Lenguaje Oral y Escrito
|
|
||
Lenguaje Oral |
Lenguaje Escrito |
||
Se capta el mensaje a través del oído. |
Se capta el mensaje a través de la vista. | ||
Es espontáneo, No se pude borrar. | Forma razonada, es posible rehacerlo. | ||
Mas rápido. | Es diferido (mas lento) | ||
|
Efímero. | Duradero. | |
Códigos No verbales | Pocos códigos No verbales. | ||
Interacción emisor-receptor | Sin retroalimentación del receptor. | ||
se apoya en contexto extralingüistíco. | Independiente del contexto. | ||
Daniel Cassany, Describir el escribir. Cómo se aprende a escribir, Paidós, España 1997, pp 36-39 |
|||
Lenguaje oral |
Lenguaje escrito | ||
Informal | Formal | ||
Subjetivo | objetivo | ||
No preciso | Meno redundante | ||
Estructura Abierta | Estructura cerrada | ||
Menos gramatical | Mas gramatical | ||
Uso de recursos paralingüisticos | No usa recursos paralngüisticos | ||
Sintáctica Simple | Sintáctica compleja | ||
Freses inacabadas | Frases precisas | ||
Elipsis frecuentes | Elipsis menos frecuente. | ||
Léxico informal. | Léxico formal. | ||
Muletillas | Elimina muletillas. | ||
Frecuentemente usa enomatopeyas. | Escasas onomatopeyas. | ||
En nuestro idioma existen algunas palabras cuyo uso puede
prestarse a confusión, su significado, su uso y su escritura varían. Homófonos: Son palabras que tienen el mismo sonido y diferente estructura gramatical y significados diferentes también. Errar y Herrar Homógrafas u homónimos: Son palabras que se escriben igual pero tienen diferente significado. Haya (Verbo haber) Haya (Árbol) Paranónimos: Palabras que tienen un significado distinto pero tienen los mismos elementos fonográficos o fonéticos salvo alguna vocal o consonante. Facturar - Fracturar Vargas - Vergas
Sinónimos: Estas palabras tienen significados muy similares pero su escritura es completamente diferente. Dilema - Conflicto Diminuto - pequeño primaveral - juvenil Antónimos: Palabras que se escriben diferente y tienen significados contrarios. Astucia - Inocencia Placer - dolor divagar - precisar
|
|||
Anfibología: Es doble sentido, vicio de la palabra, manera de hablar en la que se puede dar mas de una interpretación, por tanto hay una oscuridad en la expresión por ejemplo: Incorrecto: "Calcetines para caballeros de lana. " En esta expresión podríamos interpretar que se están vendiendo calcetines para caballeros que están hecho de lana. Correcto: "Calcetines de lana para caballeros". Pleonasmo: Este vicio es uno de los mas comunes y es el empleo de palabras innecesarias para expresar alguna idea: Ejemplo: - Tubo hueco por dentro; Arcaísmo Es cuando se utilizan frases o maneras anticuadas de hablar y de escribir. Por ejemplo: apear (bajarse) maniar (frenar), jondear (aventar algo). Barbarismo: Un barbarismo se produce al pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios ejemplos: Incorrecto: Poner puntos sobre las "Y"s (yes) (se toma la letra Y como plural) Correcto: Poner puntos sobre la Y Incorrecto: Mil nueves cientos noventa y dos. Correcto: Mil novecientos noventa y dos. Incorrecto: Aprobastes el exámen. Correcto: Aprobaste el exámen. Cocofónia: Es el encuentro o repetición de las mismas letras o silabas. confusión del sonido. Ejemplos: -Juana nadaba sola. -Atroz sosobra. -Camarón caramelo caramelo camarón. Extranjerismo: Voz, frase o giro de un idioma extranjero usando en castellano. Ejemplo: -Parquearse. -Wini -Shampoo. -Apushar. Hiato: Es el encuentro de vocales seguidas en la pronunciación. Ejemplo: Iba a Alcalá. Ignorantismo: Modo de hablar contra las reglas ordinarias de la gramática pero propias de la lengua. Ejemplo: -Déjeme que le diga. (Déjeme decirle) -Alcanzabilidad. -Controlabilidad. -Usabilidad. -Expulsación. Impropiedad: Es la falta de propiedad en el uso de las palabras, empleo de palabras con significado distinto del que tienen. -Es un ejecutivo agresivo. -Examinar el tema con profundidad. -El coche era bien grande. Redundancia: Repetición de palabras u conceptos. Ejemplo: -- Súbete para arriba. Solecismo: Es la falta de sintaxis, error cometido contra la exactitud o pureza de un idioma. -Le dije de que no entrara. -la casa suya de el. Vulgarismo: Es un dicho o frase incorrecta. ejemplo: -Medecina. -Istrumento -Carnecería. Queísmo: Empleo inadecuado del "que", este vicio del lenguajes es uno de los mas comunes. Ejemplo: -Son estas flores que se ven. -Es de este principio que se parte. -Fue entonces que corrí. Dequeísmo: Es el uso inadecuado el "deque". Ejemplo: -Es de que yo le dije que viniera.
|
|||
Es impresionante como nuestra vida esta llena de símbolos y situaciones que, en la mayoría de los casos, ni siquiera nos percatamos de que existen, esto me trae a la mente una parte de mi vida que, tal vez, suene tonta pero no esta de más contarla: El otro día pedí prestado el automóvil a mi mamá para ir a la Biblioteca Central de la Universidad a realizar una tarea en equipo, para mi siempre resulta emocionante, tomar prestado el carro, por que es divertido mover la palanca de las velocidades, y lo mejor de todo es pensar que durante mi camino atravesaré por muchos semáforos ya que en cada luz roja me tendré que detener y así comenzar la lucha entre el automóvil y yo, sacando lentamente el embrague y evitando que el auto se apague. Pero aqui viene la parte interesante de esta historia, en uno de los semáforos vi que la luz estaba en rojo entonces me detuve como debe hacerlo todo conductor, en ese instante se vino a mi mente una de las clases que había tenido con mi profesor de Lenguajes de la Comunicación y recordé que ese instante de mi vida había sucedió un hecho que tenia alta relación con la clase, recordé lo que es un signo, y estaba ahí muy claro lo había percibido y era el simple hecho de estar que el semáforo me estuviera diciendo algo, también había un significante y era esa intensa luz roja que brillaba ante mi, pero además de todo ello, había un significado en todo ello, y era que la luz roja me estaba indicando que me detuviera. ¿Interesante verdad? si quieres saber mas acerca del tema ve a: http://roble.pntic.mec.es/~msanto1/lengua/monemas.htm
|
|||