Evidences Of A Full Character (2)
德充符(二)
1 Shentu Jia was born in a poor family. When he was young, he did break the law and been cut off one leg by the government.
申徒嘉家境貧窮,年輕時犯過法,被砍了一條腿成為瘸子。
2 Zichan was a senior official who was rich and sought for fame and wealth. He and Shentu Jia were birds of two feathers.
子產這位有心追求名利,家境富裕的高官,他與申徒嘉是截然不同的兩種類型。
3 However, they studied together under the guidance of Bohun Wuren for fairly a long time. Zichan always despised Shentu Jia who was careless in appearance and lamed for breaking the law. Zichan felt disgraced to walk with him on the street.
然而他們一起在伯昏無人這兒學習,卻也有相當長的一段時間了。子產對這位曾經犯過法,受過刑,少一條腿,儀容邋遢的同窗實在不敢恭維,總覺得跟這位同學一同走在街上是一件很丟臉的事。
申徒嘉,兀者也,而與鄭子產同師於伯昏無人。
4 Someday, Zichan could not stand the gossips from the passerby on the street, he said to Shentu Jia,
有一天,子產實在忍不住路人的指指點點,他對申徒嘉說:
5“When the class is over, you leave first and I stay here for a moment or you follow me and you keep a distance from me. I would not like to go out the school with you at the same time. What do you think?”
「放學的時候,你先走,我在這兒等一會兒,或者你讓我先出去,你跟在我後面一段距離。我不想與你一起走出校門,你覺得怎麼樣?」
子產謂申徒嘉曰:「我先出則子止,子先出則我止。」
6 Neglecting Zichan’s suggestion, Shentu Jia still acted on his own schedule, without an intention to cater for Zichan's suggestion.
申徒嘉沒有理會子產的建議,仍然是我行我素,按著他自己的作息安排,完全沒有配合子產的意思。
7 On the second day, when class was nearly over, Zichan mentioned it again and said,
第二天快放學的時候,子產又舊事重提,並說:
8 “Now I want to leave. Could you stay in the classroom for a while until I leave? I saw what you did yesterday. You seem to look me, a senior governmental official as nothing. Do you really think you are equal to me?”
「我現在想要回家了。是否請你在教室裡再待一會兒,等我走後,你再走呢?我看你昨天的表現,似乎完全沒把我這位政府高官放在眼裡。在你心裡似乎覺得跟我是平等的,你是否真的這樣想呢?」
其明日,又與合堂同席而坐。子產謂申徒嘉曰:「我先出則子止,子先出則我止。今我將出,子可以止乎?其未邪?且子見執政而不違,子齊執政乎?」
9 As for the impolite requirement, Shentu Jia felt absurd and pitiful for his teacher having such a student. He told Zichan,
申徒嘉對這位同學無禮的要求,覺得莫名其妙,也為老師竟然有這樣的學生而感到可惜。他對子產說:
10 “There have been an elder who I respect in the classroom. He is our teacher. Maybe you think that you should be respected in the classroom due to your higher position in the government. It is said that a real good mirror can’t be stained by the dust; if it does, it is not the best one.
「在這個教室裡已經有一位我所尊敬的長者,他就是我們的老師。也許你認為自己權高位重,在這個教室裡,應該受到敬重。我聽說一面真正好的鏡子,任何灰塵都沾不上鏡面的; 如果有灰塵沾上去,那就說明這面鏡子不是極品。
11 We have studied here for quite a long time, we should really have no serious wrong or error in our judgment. You are here to seek for great wisdom from our teacher, but you still vent such impolite words. Don’t you think that you have committed an unforgivable blunder?”
我們追隨老師這麼長一段時間,我們實在是不應該再有什麼嚴重的缺失呀!你在這兒跟老師學習追求大的智慧,但你仍然講出如此無禮的言詞,難道你不認為自己犯了大錯嗎?」
申徒嘉曰:「先生之門固有執政焉如此哉?子而悅子之執政而后人者也。聞之:‘鑑明則塵垢不止,止則不明也。久與賢人處則無過。今子之所取大者,先生也,而猶出言若是,不亦過乎!」
12 Hearing Shentu Jia beat about the bush to quip him as a bad mirror, Zichan got angrier.
子產對申徒嘉拐彎抹角地罵自己不是一面好鏡子,一時感到氣憤難平。
13 He said angrily, “Think of yourself. You are a criminal who has received severest punishment, and still shamelessly to compare your virtue with the sage’s. From your look, I know what scandalous conduct you have done in the past. I feel disgraceful to be your classmate.”
子產憤怒地說:「你看你自己,一個受過極刑的犯人,還恬不知恥的想與堯等聖人比德性修養。我一看你這副德性就意識到,你過去為非做歹的可恥行為,我深以有你這樣的同學為恥。」
子產曰:「子既若是矣,猶與堯爭善。計子之德,不足以自反邪?」
14 Shentu Jia had better self-restraint than Zichan. Looking up at him peacefully, Shentu Jia said slowly,
申徒嘉在修養上確實要比子產高明些。他心平氣和、慢慢地抬起頭,看看子產徐徐地說:
15 “There are a lot of people who conceal their crime to escape severe punishment; there are few people who receive severe punishment without careful concealment of their crime. Law makes people reflect on how to craftily escape the severe punishment. People hence know playing tricks. Since then pure mind is stained. Law itself can’t correct people’s conduct, and only make them have a hypocritical habit. So a man of crime is not absolutely relative to his character and morals. The difference between a man of no crime and crime is to conceal his crime and escaping punishment or not. Only those of perfect virtue have no intent to commit crime and play some tricks to escape severe punishment. In case they destine to break the law, they accept the punishment without any complaint. After punishment they forget it and face the future.
「隱藏自己行為,因而沒有受到嚴刑懲罰的人實在是太多了。沒有特別仔細地去遮掩自己的行為,因而受到處罰的人卻是少之又少; 因為有法律的關係,人們開始思索如何巧妙地逃避嚴刑峻罰,人們開始學會了詭詐。自此,純真的心被污染了。法令本身並沒有真正的導正人們的行為,只是教會他們偽善的習慣。為此,犯法與否其實跟品格高下沒有直接必然的關係,只有善於隱藏自己行為,善於逃避嚴刑峻罰,與不善於隱藏自己行為以及不善於逃避嚴刑峻罰的差異。在這之間只有德性完備的人,他們不會故意犯法,同時設計出一些詭計以逃避嚴刑峻罰。萬一觸犯法令,成為不可挽回的事實時,他們就安之若素,不怨天,不尤人,忘記過去,活在當下。
申徒嘉曰:「自狀其過,以不當亡者眾﹔不狀其過,以不當存者寡。知不可奈何,而安之若命,唯有德者能之。
16 In the battlefield, two armies were at swords drawn. A soldier of enemy was shot by an arrow from Houyi and died at once, which was his destiny. The other soldiers standing near him were safe, which were their good luck.
打戰時敵我雙方陣式排開,敵方戰士被后羿一箭射中,當場陣亡者,命也。站在他身邊的人之所以倖免於難,也只是運氣好罷了。
游於羿之彀中。中央者,中地也﹔然而不中者,命也。
17 In the past, my friends often mocked me as a criminal without one leg. Every time they mocked, I raged. Since I had followed our teacher, I was calm at it.
過去,我的朋友經常諷刺我受過極刑,少了一條腿,每次都引起我火冒三丈,氣憤不已。可是自從我跟老師學習以後,我就不再為這種事情煩惱生氣了。
18 I think that I have learnt from our teacher how to purify and improve myself. I am no longer an ordinary person who is exposed to anger.
我想我已經從老師那兒學得淨化自己,提升自己。不再是一位容易生氣動怒的凡人了。
人以其全足笑吾不全足者多矣,我怫然而怒,而適先生之所,則廢然而反。
19 Since I have followed our teacher to practice, it has been nineteen years that I don’t think I am a disabled person. Zichan! We together stay here with teacher to seek for the mind content and secret. Now you are appraising me by my figure and thinking that it is disgrace for you as a senior official to walk with me on the street. You do have committed a blunder, don’t you?”
自從我與老師一起修煉後,十九年來,我不再覺得自己是一位身體有殘疾的人。子產啊!你與我一起在老師這裡追尋心靈上的奧秘與滿足,而今你卻以形體來評斷我,認為與我走在一起有失你高官的面子。你想一想你是不是犯了錯呢?」
不知先生之洗我以善邪?吾之自寐邪?吾與夫子游十九年矣,而未嘗知吾兀者也。今子與我游於形骸之內,而子索我於形骸之外,不亦過乎!」
20 Having heard Shentu Jia’ words, Zichan felt compunctious. He thought that it was vain to be here to study for years and his practice was much worse than Shentu Jia’s.
子產聽到申徒嘉的這一番話後,深感漸愧,覺得自己在這兒讀了那麼多年書,上了那麼多課都是白費了。自己在修行上,實在不如申徒嘉太多了。
21 He came up to hold Shentu Jia’s hands and said gently, “Well, I know I am wrong. No more word let me hold you up to go out the school. OK?”
他走過去,握著申徒嘉的手,低下頭,輕輕的說:「好了,我知錯了,你就不要再說了。讓我扶著你一起出校門,好嗎?」
子產蹴然改容更貌曰:「子無乃稱!」