Extensive interpretation of Tao Te Ching (26)
¹D¼w¸gºt¸q¡]¤Ü¤»¡^
The solid is the root of the light; the
Quiescent is the master of the Hasty.
«¬°»´®Ú¡AÀR¬°Ä¼§g¡C
Therefore the Sage travels all
day, yet never leaves his provision-cart.
¬O¥H¸t¤H²×¤ê¦æ¤£Â÷½ý«¡C
In the midst of honor and
glory, he lives leisurely, undisturbed.
Áö¦³ºaÆ[¡A¿P³B¶WµM¡A
How can the ruler of a great
country, make light of his body in the empire?
©`¦ó¸U¼¤§¥D¡A¦Ó¥H¨»´¤Ñ¤U¡H
In light frivolity, the Center
is lost; in hasty action, self-mastery is lost.
»´«h¥¢®Ú¡Aļ«h¥¢§g¡C
On Levelling All Things (3) (1-5)(26¡C1)
²ø¤lºt¸q¤º½g»ôª«½×(¤T)(1-5)(26¡C1)
1 Qu quezi asked Chang Wuzi, ¡§It is thought that a man of perfect practice is
apathetic to the worldly affair¡¨
£ÄN¤l°Ýªø±ï¤l¡G¡u¦³¤H»{¬°×¦æ§¹³Æªº¤H¹ï¥@°È¬Oºz¤£Ãö¤ßªº¡C
2 He isn¡¦t busy in making a fortune and isn¡¦t anxious to avoid adversity. He
doesn¡¦t beg other for something and doesn¡¦t abide by the worldly custom.
¥L§Y¤£·|ÀçÀç¨D§Q¡A¤]¤£·|´q´qÁ×®`¡C¥L¤£·|¦V§O¤H¤^¨D¤°»ò¡A¤]¤£·|Àq¦u©ó¥@«Uªº·«U²ßºD¡C
3 Sometime he says nothing but what he does release much information. Sometime
what he mutters sounds nothing and elusive. He, as a person of perfect
practice, is roaming in the realm out of the world.
¦³®ÉÔ¥L¤@¨¥¤£µo; ¥i¬O¥Ñ¥Lªº©Ò¬°¤¤¡A«o¶Ç¹F¤F³\¦h°T®§¡C¦³®ÉÔ¥L³ä³ä¦Û»y¡AÅ¥°_¨Ó«o¤@ÂI¤º®e¤]¨S¦³¡A¥O¤HºN¤£µÛÃä»Ú¡Cצ槹³Æªº¤H´N¬O³o¼Ë¡A¦b¥@«U¥H¥~ªº¥@¬É¸Ìº©¹C¾Cµ¾¡C
4 Confucius thought it is a stupid and hollow saying.
¤Õ¦Ñ¤Ò¤l»{¬°³o¨Ç³£¬Oè¤H»¡¹ÚªºªÅ¸Ü¡C
5 However, I think it is extremely exact and a concrete description of those of
perfect practice. It isn¡¦t a hollow nonsense. What do you think?¡¨
¥i¬O§Ú«o»{¬°³o³£¬O¹ïצ槹³Æªº¤H¡A·¥¨ä¥¿½T¨ãÅé¦Ó·Lªº´yz¡Aµ´«DªÅ¥Þ¤§¨¥¡A§A»{¬°¦p¦ó¡H¡v
£ÄN¤l°Ý¥Gªø±ï¤l¤ê¡G¡u§^»D½Ñ¤Ò¤l¡A¸t¤H¤£±q¨Æ©ó°È¡A¤£´N§Q¡A¤£¹H®`¡A¤£³ß¨D¡A¤£½t¹D¡FµL¿×¦³¿×¡A¦³¿×µL¿×¡A¦Ó¹C¥G¹Ð«¯¤§¥~¡C¤Ò¤l¥H¬°©s®ö¤§¨¥¡A¦Ó§Ú¥H¬°§®¹D¤§¦æ¤]¡C§^¤l¥H¬°®OY¡H¡v
Xianchi¡¦s interpretation and remark(26¡C1)
«w¦Àµûz(26¡C1)
1 As a Yogi, I
insist on separating practice from the daily life.
°µ¬°¤@¦W·ì¦÷¦æªÌ¡A§Ú¬O¥D±iצæ»P¤é±`¥Í¬¡¤À¶}¶i¦æªº¡C
2 When I enter the state of Samadhi in practice, I consign my body to
self-nature, Buddha-nature, Qi, kundanili
and refinement and my consciousness retreats throughout.
½m¥\®É¡A§Ú¶i¤J¤T¬Nª¬ºA¡A±N¨Å饿¦«µ¹®ð¡A¦Û©Ê¡A¦ò©Ê¡A®À¤õ¡A§®¥Îµ¥¥h¾Þ§@¡A·NÃÑ«h§¹¥þ°h¥X¡C
3 When I go out of Samadhi, I am completely a common person, without super
capability, surprised words and conducts.
·í¥Ñ¤T¬Nª¬ºA¤¤¨«¥X¨Ó¤§«á¡A§Ú´N¹ý¹ý©³©³¦a°µ¦^¤@¦W´¶³q¤H¡A¥¥¤Z¤Zªº§¹¥þ¨S¦³¤@ÂI¯S²§¥\¯à¡A¨S¦³Åå¤H¤§»y©ÎÅå¤H¤§Á|¡C
4 In my
consciousness, I am as the same as common people. If have to find something
different, they are not more than artistic ability, medical ability, executing
some religious rites, apprehension of religions thinking, as well as some good
lucks. Some mysterious good things befall me to make my life easy, sweet and
free.
¦b·NÃѱ±¨îªº½d³ò¤º¡A§Úªºªí²{¤]»P¤@¯ë±`¤HµL²§¡C¦pªG¤@©wn»¡¦³¤°»ò®t²§¡A¨º¤]¥u©óÃÀ³N¤è±ªº¤~¯à¡AÂå³N¤Wªº§Þ¯à¡A¤@¨Ç©v±Ð»ö¦¡ªº°õ¦æ¡A¥H¤Î¹ï©ó©v±Ð«äºûªº»â®©¯à¤O¡C¦A¨Ó¤]³\¬O¤@ÂIÂE¹B¡A¦Ñ¬O¦³¤@¨Ç¤£©ú¨s²zªº¦n¨Æ°Á{¡A¨Ï¦Û¤v¤£¦Ü©ó¬¡±o¨º»ò¨¯W¡A¨º»ò·Ð¡B¨º»ò²Ö¡C
5 If man of
perfect practice stay permanently in Samadhi in most time of the day, he
certainly doesn¡¦t do any worldly things.
¦Ó¹ï©óצ槹³Æªº¨Ó»¡¡A¦pªG¥LùÚ¤J¤T¬N¡A¤@¤Ñ¤G¤Q¥|¤p®Éªºµ´¤j³¡¥÷®É¶¡³£¦b¤T¬N¤§¤¤¡A¨º»ò¡A¥L´NµLªk¦A¥h³B²z³\¦h¥@«U¤è±ªº¨Æ¡C
6 In Samadhi, consciousness retreats totally, standing aside to be a stand-by,
so he certainly can¡¦t speak of anything meaningful and can¡¦t do any worldly
affairs.
¦b¤T¬N¤§¤¤®É¡A·NÃѧ¹¥þ°h¥X¡A¥u¯¸¦b¤@Ãä¡A±q¦Ó°µ¤@¦W®ÇÆ[ªÌ; ³o®Éªº×¦æ¤H¡A·íµM¤]´N¤£·|»¡¥X¥ô¦ó¦³·N¸qªº»y¨¥¡A§ó¤£¥i¯à·|¦³®É¶¡¥h³B²z¥ô¦ó¥@«U¤§¶¡ªº¨Æ¤F¡C
Xu Wugui(4)
(1-17)(26¡C2)
²ø¤lºt¸qÂø½g®}µL°(¥|)(1-18)(26¡C2)
1 An
intellect feels uneasy without making a new idea.
¤@¦W¯ä¦Ñ¤E¡A§A¥s¥L¤£n°Ê¸£µ¬·Q·s¥D·N¡A¥L´N·|´e±o¥þ¨¤£¦Û¦b¡C
2 A polemic feels uncomfortable without debating.
¤@¦W¦h¨¥µ½ÅGªÌ¡A§A¥s¥L¦wÀRÂI¨à¡A¤£n»P¤HÅG½×¡A¥L´N·|ı±o¥þ¨¤£µÎªA¡C
3 An able man feels depressive without bustling in something.
¨º¨Ç¯à·F¦n°Êªº¤H¡A§A¤£µ¹ÂI¨à³Â·Ðªº¨ÆÅý¥L¦£¡A¥L´N·|¶~±oµo·W¡A·P¨ì´ý¨³£¤£¹ï«l¡C
ª¾¤hµL«ä¼{¤§ÅÜ«h¤£¼Ö¡AÅG¤hµL½Í»¡¤§§Ç«h¤£¼Ö¡A¹î¤hµLâ½Ù¤§¨Æ«h¤£¼Ö¡A¬Ò«ª©óª«ªÌ¤]¡C
4 These people indulge themselves deeply into worldly affairs.
¤Wz³o¨Ç¤H¡A³£¬O±N¦Û¤v²`²`®I¦b¥@«Uªº¨Æ°È¤§¤¤¡C
©Û¥@¤§¤h¿³´Â¡A¤¤¥Á¤§¤hºa©x¡C
5 Those people, who take the prosperity of nation as his own duty, always
consider how to strengthen their nation and army.
¦Ü©ó¨º¨Ç¥H°ê®a¿³¤`¬°¤v¥ôªÌ¡A¨C¤Ñ´Â«ä¼Ç·Qªº¡A´N¬O¦p¦ó¯à´I°ê±j§L¡C
6 Intellects engage themselves in the dream of how to get the opportunity to be
promoted.
ª¾ÃÑ¥÷¤l«h¨I¾K¦b¦p¦ó¤É©x®ÊÀï¤W¡C
7 The intrepid warriors take each opportunity to show off their feat and
morale.
«i²rªº¤O¤h«h®É®É´Á¬ß¡A¦³´Â¤@¤é¡A¯à¦³¾÷·|®i²{¨äºë´ïªºªZ¥\¤Î¹x±jªº°«§Ó¡C
8 The bold men always expect to show their boldness in the most dangerous
place.
¨º¨ÇÃÀ°ªÁx¤jªº«i¤ÒÌ¡A«h®É¨è¬ß±æµÛ¡A¯à¦³¾A·íªº¾÷·|¡AÅý¥L̦۰ʽÐÅÕ¡A¥h³Ì¦MÀIªº¦a¤è¡A¥H®i²{¨ä¹L¤HªºÁxÃÑ¡C
9 Soldiers like fighting.
¤h§L̳߷R¾Ô°«¡C
10 The old scholar is afraid of his name can¡¦t be conserved in the far future.
««««¦Ñ¨oªº¾ÇªÌ¡A³Ì¾á¤ß¦Û¤v¤£¯à¦W««¤d¥j¡C
11 Those people, who enthusiastic in political affairs, fall themselves over in
politics study. The social sages, who follow rules docilely, care in every
moment for their appearance, they fear to commit any gaffe in their social
activity.
¼ö°J¬FªvªÌ¡A§¶§¶©ó¬ã¨s¬°¬F¤§¹D¡C´`³WÁЯxªºªÀ·|½å¹F¡A«h®É®É¨è¨è¦aÃöª`¦Û¤vªº¤@Á|¤@°Ê¡A°ß®£¦³¥¢ºA¤§®É¡C
12 The people of benevolence and righteousness attach much importance to
other¡¦s remarks on them, so they take much account of the relation and
affiliation with others.
¨º¨Ç©Ò¿×ªº¤¯¸q¤§¤h¡A«h¯S§O«µø§O¤H¹ï¥LªºÆ[·P¡A©Ò¥H¹ï¤H»ÚÃö«Y¥H¤Î¤H±¡©¹¨Óµ¥«D±`«µø¡C
µ¬¤O¤§¤h¬áÃø¡A«i´±¤§¤h¾Ä±w¡A§L²¤§¤h¼Ö¾Ô¡A¬\º`¤§¤h±J¦W¡Aªk«ß¤§¤h¼sªv¡A§¼Ö¤§¤h·q®e¡A¤¯¸q¤§¤h¶Q»Ú¡C
13 Farmers feel depressive without weeding and scarifying and the businessmen
feel hard without dealings in one day.
¹A¤H¤@¤Ñ¤£¨ì¥Ð¦aùØ¥h©Þ©Þ¯ó¡AÃPÃP¤g¡A¥L´Nı±oÃø¹L¡C¥Í·N¤H¤@¤Ñ¤£°µ´X©v¥æ©öªº¸Ü¡A¨º»ò¡A¥Lªº¤é¤l´N¦n¹³¦A¤]¹L¤£¤U¥h¡C
¹A¤ÒµL¯óµÜ¤§¨Æ«h¤£¤ñ¡A°Ó¸ëµL¥«¤«¤§¨Æ«h¤£¤ñ¡C
14 The common people get leisure when back home from work; however, they have
to find something to do and don¡¦t know how to enjoy the leisure moment and stop
work.
¤@¯ë¤H¤U¯Z¦^¨ì®a¡A¦n¤£®e©öªÅ¶¢¤U¨Ó; ¥i¬O¥L¤]«D±o§äÂI¨à¨Æ±¡¨Ó°µ¡A§_«h¡AÃø¥H±Æ»º¶¢·vªº®É¥ú¡C
15 Craftsmen are freshened up as long as they touch their tools. Those greedy
men felt something lost without making money in one day.
¤u¦KÌ¥un¤â«ü¤@¸IIJ¨ì¤u¨ã¡A¥Lªººë¯«°¨¤W´N¨Ó¤F¡C¦Ó¨º¨Ç³g°ý¤§¤h¡A¥un¤@¤Ñ¨S¦³¶i±b¡A´N·|ı±o±£µMY¥¢¡A¦n¹³¯Ê¤Ö¤F¤°»ò¦üªº¡C
±f¤H¦³¥¹¼Ç¤§·~«hÄU¡A¦Ê¤u¦³¾¹±ñ¤§¥©«h§§¡C¿ú°]¤£¿n«h³gªÌ¼~¡A
16 Those politicians feel disappointed if they can¡¦t
get the position.
¨º¨Ç¬F«È¡A¦pªG¥¼¯à¿Ñ±o¬Y¶µÂ¾¦ì¡A¥L´N·|·P¨ì¤j¥¢©Ò±æ¡C
17 The careerists teeming with dreams favor every changes of situation, because
the changes lead to new opportunities for them. In order to fill their dreams,
they will seize each slight opportunity. Those people are also won¡¦t let
themselves idle in one moment.
¹ï©óº¡Ãh¹Ú·Qªº³¥¤ß®a¦Ó¨¥¡AÅܧ½´N¬O¾÷·|¡A¥L̼֨£Åܧ½µo¥Í; ¦]¬°¥u¦³¨º¼Ë¡A·sªº¾÷·|¤~·|¯B²{¡C¥L̳£¬O¨£Á_´NÆp¡Aµ´¤£©ñ±ó¥ô¦ó¾÷·|¡A¤]¬O®É¨è³£¶¢¤£¦íªº¡C
18 The said people do so day after day, year after year, so that they cannot
extricate themselves from the self-found affairs. They are led by all kind of
desires and live in such worldly affairs throughout their lifetime. They
themselves don¡¦t know actually what are they doing and why. They are rather
pitiful.
¤Wz³o¨Ç¤H¡A¥L̳£¬O³o¼Ë¡A¦~´_¤@¦~¡A¤é´_¤@¤é¡A²`³´¦b¦Û§äªº¨Æ°È¤§¤¤¦Ó¤£¯à¦Û©Þ¡C¥Ḻe¸L¤@¥Í¡A³Q±ý±æ²oµÛ»ó¤l¨«¡A¤@½ú¤l´N¸ò³o¨Ç±e«Uªº¥@«U¨Æ°ÈªÈÄñ¤£¥ð; ³s¦Û¤w¤]¤£ª¾¹D¨ì©³¬O¦b¦£¨Ç¤°»ò¡A¬°¤F¤°»ò¦Ó¦£¡A³o¨Ç¤H¯u¬O¥i¼¦¨ì¤F·¥ÂI¡C
Åv¶Õ¤£¤×«h¦jªÌ´d¡A¶Õª«¤§®{¼ÖÅÜ¡A¾D®É¦³©Ò¥Î¡A¤£¯àµL¬°¤]¡A¦¹¬Ò¶¶¤ñ©ó·³¡A¤£ª«©ó©öªÌ¤]¡A¹£¨ä§Î©Ê¡A¼ç¤§¸Uª«¡A²×¨¤£¤Ï¡A´d¤Ò¡I
Xianchi¡¦s interpretation and remark(26.2)
«w¦Àµûz(26¡C2)
1 They, who really can jump out of the restriction of life, also
live in a lonely life.
¯u¥¿¯à¸õ¥X³oºØ¥Í¬¡ªº©T©w®Ø¬[ªÌ¡A¥L̪º¥Í¬¡¨ä¹ê¤]¬O®¼±I¹æªº¡C
2 He is alone to
stand on the top of the mountain, indulging himself in self-admiration and
feeling pitiful for common people¡¦s stupidity, whereas he doesn¡¦t know that
people who work at the foot of the mountain are sneering at his idleness and
laziness.
¥L©t³æ³æ¦a¤@Ó¤H¯¸¦b¤s³»¤W¡A©tªÚ¦Û½à¡A¤ß¸Ì¥i¼¦¤s¤U¨º¨Ç¤Z¤Hªº·MÄø¡CµM¦Ó¡A®í¤£ª¾¡A¦b¤s¤U¦£µÛªº¤H¡A¤ß¸Ì¤]¥¿¦b·t¯º¥Lªº¹C¤â¦n¶¢¡A»P¤£°È¥¿·~©O¡C
3 It is precious
not to be enslaved by material, but there is a premise: he must solve the basic
living problem at first.
¯à¤£§Ð©óª«·íµM¬O¥i¶Qªº¡A¤£¹L¤]¦³¥ý¨M±ø¥ó¡A¨º´N¬O¥L¥²¶·n¯à¸Ñ¨M³Ì®Ú¥»ªº¹¦ç¦í¦æªº°ÝÃD¡C
4 The most
austere people have to keep alive by buying firewood, rice, oil, salt, soy,
vinegar and tea. Without money to deal with the basic items, he can¡¦t be
unrestrained.
¦A«ç»ò¸`»ü¡A®ã¦ÌªoÆQÂæ¾L¯ù²×¶·±oªá¿ú¶R¡C¨S¿úªá¡BµLªkÀ³¥I³o¨Ç°ò¥»°ÝÃD¡A³Ì²×¤]¬OÃtÅx¤£°_¨Óªº¡C
5 I think that a
man must spend some time in worldly affairs to accumulate sufficient capital,
by which he can live in an austere life. Without worry in simple life, he can
live free life: he is not enslaved by material, roaming everywhere and setting
himself free at his wills.
§Ú©l²×»{¬°¡A¤@Ó¤HÀ³¸Óªá¤@¬q®É¶¡¦b¥@«U¨Æ°È¤W¡A¥H«K²Ö¿n¤@©w¨¬°÷ªº¸ê¥»¡AµM«á¦A¨Ì¦¹¸êª÷¨Ó¨Ñ¾i¦Û¤v¡A¨Ï¦Û¤v¯à°÷¹L¤@Ó»ü¾ë¡B¦Û¥Ñªº¥Í¬¡¡C·í¥Í¬¡µL¼{«á¡A¥L¤~¯à¦³¸ê®æ¥h°l¨D¨º¡§¤£§Ð©óª«¡¨ ¡A®üÁï¤ÑªÅ¡B¶i°h¥Ñ®É¡B¦æÂæb§Úªº¥Í¬¡¡C
6 Therefore, if a
man wants to be the man of Chuang Tzu¡¦s standard, he
should do: Firstly, in youth he strives for making money and has a good grasp
on investment, so as not to involve himself in lack of
money. Secondly, he must live in a simple and plain life. In order to get rid
of desire, the most important principle is to live in a simple and plain life.
It is impossible, or a fruitless approaching that a man trying to free from
material enslavement and at the same time he seeks for fleshpots.
©Ò¥H¡An·Q¹F¦¨²ø¤l¼Ð·Çªº¤H¡A²Ä¤@¡A¦~«C®É¤@©wn§V¤O±Ã¿ú¡A¨Ã²ß±o¥¿½Tªº§ë¸ê²z°]¤è¦¡¡A¨Ï¤@¥Íªº»Ý¨D¡A¤£¦Ü©óµo¥Í¤Ó¤jªº¯Ê¤f¡C ²Ä¤G¡A¥²¶·n¨D¦Û¤w¡A¹LµÛ²³æ¾ë¯Àªº¥Í¬¡¡C¦Ón·QÂ\²æ¼¤±æªº²o¨î¡A³Ì«nªº¤@ÂI¡A´N¬O¤O¨D¥Í¬¡«O«ù¦b²³æ¾ë¯Àªº¼h¦¸¡CY³g¨D¨É¨ü¡A·R¦nÀA¦ç¥É¹¡A¤S·Q¤£§Ð©óª«¡A¨ºµL²§¬O¤Ñ¤è©]ÃÓ¡A½t¤ì¨D³½¤§Á|¡A®Ú¥»´N¬O¤£¥i¯à¿ì¨ìªº¡C
Xianchi¡¦s interpretation and remark of
Tao Te Ching (26) a¡C26
«w¦Àµûz¹D¼w¸gºt¸q¡]¤Ü¤»¡^a¡C26
1 The most noticeable thing that a man of practice should do is how to maintain
a sound, tranquil and peaceful mind. Without the mind, it is invalidated to
practice by any means.
¤@Óצæ¤H³ÌÀ³¸ÓÄY¥[Ãöª`ªº´N¦b©óP¤Oºû«ù¤@Áû¨IáA¦w¹ç¡A²»©Mªº¤ß¹Ò¡C¤ß¤£¥ÀRªº¸Ü¡A´N¬O¦A°ª©úªº×¦æ³N¤]¬O©ó¨ÆµL¸Éªº¡C
2 So, Buddhism stresses fixed mind, tranquility and wisdom. Laotse¡¦s
emphasis on this chapter is the fixed mind too. Self-righting doll can keep
standing because it has low and heavy center of gravity. You stand well not to
fall as long as you have low and heavy center of gravity.
¤]¦]¦¹¡A¦ò®a¤~Á¿¨D©w¡BÀR¡B¼z¡C©w¡AÀ³¸Ó´N¬O¦Ñ¤l¦b¥»³¹¸Ì©Ò©ÒÁ¿ªº«¡C¤£Ë¯Î¯à¥Ã»·«O«ù¯¸¥ß¡Aì¦]´N¦b©ó¥L¦³¤@Ó¤ñ¸û«ªº¡B¤ñ¸û§Cªº«¤ß¡C·í«¤ß§C¦Ó¥B°÷«®É¡A§A´N¯à¥ß©ó¤£Ë¤§¦a¡C
3 Fixed mind surely refers to steadiness and composure of people¡¦s
deed. In Buddhism, it is an important class that dharma restricts dissipation.
©w¡A·íµM¦b¤HÌ
ªº¦æ¬°¤W¬O«üë¡B¨IµÛ¤£¶ÃªººA«×¡C¥@´L»¡ªºªk¤¤¡A¤£©ñ¶h´N¬O¤@ªù«nªº×¦æ¥\¤Ò¡C
4 Buddha thinks that the confusion, worry, fidget and pain result from the
conflict between subjective condition and objective condition. Stimulation and
inducement by the outer factors is the source of our sufferings. Therefore, we
should be cautious in dealing with the outer factors.
¥@´L»{¬°¡A¤@Ó¤Hªº§x´b¡B·Ð´o¡B¤£´r§Ö¡BµhWµ¥³£¬O¦]¬°¥DÆ[±ø¥ó»P«ÈÆ[±ø¥ó¦b±µÄ²¤§«á¦Ó¤Þµoªº¡C¥~¦b¦]¯Àªº¤Þ»¤¡B¨ë¿E¡A³£¬O±aµ¹§Ú̽ѯëWªº¨Ó·½¡C¦]¦¹¡A§Ú̹ï¥~¦b¨ë¿E¦]¯À¤@©wn®æ¥~¤p¤ß¡A§NÀRÀ³¥I¡C
5 Buddha said that we should guard on the six organs¡Xeye, ear, nose, tongue,
body and sense, not dancing with them easily. Watching on the ideas or the
forming ideas, we confine them that are like monkey running around to disturb
your mind. The disasters made by the monkeys are the source of your sufferings.
The attitude to confine them is fixed mind. Namely, it is ¡§heavy¡¨ and ¡§sound¡¨.
¥@´L»¡¦u¦í®Ú¡C¦u¦í²´¡A¦Õ¡A»ó¡A¦Þ¡A¨¡A·N¤§®Ú¡A¤£n»´©ö¦aÀH¤§°_»R¡C±N³o¨Ç¿³°_ªº©ÀÀY©Î©|¥¼¿³°_ªº©ÀÀY¨c¨c¦a¬Ý¦n¡A¤£nÅý¥¦Ì¹³µU¤l¦üªº¨ì³B¶Ã¶]¡A¥HP©óÂZ¶Ã¤F§Aªº¤ß¹Ò¡C³o¨ÇµU¤l¦üªº©ÀÀY©ÒÂô¥X¨Óªºº×¡A´N¬O§AªºW·½; ¦Ó±NµU¤l̬C¨cªººA«×«h¬O©w¡A«h¬O«¡A«h¬O¨IáC
6 Laotse said that ¡§in the midst of honor and glory,
he lives leisurely, undisturbed¡¨. This is the presentation of restricting
dissipation. Brilliant prospects are worldly glory and strong stimulation that
the objective condition offers.
¦Ñ¤l»¡ªº¡§Áö¦³ºaÆ[¡B¿P³B¶WµM¡¨¡A´N¬O¤@ºØ¤£©ñ¶hªº¨ãÅéªí²{¡CºaÆ[´N¬O¥@ºa¡A´N¬O«ÈÆ[±ø¥ó©Ò´²µo¥X¨Óªº¤@ºØ±j¯P¨ë¿E¡C
7 Common people
usually are at a loss when they receive glory, honor, and appraisal. Buddha and
Laotse criticized them for their unsteadiness,
fickleness, and levity. They are unworthy following.
¤@¯ë¤H¦bÀò±oºaÄ£¡B¦nµûµ¥¤§ÃþªºÀY»Î®É¡A³£·|¿³¾Ä±o¤â»R¨¬ÁСA§Ñ¥G©Ò¥H¡C¥@´L©M¦Ñ¤l³£§åµû³oºØ¤H¡A«üºÙ¥L̺A«×¤£°÷ë¡A¤Ó¹L¯Bļ¡B»´¯B¡A¬Ò¤£¨¬¨ú¡C
8 The top players
of tennis, snooker, basketball, and football are found common feature when they
are playing. It is that their mood concealed. The deadpans show no emotion.
They shows nothing when win, lose, play well or bad, and even fault. They focus
on each beat and each action that are vital to win. Their deadpans represent
heaviness and fixed mind. Those, who laugh and joke, talk frivolously, and have
gossips, can¡¦t make a great cause and can¡¦t gain good practice.
¤@¯ë¥@¬É³»¦y°ª¤â¦b¥´ºô²y¡B´µ¿Õ§J¡BÄx²y¡B¨¬²yµ¥¥ô¦ó¹B°Ê®É¡A³£¨ã¦³¤@Ó¦@¦Pªº¯S¦â¡A¨º´N¬Oªí±¡¤ìµM¡A¤@±i¼³§JÁy¡A±¡ºüµ·²@¤£ÅS©ó¥~¡C¥L̹ï©ó¦n²y¡BÃa²y¡A¬Æ¦Ü¿éĹ¡B¥¢»~µ¥©l²×³£¤£§Î½Ñ©ó¦â¡C¥ḺNºë¯«§¹¥þ±Mª`¦b¨C¤@Ó²y¡B¨C¤@Ӱʧ@ªºP³ÓÃöÁä¤W¡C¥L̪º±µLªí±¡´N¬O«¡B©wªºªí²{¡C¤@¤Ñ¨ì±ß¼H¼H«¢«¢¡B¨¥¤£¤Î¸q¡B»¡ªF¹D¦èªº¤H¡A¥L̬O¬J¦¨¤£¤F¤j¨Æ¡A¤]פ£±o¥¿ªGªº¡C
9 Tranquility
naturally is in the wake of fixed mind. Chinese often say that reflection is in
the wake of thinking that is in the wake of tranquility, so that people can
make right judgment. Buddhism has it that wisdom opens and many no-learning
skills attach to you after fixed mind and tranquility is achieved, which is the
start point of practice.
·í¤@Áû¤ß©w¤U¤F¥H«á¡AÀR´N¦ÛµM¦ÓµMªº§ÀÀH¦Ó¨Ó¡C¤¤°ê¤H»¡ÀR¦Ó«á¯à¼{¡A¼{¦Ó«á¯à«ä¡A¦p¦¹¤~¯à°µ¥X¥¿½Tªº§PÂ_¡C¦ò¾Ç«h»{¬°¡A©w¡BÀR¥H«á¡A´¼¼z´N¶}¤F¡A³\¦hµL¾Ç¤§³N´N·|³v¤@Åã²{¦b§Aªº¨¤W¡Aצæ¦Ü¦¹¤]ºâ¬O¤W¤Fy¹D¡C
10 Therefore, man
of practice must be the one who reduces desire for content and stays in
tranquility and leisure, because fixed mind and tranquility can be gained as
long as they do like that.
©Ò¥H¡A¤j¤Zצ檺¤H¤@©w¬O¤Ö±ýª¾¨¬¡B¦n¶~ÀR³B¡C¤]°ß¦³³o¼Ë¡A¡§«¡BÀR¡¨¡B¡§©w¡BÀR¡¨µ¥¤~¦³¥i¯à¹ê²{¡C
11 Due to
reducing desire for content, man of practice lessens touch with the outer world
and diminishes his demands. Due to staying in tranquility and leisure, he
avoids entanglement and disturbance from the outside world. When touch, demand
and disturbance diminish, mind becomes tranquil and peaceful; practice can be
carried out.
¤Ö±ýª¾¨¬¡A»P¥~¬Éªº±µÄ²¡B»Ý¨D´N´î¤Ö¤F¡C³B¶~ÀR¤§³õ©Ò¡A¥~¬Éªº¯ÉÂZ¤]´N°±¤î¤F¡C±µÄ²¡B»Ý¨D¡B¯ÉÂZ³£´î¤Ö¤F¡A¤º¤ß¦ÛµM´NÂk©ó¥ÀR¡A¦w¹ç;
צ檺¨B¤l¤]´NÄ~¦ÓÁÚ¶}¤F¡C