Lietse (8)

列禦寇(八)



1 In traveling around the countries, Confucius received various cynicisms and confronted plenty of crisis, from that, he had a throughout apprehension of human mind.

孔子在周遊列國飽受各種冷潮熱諷,危機險阻後,對人心之莫測有了更透徹的體驗。

2 Someday, in the class he said to his students, “The operation of trick and conspiracy in association with human fully shows that human mind is as dangerous as climbing steep cliff and wading through swift rivers.

有一天,他在課堂上對學生說:「與人交往,其中陰謀權術的運作,充份說明人心之險; 有如登高山,涉惡水。

3 You don’t know what your companion’s mind is even in a joyful feast.

就在與你把酒言歡之際,你也不知道對方的心思己經想到那兒去了。

4 High as the sky is, we however, can forecast the weather.

天雖高,我們可以觀察天的陰晴。

5 Thick clouds, dark sky and dusk in the morning mean rain; cool wind and less cloud surely predict a sunny day.

朝暮,烏雲,天空陰暗,表示快要下雨了; 秋高氣爽,保証是一個大晴天。

6 When sun is on the east sky, it is morning; when sun is on the west sky, it is fall of darkness.

太陽在東方表示是早上。太陽西下,黑夜即將來臨。

孔子曰:「凡人心險於山川,難於知天。天猶有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌深情。

7 However, the mind of human is unpredictable. A man who smiles at you doesn’t always express friendliness. Who knows whether there a knife hiding behind the smile?

可是人心就不同了,它是難測的。一個人,他對你微笑,不一定是友善; 他的殷勤,背後有沒有一把刀,誰也不知道。

8 An idiot who looks silly may be a genius of math. He, who is outwardly gentle but inwardly stern, can disguise himself by gentle appearance but he is never shakable and doubtable to his goal.

那個看起來呆呆傻傻的白痴,他可能就是一位數學天才。外圓內方的人,你不要被他謙讓的態度欺騙; 他對其目標的堅持,絕對是不容動搖與懷疑的。

9 Those rough fellows look strong and mindless, but when you approach to them and become their close friend, you will find their loveliness and tenderness.

反而是那些身強體壯,看似粗線條的莽夫,當你接近他,成為他的莫逆之交時,你就會發現,他溫柔可愛的一面。

10 Some gentlemen look gentle and elegant but they are cold-hearted. Their loves just hang on their faces under which there might be cruel and stone-like hearts.

有些看起來溫文儒雅的紳士,其實他的心牆高築; 他的愛心就只擺在那薄薄的臉上。他那臉皮的下面,可能是一顆冷酷險惡,極無耐性的殘暴之心。

故有貌愿而益,有長若不肖,有順懁而達,有堅而縵,有緩而釬。

11 So, sometimes you may meet some people who are very keen to you and do their best to help you without any hesitation, but they will leave you if there are some new opportunities or the situation is changed.

所以,有時候你會碰到一些人,他們對你非常熱心,對你的計劃好像是全心投入,義無反顧的樣子。可是一有新的機會或看情勢稍有變更,他們就會背你而去。

故其就義若渴者,其去義若熱。

12 Therefore, when you cooperate with others, you must do some works to learn about your companions and cooperators so as to avoid from being cheated.

所以與人合作或有任何事需要與人交往時,我們都必須下些功夫,去徹底地的了解這人的品性再做決定,如此,才不會有遇人不淑的懊惱。

13 There are nine ways to know people as follows.

知人的方法大概有九種,它們分別是,

(1) Sent him to a far cry for errand, watch his conducts and test his loyalty under no supervision.

派人到遠方出差,在完全不受監督的情況下,觀察其舉止,以測其忠誠度。

(2) Keep him stay nearby to watch his each action and word to test his nature, because co-work everyday will make him take off mask and show his nature at some moment.

將此人留在身邊一段時間,仔細的觀察他的一言一行。每天見面,他總會有脫下面具,露出真性的時刻。

(3) Ask him to accomplish a lot of tasks in a short time to test his ability in work.

在短期間交給他一大堆任務,以觀察他應付工作的能力。

(4) Raise a question suddenly to test his response and his real knowledge.

突然提出一個問題,看他的反應。以測試他肚子裡到底有沒有貨。

(5) Ask him to accomplish a task in a short time under difficult situation to test his response and decision to finish the task.

在困難的情況下,要求他承諾在短期內完成一件事。看他對此事承諾的反應方式以及承諾後是否盡力完成的決心。

(6) Entrust him to keep or run a business with a sum of money to test his ability to resist the temptation and personal integrity under the condition of occupying the money.

將一筆錢委託他保管或經營。在有據為己有的誘惑下,觀察他抗拒這種誘惑的能力及操守。

(7) Put him in a designed crisis to see if he will escape or change his mind.

設計一個危機的狀況,看他會不會臨陣脫逃,見異思遷。

(8) Make him drunk to watch his attitude, since a man can tell the truth without disguising when being drunk.

利用機會將他灌醉,以觀察他醉後的態度。酒後吐真言,在不設防的情況下,你能看出此人的真相。

(9) Let him contact persons of opposite sex in social occasion, you can find if he respects people in such place of entertainment.

在交際應酬之時,讓他接觸異性。在這種聲色場合之中,你可以看出這人對人尊重與否的本性。

故君子遠使之而觀其忠,近使之而觀其敬,煩使之而觀其能,卒然問焉而觀其知,急與之期而觀其信,委之以財而觀其仁,告之以危而觀其節,醉之以酒而觀其側,雜之以處而觀其色。

14 A man who can pass those examinations, you may set your heart at rest to cooperate with him and to consign important works to him.”

能夠通過這樣考驗的人,我們才能放心大膽與之共謀任何事,也才能放心將什麼重要的工作交給他去完成。」

九徵至,不肖人得矣。」

Hosted by www.Geocities.ws

1