Insequitur clamorque virum stridorque rudentum.

Eripiunt subito nubes caelumque diemque

Teucrorum ex oculis; ponto nox incubat atra.

Intonuere poli et crebis micat ignibus aether

praesentemque viris intentant omnia mortem.

 

 

Extemple Aeneae solvuntur frigore membra;

ingemit et duplicis tendens ad sidera palmas

talia voce refert: “O terque quaterque beati,

quis ante ora patrum Troiae sub moenibus altis

contigit oppetere!...

 

 

            ...O Danaum fortissime gentis

Tydidde! Mene illiacis occumbere campis

non potuisee tuaque animam hanc effundere dextra,

saevus ubi tot Simois correpta sub undis

scuta virum galeasque et fortia corpora volvit!”

 

 

 

Talia iactanti stridens Aquilone porcella

velum adversa ferit, fluctusque ad sidera tollit.

Franguntur remi, tum prora avertit et undis

dat latus, insequitur cumulo praeruptus aque mons.

 

 

Hi summo in fluctu pendent; his unda dehiscens

terram inter fluctus aperit; furit aestus harenis.

Tris Notus abreptas in saxa latentia torquet

(saxa vocant Itali mediis quae in fluctibus Aras,

dorsum immane mari summon), tris Eurus ab alto

in brevia et syrtis urget, miserabile visu,

inliditque vadis atque aggere cingit harenae.

 

 

 

 

Unam, quae Lycios fidumque vehebat Oronten,

ipsuis ante oculos ingens a vertice pontus

in puppim ferit: excutitur pronusque magister

volvitur in caput: ast illam ter fluctus ibidem

torquet agens circum et rapidus vorat aequore vertex

Apparent rari nantes in gurgite vasto,

Arma virum tabulaque et Troia gaza per undas.

 

 

 

 

overturn the whole sea from the bottom of its abodes churn up everything and the southwest wind frequent with gusts rolls vast waves toward shore:

 

Follows both the shouting of men and the creaking of ropes. Suddenly the clouds both snatch away the sky and the day from the Trojans’ eyes; the black night looms over the sea.  The skies thundered and the ether flashes with crowded fires and all things promise instant death to the men.

 

Suddenly, the limbs of Aeneas gone slack with chill, he groans and, stretching both his hands to the heavens, says such things with a cry: “O, three and four times blessed are they who happened to meet their death before the faces of his fathers under the high walls of Troy

 

Oh, son of Tydeus, bravest of the Greek race!  That I could not have been able to fall in death on the fields of Troy, and pour out this spirit by your right hand; where Hector lies, by the spear of Achilles, where mighty Sarpedon lies, where Samois rolls so many shields and helmets of men and strong bodies that were snatched away under the waves?”

 

As he utters these things, a gale roaring with the North Wind strikes the sail opposite him and raises the waves to the stars. The oars are broken,; then the prow turns away and gives its side to the waves, the towering mountain of the water follows in a heap.

 

These men are hanging in the highest wave,  the gaping water reveals to them the ground between the waves, the tide rages with sand. Notus the South Wind twists three ships having been caught into the hidden rocks (the Italians call the rocks the Altars, which lie in the middle of the waves, a giant ridge on the surface of the sea). The east wind Eurus drives the three ships from the deep into the shallows and onto sandbars, pitiful to see, and dashes them into the shallows and surrounds them with a wall of sand.

 

The huge sea from the top before his very eyes stuck in the rear the one ship which carried the Lycians and faithful Orontes, the pilot is knocked off headfirst and is rolled onto his head,but a wave turns the ship three times in the same place driving it round and round, and a rapid vortex devours it with the sea. Scattered, swimming men appear in the vast maelstrom; men’s arms, planks, Trojan treasure [floating] through the waves.

Hosted by www.Geocities.ws

1