Goddess' Feelings
"Megami no Kimochi"
(Aa! Megamisama! Image Song)
kumo no kage ni moreru hizashi yagate futari dake no jikan kagami utsusu sugao no watashi omoi itsuwarenai Sunshine leaks through the shadow of the cloud soon it will be our time alone My honest face reflected in the mirror can't hide my true feelings atsui yume wo kataru hito mo ima wa hiza-makura de neiki kokochi no ii negao dakara yokei itoshiku naru You who talk about your dream with passion are now asleep on my lap Your sleeping face is so peaceful, it makes me love you even more kono mama itai kara mahou wo kaketa noni ai wa fushigi ne aa toki wo tomete mo taezu nagareteru I wanted to stay this way a while So I cast a spell But..ah! Love is such a miracle! Even if I stop the time, love is constantly flowing yasashisa agetai anata no tame ikitai hoho wo tsutsumu atsui te kara tsutawaru ne I'd like to give you my tenderness I'd like to live for you Don't you feel that from my hot hands enfolding your cheeks? mamotte agetai sekai-juu de anata dake umi no you ni sora no you ni fukai hiroi ai de I'd like to protect you you alone in the whole world With a love as wide as the sky, as deep as the ocean anata dake no megami dakara subete sasagetai to omou futari dake ga yume wo miteru konna hiroi hoshi [kanji: chikyuu] de I'm a goddess for you alone so I want to give you all I have Only the two of us are dreaming on a planet so large. kono mama me [kanji: hitomi] wo tojite sora [kanji: uchuu] e to tabidatsu no Pegasus ni nori aa ama-no-gawa made ai wo michibiku no I will close my eyes now and depart on a trip to the stars riding the Pegasus and guiding our love all the way to the milky way utatte agetai kimochi no ii neiro de toki [kanji: jikan] wo tometa mahou tokete nagare-dasu I'd like to sing this song for you in a sweet, soothing voice The spell that stopped time is dissolved and time is starting to flow mitsumete agetai tsutsumu youna yasashisa de yume wo miteru tochuu dakedo anata mezamenasai I'd like to look at you with embracing tenderness You are in the middle of dreaming but... ..Please open your eyes, my dear.. kiss wo suru ne sotto ...I'll kiss you gently... Singer: Belldandy (Inoue Kikuko) Lyricist: Hasegawa Sora Composer & Arranger: Yasuda Takeshi Lyrics originally translated by : Gianluca "Ryo" Tabbita ([email protected]) and Tomoyuki Shibahara ([email protected])
Edited by Satoshi Amagai ([email protected])
女神の気持 「ああっ 女神さまっ」イメージ・ソング (1992) 雲のかげに洩れる陽射し やがてふたりだけの時間 鏡うつす素顔の私 想い偽れない 熱い夢を語るひとも 今はひざ枕で寝息 心地のいい寝顔だから よけい愛しくなる このままいたいから 魔法をかけたのに 愛は不思議ね ああっ時間<とき>を止めても 絶えず流れてる やさしさあげたい あなたのため生きたい 頬をつつむ熱い手から 伝わるね 守ってあげたい 世界中であなただけ 海のように 空のように 深い広い愛で あなただけの女神だから すべて捧げたいと思う ふたりだけが夢を見てる こんな広い地球<ほし>で このまま瞳<め>を閉じて 宇宙<そら>へと旅立つの ペガサスに乗り ああっ天の川まで 愛を導くの 歌ってあげたい 気持ちのいい音色で 時間<とき>を止めた魔法解けて 流れ出す 見つめてあげたい 包むようなやさしさで 夢を見てる途中だけど あなた目覚めなさい キスをするね そっと… 歌:ベルダンディー 作詞:長谷川 空 作曲・編曲:安田 毅