The
Portrayal of Women and Social Oppression in
Rabindranath
Tagore’s “The Postmaster” and “The Conclusion”
and
Satyajit Ray’s film Two Daughters.
Two short stories by Rabindranath Tagore, adapted
later to film by Satyajit Ray, have as their central characters women who have
had little or no formal education. The
portrayals of Ratan, an orphan girl in “The Postmaster” and Mrinmayi, a young
tomboy forced into an arranged marriage in “The Conclusion,” emphasize that
literacy for women is of little importance in a society where their roles as
male caretaker, wife, or mother take precedence. As an innovative educator and path breaker for social reform,
Tagore often addresses in his literature issues of oppression among women and
the lower class. Although Satyajit Ray
introduces some subtle changes in Two
Daughters, he stays very true to Tagore’s stories. His film was produced some sixty years after
Tagore wrote the two stories, yet the issues of social oppression introduced in
both stories and film continue in Indian society and elsewhere today,
reflecting the very slow progress toward the social reform that Tagore worked
so hard to promote during his lifetime.
Tagore’s postmaster is a man
who “belonged to Calcutta” and “felt like a fish out of water” after his
transfer to his new post in a small village (89). No amount of work experience nor book learning can help him adapt
comfortably to this strange and unfamiliar environment where he has little to
occupy his time and no one with which to communicate except the factory people
who “were hardly desirable people for decent folk” (89). He befriends, Ratan, an orphan girl, who is
as hungry for attention as is he, yet while his friendship becomes of great
importance to her, the postmaster views Ratan as little more than a
servant. Although she cooks for him,
lights his pipe, draws his bath water, starts his fire, and is attentive to his
every word, he still thinks to himself,
“Oh, if only some kindred soul were near—just one loving human being
whom I could hold near my heart” (91).
One day he asks Ratan if she would like to learn to write, yet he feels
it not so important that she learn but that teaching her will give him
something to fill his empty hours. She
learns very quickly and is a most attentive student which emphasizes that,
although she is quite capable of learning, this is the first time she has been
given the opportunity to do. It also
appears she is eager to learn not because reading and writing will be useful
for her but that knowing how will please the postmaster. When one day he becomes ill with malaria,
her writing lessons are quickly put aside.
She “ceased to be a little girl” and “at once stepped into the post of
mother, called in the village doctor, gave the patient his pills at the proper
intervals, sat up all night by his pillow, cooked his gruel,” and nursed him
back to health (94). The illness
persuades the postmaster that he cannot cope with village life; he applies for
a transfer and although Ratan diligently continues to study her old lessons,
the postmaster has lost interest in teaching her further. His only concern now is to return to
Calcutta and the comfort of his family.
She begs him to take her with, yet he scoffs at the idea and has no
notion of how deep her affection for him has grown.
Throughout
the story, Ratan’s feelings and needs are neglected and overshadowed by the
needs of the postmaster. The “loneliness of his exile” (92) and his
inability to cope with village life and situations that are less than ideal
accentuate his weakness, and by contrast, stress Ratan’s strength; although
still a child, she has learned to survive independently despite living a life
of poverty void of friends and family.
Ray’s film version even more clearly stresses the postmaster’s weaknesses
and Ratan’s strengths. When the
postmaster Nandalal arrives at his new post, he is petrified of the village
madman who Ratan dismisses as harmless.
He is terrified of night sounds and stormy weather, and calls out for
Ratan who has drifted to sleep amidst the same sounds and in her make-shift
room that has much less protection from the elements than does Nandalal’s
quarters. He receives a letter from his
mother who writes, “It is the first time you’ve been away from me. Do you have servants or are you on your
own?” This letter reveals that Nandalal
has been long dependent not only on his mother but on others to handle his
needs. This becomes clearer still when,
after his bout with malaria, he shirks his responsibilities as the new
postmaster. Ratan asks him, “Don’t you
like your work?” to which Nandalal replies, “Does anyone like his work? It’s a habit. Do you like the work you do
for me?” Ratan replies yes, to which Nandalal
responds, “Don’t be silly!” Ratan asks,
“Have I ever complained?” Although she
does enjoy working for Nandalal, she has learned not to complain nor shirk her
duties, despite having been beaten by previous postmasters. Ratan does not have the luxury as does
Nandalal of resigning from her job and crawling back to her mother at the least
little bit of discomfort.
As Tagore’s story concludes,
Ratan “wanders about the post office with the tears streaming from her eyes”
(97), while in Ray’s film, she walks by the postmaster in a dignified manner,
refuses to look at him or take the coins he has to offer, and dutifully
continues her job as she brings bath water to the new postmaster. Her attitude is much less pleading and
defeatist than is that of Tagore’s Ratan.
She is also much more outspoken as is seen in the way she is introduced
to writing lessons. In Ray’s film,
Ratan asks Nandalal to teach her how to write, something that Tagore’s Ratan,
who is far more docile and less outspoken, would never have had the courage to
ask. These subtle differences, however,
show little progression of social advancement for women except perhaps an
opportunity to be more outspoken and less subservient without fear of reprisal,
and in both texts, it is apparent that Ratan will continue her lot in life as a
servant to a man, regardless of how much she progresses with her writing
lessons.
Ray
also brings to film a slightly more outspoken and less subservient Mrinmayi
than the one Tagore portrays in “The Conclusion.” Tagore’s story begins with the arrival home of Apurba Krishna
after he receives his BA degree in Calcutta.
As he steps from the boat, he notices Mrinmayi, a tomboy who keeps the
women of her village “in a constant state of alarm” because she is not in the
least interested in behaving like a proper Indian woman nor is she perturbed that
she remains single when most Indian girls her age have entered into arranged
marriages (269). She refuses to tie her
hair back or veil her face like the other women upon the arrival of some
“distant zamindar” (269), and this difference is what attracts Apurba to her,
although after their marriage, her
unwillingness to conform is what keeps them estranged. Previous to this marriage, Apurba’s mother
has another woman in mind for his bride.
When he asks to see the woman she has arranged for him to marry, she
says, “I’ve seen her. You needn’t give
it another thought” (270). Yet Apurba
insists that “[b]ride must be seen before marriage” (271), while his thoughts
remain on Mrinmayi who he is certain will become interested in him once she
learns he is an “erudite fellow . . . who has spent long periods in
Calcutta—not a village bumpkin to be dismissed with a laugh” (291). Apurba inspects his mother’s choice of
bride, and when he asks the “dumbfounded ornamented bundle” what she has read,
she faintly replies after a prod from her maid,
“Charuputh-Volume-Two-Grammar-Volume-One-Descriptive-Geography-Arithmetic-History-of-India”
(271). She speaks as if taught by rote
and appears to have no more interest in marrying a person of whom she knows
nothing than does Apurba. Mrinmayi
interrupts this ceremonial introduction between strangers by precociously
whipping off the girl’s “precious” veil, the meeting ends, and the girl is
escorted by her maid to the inner rooms (272), no doubt to be kept secluded
until the arrival of the next prospective husband. Before leaving, Mrinmayi steals Apurba’s shoes, and when later
she places them in his path, he holds her as she struggles to free
herself. When he gently releases her,
Mrinmayi is dumbfounded, feeling that “if he had struck her in anger [she]
would not have been at all surprised, but this gentle sentence of punishment .
. . .quite baffled her” (273). This
reaction is similar to that of Ratan’s who is more conditioned to the physical
punishment of her previous masters than to the gentleness of the current
postmaster, emphasizing that abuse to women is a practice of which they have
little or no right to object.
Mrinmayi has no interest in
this college educated man, yet it is not necessary that Apurba win her
affections in order to receive her hand in marriage. All he needs is his mother’s consent. After his mother less than whole-heartedly gives this consent,
Mrinmayi is trained by her own mother and the village women to become a proper
wife, and they instruct her that “playfulness and frolicking around, loud
laughter, gossip with boys, and eating when hungry” will no longer be allowed
(275). Mrinmayi vehemently states she
will not marry, but “nevertheless, she did” because she has no choice
(275). She refuses, however, to behave
like the proper wife, tells Apurba she will never love him, and then asks, “Why
did you marry me?” to which he has no reply (276). Her mother-in-law locks her up in her room until she agrees to
behave, and she feels like a “newly captured bird” (276). Apurba attempts to cheer her are in vain and
he leaves her alone, locking the door behind him as if afraid to go against his
mother’s orders. Mrinmayi dreams of going
to see her father, her mother-in-law refuses to let her go, and Apurba, still
trying to win her love, offers to take her.
Having never left the
village, Mrinmayi is awed by the many new sights, and so she plies Apurba with
numerous questions, ones “whose answers could not be found in any of Apurba’s
college books”; unwilling to admit this lack of knowledge, he answers
nonetheless, even though his replies “did not tally with the truth” (279). Tagore often emphasized that learning only
from books did not make a well-rounded scholar, and Apurba, even with a college
degree, is no more informed about the sights than is Mrinmayi. During the visit at her father’s, where she
is in an atmosphere of love and caring, Mrinmayi falls in love with her
husband, but upon their return, when he asks her to go with him to Calcutta
while he finishes his schooling, she refuses.
More than likely, she would feel in Calcutta as much “a fish out of
water” as did the postmaster in the
village, with no one with which to communicate. Apurba concedes temporary defeat, leaves her with her mother, and
tells her, “I won’t come back until you write me a letter” (281). After he leaves, she regrets not having gone
with him and returns to her mother-in-law “veiled with due respect” (284). In a short time, this marriage has
transformed a free-spirited, non-conforming Mrinmayi into a dutiful,
self-sacrificing wife. She painstakingly writes the letter, which reveals that
although she is not completely illiterate, the writing is so difficult that
“even so much love could not make the lines straight, the letters neatly
formed, the spelling faultless”; she is not even sure how to address the
envelope, aware that “besides the name, something else is required,” but not
knowing what (284-85). This addresses
that even though Mrinmayi has learned how to write, she has had little use for
the knowledge, and therefore it is hard for her to recall. Much like Ratan, their literacy is
immaterial to their roles as male caretakers.
Although Ratan has learned how to write, once the postmaster goes away,
she will return to her role as dutiful servant. Mrinmayi’s writing skills are used only to bring her husband
back, and that the two are finally reunited without Apurba having seen the
letter further reinforces the irrelevance of her lack of literacy.
Ray’s
version of “The Conclusion” more clearly emphasizes both Mrinmayi’s belligerent attitude toward marriage and the
irrelevancy of literacy for women, especially in the role of marriage. Amulya (Apurba in Tagore’s story) is
confronted with his mother who explains to him why Pooty will make a wonderful
wife. She states, “She’s nice looking
and a good housekeeper. She sews and
sings. What more do you want?”, with no
mention of Pooty’s formal education.
When Amulya goes to examine this prospective bride, her father proudly
displays Pooty’s needlework, and only when Amulya remains unimpressed does he
ask Pooty to tell Amulya what she is studying in school. As in Tagore’s story, she reels off by rote
“Reading, History, Geography, Arithmetic, Bengali” after being prodded in the
back to do so. After the meeting,
Amulya’s mother states to her son, “What’s wrong with her?” to which he
replies, “What is right with her?”
When he continues to insist on Mrinmayi for his bride, she states, “Is
he a boy or a girl? She can’t even read
or write,” to which Amulya replies, “It doesn’t matter.” It does not matter to his mother either, for
she is only searching for ways to make her son reject Mrinmayi as his
bride. This becomes clear when, after
conceding to the fact that her son is intent on marrying her, she beckons
Mrinmayi into her home and drills her, asking, “Don’t you have work to do at
home?” to which Mrinmayi responds, “I sweep, I prepare the vegetables, I tend
the oven.” Her future mother-in-law
then asks, “Can you cook? What spices do you use?” Only as an afterthought does she ask Mrinmayi if she can read or
write. When Mrinmayi responds, “A
little,” she is not in the least taken aback, and her final comment is,
“Shouldn’t a girl your age be more dignified?
Such conduct won’t do here,” referring not at all to her limited
literacy but to her tomboyish ways and lack of interest in behaving as a proper
Indian woman.
Mrinmayi’s
own mother has much the same attitude.
She tells her daughter, “How lucky you are they like you. Stay home and do some housework. What good fortune to be part of a
well-respected family.” Her mother
shows little or no concern for Mrinmayi’s feelings of marriage; she only sees
this as an opportunity to escape poverty and be seen as respected citizens of
their village. Mrinmayi tries to be
obedient as she tediously but with no enthusiasm works on a needlepoint
project. She tires of it quickly and in
retaliation, chops off her hair, to which her mother responds to her with a
beating
Despite her efforts to escape
the marriage, the wedding pursues, and Ray’s depiction of the wedding night conversation clearly
reveals a very outspoken Mrinmayi:
Mrinmayi: Why did you marry me?
Amulya: Because I wanted to, I suppose. Is that wrong?
Mrinmayi: Doesn’t what I want matter?
Amulya: Is it marriage you
object to . . . or being married to me?
Mrinmayi: Why was I forced into it? Am I a child?
Amulya: If you were, force would be wrong. But you are not a child, or so I thought.
Amulya’s last statement reflects his attitude that marrying a child is wrong, yet he does not recognize the wrong in marrying a woman against her will nor can he come up with any answer as to the reason he married her. That he states she is not a child means that he expects her to behave like a proper married woman which contradicts the reason he was attracted to her in the first place—because she was different and refused to behave like the other women of the village. Amulya was very much unwilling to be forced into marrying Pooty, but he feels it is perfectly acceptable for a woman to be forced into an unwanted marriage.
Their
conversation continues, and she mentions that her father never beat her. He responds, “Do you think I will?”, to
which she mentions that she knows that his milkman beats his wife. “He tore away her nose ring,” she says, and
Amulya replies, “Do I look like a man who’d tear away—even an earring?” She responds by pulling off her earring, a gesture
that demonstrates that she knows nothing about this new husband of hers and so
is unwilling to take any chances. She
refuses to sleep in his bed to which he replies, “There are many things—new
things—in life that we have to get used to.
As we mature, circumstances change, and we must change them. We discard old habits. We require new ones. Usually things happen naturally. If not we must make them happen.” Amulya has to change nothing about his life,
now that he is married; he will continue to pursue his law degree and later
start a career. Yet he expects his wife
to totally transform into someone who she is not:
Mrinmayi: Why am I locked in?
Amulya: Listen . . . you just got married . . .
Mrinmayi: I didn’t.
Amulya: So you didn’t. I mean you did—but you didn’t want to. Anyway, you’re a married woman.
You’ve seen married women? Do
they run about the streets? Do they
play on swings or climb trees?”
Mrinmayi: I do
I like to. It’s fun. We’re not all alike.
Amulya: That’s not the
point. You have to act your age. If your conduct is abnormal, you know what
people say?
Again, what he found most attractive in her in the
beginning—her abnormal conduct and lack of conformity—is immaterial now that
she is his wife. Now he is worried how
that difference will reflect on him as a husband.
As in Tagore’s story, Amulya
gives up on gaining his wife’s affections and tells her he is going back to
Calcutta where he will remain until she writes him a letter requesting his
return. Meanwhile, Mrinmayi lays in
bed, refuses to eat, her mother scolds her for not being a proper wife, then
later, when she realizes her daughter is suffering, says, “Tears will not help
us. Don’t cry. Such is our fate. We’re like the refuse floating on the river. We have nothing—we are nothing That is why everyone scorns us.” Their poverty emphasizes the combined
oppression experienced by women of a lower class who have little or no chance
for upward mobility. Although Mrinmayi
later realizes she loves her husband and painstakingly writes him a letter, had
she not fallen in love, she would have had little choice but to remain trapped
and unhappy in the marriage. When she
and her husband finally reunite, she has transformed into the dutiful and
respected wife. When Amulya asks how
she got into their room she replies, “The tree . . . I won’t do it again,”
evidence that she is willing to sacrifice all that she was before in order for
the marriage to work. The letter she
wrote, as in Tagore’s story, did not bring her husband back, for he does not
find it until after his return, again an implication that literacy is of little
importance for women and especially to the success of a marriage relationship.
Although
Ray’s Ratan and Mrinmayi appear more independent than Tagore’s, the
overpowering theme in both representations rests on the helplessness these
women face in an atmosphere where women, especially women who live in poverty,
have little chance for upward mobility or independence. “The Postmaster” emphasizes the issue of
poverty and subservience, of a young woman who is brilliant enough to forge ahead
if given a chance, but the small chance she is given by the postmaster is
quickly torn away from her, and there is little hope that Ratan will ever
escape her present role. Although
Mrinmayi is able to escape poverty through marriage, to make the marriage work
she has to bury the once independent thinker who refused to bend to the
societal restraints placed on women.
As stated previously, many
of Tagore’s works present issues surrounding both women and lower class
oppression, yet they do not so much support his own personal views but those of
society. Tagore himself was married to
a woman only nine years of age, and the “choice was limited, because a girl had
to be found from the brahmin sub-caste of demoted rank to which the Tagores
belonged: other brahmin families would
not give their daughters to the Tagores” (Dyson 56). This is similar to the case of Amulya and his mother’s choice of
bride, thus her determination to prevent his marriage to Mrinmoyee, a woman of
a lower status. Tagore was against child marriages, yet as Dyson
states, “it was part of the times and mores. His father wished him to get married, and he
did not go against that wish” (58).
Some of his earlier poems, states Edward Thompson, “make a frontal
attack on those social rules, and especially on the abominations of
child-marriage of girls” (19). Even
though Tagore was ahead of his time in his support for women’s rights and
abolishment of oppressive acts against women, he still lived in a society where
many either opposed his views or were not ready for change, and so at times he
flitted between the ideal of woman in the traditional role and the progressive
woman breaking away from that mold. And
although he was a proponent for women’s education, he still felt strongly that
a woman’s place was in the home. This
view is fully expressed as quoted in Education
for Fulness:
Whatever is worth knowing,
is knowledge. It should be known
equally by men and women . . . . Knowledge, has two departments: one, pure knowledge; the other, utilitarian
knowledge. In the field of pure
knowledge, there is no distinction between men and women; distinction exists in
the sphere of practical utility. Women
should acquire pure knowledge for becoming a mature human being, and
utilitarian knowledge for becoming true women . . . . It is the nature of women
to be a wife and a mother. (47)
Tagore strongly admired women, both those within and
outside the academic field, and although his mention that it “is the nature of
women to be a wife and mother” sounds very much in keeping with an attitude
that does not promote advancement for women, it does reflect the social
attitudes of the time and the limited opportunities available for women outside
the home. Therefore, Tagore’s stories
would have seemed either unrealistic or representative of a minority if Ratan
or Mrinmoyee had broken free from current social conventions and become
successful independent women. What
makes his stories strong is his incorporation of elements that bring to light
these issues, that women, such as Ratan, do have the ability to write but are
not allowed to do so, that women such as Mrinmoyee should not be forced into
marriage, and that not all women are made from the same mold.
Not
only Tagore but his whole family was ahead of its time in issues of social
progress. He states in My Boyhood Days, “No purdah was observed
in my sister-in-law’s apartment” and that at the time it was an “unimaginable
depth of novelty” (84), much the same as is demonstrated by Mrinmayi when “the
women pulled their veils down to the tips of their noses, thus concealing their
faces like curtains on a stage” while she would arrive veil-less “holding a
naked baby to her chest, her unbound hair hanging free” (269). The character of Mrinmayi may even had been
inspired by a young woman Tagore met on a journey who he mentions in a letter
to his niece written two years before “The Conclusion”:
One girl attracts my
attention. She must be about eleven or
twelve; but, buxom and sturdy, she might pass for fourteen or fifteen . . .
.She has a child in her arms and is staring at me with unabashed curiosity, and
certainly no lack of straightforwardness or intelligence in her glance. Her half-boyish, half-girlish manner is singularly
attractive—a novel blend of masculine nonchalance and feminine charm. I had no idea there were such types among
our village women in Bengal. (Glimpses of Bengal 38)
His description of this woman is very similar to
Mrinmayi, and Tagore’s mention in the above quote that he “had no idea” that
women like that existed clearly points out that women like Mrinmayi, outgoing
and willing to deny social conventions, were of the minority.
Tagore also relates that his
sister-in-law was “one of the first pioneers who made the road to education easy
for girls” (My Boyhood Days 84), and one of his own sisters became the “first
woman writer of fiction in a modern Indian language” (Dyson 21). Tagore spent the better part of his life
promoting fuller education, both for women and the poverty stricken. In a speech on co-education, Tagore states,
“In education, as in politics, if we do not give the hearty support of women we
shall be lacking in strength and conviction,”
that India “is deprived of the great strength that women potentially
have, because our household taps it,” yet that to “serve the whole world cannot
be the work of an individual like me—it is the work of the whole India” (Tagore the Educator 38-39). Too often it was Tagore alone, with little
support from the masses, who promoted education for women, especially women of
the lower class who were more valuable to their families in the home as
caretakers. This situation remains
unchanged today for many women in India.
In a recent statistical report on women’s education in India, Victoria A.
Velkoff states that often poor families “keep girls at home to care for younger
siblings or to work in family enterprises.
If a family has to choose between educating a son or a daughter because
of financial restrictions, typically the son will be chosen.” She also states that “parents may see the
education of daughters a waste of money because daughters will eventually live
with their husbands’ families, and the parents will not benefit directly from
their education.” Tagore depicts this
attitude toward educating women in both stories. Ratan has the ability to learn but is seen by the postmaster not
as an intellectual but as a household servant with “no philosophy” of her own
(97), and therefore a woman who has no real need for formal education.. Mrinmayi also has the ability to learn but
her mother’s only interest is that she marry to escape poverty, and her
husband’s only interest is that she behave as a proper wife.
Kalpana Bardhan, who
compiled an anthology on Bengali short stories addressing the issues of the
oppressed, states of Tagore’s stories:
[T]he oppressor is
ultimately some aspect of the cultural ideology and the social situation in
which both men and women feel themselves trapped because of some socially bred
dysfunction of the individual will and psyche.
The tragedy lies in the distortion that their personalities and
relationships suffer under the tyranny of social mores and beliefs, in the
havoc that ingrained ideas can play on human mind and behavior. The climax comes with the realization that
habitual notions have led one to blindness, to barriers from more humane
choices, ultimately to becoming one’s own jailer. It is then too late to change the rules, even though the nature
of the problem has been perceived. All
that remains is the shattering knowledge that the ideas one has always lived by
are wrong, oppressive, and mindless.
(14-15)
Although “The Postmaster” and “The Conclusion” are
not included in Bardhan’s anthology, they both reflect this same ideology. Ratan, who expresses her wish to go with the
postmaster to Calcutta, perhaps her only chance to break free from oppression,
is left behind. Mrinmayi, because she
at first refuses to follow the social mores and beliefs of her society, is
“jailed” by Apurba who is “ingrained” with the idea that once married, his wife
has to give up all that attracted him to her in the beginning so that she can
become the proper wife. Bardhan states,
“Rabindranath’s wife and the wives of
his older brothers entered the family as brides of ten or twelve, and
Rabindranath was acutely aware of the wrenching transplantation, the pain and
vulnerability of a young girl torn from her own family” (17), so it is easy to
see how Tagore can so true to life portray the same emotions in his character
of Mrinmoyee. Bardhan also states of
the Tagore stories in her
anthology:
“[T]he oppression of the
female is seen through male eyes and reflected in male actions and
reactions. The importance of this
perspective is pivotal in the perpetuation of or the resistance to patriarchal
oppression. The failure of the male to live up to his own self in relation to
the female, the recognition of his own defeat and degradation in hers, is a
potentially powerful basis of transformation for him. We know that this perspective was important in Bengal in the
nineteenth-century male-led reform movement” (32).
Although Tagore’s postmaster is mostly oblivious to
Ratan except where it concerns his own needs, an awareness of Ratan’s
oppression is conveyed through Ray’s postmaster when he asks her if the past
postmasters had beaten her, in his asking his successor if he could continue to
help Ratan with her writing, and in his confused but also questioning look when
Ratan refuses his offer of money and silently passes him by. In Tagore’s story, Apurba’s failure to live
up to his own self is seen in his jealousy when he thinks, “What did it matter
if she had momentarily reduced him to a laughing-stock, then ignored him in
favour of some ignoramous named Rakhal?
Must he prove to her that he reviewed books for a magazine called
Visvadip and carried in his suitcase cologne, shoes, Rubini’s camphor . . .”
(273), in his attempt to cheer her by suggesting she play with Rakhal when he
realizes the marriage has made her unhappy (276), and also in his willingness
to take her to see her father when his mother refuses to do so (278). In Ray’s film, Amulya’s observance of
Mrinmayi’s oppression and his recognition of self-degradation is most evident
in their wedding night
conversation. He wants to maintain the
patriarchal authority but is very much aware of Mrinmayi’s unhappiness and
resistance. He lacks an authoritative
voice because he can give her no justifiable answers as to why he forced her to
marry or why she is kept locked in their room, so instead he refers to how
other women behave in hopes the dictates of society will convince her to
conform.
Tagore
fully represents in his stories issues of both gender and class oppression.
While Ray stays true to Tagore’s stories, he introduces a slight progression of
social change in the more outspoken voices of Ratan and Mrinmayi while at the
same time suggesting, more clearly than does Tagore, how little value is placed
on the importance of women’s literacy.
Both Tagore and Ray bring out
the essence of human behavior and how heavily society influences that behavior.
Tagore once said, “Society takes the burden of thinking so fully and completely
on itself that I am not even conscious that it is thinking . . . . Society has
a place for conduct that is false and no place for what is right” (Glorious Thoughts of Tagore 228). To the reader and viewer, Tagore and Ray
bring a questioning of this conduct that, however objectionable, continues to
progress very slowly toward what is right.
Works
Cited
Bardhan, Kalpana. Women,
Outcastes, Peasants, and Rebels.
Berkeley: Univ. of California
Press, 1990.
Dyson, Ketaki Kushari. I
Won’t Let You Go. Newcastle Upon Tyne:
Bloodaxe Books, 1991.
Mukherjee, Himangshu
Bhushan. Education for Fullness.
Bombay: Asia Publishing House,
1962.
Sarkar, Bhupendra Nath. Tagore,
The Educator. Calcutta: Academic Publishers, 1974.
Tagore, Rabindranath. “The
Conclusion.” Rabindranath Tagore: An
Anthology. Krishna Dutta and Andrew
Robinson, eds. London: Picador, 1997. 268-287.
----. Glimpses
of Bengal. Calcutta: Macmillan, 1960.
----. “A Poet’s School.” Rabindranath
Tagore: An Anthology. 248-261.
----. “The Postmaster.” Stories from Tagore. Calcutta: Macmillan, 1958. 89-97.
Thompson, Edwards. Rabindranath
Tagore: His Life and Works. Calcutta:
Association Press, 1921.
Two Daughters. Dir. Satyajit Ray. Sony Pictures, 1961.
Velkoff, Victoria A. “Women’s Education in India.” 27 Feb. 1999. U.S. Department of Commerce:
Economics and Statistics Administration, Bureau of the Census 26 Feb.
1999 http:/www.census.gov/ipc/prod/wid-9801.pdf