Goddess' Feelings
"Megami no Kimochi"
(Aa! Megamisama! Image Song)



kumo no kage ni moreru hizashi
yagate futari dake no jikan
kagami utsusu sugao no watashi
omoi itsuwarenai

Sunshine leaks through the shadow of the cloud
soon it will be our time alone
My honest face reflected in the mirror
can't hide my true feelings

atsui yume wo kataru hito mo
ima wa hiza-makura de neiki
kokochi no ii negao dakara
yokei itoshiku naru

You who talk about your dream with passion
are now asleep on my lap
Your sleeping face is so peaceful,
it makes me love you even more

kono mama itai kara
mahou wo kaketa noni
ai wa fushigi ne  aa toki wo tomete mo
taezu nagareteru

I wanted to stay this way a while
So I cast a spell
But..ah! Love is such a miracle! Even if I stop the time,
love is constantly flowing

yasashisa agetai
anata no tame ikitai
hoho wo tsutsumu atsui te kara
tsutawaru ne

I'd like to give you my tenderness
I'd like to live for you
Don't you feel that
from my hot hands enfolding your cheeks?

mamotte agetai
sekai-juu de anata dake
umi no you ni  sora no you ni
fukai hiroi ai de

I'd like to protect you
you alone in the whole world
With a love 
as wide as the sky, as deep as the ocean

anata dake no megami dakara
subete sasagetai to omou
futari dake ga yume wo miteru
konna hiroi hoshi [kanji: chikyuu] de

I'm a goddess for you alone
so I want to give you all I have
Only the two of us are dreaming
on a planet so large.

kono mama me [kanji: hitomi] wo tojite
sora [kanji: uchuu] e to tabidatsu no
Pegasus ni nori  aa ama-no-gawa made
ai wo michibiku no

I will close my eyes now
and depart on a trip to the stars
riding the Pegasus and guiding our love
all the way to the milky way

utatte agetai
kimochi no ii neiro de
toki [kanji: jikan] wo tometa mahou tokete
nagare-dasu

I'd like to sing this song for you
in a sweet, soothing voice
The spell that stopped time is dissolved
and time is starting to flow

mitsumete agetai
tsutsumu youna yasashisa de
yume wo miteru tochuu dakedo
anata mezamenasai

I'd like to look at you
with embracing tenderness
You are in the middle of dreaming but...
..Please open your eyes, my dear..

kiss wo suru ne sotto

...I'll kiss you gently...

Singer: Belldandy (Inoue Kikuko)
Lyricist: Hasegawa Sora
Composer & Arranger: Yasuda Takeshi

Lyrics originally translated by : Gianluca "Ryo" Tabbita
([email protected]) and Tomoyuki Shibahara ([email protected])
Edited by Satoshi Amagai ([email protected])

女神の気持 「ああっ 女神さまっ」イメージ・ソング (1992) 雲のかげに洩れる陽射し やがてふたりだけの時間 鏡うつす素顔の私 想い偽れない 熱い夢を語るひとも 今はひざ枕で寝息 心地のいい寝顔だから よけい愛しくなる このままいたいから 魔法をかけたのに 愛は不思議ね ああっ時間<とき>を止めても 絶えず流れてる やさしさあげたい あなたのため生きたい 頬をつつむ熱い手から 伝わるね 守ってあげたい 世界中であなただけ 海のように 空のように 深い広い愛で あなただけの女神だから すべて捧げたいと思う ふたりだけが夢を見てる こんな広い地球<ほし>で このまま瞳<め>を閉じて 宇宙<そら>へと旅立つの ペガサスに乗り ああっ天の川まで 愛を導くの 歌ってあげたい 気持ちのいい音色で 時間<とき>を止めた魔法解けて 流れ出す 見つめてあげたい 包むようなやさしさで 夢を見てる途中だけど あなた目覚めなさい キスをするね そっと… 歌:ベルダンディー 作詞:長谷川 空 作曲・編曲:安田 毅

[ Lyrics ] * [ Main Page ] *
Hosted by www.Geocities.ws

1