Declination to Throne (3)
讓王(三)
1 The people of Yue, ruthless and wild, were nicknamed the southern savage. Even to be the king was not an easy job there. The past three kings all were murdered in their tour of duty.
越素有南蠻之稱,其百姓凶狠而野蠻。在那裡做國王也不是件輕鬆愉快的事,過去三位國王都在任內被人謀害。
2 Hence, Sou, the incumbent prince, felt headache when he thought that he would succeed to be the throne of Yue. He was afraid that his destiny would be as same as the past three kings.
為此,現任儲君王子搜,一聽到繼任國王這件事就頭痛,擔心自己有一天會走過去三位國王同樣的老路。
3 Nevertheless, what you don’t like to have, it approached sooner.
然而,你不想要的東西,它反而來的特別快。
4 The King of Yue in his prime of life suddenly died. The court was eager to urge Prince Sou to succeed. Then, Prince Sou felt nervous because he rather loathed the position of the king that was hard and dangerous. Therefore, he fled from his palace at night and hid out in a cave.
春秋尚屬壯年的越王突然去世了,朝廷裡急著要王子搜繼位。這下王子搜緊張了,他實在不願意當這個吃力不討好,又有生命危險的國王。因此,他趁夜逃出了宮庭,跑到一個山洞裡躲起來。
越人三世弒其君,王子搜患之,逃乎丹穴。
5 The officials were very anxious, because a country requires a king at any time. They hence sent for searching. At last, they found the cave where they know that the prince hid in it. He didn’t come out despite all people’s eagerest plea. Without any other ways, they had to fume and drive him out.
文武百官都很著急,所謂國不可一日無君,因此派出大批人馬四處搜尋,最後找到了一座山洞。大家知道王子搜躲在裡面,可是怎麼懇求他就是不肯出來。大家在無計可施的情況下,被迫用煙薰的方式,才把王子搜給趕出來。
而越國無君,求王子搜不得,從之丹穴。王子搜不肯出,越人薰之以艾。
6 Helpless, the prince stepped up carriage on which he shouted at heaven, “King, King! I felt annoyed when hearing it. Can’t you find other? Why me?”
王子搜在百般無奈的情形下上了車,他站在車上對天大聲呼道:「國王!國王!我聽到這個名稱就煩,難道你們就不能找找別人嗎?為什麼一定要找我呢?」
乘以王輿。王子搜援綏登車,仰天而呼曰:「君乎!君乎!獨不可以舍我乎!」
7 Prince Sou certainly was not afraid that he was incompetent, nor detested the luxury life in palace. What he was afraid of was that his life would under the menace of careerist.
王子搜當然不是怕自己能力不足以為君,也不是厭惡住在宮中享受榮華富貴,他怕的是坐上王位後,自己的生命會隨時面臨野心人士的威脅。
王子搜非惡為君也,惡為君之患也。
8 Prince Sou who cherished life and preferred conservation of body to throne, was the ideal king who people of Yue supported.
像王子搜這種愛惜生命,不願因王位而傷身的人,也正是越人擁戴,想要找的理想國王。
9 The virtues that a leader of state should possess of are to respect and to cherish life. It is unqualified for a leader to be rash to resort to the war for solving problem.
尊重生命,愛惜生命,是一個國家領導人,應該俱備的德性。輕易的說不惜一戰,以解決問題的人,是不夠資格做領導人的。
若王子搜者,可謂不以國傷生矣,此固越人之所欲得為君也。