Utmost Joy(3)
至樂(三)
1 Zhili Shu is “non-ego”. He represents the flesh body.
支離叔是 “非我”,他代表這個肉身。
2 Huajie Shu is “ego”. He represents self-nature, Buddha-nature, Qi, calmness and refinement.
滑介叔是 “我”,他代表自性、佛性、氣、拙火、妙用等。
3 The two Shus combine together to shape up as a human. When the human die, they separate.
此二叔合而為一人,當此人死後他們倆也就分開了。
4 Someday, ego and non-ego watched Minbo Mountain, Kunlun Mountain and the graveyard of Yellow Emperor in samadhi. When they signed for the vast universe and wonderful scene, a caruncle suddenly grew out on the non-ego’s left wrist.
有一天,我與非我兩位在心境空靈下出神的觀賞冥伯山、昆侖山以及黃帝的墓地。正當他們在歎宇宙之大與景物之妙時,突然左手腕上無端端的長出了一個肉瘤來。
支離叔與滑介叔觀於冥伯之丘,崑崙之虛,黃帝之所休。俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然惡之。
5 Zhili Shu felt scared about the suddenly emerging caruncle and was afraid that it would be a tumour and would finally threat his life.
支離叔對這突如其來的怪玩意感到害怕,也對此惡瘤之可能會對其生命構成威脅而心生恐懼。
6 Zhilu Shu said to Huajie Shu, “Hey! You distasted this too, don’t you? You have supernatural power, don’t you? Would you find some way to eliminate it as soon as you can?”
於是他忍不住對滑介叔說:「喂!想必你也是很討厭這個惡瘤吧!你不是法力無邊嗎?是不是趕快想點辦法將之除去啊!」
支離叔曰:「子惡之乎?」
7 Huajie Shu replied, “Why do I distaste it? Everything growing out in this world is emerged by something, just like I become human by you- non-ego, the flesh body. In my opinion, all things that come into being by something are the same; they are nothing but dust, or a pile of flesh and blood. They decay and stink in no more than several days.
滑介叔回答說:「我為什麼要嫌惡它呢?任何在世上長出來的東西都是假藉某些物質而出現的。就像我是假藉你這個 “非我” 的肉身而成為人。所有假藉物質而生的東西都一樣,對我來說都是塵垢、都是一堆血肉,放在那兒沒幾天就發臭了。
滑介叔曰:「亡,予何惡!生者,假借也。假之而生生者,塵垢也。
8 Combination of ego and non-ego is life; Separation of them is death. They shift as day and night do, which is very natural.
我與非我組合在一起就是生。 分開了就是死。它們如同黑夜白晝一樣值班輪替,是再自然不過的事。
9 Today we sit here to practice Zen. We are watching the change of universe. Now this change happens to the non-ego which is just beside me. It is a good opportunity for me to watch the delicate universe. Why do I distaste it?”
今天我倆坐在這兒禪修,觀察宇宙大自然的變化。現在這種變化發生在我假藉者的身上,正是我仔細觀察萬物之妙的大好時機,我為什麼要感到厭惡呢?」
死生為晝夜。且吾與子觀化而化及我,我又何惡焉!」