The Natural Course of Events (7)
天道(七)
1 Opening eyes and stretching four limbs, people discover the varicolored world and feel curious inside.
世人睜開眼睛,伸出四肢,發現了眼前這個五彩繽紛的花花世界,他們的內心是充滿著好奇的。
2 The curiosity pushes them to find out the reasons of things in all ways. The simplest and most direct and acceptable way is to read.
這股好奇的念頭,促使他們想盡各種方法去瞭解事物的原委,而最簡單、最直接、最被一般人所接受及應用的方法就是: 讀書。
世之所貴道者,書也。書不過語,語有貴也。
3 They try to seek the real image through description in word, whereas word just is a tool and its value is the expressed meaning behind it. The so-called expression is that author conveys the meaning all out to readers through word.
他們嘗試從文字的描述中去尋找真相。然而文字只是工具,文字的價值在於文字背後所試圖表達的意思。而所謂表達就是盡作者之力,透過文字,轉達給讀者一個固定及穩妥的意思與含義。
4 However, there are limitations in such indirect transfer since it is difficult to describe a thing wholly.
不過這樣間接的傳遞資訊還是具有其局限性的,因此,它很難完整而清晰地表達事物的全貌。
語之所貴者,意也,意有所隨。
5 Most of people in this world don’t think so. They attach importance to books and lay their recognition on indirect description of word.
可是,絕大部分的世人卻不是這麼認為。他們重視書籍,遠勝於重視自然界的規律,他們對世界的認知,可以說是完全仰賴於文字的轉述。
意之所隨者,不可以言傳也,而世因貴言傳書。世雖貴之哉,猶不足貴也,為其貴非其貴也
6 The man of perfect practice knows that word is clumsy in conveying the truth. He understands that eyes just see the shape and color in appearance of a thing and ears just hear the name and sound of a thing.
修行完備的人瞭解到,文字做為傳達真理的笨拙特性。他知道人們眼睛看見的只是事物外表的形狀及顏色,耳朵聽到的只是事物的名稱及聲音;
7 Miserable people deem that they are deeply aware of the real image of thing by shape, color, name and sound. They are too shallow to know that those are tokens of things.
然而,這些可憐的人們,他們卻認為,只要透過對形狀、顏色、名稱、聲音等就能深入地瞭解事物的真相; 他們實在是太膚淺了,不瞭解那些實際上都不過是事物的一種外在表徵而已。
故視而可見者,形與色也;聽而可聞者,名與聲也。
8 Therefore, a man of perfect practice doesn’t use language and word to convey the truth. Only those who are lack of all trades spout the truth by language all days. What can we do as common people don’t understand the reasons?
所以,修行完備而且胸有成竹的人,他們從不會試圖透過語言文字來傳達真理。只有半瓶子醋,一知半解之流才整天喋喋不休的長篇大論。可悲的是,世人非但不明白這樣的道理,反而經常的自以為是,對此,我們還能有什麼辦法呢?
悲夫!世人以形色名聲為足以得彼之情。夫形色名聲,果不足以得彼之情,則知者不言,言者不知,而世豈識之哉!