Un
Nobel printre scriitori
Juan
Ramón Jiménez
Laureat
al Premiului Nobel „pentru poezia lui care, în limba spaniolă, constituie un
exemplu de înaltă spiritualitate și de puritate artistică“, Juan Ramón
Jimenez s-a născut în 1881 în satul andaluz Moguer, ca fiul al bancherului
Victor Jiménez și al lui Purificación Mantecón y Lopez Parejo. Și-a
petrecut copilăria și adolescența la Moguer, pe care avea să-l cânte mai târziu
în operele sale, amintind oamenii și locurile de aici. Vădind o vocație
precoce, scrie primul poem la vârsta de 7 ani, iar la 14 ani
deja se poate mândri cu poezii publicate în câteva reviste din
Andaluzia. Urmează Academia Iezuită din Cádiz după care studiază dreptul la
Universitatea din Sevilla, manifestând interes și pentru pictură. Însă curând
abandonează atât studiile cât și pictura, dedicându-se total scrisului.
În
1900 este invitat la Madrid de către poeții Francisco Villaespesa și Rubén
Darío, care îi citiseră versurile în revista „Vida nueva“. Rubén Dario
îl elogiază pentru „suavitatea melancolică“ a versurilor sale care
trezesc „dorul de imposibil“ și îi sugerează titlul unuia din primele
volume : „Almas de violeta“ ( Suflete de violetă ). De la aceste prime
versuri până la anii maturității Juan Ramón Jiménez este un exemplu strălucit
de sacrificiu pe altarul poeziei pe care o slujește cu o fervoare mistică.
„Pentru mine poezia a fost întotdeauna contopită intim cu întreaga mea
existență“, spunea el, iar într-o schiță autobiografică trece în revistă
principalele evenimente și stări sufletești care stau la originea operelor
sale : „Miros de tămâie și flori, o fereastră deschisă spre grădină, o
terasă cu trandafiri pentru nopțile cu lună se transformă în «Arias
Tristas» ( Arii Triste, 1903 ); o lungă ședere în munții
Guararrama se reflectă în volumul «Pastorales» ( Pastorale, 1911
);
apoi vine o «toamnă galantă» - azur și aur - care prilejuiește
«Jurnal intim» și
«Jardines lejanas» ( Grădini
îndepărtate, 1904 ); aceasta e perioada în care muzica umple cea mai mare
parte din viața mea“.
Perioada
neagră
Urmează
o epocă dificilă pentru poet, o epocă de „oboseală, frig și gânduri de
sinucidere“. Pradă depresiei suferite după moartea tatălui său în 1900,
se întoarce la Moguer. Preocuparea sa pentru moarte a durat apoi până la sfârșitul
vieții sale. Poezia, experiența frumosului, devin pentru el un mijloc de luptă
împotriva nimicniciei. Grava depresiune nervoasă care îl va însoți cu
intermitențe toată viața, îl silește să rămână câțiva ani în
sanatorii, la Madrid și în sudul Franței.
Între
1905 - 1911 locuiește la Moguer și scrie mai multe colecții de poezii. În
„Elegias puras“ ( Elegii pure, 1908 ) și
„Baladas de
primavera“ ( Balade
de primăvară, 1910 ) Jiménez continuă
să experimenteze diferite tipuri de poezie. Se mută la Madrid în 1912 și
lucrează la traducerea lucrărilor lui Rabindranath Tagore, împreună cu traducătoarea de origine americană a poetului
hindus, Zenobia Camprubi.
După
o călătorie prin Franța și Italia, se retrage în satul natal unde scrie
celebra carte
„Platero y
yo“ ( Platero și
eu, 1914 ). Platero îl însoțește pe poet în călătoriile sale la oraș și
sat, iar tăcerea sa este în contrast cu observațiile extatic-lingvistice ale
poetului. După moartea lui Platero, credinciosul său măgar, poetul întreabă
în fața mormântului său „Îți amintești de mine ?“.
În 1916 Jiménez face o călătorie la New York unde se căsătorește
cu Zenobia Camprubi, care devine și colaboratoarea sa neprețuită. Aceasta a
fost prima sa călătorie crucială pe mare - a doua având loc în 1948. Marea
îi poartă gândul către nimicnicie și adâncimi reci ascunse sub suprafața
schimbătoare, iar această călătorie are ca rezultat publicarea lucrării
„Diario de una poeta reciéncasado“ ( Jurnalul unui poet proaspăt căsătorit,
1917 ) în care folosește versul alb și forma concentrată. Multe versuri din
această perioadă a sa au sonorități de proză. „Eternidades“ ( Eternități,
1918 ) s-a dorit o nouă cotitură în opera literară a lui Jiménez, acesta
hotărând să se întoarcă la simplitatea poeziei sale timpurii.
În
1920 revine la Madrid unde rămâne 25 de ani, trăind în intimitatea poeziei
și oarecum în marginea vieții literare, căci viața lui de izolare mândră
și concentrată este în întregime subordonată operei. Duce o existență de
„singurătate și meditație“ în compania „trandafirului de argint al
experienței proaspete“, într-o „indiferență absolută pentru aspectul
practic al vieții“ și „hrănindu-se numai cu frumusețe“. Între
1923-1936 nu mai publică nici o carte nouă de poezii.
Dintre
operele sale mai amintim „Elegias
lamentables“ ( Elegii sfâșietoare, 1910 ), „La soledad sonora“ ( Singurătatea
sonoră, 1911 ), „Poemas mágicos y
doliente“ ( Poeme magice și dureroase, 1911 ), „Melancolia“ (
Melancolie, 1912 ), „Labeirinto“ (
Labirint, 1913 ),
„Estio“ ( Vară, 1915 ),
„Poesias escogidas“ ( poezii alese, 1917 ),
„Sonetos espirituales“ (
Sonete spirituale, 1917 ), „Piedra y cielo“ (
Piatră și
cer, 1919 ), „Belleza“ ( Frumusețe, 1923 ), „Canción“ ( Cântec,
1936 ), „La estación total“ ( Anotimpul total, 1946 ), „Animal de
fondo“ ( Animal de fund, 1949 ), și trei antologii poetice ( 1922, 1944, 1957
)
Calea
exilului
La
izbucnirea războiului civil spaniol
ia calea exilului și devine profesor de literatură spaniolă la
diferite universități din SUA, Cuba, Puerto Rico. Este numit atașat cultural
onorific al SUA, iar în 1951 se stabilește definitiv împreună cu soția sa
la San Juan, Puerto Rico unde ține cursuri și conferințe la universitate.
Totuși, el nu s-a considerat niciodată un scriitor exilat, ci un slujitor al
poeziei. Primește premiul Nobel pentru literatură în 1956, iar în același
an soția sa se stinge din viață, eveniment după care Jiménez nu își
revine niciodată. Se stinge din viață în San Juan la 29 mai 1958.
Criticul
Federico de Onis spunea : „Nu vreau să spun că Juan Ramón Jiménez este cel
mai mare poet din câți au existat pe lume; cred însă că se numără printre
cei mai mari și mă îndoiesc că cineva îl poate întrece în ceea ce privește
puritatea și unitatea. Cu greu se poate concepe o poezie mai eliberată de
elemente nepoetice decât a sa, o poezie din care să lipsească ideile și
realitățile exterioare și care să fie expresie unor realități interioare
și inefabile. Și cu greu cred că se poate concepe o vocație poetică atât
de tenace, continuă, exclusivă și izbutită ca a lui, o permanență a
identității de-a lungul altor variații“.
Și
într-adevăr, cum ar putea fi altfel când întreaga creație a lui Jiménez
vorbește de la sine în acest sens, respirând prin
fiecare vers :
„Inteligență,
dăruiește-mi
numele exact al lucrurilor !
… Cuvântul meu să fie
lucrul însuși,
rezămislit de sufletul meu.
Prin mine să ajungă toți
cei ce cunosc lucrurile - la lucruri;
prin mine să revină toți
cei ce
iubesc lucrurile - la lucruri…
Inteligență, dăruiește-mi
numele exact,
și al tău,
și al său, și al meu, al lucrurilor.“
Articol
realizat de
Elena Măruță
|