External Things (11)
外物(十一)
1 The best way to recover after illness is to repose.
病後復原最好的方法就是休息。
2 The secret tip to prevent from aging is to massage eye socket gently.
輕揉眼眶四周是防止老化的密方。
3 The prescription to heal disease of spirit is to keep peaceful and composed.
沉著平靜是治療精神疾病的處方。
靜默可以補病,眥媙可以休老,寧可以止遽。
4 Those people who intentionally lead a life of leisure don’t go around all day like the busybody. What great man does is grand cause, which man of perfect practice feels contempt on it.
勵行悠閒生活的人,他們不會像那些無事忙的人,整天在外面東奔西跑。偉人們在世上幹的那些豐功偉業,修行完備的人是不肖一顧的。
雖然,若是,勞者之務也,非佚者之所未嘗過而問焉。聖人之所以駴天下,神人未嘗過而問焉;
5 Those gentlemen and celebrities run commonweal undertaking in society, such as: the road and bridge construction or a barrel of tea is offered beside the road which the man of perfect practice feels contempt, and is unwilling to do.
賢達紳士們在社區修路築橋,在路邊搞一桶茶水這類小事,修行完備的人們是看不上眼,也不願插手去做的。
6 The officials often chant the slogan about loving hometown, loving country, loving party, loyalty, credit, benevolence and righteousness which but are the tool of their governance. They don’t take them seriously; however, the common people obey it as the rule with all their efforts, but the man of perfect practice will not follow the beat of marching feet with them.
官爺們經常掛在嘴邊的愛鄉、愛國、愛黨、忠信仁義等口號只是他們治世的工具。官爺們是不會認真的,而小老百姓卻是大力的跟著吶喊; 但是,修行完備者是不會隨之起舞的。
賢人所以駴世,聖人未嘗過而問焉;君子所以駴國,賢人未嘗過而問焉;小人所以合時,君子未嘗過而問焉。