Xu Wugui(14)

徐無鬼(十四)



1 Each medicine, such as wolfsbane, radix platycodi, cockscomb grifola has its unique function and is precious when being used properly for certain disease. But it is no use to other disease and even is harmful to the patient. For example, a patient needs to emit heat while you treat him with the medicine that makes him cool, which may worsen the disease.

凡中藥諸如實菫、桔梗、雞癰、豕零等等都有它們獨特的藥效,用在適當的病症上都是極其珍貴的。可是在其他的病症上它們就可能毫無用處,甚而有害。比如:需要發熱去病的人,你給他涼性的藥,就足以加重他的病情。

藥也,其實堇也,桔梗也,雞癰也,豕零也,是為帝者也,何可勝言!

2 As Goujian underwent self-imposed hardships to strengthen his country, Wen Zhong was his major lieutenant who helped him to enforce army and rejuvenated the country. Wen Zhong should know his own strongpoint, and leave at once when accomplished his mission; just as Fan Yu did, to go far away from Goujian and act as Taozhu Daddy in state of Qi. Wen Zhong didn’t know that Goujian was a person whom he could suffer with but couldn’t enjoy the success with. Therefore, Wen Zhong incurred the killing.

勾踐在會稽臥薪嚐膽時,文種是幫助他振興國力,增加軍備的得力幫手。文種應該知道自己的長處在哪兒,利用完就應離開,像范蠡一樣到齊國去做他的陶朱公。文種不知勾踐能處危難,不能同享安樂的個性,最後為自己引來殺身之禍。

句踐也以甲楯三千棲於會稽,唯種也能知亡之所以存,唯種也不知其身之所以愁。

3 So, people said that eyes of owl can see in the evening but it is blind in day; Crane’s neck is long enough to catch fish and insect, but to be a woodpecker, crane is no good.

所以說:「貓頭鷹的眼睛能在夜裡看見東西,可是白天就沒那麼管用;鶴的脖子特長在河邊吃魚、吃小蟲子很好,可是要當啄木鳥就不靈了。」

4 We should know that each thing has its strongpoint and shortcoming, and we should not misuse them.

我們對萬事萬物都應該有知其所長,知其所短的認知,不可錯用其長,誤用其短。

故曰:鴟目有所適,鶴脛有所節,解之也悲。

5 When wind blows through the surface of water, it brings away some vapor. When sunlight casts on water, it vapors some water too. Under the continuous condition of wind blowing and sunlight casting, water flow appears to reduce less.

當風自水面吹過,它會帶走一些水氣。當陽光照射在水面上,陽光也將蒸發掉一些水分。然而對水流言,在風及陽光等持續地吹,持續地照射下,水量似乎沒有明顯的減少。

故曰:風之過河也有損焉,日之過河也有損焉。

6 The reason for the phenomenon is that water flow has a source that keeps sending out water. The property of the “effect of source” is that its process is slow and persistent, so it is not easy to be found.

這種現象是因為水流有一個不斷流入新水的源頭。這種活水的源頭效應,我們發覺它們都是緩和持續的; 因此,不易被發覺。

請只風與日相與守河,而河以為未始其攖也,恃源而往者也。

7 Water have influence on the changes of land, temperature and other creatures. For instance, it may cause desertification, wetland or aridness. Also, a material may change due to other material. These changes have influence or do harm but their processes are gradual and slight.

水對大地的變化如沙漠化,濕地化,貧瘠化等有影響。其他水對溫度, 對萬物也有不同的影響,另外物質與物質之間也會交互影響. 然而,其影響不論好壞都是漸進的。

故水之守土也審,影之守人也審,物之守物也審。

8 For the same reason, eyes do harm to sight, so did ears to hearing and mind to comprehension. Each function of body (vision, sound, smell, taste and touch) can do harm to its responding organ (eyes, ears, nose, tongue and skin).

同理,眼睛對視覺會造成傷害,耳朵對聽覺會造成傷害,心思對瞭解能力會造成傷害,所有身體的功能 (色、聲、香, 味、觸覺)對其相應的器官 (眼,耳, 鼻,舌,皮膚) 都會造成傷害。

故目之於明也殆,耳之於聰也殆,心之於殉也殆,凡能其於府也殆,殆之成也不給改。

9 After doing harm, our body can’t however, make up for themselves, because the harm keeps accumulation and increasing. Therefore, the aging phenomenon appears.

當傷害造成後,我們的身體卻無法完全彌補; 因為這種傷害持續累積,不斷增加,所以,我們有老化現象。

禍之長也茲萃,其反也緣功,其果也待久。

10 The abuse of eyes, ears, nose, body and consciousness is the real reason for our aging, but we think vision, sound, smell, taste and touch are precious. Isn’t it woeful?

想想眼耳鼻舌身意等之濫用,都是促使我們老化的原凶,而我們卻把色、聲、香, 味、觸覺當寶貝,這不是很可悲嗎?

11 Dynasties substituted one after another and war happened every now and then, which results directly from the people who don’t know what the source of disasters is. The people don’t know that strategists, intellects and politicians are the accused, though they are useful in our society in some ways. It is because people don’t beware of them, and let them have the opportunity to do evils.

人類歷史上朝代更替,戰禍不斷,這都是不知禍亂根源的緣故。人們不知道謀略家、知識份子、政治家們是有一些用處,可是卻也是製造紛亂的原凶,大家不知警惕,才讓他們有胡作非為的機會。

而人以為己寶,不亦悲乎!故有亡國戮民無已,不知問是也。

Hosted by www.Geocities.ws

1