André Chénier

The Poet Behind the Legend

Iambes VIII

French | English


On vit; on vit infâme. Eh bien? il fallut l'être;
L'infâme aprè tout mange et dort.
Ici même, en ses parcs, où la mort nouse fait paître,
Où la hache nous tire au sort,
Beaux poulets sont écrits; maris, amants sont dupes;
Caquetage, intrigues de sots.
On y chante; on y joue; on y lève des jupes;
On y fait chansons et bons mots;
L'un pousse et fait bondir sur les toits, sur les vitres,
Un ballon tout gonflé de vent,
Comme sont les discours des sept cents plats bélîtres,
Dont Barère est le plus savant.
L'autre court; l'autre saute; et braillent, boivent, rient
Politiques et raisonneurs;
Et sur les gonds de fer soudain les portes crient.
Des juges tigres nos seigneurs
Le pourvoyeur paraît. Quelle sera la proie
Que la hache appelle aujourd'hui?
Chacun frissonne, écoute; et chacun avec joie
Voit que ce n'est pas encor lui . . .

Iambes VIII

We live, we live degraded. What of it? It had to be. Degraded, you still eat and sleep. Even here, in its pens, where death puts us to graze, where the axe draws lots for us, fine love-letters are written; husbands, lovers are duped; tittle-tattle, intrigues of fools. There is singing, gambling, skirts are lifted; songs and jokes are made up; someone sends up and bounces on the roofs, on the panes, a balloon swollen with wind, like the speeches of the seven hundred dreary imbeciles, of which the wisest is Barére. (6)

Another runs, another jumps; 'politicians' and discussers bray, drink, laugh; and on their iron hinges the doors suddenly grate. The purveyor of our masters the tiger-judges appears. Who will be the prey which the axe calls for today? Each shudders, listens, and each with joy sees that it is not yet he. . .


Footnotes

  1. Anthology in Greek means flower gathering.
  2. Translated: The Oath of the Tennis Court
  3. The Moniteur was one of the leading French Revolution newspapers.
  4. Malesherbes was Louis XVI's Interior Minister.
  5. Probably a certain Michel de Cubières-Palmézeaux, who had written a poem in Marat's honor.
  6. One of the seven hundred members of the Convention Nationale during the Terror. Writing this fragment in prison while in constant fear of execution, Chénier ciphered Barèrer's name and disguised his meaning in the previous line by writing:
    Comme sont les discours des heptsad (700) plats bélit.


Sources


André Chénier Biography: Stephen L. Parker
2 May 1996

Hosted by www.Geocities.ws

1