 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
| Page musicale |
|
|
|
Langues |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
Os deseo una buena noche, merci.
I think it can get sleepy (en parlant du sol, je crois que sleepery serait mieux).
C'est pas francais mais c'est pas grave.
Let tell you .
Dans la lecon d'italien: Bon Jovi! (Ne serait-il pas buon giorno?)
Pour si just in case.
Comme Stevie Wonder a dit: "Voyons!"
Comme Michael Jackson a dit: "Est-ce que je suis clair?"
"Tout en carton" (au lieu de Tutankamon).
"Les amers requins..." (au lieu des aéricains).
"Indian Joe" (au lieu d'Indiana Jones). |
|
|
|
"Guzzlings"... je ne sais pas ce que ca veut dire mais, pour moi, ca se sent comme une obscenité.
L'anglais de mon père était comme la clé morse.
La langue "vasque" est si difficile que le diable a voulu l'apprendre et il n'a pas pu. |
|
|
|
*E-mail envoyé par un inconnu... un inconnu de la langue anglaise aussi. Hello,
I would like if you talk about me that it is what it like you that class of music it is the one that you like to listen to.
I would like that you count me of the places that have in order to visit and also in order to have a good time and if you have any collection.
If you like the cinema and that I generate am that buy you like
excuse me but be not written very well in English and I hope to could improve so don't mistake me
it is called Pedro and I am from Mexico of a state that is called Nuevo León and of her look after Monterrey. |
|
|
|
Avec "H" d'avion... (oui, mais en quelle langue?)
(En parlant d'orthographe) Je suis pour l'idée qu'il y a toujours un "b" de plus.
C'est plus ou moins the same... |
|
|
|
E-mail anonyme:
Simply hit reply to reply to this message (really???) The message follows: Mama mia!! Why do seagulls live by the sea? Because if they lived by the bay they would be called bagels. Thanks.
Le CD Room (c'est toute une chambre). |
|
|
|
Dans un tour à travers la Vallée de la Loire: Guide: "The Freinch..." (The French) "Because Freins..." (Because France...)
-Guide: The language I speak the best is nonsense. (C'est bon de l'écouter après que l'on a payé...)
"Pasta la vista!" (Version italienne de Schawarzwernegger) |
|
|
|
Ménu de boissons dans un restaurant-bar: -Tequila Sunraisse -Dalquirí
Il s'est fait faire une orthographie... (au lieu d'une radiographie).
Il faut faire la racolte pour semer après...
Cool c'est le mot le plus cool que j'ait jamais entendu. |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|