Point Com |
|
|
ARTICLE - Février 2000
|
Première page Dossiers Archives Revue de presse Agenda |
A propos des regroupements de
traducteurs
Article d'Isabelle Croix, Présidente de l'AAE-ESIT. Dans notre édition de novembre 99, nous avons publié un article de Monsieur Philippe Graas, chef de la division du planning au Parlement européen, sur les appels doffres lancés par le Parlement européen. Monsieur Graas y encourageait notamment les traducteurs libéraux à se regrouper pour soumissionner, notamment pour pouvoir traduire vers une même langue cible des documents rédigés dans plusieurs langues source. Dun point de vue strictement professionnel, lintérêt du travail en équipe na pas à être démontré, mais les choses se compliquent lorsquil sagit de formaliser cette équipe. Le choix dun statut juridique dépend de différents critères, en particulier de lobjectif poursuivi, du degré de formalisme souhaité et de lindépendance que vous souhaitez, ou non, conserver dans lexercice de votre activité. Certaines structures, comme la société civile de moyens ou la convention de mise en commun de moyens vous permettent de continuer à exercer votre activité en toute indépendance, mais visent à partager des frais ou à mettre des moyens en commun. Dautres répondent à une volonté de mettre en commun clientèle et bénéfices et nécessitent parfois lapport dun capital minimal. Cest par exemple le cas de la SARL. En ce qui concerne les appels doffres lancés par le Parlement, toutes les formes juridiques reconnues par la législation nationale dun Etat membre de lUnion européenne sont acceptées, à condition que le Parlement ait un interlocuteur unique. Par conséquent, ceux dentre vous qui sont déjà regroupés sous une forme quelconque peuvent parfaitement soumissionner. Pour rédiger je me suis cependant placée du point de vue de traducteurs libéraux cherchant à se regrouper pour répondre à des appels doffres tout en continuant à exercer leur activité de façon indépendante. Après avoir lu divers documents et rencontré une juriste de lAgence Pour la Création dEntreprises (ANCE), la structure juridique qui semble la plus adaptée est le Groupement dintérêt économique (GIE). Le GIE a pour objet de faciliter et de développer lactivité économique de ses membres, daméliorer ou daccroître les résultats de cette activité. Créer un GIE ne revient donc pas à créer une entreprise, mais à regrouper une partie de lactivité dentreprises déjà existantes. Ainsi, dans la situation qui nous intéresse, lobjet du GIE pourrait être de répondre à des appels doffres, chacun des membres continuant à exercer le reste de son activité en toute indépendance. Le GIE peut regrouper des personnes physiques et des personnes morales, par exemple des traducteurs libéraux et une SARL de traducteurs. A noter également que depuis le 1er juillet 1989, il est loisible à des personnes physiques ou morales résidant dans des Etats membres de lUnion européenne différents de constituer un Groupement européen dintérêt économique (GEIE). A la différence de la SARL, le GIE peut être constitué sans capital de départ, les frais de constitution se limitant de ce fait aux frais dimmatriculation au registre du commerce et des sociétés (coût : 2800 F environ). De plus, même sil nest pas dénué dun certain formalisme, le GIE offre lavantage de la souplesse. En labsence de dispositions précises des textes, son organisation et son fonctionnement sont en effet déterminés librement par ses membres, dans le contrat constitutif du groupement. La rédaction de ce contrat doit donc faire lobjet dun soin particulier pour éviter tout litige ultérieur. Cest par exemple dans ce contrat que sont fixées les modalités de répartition du produit de lactivité du groupement entre ses membres. Cette souplesse juridique ne doit toutefois pas masquer un certain formalisme. Le GIE comporte en effet plusieurs organes obligatoires : assemblée des membres, administrateur(s) chargé(s) de diriger le groupement, contrôleur(s) de gestion et contrôleur(s) des comptes. Cela suppose lorganisation de réunions, lenvoi de convocations, la tenue de procès-verbaux et peut, à la longue, être source dune certaine lourdeur. Dun point de vue fiscal et social, le GIE en tant que tel nest assujetti ni à limpôt sur les sociétés, ni aux cotisations sociales. Ce sont ses membres qui doivent sacquitter de leurs obligations fiscales et sociales sur la part des bénéfices qui leur revient. Souple et ne nécessitant quun investissement limité, le GIE est la structure juridique qui paraît la plus attrayante pour les traducteurs libéraux qui souhaitent se regrouper pour fournir une prestation spécifique, par exemple dans le cadre dun appel doffres. Toutefois, pour être viable à moyen ou long terme, ce mode dassociation suppose un esprit de collaboration et une grande confiance entre ses membres, dautant plus que chacun dentre eux répond solidairement et indéfiniment des dettes du groupement sur son patrimoine personnel. Il est donc indispensable, avant de se lancer, de se faire conseiller, par exemple par son Association de gestion agrée voire par un conseil juridique. Pour en savoir plus LAgence Pour la Création dEntreprises publie sur son site Internet une série de fiches très claires sur les formes juridiques que peuvent adopter les entreprises (http://www.apce.com/). © Copyright 2000 - Association des Anciens Elèves de l'Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs de l'Université de Paris - Tous droits réservés.
|