Under the Heaven (3)

天下(三)



1 Other concepts and theories popular in the society hold the followings: to be free from the bondage of custom; to disburden the desire of material; not to show off your own advantage; not to make you unique and larruping; not to criticize others; to wish that country is peaceful, people live well and joyful and all people live through the natural span of life.

其他在社會上流行的學說尚有,主張不受風俗習慣的約束; 不讓對物質的慾望成為自己的負擔; 不要在眾人面前誇耀自己的優點; 不要表現的與眾不同,標新立異; 不要批評別人,同時期望天下太平,民生安樂,所有的人都得享天年等。

不累於俗,不飾於物,不苟於人,不忮於眾,願天下之安寧以活民命,人我之養,畢足而止,以此白心。古之道術有在於是者。

2 Some people, such as Song Bing and Yin Wen, were fond of the theories. They called themselves “Top of Hua Mountain”, by which they distinguished themselves from other schools. People of the school considered for others forever. They said that the conduct from their inner heart was “activity of mind”.

宋鉼、尹文等人非常喜歡這樣的理想,他們稱自己為“華山之冠”,用來區分與其他學派的差異。這個學派的人,他們永遠為他人著想,他們說這種由內心而發的行為是「心之行」。

宋鈃、尹文聞其風而說之。作為華山之冠以自表,接萬物以別宥為始;語心之容,命之曰「心之行」。

3 Kindness on face, they were friendly to people and publicize their ideas. They held that their theory was the only one that should be advocated. When being insult, they never fought back. Against war, they insisted that army must be dismissed so that war was gone for good in this world. They tried to persuade officials and generals to accept their idea. Nobody really accepted it but they never gave up the persuasion.

這些人面露慈祥,平和待人,到處宣揚其理念,並認為這是唯一應該提倡的學說。當他們被侮辱時,從不反抗。他們反對戰爭,主張解散軍隊,讓戰爭在世上永遠消失。他們企圖說服官員及將軍接納其理想,雖然沒有人真正的聽從他們的勸告,他們也絕不放棄遊說。

以聏合歡,以調海內。請欲置之以為主。見侮不辱,救民之鬥,禁攻寢兵,救世之戰。以此周行天下,上說下教。雖天下不取,強聒而不舍者也。

4 These people verily overdid. They called modestly themselves disciple and called other sir. They would say, “Five dou of rice is enough to me. I am afraid that others will starve due to insufficient rice. Although I am starving, I care more about other’s hardship and hunger.”

這些人實在有些過分了。他們謙稱自己為弟子,稱別人為先生。他們會說:「我只要五升米就夠了,我怕別人會不夠吃,餓著了。我雖然餓,但是我更關懷世人之饑苦。」

故曰:上下見厭而強見也。雖然,其為人太多,其自為太少;曰:「請欲固置五升之飯足矣,先生恐不得飽,弟子雖飢,不忘天下。」

5 They deeply believed that “The men like them who always caring about people, the people will feed back and do what necessary to keep them alive.” Those men their concept may not meet the requirement of Tao, but they really are a group of people who always bent their mind to saving others. Their lessons were that: a man of noble character should not criticize others; he should not become slave for material, enslaved by it; he should not do something that is useless to society and world. They pointed frankly it out that attacking other country was wrong so they asked soldiers to dismiss to home as farmers. In the request of personal culture, they insisted on pure mind and less desire.

他們深信:「像我們這樣處處為天下人著想的人,天下人也必定不會讓我們活不下去。」。這些人他們的信念未必一定合乎道,但是他們確實是一群滿懷救世之心之人。他們的教訓是,一位君子不應批評別人; 不應成為物資的奴隸,為物所役; 不應做對社會無益的事; 他們明白的指出,攻擊他國是不對的,因此要求士兵們解甲歸田。對內的個人修養方面,他們主張清心寡慾。

日夜不休,曰:「我必得活哉!」圖傲乎救世之士哉!曰:「君子不為苛察,不以身假物。以為無益於天下者,明之不如已也。」以禁攻寢兵為外,以情欲寡淺為內。其小大精粗,其行適至是而止。

Hosted by www.Geocities.ws

1