Based on Grammar reference at lernu.net and other sources. May be inaccurate - I'm just a beginner.
|
Nouns Adjectives Verbs Pronouns The -a pronouns are classified as adjectives, and must agree (via prefix, such as -jn) with their associated noun. Comparison |
Imperative statements Questions are typically phrased as a question word followed by
an ordinary statement: Typical question words include: Miscellaneous Whereas "that" can be omitted in English, "ke" cannot be omitted in Esperanto. |
Possession: expressed with possessive pronouns, correlatives, and in general, with de. la hundo de la knabo Be careful how you pronounce:
c: ts in lots
a: ah as in father aj: long i as in fine The accent (emphasis) on a word is always on the next-to-last syllable: vojo, apud, historio, aŭdi, ilia |
Adverbs are
words that indicate manner, place, time or quantity; for example:
| ankoraŭ - still, yet | almenaŭ - at least | apenaŭ - barely, only just, hardly, scarcely | baldaŭ - soon | preskaŭ - almost |
| eĉ - even | jam - already | jen - behold, here is, here are, look, there, | ĵus - just, just now | morgaŭ - tomorrow |
| hodiaŭ - today | hieraŭ - yesterday | nun - now | nur - only | plu - more, on, else, further |
| tre - very | tro - too, too much | tuj - at once, right now, immediately | for - away |
It's also
possible to create adverbs from other words by using the -e ending. The meaning of the base word determines
whether it becomes a manner, place, time or quantity adverb.
rapida
- quick |
rapide
- quickly (adverb of manner)
skribi
- write |
skribe
- in writing (adverb of manner)
hejmo
- home |
hejme
- at home (place adverb)
nokto
- night |
nokte
- at night (time adverb)
multaj
- many |
multe
- much (quantity adverb)
Adverbs have a more diverse set of acceptable meanings than in English. For example, you would not say "morningly", but you can say "matene" (in the morning).
The affixes (prefixes and suffixes) are very important in Esperanto. There are 10 prefixes and 32 suffixes.
| bo- | related by marriage | patro | - | father | bopatro | - | father-in-law | |||
| dis- | in several directions | doni | - | to give | disdoni | - | to distribute | |||
| ek- | (suddenly) begin | vidi | - | to see | ekvidi | - | to glimpse | |||
| eks- | no longer | reĝo | - | king | eksreĝo | - | ex-king | |||
| fi- | bad (in principle referring to character) | domo | - | house | fidomo | - | house of shame | |||
| ge- | the two sexes together | patro | - | father | gepatroj | - | parents | |||
| mal- | inverse; opposite | bona | - | good | malbona | - | bad | |||
| mis- | not rightly; in error | uzi | - | to use | misuzi | - | to abuse | |||
| pra- | a very long time ago or (when talking about descendents) future | tempo | - | time | pratempo | - | ancient times | |||
| re- | again, another time; inverse direction | veni | - | to come | reveni | - | to return |
| -aĉ- | bad (in principle referring to quality) | domo | - | house | domaĉo | - | hovel | |||
| -ad- | continuous or repeated action | kanti | - | to sing | kantado | - | singing | |||
| -aĵ- | something concrete, specific | alta | - | high | altaĵo | - | a height (highland, etc.) | |||
| -an- | member | Kristo | - | Christ | kristano | - | Christian | |||
| -ar- | many taken as a whole | arbo | - | tree | arbaro | - | forest | |||
| -ĉj- | forms familiar form of male names (after 2-5 letters of the name) | patro | - | father | paĉjo | - | Dad | |||
| -ebl- | can be done | legi | - | to read | legebla | - | legible | |||
| -ec- | quality as an abstract idea | rapida | - | fast | rapideco | - | speed | |||
| -eg- | very large; very strongly | varma | - | warm | varmega | - | hot | |||
| -ej- | place | kuiri | - | cook | kuirejo | - | kitchen | |||
| -em- | inclination or tendency | dormi | - | to sleep | dormema | - | sleepy | |||
| -end- | must be done | legi | - | to read | legenda | - | must be read | |||
| -er- | fragment, one of many similar pieces | sablo | - | sand | sablero | - | grain of sand | |||
| -estr- | person who guides, rules, presides | lernejo | - | school | lernejestro | - | principal/head teacher | |||
| -et- | very small; very weakly | varma | - | warm | varmeta | - | lukewarm | |||
| -id- | offspring | hundo | - | dog | hundido | - | puppy | |||
| -ig- | cause something to be | labori | - | to work | laborigi | - | to put someone to work | |||
| -iĝ- | become | ruĝa | - | red | ruĝiĝi | - | to blush | |||
| -il- | instrument, tool | tranĉi | - | to cut | tranĉilo | - | knife | |||
| -in- | indicates female sex | knabo | - | boy | knabino | - | girl | |||
| -ind- | good to do, worthy of | legi | - | to read | leginda | - | worth reading | |||
| -ing- | a holder into which something is inserted | glavo | - | sword | glavingo | - | scabbard | |||
| -ism- | way of thought, belief system | kristano | - | Christian | kristanismo | - | Christianity | |||
| -ist- | practitioner of a profession, continued hobby or way of thinking | labori | - | to work | laboristo | - | worker | |||
| -nj- | forms familiar form of female names (after 2-5 letters of the name) | patrino | - | mother | panjo | - | Mom | |||
| -obl- | multiplication; times | du | - | two | duoblo | - | double | |||
| -on- | fraction | du | - | two | duono | - | half | |||
| -op- | group of | du | - | two | duope | - | in a pair | |||
| -uj- | container | mono | - | money | monujo | - | wallet, change purse | |||
| -ul- | person | juna | - | young | junulo | - | a youth | |||
| -um- | indefinite relation | komuna | - | common | komunumo | - | community |
Question and
answer words are linked in a separate system. It consists of five beginnings and
nine endings which can be combined in many ways.
|
|
| kio - what, what thing | tio - that, that thing | io - something, anything | ĉio - everything, all things | nenio - nothing |
| kiu - who, which one | tiu - that person, that one | iu - someone, somebody | ĉiu - everyone, everybody | neniu - no one, nobody |
| kia - what kind of, what (a) | tia - that kind of, such a | ia - some kind of, any kind of | ĉia - every kind of, all kinds of | nenia - no kind of |
| kiel - how, in what way | tiel - that way, thus, like that, so | iel - somehow, in some way | ĉiel - in every way | neniel - in no way |
| kie - where, in what place | tie - there, in that place | ie - somewhere, anywhere, in some place | ĉie - everywhere, in every place | nenie - nowhere, in no place |
| kiam - when, at what time | tiam - then, at that time | iam - sometime, anytime, ever | ĉiam - always, at all times | neniam - never, at no time, not ever |
| kiom - how much, how many, what quantity | tiom - so much, as many, that quantity | iom - some, some quantity | ĉiom - the whole quantity, all of it | neniom - not a bit, none, no quantity |
| kial - why | tial - for that reason | ial - for some reason | ĉial - for every reason | nenial - for no reason |
| kies - whose | ties - that one's | ies - someone's | ĉies - everyone's | nenies - no one's |
The word ĉi expresses closeness and is used with the ti- and ĉi-vortoj, either
before or after them.
tie ĉi / ĉi tie
- here
tiu ĉi /
ĉi tiu
- this one
ĉio ĉi / ĉi ĉio
- all of this
The word ajn means '...ever':
kiam ajn
- whenever
kiu
ajn
- whoever
The ki-words are also used as relative (interrelational)
words.
Tio, kion li diris, estas
bona.
- that, which he said is good
La
knabino, kiu staras tie.
- the girl, which stands there
Ĝi estas granda kiel domo.
- it is large like a house
Prepositions may be required in some places where they are not required in English. I've not yet determined the rules.
| Preposition | Translation | Example | ||
| al | to | Mi iras al vi. - I'm going to you. | ||
| anstataŭ | instead of | Mi iras anstataŭ vi. - I'm going instead of you. | ||
| antaŭ | in front of, before | Mi iras antaŭ vi. - I'm going in front of/before you. | ||
| apud | near, beside | Mi iras apud vi. - I'm going near you. | ||
| ĉe | at, near, with | Mi sidas ĉe komputilo. - I'm sitting at a computer. | ||
| ĉirkaŭ | around | Mi iras ĉirkaŭ vi. - I'm going around you. | ||
| da | of (quantities) | Ni havis multe da gastoj. - We had a lot of guests. | ||
| de | of, from | Mi iras de la domo. - I'm going from the house. | ||
| dum | while, during, time of | Ni iris dum tri minutoj. - We went for three minutes. | ||
| ekster | outside (of) | Mi iras ekster la domo. - I'm going outside the house. | ||
| el | out of, from within | Mi iras el la domo. - I'm going from the house. | ||
| en | in | Mi iras en la domo. - I'm going in the house. | ||
| ĝis | until | Mi iras ĝis la domo. - I'm going until [I reach] the house. | ||
| inter | among, between | Mi iras inter la domoj. - I'm going between the houses. | ||
| je | (indefinite meaning) | Li kredas je Dio. - he believes in God | ||
| kontraŭ | against | Mi iras kontraŭ via volo. - I'm going against your wish. | ||
| krom | except | Ĉiuj krom mi iris. - Everyone, except me, went. | ||
| kun | with, together | Mi iras kun vi. - I'm going with you. | ||
| laŭ | according to | Mi iras laŭ la vojo. - I'm going along (according to) the way. | ||
| malgraŭ | in spite of, despite | Mi iras malgraŭ la pluvo. - I'm going in spite of the rain. | ||
| per | with, using, by means of | Mi vojaĝas per trajno. - I'm traveling by train. | ||
| por | for | Mi eniras por manĝi. - I'm entering to eat. | ||
| po | at the rate of, per | Po du eŭroj por persono. - Two euros per person. | ||
| post | after (time) | Mi iras post vi. - I'm going after you. | ||
| preter | past, beyond | Mi iras preter vi. - I walk past you. | ||
| pri | about, concerning | Mi pensas pri vi. - I'm thinking about you. | ||
| pro | for (because of) | Mi eniras pro la pluvo. - I'm entering because of the rain. | ||
| sen | without | Mi iras sen vi. - I'm going without you. | ||
| sub | under | Mi iras sub la domo. - I'm going under the house. | ||
| super | above | Mi estas super vi. - I'm above you. | ||
| sur | on (position) | Mi estas sur la domo. - I am on the house. | ||
| tra | through | Mi iras tra la domo. - I'm going through the house. | ||
| trans | across | Mi iras trans la strato. - I'm going across the street. |
De is used in many ways, for expressing many things, like moving away,
origin, cause, time or a property (respectively).
Mi venas de la urbo.
- I come from the city.
Mi ricevis kison de vi.
- I received a kiss from you.
Mi ridas de
ĝojo.
- I laugh from joy.
De nun mi amas vin.
- From now on, I love you.
Glaso de biero.
- Glass of beer (a glass, which contains beer)
Da is used between a quantity word and the measurement you're
expressing.
kilogramo da rizo
- kilogram of rice
du litroj da lakto
- two liters of milk
glaso da biero
- glass of beer (a glass-sized quantity of beer)
multe
da
bananoj
When no other preposition works, you can use the indefinite preposition je.
Li kredas je Dio.
- he believes in God.
Another usual use of je is in time expressions:
je la tria horo
- at the third hour (i.e. at three o'clock)
Typically,
after prepositions you should use the basic word form without -n.
pri la knabo
- about the boy
en la domoj
- in the houses
al la urbo
- to the city
But after prepositions which indicate directions, you need to use
-n to show motion to that location.
Hundo saltas sur la tablo.
- A dog jumps on the table. (i.e. a dog jumps while on the table)
Hundo saltas sur la tablon.
- A dog jumps onto the table.
Mi iras en la domo.
- I go in the house. (i.e. I go while in the house)
Mi iras en la domon.
- I go into the house.
-n works the same way after
adverbs which indicate location.
hejme
- at home |
hejmen
- [to] home
urbe
- in the city |
urben
- to the city
kie
- where |
kien
- to where
tie
- there |
tien
- to there