْزُ (is) the success ٱلْكَبِيرُ the great.
إِنَّ Indeed بَطْشَ (the) Grip رَبِّكَ (of) your Lord لَشَدِيدٌ (is) surely strong.
إِنَّهُۥ Indeed He هُوَ He يُبْدِئُ originates وَيُعِيدُ and repeats
وَهُوَ And He ٱلْغَفُورُ (is) the Oft-Forgiving ٱلْوَدُودُ the Most Loving
ذُو ٱلْعَرْشِ Owner (of) the Throne ٱلْمَجِيدُ the Glorious
فَعَّالٌ Doer لِّمَا of what يُرِيدُ He intends.
هَلْ Has أَتَـٰكَ come to you حَدِيثُ (the) story ٱلْجُنُودِ (of) the hosts
فِرْعَوْنَ Firaun وَثَمُودَ and Thamud?
بَلِ Nay! ٱلَّذِينَ Those who كَفَرُواْ disbelieve فِى (are) in تَكْذِيبٍ denial.
وَٱللَّهُ But Allah مِن from وَرَآئِهِم behind them مُّحِيطُۢ encompasses.
بَلْ Nay! هُوَ It قُرْءَانٌ (is) a Quran مَّجِيدٌ Glorious
فِى In لَوْحٍ a Tablet مَّحْفُوظِۭ Guarded.
وَٱلسَّمَآءِ By the sky وَٱلطَّارِقِ and the night comer
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what ٱلطَّارِقُ the night comer (is)?
ٱلنَّجْمُ (It is) the star ٱلثَّاقِبُ the piercing!
إِن Not كُلُّ (is) every نَفْسٍ soul لَّمَّا but عَلَيْهَا over it حَافِظٌ (is) a protector.
فَلْيَنظُرِ So let see ٱلْإِنسَـٰنُ man مِمَّ from what خُلِقَ he is created.
خُلِقَ He is created مِن from مَّآءٍ a water دَافِقٍ ejected
يَخْرُجُ Coming forth مِنۢ from بَيْنِ between ٱلصُّلْبِ the backbone وَٱلتَّرَآئِبِ and the ribs.
إِنَّهُۥ Indeed He عَلَىٰ to رَجْعِهِۦ return him لَقَادِرٌ (is) Able.
يَوْمَ (The) Day تُبْلَى will be tested ٱلسَّرَآئِرُ the secrets
فَمَا Then not لَهُۥ (is) for him مِن any قُوَّةٍ power وَلَا and not نَاصِرٍ any helper.
وَٱلسَّمَآءِ By the sky ذَاتِ ٱلرَّجْعِ which returns
وَٱلْأَرْضِ And the earth ذَاتِ ٱلصَّدْعِ which cracks open
إِنَّهُۥ Indeed it لَقَوْلٌ (is) surely a Word فَصْلٌ decisive
وَمَا And not هُوَ it بِٱلْهَزْلِ (is) for amusement.
إِنَّهُمْ Indeed they يَكِيدُونَ are plotting كَيْدًا a plot
وَأَكِيدُ But I am planning كَيْدًا a plan.
فَمَهِّلِ So give respite ٱلْكَـٰفِرِينَ (to) the disbelievers. أَمْهِلْهُمْ Give respite to them - رُوَيْدَۢا little.
سَبِّحِ Glorify ٱسْمَ (the) name رَبِّكَ (of) your Lord ٱلْأَعْلَى the Most High
ٱلَّذِى The One Who خَلَقَ created فَسَوَّىٰ then proportioned
وَٱلَّذِى And the One Who قَدَّرَ measured فَهَدَىٰ then guided
وَٱلَّذِىٓ And the One Who أَخْرَجَ brings forth ٱلْمَرْعَىٰ the pasture
فَجَعَلَهُۥ And then made it غُثَآءً stubble أَحْوَىٰ dark.
سَنُقْرِئُكَ We will make you recite فَلَا so not تَنسَىٰٓ you will forget
إِلَّا Except مَا what شَآءَ ٱللَّهُۚ Allah wills إِنَّهُۥ Indeed He يَعْلَمُ knows ٱلْجَهْرَ the manifest وَمَا and what يَخْفَىٰ is hidden.
وَنُيَسِّرُكَ And We will ease you لِلْيُسْرَىٰ to the ease.
فَذَكِّرْ So remind إِن if نَّفَعَتِ benefits ٱلذِّكْرَىٰ the reminder.
سَيَذَّكَّرُ He will pay heed - مَن (one) who يَخْشَىٰ fears (Allah).
وَيَتَجَنَّبُهَا And will avoid it ٱلْأَشْقَى the wretched one.
ٱلَّذِى The one who يَصْلَى will burn ٱلنَّارَ (in) the Fire ٱلْكُبْرَىٰ [the] great.
ثُمَّ Then لَا not يَمُوتُ he will die فِيهَا therein وَلَا and not يَحْيَىٰ will live.
قَدْ Certainly أَفْلَحَ has succeeded مَن (one) who تَزَكَّىٰ purifies (himself)
وَذَكَرَ And remembers ٱسْمَ (the) name رَبِّهِۦ (of) his Lord فَصَلَّىٰ and prays.
بَلْ Nay! تُؤْثِرُونَ You prefer ٱلْحَيَوٲةَ the life ٱلدُّنْيَا (of) the world
وَٱلْأَخِرَةُ While the Hereafter خَيْرٌ (is) better وَأَبْقَىٰٓ and ever lasting.
إِنَّ Indeed هَـٰذَا this لَفِى surely (is) in ٱلصُّحُفِ the Scriptures ٱلْأُولَىٰ [the] former
صُحُفِ (The) Scriptures إِبْرَٲهِيمَ (of) Ibrahim وَمُوسَىٰ and Musa.
هَلْ Has أَتَـٰكَ (there) come to you حَدِيثُ (the) news ٱلْغَـٰشِيَةِ (of) the Overwhelming?
وُجُوهٌ Faces يَوْمَئِذٍ that Day خَـٰشِعَةٌ (will be) humbled
عَامِلَةٌ Laboring نَّاصِبَةٌ exhausted.
تَصْلَىٰ They will burn نَارًا (in) a Fire حَامِيَةً intensely hot.
تُسْقَىٰ They will be given to drink مِنْ from عَيْنٍ a spring ءَانِيَةٍ boiling.
لَّيْسَ Is not لَهُمْ for them طَعَامٌ food إِلَّا except مِن from ضَرِيعٍ a bitter thorny plant
لَّا Not يُسْمِنُ it nourishes وَلَا and not يُغْنِى it avails مِن against جُوعٍ hunger.
وُجُوهٌ Faces يَوْمَئِذٍ that Day نَّاعِمَةٌ (will be) joyful.
لِّسَعْيِهَا With their effort رَاضِيَةٌ satisfied
فِى In جَنَّةٍ a garden عَالِيَةٍ elevated.
لَّا Not تَسْمَعُ they will hear فِيهَا therein لَـٰغِيَةً vain talk.
فِيهَا Therein عَيْنٌ (will be) a spring جَارِيَةٌ flowing
فِيهَا Therein سُرُرٌ (will be) thrones مَّرْفُوعَةٌ raised high
وَأَكْوَابٌ And cups مَّوْضُوعَةٌ put in place
وَنَمَارِقُ And cushions مَصْفُوفَةٌ lined up
وَزَرَابِىُّ And carpets مَبْثُوثَةٌ spread out.
أَفَلَا Then do not يَنظُرُونَ they look إِلَى at ٱلْإِبِلِ the camels كَيْفَ how خُلِقَتْ they are created?
وَإِلَى And at ٱلسَّمَآءِ the sky كَيْفَ how رُفِعَتْ it is raised?
وَإِلَى And at ٱلْجِبَالِ the mountains كَيْفَ how نُصِبَتْ they are fixed?
وَإِلَى And at ٱلْأَرْضِ the earth كَيْفَ how سُطِحَتْ it is spread out?
فَذَكِّرْ So remind إِنَّمَآ only أَنتَ you مُذَكِّرٌ (are) a reminder.
لَّسْتَ You are not عَلَيْهِم over them بِمُصَيْطِرٍ a controller
إِلَّا But مَن whoever تَوَلَّىٰ turns away وَكَفَرَ and disbelieves
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ Then Allah will punish him ٱلْعَذَابَ (with) the punishment ٱلْأَكْبَرَ greatest.
إِنَّ Indeed إِلَيْنَآ to Us إِيَابَهُمْ (will be) their return
ثُمَّ Then إِنَّ indeed عَلَيْنَا upon Us حِسَابَهُم (is) their account.
وَٱلْفَجْرِ By the dawn
وَلَيَالٍ And the nights عَشْرٍ ten.
وَٱلشَّفْعِ And the even وَٱلْوَتْرِ and the odd
وَٱلَّيْلِ And the night إِذَا when يَسْرِ it passes.
هَلْ Is فِى in ذَٲلِكَ that قَسَمٌ an oath لِّذِى حِجْرٍ for those who understand?
أَلَمْ Do not تَرَ you see كَيْفَ how فَعَلَ dealt رَبُّكَ your Lord بِعَادٍ with Aad
إِرَمَ Iram ذَاتِ ٱلْعِمَادِ possessors (of) lofty pillars
ٱلَّتِى Which لَمْ not يُخْلَقْ had been created مِثْلُهَا like them فِى in ٱلْبِلَـٰدِ the cities
وَثَمُودَ And Thamud ٱلَّذِينَ who جَابُواْ carved out ٱلصَّخْرَ the rocks بِٱلْوَادِ in the valley
وَفِرْعَوْنَ And Firaun ذِى ٱلْأَوْتَادِ owner of stakes?
ٱلَّذِينَ Who طَغَوْاْ transgressed فِى in ٱلْبِلَـٰدِ the lands
فَأَكْثَرُواْ And made much فِيهَا therein ٱلْفَسَادَ corruption.
فَصَبَّ So poured عَلَيْهِمْ on them رَبُّكَ your Lord سَوْطَ scourge عَذَابٍ (of) punishment.
إِنَّ Indeed رَبَّكَ your Lord لَبِٱلْمِرْصَادِ (is) surely Ever Watchful.
فَأَمَّا And as for ٱلْإِنسَـٰنُ man إِذَا مَا when ٱبْتَلَـٰهُ tries him رَبُّهُۥ his Lord فَأَكْرَمَهُۥ and is generous to him وَنَعَّمَهُۥ and favors him فَيَقُولُ he says رَبِّىٓ `My Lord أَكْرَمَنِ has honored me.`
وَأَمَّآ But إِذَا مَا when ٱبْتَلَـٰهُ He tries him فَقَدَرَ and restricts عَلَيْهِ for him رِزْقَهُۥ his provision فَيَقُولُ then he says رَبِّىٓ `My Lord أَهَـٰنَنِ (has) humiliated me.`
كَلَّاۖ Nay! بَل But لَّا not تُكْرِمُونَ you honor ٱلْيَتِيمَ the orphan
وَلَا And not تَحَـٰٓضُّونَ you feel the urge عَلَىٰ to طَعَامِ feed ٱلْمِسْكِينِ the poor.
وَتَأْكُلُونَ And you consume ٱلتُّرَاثَ the inheritance أَكْلاً لَّمًّا devouring altogether
وَتُحِبُّونَ And you love ٱلْمَالَ wealth حُبًّا (with) love جَمًّا exceeding.
كَلَّآ Nay! إِذَا When دُكَّتِ is leveled ٱلْأَرْضُ the earth دَكًّا دَكًّا pounded and crushed
وَجَآءَ And comes رَبُّكَ your Lord وَٱلْمَلَكُ and the Angels صَفًّا صَفًّا rank upon rank
وَجِاْىٓءَ And is brought يَوْمَئِذِۭ that Day بِجَهَنَّمَۚ Hell. يَوْمَئِذٍ That Day يَتَذَكَّرُ will remember ٱلْإِنسَـٰنُ man وَأَنَّىٰ but how لَهُ (will be) for him ٱلذِّكْرَىٰ the remembrance?
يَقُولُ He will say يَـٰلَيْتَنِى `O! I wish قَدَّمْتُ I had sent forth لِحَيَاتِى for my life.`
فَيَوْمَئِذٍ So that Day لَّا not يُعَذِّبُ will punish عَذَابَهُۥٓ (as) His punishment أَحَدٌ anyone.
وَلَا And not يُوثِقُ will bind وَثَاقَهُۥٓ (as) His binding أَحَدٌ anyone.
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ `O soul! ٱلْمُطْمَئِنَّةُ who is satisfied
ٱرْجِعِىٓ Return إِلَىٰ to رَبِّكِ your Lord رَاضِيَةً well pleased مَّرْضِيَّةً and pleasing.
فَٱدْخُلِى So enter فِى among عِبَـٰدِى My slaves
وَٱدْخُلِى And enter جَنَّتِى My Paradise.`
لَآ Nay! أُقْسِمُ I swear بِهَـٰذَا by this ٱلْبَلَدِ city
وَأَنتَ And you حِلُّۢ (are) free (to dwell) بِهَـٰذَا in this ٱلْبَلَدِ city.
وَوَالِدٍ And the begetter وَمَا and what وَلَدَ he begot.
لَقَدْ Certainly خَلَقْنَا We have created ٱلْإِنسَـٰنَ man فِى (to be) in كَبَدٍ hardship.
أَيَحْسَبُ Does he think أَن that لَّن not يَقْدِرَ has power عَلَيْهِ over him أَحَدٌ anyone?
يَقُولُ He will say أَهْلَكْتُ `I have squandered مَالاً wealth لُّبَدًا abundant.`
أَيَحْسَبُ Does he think أَن that لَّمْ not يَرَهُۥٓ sees him أَحَدٌ anyone?
أَلَمْ Have not نَجْعَل We made لَّهُۥ for him عَيْنَيْنِ two eyes?
وَلِسَانًا And a tongue وَشَفَتَيْنِ and two lips?
وَهَدَيْنَـٰهُ And shown him ٱلنَّجْدَيْنِ the two ways?
فَلَا But not ٱقْتَحَمَ he has attempted ٱلْعَقَبَةَ the steep path.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what ٱلْعَقَبَةُ the steep path is?
فَكُّ (It is) freeing رَقَبَةٍ a neck
أَوْ Or إِطْعَـٰمٌ feeding فِى in يَوْمٍ a day ذِى مَسْغَبَةٍ of severe hunger.
يَتِيمًا An orphan ذَا مَقْرَبَةٍ of near relationship
أَوْ Or مِسْكِينًا a needy person ذَا مَتْرَبَةٍ in misery
ثُمَّ Then كَانَ he is مِنَ of ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other بِٱلصَّبْرِ to patience وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other بِٱلْمَرْحَمَةِ to compassion.
أُوْلَـٰٓئِكَ Those أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْمَيْمَنَةِ (of) the right hand.
وَٱلَّذِينَ But those who كَفَرُواْ disbelieve بِـَٔـايَـٰتِنَا in Our Verses هُمْ they أَصْحَـٰبُ (are the) companions ٱلْمَشْــَٔمَةِ (of) the left hand.
عَلَيْهِمْ Over them نَارٌ (will be the) Fire مُّؤْصَدَةُۢ closed in.
وَٱلشَّمْسِ By the sun وَضُحَـٰهَا and its brightness
وَٱلْقَمَرِ And the moon إِذَا when تَلَـٰهَا it follows it
وَٱلنَّهَارِ And the day إِذَا when جَلَّـٰهَا it displays it
وَٱلَّيْلِ And the night إِذَا when يَغْشَـٰهَا it covers it
وَٱلسَّمَآءِ And the heaven وَمَا and He Who بَنَـٰهَا constructed it
وَٱلْأَرْضِ And the earth وَمَا and He Who طَحَـٰهَا spread it
وَنَفْسٍ And (the) soul وَمَا and He Who سَوَّٮٰهَا proportioned it
فَأَلْهَمَهَا And He inspired it فُجُورَهَا (to understand) what is wrong for it وَتَقْوَٮٰهَا and what is right for it
قَدْ Indeed أَفْلَحَ he succeeds مَن who زَكَّـٰهَا purifies it
وَقَدْ And indeed خَابَ he fails مَن who دَسَّـٰهَا corrupts it.
كَذَّبَتْ Denied ثَمُودُ Thamud بِطَغْوَٮٰهَآ by their transgression
إِذِ When ٱنۢبَعَثَ (was) sent forth أَشْقَـٰهَا (the) most wicked of them.
فَقَالَ But said لَهُمْ to them رَسُولُ (the) Messenger ٱللَّهِ (of) Allah نَاقَةَ `(It is the) she-camel ٱللَّهِ (of) Allah وَسُقْيَـٰهَا and her drink.`
فَكَذَّبُوهُ But they denied him فَعَقَرُوهَا and they hamstrung her. فَدَمْدَمَ So destroyed عَلَيْهِمْ them رَبُّهُم their Lord بِذَنۢبِهِمْ for their sin فَسَوَّٮٰهَا and leveled them.
وَلَا And not يَخَافُ He fears عُقْبَـٰهَا its consequences.
وَٱلَّيْلِ By the night إِذَا when يَغْشَىٰ it covers
وَٱلنَّهَارِ And the day إِذَا when تَجَلَّىٰ it shines in brightness
وَمَا خَلَقَ And He Who created ٱلذَّكَرَ the male وَٱلْأُنثَىٰٓ and the female
إِنَّ Indeed سَعْيَكُمْ your efforts لَشَتَّىٰ (are) surely diverse.
فَأَمَّا Then as for مَنْ (him) who أَعْطَىٰ gives وَٱتَّقَىٰ and fears
وَصَدَّقَ And believes بِٱلْحُسْنَىٰ in the best
فَسَنُيَسِّرُهُۥ Then We will ease him لِلْيُسْرَىٰ towards [the] ease.
وَأَمَّا But as for مَنۢ (him) who بَخِلَ withholds وَٱسْتَغْنَىٰ and considers himself free from need
وَكَذَّبَ And denies بِٱلْحُسْنَىٰ the best
فَسَنُيَسِّرُهُۥ Then We will ease him لِلْعُسْرَىٰ towards [the] difficulty.
وَمَا And not يُغْنِى will avail عَنْهُ him مَالُهُۥٓ his wealth إِذَا when تَرَدَّىٰٓ he falls.
إِنَّ Indeed عَلَيْنَا upon Us لَلْهُدَىٰ (is) the guidance.
وَإِنَّ And indeed لَنَا for Us لَلْأَخِرَةَ (is) the Hereafter وَٱلْأُولَىٰ and the first (life).
فَأَنذَرْتُكُمْ So I warn you نَارًا (of) a Fire تَلَظَّىٰ blazing
لَا Not يَصْلَـٰهَآ will burn (in) it إِلَّا except ٱلْأَشْقَى the most wretched
ٱلَّذِى The one who كَذَّبَ denied وَتَوَلَّىٰ and turned away.
وَسَيُجَنَّبُهَا But will be removed from it ٱلْأَتْقَى the righteous
ٱلَّذِى The one who يُؤْتِى gives مَالَهُۥ his wealth يَتَزَكَّىٰ purifying himself
وَمَا And not لِأَحَدٍ for anyone عِندَهُۥ with him مِن any نِّعْمَةٍ favor تُجْزَىٰٓ to be recompensed
إِلَّا Except ٱبْتِغَآءَ seeking وَجْهِ (the) Countenance رَبِّهِ (of) his Lord ٱلْأَعْلَىٰ the Most High.
وَلَسَوْفَ And soon surely يَرْضَىٰ he will be pleased.
وَٱلضُّحَىٰ By the morning brightness
وَٱلَّيْلِ And the night إِذَا when سَجَىٰ it covers with darkness
مَا Not وَدَّعَكَ has forsaken you رَبُّكَ your Lord وَمَا and not قَلَىٰ He is displeased
وَلَلْأَخِرَةُ And surely the Hereafter خَيْرٌ (is) better لَّكَ for you مِنَ than ٱلْأُولَىٰ the first.
وَلَسَوْفَ And soon يُعْطِيكَ will give you رَبُّكَ your Lord فَتَرْضَىٰٓ then you will be satisfied.
أَلَمْ Did not يَجِدْكَ He find you يَتِيمًا an orphan فَـَٔـاوَىٰ and gave shelter?
وَوَجَدَكَ And He found you ضَآلاًّ lost فَهَدَىٰ so He guided
وَوَجَدَكَ And He found you عَآئِلاً in need فَأَغْنَىٰ so He made self-sufficient.
فَأَمَّا So as for ٱلْيَتِيمَ the orphan فَلَا then (do) not تَقْهَرْ oppress
وَأَمَّا And as for ٱلسَّآئِلَ him who asks فَلَا then (do) not تَنْهَرْ repel
وَأَمَّا But as for بِنِعْمَةِ (the) Favor رَبِّكَ (of) your Lord فَحَدِّثْ narrate.
أَلَمْ Have not نَشْرَحْ We expanded لَكَ for you صَدْرَكَ your breast?
وَوَضَعْنَا And We removed عَنكَ from you وِزْرَكَ your burden
ٱلَّذِىٓ Which أَنقَضَ weighed upon ظَهْرَكَ your back
وَرَفَعْنَا And We raised high لَكَ for you ذِكْرَكَ your esteem.
فَإِنَّ So indeed مَعَ with ٱلْعُسْرِ the hardship يُسْرًا (is) ease.
إِنَّ Indeed مَعَ with ٱلْعُسْرِ the hardship يُسْرًا (is) ease.
فَإِذَا So when فَرَغْتَ you are free فَٱنصَبْ then stand up.
وَإِلَىٰ And to رَبِّكَ your Lord فَٱرْغَب turn your attention.
وَٱلتِّينِ By the fig وَٱلزَّيْتُونِ and the olive
وَطُورِ And (the) Mount سِينِينَ Sinai
وَهَـٰذَا And this ٱلْبَلَدِ [the] city ٱلْأَمِينِ [the] secure
لَقَدْ Indeed خَلَقْنَا We created ٱلْإِنسَـٰنَ man فِىٓ in أَحْسَنِ (the) best تَقْوِيمٍ mould.
ثُمَّ Then رَدَدْنَـٰهُ We return him أَسْفَلَ (to the) lowest سَـٰفِلِينَ (of the) low
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds فَلَهُمْ then for them أَجْرٌ (is a) reward غَيْرُ مَمْنُونٍ never ending.
فَمَا Then what يُكَذِّبُكَ causes you to deny بَعْدُ after (this) بِٱلدِّينِ the judgment?
أَلَيْسَ Is not ٱللَّهُ Allah بِأَحْكَمِ (the) Most Just ٱلْحَـٰكِمِينَ (of) the Judges?
ٱقْرَأْ Read بِٱسْمِ in (the) name رَبِّكَ (of) your Lord ٱلَّذِى the One Who خَلَقَ created -
خَلَقَ He created ٱلْإِنسَـٰنَ man مِنْ from عَلَقٍ a clinging substance.
ٱقْرَأْ Read وَرَبُّكَ and your Lord ٱلْأَكْرَمُ (is) the Most Generous
ٱلَّذِى The One Who عَلَّمَ taught بِٱلْقَلَمِ by the pen
عَلَّمَ Taught ٱلْإِنسَـٰنَ man مَا what لَمْ not يَعْلَمْ he knew.
كَلَّآ Nay! إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ man لَيَطْغَىٰٓ surely transgresses
أَن Because رَّءَاهُ he sees himself ٱسْتَغْنَىٰٓ self-sufficient.
إِنَّ Indeed إِلَىٰ to رَبِّكَ your Lord ٱلرُّجْعَىٰٓ (is) the return.
أَرَءَيْتَ Have you seen ٱلَّذِى the one who يَنْهَىٰ forbids
عَبْدًا A slave إِذَا when صَلَّىٰٓ he prays?
أَرَءَيْتَ Have you seen إِن if كَانَ he is عَلَى upon ٱلْهُدَىٰٓ [the] guidance
أَوْ Or أَمَرَ he enjoins بِٱلتَّقْوَىٰٓ [of the] righteousness?
أَرَءَيْتَ Have you seen إِن if كَذَّبَ he denies وَتَوَلَّىٰٓ and turns away?
أَلَمْ Does not يَعْلَم he know بِأَنَّ that ٱللَّهَ Allah يَرَىٰ sees?
كَلَّا Nay! لَئِن If لَّمْ not يَنتَهِ he desists لَنَسْفَعَۢا surely We will drag him بِٱلنَّاصِيَةِ by the forelock
نَاصِيَةٍ A forelock كَـٰذِبَةٍ lying خَاطِئَةٍ sinful.
فَلْيَدْعُ Then let him call نَادِيَهُۥ his associates
سَنَدْعُ We will call ٱلزَّبَانِيَةَ the Angels of Hell.
كَلَّا Nay! لَا (Do) not تُطِعْهُ obey him. وَٱسْجُدْ But prostrate وَٱقْتَرِب ۩ and draw near (to Allah).
إِنَّآ Indeed We أَنزَلْنَـٰهُ revealed it فِى in لَيْلَةِ (the) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ can make you know مَا what لَيْلَةُ (the) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power (is)?
لَيْلَةُ (The) Night ٱلْقَدْرِ (of) Power خَيْرٌ (is) better مِّنْ than أَلْفِ a thousand شَهْرٍ month(s).
تَنَزَّلُ Descend ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ the Angels وَٱلرُّوحُ and the Spirit فِيهَا therein بِإِذْنِ by (the) permission رَبِّهِم (of) their Lord مِّن for كُلِّ every أَمْرٍ affair
سَلَـٰمٌ Peace هِىَ it (is) حَتَّىٰ until مَطْلَعِ (the) emergence ٱلْفَجْرِ (of) the dawn.
لَمْ Not يَكُنِ were ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieved مِنْ from أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ (the) People of the Book وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheists مُنفَكِّينَ to be abandoned حَتَّىٰ until تَأْتِيَهُمُ (there) comes to them ٱلْبَيِّنَةُ the clear evidence
رَسُولٌ A Messenger مِّنَ from ٱللَّهِ Allah يَتْلُواْ reciting صُحُفًا pages مُّطَهَّرَةً purified
فِيهَا Wherein كُتُبٌ (are) writings قَيِّمَةٌ correct.
وَمَا And not تَفَرَّقَ became divided ٱلَّذِينَ those who أُوتُواْ were given ٱلْكِتَـٰبَ the Book إِلَّا until مِنۢ بَعْدِ مَا after what جَآءَتْهُمُ came (to) them ٱلْبَيِّنَةُ (of) the clear evidence.
وَمَآ And not أُمِرُوٓاْ they were commanded إِلَّا except لِيَعْبُدُواْ to worship ٱللَّهَ Allah مُخْلِصِينَ (being) sincere لَهُ to Him ٱلدِّينَ (in) the religion حُنَفَآءَ upright وَيُقِيمُواْ and to establish ٱلصَّلَوٲةَ the prayer وَيُؤْتُواْ and to give ٱلزَّكَوٲةَۚ the Zakah. وَذَٲلِكَ And that دِينُ (is the) religion ٱلْقَيِّمَةِ the correct.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who كَفَرُواْ disbelieve مِنْ from أَهْلِ (the) People ٱلْكِتَـٰبِ (of) the Book وَٱلْمُشْرِكِينَ and the polytheists فِى (will be) in نَارِ (the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خَـٰلِدِينَ abiding eternally فِيهَآۚ therein. أُوْلَـٰٓئِكَ Those - هُمْ they شَرُّ (are the) worst ٱلْبَرِيَّةِ (of) the creatures.
إِنَّ Indeed ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds أُوْلَـٰٓئِكَ those - هُمْ they خَيْرُ (are the) best ٱلْبَرِيَّةِ (of) the creatures.
جَزَآؤُهُمْ Their reward عِندَ (is) with رَبِّهِمْ their Lord - جَنَّـٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity تَجْرِى flow مِن from تَحْتِهَا underneath them ٱلْأَنْهَـٰرُ the rivers خَـٰلِدِينَ will abide فِيهَآ therein أَبَدًاۖ forever. رَّضِىَ ٱللَّهُ Allah (will be) pleased عَنْهُمْ with them وَرَضُواْ and they (will be) pleased عَنْهُۚ with Him. ذَٲلِكَ That لِمَنْ (is) for whoever خَشِىَ feared رَبَّهُۥ his Lord.
إِذَا When زُلْزِلَتِ is shaken ٱلْأَرْضُ the earth زِلْزَالَهَا with its earthquake
وَأَخْرَجَتِ And brings forth ٱلْأَرْضُ the earth أَثْقَالَهَا its burdens
وَقَالَ And says ٱلْإِنسَـٰنُ man مَا `What لَهَا (is) with it?`
يَوْمَئِذٍ That Day تُحَدِّثُ it will report أَخْبَارَهَا its news
بِأَنَّ Because رَبَّكَ your Lord أَوْحَىٰ inspired لَهَا [to] it.
يَوْمَئِذٍ That Day يَصْدُرُ will proceed ٱلنَّاسُ the mankind أَشْتَاتًا (in) scattered groups لِّيُرَوْاْ to be shown أَعْمَـٰلَهُمْ their deeds.
فَمَن So whoever يَعْمَلْ does مِثْقَالَ (equal to the) weight ذَرَّةٍ (of) an atom خَيْرًا good يَرَهُۥ will see it
وَمَن And whoever يَعْمَلْ does مِثْقَالَ (equal to the) weight ذَرَّةٍ (of) an atom شَرًّا evil يَرَهُۥ will see it.
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ By the racers ضَبْحًا panting
فَٱلْمُورِيَـٰتِ And the producers of sparks قَدْحًا striking
فَٱلْمُغِيرَٲتِ And the chargers صُبْحًا (at) dawn
فَأَثَرْنَ Then raise بِهِۦ thereby نَقْعًا dust
فَوَسَطْنَ بِهِۦ Then penetrate thereby (in the) center جَمْعًا (of) troops
إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ mankind لِرَبِّهِۦ to his Lord لَكَنُودٌ (is) surely ungrateful.
وَإِنَّهُۥ And indeed he عَلَىٰ to ذَٲلِكَ that لَشَهِيدٌ surely (is) a witness
وَإِنَّهُۥ And indeed he (is) لِحُبِّ in (the) love ٱلْخَيْرِ (of) wealth لَشَدِيدٌ (is) surely intense.
۞ أَفَلَا But does not يَعْلَمُ he know إِذَا when بُعْثِرَ will be scattered مَا what فِى (is) in ٱلْقُبُورِ the graves
وَحُصِّلَ And is made apparent مَا what فِى (is) in ٱلصُّدُورِ the breasts?
إِنَّ Indeed رَبَّهُم their Lord بِهِمْ about them يَوْمَئِذٍ that Day لَّخَبِيرُۢ (is) surely All-Aware.
ٱلْقَارِعَةُ The Striking Calamity!
مَا What ٱلْقَارِعَةُ (is) the Striking Calamity?
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ will make you know مَا what ٱلْقَارِعَةُ (is) the Striking Calamity?
يَوْمَ (The) Day يَكُونُ will be ٱلنَّاسُ the mankind كَٱلْفَرَاشِ like moths ٱلْمَبْثُوثِ scattered
وَتَكُونُ And will be ٱلْجِبَالُ the mountains كَٱلْعِهْنِ like wool ٱلْمَنفُوشِ fluffed up.
فَأَمَّا Then as for مَن (him) whose ثَقُلَتْ are heavy مَوَٲزِينُهُۥ his scales
فَهُوَ Then he فِى (will be) in عِيشَةٍ a life رَّاضِيَةٍ pleasant.
وَأَمَّا But as for مَنْ (him) whose خَفَّتْ are light مَوَٲزِينُهُۥ his scales
فَأُمُّهُۥ His abode هَاوِيَةٌ (will be the) Pit.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ will make you know مَا what هِيَهْ it is?
نَارٌ A Fire حَامِيَةُۢ intensely hot.
أَلْهَـٰكُمُ Diverts you ٱلتَّكَاثُرُ the competition to increase
حَتَّىٰ Until زُرْتُمُ you visit ٱلْمَقَابِرَ the graves.
كَلَّا Nay! سَوْفَ Soon تَعْلَمُونَ you will know.
ثُمَّ Then كَلَّا nay! سَوْفَ Soon تَعْلَمُونَ you will know.
كَلَّا Nay! لَوْ If تَعْلَمُونَ you know عِلْمَ (with) a knowledge ٱلْيَقِينِ (of) certainty.
لَتَرَوُنَّ Surely you will see ٱلْجَحِيمَ the Hellfire.
ثُمَّ Then لَتَرَوُنَّهَا surely you will see it عَيْنَ (with the) eye ٱلْيَقِينِ (of) certainty.
ثُمَّ Then لَتُسْــَٔلُنَّ surely you will be asked يَوْمَئِذٍ that Day عَنِ about ٱلنَّعِيمِ the pleasures.
وَٱلْعَصْرِ By the time
إِنَّ Indeed ٱلْإِنسَـٰنَ mankind لَفِى (is) surely in خُسْرٍ loss
إِلَّا Except ٱلَّذِينَ those who ءَامَنُواْ believe وَعَمِلُواْ and do ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ righteous deeds وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other بِٱلْحَقِّ to the truth وَتَوَاصَوْاْ and enjoin each other بِٱلصَّبْرِ to [the] patience.
وَيْلٌ Woe لِّكُلِّ to every هُمَزَةٍ slanderer لُّمَزَةٍ backbiter!
ٱلَّذِى The one who جَمَعَ collects مَالاً wealth وَعَدَّدَهُۥ and counts it.
يَحْسَبُ Thinking أَنَّ that مَالَهُۥٓ his wealth أَخْلَدَهُۥ will make him immortal
كَلَّاۖ Nay! لَيُنۢبَذَنَّ Surely he will be thrown فِى in ٱلْحُطَمَةِ the Crusher.
وَمَآ And what أَدْرَٮٰكَ will make you know مَا what ٱلْحُطَمَةُ the Crusher (is)?
نَارُ A Fire ٱللَّهِ ٱلْمُوقَدَةُ kindled by Allah
ٱلَّتِى Which تَطَّلِعُ mounts up عَلَى to ٱلْأَفْــِٔدَةِ the hearts.
إِنَّهَا Indeed it عَلَيْهِم (will be) upon them مُّؤْصَدَةٌ closed over
فِى In عَمَدٍ columns مُّمَدَّدَةِۭ extended.
أَلَمْ Have not تَرَ you seen كَيْفَ how فَعَلَ dealt رَبُّكَ your Lord بِأَصْحَـٰبِ with (the) Companions ٱلْفِيلِ (of the) Elephant?
أَلَمْ Did not يَجْعَلْ He make كَيْدَهُمْ their plan فِى تَضْلِيلٍ go astray?
وَأَرْسَلَ And He sent عَلَيْهِمْ against them طَيْرًا birds أَبَابِيلَ (in) flocks.
تَرْمِيهِم Striking them بِحِجَارَةٍ with stones مِّن of سِجِّيلٍ baked clay.
فَجَعَلَهُمْ Then He made them كَعَصْفٍ like straw مَّأْكُولِۭ eaten up.
لِإِيلَـٰفِ For (the) familiarity قُرَيْشٍ (of the) Quraish
إِۦلَـٰفِهِمْ Their familiarity رِحْلَةَ (with the) journey ٱلشِّتَآءِ (of) winter وَٱلصَّيْفِ and summer
فَلْيَعْبُدُواْ So let them worship رَبَّ (the) Lord هَـٰذَا (of) this ٱلْبَيْتِ House
ٱلَّذِىٓ The One Who أَطْعَمَهُم feeds them مِّن against جُوعٍ hunger وَءَامَنَهُم and gives them security مِّنْ against خَوْفِۭ fear.
أَرَءَيْتَ Have you seen ٱلَّذِى the one who يُكَذِّبُ denies بِٱلدِّينِ the Judgment?
فَذَٲلِكَ Then that ٱلَّذِى (is) the one who يَدُعُّ repulses ٱلْيَتِيمَ the orphan
وَلَا And (does) not يَحُضُّ feel the urge عَلَىٰ to طَعَامِ feed ٱلْمِسْكِينِ the poor.
فَوَيْلٌ So woe لِّلْمُصَلِّينَ to those who pray
ٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] عَن of صَلَاتِهِمْ their prayers سَاهُونَ (are) neglectful
ٱلَّذِينَ Those who هُمْ [they] يُرَآءُونَ make show.
وَيَمْنَعُونَ And they deny ٱلْمَاعُونَ [the] small kindness.
إِنَّآ Indeed We أَعْطَيْنَـٰكَ have given you ٱلْكَوْثَرَ Al-Kauthar
فَصَلِّ So pray لِرَبِّكَ to your Lord وَٱنْحَرْ and sacrifice.
إِنَّ Indeed شَانِئَكَ your enemy - هُوَ he (is) ٱلْأَبْتَرُ the one cut off.
قُلْ Say يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْكَـٰفِرُونَ `O disbelievers!
لَآ Not أَعْبُدُ I worship مَا what تَعْبُدُونَ you worship.
وَلَآ And not أَنتُمْ you عَـٰبِدُونَ (are) worshippers مَآ (of) what أَعْبُدُ I worship
وَلَآ And not أَنَا۟ I am عَابِدٌ a worshipper مَّا (of) what عَبَدتُّمْ you worship.
وَلَآ And not أَنتُمْ you are عَـٰبِدُونَ worshippers مَآ (of) what أَعْبُدُ I worship.
لَكُمْ For you دِينُكُمْ (is) your religion وَلِىَ and for me دِينِ (is) my religion.`
إِذَا When جَآءَ comes نَصْرُ (the) Help ٱللَّهِ (of) Allah وَٱلْفَتْحُ and the Victory
وَرَأَيْتَ And you see ٱلنَّاسَ the people يَدْخُلُونَ entering فِى into دِينِ (the) religion ٱللَّهِ (of) Allah أَفْوَاجًا (in) multitudes.
فَسَبِّحْ Then glorify بِحَمْدِ (the) praises رَبِّكَ (of) your Lord وَٱسْتَغْفِرْهُۚ and ask His forgiveness. إِنَّهُۥ Indeed He كَانَ is تَوَّابَۢا Oft-Returning.
تَبَّتْ Perish يَدَآ (the) hands أَبِى لَهَبٍ (of) Abu Lahab وَتَبَّ and perish he.
مَآ Not أَغْنَىٰ (will) avail عَنْهُ him مَالُهُۥ his wealth وَمَا and what كَسَبَ he earned.
سَيَصْلَىٰ He will be burnt نَارًا (in) a Fire ذَاتَ لَهَبٍ of Blazing Flames
وَٱمْرَأَتُهُۥ And his wife حَمَّالَةَ (the) carrier ٱلْحَطَبِ (of) firewood
فِى Around جِيدِهَا her neck حَبْلٌ (will be) a rope مِّن of مَّسَدِۭ palm-fiber.
قُلْ Say هُوَ `He ٱللَّهُ (is) Allah أَحَدٌ the One.
ٱللَّهُ Allah ٱلصَّمَدُ the Eternal the Absolute.
لَمْ Not يَلِدْ He begets وَلَمْ and not يُولَدْ He is begotten.
وَلَمْ And not يَكُن is لَّهُۥ for Him كُفُوًا أَحَدُۢ any [one] equivalent.`
قُلْ Say أَعُوذُ `I seek refuge بِرَبِّ in (the) Lord ٱلْفَلَقِ (of) the dawn
مِن From شَرِّ (the) evil مَا (of) what خَلَقَ He created
وَمِن And from شَرِّ (the) evil غَاسِقٍ (of) darkness إِذَا when وَقَبَ it settles
وَمِن And from شَرِّ (the) evil ٱلنَّفَّـٰثَـٰتِ (of) the blowers فِى in ٱلْعُقَدِ the knots
وَمِن And from شَرِّ (the) evil حَاسِدٍ (of) an envier إِذَا when حَسَدَ he envies.`
قُلْ Say أَعُوذُ `I seek refuge بِرَبِّ in (the) Lord ٱلنَّاسِ (of) mankind
مَلِكِ (The) King ٱلنَّاسِ (of) mankind
إِلَـٰهِ (The) God ٱلنَّاسِ (of) mankind
مِن From شَرِّ (the) evil ٱلْوَسْوَاسِ (of) the whisperer ٱلْخَنَّاسِ the one who withdraws
ٱلَّذِى The one who يُوَسْوِسُ whispers فِى in صُدُورِ (the) breasts ٱلنَّاسِ (of) mankind
مِنَ From ٱلْجِنَّةِ the jinn وَٱلنَّاسِ and men.
«
This page is provided by:
dr. H. Ika Syamsul Huda MZ, Sp.PD, MPH
+6281326502405 (Indonesia)
Download: Quranic Words