LLIENDES DE L’ASTURIES PRIMERA

 

 

 

 

 

 

 

Mann-U-Mittu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Costante Alvarez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  1. INTRO :
  2. 1995.

    Atapez

    Nun recoldu del camín a Vidiagu, l’Asturies d’oriente. Un barín del pueblu llamáu El Sietestrellu amosa les lluces enceses que se filtrayen al travies de cristales enzafuñaos pel tiempu y la falta ganes. Entro a tomar dalgo. Entrugo al cantineru y dame la direición de Sinda la del Jartón, vilda de sesenta y tantos años, archivu viviente del pueblu y alrodios.

    Voi vela.

    Y cuéntame. Dempués de muncho afalagar, claro.

    Cuéntame aquella vieyina revieyina, naquel aliendu d’un paséu pela cordal de les Peñamelleres, que los sos Pás-y cuntaren lo qu’a ellos-yos cuntaren los suyos, y asina dica que la borrina del tiempu añosu, del pasáu escaecíu, esborriaba cualaquiera otra alcordanza primera al respective d’aquella hestoria que me diba cuntar. Yo punxe la oreya al asuntu.

    Y asina, comu me la cuntare aquella güelina, arriquecía por mín con dalgún fechu imáxinariu, al rodiu d’un bon fuéu y meyor doblu bien curiáu de la so casa, el vin llevávalo yo, fui esbillando pasín ente pasu la hestoria que vos apurro darréu.

    Que ye verdá.

    Que non lo ye.

    L’Asturies máxica nun tien llendes.

     

     

     

     

     

     

    Costante Alvarez

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

  3. MANN-U-MITU
  4. Y yera que se yera d’aquella, nes dómines borrinoses que la ilesia cristiana güei refuga,....

    ….que la xente vieyo d’Ar-Bas y Cornel ta que nun vive.

    Aedrics, el máxicu que viste llargues barbes, cuernu d’uru y piel de bisón, lleva dos llunes alvirtiendo lo mesmu:

    - Cuidáivos de la viesca, cuidáivos de la floresta prieta.

    Y más, nada.

    Tolos díes, los mozos van a la caza’l xabalín, cá vegada más escoso, na viescona d’Aucs-Ewam. Y guajes, moces y muyeres síguinlos con paxos, banastros y goxes p’atropar y esbillar ente pación y bosquizal los bonos frutos que los dioses de la natura-yos apurren.

    Pero naquel tiempu de curtiar la lluna, la viescona ta estraño. Nun suena’l cuquiellu nin glaya’l ferre. Nin runfen, nin ruxen, nin triñin, nin escarcholen tou l’ensame seres animaos que lo fain davezu. Daqué estraño asocede.

    Pela nuechi, al calor de la foguera que cuiden tol dii los más vieyos, cuenten mozos y moces qu’hai dos soles que nun atropen ren. Los animales meyores, y más sabrosos, esapaecieren. Fuxeron a dalgún lláu esconocíu. Queden namái los ruinos, llagartos y sacaveres y toa triba de bichos de ventril en tierra. Pocu, escoso, y non bono p’acompangar la única xinta que fain les vieyes al meyudíe. Val dios que queden frutes xabaces na floresta, que si non.

    Y nel dii segundu de la lluna grande, nin el vientu s’oyere escontra la viescona d’Aucs-Ewam.

    Esi día, col sol cimeru, nun tornaron de la floresta dos mozos. Yeren los más arrechos y gallos de la quintana. Les muyeres que salieren a la so cata, atoparen a unu de la collación que diba con ellos, malferíu, mancáu na tiesta y colos güeyos comu papos, cásique fuera les furaques, metanes un esclariáu eschamplanáu de la viesca, enllenu per dayuri de sangre inda fresco, y peruquiera que se mirare, col aquel de qu’ellí fixérese un xabaz matacíu.

    Llevaron al soviviente, que diba encoyíu y tresvoláu gurgutando non se sabe que coses, al castru. Darréu, y a toquíu de turullera añosa, pesllaron toles portielles de la muria defensiva. Axuráronles con bones trabes de castañu asitiaes al encruz, y sicasí, afincaron escontra les portielles tolos cabriales de carbayu qu’atoparon y qu’alguardaben el so emplegu nel componedoriu de les cabañes. Nun diba ser fácil desencastialos.

    Los más vieyos nun s’alcordaben de fechos tan estraños: la viesca muerta d’animales bonos, el silenciu de la nuechi, y agora, la xura muerte de la so xente mozo no fondo la floresta. Nin na dómina les guerres escontra los sos veceros, los xai-xon’ud de la triba de Xexia, hebio tanta medrana en pueblu. Porque nun yeren homes los que taben dietrás d’ello. Eso yera xuro.

     

  5. UN RESPINGU.
  6. Terics, el cabezaleru del castru d’Ar-Bas, alvirtió dafechu al máxicu Aedrics:

    - O fais maxa pa espantuxar les malures de la viesca, o mos dicis qué ye lo que pasa. Nun teo pacencia pa los tos arcanos malfadiaos.

    Aedrics ye vieyu, comu tien de ser tou fechiceru o chamán, o druida si se quier, que se tea por talu. La esperiencia siempres midiose por engurries Tien cuatru fondes engurries na so frente escolfao, llarga barba, barzón y carrancla al pescuezu, y magar que ye de suyu bruecu, non fuxe los problemes. Ta avezáu a encariar les coses. Abondes llunes y estaciones pasaren comu pa nun dar gracies por tar vivu metanes un mundu tan estrañu y máxicu comu ye’l de la dómina que-y toca vivir.

    Sentáu nel cabiñeru la so cabaña, Aedrics, embelecíu col baille del ensame candellinos que xuben del llar encesu, malpenes ye a xuxuriar daqué oyible pa Terics. Pero esti fai de la necesidá virtú, y amás, lo suyu nun ye espediguñar de baldre. Afina l’oyíu y ye a atalantar aquelles pallabres.

    - Un grande mal vien del naciente. Y los nuesos dioses pocu puén facer. Y los homes...ya visti lo que fuere.

    Terics, encesu de coraxe, da un güelpe nes escoses tables que fain de mesa. Nun va colar ensín desplicación dala. Non cuandu la collación pide-y soluciones.

    - ¡ Fartu !,.. ¿..oyis? Fartu me tienes coles tos pallabres de doble envís, y pémeque tamién de canil. Fala, Aedrics, fala y esatapa d’una vegada esti misteriu que mos arrodia.

    Aedrics tornose faza Terics, y mirolu becéu.

    - Siempres camentare qu’esto que mos pasa, nunca nun asocedería. Que yeren coses pasaes. Pero non. Daquella yera mozu, y me lo cuntare’l mio predecesor nesti llabor, el sabiu Gaarl. Y a esti, dixera-ylo Gundwel, y a esti Astow, y a....

    Terics espetó-y secu

    - Ya ta bien de xenealoxía druídica... ¡espaya! , ¡espaya!

    - Nun son espíritus nin triba dala de cosa máxica lo que mos ta dexando ensín caza,.. y... ensín mozos. Trátase de una castra d’homes....bono, cásique homes, que vienen del naciente.

    - ¿Cásique homes? - Entrugó cuayáu Terics.

    - Sí, semeyen homes, pero non son de la nuesa castra. Non son tampocu dweliins (). Ye otra xente, pero con maxa perpoderosa. Perpoderosa, de veres.

    Terics llevantose arrechu pa dicir:

    - Ye tou lo que quería conocer. Si son homes, o cásique homes comu dicis, puen morrer, y de cote al nuesu fierru, non hai peltreza o brenza qu’aguante. Mandaré a los homes que formen pa la griesca.

    - Enantes de marchar saliberu faza una muerte xura, conviente qu’escuches primero lo que te teo cuntar. Si non, ¿cómu saber cabalmente colo que t’encares? Un bon cabezaleru tien de saber más que los que lu siguin. ¿O non ye asina?.

    Terics mazapiló un migayu. Tornó sentase y fixo un remosque pa que siguiera Aedrics cuntando.

    - Hai abondes estaciones, cásique un etenru(), nel tiempu los xigantes, hebio un pueblu estrañu a la nuesa castra. Yeren, ya inda son, los En-Sin-Nome. Namái dicilo, aríciaseme la peyella. Esi pueblu, que yera grande, col tiempu foi abellugándose nes viesques y florestes de la nuesa tierra y de toles otres, y asina, foron esapaeciendo camín de les tierres del naciente. Naide nun conoz d’u vienen. El so orixe o los sos enfotos, non mos fueren arrevelaos. Sabese que taben equí enantes de nos, pero que colaren lloñe. ¿Por qué lo fixeron?... Misteriu.

    Y darréu, siguió:

    - Ye xente xabaz. Bramente xabaz. Non tienen rocea, nin medrana a non conocela. Non tienen dioses, namái maxa. Abonda maxa del lláu prietu del Gwell. Non visten mantos, sinón la propia piel curtio y trupo en pelu y cuxigos, talmente comu enxida. Namái que comen carne crudo de tolos seres vivos de sangre caliente qu’atopen, menos los de la so castra. Quemen los sos calabres y tienen abonda y perpoderosa maxa. Perpoderosa. Tanta, que los nuesos dioses nun puen con ellos. Pela viesca que pasen, nun dexen animal vivu, y los homes nun son a paralos nin con fierru nin con fuéu. La so maxa ye abonda.

    Terics camudó l’arrechura primera pola más becea y solombriega de les bicoques.

    - ¿Quies dicir que nun hai un res que facer, ho? ¿Que tenemos de tar enzarraos tres les muries del castru ensín dir a la viesca pola xinta? ¿Que vamos tener de colar de les nueses tierres ensín lluchar, ho?.

    Más qu’entrugar, Terics imploraba. Siguío darréu’l druida.

    - Gaarl cuntome que na dómina del maestru cimeru, el grande druida Astow, hebio tamién la malura d’esi pueblu nes tierres d’Eusc-Ar, eses tierres que tan a cuatru llunes faza’l naciente. Ellí ye fama que los dioses echaron un gabitu na marraza.

    - Pero si dicis que los nuesos dioses nun tienen maxa abonda pa axudamos. ¿De qué dioses fales?.

    - Los nuesos dioses son poderosos escontra la boriada, el caldión, la embelurdiada, los grandes barallos, les cabruxes y cabries fainines, les cintes de mar, la enveregada, el folax xabaz o el folanu que dende’l nornoroesti traimos l’agua. Son bonos p’axudanos na muerte a atopar el camín del andar superior. Son dioses bonos, dende lluéu.

    Terics torcigañó’l focicu.

    - Quies dicime que son bonos,...según y comu...

    - Los dioses tan fechos a la midía del pueblu que los cría...

    Aedrics salió de sotrucu del mediu embelecimientu nel que taba, sigún falaba, y pesllose la boca cola manzorga.

    - ¡¡¡ Cielos !!!..... ¿Dixi yo esu? - pescudó’l druida abondo escarabicu, mentantu entamó a escarpuñase.

    - ....Estooooooo..... - Aedrics barbuxaba dafechu.

    El druida diose cuenta que metía la patuquina dica’l xinoyu, comu pocu. Asina qu’elixó afalagar un pocu los oyíos de Terics. Eso siempre yera bono. Amás, ¿cómu desplica-y, sinón, que los dioses d’Ar-Bas teníen tamién les sos faltuques y febleces?.

    Y darréu, siguió el máxicu falando:

    - Apara un migayu, ¡Oh, gran cabezaleru Terics d’Ar-Bas y alrodios de la xabaz Aucs-Ewam!. Poderosos son los nuesos dioses, pero non tantu comu pa esfacer la maxa d’otros dioses esconocíos y poderosos.

    Terics, que de bobu tinía lo que de llistu, o seya, la xusta midía, camudó de conversa. Andaba a la gueta de soluciones y non de sabencia badana.

    - Oyi, Aedrics, dime, ¿cómu foi que los dioses d’Eusc-Ar charon un gabitu al so pueblu? ¿Quiciavis los sos dioses son meyores que los de nos?.

    Aedrics agradeció que Terics non afondigañare nel asuntu de la criación de los dioses.

    - Aquellos homes del cumal de Pyr, los Eusc-Ar’ud , fixeron ufiertes perbones a los sos dioses, y ellos en pagu, sigún me cuntare Gaarl, apurrieron-yos una igua.

    Terics arremeyó los güeyos.

    - ¿Una igua? ¿cuála?.

    - Non toi xuru. Pémeque que los dioses, tres recibir perbones ufiertes en dones dixebraos, fixeron qu’una triba de dweliins de pellá, s’encarnaren de tala forma que fueron quienes a escorrer a los En-Sin-Nome dica les viescones de pellá’l naciente d’Eusc-Ar, bien dietrás de los cumales de Pyr qu’ellos habiten.

    - Val. D’alcuerdu. - Terics quería componedories pa aquella pelona social qu’enfocicaba. Y siguió falando.

    - Tal semeya que nesti asuntu desengüertamos. Nin pa alantre nin pa dietrás. Nin dioses propios nin homes, nin maxa nin esconxuros. Pero solución haila. ¿O non?. - Y miró al druida ententes, clisando-y los güeyos.

    - ¿Hai que camudar de dioses...eh? Dime, Aedrics, ¿pidimos axuda a los dioses d’Eusc-Ar?.

    El vieyu druida llevantose. Pescudante y becéu.

    - Bramente, les sos divínidaes son neto que les nueses. Tolos pueblos de la nuesa castra tenemos cásique los mesmos. Nun veo porqué non van facer lo mesmo los de nos. Pero inxamás se fixere cosa igual nel nuesu pueblu, y barrunto que tendrase de facer un gran sacrificiu pa pagar el preciu de los dones divínos. Déxame falar con ellos. Esta nuechi marcharé pa la viesca....

    - ¿Non ta la viesca pelligroso, Aedrics?.

    - Non pa mín. - Xuxurió enimáticu’l druida.

    - Prepara’l ganao cutral qu’hebia en pueblu, y xinta bono pa ufrir a los dioses. Aernu, Ecswa, Nuber, Wonedrics... nun trabayen de baldre. Y nin tu, nin la to xente marafundiéis el restu la xinta, porque ensín dubia vamos naguar por ella ceo.

    Y señaló-y la puerta a Terics.

    El cabezaleru púnxose en pié en sillenciu, con respetu, y darréu llevantó’l fabal enfilando faza la clarixa que vinía de la portiella. Terics foi a interesase pel estáu del mozu qu’atoparen na floresta. Tinía de conocer qué ye lo que pasó, a u taben el resto de mozos. Pero siguía tresboláu, diendo y viniendo d’esti al otru mundu. L’acólitu d’Aedrics, que remaba perbién ferviatos y cataplasmes, encanó-y la tiesta con encanes de tela fino y fueyes de berza entafarraes con mezclienda de saín, untaces de xabalín y un plizcu de mexacán de culás y alique mariellu garráu de roques calices. Tou ello pa ver si guariaba la fonda fería de la tiesta. Non paicía cosa fatible.

     

  7. CAMÍN DE LOS LLAGOS
  8. Al día siguiente, nun riscaba’l sol cuandu Aedrics trespasare la portiella Másima que mira dica’l meyudíe. De cote, los altísimos montes.

    Los cumales del Cuera semeyaben xigantes xixilantes escontra’l prietu cielu del almanecerín. Ellí víase’l Cumal Güeres, el de Vigueres, y faza’l poniente, el Torbina y Peña Caresa. Munchos díis tendría de caleyar ente fondos cintos() y estrenchos y solombriegos escobios, xubiendo y baxando altísimos montes, cruciando xabaces arroxos y escures florestes, u’l cielu ta tapecíu dafechu pola verde follasquera de milenarios árboles.

    Tou ello pa aportar a lo más fondo de la viescona d’Aucs-Ewam. P’allugase xunto los llagos, a u dengún home mortal, sacantes los druides, punxere dala vegá los pies. Y so tou, el misteriosu llagu iniciáticu onde los máxicos pasaben la sabencia a los elexíos polos dioses de la viesca. Un llugar sagráu dende la nuechi los tiempos, llugar bayurosu n’agua puro y bonatible.

    Y aquél yera’l tiempu de dir col acólitu, col bon mancebu al que-y pasare les artes físiques de la cura’l cuerpu. Tiempu de la fiesta iniciática del solsticiu d’iviernu. Pero esta vegada, esta estación, tendría d’alguardar tiempos meyores.

    Calculaba, cola cencia que podía, que tardaría cincu soles a bon pasu. Siempres xubiendo per pelligroses caleyes, vadiando ríos con fogosos rabiones, arreblagando per fondes simes, y tomando respiru y aliendu nes guapes y esfrecides fontes de les sos amigues les xanes, collacies na maxa bono.

    Cuando esapaeció l’aldega dietrás d’él, el sol inda illuminaba los cumales del Torbina. Pero non diba durar porque trupes ñubes ya encobertaben el cielu. Nesi tiempu, el castru d’Ar-Bas esprecetábase cuando Aedrics facía la primer ufierta de sub-missio a los dioses de la viesca, avocando pa si mesmu la maxa la natura por aciu de misteriosos cancios en llingua estraño a oyíos mortales.

    Y continuó el viaxe.

    Dexando el máxicu, a la mandrecha, los cumales ñevaos del Torbina, empobinose pela caleya d’Ar-Ruens. Perpasó l’aldega, y fixo nuechi nos alrodios d’Ar-Aenes.

    La viescona d’Aucs-Ewam ye grande, comu lo diz el so nome. Espúrrese faza’l naciente tres llunes a bon pasu, anque dempués d’esclariase, torna facese trupa nes tierres de los Eusc-Ar’ud, quienes camuden-y el nome. Faza’l poniente, nun se conoz el so fin. Cuenten que naide que s’empobinare naquel camín tornare a cuntar lo que perende viere. Ye’l llar máxicu de los dioses. Y en direición al meyudíe, la viesca xube la cordal del Cuera, y sigui espurriéndose y xubiendo per montes altísimos que nun tienen caleyos, pero pelos qu’enforma xente pudo trespasar, cuntando los que tornaren que tres d’ellos la tierra tornase seco y probe en xinta. Naide d’Ar-Bas toviere perende.

    Al tercer sol, perpasando les tierres d’Ar-Aenes, aportó al pueblu que llamen Cam-Ar-Mann, siguiendo’l ríu que pellí llamen de C’Ar-Ecs porque la xente de la zona axura que naz de la fonte que crió la diosa Ecswa cuando parió al so fíu Ar-Ecs, que toviere del prohibíu y torgáu axuntamiéntu carnal con un mortal llamáu Mann-U.

    Entró en pueblu y pasó la nuechi en compaña del so collaciu na maxa y nos arcanos druídicos, Wanics , de la castra de los Welenos. Yera un migayu más mozu qu’el. Cuntó-y el collaciu los estraños fechos qu’asocedieren aquella llunada na viesca. Que taba probe en xinta bono y que della xente mozo nun tornare al pueblu tres dir a la caza. Llevaba cinco soles faciendo maxa, ya invocances, pero los dioses nun paecíen tar pola llabor de char un gabitu.

    Aedrics faló-y de lo mesmu. Pero cuntó-y tamién lo que-y dixere había tiempu el so maestru Gaarl, al que-y lo dixere Gundwell, y a ésti el grande Astow, y a ésti el más rescamplante de los máxicos de la viesca de los que se tien conocencia, el pergrande Fatwin. Tous ellos arrecoyeron l’anuncia so la malura que vinía del naciente en forma de pueblu xabaz, de rara castra y bravura ensín igual. Xintaores de carne roxo y caliente, y ensín medrana fasta la muerte. Cuntó-y al so collaciu de les estrañes componedories que fixeron los dioses de la viesca d’Eusc-Ar bramente, los mesmos que los d’Ausc-Ewam había permunches estaciones, y de que s’empobinaba a los llagos iniciáticos, Ar-Zina y Zimeru, pa pidir una igua asemeyada. Porque sinón, los pueblos de la viescona d’Ausc-Ewam diben tener de fuxir faza’l poniente y la ribera. Y eso, si teníen suerte.

    Wanics desconocía la sabencia de los alcordorios inmemoriales de la castra de los Swarios, a la que pertenecía Aedrics y los sos druides predecesores. Poro, fincó tan impresionáu col alcordoriu() recitáu por Aedrics, que propunxo-y acompangalu nel viaxe, y axudalu si fuere aquello, nos ritos y ufiertes sagraes nos llagos iniciáticos. Aedrics, agradeció-ylo de veres. Nun camentaba que pudiere ser d’otru mou.

    Al almanecerín del dii siguiente, cutieron los dos máxicos camín del Picu Llerosu. Dos soles dempués, aportaron al primer llagu máxicu, el llagu d’Ar-Zina.

     

  9. ANOCHANDO POLOS DIOSES
  10. Aposentáronse na Cueva de l’Entamu, llugar a u allugaben a los acólitos pa purificase enantes de pasar al Llagu iniciáticu, llamáu Llagu Zimeru, que taba un pocu más enriba, dietrás d’una balsina de lloreos y fayales con abondu arfueyu. Prepararon los preseos pa la invocanza divína. Los dos, ensín abondo que se dicir, fixeron los empicipios de la Pergrande Ufierta esa mesma nuechi. Nun había tiempu pa perder.

    Calteniéronse los máxicos tres soles n’ayunes. Namái que bebíen agua purificao del Llagu Zimeru.

    Cumplíos esos díes de mortificanza, oración y agradecimientu, al meyudíe entafarráronse tol cuerpu con gordura fresco d’uru añal. Vistieron les cigües de los primeros máxicos, guapes talles n’acebache prieto rescamplante, con símbolos tapecíos pa los mortales non iniciaos na cencia druídica del Gwell, engrampaes ente si con cueru mestu de pexe de sangre caliente, coles calaviyes d’oru.

    Darréu d’ello, empobináronse al sablón blanco que se vía nun requexu del Llagu Zimeru, na so oriella que nortia, xustamente al empar d’una buelga que facía una canal bien curiosa, llugar nel que se teníen de facer les abluciones preparatories.

    Sacante los glayíos de dalgún ferre, el silenciu yera trupu. Fendíu a vueltes pel xuxuriar del vientu escontra les altes copes del cercanu balse de xardón.

    Namái aportar al fino sable, adebuxaron nella, col gabitu d’un bixu de madera del texu sagráu de l’aldega d’Ar-Bas, estiella segrada que namái podríen tener los máxicos y los sos ellexíos, un complexu xueu xeométricu de figures máxiques. Antropomorfos curiosos decoraben un ensame espirales tantu destróxires comu levóxires. Círculos concéntricos y flores imposibles. Númberos máxicos que calteníen la vieya y poderosa cencia del Gwell.

    Fixeron cuatru montoninos de lleña fresco y prendiéronlos. Al fuéu, amburaron biltos secos de texu, mariellos yerbatos y povisa de fongos saprófitos del tueru del carbayu muertu, que sacaron de saquinos que portaben al cintu. D’otru saquín, coyeron burraya seco y fino d’arfueyu y xardón.

    El fumu entamó xubir seliquino, pasín ente pasu, en güezques, comu imitando les espirales que desurdíen de la sabla magosa.

    Pintáronse’l focicu y alrodios. Entiñaron los párpagos. Ceyes y sobreceyes esapaecieron baxu la collor del tinte natural de la Cocinella septempunctata.

    Cuando’l sol cayía, xintaron el so primer alimentu en tres díes: una pastia de polvu roxu de centenu encesu, mecíu con quesu vieyu formentáu dafechu nuna proporción esáuta y midida. Farrapes d’escanda y centenu non faltaron.

    Prepararon un ferviatu con piel seco de culás. Amestaron a ello, llíquidu destiláu de sidre vieyo qu’aveyentaba en caciplos de madera de carbayu espinosu.

    Y sentáronse. Unu de cote al otru. Sigún les normes de ritual Gwell de la bona concencia.

    Sentaos, colos costazos orientaos al septentrión y al meyudíe, entamaron a canciar. Casi xuxuriar, na llingua de los máxicos, les oraciones d’agradecimientu y bonaporte.

    El soníu gutural d’aquellos gargüelos non yera d’esti mundiu.

    Ente canciu y canciu, libaron del ferviatu de culás qu’amburaba-yos el gañote, neto que si tovieren mormiella, produciendo-yos una permolesta gañotera. Al aportar al estómadu aquella mezclienda, provocaba una pasaxera ardentía que darréu siguía a un estáu d’euforia indesplicable.

    Y asina, cayó el dii.

    Intre tres intre.

    Dica la nuechi.....

    ...y la lluna.

    Naquel tiempu entamaba la llunerada. La lluna espurríase coqueta, pasín ente pasu, dempués de fuxir del cielu per un tiempu. Yera’l tiempu en que diba a servir a los dioses de la Tierra profundo, y a renovar la promesa de frañer les tiniebles nocherniegues pa que l’home nunca nun toviere d’escaecer que yera fíu de la lluz.

    El fuéu de les fogueres, qu’amburaba amás de la povisa, madera y yerbes fresques, afumaba tol ámbetu, enllenándolu del prestosu arume a madera de faya, de gramínea verde en fuéu, de romeru y taramillu, de menta fresco y yerballuisa, filtrayando los rellumos que pulsiaben baxo les bocaraes de la foguera llampurdiante. Si el fuéu emborniaba, Wanics , el más mozu y por ello l’obligáu a servir, xorrascábalu chando-y más materia.

    Cuando la lluna cayía pel Peñal de la Utre, Aedrics aportó al tresbolamientu divín. L’estáu primixeniu que non tolos mortales son a algamar.

    Colos güeyos abiertos, comu pozos prietos ensín fondalada, clisaos nel infinitu, más pellá de lo qu’un mortal quinxera tar, entamó un sele xuxuriar que foi in crescendo. Los dioses de la viesca aportaben a la so boca.

    Aedrics yera tolos dioses. Tolos dioses taben n’ Aedrics.

    Wanics xixilaba. El, por ser el más nuevu, tendría de tomar nota. Duru destín pa un máxicu comu él.

     

  11. FALAI, DIOSES DE LA VIESCA D’AUCS-EWAM
  12. Aedrics salmodiaba...

    - Grande Aernu, folixeru rescamplante, que cuides del orden de la viesca, y non solu d’ella. Pá de los dioses grandes y pequeños, abellugu xuru del home bono…

    - Grande Ecswa, Má de los dioses grandes y pequenos, que fais fecunda la tierra, l’aire, l’agua, y dístimos el fuéu amburante…

    - Grande Wagon, que xunces el mundu vexetal al mundu muertu pa facer la viesca que mos nutre…

    - Grande Xacs, que fáis espertar tolos díes los animales de sangre enceso y frío que mos arrodien y acompañen nesta vida…

    - Grande Nuberu que críes y mos trais l’agua dende’l cielu…

    - Grande Dewa, que cudies de les fontes, los ríos y regatos que sacien la nuesa sede...

    Malpenes s’oyía otra cosa que’l arrestallar del fuéu en candellinos tremantes que xubíen enrobellando faza’l prietu cielu nocherniegu.

    - Acudii, dioses de la grande viesca, venii a falar con esti probe mortal que nun ye quien a ver la lluz ensín vosotros.

    Aedrics sintiose, de secute, allanzáu dica alantre, con una fuercia sobrehumana. Lixeru comu l’esnalíu del ferruchu, sintiose esnalar nun mediu amable, rescamplante pola lluz que d’uquiera que mirare salía.

    Y el viaxe aparo delantre unes figures borrinoses, de semeya humana, que pareciin asitiaes ente trupa borrina zul. Miraben y sorríen-y, n’especial una de les figures que s’asitiaba penriba les otres.

    Y esa figura, faló-y. Ensín soníu. Ensín pallabres. Sonaben-y dientru la so tiesta mensaxes sillenciosos que dengún oyíu mortal sedría a coyer.

    - Tu yes Aedrics, el druida d’Ar-Bas, de la castra de los Swarios, bonos máxicos, de la nuesa viesca Kelt. ¿Que te trai a llamanos a tóus? ¿Que grande cosa ye pa que teamos nesti xareu?.

    Ensín espesllar los llabios, faló Aedrics.

    - Grandes dioses de los nuesos mayores, de la sagrada viesca d’Aucs-Ewam...llámovos porque un grande pelligru s’asitia na nuesa aldega, nes aldegues de la nuesa castra.....un grande pelligru que vien del naciente y trai de nuevu estrozu, estrizu y muerte.......

    Malpenes acabare cuando interrupiolu de nuevu el cabezaleru de les figures.

    - Oyimos y sentimos sufrencia dende la viesca. Xacs -señaló-y a una figura de semeya humana reblicocada de lo que podríen ser yerbes y fueyes- tolos soles vien noxáu porque-y falten criatures...y Ecswa tamién anda ensolipiada porque nun ye a procurar tola fuercia xeneratriz que-y pidin los mortales...

    - Esu…, esu ye....grande...grande ¿Aernu?. - Atatexó Aedrics.

    - Perdona, mortal, que nun te presentare a los tos dioses. Yo soi Aernu, y acompáñenme Xacs, Ecswa y Wagon...el restu anden al so llabor....

    Aedrics tentó reconocer formes, identificar figures...pero todes yeren asemeyaes porque la borrina que les arrodiaba nun yera real, taba na so mente, nel so maxín. Xacs yera’l únicu que vistía daqué vexetal...el restu podría ser cualaquiera cosa, que nun se dixebraba del arcoxu llandio y borrinosu que lu trecegaba. Non de baldre los dioses de la viesca nun podíen ser representaos en denguna forma conocía.

    - Pues, comu vos dicía, ¡Oh Aernu folixeru!, ¡Gallu de la Quintana Divína,! - Aernu amosó que-y prestaben los afalagos, porque fixo un demán xentil- van dos llunes que la viesca ta perestraño...y pelligroso. Malpenes hai caza, dende hai una lluna, munchos mozos nun tornen del so llabor porque esapaecen o daqué los fain esapaecer..., y xuro que mos alguarda la fame d’equí a pocos soles si naide nun ye a dir por xinta a la viesca. Socesos estraños que yo atribuyo, dende los alcordorios de la castra de los Swarios, a qu’aportaren de nuevu los En-Sin-Nome , l’estrañu pueblu del naciente que truxo na dómina del grande máxicu Fatwin, el vuesu meyor siervu, grande duelgu a los humanos de la viesca y tol pueblu Kelt.

    - ¿Fatwin...?. Mazapiló un migayu Aernu

    - ¡Ah, si!, Fatwin, el máxicu de Ar-Bas-so-Ewam. Si, si, grande máxicu. Naide comu el foi a tresmitir a los mortales la sabencia de los dioses de Kelt. El grande Fatwin agora axúdanos a abrir les mentes de los máxicos d’anguañu...

    Aedrics arremelló los güeyos y darréu entrugó:

    - ¿Fatwin ta con vos....?...Grande Aernu, ¿ye posible vivir dempués del gran suañu...?.

    - Bono, bon Aedrics, satamente non ta vivu Fatwin, más bien ye comu...comu...un espíritu llibre. Asina podemos dicilo. El cuerpu torna a la viesca, que lu alimenta, y l’anima, esi soplíu del Gwell que tou mortal lleva dientru, fundese cola natura pa siguir la grande güezca del Gwell. Namái los superiores, máxicos o non, puen caltenese comu... espíritus llibres, esu ye,... ente los mortales y nos, los dioses del Gwell. Pero nun mos llamasti pa falar de la güezca del Gwell, ¿o m’enquivocu?.

    - Si, perdonái, ye qu’oyere falar tantu y tan bono del grande Fatwin...si pudiere algamar anque nun fora más qu’un migayu de la so sabencia..... - Atristayose Aedrics.

    - Camuda’l to espíritu, bon Aedrics, interrumpió una voz que sonaba femenina, porque la tristura non ye la midida del agradecimientu. Tous somos parte del Gwell y Fatwin ta’n tí y en nos, meros intemediarios ente los mortales y el Gwell.

    - Bien,...perdonái...falábavos de los En-Sin-Nome. Yo toi xuru que son ellos...pero nun soi a sabelo satamente. Oh dioses, ¿sabéislo vos?.

    Aernu tornose seriu y esmolíu. La so voz sonó distinto. Tremante quiciavis.

    - Sí. La viesca animada muerre en manes de los que tu llames los En-Sin-Nome.

    - Entóncenes, grande Aernu, ¿nun hai esperanza pa nos?.

    Aedrics sintió cayese-y l’ánimu bien embaxu. Tinía l’enfotu secretu, a lo meyor llocu, de que tous aquellos socesos podiin ser frutu de dalguna tribu xabaz d’Eusc-Ar’ud qu’aportare a les sos tierres, fuxendo de la so propia collación. Podiin ser espulsos de les tierres d’Eusc-Ar. Yera fama ente la xente Kelt, y asina s’arrecoyía nos Alcordorios, que pa les tierres de Pyr, faza’l naciente, la viesca d’Aucs-Ewam víase davezu empozá por feroces y xabaces griesques ente families d’Eusc-Ar’ud, xente bramente incivilizada, que facía grandes matacíos ente los animales de la balse, comu forma de coyer y rendir por fame les aldegues y castros enemigos.

    Pero non. Los dioses daben-y, al so pesar, la razón.

    Aernu arrespondió-y:

    - Sábeslo bien, Aedrics. Lleemos los pensamientos de los mortales, y el tuyu nun tien requexos para nos. Perbién sabes que nos, poderosos dioses, tamos fechos a la midida del pueblu Kelt, al que servimos y abellugamos de les malures de la natura y del home, y per aciu nuesu, llevamos al home bono camín del Gwell. Más l’universu máxicu y sobrenatural que tu arreveles, y nos conocemos, ye más grande qu’esti intre que vivimos. Hai otres coses… otros homes...Los que tu llames En-Sin-Nome nun son de la vuesa castra. La so midida nun ye la vuesa. La so maxa, anque tamién parte del Gwell, non ta a esti lláu del nuesu poder. Y sábeslo perbién, bon Aedrics. Y ellu porque les llendes del maxín, mortal o divín, nun conocen fronteres, nin tienen fin. Nin siquiera el Gwell tien llendes conocíes pa los dioses, porque’l Gwell fíxome a min y yo, bramente, nun sé quien fixo’l Gwell.

    Silenciu intrescorpóreu.

    - Siempres conocí los llímites de la maxa, siguió darréu Aedrics, o polo menos, talo creyere, y vos m’axudásteis nos arcanos de la natura humana y divína. Delantre les esmoliciones qu’a tou home-y aporten pol mesmu fechu de vivir, dísteisme bon conseyu y componedoriu. Grande bien, y bayurosos dones, chasteis enriba del pueblu Kelt. Ensín vos ¿cómu desplicar que’l sol xuba tolos díes l’arcoxu-cielu? ¿Cómu pescudar qu’aporte la primavera dempués del duru iviernu? ¿Comu desplicar que’l marfueyu seya tan bono pa la rema de los vieyos? ¿Comu pescanciar que los xarabinos de la mar siempres xiren faza’l mesmu lláu?…Pero, camentaba que los fechos de la viesca....

    - Apara, Aedrics. Apara y non amories. La sabencia ta na natura, Na tiesta humana y mortal. Nel orde natural de les coses que t’arrodien, na mesma viesca que güei ye pelligrosa. La sabencia, y l’orde qu’ella trai, inda esiste dende enantes de que Nos esistiermos, porque l’orde natural siempres foi unu: el Gwell. Fonte de toda sabencia, inda enantes de qu’aquella esistera, porque l’aniciu de tou lo que ves, ya imaxines, tien un únicu entamu. Vos, mortales, llamásteis al Gwell, y fíxovos a Nos. Agora Nos, vos facemos partícipes del Gwell. Pero sois vosotros, homes mortales, los que vos dais les rempuestes a les vueses mesmes entrugues, porque los dioses namái que vos damos la primer desplicanza. - Aernu paicía cansáu na voz que se-y caltriaba a Aedrics na tiesta.

    - ...más.ye cosa de la vuesa sabencia primixenia topar la causa cabera de les coses. Causa cabera que Nos, conocemos, pero que tenemos prohibío pronunciar.

    - Hai tantes coses qu’entrugar a los dioses.- Camentó pa sí Aedrics.

    Siempres qu’aportaba al Tresvolamientu Divín, yeren más les entrugues que les rempuestes...y aquello paicía que nun diba a ser estremao de lo d’otres vegaes....porque ya sintía que daqué poderosu lu entornaba pa embaxu, pa dalgún llugar menos prestosu.

    Aedrics vía que perdía la forma de les figures. Perdía la voz nel so interior. Amortigañábense les pallabres na so tiesta. Amoruyábense-y les frases, que vía comu vives y riales, blincar y baillar comu moces en dii de folixa. Les pallabres, que tornábense sólides, esmuciense d’ente sos manes maxinaries. Tentaba coyeles, pero fuxíen esnalando aldebalu.

    Aedrics, nel tracamundiu mental nel que diba cayendo, caltenía la ideya fixa de que tinía de saber que facer al respetive de los En-Sin-Nome. Viniere pa ello, y los dioses daben-y otra información qu’anque valoratible, nun-y diba valir abondo pa los socesos de la viesca d’Ausc-Ewam.

    Pero el viaxe d’entornada entamaba. Aedrics llanzó los sos brazos mentales faza’l grupu figures que de cote s’esborriaben. Glayó ensín pallabres

    - ¡¡¡Aernu, axuda al to pueblu d’Ar-Bas y Cornel …..Aernu...Aernu....!!!

    Amenorgaba el puxu d’Aedrics, que diba costana embaxu, nun camín más y más prietu. Comicientu. Escarapullosu. Rebencosu. Resquilfu. Repunante.

    - Axúdalu...

    - Axúdame...

    - Axuda...

    Lloraben los regatos qu’aportaben al Llagu Zimeru, ente’l canciar de breves ranes ya inseutos indeterminaos, el más prestosu, la vacaloria, cuando Wanics acoyó el cuerpu tremante d’Aedrics. L’esnalíu curtiu de la coruxa, de carrascu en faya, de lloréu a xardón, escorría los pequeños mures de campu al empar que daba un aire sordu a la orquesta de soníos y ruidos naturales nocherniegos qu’arrodiaba’l llugar máxicu.

    Aedrics xacía esangüe nos amicales brazos de Wanics . Mudu ya, el viaxe finaba.

    Bien conocía’l druida Wanics los efeutos finales del Tresvolamientu Divín. Elli mesmu los pasare abondes vegaes. Pero non en llugar tan sagráu comu aquel. Elli, alcordábase d’otros tiempos. D’otros llugares menos solemnes. D’otres circustancies más bonatibles.

    Alcordábase, tamién, de les lliciones del Tresvolamientu Divín y de comu la natura axudaba a que los homes fueren quien a falar colos dioses. Lleciones que-y ensiñare’l so mayestru, Lokan, cuandu malpenes yera mancebu d’herbes en Cam-Ar-Mann, la meyor aldega de tola viesca d’Ausc-Ewam. Pa elli, claro.

    Los mortales, por sí mesmos, nun son quien a falar colos dioses de la viesca. Ye un principiu esautu y cumplíu. Ellos tan perenriba de les vibrances humanes. Nos, pembaxu d’ellos. Asina ye y será.

    Son dioses.

    Poro, l’entamu de tolos entamos, el Gwell, apurrió al mortal, pol aciu del suañu d’arrevelación divína nel que sapozó al primer home qu’esistiere na viesca, el mediu natural pa los algamar. El Gwell dio-y al humanu la conocencia de los dioses, pero ello namái nun valía ensín el gabitu de la natura. Y dio-y tamién al mortal la conocencia de les sustancies máxiques que s’asitien na viesca dende quel mundiu ye mundiu. Ellí el máxicu atopa la meyor de les cures pal cuerpu y pal alma d’humanos y animales. Ellí ta la puerta d’entrada al mundu divín, pero tamién la muerte, el gran sueñu y suañu, si non s’escueye bien el camín.

    La proporción. La midida.

    La viesca apurre bayura d’entes naturales, vivos y muertos que fain la vida del home de la balse meyor, y más plena. Tien fongos comu’l fumión , el peullobu y la siempres pelligrosa amanita , la meyor de les sustancies máxiques. Y comu nun cuntar cola mafaya prieto , que quita les calentures y desengafa les ferides enconaes o engafetaes cuandu s’amaliñen. O la povisa roxo del centenu, pelligrosu sicotrópicu ensín midida.

    Y da la viesca tamién produtos animales colos que facer los ferviatos del Tresvolamientu Divín. Apurre el pelleyu del culás() y la xaronca( ), y el cuspiu de viébora, que produz el más potente de los mexacanes() conocíos pol home de la balse.

    Y comu non falar de foines herbes que tantu curen comu maten. La cirigueña de sangre mariello, el fediondu , el felechu prietu , la matallobos de solombriegu nome, plantes y herbes toes, que curen en dosis perpequenes, y maten comu naide si se quier. La papuela o mapola , el tártamu y el toxu o árgoma , qu’aposenten l’espíritu y estenen de nubes prietes la mente, que dan gozu al alma y lliberen el nenu que tous llevamos dientru.

    Y los árboles. Que non solu apurren madera bono pa les cabanes, y fuéu pa calentar el llar y la xinta. Nun hai qu’escaecer la corteya del salgar, ente otres, que desfecha en finu buxu ye perbona pa quitar los dolimientos de tiesta y de los xuegos de la cadarma. Qu’apaga la calentura y fai el sangre delgao.

    Y el texu, l’arbol divín que se finca delantre de tou altar Kelt, qu’apurre una muerte bonatible al guerreru vencíu y al amaláu doliosu.

    Gracies a la natura, el pueblu Kelt vive. Gracies a la viesca, ye fuerte. Poro, el respetu que pola natura tiene tola xente Kelt’ud ye pergrande, porque ensín ella nun hai futuru, a la llarga.

    Por eso, Wanics non ye a pescanciar lo que cunten dalgunos del so pueblu que tornaron del naciente cuntando que perende la xente tarazaba y amburaba balses enteros pa dedicalos a llindiar ganao y escargatar ente la tierra. Hai que tar llocos pa nun atalantar el círculu de la vida. Ensín viesca, l’agua escosa. Ensín viesca, el mundu Kelt ya non lo sedría.

     

  13. DAME TIRA, COMPAÑERU
  14. Taba nestos camientos el bon Wanics , curiando del so collaciu que tornaba a la vida mortal, cuando entamó riscar l’alba.

    Encobertó a Aedrics col mantu curtiu d’un uru añosu, xorrascó la foguera, y salió de la cueva pa esfrecer la cara escontra la brisa frío qu’aportaba dende l’oeste. Enantes de quedar afogáu poles ñubes, el sol inda diba tener tiempu de mandar los so rellugada mañanera. El picu Torbina rescamplaba col blanco de la ñeve nuevo.

    Inda se vía la lluna, esapaeciendo escontra l’ensame cardades() que tapecíen dafechu’l naciente, cuando Aedrics esconsoñó. Cola boca pastoso y tastu a carnizu. Y con sede. Abonda sede.

    Vio al collaciu Wanics , de cote a la ceo rayada -ensame de rayos de sol- qu’adebuxaben la so figura comu un finxu piedra prietu, pola mor la capa cueru que-y cubría fasta los pies, semeyando un menhir.

    - Wanics , collaciu...

    Nun fixo dicir muncho más. Wanics entornose rápidu faza Aedrics.

    - Ya viniesti, amigu.

    - Si...pero baldáu...comu davezu.

    Los efeutos collaterales de les sustancies del ferviatu de culás y el roxu de centen train un entumecimientu de los xueos los güesos, una triba d’amalecimientu pasaxeru que tardaba dos díes n’esapaecer. El cuerpu fincaba derrocáu, frayáu dafechu. Galdíu per un tiempu.

    - Apúrreme agua, Wanics , teo una sede del degorriu.

    Mentantu esti aprurría-y la bébora, entrugó-y pel viaxe. Pelos encamientos de los dioses, si ye que los hobiere.

    - Comu siempre, bon Wanics , les entrugues son abondo más que les rempuestes. Nun tuvi tiempu de escuchar la solución a los nuesos problemes. Habrá que lo intentar de nuevu esta nuechi...

    - ¿Tas llocu, Aedrics? Dempués d’un viaxe comu’l que fixesti hai que lo dexar pa mañana, comu pocu.

    - Non hai tiempu. Mentantu apigazamos, la nuesa xente d’Ar-Bas, Cornel, y la tuya de Cam-Ar-Mann ta pasándolo mal. Permal. La nuesa misión nesti intre, nesti llugar, non ye de baldre, bon Wanics . Descansemos y esta nuechi fadremos nuea invocanza.

    - Ta bien, Aedrics, pero toi cuidosu de la to salu. Bien que mos lo dixeron los mayores. Nun se puen facer dos viaxes siguíos ensín grave pelligru pal alma y amalamientu de cuerpu. Y non lo tomes a mal, pero nin tu nin yo semos guajes.

    Aedrics rió de veres el güelpe de Wanics . Qué lloñe quedaben yá los sos años mozos nos verdiegos valles del ríu C’Ar-Ecs, cortexando a les moces de Cam-Ar-Mann, d’Ar-Aenes o Ar-Ruens, fuxendo, comu raposu en corral de pites, de los cam-ar-mann’uds, que nun queriin que-yos llevaren les sos mocines, o de los Ar-ruens’uds, los más burronos de la viesca.

    Siguio falando Wanics :

    - ...Asina que comu yo non algamé l’estáu d’invocanza cimeru, déxame esta vuelta que trate d’algamar falar yo solu colos dioses.

    - Comu quieras...pero son los dioses los que diciden con quien falar. Seya. Tu tentarás facelo primero.

    Y Aedrics chose na cama madera atacá de paya seco, encubertada por mantes de llinu finu. Tapose cola capa prieto, tintá por esquistu, que davezu llevaba siempres nos viaxes. Taba tan galdíu. Un sueñín diba-y venir perbién. Y dempués xintaría daqué. Quedaba enforma que facer. Bramente, tou.

    Agora pesaben-y los párpagos abondo.

    Abondo.

    A lo meyor cuando’l dii cayere, tendría meyor puxu pa entamar a vivir de veres. Agora namái camentaba’n dormir.

    - Dame tira, compañeru... - Dixo Aedrics seliquino, comu xuxuriando un salmu del Lech , el Llibru de les Piedres Máxiques, que se tinía de recitar canciando. Mentantu, escomencipiaba a alendar fuerte, con esi run-run qu’anuncia un sueñu reparador.

    Wanics cayó pensatible, y tornó seliquino faza l’esterior, dexando a Aedrics char un bon y merecíu, pigazu.

    De pies, solu, colos sos camientos, cara’l airiquín frío del oesti, foi a sentir la cabera rellugada na so piel tamién frío. Foles de respingos baxaben-y pel carrastiellu, ariciando-y la piel. Qué mañanina más guapa. Una más, dientro les sos cincuenta estaciones. Una más, pero nueva, dixebrada y tan estraordinaria comu la que vió colos gueyos de la conocencia, por primer vegada, allá nos tiempos del sentise solu na vida.

    ¿Cuántos collacios foron quedando na caleya de la vida? Les griesques ente aldegues, ente xente hermano, pero tamién estraño. Nes fondures de la balse d’Aucs-Ewam, que da vida y la quita n’iguales partes. ¿Esistiría dala otra mena, pal home, de pasar pola so humana esistencia ensín tanta sufrencia?

    En cuantes que la cabera rayada fincó amatagá pola ñubada trupo qu’encobertaba’l cielu, sintió de nuevu fríu. Un fríu bien dixebráu d’aquel que-y trescalaba l’espíritu dende hai dellos meses. Porque hai fríos que nun se quiten col guapu calor de la foguera, nin col amor humanu que fai curties les nueches de l’aldega y enllena de gayola’l cuerpu deseyable. Nin cola sabencia que trai l’amor interesao de la xente a la qu’axudes nesti trabayu non ellexíu, que ye la druidada.

    Si. Hai fríos que trescalen l’alma más arrecho y fuerte. Vienen un dii, y puen nun marchar nunca más. Queden a facete compaña. Una maldita compaña.

    Wanics siéntese vacíu. A lo meyor, por ello ye que ya nun ye a coyer el comprimentu d’onda que davezu cumplía colos dioses de la viesca. Porque, ensín dubia, non ye dable xubir colos dioses cuando los sofitos terrenales escaramullen. Pesa-y la soledá. Perpesa-y.

    Hai unos meses tuvo un suañu() solombriegu.

    Metanes el sueñu nocherniegu, aportó-y una velea estraño. Dende aquel dii, paez-y que ya non ye’l mesmu. Y da-y vueltes, y más vueltes a aquellu que nun ye a pescanciar. Aquel xueu de lluces, de mensaxes, de pallabares inatalantables. A aquella comprendoria, aquella adevina ensín solución dientro la so curtia conocencia comu máxicu. El, que gloriábase de ser el meyor máxicu de la balse. Tinía de falalo con daquién. A lo meyor col so collaciu Aedrics. Eso podría axudalu a desalendar, quitase aquel pesu. Esti viaxe podría valir pa abondo más que pa iguar l’asuntu de los En-Sin-Nome. Anque colo comestín que yera Aedrics, non sabía bien si la cosa diba furrular. De toes formes, si había que dar tira, tamién había que la repartir.

     

  15. DE COMU LA VIDA YE DURO, MUI DURO.
  16. Morría la tarde cuando Aedrics espurriose nel xergón de bona gana. Esprecetose a gustu dempués de durmir comu un nenín de pechu. Sintíase de nuevu enllenu de puxu y vida, anque con un furacu en bandullu. Esbocexó neto qu’un felín afamiáu, amosando una dentame perfeuta pa la so edá. L’estomadu sonaba-y a fame atrasao. La tiesta, bien, gracies.

    Anque tenía dalgun amalecimientu nos xuegos, xuru que yera por mor de tar tantu tiempu na mesma postura durante’l Tresvolamientu Divín. camentó pa si mesmu. Sacantes esu, taba igual qu’un guaje nuevu.

    Vio a Wanics aportar a la puerta la cueva con ramascaya y cadolles enforma comu pa facer delles fogueres.

    - Muncho trabayes, Wanics , - dixo Aedrics con voz de contentu.

    - Home, nin, ¿ya desconsoñasti?.

    - Si. Y prestome dafechu’l pigazu. Pemeque tinía sueñu atrasao. Y falando de trabayu, ¿hai daqué pa xintar calentino? Apetezme daqué sabrosu..

    - Home, por apetecer yo tamién arrano por una bona tayá de corderín tienro...pero vas conformate con un guisu con compangu de xabalín..¿a que si?.

    - Tu mandes, rió Aedrics.

    Wanics xorrascó’l fuebín qu’amburaba dientru, y allegó a les llames el cazu col guisu ya fechu, que punxo nel calamión. Darréu, estofiñó’l guisu de la pota qu’encolingaba de la calamillera, arramando per dayuri’l prestosu golor a carne de xabalín con verdura fresco. La boca d’Aedrics enllenose de cuspiu, faciéndose-y agua, neto que cuandu guaje llambía el miel fresco del llar.

    - Sabes que tuvi dando-y vueltes a delles coses que dixisti durante’l Tresvolamientu?, - dixo Wanics mentantu andaba’l llabor.

    - ¿Si? ¿A cuales?.

    - Bono, si non caltrié mal, daqué dixeres so los dioses, de que yeren la midida del pueblu Kelt... o daque asina...

    - Ummmm, bon guisu, collaciu..., - dixo Aedrics, xubiendo les ñarres, pesllando los güeyos y esgolifando l’ámbetu nun esneldíu fondu, al empar qu’abría les foses nasales pa meyor coyer l’arume.

    - ¿Guisu...?. Wanics ablucó

    - Ah, si, lo de los dioses y el nuesu pueblu. Ya, ya t’oyere, collaciu. Ye que con fame nun soi a pensar n’otra cosa que na xinta. Ye la debilidá, - y ceguñó-y un güeyu’n cómplice xueu.

    Fuera, el sol colaba callandino camín de les fondures de la tierra, arroxando’l baxu horizón, sacando de la capa ñubes que testeronamente encobertaben el cielu dende la mañanina, guapos adebuxos de lluz roxo y solombres, nel infinitu croma entemecíu dende’l buxu al prietu. Una guapa pintura col zul claro y los naranxes difusos, bordiando’l blanco y buxu de les ñubes quietes, aperiando una triba de fantástica escena que remembraba esóticos paisaxes d’imposible algame y guapura, cares humanes, mares y puertos amigables.

    - Eso que creyes qu’oyeres, amigu, ye una bona tema pa dalgún otru dii, con más tiempu pa la espirica y les componedories de la razón, collaciu Wanics . Agora non ye tiempu, que ya cayó la tardi y la nuechi anuncia trabayu. Falemos dempués, si te peta, qu’agora nun m’apetez. Y tenemos de xintar, porque nun veo’l tiempu de saborgar esi bon guisu que fixisti, col toque de Llarina.

    - Ye que...

    Escomenzaba la fras de protesta, cuando aparó de secute. Wanics notó un nuedu en gargüelu. Un aquello indescriptible que lu afogaba. Un pesu en corazón. Non yera a falar. Amburaben-y los güeyos. Adulces pudo xuxuriar

    - Llarina...Llarina morrió hai cuatru llunes....

    Aedrics tornose faza’l so amigu. Vió comu desurdiin d’aquellos güeyos añosos, forníos pola vida y curiaos pol destín, dos filinos d’agua. Llárimes d’amor y ausencia.

    Wanics lloraba silente. Comu un home namái sabe facelo.

    - Que morrió...Llarina? ¿Comu, comu....comu ye esu, hom? ¿Comu non m’avisasti? ¿Comu nun dixesti daqué, collaciu?.

    La meyor pallabra de duelu ye la que nun se diz. Pero los humanos tentamos d’espresar dafechu aquello que mos pesa. Una forma de desafitar llastre. De xustificase. De sintise meyor cuando naide nun mos lo pide, pero el dollor tamién ye d’unu.

    Wanics tornó la so cabeza faza la puerta la cueva. Un pequeñu tremor rítmicu, bien penriba del normal retemblíu que trai la edá al home vieyu, amosaba a les clares que la pena yera llantu y que’l llantu yera aliendu. Porque’n curtios golpinos sentíase’l so alendar callandino.

    - Wanics , collaciu, siéntolo dafechu...¿qué pueo dicite que te de respiru?.

    - Yá, yá...tranquilu. Yá pasa. Nunca nun m’avezo a esti dollor de coral que coloña de xemes en cuandu. Paez amatagáu, collaciu, paez amatagáu pero reverdez una y otra vuelta. Y paez que pasa, collaciu, pero non, non pasa. Torna y torna y siempres duel. Siempres duel igual que’l primer dii.

    Wanics fungó fondamente. Ispiró llargo, y caltuvo un migayu l’aire’n cuerpu. Darréu, soltolu suavino, nun pequeñu xiblíu. Ente otres téuniques, los máxicos conocíen el mou de gobernar el propiu coral, asosegalu y calmentalu por aciu l’aire que se respira.

    Tornose de nuevu faza’l collaciu Aedrics. Más tranquilu, siguió alendando fondo y sele. Les conques los sos güeyos destacaben roxes na so cara blanco.

    - Falemos d’otra cosa, Aedrics, notábase que facíalo un pocu a espetaperru, por exemplu de la xinta. ¿Quies muncho? Hai abondo... pa dos vieyos. - Forzó una risa vacío.

    - ¡¡Si, home, si. Teo una fame... propia de los dioses!!

    Bramente, la fame colare cola nuncia, pero vía Aedrics que yera la meyor forma de que Wanics non entrare nuna crisis de ñervios.

    Wanics averose a la pota, y apinó la escudiella de castañu que davezu llevaba, col ricu guisu. Esbilló d’ente’l mesmu la tayada meyor, y apurrió-yla a Aedrics.

    - Curiáu, que ta percalentino. - Avisó.

    - Gracies, collaciu. Ummm, los dioses nun saben lo que se pierden nun tando ente nos. ¿Nun m’acompangues? Anda, hom, siéntate aquí, y falemos de comu facemos esta nuechi la invocanza.

    - Hai tiempu qu’ando desganáu, Aedrics. Non duermo bien y ando con velees estrañes. Non sé, a lo meyor llámame la tierra...

    - ¿Tas alloriáu o qué, collaciu? Quedate tiempu enforma comu pa pensar nel fuéu y el furacu. La vida ye de la natura y los dioses, y ellos, óyesme bien, ellos y namái qu’ellos puen dicite cuando ye’l to tiempu. Déxate de tochures y tolades, y apósate veriquina mío. Ven y fálame d’esos amalecimientos que tienes, a ver qué ye ello.

    Wanics apurrió-y al collaciu un cachu pan prieto d’escanda, un pocu escariao, y averose al escañu. Sentose baboriando.

    Aedrics, col golorín del guisu, tornó a la cruda realidá de la fame atrasao. Garró la cuyar de madera y cargola col fumeante guisu de verdures y fabes col caldu gordo de bona grasa de xabalin de viesca. Si la gloria podía prebase’n vida, ensín dubia, la meyor forma de saborguiala yera’n forma de guisu de xabalin al estilu Kelt, camentó pa si el bon Aedrics.

    Unes cuantes cuyaraes, un bon trozu de pan y unos cuantos brichos d’agua puro, del cercanu regatu que morría nel Llagu Zimeru dempués, Aedrics sintiose con fuerces enforma comu pa entrugar a Wanics de coses que xulgaba delicaes.

    - Oye, collaciu, el guisu ta descomanadamente bono. Si sopiere facelu yo tan bien comu lu fais tu, non se si sedría a trabayar de máxicu.… -Y dio-y col coldu en costazu a Wanics , que taba cavileñu, embeláu mirando’l suelu.

    - Venga, collaciu, anímate. Y cuéntame, ¿qué ye eso de les velees?.

    - Bono, non sé. Dende que coló Llarina afáyome mal. Non duermo bien. A lo meyor ye la vieyera. A lo meyor que la pena.... Bramente, non sé.

    - Dexemos lo de la vieyera, que nun ye’l casu, - retrucó-y Aedrics, mentantu escargataba na dentame con un palín de blima.

    - Dende lo de... - había de ser delicáu - ...lo de Llarina, siguis durmiendo na mesma cama?.

    - Non, - dixo secu, Wanics .

    - Esi NON, quier dicir que tas notra cama agora, notru llugar de la casina...?.

    - Dende que morrió Llarina, cayóseme la casa enriba. Non soi a chucame nel mesmu llugar. Son abondes alcordances. - Wanics tenía dos mares d’agua salao nos gúeyos.

    - O seya, collaciu, que camudasti de cama y de llugar. Fíxate no que t’entrugo. Nel llugar a u descanses agora, los tos pies miren al meyudíe.

    - ¿Meyudíe? ¿Qué quies dicir, hom?, - dixo arremeyando los güeyos y estazándose la cara pa quitar les fresques llárimes que-y pingaben peles fondes seches d’ente los papos añosos, camín de la barba.

    - Tranquilu, Wanics . Ye un métodu d’alcontrar la verdá y les rempuestes. Yo entrugo, tu respuendes...y asina faígome la componenda del asuntu. La to cama mira’l meyudíe o al norte, ¿si o non?.

    - A u descanso agora,... a ver, déxame facer alcordanza.... Bono, yo punxe’l catre mirando al naciente. Préstame ver la rellugada, cuandu la hai, aportar al ventanu de llume. Ye prestoso’l riscar, y a los mios años, ya nun duermo tantu.

    El ventanu de llume ye comu llamen los aldeganos de la viesca al ventanu que dexen na casa, orientáu faza’l meyudíe, atapáu cola pelleya de les coraes de xabalin o uru, pelleya bien repolitada y engrasada d’untu, que dexa pasar la llume, pero non el fríu nin l’airón.

    - O seya, que mires al naciente. Bono. Veamos, neses velees que dicis que tienes, ¿ves daqué... o a daquien?.

    Wanics mazapiló un migayu. Darréu siguió comu si cuntare daqué perpresente y vívidu.

    - Nun pasa una llunada ensín que tea seis o siete nueches ensín dormir. Ye una cosa estraño. Parez que toviere despiertu, caleyando per una viesca estraño, con animales más estraños tovía, con dos tiestes, ensín pates pero qu’anden tres de mín, comu si quinxeren coyeme. Non hai persones, namái animales. Y cuando van coyeme, desconsoño pegando glayíos nel catre. Teo a la xente preocupao, porque entamen mirame raro.

    - Yá. Meyor dicir que’l preocupáu yes tú porque la xente mírate raro, non?. - Aedrics, sorrió de bona gana. Wanics tamién.

    - Pue dicise asina.

    - Yá. ¿Fixástiti si nesos suaños hai un animal grandono, daque asino comu de collor prietu, qu’echa un llíquidu pela tiesta?.

    - Mesmamente, collaciu ¿cómu lo sabes hom? Maravíesme. Con razon la to fama de máxicu ya llega dica les tierres de los xai-xon’ud. ¿Qué ye ello? ¿Ye malo? ¿Son los dioses que quieren dicime daqué? Ando que non vivo, de veres.

    - Home, malo non ye.

    - Pero bono, tampocu. Pola cara que pones, collaciu... - Paició protestar infantilmente Wanics .

    Aedrics llevantó la manzorga abierta y col deu indiz de la otra, crució los propios llabios. El más tontu conoz que-y pedía’l so collaciu que guardare un pocu de sillenciu.

    Y asina, prosiguió.

     

  17. HAI OTROS MUNDIOS, PERO...¿A U TAN?
  18. - Ye ello que nos nun conocemos perbién la natura. Conocémosla, si, pero hai requexos que nun somos visitar. Ye una aldega con munches cases, y namái visitemos unes poques d’elles. Conocemos les herbes, les piedres y los amalecimientos d’ homes y animales, y poques coses más que malpenes somos a desplicanos ensín l’axuda de los dioses. Nesi sen, tamos llimitaos. Pero otra xente conoz más que nos.

    - ¿Más que nos, que tamos en contáutu colos dioses y el mesmu Gwell? ¿De quienes fales?, - entrugó perinteresáu Wanics .

    - Hai cuatru estaciones atopé no más fondigaño de la viesca un home de piel de collor de la fueya en seronda. Colos güeyos entepesllaos y vieyu, abondo vieyu. Taba mui malu, con enforma calentura, boquera y espelurcios. Tremaba dientro la so capa y tenía de tar abondo ensín xintar. Paezme que tenía la belleya...

    - ¡¡¡¡La belleya, l’andada maldita!!! - Interrumpió Wanics , dando un pilancu y poniéndose en pies delantre Aedrics.

    - Calma, calma, hom, asoségate un migayín, coñu, qu’entavía malpenes entamé , hom....! - Protestó ensín abondo procuru Aedrics. Wanics tornó sentase al lláu d’Aedrics.

    - Sigo. Parez que yera esi amalecimientu, pero non toi xuru ya que toi falándote d’hai cuatru estaciones. Igual non yera, porque naide nun morrio d’esi andaz n’Aucs-Ewam dende hai abondo tiempu. De toes formes, aquel paisanín, que non yera del nuesu pueblu Kelt, taba bien engafentáu. Falaba solu, movía los güeyos aldebalu. Si non lu atopo ellí, embaxu d’aquel tochu de carbayu, aquel mesmu dii morría, xuru. Prepare-y un ferviatu de corteya de salgueru, tilu, mapola con un plizcu de mazanillón y llechi prieto(), y di-ylu templao cudiando que non coyere fríu. Dos nueches pase con él, comu manda’l códigu druídicu, invocando a los bonos fados del cuerpu, y uxando les males artes de los karmann de la viesca.

    Wanics taba esteláu oyendo la hestoria d’Aedrics. Cola boca abierto, neto qu’un nenín oye les aventures del güelu en nuechi de boriada, tal semeyaba que toviere tresvoláu.

    Y tando nesos camientos, escaeciere Wanics de veres el dollor que-y atravesaba dacuando’l coral.

    - Aquel home -siguió Aedrics- al tercer dii entamó a conocer. Fixo por falar, y algamolo, pero en llingua estraño, que semeyaba’l canciar del glayu, anque, si faigo alcordanza, tamién semeyaba’l corvíu. Al otru dii, dempués d’una nuechi bien mala, ¡¡¡qué fríu facia na oriella d’aquel regatu au taba’l tochu !!!, l’homucu diose cuenta que taba yo, y entamó una recatafila pallabres dafechu estrañes. Namái que cuandu-y entrugué d’onde viniere, dempués de camentalo un migayu, falo na llingua de nos.

    - Sigui, sigui...¿y quién yera, d’u viniere...? - Wanics yera presu d’un esmolecimientu prestosu.

    - Bono, aquel homucu, que comu te digo, yera pequeñu, con piel bien engurriada y color marrono descaío, mirome colos sos güeyos de natural entepesllaos y dixo na nuesa fala

    - ¿U toi?.

    - Informe-y que tábemos no fondo la viesca, nel regatu llamáu Celoriu, veriquina l’aldega d’Ar-Aenes. Que toviere ensín conocencia lo menos cuatro díes, y que taba amalecíu d’espíritu, que non de cuerpu, porque denguna escocedura, cordurón o repuelgu víense nel so cuerpu. El paisanín tentó enderechase, pero de lo feble que taba, nun fue quien. Axudelu a sentase, la más noble postura que’l cuerpu del home tien, y encobertelu cola mio capa.

    - Comu l’homucu m’espaxaraba dafechu dende que lu atopare metanes la floresta, pol so fatu, d’aspeutu personal y colcha, dempués d’esclaria-y que taba nes tierres Kelt d’Ausc-Ewam, entrugué-y d’au viniere. La curiosidá nun tien igua en tou home intelixente. - Aedrics sorrió al collaciu y xubió les ceyes enchipándose de bromada un migayu, o que se tea por talu.

    - Y... - Perpidió Wanics .

    La nuechi aportare callandino al llugar. Les solombres allargaes d’Aedrics y Wanics espeyabense escontra les blanques muries de caliza de la cueva iniciática del Llagu Zimeru. La foguera, ya bien enllena d’áscuares y brases, podía dicise que yera buronera, y entamaba escosar la calera. Si non se xorrascaba, l’emborniamientu yera xuro, colo que tendríen que trabayar de nuevu cola esca, y non yera trabayu prestosu pa Aedrics atizar un fuéu muertu.

    Aedrics llevantose. Dexó a un lláu la escudiella vacío, el guisu taba pa morrer de lo bono que yera, y averó a la candela un brexón que taba a manu dempués de qu’aportare Wanics d’esgarabuyar pelos alrodios de la cueva cuando elli taba recuperando fuerces del Tresvolamientu Divín.

    Dexó cayer el maderu grandono na foguera. De sópitu, al facelo metanes la boronera, xubió pal techu un trupu ensame de candellinos y chispes roxes, como los gueyos nocherniegos de dalgunos uxos y coruxes, en güezcos de fumu y lluz dafechamente arroxao.

    Y ya se conoz el dichu Kelt de la coruxa: Tando la coruxa en güertu, non hai ratu, nin vivu, nin muertu. Gran sabencia tienen estos biltos de los nuesos pas de la viesca.

    - ...El casu ye, collaciu, -sigió Aedrics, mentantu tornaba sentase al lláu de Wanics - que’l painasín dixo llamase daqué asina comu Xolimbei , y que vinía d’allalantrones del naciente. D’unes tierres qu’elli nomó d’una forma que recordome comu llamamos per equí a les lleres y regodonales....

    - ¿Xigadal...? -Entrugó Wanics pa axudar al collaciu.

    - Si, semeyaba esu, asina sonaba, pero peme que yera Xigadar....col güelpe de voz na ga....Non sé, collaciu, daqué asina. De toes formes cuntome, falando trabayosamente, faciendo abondos esparabanes y repitiendo les pallabres una y otra vuelta porque víase que nun dominaba perbién la nuesa llingua, que taba nun viaxe iniciáticu dende facía abondes estaciones polo que fui a pescancia-y, y que diba a la gueta de non-sé-qué pueblu del poniente porque dicía que pa escontra aquelles tierres a u muerre’l sol, había xente que tinía grande sabencia y poder ente los homes de la tierra. Cuando dixo esto, collaciu, atalanté que la malura de la que paicía salir dexare-y la tiesta tresvolada dafechu. Porque tola xente conoz que pa poniente namái qu’alguarda al home el mundiu de les solombres y los dioses abegosos... ¿o non?.

    Wanics asintió, y darréu dixo:

    - Asina ye, y asina vien recoyío nos Alcordorios Primeros del nuesu pueblu Kelt. Asina lo dixo el sabiu Gaarl, y a ésti dixo-ylo, Gundwel y a ésti Astow, y a ésti Fatwin, y a ésti la máxica Morkana, y a ésta, Candellina, y a ésta, Celor, y a ésti Kant’Ar, y a ésti...y a ésti....

    Silenciu.

    Más Silenciu.

    Incomodanza.

    Esmolición.

    Ceñu fruncíu, y finalmente Wanics qu’espeta-y al collaciu Aedrics:

    - ¡¡Coñu, collaciu, escaeciéronseme los otros nomes...!!.

    Aedrics arremeya los güeyos. Mira fixamente al collaciu. Sorríe a lo roncha. Papuxa. Trata d’aguantase. Que si. Que non. Que non pué. Qu’atatexa. Que non.

    - Wanics ... -diz Aedrics, que camienta pa si mesmu: …caltién, collaciu, aguanta la risa, que tu yes quien....

    Pero non. Nun pué ser. Y Aedrics sigui cola fras.

    - Wanics , bramente yes...¡¡¡un desastre de máxicu!!!.

    Y chó una esgargallada tan grande, que tuvo d’oyese fasta nel mesmu cielu de los dioses Kelt. Xuro que los pocos xabalinos que non xintaren tovía los En-Sin-Nome fuxeron espavorecíos camín de la marina.

    Wanics mirolu mediu solliviáu, pero Aedrics esfargayábase dafechu, espalmotiandu comu un nenín que xuega a los bolos. Riendu de bones ganes.

    Casi afogáu, ensín aliendu, pidió escuses Aedrics.

    Yeren tan pocos los intres de pasalo bien dende había tantu tiempu.

    - Bono, bono, collaciu, déxalo tar, hom. Non sé a qué bien tantu esparabán...comu non seya que ya ta un vieyu, y se-y esboliguen dacuando les alcordances.... - protestó ensín abondo enfotu Wanics .

    - Tranquilu, Wanics , que toi de chancia...¿Vieyu? ¿Que tu tas vieyu...? Pa vieyu yo, que perpasote’n dos estaciones...¡¡ya inda ando tres les mocines!!

    Aedrics tornó rise, pero baxando’l tonu.

    - Pero volvamos a la tema del paisanín del regatu Celoriu. Asina ye, comu te digo, que’l probe manguán andaba camín del poniente. Hai que los tener.....

    Ensín comentarios.

    - Dubio, permuncho, qu’un home venga dende tan lloñe pa un res. Por mui enquivocáu que tea ún, siempres hai daqué de verda en tou procuru - afincó Wanics .

    - Eso atalanté, un migayu más sero. Dempués de rime del home, faciéndolo de forma polita, non creyas, camenté qu’ han tenese perbones razones pa entamar tan llargu viaxe.

    - Comenté-y lo que conocemos los Kelt del poniente, llugar u non hai sinón el llar de les solombres y los dioses abegosos, sitiu de pasu de les almes enantes de tornar a la Natura y al nuesu paraísu prestosu d’etenra llucha y renacencia de los héroes, de grandes xintes y chumaes. El poniente, a u muerre’l sol, llugar al que dengún collaciu de la viesca d’Ausc-Ewam, o estranxeru, toviere, porque dengún sabiu, nin máxicu, nin dios mesmu, encamentare al pueblu Kelt nin a otru pueblu conocíu, dexar les tierres de la balse.

    - Dempués de cuntá-y esto, alcuérdome comu si lu toviere viendo equí delantre, el paisanín mirome y tomose’l so tiempu pa esbillar les pallabres.

    - Díxome que nosotros, los Gueld , el so acentu nun permitía pescanciar perbién delles pallabres y la llingua que falaba, anque comu la nuesa, tenía dellos xiros curiosos, con tastu a los primos del naciente Kelt, yéremos comu vieyes receanes mirando al poniente. Que pellí había otres tierres y mares, y que dayures d’elles, pueblos d’homes sabios y poderosos, perpoderosos, de grande riqueza y tientu. Que yéremos comu guajes llerciosos dempués d’oyer y repetir hestories de babayos.

    - Non veas comu me sentó que mos punxere de babayos a los homes d’Ausc-Ewam. Pero atalantando que salía de gran calentura, xulgé meyor dexalu falar, a ver qué dicía.

    - Cuntome que pa les tierres del abegosu poniente conocía qu’había xente de piel blanco como nos, con grande ciencia y conocencies en toles estayes de la vida. Xente que navegaba pola mar y los ríos, n’inxenios prodixosos que se movíen ensín remos nin veles, chando fumu blancu, pero ensín que se viere fuebu nin cosa asemeyada.

    - Que conocía esto porque tala xente aportaren al so pais había abondes dómines, dexando amuesa del so valir comu sabios, comerciantes y políticos porque non diben a la guerra nin pretendíen soxulgar a los pueblos que visitaben. Comerciaben y trocaben conocencies colos pueblos que visitaben.

    - Tamién, qu’aquellos homes de piel esllavao, vistíen traxes de metal rescamplante que malpenes pesaben y que nun-yos torgaba movese, inda coles armes que llevaben que yeren d’un fierru estrañu que non enfurruñaba y esplandía siempres. Cuntaben maravíes del so pais, asitiáu metanes un mar de poniente que dixebraba dos tierres. Y qu’ellí non había nin probeza nin malura de triba dala. Que la xente vivía en palacios y grandes pueblos con cases con puertes abiertes porque naide nun tenía mieu o rocea a perder les sos coses, nin la vida propia, porque les coses yeren de tola xente y lleis y vezos, xustos y bonos

    Emblelecíu Wanics col rellatu, aprovechó que’l collaciu tomaba fuelle p’acotar:

    - Bramente estrañu,...hummmm. ¿Tas xuru que’l puntu esi, el tal Xolimbei, non tinía un güelpe na tiesta? Porque parez que taba suañando despiertu.

    - Non, non, collaciu. Taba comu tu y yo agora, anque sí que taba malu. Falaba despaciu, seliquín, pero bien convencíu de lo que dicía. Ente otres coses, falome de que quedare ente ellos un ensame sabios d’aquel pueblu, pa axudalos na ciencia de Xigadar. Aquella xente fincó nes tierres que-y diere’l Cabezaleru-rei , casaron con muyeres de los nobles del pueblu y alrodios, y siguieron calteniendo la ciencia d’aquel pueblu misteriosu, amosándola a xente ellexío de Xigadar.

    - Díxome tamién Xolimbei, qu’un de los fíos de los pas de los fíos d’aquella xente, foi el so mayestru, el cualu yera fíu de los fíos d’antepasaos d’aquellos sabios del poniente, y que fixo-y xurar cuando iniciolu na ciencia y la fisica de Xigadar, qu’enantes de morrer tentaría visitar les tierres de los sos antepasaos. Parez qu’esti yera parte del xuramentu iniciáticu pol que teniin de pasar pa ser almitíos a les conocencies. Y qu’esa yera la xera na que taba, porque conociendo los cabezaleros de Xigadar que ya pasare cuantayá de tiempu ensín nuncies de la xente de poniente, queríen saber que yera d’ello....

    - Ya, ya, collaciu Aedrics. Pero tarás comigu qu’un viaxe asina, nun se fai solu - interrumpió Wanics .

    - Díxome que’l so Cabezaleru-rei, un tal Linxum entamare una espedición grande. Que colaren de Xigadar en son de paz, había cuasi venticincu estaciones, en caravana, con non menos de venti veces venti persones, ente sabios, homes de guerra, muyeres y siervos.

    - Que llevaben caballos, xinta, munchos preseos pa comerciar, carros y animales que namái esisten na so tierra. Que perpasaren altes montañes, desiertos y viesques más trupes que la nuesa. Que viere maravíes naturales. Tovieren de lluchar con pueblos xabaces de la cordal de la Lluna, colos que tovieren matacíos ensín cuentu y grandes perdes de vides. Vieron tamién, riqueces en pueblos pacíficos colos que mercadiaron. Cuasi ventidos años tardaron n’aportar a les tierres Kelt del poniente, y perpoca xente pudo facelo.

    - Y hai dos estaciones, nes tierres que llamen De-Gaul, tola xente que quedaba vivo, menos de dos veces venti, cayó nun umbullu que-yos fexo una tribu que se llamaben Ar-Brets. Tous fincaron presos y foron vendíos comu esclavos. El mesmu lo foi. Qu’elli escapare dempués de tar al serviciu de la casa d’un noble gaul de la triba d’Ar-Brets, llugar a u adeprendió la nuesa llingua y vezos bárbaros. Y col solu enfotu d’escapar pa cumplir la promesa fecha al so bon mayestru, foi quien a esmanar nuna nueche de cellebraciones n’aldega na que taba. Y tevo de siguir solu el viaxe ensín ser quien a lliberar a dengunu de los sos collacios y collacies.

    - Que pasare los montes que llamaben de Pyr dempués d’una lluna de viaxe, y que toviere ivernando nes tierres baxes de la marina, na tierra de los Eusc-Ar’ud, xente mui primitivo pero a la que maravielló con delles cosadielles y les sos artes sanadores.

    Aedrics aparo’l cuentu.

    - Toma aliendu, Aedrics. Eso que cuntes ye increyible. Esi Xolimbei si que conoz lo que ye caleyar-sorrió pa sí mesmu.

    - Vinir de tan lloñe pa cuasi morrer nel Celoriu…ye comu pa llorar.

    Aedrics caltúvose’n silenciu.

    El maderu cruxía baxu la llambetá de les fogaraes.

    Llevantose Aedrics de nuevu, y desalforxó un puñáu de fueyes de lloréu desfuragaes, d’un saquín qu’encolingaba d’un saliente de la parede. Empobinose a la foguera, y cho’l puñadín. Darréu, un prestosu arume a lloréu espardiose perdayures de la cueva.

    Aedrics esfolguexó. Tornó pal escañu. Camentó pa si que ya nun tinía el cuerpu p’aquellos trebeyos de les invocances colos dioses de la viesca. Sentose xunto a Wanics , que miraba embelecíu les llingues de llume de la foguera.

    - El casu ye collaciu -siguió Aedrics- que Xolimbei cuntome coses bien murnies. Coses tamién maravielloses, y otres, les más d’elles, teo de reconocelo, que nun fui quien a atalantar. Y ente elles, una cosa mui curioso que me traxisti a l’alcordanza cuando me cuntaste lo de les tos velees nocherniegues y esa andancia que parez que t’atoxiga dende que morrió Llarina.

    - Ya nin m’alcordaba. Si, si, cunta. Cunta qué ye d’ello....

    - Bono, Xolimbei taba bien malu cuando falemos de la tierra, del mundiu, pero taba formal. Dicía que la tierra que pisamos non ta quieto, nin muerto, que ye un animal vivu.

    - Si, interrumpió Wanics , ya l’oyere enantes. De fechu pa nos la Natura ta viva, hai que la curiar y abellugar, respetala dafechu porque ye la nuesa fonte de xinta y melecines. Ensín ella, non sedríamos un pueblu. Pero cuando esi Xolimbei falaba de la tierra, ¿referíase a la Natura?

    - Peme a min que falaba de la tierra comu l’ensame de tou lo que vemos, ya inda lo que non. La Natura, el suelu, l’aire, l’agua...tou

    - Son cuentos de vieyes. La nuesa conocencia nos diz que la tierra, el mundiu, el suelu, ye llargo y espurrío, ensín llendes, llano comu la manu. Que la Natura ta vivo, ye claro, pero que’l restu, eso del suelu, l’aire, l’agua...non me parez.

    - Eso ye lo que conocemos nos. Pero pa la ciencia de Xolimbei la tierra non yera llano. El dicía que’l mundiu doblábase en tolos estremos caberos de la tierra, comu’l caparazón d’una tortuga. De fechu, pa los xigadaros, la tierra yera’l cascu d’una tortuga. En cambeu, los sabios de poniente diciin-yos que la tierra que pisemos ye redonda, comu la cabeza d’un home, que flota nel aire neto que la lluna cuandu la vemos n’entellunu, y que si la xente caleyare siempres na mesma direición, finaría por tornar al llugar del que partiere.

    - Home, home, home, Aedrics. Non vas creyer tolo qu’oyes perende. Y menos d’un paisanu que ta dando les boquiaes y mediu tresvoláu. N’home non, eso que te cuntare parez el cuentu la bona pipa.

    - N’home, non. Creyelo tou, non. Pero ta bien conocer qu’hai otros mundios nesti mundiu’n qu’alitamos...

    - Si quies dicilo asina, si. Ca home ye un mundiu - dixo Wanics en tonu seriu.

     

  19. L’HOME PASA. L’ALCORDANZA, NON.
  20. Aedrics non gurgutó. Quería d’esplicar lo de les velees y el tiempu escosaba.

    - Respective a lo de les tos velees, ente les coses que fui pescanciar de la doyura conocencies qu’amosaba Xolimbei, llamome l’atención la so creyencia de que la tierra, al tar viva, tinía, comu nos y los animales, unos camínos o venes. pelos que corría’l so sangre, el so alendor, y una clas de fluidos o fuercies que nun se veíen, que marchaben na direición dende’l meyudíe al norte. Amás d’ello, embaxu de la piel de la tierra caneyaba l’agua formando ríos, regatos y arroxos, llagos y pozos, fondigaños enllenos d’esti llíquidu vital.

    - Ye por ello que sigún la vieya ciencia de Xigadar, enantes d’aperiar o facer cualaquiera obra de vivienda, fortaleza o pueblu, habíen de facese invocances a los dioses, y que los máxicos mirasen si embaxu del llugar pasaben eses venes de la tierra. Porque si les había, la xente y los animales que nelles s’asitiaren diben tener amalecimientos y andancies sigún tovieren orientaos los sos peselbres, comederos y llugares de descansu. - Que yera perimportante pal home nun dormir, por exemplu, cola cama aviesa respeutu la direición de les venes de fuercia invisible, porque ello traía velees y amalecimientos de tiesta, y el descansu no se coyía fácilmente. El casu tuyu, sigún veo.

    - ¿Venes? ¿Fuercies invisibles? ¿Qué son? ¿Coses máxiques? - Wanics ablucaba.

    - Non, nin un res de maxa. Sigún Xolimbei, son fuercies riales, físiques, que nun se ven, comu l’aire, pero que tan perdayuri. Mira...

    Aedrics foi pa l’arforxa a u tinía les herbes seques qu’emplegaba na so ciencia sanadora, caltrió nella y esmesó con trabayu del so fondu, un cachín de daqué que semeyaba una piedrina allargao, prieta, con unu de los llaos mozquiáu. Amosó-yla al so collaciu. y siguió la parola:

    - Esta piedrina, con esta forma tan curioso, y curiosa reblanea, apurriómela Xolimbei cuandu taba permalu. Gusta-y el fierru porque s’apega a esi metal. Mira comu se coye a esti torque de fierru.

    N’efeutu, en cuantes qu’Aedrics averola al torque del cintu, la piedruca fincó apegada a elli, comu si toviere una invisible pegamía.

    - Amás, tamién díxome Xolimbei que tien la propiedá de movese ella sola na direición pela que marcha esa fuercia invisible que va de meyudíe al norte. Vas ver.

    Coyó Aedrics un cachu rama seco de xunta’l llar, y abangola dafechu dica que la franció, dexando cayer col españíu, delles callopes y estielles perpequeñes. Garró una callopa, punxo la piedrina enriba, y axurola a ésta apegándola con una migaya de pan moyá con cuspiu. Darréu, cho na escudiella vacío un gotu d’agua, pero abonda comu pa perpasar dos deos del so fondu. Y con curiáu, asitió la estiella cola piedrina nel centru la escudiella.

    Wanics , que taba de cote d’Aedrics, nun alendaba.

    Darréu d’ello, la maderina, por aciu de maxa o cosa invisible asemeyada, entamó seliquino a movese dando un xiru a drecha, y tres d’unos intres, talamente inacabables, fincó flotando nuna direición. Wanics entaramingose al ver que cá vegada qu’Aedrics sacábala del agua y poníala d’otra miente, la tabluca tornaba a xirar y a fincar de igual forma, apuntando a la mesma direición una y otra vuelta.

    Maraviellosa cosa.

    - Home, Aedrics, ¿nun taras ciflando-y, verdá? Colo revolvicu que yes, nun diría que non. - Y Wanics miró faza la boca d’Aedrics, que la caltenía pesllada.

    - A lo meyor hai airiquín perequí, - xustificó Wanics .

    - Vamos, collaciu, que nin ciflo-y nin hai airiquín. Ye una cosa natural. Esta piedra tien esi poder. Cola mozqueta que tien pues conocer siempres au tal norte, por exemplu. Y tamién pues conocer si un metal tien fierru o non.

    Wanics coyó la piedrina. Mirola y remirola. Y darréu, sorriendo comentó:

    - Cenciellamente, máxico, collaciu. Si Xolimbei amosó esto a los Eusc-Ar’ud, colo tochos que son, xuru que lu adoraron comu a un dios.

    - A lo meyor, tamién sorrió. De toes formes, amás d’eso tamién tien otra propiedá perinteresante. Mira, teo una hermana d’ella. Apúrreme la piedrina, Wanics pasó-y la piedruca. Si agora la xunto por esti lláu, que tamién ta mozquiáu pa saber peronde cai’l norte, cola hermana que tien la mesma mozqueta, fíxate comu nun quieren tocase. En cambeu, dando-y la vuelta, pel otru estremu, fíxate, xunense comu si se conocieren de tola vida.

    - Interesante -dixo Wanics - pero nun veo mui bien pa que pue valir tanta maxa.

    - Yo nun-y topé denguna utilidá, a non ser prebar que la piedra tien dalguna fuercia dientru, igual que les herbes tienen fuercia sanadora o d’amalecimientu; porque’l cuentu que me dixere Xolimbei, esi de les venes de la tierra, nun soi a creyelu dafechu. De toes formes, polo que me dixiste, trata camudar d’orientación la cama, asitiala mirando al meyudíe o al norte, a ver si descanses meyor. Nun pierdes un res por tentar.

    - Oyi, y eso del mostruu prietu qu’echa agua pela tiesta... - entrugó Wanics .

    - Sigún les falucaes de Xolimbei, sedrá que’l sitiu u chuqueste anguañu tien una vena d’agua perbaxo. Esu que suañes ye un pexe, un mostruu marín de los que falen los mariñanes, y poro, rellacionáu col agua. Y si non ye asina, collaciu, sedrá que fais males dixestiones, y que ties de curiar les comides....y tomar mazaniella más davezu.

    Aedrics sorrió clisándo-y un güeyu al so collaciu. Y siguió:

    - Y ya ta bien de parola, qu’hai de preparase pa la invocanza del Tresvolamientu Divín. Ya ye tiempu.

    Aedrics tornó llevantase, y empobinose a l’ensame alforxes que taben encolingaes de la parede. Alloñábase del escañu cuando oyó a Wanics entruga-y:

    - Oyi, pa finar, esi tal Xolimbei ¿siguió camín del poniente, non?.

    Silenciu trupu.

    Aedrics tornose esmorecíu faza’l so collaciu.

    - ¿Comu creyes que pude algamar tener estes piedres? Yeren de Xolimbei. Morriome dos díes dempués ensín que pudiere facer cosa dala. Tinía el fríu de la muerte ya bien dientru. Non caleció ni con hidromiel fermentao, nin con esfriegues en pechu y espaldar. Foi bien murnio velu dar les boquiaes dempués de cuntame tantes coses estrañes y maravielloses. Y comu non sabía qué facer col calabre, si seguir los nuesos vezos y amburalu, o los de so, que nun me los dixo, empocelu al pie del tochu comu fai la xente de pellá la cordal de la viesca. Que los dioses lu lleven al cielu Kelt o al suyu, si toviérelu.

    - Tchss. Ya lo dixi. Bien murnio ye vinir de tan lloñe pa morrer.

    Mentantu Aedrics traxinaba ya colos preseos y les herbes de la invocanza, comentó-y a Wanics los so camientos al respective del alcuentru con Xolimbei.

    - Sabes, collaciu, ún inxamás dexa de deprender coses. O ye de la Natura, o ye de la xente. La sabencia humana non ye una corripia, un círculu peslláu au vamos chando los biltos de conocencia qu’atopamos. Tien más que ver coles espirales que cuadramos nos maderos y tallamos nes piedres. Damos vueltes y vueltes, y cuando atalantamos que tamos nel mesmu puntu, bramente ya tresnemos abondes coses y caleyemos enforma camínos. Con Xolimbei vi que nunca nun ye sero pa maraviase y adeprender puntos de vista distintos. Puen compartise o non, pero ye prestosu ver que cualaquiera pregunta pue tener abondes más soluciones de les que somos, de manu, a atopar. Y ello ye bono pal home.

    Wanics apuntó:

    - Tolo que cuntó esi Xolimbei parez bramente increyible, anque a lo meyor dicía coses ciertes. Ye una pena que se perdieren les sos conocencies. Col trabayu que cuesta apinales equí y señaló la propia tiesta.

    Mentantu traxinaba nos preseos, Aedrics faló:

    - Tamién lo camentare, collaciu. Por eso fixi un alcordoriu que llamo Del lloñe naciente. Recítolu dacuando al mio acólitu, que ya lu conoz. Asina axúrome que xunto al Alcordoriu Primeru y los demás que caltienen la hestoria y conocencies de la castra de los Swarios, les coses de Xolimbei pasen a los futuros homes de la viesca, qu’a lo meyor fain meyor usu de lo que me dixere porque agora yo nun soi a pescancialo. Si quies, recítotelu.

    - Si, hom. Préstenme los Alcordorios de la to castra, la de los Swarios -Wanics fixo un pequeñu engolamientu de voz-. Son bonos. Bona rima y meyor música. Tendríemos d’adeprender los Welenos del bon gustu qu’emplegáis pa facelos...

    Rieron xuntos l’afalagu, y la tochez de los Welenos. El pueblu que sabe rise de si mesmu, de veres que ye un gran pueblu.

    Aedrics entamó la salmodia:

    - Abenayá,’n vida Terics,cabezaleru d’Ar-Bas,

    na viesca de tolos Kelt de Cornel y d’Ausc-Ewam,

    nel regatu del Celoriu…

     

  21. DE LA SEGUNDA INVOCANZA.
  22. Aedrics y Wanics siguieron darréu colos preparativos pa la nueva invocanza.

    Los entamos de la Pergrande Ufierta son siempres iguales. Hai que preparar madera abondo pa cuatru fogueres que miren a los cuatru corneyales de la tierra. Fogueres que cellebren el camín del Sol y de la Mar.

    Darréu d’ello, hai que mecer el pelleyu de culás esfuragáu, y la povisa del centén roxu, a partes iguales, y algamar el ferviatu a fuéu sele. Ferviatu que s’amestará con igual midida de sidre vieyo fermentao en madera de carbayu espinu. Esta sidre ye de fuerte gráu alcólicu, neto que’l hidromiel fermentáu, anque ye bébora más noble qu’esti pol tiempu que tarda en maurecer. Aedrics, pa la sosiega, suel tirar de la zapica na que cuida esti llicor de los dioses.

    Tamién hai que preparar, pa quemar nes fogueres, los biltos secos de texu, los mariellos yerbatos, ente ellos la cirigüeya y la povisa de fongos saprófitos que namái xorrecen en tueru de carbayu muertu. Mécese esto cola burraya seco y fino d’arfueyu y xardón.

    Los dos máxicos habíen de refacer los adebuxos xeométricos del sable, que fixeren la nuechi anterior, col gabitu del bixu de madera del texu sagráu de l’aldega d’Ar-Bas, estiella sagrada que namái puen coyer, y tener, los máxicos y los ellexíos, y bruñir les cigües que reblicocarán los añosos pechos de los máxicos de la balse.

    Tamién el tinte de cochinela hai que lo preparar, meciendo la magaya inseutos n’untu templao de xabalín. Asina, faise’l tinte roxu que val, amás de pal ritu d’invocanza, pal ringorrangu de les teles de llinu blanco.

    - Bono Wanics , agora a ver si yes tu el que fais la comunicanza colos dioses. Asina pué que nun seya tan pelligroso pa min facer un nuevu viaxe. Pero sedrán ellos los que dicidan. Que’l gran Aernu m’oya.

    - Qu’elli lo quiera. Apostielló Wanics .

    La nuechi vinía neto que la precedente. El Peñal de la Utre, mayestáticu, espeyaba la ñeve blanco baxo la feble rellugada llunar.

    Bona nuechi pa falar de nuevu, colos dioses de la viesca

    Tomaron aliendu los collacios, dientru la cueva careso enantes d’entamar el llabor.

    Aedrics pensatible, miró l’horizón recortáu pel cumal prósimu. Y calumbó l’enfotu badanu de la lluna llunera. Badanu enfotu que nun diba ser francer, col so pálidu rellugu, la trupa ñubada que dende había unos díes encobertaba dafechu los cielos de los llagos. Sacantes la rayada llunar que s’arrevelaba faza’l naciente, y que diba morrer enantes nacer, la más prieta de les nueches alguardaba a los máxicos d’Aucs-Ewam.

    Y ya yera tiempu d’entamar el llabor.

    Siempres que se va facer una invocanza, convién facer del silenciu, l’amigu meyor. Porque nun ye cosa de gratuitu camín, usar de les fuerces de la Natura pa xubir la costana de los dioses. El silenciu acueye meyor al espíritu propiu, y al ayenu, y fai el meyor cumplíu de respetu polo impescanciable de la divinidá.

    Y en silenciu, Aedrics fexo los preliminares.

    Tamién ye’l silenciu la midida del respetu y el camientu interior. Trai esconsolancia al alma buiciega, y esclaria los güeyos interiores que tolo ven ensín los ver. Que non ye dable, nin pacetible camentalo, falar coles divinidaes ensín nidia conocencia d’ello.

    Aedrics, encegoláu, asitió la maera seco nuevo, so la burraya muerto de les fornielles de la cabera nuechi. Apinó, darréu, los caciplos cola bébora de culás, y entamó entafarrase’l focicu col roxu bermeyu y el carbonizu que davezu s’emplega na invocanza de la Pergrande Ufierta. Reblicoques y cigües a manu. Los máxicos colgaxos, prestos.

    Sicasí, Wanics , que ye más mozu, tien la gayola de los años curtios que baxen la costana de la vida. Conoz que nun ye la primer vegada que va tentar falar colos dioses. Conoz qué facer porque-y lo dixeron los sos mayestros, y elli, comu ellos, ya lo fexo. Y comu elli, otros enantes d’elli lo fexeron. Y asina, pa dietrás y dietrás de la solombra que trai l’alcordanza propia, y la alcordanza de los alcordorios de los Welenos.

    D’esta vuelta nun va salir Wanics ensín el gozosu intre, pol que tantu s’esmolecen los mancebos nuevos. L’enfotu qu’elli hai tiempu nun siente, y que renaz delantre cada nueva invocanza. L’enfotu de ver la cara de los dioses de la viesca d’Aucs-Ewam. Cara que bramente naide nun conoz, nin naide sedrá a conocer, sigún repiten los cancios de los máxicos dende les dómines del Alcordoriu Primeru.

    Pero ya nun se trata namái ver les cares, o tentar facelo. Ya ye otra cosa. Ye más el retu de sentise valir entavía pa intentalo. Un máxicu tamién tien los sos finxos. Tien les sos llendes. Y fondigaños, tamién. Y comu home, tamién trai d’aniciu’l pecáu de la sobeya. Servidume primera, que tou mortal arrecostina.

    - Ya ye’l tiempu, collaciu. - Dixo Wanics .

    - Si. Ya anochemos enforma. Ya valió, Aernu espera.

    Trabayosamente, col aquel que dan los munchos años, y la poca lluz, baxaron la costanina que diba dende la puerta la cueva al sablón que, de cote a la mesma, amosaba los curiosos adebuxos iniciáticos que fexeren la nuechi anterior. Aquel ensame güezcos minerales, espirales y deves que train a la Tierra de los mortales un migayu del orde inatalantable que flui pel cosmu Gwell.

    N’aportando al llugar, Wanics dexose cayer de xinoyos, dandu un sopliatu de galdez. Aedrics siguiolu, pero con más tientu. A la so edá, nun ye comeniente facer munchos esparabanes cola güesada.

    Dexó Wanics el conxuntu preseos que llevaben: cazos y zapiques colos sicotrópicos y allucinóxenos naturales. La corexa cola povisa máxica. La fardela coles fueyes bones de la viesca.

    Ordenolos na sabla.

    Colocolos a manu.

    Y nel orde xustu.

    Y de nuevu en pie, Wanics foi prender les fogueres col calicor encesu que tamién traía, de la fogarata la cueva. Pa ello, apurrió paya seco al ascuara, y foi ciflando, foguera tres foguera, les brases que se formaben pel contautu ente la paya seco y el calicor. A cada golpe d’aire, pequeños candellinos semeyaben fuxir gayasperos dende la boca de Wanics .

    - Collaciu, toi galdíu... y afogáu... - Dixo Wanics tomando fuelle dende la foguera que miraba’l setentrión. Ellí la mar. Ellí la cabera llende.

    - Si. Parez que ya nun tamos pa estes coses... - Rió Aedrics.

    La maera entamó facer un bon fuéu, non ensín enllenar primeru de fumu tou l’ámbetu. La homedancia yera abonda, y na cueva non había maera seco abondo pa fornar dafechu, de talu comburente, les cuatru fogarates. Pero’l fumu blanco arumaba l’aire col arrecendor a castañu verde, a maera de carbayu fresco, a fueya verde y viva. Wanics punxo povisa de lloréu so les cadolles más grandes de les fogueres, pa espurrir nel tiempu l’efeutu del arume prestosu del so fumu.

    Y tornó Wanics al lláu d’Aedrics, pa siguir faciendo los caberos preparativos. Enantes de coyer el trance divín, había de vistise l’alma del máxicu, tamién, colos cancios afayaizos y amañosos. El cuerpu ye una cueva más na que s’abellugar del mundu hostil, pero tamién el camín pa conocer l’alma mesma y los dioses de la viesca.

    - ¿Entamamos? - Entrugó Wanics .

    Aedrics asintió. ¿Pa qué les pallabres que tolo tracamundien, cuandu’l camientu ye tan claru?

    Y los dos homes, sentaos de xaoyos, un de cote al otru, col espaldar piqueru, los güeyos pesllaos, el cazu escontra’l pechu y les manes xuníes en cuencu sol banduyu propiu, empicipiaron el canciu de la invocanza primera.

    - Grande Aernu, folixeru rescamplante....

    grande Ecswa, Má de los dioses grandes y pequeños…

    Wagon, rei del vexetal mundu vivu y muertu de la viesca...

    Xacs, del tiempu vivu de los seres de la viesca…

    Nuberu, que del agua fais la gloria.…

    Dewa, del espeyu de les agues de les fontes y los ríos...

    Ente cada invocanza, d’unos diez minutinos, chumaben del llicor de la mazana maurecío, y bebíen del ferviatu roxu del centenu y del culás.

    L’arume de fumu de lloréu y texu yera prestosu.

    Tres de cada invocanza, canciaben a lo baxo, faciendo grande bocín, calteniendo l’aire nos papos asina entullíos, y asitiando’l llugar de vibranza del canciu, xusto pelantre’l gallarín(). Asina, el soníu grave facía vibrar los güesos de la tiesta cuando xuníen la punta de la llingua col cielu del paladar, y zarraben la dentame sobre sí mesma.

    Perdíase la noción del tiempu.

    Ganábase l’estáu d’invocanza.

    Comu yera d’esperar, Aedrics non foi quien a siguir cola llabor. La xatá qu’arrecostinaba dende la nuechi anterior, nun-y dexó concentrase na invocanza. Sintíase aldebalu, perdíu ente solombres ensín forma que de sotrucu apaicíen de cote, de lláu, d’enriba o d’embaxu... Toes veníen dende dalgún llugar situáu ente les sos propies sobreceyes. O asina-y paicía.

    Tevo de dexar la invocanza. Tornó a alendar, primeru fuerte, pa esconsoñar y ganar puxu, y magar lo fexo, seliquino, pa calmentar el propiu coral(), que-y cutía lloqueru en pechu.

    D’otra miente, el so collaciu Wanics siguió. Tocaría-y a el cudiar del so amigu, qu’entamaba a tremar y a mover los güeyos pesllaos embaxu los finos párpagos qu’amosaben una piel de nenu. Y falaba y falucaba ensín xacíu.

    Non hebio muncho de facer Aedrics, sinón garrar a Wanics dacuandu, sigún paicía que diba cayer o esboligase, y aguyar l’oyíu, pa coyer nota y rellación de tolo que salía pela boca del máxicu. Porque yera entos cuandu podía unu conocer.

    Si. Conocer. 

    La nuechi foi enfriando más y más. Aedrics, al non tar nel trance, nin tener l’abellugu del alcol de sidre, sintía ariciase-y la pelleya pol airiquín fríu. Engorropelló al so collaciu col sayón propiu, pa evitar que coyere fríu, y elli chose un gañipu enriba, dica embozase peles oreyes.

    ¿De qué taría falando Wanics colos dioses?

    Yera cosa finar d’una vegada cola invocanza. Pasu ente pasu, los díes caíen de les calendes Kelt, y la xente de los pueblos d’Ar xuru que taríen sofriendo l’andancia() de los En-Sin-Nome.

    Aedrics nunca nun sintió medrana. Nunca, sinón yera agora. Porque’l pelligru yera rial y non d’esti mundiu.

    Mui rial.

    Tan rial comu aquella nuechi prieta. Nuechi de llobu afamiáu. Nuechi de velea.

    Un gran respingu, mezclienda de fríu y de rocea, xubió-y a Aedrics per el carrastiellu, hasta la base la tiesta. Y ellí españó-y l’espelurciu nun xabaz bastigazu que malpenes foi dominar apertando los brazos escontra los propios costazos.

    Hai fríos que non son humanos. Aquel, yera unu d’ellos.

    Y ensín l’axuda de los dioses de la viesca, ¿comu salvar el mundu de la viesca?

     

  23. Y YE QUE LA SOLUCION NON YE FACIL. ¿QUIEN LA CONOZ?
  24. Los efeutos del Tresvolamientu Divín ya los conocéis. Frutu del intensu metabolismu que se desendolca por mor los empiezos activos, dellos prefieren dicir empicipios o entamos activos, que se consumen durante la invocanza, el cuerpu aporta a un estáu de delda de puxu vital , que non ye sinón l’espeyu d’una mena d’escosamientu de productos biolóxicos, por exemplu los rellacionaos cola acetilcolina y dellos otros colinérxicos, que trabayen so la sinapsis nerviosa y los centros nerviosos del conocimientu superior, o los implicaos na fosforilanza oxidativa mitocondrial. En fin, que pa dalgunos, l’estáu d’invocanza y Tresvolamientu Divín provocáu pela inxesta del mecíu d’alcol y ácidu lisérxicu, ente otres coses, non ye más qu’una triba de paranoia. Pa otros, una panoya mental. Pero ¿quien somos nos pa saber comu los dioses falen a los humanos?

    Los caleyos de los dioses son inatalantables.

    El resume d’esti cuadru mélicu ye fácil de facer: el cuerpu, y non solu la tiesta, claro, queda mayáu dafechu, con ganes de sapozase nun bon sueñu reparador pa ganar un pocu puxu. Y poder asina cuntar lo que foi. Y Wanics non diba ser más gallu que los demas máxicos, que saliin davezu del tresvolamientu comu verdaeros farrapiezos o gañipos humanos.

    Asina, qu’al riscar l’alba, coles primeres lluces que trai el dii, viose Aedrics axudando al so collaciu d’aventures divínes, camín de la cuevuca. Xubir cola añada d’Aedrics, y el pesu de Wanics , aquella custapina que t’avera a la cueva, non ye llabor qu’arriende yo a cualuquiera.

    - Coñu, amigu. Si que peses. En mala hora fui pasar per Cam-Ar-Mann , - protestó un migayín Aedrics.

    Falar con un collaciu que ta más pellá que pequí dempués d’un tresvolamientu, tien munchu d’autoaxuda, ciertamente. Que’l pesu sigui ende, y hai que lu arrecostinar.

    - ¡¡¡ Gorcs de viaxe !!!... - Espetó a naide, el bon Aedrics, con cara de mala fostia y mayor forfugu.

    Pero lluéu sorrió. Había tantu tiempu que non mentaba al pequeñu fíu del mal lláu del Gwell. Los Gorcs, esos pequeños seres que train siempres malfadiu a los homes.

    Y la verdá ye que ver sorreir a Aedrics trai a unu la semeya de la paz mesma, espeyada na cara d’un home buenu. Ye la semeya qu’unu pué tener cuandu ve al propiu fíu pequeñu, tan feble y necesitáu de cariñu, pero tan grande na so humana realidá. Ye la semeya que train eses persones ensín nome, ensín hestoria, persones que te topes davezu, tolos díes, na cai o na plaza’l pueblu.

    Persones qu’ensín falar, cola so mirada franca y abierta, humanu regalu, calmentente l’alma, aposientente l’espíritu cuzubayu o escarabicu. Persones que fainte sintir porra de pertenecer a la castra humana. (Alviertovos, que non abunden eses persones, pa dexastre).

    Dicin que los años train, amás de la probeza física, el grandor del alma. Yo nun lo discuto.

    A lo meyor ye que l’humanu, pa llegar a selo, tien de maurecer comu lo fain les mores nes sebes y los matos. Mores que tan tan riques, pela seronda asturiana, nes veredes de los caleyos, pero que se tienen de coyer con abondo curiáu y procuru pa non mancase colos escayos. A lo meyor, ye que la vieyera trai esu, l’agostamiéntu los escayos que mos ponemos tolos díes de la nuesa vida pa pasar per ella ensín que mos macexen o mayen los otros humanos. Y ensín los escayos, ¿qué fruta maúra non ye sabrosa?.

    Wanics , col tresvolamientu humanu que sigui al divín, malpenes si yera dueñu de la so presona. Pero fexo por char un gabitu, y non ser más muertu que vivu.

    - Doiblucadugoyazzzuuuuu.... - Tentó dicir daqué Wanics , pero cola voz pastoso y ente esbocexos, aquello paicía más un soníu espurríu ensín xacíu que pallabres.

    - Déxalo, hom. Chate’n catre y descansa, amigu. Ya me lo dirás dempués...

    Y quedó Wanics chando un bon y merecíu pigazu. Atapáu col sayón y una manta de collor roxu cayíu, nun paicía que toviere per esti mundiu.

    Y de nuevu quedó solu Aedrics. Colos sos camientos.

    Tien la tierra Kelt na zona del Llagu Zimeru, y nel Ar-Zina, una de les mañanines más guapes que se seyan a ver pel mundiu d’allalantrones.

    Aquella mañana , sigun xubía el dii, la diosa Dewa traxo’l fumu del agua. Semeyaba ferver el llagu, dando fumerinos blancos que xubíen selemente, xirando en güezques amplies, n’espirales imposibles que, pasín ente pasu, comu non queriendo marchar del agua, pintaben el paisaxe comu si un artista maxinariu toviere faciendo una acuarela en tonos buxos.

    Porque’l verde de los valles y costanes, non lo yera.

    Porque’l zul del cielu, non lo yera.

    Y la caliza careso de los montes qu’arrodien los llagos, milenta vegaes argayao y francío, pel tiempu y los sos llacayos, da-y a esta parte de la viesca d’Aucs-Ewam, l’arniu del misteriu que trai un bon cuadru de Caravaggio. Xabaz combate de lluces que non lo son, y prietos en difuminu, que son fondigaños de misteriu y entrugues.

    Aedrics, avezáu a mil almanecerinos tan guapos comu esti, pero con güeyos más vieyos, espera que Wanics diga-y qué ye lo que los dioses puen facer p’aparar la marcha de los En-Sin-Nome faza’l poniente.

    Que perpasaron los montes de Pyr.

    Que perpasaron la viesca d’Eusc-Ar.

    Fueron a trespasar les tierres de los Eusc-Ar’ud, qu’anque babayos nel tratu colos pueblos del so poniente, non son talmente xente dondo() na guerra.

    Si los En-Sin-Nome fueron a llegar a estes tierres. ¿Qué podrán facer les aldegues d’Ar?

    Nestos camientos pasó la mañana Aedrics.

    Y parez que Wanics ya esconsoña.

    Aedrics tornose faza’l collaciu con un pocu de comida, porque yera xuro que dempués del tresvolamientu, la fame ye la meyor salsa de cualaquiera comida.

    Wanics ye perbón cocineru. La so muyer Llarina, dio-y xustu componedoriu a la so zapera amosando-y’l clandestín arte de la bona pota. Porque Llarina yera asina. Si queríeslo, teníes de facelo tú mesmu, dempués de dicite comu. Yera muyer enforma comu pa metela en cinchu o anda-y con tolaes , cosa que non ye dable nel clan de los Cam-Ar-Mann.

    Llarina conocía perbién el so papel de fema, pero non el de sierva. Y asina-y lo dixo a Aedrics cuando foi testigu del casoriu: que casaba con home granllibre, asina qu’ella non diba tener menor rangu por ser la so muyer.

    Llarina yera muncha muyer. Si.

    El guisu de xabalín que quedare del dii anterior taba, si ye posible creyelo, inda más sabrosu. L’arume prestosu y el caldu gordo, fexeron alitar el galdíu y dormiyosu cuerpu de Wanics , que s’espurría a tolo llargu del xergón de fueya y paya del catre.

    Y el guisu tamién fexo dibarar() a Aedrics. ¡El manxar yera tan apetitosu!... y la hora de la xinta, tan avanzao...

    Nun fexo falta escomullir nel catre al collaciu cuando aportó Aedrics cola escudiella apinada polos caciplos de carne, tocín y llacón, verdura y caldo gordo que-y punxo. Aedrics apurrió-y al collaciu amurgáu, el bocáu de la vieya, el meyor tocín del xabalín o del gochu, que ta nel so pechu.

    Con trabayu incorporose Wanics del catre. Esprecetose cola educación propia d’el máxicu, y esmorganó pa char un esbocexu de sueñu mal curáu, y fame llobera.

    - Ahhhhhhhaaaaaaaaaaamiguuuuuuuuuu, - esbocexó Wanics .

    - Enantes de falar, toma unos bocadinos, collaciu, que bona falta te fain , - cortó-y Aedrics poniendo-y la escudiella en focicu.

    - Hummmm. Ta bono, si. Pero trai primeru un pocu d’agua. Teo una seca de mil degorrios.

    Wanics xintó con bona fame. Ponderando’l guisu del so collaciu, el cualu sorreía al velu tan gasayosu. Bramente, Aedrics namái qu’echó más agua, un migayín más de tocín secu, y sal. Pero a bona fame non hai mal guisu.

    Dempués de devorar unes cuantes cuyaraes de proteína animal, y calecer l’espíritu chumando unos sorbiatos de la zapica de sidre espiritosa qu’atesora Aedrics pa la sosiega, Wanics entamó a falar so l’alcuentru que toviere colos dioses de la viesca.

    Empicipió a falar seliquino, pero foi xubiendo la cosa hasta facelo abondo escitáu, faciendo esparabanes de contino, col aquel del conversu nuevu, que más trai a risa compasivo qu’a reflesión serio.

    - Apara, hom, apara un migayu, que tas entrancabellando les idegues, y los fechos. Y non sé si falaste colos dioses, cola to muyer o col vecín del to pueblu, hom!

    Wanics sorprendiose. Pero la edá ye la edá.

    - Val, val, hom. Ye que foi abondo. Si, abondo. Comu oyes. Abondo, abondo, collaciu.... El casu ye que cuando aporté al tresvolamientu, apaicieron Aernu, Ecswa, Nuberu y,...si hom,....¡Dianecs! Esu ye, el mesmu gran Dianecs...

    - ¿Dianecs...? ¿Qué facía Dianecs perende?, - encaboxó Aedrics al so collaciu, poniendo-y la man en pechu pa qu’aparare.

    - Si, si, Dianecs. El mesmu Dianecs, el dios de la melecina. Y non sé porqué taba perende, pero taba pellí.

    - Anden los dioses tamién amalecíos, - esgargalló Aedrics.

    Wanics tinía prisa por falar. Siguió darréu cola tema.

    - Y ellu ye que-y entrugare a Aernu so los fechos de la viesca, comu ya falaremos ente nos, so comu char a los En-Sin-Nome de la viesca, y Aernu faló cola boca de dos llingues...

    - Bono, los dioses siempres tienen l’aquel de falar tapecíu y misteriosu, porque nos, somos mortales, y ellos, dioses. Non tien de cayete esu embaxu, collaciu. Importa conocer, más que lo que dicin, comu dicin lo que dicin.

    Wanics arqueó les sobreceyes.

    - Ya, ya, collaciu, pero...En fin, que taba col envís de sacar la mayor información posible. Y Aernu taba falucaor, ¡vaya si lo taba!. Díxome, ente otres coses, que los En-Sin-Nome non yeren de la nuesa castra, que teníen una maxa perpoderosa amestada al lláu prietu del Gwell, y que los dioses de la viesca nun yeren enforma pa chalos. Que tendríemos de facer una invocanza tamién al lláu prietu del Gwell, y xuncir asina los contrarios del Gwell. Que si somos a amestar los complementos asina, la maxa del Gwell mos llibrará dafechu de la morrina de los En-Sin-Nome....

    Magar oyó Aedrics esto, enfadose. Enraxonose dafechu. Darréu, camudó-y la so piel, de normal rosá, al roxu sanguineu. Víase comu baltiaba-y el coral nes venes del pescuezu.

    - ¡¡Cónxaru!! ¡¡Ya entamamos coles tochaes....!! , glayó Aedrics de mala fostia, ¡¡Pa qué coñu queremos a los dioses si cuando bramente fain falta, aporten a la invocanza a manga escolana....!!

    - Espera, hom, calmenta l’espíritu y la tiesta, collaciu. Inda dixeron más....

    - ¡¡¡¿Más tochaes?!!! , ruxó Aedrics.

    - Bono, el casu ye qu’Aernu y Dianecs tamién, axuráronme que si mos empobinábemos al cumal de l’aldega d’Ar-Eum y yeremos a francer el secretu qu’allenda y curia la Piedra del Xustu, sedremos dixnos de xunir los contrarios del Gwell...qu’asina podran apurrimos la mesma solución que fexeron los sos alter-theos de la viesca d’Eusc-Ar.

    Aedrics más aseláu, pero de mala potra, siguió falando

    - La Piedra del Xustu va dómines que caltién escritures sagraes que naide nun ye a pescanciar. ¿Qué coñu esperen que fagamos nos, que por mui máxicos que seyamos tamién tenemos les nueses llendes d’atalantamiéntu? ¿Vamos facer nos lo que non fexeron nin los grandes? Nin siquier el grande Fatwin fo quien. Tan fatos estos dioses nuesos, collaciu Wanics . Panguatos dafechu, amigu....

    Wanics , que conoz la mala fostia d’Aedrics, calla.

    - Non sé collaciu...Non ye llabor pa nos esta de dir a la Piedra del Xustu pa adevinar coses, Wanics . Non tenemos ciencia pa ello. Yo selo y tu tamién. Tamos metanes la nada, y los dioses d’antroxu. Y penriba, l’aldega d’Ar-Eum ta a lo menos 15 díes de camín, y esu a bon pasu, nes tierres de los xai-xon’ud.

    Siguió Aedrics falando.

    - Non sé nin, qué vamos facer... ¿Daqué más fuiste a pescanciar de los dioses?.

    Wanics pescanciaba perbién la encurnadura y enritación d’Aedrics.

    - Tranquilu, collaciu. Cuando taba baxando del Tresvolamientu Divín, Dewa díxome que si güei fervía l’agua del llagu, tendríemos xura la derrota de los En-Sin-Nome.....¿Dió bocaraes güei el llagu, Aedrics?.

    - Si -arrespuendió Aedrics solliviáu y reconcomíu, mirando de lláu a Wanics -. Taba becéu dafechu.

    - Entós ta nidio. Venga, cueye les coses más necesaries pal viaxe. Enllena les alforxes y pongámonos el cubetu al espaldar colo más importante pal llabor. Non perdamos tiempu y vaigamos al cumal d’Ar-Eum ya mesmu. Vamos, hom, vamos ya. Entaina.

    - Si l’agua del llagu fervió, xuru que seremos quien a francer el secretu de la Piedra del Xustu, asina que nun hai tiempu pa perder.Vamos home, arriba’l coral.

    Aedrics non taba tan convencíu. Nin compartía la fe del so collaciu.

    - Ya toi vieyu pa les adevines y comprendories, Wanics . Nunca nun me dixeron que ser máxicu diba ser tan cafiante nesta estación de la mio vida. Ye más agradecío exercer de bridem o de da’y si cuadrare, que dir facer la rosca al gran Dianecs pa iguar los amalamientos de la xente....o de la tribu. Ye duru ser máxicu. Si. Yelo.

    Mentantu Wanics entamó atropar tolos preseos, dixo-y al collaciu Aedrics, que parecía nun queren entainar el llabor.

    - Vamos, vamos, collaciu. Yes el meyor máxicu de tola viesca Kelt. El meyor ensín dubia. Naide comu tu, y asina lo canciamos nos alcordorios de los Welenos. Y amás, collaciu, dexa falucar, que nun te veo de bridem()

    Aedrics, becéu comu taba, sigún diba guardando les coses dixo al collaciu

    - Y ye que la solución non l’atopo fácil. ¿O non?.

     

  25. LLARGA YE LA ENTORNADA
  26. Mal que bien, reburdiando caciclán, el máxicu Aedrics siguió guardando los preseos propios, mentantu’l so collaciu Wanics paicía abondo enfotáu en colar ceo de los llagos, amosando con ello una gayola dixna de meyor destín.

    De toles maneres, homes d’alma aleña y escosos procuros, la druidada ye desuyu forma de vida, y de muerte tamién, de cuntaos mesteres n’esparabanes materiales.

    Un máxicu namái lleva enriba lo necesariu.

    Lo esencial.

    Lo humanamente humanu pa facer lo divín.

    A conocer: invocances, si l’asuntu lo merez y escapa al atalamientu humanu; herbes, pa facer ferviatos rápidos que curen amalamientos del cuerpu y, davezu, del alma; y la vieya sabencia de los Alcordorios. L’Alcordoriu Primeru, que desplica l’aniciu del pueblu Kelt; l’Alcordoriu Fenexu-Brehom, que rixe l’orde social de la castra de cá aldega Kelt; l’Alcordoriu de los Druides, que xunce la vida de los máxicos al devenir del pueblu; l’Alcordoriu del Lech o llibru de les piedres , que desplica l’entamu del mundu Kelt, y los Alcordorios Meninos, ensame d’alcordorios menores que recueyen los fechos más notables de cá castra().

    Y más nada.

    ¿Pa qué llevar más coses, si l’home dura menos qu’una piedra, siendo más qu’ella? Porque ye la menor necesidá de coses lo que fai la mayor felicidá nel home, y non l’atroxamientu inútil d’oxetos materiales.

    Y la balse, si, la balse, fai el restu.

    Bono, la balse y los dioses.

    - Dime, Wanics , ¿comu ye que tas güei tan gayasperu...?.

    - La verdá -arrespondió Wanics - ye que prestome’l tresvolamientu. ¿Pa qué voi negalo? Siéntome de nuevu mozu. Pue que lleve enforma tiempu metíu na mio aldega, sanando amalamientos y faciendo componedories de cualaquiera triba, lloñe de l’aventura...Barrunto pa min que facíame falta un xingón d’esta triba.

    - Ya. Ya veo, ya. Asina que reverdéxate’l to vieyu coral..…- Sorrió Aedrics.

    - Si. Asina pues dicilo.

    Non tardaron muncho en facer l’equipax. El dii taba bien entráu. Xintaron la poca comida que fincaba nel cazabiellu, ensín muncho axeitamiéntu. Habíen d’entainar pa cutir ceo del máxicu llugar.

    Y asina lo fexeron.

    Cola poca impedimenta que llevaben ya dende que salieren de l’aldega de Cam-Ar-Mann había una llunada, empobináronse pol camín cuestibayu que llevaba a los valles de Les Ar-Rondes.

    Baxaron los máxicos la costanuca que xune la cuevuca col llagu, y bordeáronlu siguiendo la pequeña caleya que sal del circu calizu que fai de vasu pal bon agua de les cumes del Llagu Zimeru. Cumal milenariu, silente y xixilante, que llora na primavera l’agua más puro de tola viesca d’Aucs-Ewam.

    Abría camín Aedrics, col pasu más lixeru que Wanics , marcando un pasu vivu porque pol tiempu del dii, non pasaría muncho enantes de tener d’anochar otra vegada na viesca. Yera’l tiempu del espurrimientu continuu de les nueches, y los díes escoseaben en lluz, y en gracia pala vida. Había d’algamase ceo dalguna de les aldegues d’Ar pa emparase de les fríes nueches que cain naquella estación.

    Y asina foi que dempués de muncho caleyar, non ensín trabayu y fuelgu abondo, baxando pindies costanes que ciñin los fondos y estrenchos escobios y cintos que furen los macizos montañosos de los llagos máxicos, aportaron al primer valle que s’atopa camín de l’aldega Dob-Ar, asitiada veriquina del ríu del mesmu nome, que baxa dende les mesmes fontes de la Peña Caresa faciendo una gran engrueba y fuérxagu nes febles roques calices que son la materia del suelu de la viesca montuna.

    Lloñe víase una columna de fumu. El vientu norte traía l’arume de foguera encesa buriendo y amburando madera vieyo.

    - Tenemos d’andar con tientu n’esti castru al que vamos entrar, collaciu Wanics , porque’l cabezaleru del pueblu non ye mui amigu de visites si non saca porgüeyu d’elles. Amas, ye home violentu, inda podría dicise que bederre, con fama de non tener abondos collacios nin na so propia castra.

    - Si. Asina ye. Ya tovimos delles engarradielles cola so xente hai dos estaciones.

    - ¿Daqué grave..? -Entrugó Aedrics ensín dexar de mirar pal cinchu d’agua que percorría faza’l valle en rabiones que facíen del agua espluma, y de la espluma, orbayu.

    - Home, sigún se mire. Ya conoces que los nuesos pueblos son...mui aquellu....

    - ¿Mui aquellu...?

    - ¡Ye una forma falar, hom! La verdá ye que la xente de Cam-Ar-Mann tevo de defendese del acosu de la xente de Dob-Ar cuandu queríen facese col dominiu de la caza qu’anda pel Monte Llerosu. Asina que maxínate les fosties que se dieron nos alrodios del ríu Casañu. Tuvi trabayu pa dos llunes, y fartuqueme d’amañar güesos francíos y xuegos sacaos, amás de cosicar toa mena de ferides y mancaúres...

    - Si. La fama del cabezaleru de Dob-Ar, Brehom Mann, por testerón y encerriscáu, ente otres coses, tamién aportó a la nuesa aldega. Asina que vamos ser cuidosos colo que fagamos y digamos y, sobre tou, con quién aldericamos.

    Dob-Ar yera una gran aldega fortificada que fincaba a la vera drecha del ríu Dob-Ar, xusto cuidando’l camín que va al gran castru de Les Ar-Rondes, más al norte.

    Espurríase’l castru na cotariella que llambía el marxe drechu, siguiendo’l barganaz del ríu. Y veriquina del calce d’agua, pero dominando’l paisaxe, espurríase’l pueblu per más de cuatru veces venti coldos nel llargor, y amosando nos sos cuatru corneyales d’orientanza, fuertes torrexones de piedra calizo, xuncíos ente sí por muries del mesmu material, amás de regodones de los munchos xogarales que fai el ríu per aquelles tierres.

    Los torrexones perpasaben dos vegaes l’altor de les muries. Y les muries víense abondo sólides. Polos esquinales que tiníen, non deberíen tener un gordor de menos de cuatru coldos. Y nin tres paisanos apinaos, ún enriba del otru, podíen perpasar l’altor d’aquel banzáu.

    Tanta obra yera necesario porque Dob-Ar yera un llugar estratéxicu, abondo amañosu pa controlar el camín faza la marina que vinía dende la cordal y la fondigañada de la balse d’Aucs-Ewam. Amás, yera cruce de caleyes y pasu interior obligáu pa los que viníen del naciente, camín de les riques tierres de los xai-xon’ud y les alloñaes aldegues Ar d’Eiwil y Kuidh-Ar, los castros del pueblu Kelt más prósimos al misteriosu poniente. Esti nuedu de caminos facía del comerciu importante riqueza. El cobru de portalgos a los mercaderes que pasaben pel castru, o s’abellugaben n’elli, traía, xunto a la ayalga de tar nun valle barrial y calentino por mirar dica’l meyudíe, una estimable base de prosperidá económica pa la xente de la zona.

    Y perres y poder van xuntos y xuncíos

    Dob-Ar taba ya prósimu, de cote a los collacios el filu de fumu ya non lo yera. Grande y trupa fumarea xubía de les techumes que s’arrevelaben dietrás de les muries, dando nuncies de lo frío que ya taba’l día. Y ún dietrás del otru, los máxicos siguieron veriquina la barbacana que llevaba el bon agua del ríu cristalín a los campos que xixilaben les prosimidaes de la puerta sur de l’aldega de Dob-Ar.

    Naquel tiempu d’aportar al castru, denguna presona toparen nel camín faza l’aldega. La puerta del meyudíe taba pesllada y non se vía a naide nos cumales de la muria. Raru, mui raru que non hobiere dalgún xixilante.

    - Toi mirando les muries, y non veo a nadie, -barbotió Aedrics.

    - Eso tamién me parez a mín. ¿Tarán d’antroxu? Con tantu fumu, a lo meyor anden de candanga

    Wanics tentó tranquilizar. Pero Aedrics siguió darréu:

    - Tantu fumu, ensín oyer música nin canciu...Si hobiere antroxu, oyeríase batoriciu y trafuelgu. Non sé. Parezme qu’hai daqué raro.. Dixo Aedrics avisíu().

    Silentes, los dos collacios siguieron andando, con pasu más cuidosu y esmolecíu.

    Cayía la nueche metanes un silenciu tan trupu...Trupu de rocea.

    La rocea dicen que ye llibre.

    Dende lluéu, nos alrodios esteriores del castru Dob-Ar, había abonda llibertá.

    Apararon los máxicos pa tomar aliendu.

    La nuechi ya vinía, pero inda se vía bien claro la puerta del castru y la reblanea y resplandíu que les fogarates de dientru l’aldega espeyaben nel cielu qu’apertaba pasín ente pasu.

    Daqué flotaba nel aire. Daqué indefinío. Un golor familiar, que remembraba un tastu dulzaplayu

    - ¿Nun te parez, entrugó Aedrics, que l’aldega cheira un golor familiar?

    - Si. Peme que carne de gochu amburao.

    Aedrics fixo un demán de calladera al so collaciu. Miró fíxamente, cola poca clarixa que quedaba, los alrodios de la puerta. El camín, amosaba que pasare non había abondo, xente enforma. Fondes seches mozcaben l’embacináu nel que taba convertíu el camín. Aquello dicía, a cualuquiera que sopiere lleer les buelgues, que pasaren bien d’abasonos del pais, o carreñes, estrobaos abondo. O seya, muncha xente camín del castru. Y los abasonos namái que los tenía la xente del campu. Nun se víen les típiques buelgues de les ruedes de carros.

    Y non yera tiempu de feries.

    D’otru lláu, la herba de los campos de xunta los alrodios la puerta del castru, taba abondo cocipada.

    - ¿Qué te pasa, Aedrics?, entrugó Wanics .

    - Pué que dientru de Dob-Ar nun tean les coses bien. Barrunto problemes

    - ¿Por...?

    - Llee les mozquetes que tien el camín y les qu’amuesen esos praos de xunta la puerta, y d’equí mesmu. Tovieron de pasar perequí abondos abasonos de la xente de l’arredolada. Tala cantidá non ye normal. Tal semeya que fuxeren a abellugase al castru. Y diben bien encarretaos, polo fondo de les buelgues que dexaron. Amás, mira cómu tan los campos, cola herba toa cocipada y esfarrapada. Equí pasó daqué.

    - Si ye asina, ¿creyes prudente allegamos al castru?

    - Esta nuechi non me prestó dormir en fueya. Ya nun teo la güesada p’andar al bentestate. Seya lo que seya, ya tuvo de ser hai un tiempu, porque parez tou tranquilu. Y de toes formes, el que nun mantién al gatu, mantién al ratu...

    Y enfiló Aedrics la cercana portiella del castru.

    - Non...non toi mui xuru que seya bona idega entrar n’aldega... - Protestó afogadín Wanics .

    Aparó Aedrics, tornándoxe faza’l so collaciu.

    Dixo ente solemne y noxáu de mentires:

    - ¡¡¡Válame Aernu!!! Yes más mozu que yo, con meyor brazu y puxu, y andes medrosu comu vieyu esmelláu xintando castañes mayuques... ¿Qué foi de la noble castra de los Welenos de Cam-Ar-Mann y Vigueres?

    Wanics arrespondió-y siguiendo la chuflía:

    - ¡Anden vivos, y bien vivos... que non ye de tontos curiar la propia pelleya!

    - Ala, hom, dexemos la parola. Ya ye nuechi y hai qu’abellugase. Ten a manu el cuchiellu si ello date sosiega. Y amás, si hai pelligru, ¿non sedría más intelixente tar dientru les muries que fuera del castru, al bentestate?.

    - Home, vistes asina les coses.....

    Siguieron los máxicos faza la portiella, arredolaos por intensu golor a carnizu amburáu de gochu. O tal paicía.

    Llegáronse a la portiella. Yera de madera de carbayu añosu, carbayos qu’había tiempu esapaecieren de la balse por mor les necesidaes de les aldegues. Les tables, d’un gordor polo menos d’un coldu, taben paniades pola edá, amosando grandes ralures pente les que se víen les primeres cases del castru y les grandes trabes que trancaben la puerta. Pero aquelles tables yeren firmes y taben bien amparaes por llantes de fierru y bandonos comu los que s’emplegen nes ruedes de los carros del pais.

    Amosaba la puerta fondes ferides y esmendrayamientos. Descolletes y esfelpeyos típicos del llabor defensivu al que se dedicaba.

    -Bien, ya tamos equí, y agora ¿cómu entramos, Aedrics? Porque peme a mín que ta bien trancada y non se ve xente…. - Dixo Wanics mentantu escucaba curiosu ente les ralures de la portiella.

    -¿Pa qué queremos esti picaporte, collaciu?

    Y Aedrics fixo sonar el picaporte, dando tres golpes col badaxu de fierru.

    Esapaeció el soníu metálicu. Y tornó a oyese namái l’aire sobre la muria corita.

    Repitió Aedrics dos vegaes más, la operación.

    De sotrucu, oyose movimientu peles altures.

    Y menos mal qu’anque vieyos, relativamente, los máxicos andaben espabilaos, porque malpenes fueron a evitar que-yos cayere enriba lo que paicía un ensame regodones bien gordos.

    -¡¡¡Cónxaru castronos!!! - esclamó Wanics , que cuasi dexa la tiesta nel empeñu, al empar que s’abellugaba baxu’l pequeñu quiciu que dexaba la portiella.

    Aedrics entamó a glayar al altu la lleva:

    -¡¡¡Ah del castru, somos amigos, somos amigos…amigos....!!!

    Darréu, vieron asomar la cabeza de daquién, qu’entrugó.

    -¿Amigos…? ¿Qué amigos…? ¿Quiénes sois…? ¡¡¡Falái si non queréis morrer comu castronos!!!

    Wanics tornose faza’l so collaciu, con cara blanco

    -¡¡La Má que me parió!!. Nun falta namái que mos mate un llocu…

    Aedrics separtose de la puerta, pa poder ver meyor, y que lu vieren, abriendo les manes pa amosar que nun llevaba armes nin cosa asemeyada.

    -¡¡¡Somos máxicos que vamos camín d’Ar-Eum. Hai dos díes que salimos de los llagos y queremos abellugamos esta nueche na aldega!!!

    La figura camudó la voz hostil por otra d’esmolecimientu.

    -¡¡¿¿Máxicos… ??!!

    La voz aseló.

    -¡¿De veres sois máxicos?!

    -¡Sí, home, sí. Somos máxicos. Somos máxicos de la castra de los Welenos y los Swarios, del naciente de la viesca….

    De nuevu vieno’l silenciu.

    Aedrics averose engurulláu al so collaciu, que taba enclincáu, arrequexáu nel quiciu de la portiella, coles alforxes so la tiesta, comu sombreru, pa evitar lo evitable. Lo inevitable, ya se conoz, non ye dable pal home evitalo.

    Colos corales desbocaos pol sustu, el tiempu paició-yos curtiu enforma. Asina que non fixo falta esperar muncho pa oyer del otru lláu de la portiella pasos a correnderes de xente, y darréu d’ello, los sonidos evidentes de fierros colando de les sos condergues, lliberándose de les metáliques atadures y arreyos, y al empar, lliberando la portiella que los caltenía.

    Rincharon les xuniones metáliques de la portiella, y entamó abrise al compás del fuerte aliendu de varios homes que tiraben d’ella. El pesu yera considerable y non yera cosa mover aquel inxeniu ensín esfuerzu abondo.

    L’espaciu de pasu foi engrandándose pasín ente pasu, fasta dexar ver un ensame homes armaos de llances y espades, que franqueaben la puerta. Ensín dubia, yeren guerreros pola vestimenta, anque non tiníen bon aspeutu. Portaben el típicu cascu de cueru que viste l’home Kelt en griesca.

    Ensín falar ren, fixo-yos unu el demán pa qu’entraren rápidu. Y nun fixo falta facese rogar, que los máxicos entraron ráudos y charon un gabitu pa pesllar de nuevu la puerte.

    Tres de char los pieslles de fierru, y galdíos dafechu, el soldáu qu’exercia de xefe, pidió a los máxicos que lu siguieren, después de ufrir disculpes pola pedrada.

    Aedrics taba intrigáu dafechu pola poca desplicación que dio el soldáu, que taba abondo desasosegáu por tar naquel llugar. Namái que pedia-yos qu’entainaren en seguilu, qu’aquel non yera llugar xuru. Amás de falucar otres coses ensín xacíu pa los máxicos.

    A pasu rápidu, siguieron a lo soldaos, pero Wanics averose a Aedrics pa xuxuriar a la oreya del so collaciu:

    - Peme a min qu’esti puntu anda amoriáu…

    El tafu a carnizu amburáu yera perintensu dientru l’aldega. El fumu venía en fogaráes dende tolos llaos, y arrevelabase de collor blanco anque ya la falta clarixa del día non dexaba ver un res.

    Y abondo trabayu yera dir dietrás del home, caminando clicu a bon pasu pa evitar el fumu, esguilar pente cases, piedres en suelu, maderos y áscuares, remolinos de candellinos y otres coses que malpenes s’adebuxaben escontra el suelu pola falta llume, y non cayer de focicu,

    Foi imposible saber a u taben cuandu aportaron a una cuevuca escavada dientru una cuerria encumada con ramascaya y follasquera, tou mui propio pa escondiellase.

    Quedaron fuera tolos soldaos menos el xefe, que llimitose a acompañalos adientru. El paisanu nun gurgutó un res cuando señalo-yos unes escaleres que baxaben a un cuartucu con un migayu de lluz. Darréu, coló non en si deseyamos bona suerte.

    Y solos de nuevu, ensín más llume que la qu’apurría el pocu fuéu que vinía d’una tea pequeña, fincaron los dos collacios. Sentáronese sofitándose espaldar con espaldar. La magosa pared non invitaba a resposar escontra d’ella.

    - ¿Qué coñu pasa n’esta aldega….? - Entrugó pa sí mesmu Wanics .

    Yera una entruga retórica, claro, porque tando los dos solos naquel cuartucu naide nun-yos diba a arresponder.

    Pasaren unos intres de pesáu silenciu, talmente inacabables, enantes qu’Aedrics fixere por francelu, barbotando en contestación al so collaciu:

    - Esto tien pinta de ser un sitiu….

    Malpenes boriare esto Aedrics, cuandu una voz dende la solombra xuxurió:

    - N’efeutu, siñores….¿máxicos..? ¿Porque son máxicos, non?…

    Foi cosa dixna ver que dos homes que sumaben no menos de seis veces venti estaciones, pegaben un pilancu de mozos de mocu pingón. Claro que Wanics chó al empar, un gritu de sorpresa comu p’ariciar la piel del más arrechu guerreru Kelt.

    - ¿Quién anda perende? - entrugó un roceanu Aedrics xugando cola voz pa que nun se-y notare munchu la llercia-. Faiga’l favor d’averase a la lluz pa vemos les cares.

    Wanics , blancu, nin se molestó en falar. Siquier mover un párpagu. Comu tocáu pel anxel estermiante o la Vieya Morriñosa, fincó muertu en vida.

    Y la voz siguió:

    - Perdonen esta falta de cortesía…

    Voz fonda. Grave. Varonil. Con un aquel de galdimientu acusáu.

    Desurdió d’ente les solombres la figura d’un home grande de veres, bigardu, con grande barba y fondos güeyos zules. Llargu pelu, enguedelláu y castañu, caía-y pela cara, qu’amosaba grandes cordurones. Unu d’ellos diba-y dende’l cazu dica la oreya, que taba ausente, y non abastaba la barba rala pa disimulalu.

    Paicia cansáu. Abondo cansáu.

    Vistía calces de cueru, polaines y sayón, tamién, de gruesu cueru suciu polo que semeyaba sangre seco. Diba encincháu colos torques de los nobles Kelt, portando na mandrecha una gran espada qu’esplandía intermitente baxo la llume tremante de la tea. El cascu, de cueru tamién, taba esgonciáu dafechu de cote.

    - Preséntome: soi Fexim Cann, de la castra de los Brehom de Dob-Ar...Agora el nuevu cabezaleru..... Non se per cuantu tiempu.

    L’home nun taba bien. Eso víase fácilmente. La mesma forma de falar, comu ayenu a lo que dicía. Los güeyos en contínuu movimientu. L’alendar esfolguexáu. Tocabase de continu el so costáu drechu cola manzorga, que garraba un trapu vermellu de sangre vieyo.

    Ensuchose lo que paicía mugor, que-y pingaba de la frente y los cabellos, col antebrazu drechu. Al facelo, pudieron ver los máxicos que tinía los tucos de la mán escarniaos fondamente, fasta’l puntu de vese en dalgunos d’ellos el blanco de la güesame.

    Aedrics y Wanics fincaron en silenciu. La escena merecíalo. ¿Qué dicir? ¿Qué facer?

    Y Fexim Cann non taba solu. De nun se sabe ónde, apaicieron unu, y otru, y otru....asina lo menos venti homes, armaos fasta la dentame. Col mesmu aspeutu de dexastre.

    - Si ye verdá lo que dicís, y sois máxicos - siguió falando Fexim- tendréis equí trabayu comu p’aburrivos...

    Aedrics presentose, y tamién fízolo col so collaciu Wanics , que calláu, y con cara panguatu, miraba la escena ensín ceguñar.

    Entrugó Aedrics al cabezaleru Fexim qué ye lo que taba asocediendo en Dob-Ar, ya que dende fuera non s’apreciare dengún sixnu de pelligru, sacantes la falta xente que tovieren durante tou’l camín dende los llagos dica’l castru, y les buelgues, fondes buelgues, que viere nos camínos y campos de l’arredolada de les muries de l’aldega. Buelgues qu’elli interpretaba comu qu’a les clares xente enforma debió entrar, o salir, de l’aldega non había muncho.

    El cabezaleru Fexim tomose’l so tiempu pa contestar. Víase que-y costaba trabayu facelu.

    - Ensín dubia dala, amás de máxicu sois bon observador sorrió Fexim. - Y siguió.

    - Esto que veis,...esti tracamundiu,... ye’l frutu d’una griesca que tenemos toles nueches que baxa la borrina dende la viesca de los montes. Toles nueches que desurde la encainada espesurriada, xente....o espíritus....o lo que seya, filtriase peles muries de la nuesa aldega, y cain so la xente del castru, escelellando la guarnición, matando a tola xente que se-y pon per delantre,... que ya non sabemos a u abellugamos...Homes, muyeres, nenos...Nada nun para esta andancia, esti ataque de cordobeyos que o se lleven a la nuesa xente o la dexen terriblemente esfarrapada y esforonzada. Ya veis les fogueres que tenemos de facer p’amburar los cuerpos...Dos llunes, si. Ye de creyer que llevemos asina dos llunes. Y na marraza ya perdimos lo meyor de los nuesos guerreros. Cá nuechi que cai la emborrinada prieta, tenemos un matacíu que non sabemos comu parar. Y ya perdimos lo meyor de la nuesa xente. El cabezaleru Brehom Mann, ente ellos....

    Fexim aparó pa coyer fuelle, y otra voz siguió falando.

    - ¡Oh, máxicos....! Non conocemos escontra lo que lluchamos. Namái sabemos que cuando aporta la nuechi nos díes de borrina trupa y prieta, cólense dientru les muries homes que non lo son, o gorcs, o lo que seya, que naide nunca nun los vio enantes,... Y acaben cola xente, nun importa que seyan guerreros, guajes, vieyos o muyeres...

    Aedrics interrumpió la parola educadamente, y fixose no que paicía una mancaúra o melestia nel costáu de Fexim, que paicía face-y carecer abondo.

    - Espere un migayu enantes de siguir, oh, cabezaleru, y déxeme ver esa ferida del costáu...

    Tentó aproximase al cabezaleru, pero Fexim separtolu, politu, cola empuñadura de la espada.

    - Gracies, pel vuesu procuru, pero dexailo. Ya non tien solución. Teo el mal de les cebolles... Namái hai que pidir a los dioses que la cosa non vaiga mui alló...

    Si yera asina, n’efeutu, non había un res qué facer. El mal de la cebolla sixnificaba que la mancaúra taba nes coraes. Una fería asina yera una muerte xura. Pero llenta y espurría. Y dolorosa tamién, sinón se chaba manu del aguamiel fermentao o del llicor de mazana.

    - Pero -alvirtió Aedrics- pué qu’un emplastu de mapola y salgueru, cosiéndovos la ferida, amenórgue-y les molesties..

    - Non ye la ferida lo que duel....ye’l non saber qué coñu ye esta andancia que ta acabando col pueblu de Dob-Ar. ¡¡¡¡Val dioses que si dalguna vez fexeron falta, ye agora y equí!!!, - glayó Fexim.

    Aedrics cuntó a la collación la razón pola que taben n’aldega.

    - Por eso ye polo que tamos equí, gran Fexim. Andamos camín de les cumes d’Ar-Eum, nes tierres de Xexia, porque ellí ta la solución pa l’andancia que dicis sufre Dob-Ar...

    - Un momentín...dicis que conoceis qué ye esto que mos asocede, -interrumpió el cabezaleru Fexim tou alloquentáu.

    - Si. -Contestó Aedrics, y Wanics asintió.

    Los máxicos cuntaron a los presentes l’asuntu de les misterioses muertes qu’había per tola floresta del naciente d’Aucs-Ewam, n’especial pel llugar del que yeren ellos. Falaron-yos so les muertes de mozos na viesca, dende había ya cuasi seis llunes.

    Cunto-yos Aedrics les hestories que la druidada de la castra de los Swarios, a la qu’elli pertenecía, y qu’apurría nuncies sobre vieyos sucesos asemeyaos a los que taben pasando agora. Faló-yos de la maxa prieta d’un misteriosu pueblu del vieyu-vieyu naciente de pellalantrones. Falo-yos Aedrics de los En-Sin-Nome , una castra seres que non yeren homes comu los que davezu se conocen, con fame y sede de carne y sangre fresco, y ensín llercia, nin miéu a tenela.

    Y tamién falaron los máxicos de la invocanza nos llagos máxicos, y de la solución que-yos apurrieron los dioses de la viesca.

    Hestories máxiques, fantástiques realidaes qu’un guerreru non ye a atalantar sinón comu caberu recursu a lo que non pescancia nin atalanta, porque la so ciencia, la muerte ayena, ya non da otra solución que la de la muerte propia.

    El cabezaleru Fexim Cann y los otros, rostros desconocíos, avieyentaos prematuramente por una continua griesca ensín nada que ganar, escuchen a los máxicos, silentes. De piés, comu correspuende a la dixnidá adeldada a tou estrañu pola nobleza que la castra dirixente trai de suyu. Oyen, pero non pescancien más allá de que non hai solución pa esta prósima nuechi.

    Porque la borrina ya cai sobre’l castru esta nuechi, tamién. Asina lo predixo la Vieya Morriñosa cuando espardió los güesinos que trai na so fardela y al lleelos, chó un glayíu que xeló el sangre a más d’un arrechu guerreru Dob-Ar’ud. Asina se dixo, y asina ye que vien de nuevu.

    Y la nuechi ya vieno.

    Y habrá qu’encarar de nuevu una xabaz llucha pola vida del pueblu de Dob-Ar, y la propia pelleya.

    Y eso de lo que falen estos máxicos d’Ar-Bas y Cam-Ar-Mann non va valir pa aparar la peste prieta que trescala, otra vuelta ya, xuru que ya tan equí de nuevu, les vieyes piedres calices del castru de Dob-Ar.

    La conversa ruémpese nun silenciu impuestu.

    Oyense gritos fuera. Ordenes de mandu. Ordenes namái. Pallabres que la rocea visti d’órdenes.

    Anque baxu tierra, oyen percercanes les voces de la xente n’armes. Y darréu, dexando el cuartucu sapozáu, xuben la escaleruca diez homes que taben colos máxicos. Xuben con puxu. Un puxu que non se conoz d’u vien.

    El cabezaleru Fexim Cann non va fincar colos máxicos. Espérenlu los sos homes, que ya tan asitiaos enriba, na cuerria, amazcaraos pola follasquera y la trupa nuechi.

    Solombres namái. Solombres francíes poles llames morriñoses de les fogueres que tan consumiendo tol día los calabres del matacíu de la nuechi anterior.

    Carnizu amburáu de dulzaplaya remembranza. Pero non de sabrosu saín o gordura de gochu, non. Ye la carne fresco d’home y muyer Kelt.

    El cabezaleru Fexim, enantes de xubir, dobláu pol dollor, pero ensín querer facelo notar, al pie de la escaleruca tallada na tierra, tornase faza los máxicos.

    - Non sé si veré la lluz de mañana. Si tenéis alcordorios, cuntái comu muerren los homes de Dob-Ar

    Deseyó suerte a los máxicos pa pasar la nuechi. Porque dempués d’una lluna de griesques y marraza, ya non hai homes pa abellugar y protexer a naide. Agora, dientru de les muries de Dob-Ar, cá ún ye’l so propiu siervu y guardián.

    El cabezaleru Fexim señaló a los máxicos un tunelucu bien disimuláu, que llevaba a otru sitiu, llugar a u dixo que taben les muyeres, los vieyos , los nenos y los feríos que non podíen coyer les armes. Ellí toparíen trabayu comu pa l’aburrición.

    - Que los dioses t’abelluguen, gran Fexim Cann -dixo Wanics enantes de metese pel tunelín.

    - Esta nuechi tendré la meyor xinta del paraisu Kelt. Merez la pena frayar a esos castrones...

    Y esapaeció xubiendo pela escalera, camín de la cuerria, a u aumentaben los glayíos y el batoriciu.

    Esperaben-y los sos homes

    Y aquellu que non tenía nome. Porque aquellu non lo conocíen los máxicos.

    Nin dengún otru humanu vivu de la viesca d’Aucs-Ewam.

     

  27. CARMENA LA TO ESPALDA, COLLACIU.
  28. De la que progresaben pel tunelucu, emborniaba la clamida que dende l’esterior aportaba a los vieyos oyíos de los máxicos. La tea que llevaba Aedrics malpenes allumaba más pellá de dos pasos, proyeutando les solombres de los dos homes escontra unes paredes magoses y llientes, careses pol calizu y pintaes poles prietes figures solombriegues de los máxicos, solombres que s’allargaben y espurríen bisármica y pantasmalmente fasta mecese cola tenebría que diben franciendo.

    El camín del chupitel amosaba a les clares que yera obra de tiempu atrás. La manufechura, dafechu, non yera de bon acabáu, pero polo menos cumplía la so misión. Xuru que yera un de los munchos caminos que davezu s’atopen pa salir, entrar ya inda pa fuxir, de los castros Kelt’ud más importantes, ensín ser vistos. Mui útiles nos frecuentes encastiellamientos a los que se víen sometíes les aldegues polos pueblos de l’arredolada. Ya se sabe que la xente Kelt d’Aucs-Ewam tienen un conceutu de lo que ye la patria común, un pocu orixinal.

    Cuantu tiempu anduvieron esguilando pel chupitel, non ye dable sabelo. Porque equí un recoldu a drecha, y lluéu otru a manzorga, y más pelantre una baxada, y darréu una xubida, y de nuevu un recoldu. El tiempu, ente solombres ye relativu.

    El casu ye que dempués de delles vueltes aportaren a una bona portica de madera ferrao. Bien sólida paicía. Picaron n’ella. Y alguardaron buiciegos, metanes un silenciu un pocu aforfugante. Debíen tar lloñe de la marraza, porque ya nun s’oyía glayíu dalu.

    Un ventanucu, non mayor de tres deos per cá ún de los sos llaos, casique una furaca, abriose de sópitu, dexando ver de cote unos güeyos inespresivos.

    Identificáronse comu máxicos, y dieron el recáu del cabezaleru Fexim, de que diben char un gabitu pa curiar a los amalecíos y feríos poles griesques que teníen.

    La puerta abriose despacino, cruxendo al empar que la mermecha tablazon ferrao separtabase del quiceru talláu na piedra.

    Rincharon los goznes. Y la dentame de Wanics .

    Topáronse con una moza y varios vieyos armaos con dagues y otres pequeñes espades amañoses pala llucha cuerpu a cuerpu en sitios non bayurosos n’espaciu.

    Saludáronse con afeutu, y dempués de pesllar la puerta, tres pasinos más pelantre atoparon otra, que franquearon ensín torga dala porque uno de los vieyinos, que dixo llamase Morkan Ar-Ausa, portaba un curiosu istrumentu de fierru qu’emplegó atravesando un furaquín de la puerta en forma de cruceta y asitiáu al delláu drechu de la mesma. Aedrics, que non viere eso enantes, díxose pa si que tinía d’entrugar al vieyu Morkan qué yera aquella cosa.

    Alrevesada que foi la puerta, enanchose l’ámbetu nuna gran cueva bien allumada por candiles qu’amburaben sain y untu. Notábase en focicu corrientes d’aire, y esti, sentíase frescucu. Ensín dubia, había ventilanza dende l’esterior.

    De cote, un pasiellu central, y a cá ún de los llaos, una filera catres con xente nellos, daba-yos la bienvenía. Muyeres y neños movíense de continu ente les cames. Elles, traxinando con encanes y otros productos asemeyaos. Ellos, xugando revolvicos ayenos a les preocupaciones.

    La collación de la covayona sería d’alrodiu d’unos dos veces venti persones nes cames, y el doble al so ráu. La xente nos catres taba bien amalada. Bien por fresques ferides fondes, de gran dollor ensín dubia, bien por amalamientos de los espíritus malos del aire.

    De la que pasaben per aquel tracamundiu, Morkan, qu’amosaba tener cierta importancia ente la xente del llugar, diba faciendo-yos comentarios so les novedaes que dende había una lluna tiníen nel castru. Y asina, dio-yos nuncia de la esapaición del máxicu Asurics había cuatro díes, xunto al gran cabezaleru Brehom Mann y gran parte de los sos soldaos, cuando taben en griesca escontra la borrina prieta.

    Apenose dafechu Aedrics al conocer que’l so collaciu nos xareos druídicos, el bon Asurics, morriere. Asurics, que yera de la castra de los G’Arbias, foi iniciáu al mesmu tiempu qu’elli, y tovía s’alcordaba de lo bien que lo pasaren nel Llagu Zimeru non había nin dos estaciones. Y alcordose tamién de les munches corribandes que pasaren nes aldegues de Les Ar-RondesAr-Ruens. Agora, que taba nel Wallol, la tierra taría un migayu más sosona nos conceyos qu’añalmente entamaba la druidada d’Aucs-Ewam nos llagos.

    - Bramente, dende qu’hai un mes tenemos esta andancia que mos afuega, -cunto-yos Morkan- Dob-Ar ya nun ye llugar xuru peles nueches de borrina prieta. Nun nos val un res que Dob-Ar tea les meyores muries de toda la redolada, y bonos mozos n’armes. Y ya nun queda oru pa pagar manes que mos defendan, porque casique toles castres y tribes del valle perdieren a los sos meyores homes nesta griesca.

    Wanics , camudando la tema, pero non muncho, entrugó a Morkan:

    - ¿De veres nun fuistis a ver qué ye lo que vos ataca dende hai tantu tiempu? ¿Naide nun foi a ello? Dempués d’una llunada, xuro que dalguna idega teneis de comu son esos entes que lleguen cola borrina prieta.

    - Lo únicu que conocemos d’esos seres, que son riales comu estes paredes que mos abellugen agora, ye que tienen aspeutu humanu. Pero non lo son, de veres, porque les buelgues que dexen al so pasu non son d’home. Cuando aporta el día y esapaecen, vereis colos vuesos propios gueyos que non hai home conocíu que tea esos pies.

    Dalgunu de los guerreros que foi a sobrevivir de los sos ataques, cunta coses increyibles, anque dempués de tar tantu tiempu nesta morrina, paezme menos estraordinariu lo increyible que lo normal....

    - Dinos, Morkan, dinos lo que cunten los guerreros.... -invitó Aedrics, mentantu andaba trabayosamente al lláu de vieyu, resalvando guajes catres y muyeres.

    - Cuenten que son comu besties qu’anden a dos pates, dellos dicin que semeyen osos, d’ente ochu a diez pies d’altor, toes cubiertes de pelu mestu. Que na llucha remanen hachos de piedra bien afilaos, que corten meyor que’l meyor fierru, y tienen una fuerza comu la de venti homes, lo menos....

    - ¿Hachos....? -Entrugó sorprendíu Wanics ..

    - Comu lo oyis, hachos...hachos de piedra que corten y esfelpeyen el carne d’una forma espantible....

    Cortó la parolada Aedrics, becéu, pero xuru de lo que quería dicir:

    - Nun conozo animal dalu qu’emplegue istrumentos, anque seyan de piedra, pa los sos traxines. Si usen hachos, comu dicis, non son animales. Eso ye xuro.

    Siguió Morkan

    - Si, eso tamién lo camentamos munchos. Porque amás d’hachos, bon Aedrics, esos seres usen tamién espades de fierru, llances y fleches...anque hai que lo reconocer, son armes de manufechura Kelt. Tan matándonos coles nueses propies armes...

    - ¿Fuistis a coyer dalgun d’esos hachos? -Entrugó Wanics .

    - Si. Acompañaime piquí. -Y Morkan fixo-yos demán pa que lu siguieren.

    Diendo tres del vieyu Morkan, aportaron a un requexu de la covayona a u había, enriba d’una mesuca, delles armes: hachos, cuchiellos, y unes curioses figures pequeñes que semeyaben una figura con forma humana, pero ensín cabeza nin piernes, con grandonos entamos y bandullu, neto que la figura d’una muyer preñada, pero mui mal fecha y con pocu gustu nes proporciones.

    - Hmmmm. Esta figuruca de la mesa resúltame familiar, -axuró Aedrics al so collaciu Wanics - remémbrame una paicía que viere hai tiempu nun viaxe que fixe peles tierres d’Eusc-Ar.

    - Esta figuruca, y munches más comu ella, atopámosles al almanecerín, dempués de qu’esos castronos de la borrina prieta vengan a matamos -Morkan taba de veres solliviáu, viendo la figuruca de fechu- toles que s’atopen s’esfarrapen, sacantes estes dos, que tenemos pa ver si daquién dalgun día pue desplicamos qué coño son.

    Y xunto a les figuruques, los máxicos y Morkan pudieron ver, esti últimu de nuevu, que n’efeutu, yeren hachos de piedra bien trabayaos nel so filu. Bramente, de piedra yera lo que de suyu ye de fierru nos hachos Kelt. La fueya de piedra, que cortaba comu un degorriu, yera de sílex , una piedra de sílice mui propio pa facer aquello, y taba perfecha y fondamente amachambrada escontra un fuerte palu de castañu, axurándose l’amestaura con reciu cordame de clin de caballu.

    - ¿Y esti golor...? - Entrugó Aedrics, averando les ñarres al hachu, esgolifandolu cuidosu.

    - Esta peste de golor, que da voltures, ye la que tienen. -Contestó Morkan, faciendo un caramellón y prosiguió

    - Dengún home que conoza, fiede comu fieden esos seres de la borrina prieta. Ye golor de mortizu, de calabre non amburáu dempués d’abondo tiempu albentestate...Ye’l de carnizu pasáu.. De veres da voltures namái sentir el golor que train cuando cai la nueche y baxa la borrina dende la viesca....Bramente, ye golor d’animalizu xabaz....

    - Gustaríame ver un animal que fixera estos hachos. Anque toscos, amuesen un bon y finu trabayu. Toi xuru que dengún animal ye a facer una figuruca comu esta. Nin nin de groma, hom. Si esto ye obra de los En-Sin-Nome, nun tamos delantre de gorcs o d’animales xabaces de balse desconocida. Eso pueo axuralo ensín dubia dala. Quien ye a facer estos preseos non pertenez a la castra de los inferiores....

    Morkan miró a Aedrics con cara de pena.

    - Que non son de la castra de los inferiores...¿A qué castra puen pertenecer unos seres que comen carne crudo, n’especial la de los homes, que maten ensín cuentu, ensín motivu nin orde, que nun falen llingua conocida, sacantes glayíos guturales qu’aricien la pelleya al más arrechu guerreru de l’aldega?

    Aedrics quedó plasmáu polo que dicía Morkan...

    - A qué castra creyes, bon Aedrics, que puen pertenecer estos seres que fain matacíos ensín xacíu? ¿D’onde vienen, Aedrics, y qué se-yos fexo pa merecer esto?, ¿Que-yos fexo naide pa que vengan poles nueches borrinoses a matar?. Namái que vienen a cazamos, comu si nos, ¿oyis bien?, comu si nos fuéremos los animales qu’ellos xinten...

    Quixo Aedrics falar, pero Morkan mandolu callar pa siguir

    - ...Porque por si non lo sabíes voi dicívoslo: esos animales, gorcs, homes o lo que seyan, cuenten dellos guerreros que cuando colen de l’aldega enantes d’albar el día, lleven con ellos el carne y les cabeces de los nuesos guerreros muertos. Ya inda dicin los que lo vieren, que gocen esrabetando la tiesta a la xente cuando tan entavía vivos...

    Aedrics y Wanics , ablucaben

    - Si, si, siguió Morkan, plasmavos, porque eses besties beben el sangre caliente comu si chumaren del meyor sidre...y cuando pela mañanina tornamos a coyer a los nuesos muertos, dengunu ta enteru, creyeilo. Dengunu, dengunu, dengunu..... Dime, Aedrics, y tu tamién, Wanics , ¿de qué castra creyeis que son esos seres sinón de la de los piores animales qu’inxamas home conociere?...

    Aedrics non gurgutó un res, porque vio cayer de los gueyos de Morkan dos nidios filinos de llárimes.

    Y siguió diciendo-yos Morkan:

    - Carmenái les vueses espaldes, collacios. Carmenáiles dientro les muries de Dob-Ar si apreciais vivir. Pero sobre tou, carmenáiles si teneis de salir fuera d’esti requexu en nueches de borrina prieta.

    Fasta que nun veais la rellugada primera del sol, nun tareis xuros en Dob-Ar... Non, mentantu estes besties sigan per esti valle.

    Bon conseyu dió Morkan.

     

  29. NON HAI PIOR PINA QUE LA DE LA MESMA MADERA.
  30. Aedrics miró al collaciu Wanics . Nun-y sonaba bien aquello que dicía el vieyu Morkan. Y non yera esa la idega que tinía de pasar una nueche al abellugu d’un castru. Si dempués de pasar lo que pasaren nos llagos, y el llargu viaxe dende l’aldega d’Ar-Bas y Cornel fasta les riberes del Dob-Ar diben a palmala, comu cuntaba’l vieyu Morkan, esta breda() a lo meyor nun sedría mala idega armase, y dir morrer comu homes, en cuentes d’alguardar el canciu de la carcavina empozaos n’aquella cueva.

    Pero estos camientos non duraren abondo, porque el traxín na covayona yera enforma, y la primer misión de tou máxicu ye curiar polos demás enantes que guetar la propia comenencia o afalagar la propia sobeya.

    Y taba Aedrics nestos camientos cuando Morkan coyolu pel brazu y separtolu un migayu de Wanics col envís de face-y dalguna confidencia importante.

    Wanics non debió sintise mui molestu con estu, porque ya taba chando-y el güeyu a una muyer moza de veres, bien confecha nos sos atributos femeninos. Taba sentada, comu tresvolada, ayena a la foguiza qu’allocaba l’ámbetu cavernariu.

    - Oyi, Aedrics, óyime bien. Comu ya te dixi, -barbuxó-y Morkan a Aedrics- agora tamos ensín máxicu en pueblu. Namái tenemos comu físicu sanador, al acólitu que taba formando el bon Asurics, qu’en Wallol tea, nes artes del guarimientu. Agora esti dotrín ye l’únicu qu’apeona nos amalamientos del cuerpu y del alma de la nuesa xente, nesti enquillotru() que sapoza’l nuesu pueblu. Y ye poro que ye menester, xulgo prudente, ensiñar a daquién más de la nuesa xente pa facer la xera de curar amalamientos y mancaures más llevadero...

    Asintió Aedrics. -Nun veo torga dala... -Entamó dicir Aedrics, pero Morkan mandolu callar con dolzura.

    - Ya, ya,.Non esperaba menos, pero non ye namái esu, amigu Aedrics. Non, non. Ye qu’amás, hai que lo facer con....¿cómu lo dicir?...hmmm,....con manzorga... Y tientu, munchu tientu. Ya m’atalantes, ¿non?

    Morkan fexo un blizcu cómplice a Aedrics, y siguió:

    - Tinu, bon Aedrics, hai que tener tinu. Dob-Ar sufre anguañu abondo dollor, y non solu lo train les besties de la borrina prieta, non. Alrodiu d’estos murnios fechos hai tamién intereses sucesorios na cabezalería de l’aldega, y abondos porgüeyos tan en xueu...

    Aedrics, qu’a eses altures del día ya nun paicía que diba sorprendese abondo más, fincó sorprendíu. Y entrugó, más por curiosidá que por afan d’importunar al vieyu:

    - Y...¿qué tien esu que ver colo de formar a dalguna xente na ciencia del guarimientu?.

    Y desplicó-y Morkan lo siguiente:

    - Mira, Aedrics, bien sé que casa vieya toa tornase goteres, y qu’hai ciertes coses que paez que nun tienen un res que ver unes con otres. Pero acaben teniéndolo. Dígote tou esto porque l’acólitu que te comentare, el dotrín d’Asurics, anguañu ye perbón collaciu de Lokan-Mann, el caberu fíu del grande home y meyor cabezaleru del nuesu pueblu, Behom Mann, qu’en Wallol tea. Esti mozacu, que llámase Yerguer Atta, nunca nun foi bien vistu pola collación de l’aldega. Non sé qué viere n’elli el máxicu Asurics cuandu lu escoyó d’ente la collación moza de l’aldega pa inicialu nel arte de la druidada, porque de suyu siempres foi bien fatu y engayaor. De veres qu’el so fachendamientu non conocía más llendes que les que-y emponía Asurics, que siempres lu trató comu un fíu ya que Yerguer, al ser güérfanu nun tinía naide que lu cudiare.

    - El casu ye qu’aquel dotrín del que quixo facer Asurics un bon máxicu, güei anda metíu nes lluches de poder que s’esarreyaren n’aldega dende que morrió el gran Brehom Mann. Lluches que quieren, comu non, facese col gobiernu de Dob-Ar. Y nesti traxín, Yerguer ta sacando lo pior de la so presona. Asina que convién facer con tientu estu que te digu de formar a dalgunos mozos nel arte guaridor, porque al respective de les coses de la maxa y la druidada, ná se pué facer ensín cuntar con Yerguer, qu’agora ye la mandrecha de Lokan Mann xunto col vieyu y noble Wulics Arguen, l’amudarmes del so fallecíu Pá y güei, tamién de Fexim Cann.

    Aedrics, al oyer tou esto, sorrió

    - O seya, y en resume, pa ver si lo pescudare bien, quiés dicime que lo faiga, pero ensín pisar dengún callu. Ensín faceme notar. Vamos, qu’a lo meyor teo d’aguantar dalgun cachón, ¿non?

    Morkan guardó silenciu un migayín. Tal yera comu si guetara la pallabra xusta. La fras correcha. Y debió topala ya que siguió diciendo:

    - Ye bien xustificada la fama que te anuncia...

    Aedrics ya ta curáu d’afalagos. Pero nunca nun sobren.

    Asintió Aedrics, y mandó a Morkan que fixere lo que fuere de facese pa qu’entamare a formar a dalgún home, o muyer, con edá abonda pa atalantar les coses de la natura, y asina adeprender les primeres axudes de cote a amalamientos y ferides. Porque, y asina-y lo encamentó pa qu’entainare el llabor, meyor ocasión qu’aquella na qu’había abondes y variaes esfolladures y ferides del cuerpu y del alma, non se diba presentar pa que los dotrinos que-y traxere pudieren practicar la vieya ciencia guaridora.

    Coló Morkan, separtando con trabayu la guajeria que se-y metía revolvica pente les piernes, y esapaeció tres d’un recoldu de la cueva, mentantu, Aedrics fo al baramentu de Wanics .

    Porque Wanics taba de parola con aquella moza que viere Aedrics enantes. Bono, meyor sedría dicir que Wanics falaba solu, ya qu’aquella muyer, o taba encegolada, o nun taba satamente nesti mundu.

    - Wanics , non gastes cuspiu falando cola muyer. ¿Nun ves que ta’n tresvolamientu?

    - Ya lo sé, hom. Toi tentando facela reaicionar. Ya-y fixe los pases máxicos y di-y a goler puru mexizu. Pero ya ves...sigue tiesa y ensín arresponder a los mios enfotos...

    Aedrics tornose d’espaldes y coyó pel brazu a una vieya que pasaba pel so lláu.

    - Perdone, siñora, pero pué dicime qué ye lo qué-y asocede a esta moza,..?

    La paisana que de manu sorprendiose, en viendo a Aedrics y a la mozuca, fincó más aselada.

    - Ah, esa mozuca...Ye Sairina, la fía de... Bono, bramente ya nun emporta. Ta asina dende que vio comu-y mataben a tola familia hai cuatru nueches, cuandu la peste prieta cayó dende les muries que miren al ríu. Foi un matacíu xabaz del que namái salvose ella porque fue quien a escondese....Una pena, colo ricuca que ye, y lo revolvina...Y lleva asina dos díes, ensín prebar bocáu...anque tratamos de facela comer.

    La paisanina coló, porque tenía más llabor al fondu del llugar, non ensín pedi-yos a los paisanos que miraren ver qué podíen facer.

    Aedrics sentose xunto a la moza, pa facer compaña al so collaciu Wanics , que taba’l otru lláu.

    - Siempre tuvi grande desconocencia de los amalamientos del alma, Aedrics, -entamó dicir Wanics .

    - Si, -corto-y Aedrics, pesarosu- hai pocu que facer con ellos, ensín l’axuda de los dioses de la viesca, retrucó Aedrics.

    Y fincaron los dos homes en silenciu. Mentantu, miraben aquel rostru mozu, de papos rosadinos, pero inespresivu. Aquellos güeyos casique infantiles d’un zul intensu, intensu fasta doler. Güeyos abiertos que miraben ensín ver, o tal paicía, ensín parpaguiar, ayenos al baturiciu y a la rialidá de derredor.

    Pero la contemplanza duró un suspiru. ¿Comu tar ayenos al munchu dolor que los arrodiaba?

    - Voi facer, -dixo Wanics - un ferviatu de mazaniella pa curiar estos güeyos tan guapinos. Si non ye a ceguñar esta guaja, van ensuchase-y, y esu ye ceguera xura.

    - Si -interrumpiolu Aedrics qu’atalantaba perbién que bramente Wanics taba viendo naquella moza la fía que podría ser, y non fue- pero tate sollerte por si te necesito. Tenemos llabor, ya sabes, asina que ten los preseos a manu, qu’esta nuechi va ser llarga.

    Asintió Wanics , y los collacios llevantáronse, ca un pa’l so traxín, a ver a los amalecíos, qu’intentaben reponese de les ferides reposando encanaos nos catres, y a preparar los ferviatos y emplastos amañosos pa tratar tantu mal.

    Los medios que teníen naquel llugar yeren bien probes. Tratar d’iguar los bocaos, les canilades o les fondes cortonades qu’amosaben los cuerpos d’homes y muyeres que daben les boquiaes n’aquella covayona, non yera cosa fácil con tan pocos medios.

    Los burxazos de los máxicos non lleven abonda melecina, y ellí non se vía muncho más que lo qu’ellos traíen. Polo menos, si qu’había encanes de toles midíes, feches de farrapos, mantes y sábanos.

    Pero, ¿per onde entamar primeru?

    Alguardó Aedrics a qu’aportare Morkan colos dotrinos o voluntarios que diba a preparar, xunto con Wanics , nel arte guaridor pa que la muncha xente amalada de Dob-Ar pudiere tener meyor consolancia, nos sos cuerpos y mentes mayaos y escangallaos pola dura preba qu’el lláu prietu del Gwell unviaba a los pueblos de la viesca d’Aucs-Ewam.

    Ciertamente, dos homes namái pa trabayar colos cuasi cuarenta feríos que nos catres xacien esangües, y les más les veces más pellá de la vida que pacá, non yera abonda axuda.

    Y, n’efeutu, nun se fexo esperar abondo’l vieyu Morkan, que vinía dende lo fondo de la cueva trayendo na mandrecha una antorcha qu’abría camín, y dietras d’elli, en filera, dos mozos y una mozuca.

    En cuantes qu’aportó, presentó Morkan a los dotrinos, d’urxente educanza poles circustancies ya conocides, y tres de saludase y deseyase mutuos parabienes, quedó solu Aedrics cola mocedá. Los nomes d’aquellos dotrinos yeren: Kaircs, Wotam y Vulina, fíos tous de dellos collacios del vieyu Morkan, que pola so curtia edá, nun podíen tar na marraza comu soldaos.

    Ente les artes que los humanos puen exercer comu homes, quiciabes seya la del ensiñu la más noble d’ente elles, porque ye tala función la qu’axura que la costana del saber, que por ser seres de conocencia ye forzoso xubir, nun seya un etenru círculu, cafiante y ciegu, d’afilvanamientos y desadovanamientos, ensín copitu dalu.

    Ye l’ensiñu l’arte de facer peldaños y encolingar piedra sobre piedra nel espaciosu ámbetu de les sabencies humanes. Porque, sinón ¿comu empoyerar la subidoria ensín los previos peldaños qu’afiten el llabor? ¿Comu poner el cumal d’una casa ensín igüar primeru les muries que lu caltengan, colos bonos baldonos?

    Poro ye, que ye xubiendo so la esperiencia ayena, que fai pingar sobre los nuevos la sabencia, preciosu lliquidu, de trabayosa destilanza y mayor valir, dende’l mayestru al dotrín atentu, comu se fai que’l camín de los homes qu’en toles dómines fueron, s’arriqueza en sabencia, castra tres castra, y florie comu faza en primavera, trayendo soluciones que’l humanu, solu, inxamás sedría a atopar.

    Entamó Aedrics a falar amigablente a los mozos.

    - Sabéis pa lo que tais aquí. Pa adeprender el vieyu, y sagráu, arte del guarimientu. Poro, ye importante que sepiais que lo que vais adeprender namái que lo podréis emplegar pa facer el bien a tou home que necesitare de la vuesa conocencia. Comu arte que ye, ha menester d’estudiu cuidosu y d’exerciciu cabal. Comu cosa sagrada, ye cosa de respetu y gratitud. Namái val pa esti llabor quien non procure col so exerciciu porgüeyos personales o riqueces materiales que s’afinquen ena tierra. Que non hai tiranía mayor que la de caleyar pola vida cola conocencia de les propies faltes y febleces qu’apurre el conocese pol arte la druidada, y conociendo tales faltes, nun ser a dominales. Nin mayor regalu, pal home humildosu, que’l sabese grande por ser servidor de los demás, gracies a la ciencia de los dioses. Si conociendo esto quereis siguir el camín del guaridor, adeprendereis l’arte de la cura de dellos amalamientos del cuerpu y del alma, y vosotros mesmos recibireis los dones de facelo. Sinón ye esti el vuesu enfotu, podéis quedavos igualmente, porque coyeréis la comprendoria del arte, que buena falta fai nesta aldega bregada pola borrina prieta, pero non algamaréis l’estáu de gracia que trai l’exercer l’arte sagráu que trata al home, primeru, comu home.

    Los mozos, sentaos alredor d’Aedrics, siguíen les pallabres con total chisba y fixeza. Y siguió el máxicu, con tonu galdíu poles munches hores que ya llevaba ensín respiru:

    - Y comu ye mui sero, calculu que ye tiempu de dir descansar, porque más que l’enfotu ciegu de trabayar, ye menester tener el cuerpu descansáu pa que l’enfotu de trabayar, supla. Asina, que colai pa casina, -sorrió Aedrics- y venii mañana al almanecerín. Ofrecéi esta nueche plegaries a Dianecs. Purificái l’espíritu, que mañana habrá trabayu abondo.

    Llevantose Aedrics, y colaron los mozacos falando ente ellos n’animada conversa, fincando los máxicos otra vuelta solos colos sos camientos.

    Aquel foi un día llargu.

    Un llargu camín, ensín dubia, siguiendo’l ríu Dob-Ar. que baxa dende les blanques cumes del Toriezu.

    Llargu camín, de veres. Llargu camín fasta les puertes del castru. Pero inda más llargu paicía, al conocer la sufrencia de la xente.

    Y mentantu sobre les cabeces de los abellugaos na cueva, los homes más arrechos encaraben a l’andancia prieta de los En-Sin-Nome, Aedrics y Wanics tendríen de dar folguetu a unos cuerpos bien rendíos polos años.

    Pero non yeren namái los propios años lo que-yos pesaba, non. Si fuera asina, quedaba la consolanza de la curtia espera fasta aportar al Wallol.

    Non yera esu, non. Yera más el non conocer comu espurrir los años de felicidá, pocos, que barruntaben-y quedaben a la viesca.

     

  31. DEL GUARIMIENTU Y OTRES LLICIONES D’ESTA MENA.
  32. La nueche duró lo qu’entardó n’oyese a la guajeria revolvica faciendo trafuelgu y dibilluriu. Non yera cómodu el catre que-y apurrieren a Aedrics y compaña, pero quexase non ye cosa que perteneza al mundu de la xente de la viesca. Asina que dempués d’esprecetase’l máxicu, fo a llavase’l focicu a la corrientuca d’agua que vinía de dientru la cueva.

    Sintía Aedrics fame atrasao, asina qu’empobinose al llugar reserváu que facía de cocina. Y n’efeutu, ellí topó ricu pan d’escanda tienro, y bon quesu de musga, la cabra propia de la viesca Kelt.

    Y taba nesti traxín, dando-y al diente y falando con Wanics , cuando oyeron que’l silenciu ganaba fuerza ente’l xaréu que barbollaba dientru l’ambetu cavernariu. Daqué pasaba, eso yera xuro. Fixáronse’n que la xente diba pa un lláu de la covayona. Asina que siguieron los pasos de la collación que diba camín de la portiella que trespasaren el día anterior.

    L’aquel del silenciu yera porque taben cutiendo los soldaos y la xente que pasare nel esterior de la cueva, la nuechi. El silenciu yera porque vinía la hora de saber cuantos dexaren el pelleyu nel traxín. Tamién por saber si podía dicise qu’aquella forma de vivir les nueches de borrina prieta diba acabar d’una vegada pa siempres.

    Aquel silenciu, agora trupu, yera l’afoguín de gargüelos antañu arrechos polos cancios de vitoria, y anguañu vieyos o amalaos enforma comu pa compartir la suerte de los heroes de Dob-Ar.

    Ente’l xaréu y los emburriones, Aedrics fue quien a ver comu cutía ensel, primero xente d’aspeutu bien dexastrosu: homes n’armes y soldaos, coles sayes, escudos y polaines bermeyos pel sangre propio o ayeno seco. Darréu, d’esti ensame, viníen los que nun podíen andar solos ensín axuda, y los que con gustu pagaríen n’oru siquier arrastrase, porque, más muertos que vivos, en ballartes aportaben al llugar de la manu de los más sanos.

    Ente los caberos que cutieren d’esa triba, Aedrics foi a reconocer al cabezaleru Fexim Cann rodeáu polos nobles Kelt de l’aldega. Cola cabeza vuelta faza’l so lláu drechu, víase un rostru blanco con güeyos fundíos y encesos. Ensín dubia, paicía que la vida ya-y colare del cuerpu había tiempu. Amosaba’l típicu encarabecimientu que trai la muerte a los miembros. Pero víase que na ballarte nel que lu llevaben, el cabezaleru tovía garraba cola mandrecha una gran espada que perpasaba al home que la caltenía per delantre.

    Al pasu de los homes, escucharon los máxicos el burbús que producía na xente contemplar aquella güestia, aquel colar llaceriosu d’héroes ensín lloréu nes vidayes. Polo visto, la nuechi tuvo de ser especialmente duro d’engaluchar, y les baxes, ente guerreros y comunes, grande.

    Taba claro que namái traíen a los que tovía taben vivos. Los muertos, quedaren enriba, alguardando l’amburamientu coleutivu que merecía tou muertu Kelt.

    El baturiciu que se fexere pasín ente pasu, sigún aportaben más y más homes, entamó a ser grande. Homes vieyos, muyeres colos críos en brazu y nenos ya mayorucos, escaciplaben y cerníen ente feridos y curiosos recien aportaos al abellugu, pa entrugar, enganíos y esgalazaos d’espíritu, si teníen nuncies, si sabien de conocíos o familiares que tovieren con ellos na marraza, si podíen dar dalguna nueva del home o del mozu que nun víen nin atopaben d’ente los regresaos.

    Por embargu, denguna llárima d’home fendió les mexelles de la collación guerrera, porque comu se conoz nel mundiu de la viesca, nun hai más grande honor y honra ente los Kelt, que morrer en pelea defendiendo la propia llibertá y la de los de la castra. El destín nun merez llárima dala.

    Esta actitú delantre la muerte siempres foi almirada polos estraños y foriatos qu’aportaben a la viesca, que nun yeren a comprender porqué delantre les más xabaces y terribles manifestaciones que trai la guerra y les sos griesques, los Kelt’ud nunca nun amosaben rocea nin medrana, diendo contentos al combate ente cancios que falaben de vieyes griesques ente les munches castres que caltién la viesca d’Aucs-Ewam.

    De toes formes, nun hebió abondo tiempu pa perder colos vivos qu’aportaben, porque yera menester char un gabitu colos feríos. Por suerte, los dotrinos de Morkan ya taben al lláu d’Aedrics y Wanics pa entamar el llabor d’adeprender lo primero de la ciencia del guarimientu. Asina, al empar que chaben una manu ente aquel tracamundiu de xente malfadiada pol matacíu de la nuechi cabera, diben empicipiar poner la murueca de la propia conocencia nel sagráu arte guaridor.

    Pero enantes d’entamar coles primeres auscultaciones y cures, entrugó Aedrics a Morkan que porqué traxeren a Fexim Cann, si pol aspeutu ya non se podría facer un res pola so vida, ya que tal paicía que nun la tenía en cuerpu.

    - Ye verdá que ta mui mal, más muertu que vivu vien. Pero entavía alenda. Non per muncho tiempu. Tráinlu pa ver si se pue facer daqué, -y baxó la voz lo suficiente comu pa qu’esta namái fuera un llixeru xuxuriar, y tamién porque pidió nomar al sucesor na cabezalería de l’aldega, sigún los vezos de los Feneyos() de Dob-Ar y los de la castra Brehom.

    Pidió-y Aedrics a Wanics que s’averare a la xente del cabezaleru n’angonía, pa ver si podía facese daqué. Y coló esti xunto col collaciu Morkan, quedando Aedrics cola mozada.

    Tornándose faza los dotrinos, qu’alguardaben despacienciaos, mando-yos que lu siguieren fasta’l catre más cercanu.

    Aportaron a unu nel que taba chucáu un home de polo menos venti estaciones, cubiertu por mantes de llana, y cola tiesta encanada por un aparatosu cobertoriu de lliñu. El paisanu alendaba trabayosamente nun sueñu ensín nuechi.

    Aedrics coyó-y les manes. Apalpoles. Darréu fixo lo mesmu colos pies. Descubrió-y el pechu y miró pa ver si tinía dalguna otra mancaúra o ferida. Nun vio un res, asina que siguió cola tiesta. Quitó-y con curiáu les encanes, desenrollándoles, y cola cabera capa de pañu, que taba llienta pol llíquidu de la feria que llarpía, despegó tamién daqué pelleyu y pelu xunto con un cachu de llana prieto pol sangre cuayao.

    La ferida yera gafa. Amás de la esfolladura nel cueru cabelludu, frutu ensín dubia d’un arma de pocu corte, ente la materia víase el blanco de los güesos estiellaos de la tenyera. El paisanu alendaba dando bocadiellines, sapozáu nel sueñu de la incosciencia.

    Mandó a los dotrinos que se fixaren en comu tratar aquella grándula de la tenyera. Dempués de llimpiala con un cachu de pañu de lliñu limpio moyao en agua fresquino, punxo Aedrics enriba de la ferida que llarpía, otru cachín de llana fresco pa axurar l’engorde del sangre que, de toes formes, ya nun fluía.

    Tornose faza los dotrinos y entamó:

    - Pa los amalamientos y mancaures de tiesta, hai que mirar primeru si la piel ta ciscada. Toles ferides, enantes de trabayales, hai que les llavar y llimpiar con agua fresquino. Meyor si ye agua de mar que de fonte. Y meyor que seya de fonte que de ríu. Y meyor de ríu que de regatu. Y meyor de regatu que de charcu o champán. Si la piel de la tiesta ta desfarrapada, pero la güesada ta blanco ya intáuta, la mancaúra nun tien importancia, y l’amaláu guarirá. Si a la escontra -mandó a los dotrinos que s’averaren al amaláu pa velu meyor- la piel ta desfarrapada y la guesada de la tiesta ta fundida o fendida o estiellada, comu acabemos ver equí, la vida del home escapará perende, y pronto morrerá. Esti ye’l casu d’esti home, y nun podemos facer otra cosa que da-y dalgun ferviatu que-y calmente la sofrencia que tien. Mirái comu alienda trabayosamente y tien manes y pies fríos. Tocáiles. Ta a les puertes del Wallol.

    Y empicipió a arrollar la encana, mentantu dicía:

    - Les grándules, o ferides abiertes na tiesta, y n’especial na tenyera y vidayes, siempre son males de guarir y curiar.

    La dotrinada, nin alendaba. Comu si tovieren chumando conocencia dende la copa de la ciencia que-yos apurría el mayestru Aedrics.

    Escargató Aedrics nel burxazu que llevaba, y desalforxó d’el un saquín con povisa que dixo ser vexetal, de color bermeyo, y coyendo un plizcu d’ella, estazola n’esfriegues circulares cola dea sobre la propia manu, fasta facer una boluca. Darréu, punxo-yla na boca del feríu, y averó a aquellos llabios boquerosos pola calentura, una escudiella con agua. L’amaliñáu quixo facer una bocarada comu pa salir del sopor.

    - Cuando nun se pué facer un res pol guarimientu de los conrayaos, amaliñaos o aquellos feríos que tengáis que curar, nunca, oyéime bien, nunca nun hai de facer coses que los faigan ponese pior. Si nun se sabe, que nun se faiga. Ye una cosa perimportante esta que vos digo. Si nun sois a consolar una sufrencia, non la cundáis. Esto que veis que-y apurro pola boca ye una mezclienda de pétalos de mapola, povisa de corteya de salgueru y una plizca de fueyes de texu añal. Esto calmara-y el dollor, fadra-y dormir y, si asina lo quieren los dioses, fadra-y aportar al Wallol más ceo que sero.

    Asintieron los dotrinos, maraviellaos pola desplicanza del máxicu.

    Aedrics empinose del catre del amaláu que finaba tratar, y buscó cola mirada otru conrayáu que-y pareciere amañosu pa siguir col ensiñu, dempués de xuxuria-y al amaliñáu delles pallabres de consolanza.

    Y non tardó en fixase notru paisanín, un pocu más aventeyáu que’l qu’acababa de tratar. Fue al so catre. El paisanu, de fleque complesión, tamién alendaba con dificultá. Entrugó-y el máxicu que qué-y asocedía.

    Cuntó el paisanín que toviere un gran güelpe en pechu cuando una bestia de la nuechi escentellolu escontra’l suelu d’un fostiazu. Que dende entóncenes nun yera a movese ensín grande dolimientu de pechu y bandullu.

    Mandó Aedrics a Vulina que tocare manes y pies al paisanín, con gran contentu del paisanín, pa que-y dixere si taben tebios o fríos. Tiníalos calentucos, dixo la dotrina. lo cualo yera bona siñal de guarimientu sigun axuró Aedrics. Pero taben falando sobre lo importante de ver si les estremidaes tan o non calientes, cuandu’l paisanin tusicó y cuspió sangre. Viendo esto Aedrics, tornó el rostru nun rictus becéu, y falando a los mozos dixo-yos:

    - Esti home fala con sangre. Si un home tien esti mal, porque tien sangre en cuspiu o en gómitu, pué morrer d’esti mal, o non, sigun seya’l so destín. Alicar o non de males del cuerpu, y del alma, son coses que tienen que ver abondo col xueu del propiu destín. Nos, namái ponemos los medios pa que’l camín del guarimientu seya francu.

    Dio-y el máxicu la mesma melecina qu’al anterior amaliñáu, y siguió andando colos mozos fasta, qu’atopó otru atoxigáu. Un guerreru que taba acabantes vinir, con mala cara y una flecha espetada en bandullu.

    Saludó el máxicu al soldáu, que taba animosu chumando midre (), acompangáu por una sirvienta a la que-y metía manu al más puru estilu nórdicu, o seya, natural cien por cien. Aedrics miró-y la ferida non ensín tener que rir les ocurrencies del mozu, que taba más enfotáu en siguir cola sierva. La flecha, que yera de manufechura Kelt de madera de blima, fundíase-y cuatru deos penriba del virgayu().

    Mandó Aedrics a Wotam que s’averare a la cocina y que traxere una escudiella de sopa de cebolla. Los dotrinos miraron ablucaos al máxicu, pero callaron. Wotan fo y vieno nun biribí, con un fumeante platucu de sopa. Y Aedrics desplicó-yos:

    - Xuru qu’oyesteis falar del amalamientu de la cebolla. Esti mal namái que lu hai cuando la ferida tien aniciu d’arma qu’entra, o corte que se fai, nel bandullu. Si la cortonada ta nesa zona, o dalgún oxetu trespasa la pelleya perende, hai que dar al amaláu un cuencu de sopa, y darréu d’ello, mira-y si la ferida da l’arume de cebolla. Si ye asina, tien el mal de la cebolla y morrerá ensín denguna dubia. Si non ye asina, güarirá, y obispará ensín munchu procuru.

    El soldáu non quería tomar la sopa. Taba más interesosu en sorbiar los entamos blancos y sedosos de la sierva. Pero al final, tomose un bon tragu. Cuando Vulina, siguiendo les indicaciones del máxicu, averose a esgolifar la ferida, l’arume a cebolla yera nidio.

    Aquel home tendría esi día la so cabera cópula carnal. Lo cualo, de toes formes, nun-y paicía importar abondo al mozu, que ya sabía que tinía el mal de la cebolla. Y comu vos lo digo, mandó el mozu, gayoleru, que-y sacaren el cachu flecha que-y sobresalía pel bandullu, fincando-yla más fonda pa saca-yla per dietrás, ya que-y molestaba pa poder tomar a la sierva comu tinía de facer un paisanu.....

    Dexaron, dotrinos y mayestru, al bon guerreru copulando cola sierva dempués d’igua-y l’asuntu de la flecha’n bandullu, pa dir ver a otros feríos. N’efeutu, comu dixere Fexim, había trabayu comu p’aburrise.

    Y paso’l día nun suspiru. Iguar güesos francíos, cosicar ferides y cordurones, desengafar ferides engrixades, emplastar entradures, llagues y xurgonazades d’aniciu diversu, grándules y llácares engafentades, non yera cosa de facelo apriesa.

    Cuandu taben nesti traxín, averose al grupu unos cuantos mozos que conocíen los dotrinos. Unu yera altu y bien forníu, con manes y brazos comu castiellos, diba armáu, y vistía bon ropaxe, lo qu’amosaba, ensín dubia dala que, o yera d’alta condición, o pelos sos alrodios andaba. Dixo llamáse Awilu-Ar, de la castra de los Werisa, y faciendo chancies ensín cuentu colos mozos, faciéndose l’atopadizu y diciendo coses que nun veníen a cuentu, bramente nun yera a desfigurar que taba mui interesáu no que facíen los mozos. Los otros dos collacios, Sexics Caics y Andoics Kili, menos fuertes y aparentes, en cambeu yeren más fociconos y cativos, y guardiaron modosu sillenciu durante tol alcuentru, non ensín desgüeyar toles coses qu’había naquel sitiu colo que paicía deleitosu procuru. Coses que nun yerensínón los preseos de la druidada na práutica de la ciencia del guarimientu.

    Colaron aquellos mozos, invitaos de piedra a un festín que yera trabayar y non andar de candanga, y siguieron, dotrinos y máxicos, col so natural llabor, fasta que llegó-yos el tiempu de reponer fuercies.

    Malpenes tovieren tiempu de xintar daqué nel requexu de la cueva que facía de cocina. Bones escudielles con guisu de berza y compangu de gochu y cabritu non faltaron, asina comu bona cerveza y sidre maurecía pa chumar. En cambeu, Aedrics prefirió regar la xinta con bon midre añal.

    Wotam, el más despiertu de los discípulos, quinxo saber más so la ciencia guaridora que la druidada apurría al home que sigue’l camín del Gwell. Ente otres coses, taba interesáu n’avanzar conocencia so los medios sanadores qu’amosaba la natura. Refervía Wotam so les maravíes que viere facer al bon Asurics colos amalaos cuando-yos daba ferviatos y pomades que facía elli mesmu de los materiales que da la viesca.

    - Deciime, mayestru, ¿cómu ye que los máxicos conocen tantu, y tan bono, de les coses de la viesca?

    - La viesca, Wotam, -empicipió Aedrics- ye un mundu vivu díentru d’otru. Y el nuesu, Wotam, ta díentru de la viesca. Pa desplicate lo que conocemos, ya inda lo que simplemente arrevelamos, tendría de tomame tola mio vida, y asina y tou, faltaríame tiempu pa facete caltriar tanta conocencia.

    Aedrics taba dando llargues porque, nin yera’l tiempu, nin el intre afayaizu pa falar de les fondures de la conocencia de la druidada. Pero Vulina tamién quinxo terciar nun asuntu que por desconocíu yera abondo atractivu.

    - Pero mayestru, nun podéis cuntanos daqué sol arte de curiar a la xente a mediu de les plantes y otres coses que se cueyen no fondigañu de la balse?.

    Aedrics xulgó imposible safase del acosu de los dotrinos, magar que taba rendíu y asina-yos lo facía saber. De toes formes, poques coses más prestoses que facer la lluz de la conocencia nes plástiques mentes de mozos curiosos que anden a la gueta del so porvenir. Nun diba dexalos dir ensín desplica-yos lo que bonalmente pudiere, nel curtiu tiempu de facer la dixestión.

    - Claro, Vulina, lo que táis adeprendiendo nun ye más que parte del arte guaridor. Xunto a la conocencia de los amalamientos, ta la de los remedios pa curalos. Y darevos los más necesarios pa curiar, dende les malicades, a les pelones, de tala forma que seyáis a facer alicar a la xente que tratéis. Pero tornando a lo de la viesca, qu’entrugaba´l to collaciu Wotam, tenéis de saber que los máxicos nin somos más, nin somos menos que’l restu los homes. Y non lo conocemos tou de la viesca. Nella hai coses que non puen conquistar los homes, nin matar una espada, nin quemar un fuéu. Son coses...coses... Son coses de la viesca.

    - ¿Comu esto que mos asocede nestos tiempos, mayestru? -entrugó Kaircs.

    - Non, Kaircs, non. Esti tracamundiu con que táis arrecostinando non ye cosa de la viesca, non, sinón d’unos seres que vienen del naciente, de más pellá del cordal de Pyr... -vió a les clares Aedrics que los mozos nun sabíen peronde caien aquellos montes, asina qu’esclarió-yos l’asuntu poniendu un llugar más familiar pa ellos-...bono, de más pellá de les aldegues d’Ar-Bas y Cornel.

    Vulina, que tamién taba interesada nel asuntu, entrugó baxando la vozuca:

    - ¿Y qué busquen esos seres que tan matándonos, mayestru? Veo a los mios collacios mayores dir a pelear les nueches de borrina prieta, y cuando tornen, cuenten coses espantibles.

    Aedrics nun taba cómodu falando de daqué qu’elli mesmu nun conocía.

    - Mirái, mozos, oyime bien lo que voi dicivos. Hai coses que nun tienen desplicanza porque nun tan nel nuesu mundu. Y anque ye xuro que toles coses que conocemos y asoceden tienen una razón cabera, una razon que la desplicaría o sería a xustificala, munches vegaes nun paga la pena conocela. L’home tien de ser moderáu, si, pero non abondo sabiu, pa qu’asina tea al abellugadoriu de conocer d’antemanu el so propiu destín. Porque sabéi, que l’ home cuya mente ta más llibre de cuidaos ye’l que nun conoz el so destín.

    Estes pallabres dexaron nos dotrinos más entrugues que rempuestes. Pero ye ciertu que munches desplicaciones solo tienen rempuesta con una nueva pregunta. Y non yera tiempu d’espurrise en coses fonderes.

    - De toes formes, lo que tien d’importavos agora nun sos los pelligros que vos menacien fuera, pues tenéis héroes en pueblu pa enfrentalos, sinón la forma’n que váis poder axudar al vuesu pueblu col saber que váis caltener gracies a lo que voi desplicavos. Poro, ponei procuru no que vos ensiñaré porque va valivos abondo. Abondo de veres.

     

  33. FIXAIVOS NO CENCIELLO.
  34. Entamó Aedrics a dar a los mozos les primeres nociones del arte del guarimientu por aciu les herbes de la viesca.

    - Diz l’Alcordoriu Primeru, nel Canciu Cuartu, que sintiendo’l Gwell por aciu de la so natural escuedigada y sabencia, que los seres vivos del mundu inferior, a vueltes, sufríen por tar nelli, apurrió-yos la conocencia del guarimientu por entemedies de la xinta de ciertes plantes y sustancies del mundu muertu. Pero nun seyendo l’home de la castra inferior, viose torgáu de tala conocencia guaridora.Y foi por esto, qu’encamentó’l Gwell al dios Dianecs qu’amosare al home tolo que yera menester conocer de la viesca, y de los mesmos inferiores, pa curar los amalamientos de cuerpu y alma, propios o ayenos, y asina ser quien a algamar la conocencia del mundu, llibre del dollor, y sollerte pa fincar un día, al fin natural del so tiempu, nel Wallol.

    - Y talmente foi, que Dianecs escoyó d’ente los homes a los meyores, y d’ente estos, a los más espurechos de coral y aiciones. Y fundiéndolos nun suañu máxicu, flocó-yos Dianecs la conocencia del guarimientu poles herbes y demás sustancies de la natura, y amás d’ellu, tamién apurrió la conocencia de les demás coses que train causa de los amalamientos del home y del armentíu que-y sirve. Y asina ye, que dende aquella, los máxicos del pueblu Kelt, el pueblu de la viesca, caltienen la sabencia de la natura. Anque, bramente, nun fai falta ser máxicu pa adeprender delles coses de la natura.

    Los dotrinos, sentaos en suelu, taben maraviellaos cola narración. Xuntose a ellos Wanics , que polo visto, nun tinía otra cosa meyor que facer.

    Y siguió Aedrics:

    - La viesca d’Aucs-Ewam ye bayurosa en plantes de toa triba que soles, o mecíes con conocencia y procuru, son a alliviar la mayor parte de los amalecimientos y malicades qu’homes y animales tenemos a lo llargu de la vida. Pero non solo la viesca apurre estes melecines. El poder guaridor de les herbes atópase tamién en plantes que podemos atopar en tolos llaos. Mesmu a la puerta de la nuesa casa. Ente les muries de la corripia. Ente la mesma basoria que chamos na escumbriada que tolos castros y aldegues tienen. De fechu, pa curiar la mayoría de les malicades nun fai falta dir a la fondigañada de la balse. Basta salir a la puerta de casa.

    Y taba neses Aedrics, cuandu-y apertó la vexella. Disculpose, y foi pal escusadoriu.

    La cueva, d’aniciu calcariu, taba perbién emplegada comu abellugu. Tinía abondes más comodidaes que munchos palacios que conociere Aedrics nos munchos viaxes que fixere pelos pueblos de la viesca d’Aucs-Ewam, ya inda fuera d’ella, pal naciente. Al ser produtu la covayona de les fuerces del agua, tenía abondos arroxos que fluíen a tolo llargo de los sos requexos, y xustu pel lláu nel que esapaecíen les agues y l’ámbetu de la covayona facíase requexáu, punxeren los prácticos de Dob-Ar l’escusadoriu, destínáu a la natural función que voi escusame describivos.

    Fechu el cultu al esmolecimientu que trai la urxente necesidá de tornar a la tierra lo que de suyu ye, empobinose Aedrics de nuevu al conceyu que tinía entamáu na cocina.

  35. L’AFALAGU YE BONO, PA LES OCASIONES
  36. Malpenes dio-y tiempu a perpasar a Aedrics les primeres cames d’amalecíos, cuando sorprendió-y pela espalda una voz moza:

    - ¡Oh, gran máxicu, grande de veres ente la druidada! ¡Oh, grande Aedrics! La vuesa fama nun solo percorre les tierres d’Ar-Bas y alrodios, sinón qu’inda aporta, rescamplante, fasta les probes y anguaño lloroses muries de Dob-Ar...

    - ¡¡¡¡¡¡...!!!!!!

    Tornose Aedrics, sorprendíu y cuidosu, y vio a quien con verba tan barroca daba-y afalagamientu. Yera un mozu de non menos de vente estaciones, reblicocÁu colos torques aureos de la nobleza Kelt, vistiendo rica saya de cueru y lliñu, polaines de campaña, y cintu guerreru coles armes cortes que davezu lleven los cabezaleros en combate.

    Aedrics, anque vieyu, tien de tontu lo xustu.

    - Perdonái, noble siñor, pero , polos mesmos dioses de la viesca, acaso nun soi vos,.... hmm..., sois vos...Sois vos....

    Ye la meyor forma de que’l que fala diga, de pasu, quien ye.

    - Perdonái, perdonái, noble mayestru. Perdonái el mio escaecimientu. Voi presentame: soi Yerguer Atta, máxicu de Dob-Ar porque lo quinxo’l destín. Dotrín del grande Asurics, que’n Wallol tea, y el vuesu más humildosu acólitu y servidor, si me lo permitís.

    Yerguer fixo un cumplimientu baxando la cabeza y poniendo la mandrecha sol pechu.

    Aedrics correspondió-y con otru xestu de non menos cumplimientu y consideranza, y vio de pasu, pel rabín del güeyu, cómu el mozu vinía arropáu pola compaña de cuatru forníos soldaos.

    Wanics , que dende’l comederu de la cocina vio la escena, llevantose pa dir al encuentru del collaciu. Si había soldaos per mediu, a lo meyor la cosa podía tener el so aquel, y una manu nunca nun sobra. Y disculpábase ya de los dotrinos pa colar, cuandu sintió que lu garraben pel brazu. Yera’l vieyu Morkan. Morkan Ar-Ausa.

    Fixo-y una siñal Morkan pa que s’averare a un requexu de la parede, y dixo-y polo baxino:

    - Alguarda un migayu, collaciu Wanics . Esi home con soldaos,que ta falando con Aedrics ye’l nuevu máxicu de l’aldega, Yerguer Atta. Si vas pallá, dii-ylo al to amigu si ye que non lo sabe ya. Di-ylo asina, qu’elli ya conoz de lo que falo. ¡Ah!, y tenéi cuidáu colo que dicis delantre d’elli. Alvierte a Aedrics que ye menester ser prudente.

    Wanics non pescanció bien que ye lo que-y encamentaba Morkan. Pero una de les ventaxes de la mayor edá, ye’l poder coyer al esnaliu aquellu qu’a un mozu-y desixe llarga dixestión ya inda cervigera testerona. Barruntó, poro, qu’Aedrics ya tendríe falao dalgo con Morkan, el más solícitu y cinayu de cuanta xente conocieren dende qu’aportaren al escondimientu nel que taben.

    Asintió Wanics y empobinose al conceyu faciéndose l’atopadizu, Mentantu lo facía, algamó oyer les primeres pallabres qu’Aedrics dirixía al so interllocutor dempués del alcuentru.

    - Abondo placer cáusame conocer al bien aventayáu alumnu d’Asurics, queríu collaciu y el más esplandiente de los máxicos que pudo tener Dob-Ar. Abondo placer saber de vos, grande dotrín y, ensín dubia, el meyor máxicu que puea merecer esti castru, en cuantes que peslleis el circulu de la druidada.

    Nun bien oyere estu, a Yerguer camudose-y la espresión de la cara nun biecu becéu y solombriegu. Evidentemente, la so mocedá, mal desfilada por una barbuca bien rala, delataba la so falta d’exerciciu nes lides dialéutiques.

    Wanics , que ya taba xunto a Aedrics, tusicó, y disculpose al empar que-y clisaba los güeyos, comu pruyendo-y dicir que nun yera comeniente facer esparabanes dialéuticos con aquel home.

    Aedrics devolvió-y l’avisu a mediu d’aposentada mirada. Munchos yeren los camínos y caleyes que tresnare na so vida. Aquel mozu nun yera pieza de caza mayor.

    Ciertu ye que dicir lo que dixo Aedrics, delantre d’aquella compaña, nun paicía satamente un cumplíu. Bramente, taba poniendo nel so llugar al mozu Yerguer, que nun yera sinón un dotrín. Dotrín aventayáu, si se quier. Con ciertu pesu políticu en pueblu, más a la fin, un alumnu, un acólitu llegáu a más.

    Tou dotrín, pa ser máxicu, amás d’adeprender y caltener los conocimientos naturales, que sicasí, cualquier mortal pue llegar a tener, tien de pesllar el círculu iniciáticu de la druidada na cueva iniciática del Llagu Zimeru. Y polo que cuntare el vieyu Morkan, lloñe taba esi día pa Yerguer Atta.

    Y tres de poner nel so sitiu al mozacu, xulgó Aedrics que nun vendría nada mal ensuavecer la situación qu’enciñerare arremente, acudiendo al más vieyu remediu conocíu: l’afalagu.

    Siguió Aedrics diciendo:

    -...Y ensín dubia, muy grande placer ye pa min consideravos, ¡Oh Yerguer! , un igual nestos intres de gran dolimientu y tracamundiu pal vuesu pueblu. Porque bien se que namái un gran home, sabiu y noble, sedría dixnu de ser dotrín del gran Asurics, y vos, ensín dubia dala, sóislo.

    Conozo poques calces o polaines, bien poques, ciertamente, que no lluzan esplandientes col betún dempués d’un bon cepilláu.

    Oyendo l’afalagu, Yerguer ensecuti amosó el so contentu y satisfación, y sorrió enchipándose cola falsa modestia que siempres delata a tou impostor.

    - Permitime, mayestru Aedrics... -prosiguió Yerguer, coyendo pel llombu al máxicu y llevándolu aparte nel entamu d’un pequeñu paséu ente les cames de los feríos.

    Aedrics fixo siñal a Wanics pa que se mantuviere a distancia.

    - Daqué me contare el bon Fexim Cann sol viaxe que vos emburria dica’l poniente, pa escontra les tierres de los xai-xon’ud.

    Aedrics faló-y del asuntu de los En-Sin-Nome.

    - Seyendo asina tan urxente la necesidá, tal comu dicis y cuntáis, -siguió Yerguer- por tan importante enfotu nun debéis demoravos munchu tiempu ente nos, anque mos duelga vemos privaos de la vuesa ciencia. Si me lo permitís, pondré al vuesu serviciu dalgunes caballeríes asturcones, non hai meyor montura pa estes tierres, que vos axurarán que’l llargu viaxe a les cumes d’Ar-Eum seya menos delaxáu y gulmón, y tamién más rápidu. Pues cuantu endenantes atopéis la solución, más ceo seremos a aparar esta andancia que desangra al nuesu pueblu, y a tola viesca, nos díes de borrina prieta.

    Aedrics dio les gracies a Yerguer por preocupase pel viaxe, y ponderó-y el so acertáu xuiciu en cuantu a lo importante d’entainar el camín faza la Piedra del Xustu. Ya informó, al esmolecíu Yerguer, que camentaben colar de la ciodá dientru de dos díes, el tiempu xustu de coyer fuerces, los años ya pesaben, dixo, y dambos cellebraron la graciosada, y char un gabitu nel guarimientu de la xente amalada, si lo xulgaba comeniente el máxicu Yerguer.

    Yerguer Atta, asintió complacíu.

    Marchó el mozu, col séquitu, y quedó Aedrics con Wanics . Xuniose a ellos el vieyu Morkan.

    - ¿Fuisteis prudentes, collacios?. -entrugó Morkan.

    - Más de lo que merez...pero camudemos la tema.

    Aedrics paró de falar de Yerguer. Si Morkan avisaba del pelligru que podía traer rellacionase con Yerguer y los sos collacios de porgüeyos, por tar implicaos nes lluches estantines que dicía había dientru les castres de Dob-Ar, ¿al delláu de quién taría’l vieyu Morkan?

    Una grande verdá hai nel arte de la intriga: hai que carmenar el propiu espaldar, y falar lo xustu, si se quier ver salir el sol al otru día.

    Siguió Aedrics:

    - Avises, amigu Morkan, que Yerguer ye pelligrosu. Y a lo meyor ye verdá, non voi negalo, porque non lu conozo. Pero dengún home ye tan perfeutu que tea llibre de tou defeutu, nin tan malváu que nun valga un res. Mentantu teamos ente vosotros, collaciu Morkan, somos ayenos a los vuesos negocios sucesorios. Y non gustamos d’eses artes. Namái que falaremos de la druidada.

    Morkan asintió prestosu, con evidente aire d’almiracion pel tinu y aceñu de les pallabres del máxicu Aedrics. Home cabal, onde los hebia.

    - Hai llabor que facer -dixo Aedrics- y tornaron colos dotrinos pa siguir trabayando fasta que fuere tiempu de dormir el día.

     

  37. NON HAI MUERTE PETISA NEL MUNDIU KELT
  38. Enantes d’aportar a la cocina, a ú los dotrinos pigazaben, entrugó-y Aedrics a Wanics que cómu taba’l cabezaleru Fexim Cann. Esti arrespondió-y atristayáu:

    - Quéda-y perpocu tiempu. L’angonía del mal de les cebolles ye de les peores que se puén tener enantes d’aportar al Wallol.

    - Sedrá cosa d’apurrí-y un bon ferviatu de sosiega, un fuerte cordial con mapola del naciente y texu amarguxu. Tamién pue valir el midre, pero fadrá-y más mal que bien.

    - Non sé, collaciu, si podrás averate al cabezaleru. Ta arrodiáu de xente enforma que paez qu’espera daqué. Tol que s’avera a Fexim Cann ye miráu raru polos nobles que lu guarden. Non hai bon aire na redolada del morribundu.

    - Sí, Wanics , son les coses del poder. Ya te cuntaré lo que me dixo Morkan so les engarradielles entestines que tienen les castres de Dob-Ar, porque paez ser qu’ente’l dotrín d’Asurics, qu’en Wallol tea, Yerguer Atta, y el so mentor Lokan Mann, hermanu de Fexim, anden n’enturbiaes y escures xeres que tienen abondo que ver colos negocios del poder.

    - Bien, vaigamos colos dotrinos, pues tolos amalaos tienen el mesmu drechu delantre la ciencia del guarimientu.

    Los mozos dormíen pacetiblemente dempués d’una mañana enllena de trabayu y novedaes. Xuru qu’esta vuelta, Aedrics non escaparía de tener que cuntar más y más so les maravíes de la natura de la viesca. Pero non yera canso ensiñar al curiosu.

    - Ei, Aedrics, fíxate lo que vien perende -avisó Wanics

    Yera un de los soldaos del séquitu d’armes de Fexim Cann, aquellos que vieren cuando dempués de baxar la escalera de la cuerria aportaren a la entrada de la cueva.. Vinía con pasu firme a la so escontra, y con priesa.

    Entrugó con voz firme :

    - ¿Quien de vos ye’l noble Aedrics, el máxicu d’Ar-Bas?.

    Identificose Aedrics.

    - Ruégovos que me sigais. El nuesu cabezaleru quier vevos.

    Miráronse los collacios máxicos un pelín sorprendíos. A lo meyor Fexim Cann nun taba tan mal comu paicía.

    Fixo’l demán de tar entamáu, y Aedrics siguió al soldáu.

    El camín dietrás del guerreru foi bien curtiu. Sigún progresaben, comu abriendo una secha un llaviegu imaxinariu, la xente separtábase n’abanicu, y quedaba silencioso dietrás d’ellos, pa dempués axuntase de nuevu igual que fain les agues surcaes pola chalana en ríu.

    Aportaron al llugar nel que dixo’l soldáu que taba el cabezaleru. Yera un requexu ganáu a la roca vivo, nel que se fixere una cabaña de madera de carbayu prieto, colos reblicoques de la nobleza Kelt. La puerte taba bien xixilada por non menos de diez homes armaos dica el dentame. Pasola el máxicu dietrás del soldáu, y parose un migayu pa avezar los güeyos a un llugar probe en lluz.

    - Un momentín, por favor- Oyó Aedrics, y darréu d’ello, cuntió con dalgo, que xuru tinía de ser el soldáu al que siguía, que paráu nes solombres, mandaba y alguardar a que lu llamaren.

    Aedrics nun taba solu.

    Según se-y avezaben los güeyos a la escuridá, fo quien a dixebrar d’ente les solombres les siluetes de más xente.

    Al fondu del cuartucu, víase una sola cama na que taba chucáu un home que paicía el cabezaleru Fexim Cann. Xuru que yera elli.

    Una candila al llau de la so cabeza, llume pequena y feble, arrancaba-y a aquella cara, blanca de morrina, dures solombres.

    Nobles y guerreros de confianza, arrodiaben silentes al feríu, y Fexim Cann, cola mandrecha, garraba una espada descomanadamente grande, sucia polo que debía ser, ente otres coses, sangre ensucho.

    Un sele burbús flotaba nel ambiente.

    A la so banda, Aedrics foi ver, non ensín esfuerzu, a Yerguer Atta falando baxino, pero animosu, con un home que tinía de ser señaláu d’ente la collación noble polo rico del so vistir y el respetu qu’amosaben cuantos se-y averaben. Xunto a ellos taba un home coles insiñes Kelt d’amudarmes. ¿Sedría Wulics Arguer?, entrugose’l máxicu.

    A lo roncha, Aedrics foi cozcándose faza’l grupu de Yerguer. Y asina, el máxicu foi a calistrar d’ente la tenebría la figura del home qu’acompangaba a Yerguer. Que n’efeutu, yera noble por amosar los torques de talu rangu. Aquel home fleque, tinía barba rala y pose importante, y anque falaba con Yerguer animosu, un continu movimientu de güeyos y cabeza amosaba’l típicu enfotu de raposu en corral de pites. De xuro que nada nun se-y esmucía a la so mirada. Y, por supuestu, non se-y escapó la presencia d’Aedrics.

    El baille de la pequeña buxía, y la falta de mas llume, facía casique irreal el llugar, l’ambetu mesmu, arrincando dures solombres de los corneyales del requexu.

    Vieno de nuevu el soldáu, y pidió-y que lu siguiere. Sigún diba faza la cama del cabezaleru, pudo ver más nidio una cara blanco vuelta faza elli, con fondos güeyos de guerreru n’angonía, y unos papos que recordaba Aedrics mas rosaos, agora güesudos y macios. Y vio tamién una manu espida del color de la vida, que garraba, cual tenaza fiera, la empuñadura de la gran espada que ya viere enantes.

    Non llegare a la cama, cuando Fexim movió la tiesta comu pa ver meyor peronde vinia Aedrics.

    Delantre d’esti movimientu del cabezaleru, fíxose un trupu silenciu ente la tropiella del llugar.

    Una voz feble, feble de veres, salió d’aquel cuerpu encobertáu col noble mantu de la cabezalería Kelt. Una voz feble, sí, pero non rendía, val dios, porque salía del cuerpu nel qu’inda llatía un gran coral guerreru.

    En cuantes qu’aportó a la cama, Fexim chó lo que semeyaba una sorrisa, o polo menos, fixo por ello. Al alma Kelt non-y asusta lo que a los demás mortales, afuega o congoxa porque denguna cosa d’esti mundu, nin la vida, val más que’l Wallol, llugar nel que s’atopen los collacios que muerren na marraza, y onde alguarda la meyor xinta, les meyores muyeres y los mas encesos combates polos qu’alma Kelt allampie. Porque pal home Kelt d’Aucs-Ewam, la muerte non ye perda irreparable o fatal, sinón grande honor si faise en griesca, y en tou casu, pasu a la etenra renacencia na casa del los dioses, El Wallol, arrodiáu de los seres queríos qu’un día dexaren esti mundiu.

    Dicin los máxicos Kelt, cuyos alcordorios tapicen y encoberten el tiempu de la viesca añosa dende les dómines del Alcordoriu Primeru, que nun hai vida ensín dolor, nin ésti ensín placer, y que nun ye d’home o muyer Kelt cabales, amosar a los demás collacios la propia sufrencia si ye d’aniciu físicu. Y non porque seya ello de meyor nota o valir, sinón porque seyendo’l dolor parte de la vida, amosalu a los demás ye febleza indixna que nun merecen los que lo saben sollevar. Los males del cuerpu non lo son, si non se quier que seyan. Porque’l secretu de la fuerza, y de la vida mesma, ta na propia voluntá, razon cabera y dicisoria, que trai los dones deseyaos. Una sabencia que pue estruyase nuna curtia fras:

    - Querer ye poder, facer ye tener.

    Y ye la febleza humana el principiu de tolos males, aniciu y entamu del cáncanu qu’aberuga la propia estima y valir.

    De toes formes, ¿quién conoz de veres l’alma humana y les llendes del Wallol? L’Alcordoriu Primeru non lo esclaria.

  39. FALA FEXIM CANN. LOS FENEYOS() , CALLEN.
  40. Y Fexim faló:

    - Ah, bon máxicu Aedrics. Equí vesme ya entamando’l camín del Wallol. La borrina prieta ye duro de ganar, mui duro, y la castra de los Brehom tendrá de siguir ensín mín.....

    Tentó Aedrics dicir daqué, pero foi deteníu nesti procuru por un enérxicu movimientu de la tiesta de Fexim, que quería siguir cola parola.

    - ...asina que teneis de coyer la mio cabera voluntá y dicisión sol bon gobiernu del castru de Dob-Ar...

    - Bien sabéis -faló Aedrics- que la vida de tou máxicu ye sirvir al pueblu de la viesca. Contáime lo qu’allampéis, y dailo por cumplíu si ello ta’n manes humanes. Pero enantes de siguir, ¿queréis que vos apangüe y calmente’l dolimientu?.

    Fexim contestó-y alendando trabayosamente:

    - Non paga la pena perder el pocu tiempu que me queda en tomar ferviatos o poneme emplastos. Quiero falar col bridem y non col guaridor. ¿Cúmplevos esta misión?.

    - Cúmpleme, siñor. Falái, que vos escucho comu bridem.

    - Oyii, entóncenes, lo que voi dicivos, y dai cuenta de la mio voluntá sobre la mio sucesión na cabezalería de Dob-Ar. Pero primeru, apurriime midre pa char un brichu, que nun soi falar col cañaveru ensuchu.

    Adrics ufiertó-y otra bébora que xulgó mas noble.

    - Prebái primeru esta bona destilanza de sidre. Axúrovos que nun hai bébora dala que la supere pa dar puxu al alma y la sosiega -dixo Aedrics, apurriendo-y al cabezaleru morribundu la zapicuca na que llevaba talu mexunxe.

    Llapó’l cabezaleru, con trabayu y pa qué negalo, tamién con deleitamiéntu, el doráu llíquidu que lleva l’espíritu de la mazana más pellá de les llendes del corazón humanu. Y siguió el cabezaleru diciendo:

    - Bono de veres. -ponderó la bébora pa siguir- Camento, bon Aedrics, que teo’l tiempu xustu pa dicir la mio cabera voluntá. Tú, comu home bonu, y meyor bridem, cuya fama de xustu y cabal trespasa les llendes de la viesca profundo, vas ser el cocín qu’arrecueya la mio voluntá na sucesión de la cabezalería de Dob-Ar. Porque albidro, bon Aedrics, que ye menester enfrescar los enfotos encesos de dellos nobles d’esti pueblu, que da les boquiaes dende que mos cai la borrina prieta.

    - Decime ensín reparos. Falai n’esficies() de que sedrán cumplidos los vuesos enfotos.

    Siguió Fexim, ente bocadiellines de dolor amatagáu.

    - Nun convién que la mio muerte traiga mas sufrencia al pueblu de les que ya lu sapocen, por cuenta los deseyos de poder de les castres de Dob-Ar. Hai intres na vida del home, nos que ye menester poner los porgüeyos personales per dietrás de los del pueblu, y ye asina que nel tronu de Dob-Ar xulgo comeniente que xuba el meyor home de los posibles, qu’axunte na so persona la fuercia del guerreru, pero tamién la sabencia y prudencia del pacíficu. Y nestos traxines, conozo a perpocos dixnos del tronu.

    Aedrics interrumpió al cabezaleru:

    - Esperái. Enantes dame la vuesa cabera voluntá, pa que seya dicha d’alcuerdu colos Feneyos Sucesorios, y los vezos del pueblu de la Feine(), hai que lo facer delantre dos testigos.

    Asintió Fexim, pa arresponde-y:

    - Manda llamar al vieyu Wulics, l’Amudarmes de Dob-Ar. Ye home buenu, que sirviome fielmente, igual qu’enantes lo fixere a mio Pá. Y tamién ye home de gran sabencia nos negocios de Dob-Ar.

    Tomó de nuevu aliendu, pa siguir:

    - ...Escoyéi a otru que vos mereza esfición pa que nun hebia dubia denguna no que voi encamentavos....Facéilo luego.... Entainái.

    Aedrics nortió al soldáu que lu truxere fasta aquel llugar. Taba a los pies del catre, ayenu al negociu. Foi escontra elli, -y pidió-y que llamare al Amudarmes Wulics Arguen, ya que’l so siñor pidía velu.

    Nun tardó en vinir l’home esperáu, porque yera xustamente aquel qu’enantes viere Aedrics al delláu de Yerguer, nel mesmu cuartu que taben cuando finaba aportar al cuartu rexu.

    Wulics Arguer yera un home ya na costana pela que descain les estaciones, y el tiempu mídise por engurries na frente. Tinía el sellu Kelt d’Amudarmes, l’home de confianza del cabezaleru, encargáu del bon orde de les armes y demás preseos de guerra; y el porte propiu que trai la xente principal de toa castra noble. Non de baldre pertenecía a la mui noble castra de los Araum, la mas vieya conocida d’ente toes elles, y bien espurría ente castros y aldegues de la viesca.

    Saludáronse mutuamente, coles reverencies al usu de la educanza ente xente principal, y xuntos empobináronse al llugar del morribundu. Y ya s’averaben a la cama de Fexim, cuando algamolos el máxicu Yerguer Atta con cara de bon amigu y franca sorrisa.

    - ¿Molestovos, siñores? -Entrugó Yerguer politu.

    Y tantu ésti comu Wulics, miraron a Aedrics.

    - Non, non. A la escontra, sois bien veníu ya que xusto tinía de coyer a dalgún otru de los presentes pa facer valir el Feneyu Sucesoriu. Porque’l cabezaleru Fexim quier dar la so voluntá al respective la cabezalería.

    Y los tres fueron pa escontra el llugar ya mentáu.

    Punxéronse los dos llegaos dietrás d’Aedrics, el cualu amixose() enforma pa colocase al altor de la cara de Fexim y ser asina a oyer la feble voz del cabezaleru morribundu.

    Fexim saludó animosu a Wulics, pero non amosó curiosidá denguna pol tercer home. Y darréu violos alguadar que falare, escomencipió a dicir:

    - Escucháime, Aedrics, y tamién tú, noble Wulics...Esta griesca que tenemos en Dob-Ar nun va finar ensín qu’un home d’armes que seya fuerte, al empar qu’intelixente y prudente, tea nel tronu del castru. Y ente la mio xente nun topo a dengún home que vala lo que diz valir, nin que faiga lo que d’elli ye d’esperase. Mio Pá, Brehom Mann puestu pol Conseyu de los Grandes de les Castres de Dob-Ar siguiendo’l mandatu del so Pá, y foi de veres un gran cabezaleru. Yo siguilu porque la xente del Conseyu nomome siguiendo la so voluntá cabera enantes de morrer. Pero yo nun teo tanta suerte.

    - Colos muertos pola llucha escontra la borrina prieta, ya nun hai naide na castra Brehom que vala un tronu, y esta ye una dómina que pide de suyu manu fuerte, intelixencia y xenerosidá, coses que nun fui a atopar sinón nunu de los mios cabudarmes, valiente y respetáu polos homes d’armes y los comunes, y que tien fuercia abondo pa siguir llevando la Palarus faza la vitoria deseyada. Más que los porgüeyos de la mio castra Brehom, hai que cuidar polos del pueblu, y namái esti home que vos digo parez que tien puxu enforma pa llevar a Dob-Ar a vencer a la borrina prieta.

    - Ye por ello que nomo comu sucesor na cabezalería del castru a Wironics Alla, de la castra de los Gwiromena, que merez el respetu de la so xente y de tolos homes que n’armes defenden el nuesu pueblu.

    Wulics interrumpió:

    - Pero gran Fexim, escaecéis qu’hai sangre de la vuesa propia castra qu’espera xubir a la cabezalería pa defender la to gran obra. El vuesu hermanu, Lokan, ambura’n deseyos de siguir los pasos del vuesu gran Pá, y los vuesos propios, y enroñar la espada Palarus , que llevará a Dob-Ar a la vitoria.

    Tusió un migayu Fexim, enantes de siguir:

    - Respeto la to sabencia, gran Wulics, pero que la fidelidá qu’amosais a los Brehom nun vos ciegue. Vos sabeis perbién que’l mio hermanu nun ye guerreru, sinón intrigante. Nun tien más porgüeyu nesta vida qu’usar del poder que fexo’l nuesu Pá, pa industria de los sos enfotos. Y asina lo fixo ver el gran Brehom Mann cuando nun lu nomó a la cabezalería enantes de morrer, seyendo comu foi, el primeru de los sos fíos. Creyeime, bon Wulics, ente los enfotos del mio hermanu nun ta’l bon gobiernu d’esti pueblu.

    Asintió respetuosu Wulics, y retirose pa dietrás d’Aedrics, quedando sapozáu ente les solombres.

    Tornóse Fexim faza’l máxicu-bridem Aedrics, y siguió diciendo a ésti n’esfición() :

    - Wulics ye vieyu, pero noble, bon Aedrics. Sirvió siempres a la nuesa castra y tien de dolé-y que vaiga a ser otru’l que ocupe’l sitiu de mio Pá. Pero al empar que vieyu ye sabiu, y conoz que lo que digo ye tan ciertu comu que nun me queda muncho mas tiempu pa colar al Wallol.

    Aedrics sacó de l’alforxa una plizca de povisa roxo, burraya de flor de la sosiega, y fixo con ella una boluca pa que la tomare’l cabezaleru al empar qu’ésti libaba del llicor de mazana. La piel blanco de Fexim taba frío. Pero en cambeu, los sos güeyos amosaben un fuéu interior buriente.

    Y taba nestos remaneos el máxicu, cuando ensín decatase, apaició d’ente les solombres otru home. Ronociolu al intre. Yera’l noble al que toos facíen reverencies y submisios enantes, cuandu recién llegáu al cuartucu rexu Aedrics esperaba que lu llevaren a ver al morribundu.

    Saludó candial y respetuosu esti home a tolos presentes, y darréu d’ello, amixose fasta quedar la so boca xunto a la oreya del amaliñáu Fexim, pa dicir:

    - Queríu hermanu, diéronme nuncia de que dibes nomar cabezaleru. Vengo a date los mios respetos y a dicite que, faigas lo que faigas, tará bien fecho, y la to voluntá sedrá cumplida mas ceo que sero. Asina te lo prometo.

    Fexim tentó dicir daqué, pero tres facer un biecu de dolor, cayó na incosciencia. Quiciabes ya recibiere’l besu de la muerte, pensó Aedrics.

    Tornose aquel home, l’hermanu de Fexim sigún dixo, y candialmente entamó a falar con Aedrics:

    - Asina que vos sois el gran máxicu d’Ar-Bas..humm, esperai a ver si m’alcuerdo....Si, si, el gran Aedrics, famosu bridem de la viesca y el meyor máxicu d’Aucs-Ewam dende los tiempos d’Astow, sigún me cuntare’l máxicu Yerguer.

    - N’efeutu, soi Aedrics, pero namás que máxicu. El restu que dicís son títulos que nin merezo nin emplego.

    - Hummm -dixo referviendo aquel home- modestu sois. Sí. Ensín dubia que sois modestu. Gustáisme de veres, gran Aedrics. Ye una gran virtú la modestia.

    Aedrics taba molestu ensín saber quién yera aquel home tan educáu y mansulín. Asina que-y lo entrugó:

    - Perdonái si vos pregunto quien sois.

    - Oh, perdonái, perdonái. Toi desoláu por escaecer presentame. Por supuestu tinía de dicívoslo primeru. Perdonái, pero estos fechos tan murnios que mos arrodien. Soi Lokan Mann, hermanu del héroe al que tais atendiendu y, por supuestu, fíu primoxénitu del gran Brehom Mann, del que’n sin dubia tovisteis d’oyer fal….

    Aedrics interrumpiolu.

    - Bien ciertu ye que na mio aldega d’Ar-Bas l’alcordanza de la grandeza de Dob-Ar de Brehom-Mann ye bien cierta y emponderada comu exemplu de bon gobiernu. Siento dafechu la perda del vuesu Pá.

    - Gran perda, ciertu -suspiró l’home con dalguna incomodanza- Pero asina ye’l destín de los grandes guerreros.

    Lokan, de pies xunto a Aedrics, siguió falando-y, al tiempu que lu coyía pel llombu.

    - Por ciertu, grande Aedrics, ¿Nun tais, vos y el vuesu collaciu, un pocu lloñe del vuesu castru? Nestos tiempos tan malos pa les aldegues y castros de la viesca, xuru que’l vuesu castru tendrá menester de vos.

    Aedrics sintió repunancia pel toque d’aquelles manes xelaes, cuyo fríu trescalaba-y la ropa. Manes fines, ensín callos nin peltreces o dureces qu’amosaren un mínimu trabayu manual. Manes de moza virxe y casadera.

    Les pallabres de Lokan nun yeren lo que paicíen. Yeren de doble envís. De canil encambriuláu. De fina llingua, más cortante qu’una espada. Lokan taba invitándolu a colar de Dob-Ar, meyor ayeri que mañana. Aedrics arrespondió-y un pelín solliviáu:

    - Nun ye del mio gustu tar lloñe de los míos. Pero teo una misión que cumplir: atopar el camín que me marcaren los dioses de la viesca pa aparar la morrina qu’afuega a los pueblos de la balse, comu el vuesu. Comu veis, non ye misión de belordería, y con gustu refugaría de la mesma. Pero nun vos esmolgueis pola nuesa presencia ente vos. La estancia en Dob-Ar sedrá nadria comu l’abelluga.

    Interrumpiolu Lokan, faciendo esparabanes d’escusa.

    - Non, non. Polos dioses, perdonái si nun me desplicare bien. Yo nun soi naide pa decivos qué facer y cuándo colar de la nuesa aldega. Sois bienveníos, comu nun pué ser dotramiente. Polos dioses de la viesca, perdonáime si vos fixe sentir incomodu. Vos y el vuesu collaciu podeis tar en Dob-Ar cuantu vos preste. Y agora, perdonái que vos dexe, pero teo coses que facer.

    Dispidiose Lokan, con esquisita educanza, sapozándose ente les solombres del cuartu, y diciendo, cola boca pequeñina:

    - Cuidái bien del mio hermanu.

    Aedrics fincó mal agustu.

    Abrió los güeyos de nuevu Fexim, pero ya nun tinien la lluz. Xuxurió pidiendo que s’averara el máxicu, pa velu meyor, y Aedrics tornó a amixase de nuevu, en presencia de Yerguer y Wulics.

    - Veo les puertes del Wallol meyor que la vuesa cara, Aedrics. Quédame pocu, y quiero dicir la mio voluntá.

    Mandó Aedrics que s’averaren llixeros los testigos Wulics y Yerguer pa qu’oyeren de los propios llabios de Fexim lo que tuviere de dicir.

    - Sabéi que nomo na cabezalería de Dob-Ar, comu’l mio sucesor, al cabudarmes Wironics Alla, de la castra de los Gwiromena... -tomó aliendu pa siguir-...y asina comu lo digo, que se cumpla pol Conseyu de los Grandes de les Castres de Dob-Ar, d’alcuerdu colos vezos del pueblu y los feneyos de les castres...Decii-ylo a Wironics pa que si al so drechu y al de la so castra convién, xure delantre el bridem y el Conseyu, los vezos y feneyos de Dob-Ar, y sinón quinxere, que siga la llinia del sangre de la mio castra.

    Víase a les clares, qu’aquel cuerpu y aquella alma de guerreru arrechu, ya nun cundía mas.

    - Y encamiéntote a ti, bon Wulics, que sirvas comu amudarmes igual de bien que lo fixiesti comigu y con mio Pá, y deas los tos sabios conseyos al nuevu cabezaleru pa que’l brazu que remane la Palarus inxamás treme delantre l’inimigu..y... y.... y.....

    Fexim cayó de nuevu nel sueñu ensín nueche.

    Aedrics non perdió tiempu. Miró a Yerguer y a Wulics, y entamó a dicir solemne, l’empicipiu del Feneyu Sucesoriu:

    - Vei que díxose la voluntá que los Feneyos sofiten.

    - Cúmplase lo que se dixo ensín torga nin petite.

    - …

     

  41. ¿UN NUEVU CABEZALERU EN DOB-AR?
  42. Viendo Aedrics que l’alendar de Fexim yera cada vegada más trabayosu y espaciáu, y que non salía de la incosciencia, inda faciendo-y goler mexizu destiláu, xulgó cola so ciencia que’l cabezaleru ya nun tornaría a alitar. Poro, yera urxente facer saber al nomáu sucesor tala condición.

    Mentantu Yerguer y el vieyu Wulics Arguer cuidaben del cuerpu casi ensín vida, de Fexim Cann, pidió Aedrics al soldáu que taba a los piés de la cama, y que yera’l mesmu que lu traxo a aquel sitiu, que lu llevare a la presencia del cabudarmes Wironics Alla.

    Comu bridem, bien sabía Aedrics que tinía de facer la ufierta de la cabezalería de Dob-Ar enantes de que saliere ‘l sol dos vegaes, ente presentes. O una lluna, ente ausentes. Tando comu taben, abellugaos nuna cueva, non diba ser difícil cumplir la misión.

    Dempués de recorda-yos a los testigos, que yeren depositarios y conocedores de la voluntá de Fexim, marchó col soldáu a la gueta del cabudarmes.

    Tornar de nuevu al ámbetu bien allumáu de la covayona, foi un respiru. Nunca nun tuvo cómodu dientru d’aquel abellugaderu. Nun sabía porqué, pero daqué na xente qu’había dientru producía-y cierta incomodanza y esmolecimientu.

    Siguiendo al soldáu, resalvó delles estancies grandes, ganaes a la roca vivo, anque les mayores yeren productu del agua y el tiempu. Al fin, aportaron a un llugar onde taben los homes d’armes. El llugar taba bien siñaláu, y ensín dubia, ello yera comeniente.

    El soldáu entrugó pola persona de Wironics, y dellos siñalaron a un requexu na parede. Y pellí fueron, pa atopar un llugar ensín comodanza dalguna y un catre ensín dixebra dala colos del restu de los que ya vieren fuera, ocupáu por un home d’aspeutu normal, vistiu al usu de los guerreros Kelt en campaña.

    En cuantes que vió ésti a los homes, púnxose de pies. Presentáronse y coles reverencies debíes por tou común al cualuquier máxicu, Aedrics llevaba’l torque de la dewa bien visible, máxicu oxetu que lleven tolos druides, quedaren solos, máxicu y cabudarmes.

    Aedrics cuntó-y la so misión. El cabezaleru morribundu nomábalu’l so sucesor na cabezalería de Dob-Ar. Y tinía que dicir al máxicu, comu bridem que yera, si aceptaba aquel nomamientu pa facelo saber al Conseyu de Grandes de les Castres. Si aceptaba, tomaría-y xuramentu ellí mesmu.

    Wironics fincó abondo sorprendíu. Sentose na cama, pero a vueltes d’unos intres, aceptó’l nomamientu.

    Pidió-y Aedrics que llamare a dos homes para que fixeran preba del xuramentu, y non tardaron en llegar los homes requeríos.

    Delantre de los dos homes, y Wironics, Aedrics recitó les caberes pallabres de Fexim Cann y tamién lo fixo colos primeros salmos del Feneyu Sucesoriu:

    - Sei testigos de qu’esti home acepta pa sí y pa la so castra, la cabezalería.

    - Sei testigos de qu’esti home acepta los vezos d’esti pueblu llibremente.

    - Sei testigos de qu’esti home sedrá’l siñor primeru y el siervu primeru d’esti pueblu.

    Wironics amosose animáu abondo, y contentu col nomamientu. Dalgunos de los perpocos collacios d’armes que s’enteraren, felicitáronlu lluéu con grande folixa y foguiza.

    Más non había tiempu enforma pa perder. Había de comunicase al Conseyu de los Grandes de les Castres, que’l nomáu aceptare’l nomamientu que fexere Fexim, y polo tanto, que ya habría nuevu cabezaleru en cuantes que’l malfadiáu Fexim entamare’l so viaxe al Wallol.

    Había de dexase la foguiza pa otru momentín.

    Asina que tornando sobre los sos pasos, Aedrics, comu home d’altu rangu, elli primeru, siguíu al delláu por Wironics, los dos testigos de la xura y el soldáu que lu traxere fasta aquella parte de la covayona, empobináronse faza’l cuartucu onde taba’l Conseyu y el cabezaleru morribundu.

    Y ya calumbraben aquel llugar, cuando de sópitu toparon a Wanics . Parólos ésti, y entrugó a Aedrics que d’onde vinía con aquella cafarnaya, y que de pasu, desplicara-y peronde anduviere dende que lu llevare aquel soldáu.

    Aedrics cuntó-y depriesa lo qu’asocediere dende entóncenes, y propunxo-y que lu acompangara’l llugar nel que taba Fexim dando les boquiaes.

    Wanics mirolu un pelín ablucáu.

    - ¿Tas xuru de lo que dicis, amigu?.

    - ¿Por...? -entrugó Aedrics.

    - ¿Qué ye, que nun conoces que ya hai nuevu cabezaleru en Dob-Ar? Acabo enterame que Fexim ya morrió y que nomó cabezaleru al so hermanu Lokan Mann. Andes mal de nuncies, nin.

    - ¿Cómu ye, hom? -dixo Aedrics ente asuráu y perplexu. Y camudó la so cara de suyu serena con un biecu de sorpresa que foi tresformándose en coraxe calteníu.

    - Si home, si. ¿Nun ves la garandaya contento, hom?.

    N’efeutu, la tropiella xente que se vía pelos alrodios, cellebraba daqué.

    Xuru que la xubida al tronu de Dob-Ar d’un nuevu cabezaleru que siguiría cola engarradiella que teníen cola borrina prieta. Y víase tamién cómu dellos soldaos, con cascu de cueru prietu y salles de cueru del mesmu color, desquiñonaben n’abondo, ente homes y muyeres, lo que paicia midre.

    Aedrics díxose pa sí mesmu, en voz alto, que cómu yera posible aquello cuandu’l cabezaleru qu’elli dexare taba más muertu que vivu.

    Resueltu a desfacer aquel entuertu, mandó Aedrics a la xente que lu esperaren, que diba dir pa dientru del cuartu rexu del Conseyu, pa esclariar la tema. Pero Wanics nun quinxo quedase ellí, ensín facer un res. Esmorullábalu la coruxía.

    Abriéronse pasu los collacios con trabayu, ente aquel ensame de xente gayolero, y cuandu ya aportaren a la entrada, un soldáu vistíu comu los que viere enantes, viendo que viníen con cuenta d’aportar al llugar y que llevaben la dewa o ensiña de la nobleza de la druidada, torgó-yos el pasu diciendo-yos respetuosu:

    - Nun podeis cutir adientru. Ta’l Conseyu aconceyáu, y Vos nun sois parte d’elli.

    Y nun emprimare a fervé-y el sangre a Aedrics, cuandu darréu d’estu asomó pela portiella un risonderu Yerguer, que dixo al xixilante:

    - Dexa cutir a los máxicos, soldáu. El gran Aedrics, y compaña, son invitaos d’honor del cabezaleru Lokan.

    Asina que pasaren los dos collacios la puerte bien allendada y xixilada, ye la prudencia virtú tributaria de la llercia, y ésta yelo de la desconocencia de lo ayeno, o de la conocencia de les febleces propies, y nun tardó abondo n’oyese la lóxica entruga d’Aedrics a un Yerguer sorrisador y combayante:

    - ¿Podéis esclariame qué ye lo que foi na mió ausencia?.

    Wanics barbuxó-y ente dientes a Aedrics daqué asina comu qu’andare con tientu y prudencia, que nun yera tiempu de facese notar.

    Anque la pregunta del máxicu tinía un claru tresfondu de barraza y noxu, Yerguer oyía al druida con cara esplandiente y escampiñada, comu nun queriendo entrar en fondures inconvenientes. Asina que contestó, politu y modosín:

    - Vamos, vamos, mayestru Aedrics. Aposentáivos y aselái. Na vuesa ausencia nada raru foi, sinón que’l cabezaleru Fexim, qu’en Wallol tea, esconsoñó de la incosciencia, y anque esbardialaba un migayu pol so grave amalamientu, arrecaldó lo que dixere primero de nomar sucesor al tal Wironics, y xulgó meyor istituir na cabezalería al so bon hermanu Lokan Mann. Y ye que la fuercia del propio sangre ye grande, comu persabeis.

    Aedrics mirabalu avisíu y becéu. Nun creyía un res de lo que-y dicía. Pero Yerguer siguía y siguía chipletiando y estolexando col enfotu del artista frustráu que tien el so gran día.

    - ... y amás, bon mayestru Aedrics, rescamplante bridem de la viesca, comu vos sabéis y bien dicís, el Feneyu Sucesoriu sentencia a esti respective que voluntá cabera, meyor y mas buena....¿Non ye asina, mayestru?.

    Asintió Aedrics.

    - Creyéime -continuó Yerguer- dengún misteriu arrodia’l nomamientu de Lokan Mann. Entrugái al noble Wulics, que tamién taba ente nos.

    - Si vos lo dicís, bástame -tragó cuspiu Aedrics y mordiose la llingua pa nun siguir falando. Peslló fuerte les manes fasta enclavase les uñes na palma de la manu. Y amás del dolor, sintió la homedancia del sangre propio.

    - Pero pasái, pasái mayestros. Pasái y xunivos al intre gozosu del empicipiu la xubida faza’l Wallol del gran cabezaleru muertu, y el nomamientu de Lokan.

    Yerguer basnió, casique a emburriones, a los collacios pa dientru’l cuartu nel qu’había un claru ambiente de lloqueríu y celebranza. Midre y sidre corríen ente la xente que gargoliaba tentando canciar los poemes d’amor y guerra que tantu gusten al pueblu Kelt.

    La lluz ya nun yera la de la única candilexa qu’hubiere espetada enriba de la pared na que taba asitiada la noble tiesta del fallecíu Fexim. Agora milenta antorches afogaben y allumaben un ámbetu festeru dafechu. Y el calabre presidía aquella candanga encobertáu pol mantu de la cabezalería y el cascu doráu del xefe de tropa, con tolos ringorangos propios de la so alta condición guerrera.

    Pero Fexim Cann ya nun garraba la Palarus. Aquel símbolu meyor y mayor del xefe del castru, agora taba ausente d’una man desformada pol efeutu de la fuerza que se tevo d’emplegar pa rincá-yla. Inda na muerte, un home Kelt nun suelta fácil les sos armes.

     

  43. A REI MUERTU...Y LA VIEYA MORRIÑOSA.
  44. Lokan Mann, el fíu primoxénitu de Behom Mann, dos vegaes escaecíu arrementes() na llinia sucesoria a la cabezalería de Dob-Ar, mandó trunfantemente que la xente callare. Y non ensín trabayu la xente de so foi a facer cumplir esti deseyu, porque nun son les mentes chumáes les meyores y mas freñetibles nel procuru de les aselar.

    Mentantu facíen los suyos el traxín de llendar a tanta noble oveya alcolizada en midre , Yerguer dirixose misteriosu a Aedrics, que calláu, vía toos estos fechos comu si toviere nuna velea, nun mal suañu irreal.

    - ¿Sabéis, mayestru? Fexim foi un grande, y curtiu, tamién percurtiu, cabezaleru en vida, pero nun supo escoyer los sos collacios al tiempu la muerte.

    Aedrics quedó pensatible.

    Y entamó a falar el nuevu purpuráu de Dob-Ar:

    - Oyéime nobles Dob-Ar’uds, xente de les altes castres d’esti pueblu, collacios nesti duelgu. Oyéime bien. Pongo por testigu al noble y sabiu Wulics Arguer, fiel Amudarmes de mio Pá y del mio hermanu; y tamién pongo por testigu al máxicu Yerguer Atta, sucesor na druidada del gran Asurics, que’l mio gran hermanu Fexim Cann, de la castra de los Brehom, qu’al Wallol vaiga, quinxo nomame, y asina lo fixo, el so sucesor na cabezalería de Dob-Ar.

    - Daveres vos digo, collacios toos, qu’elli llamome a la cabezaleria pa que lu siguiere nos sos drechos y deberes pa con vos y esti castru, y siguir asina tamién cola llucha que llibere al nuesu pueblu de la borrina prieta. Y ye poro, polo que tomo pa mí y pa la mio castra el poder de la ¡¡¡Palarus...!!!....

    Lokan, infláu de sobeya y grandonismu, garró la espada Palarus, enganíu y melgueru. Quinxo llevantala cola dixnidá que se supón tien de poner un guerreru en tala xera.

    Garrola, pues, con una manu. Y non seyendo a cumplir comu l’elexíu que-y cumplía ser, baxó de la so primera deidad a les humanes febleces más terrenes, y asina coyola a dos manes. Pero la espada malpenes si xubía a los cielos d’aquel aire cargáu d’ellectricidá y lloqueríu. Malamente el gran Lokan diba dir a cuelmu con aquel ritu, y la so cara yera’l meyor espeyu del fracasu. Porque ésta diba, pasín ente pasu, arroxando baxo’l sangre que se-y amaciñaba, en focicu y papos, comu cumplida culada polo que tendría de ser malpenes una xabatina pa un home d’armes, y que pal sobeyosu cabezaleru yera un esfuerzu llargu, y espurríu, d’impotencia.

    Vio el cabezaleru Lokan Mann qu’aquel enchipamientu primeru se-y camudaba en rostru pesarosu y amarguriu de vieyu escagaleráu. Porque esu, y non otra cosa, semeyaba’l cabezaleru tentando xubir coles dos manes, una espada que-y perpasaba del so cinxu lo menos dos palmos, y que malpenes si yera a poner n’horizontal prestanza.

    Porque, hai que lo dicir: yera la Palarus muncha, y noble espada, pa tan pocu, y fleque, home.

    Mas la tropiella del llugar ya taba lloca pa ver estos detalles.

    La cafarnaya xente que taba naquel rexu cuartu, nun bien acabó de falar el cabezaleru Lokan, estoupó(), cual españíu, nuna sola aclamación, que restallaba ente aquelles paredes añoses y prietes de carbayu mugosu, amosando asina’l puntu de llocura que trai de suyu la xente en llobada.

    Porque garraron les espades, y golpeando la so fueya plana escontra los hachos que llevaben, y cuantu víen que yera amañoso pa facer roídu, al empar que golpeaben el suelu de madera colos pies, glayaben al altu la lleva’l solu nome del nuevu cabezaleru:

    - ¡Lokan! ¡Lokan! ¡Lokan!.

    Y esto duró lo que tardó la xente en decatase que-y escosaba el midre en boca.

    Aedrics y Wanics , ayenos a aquel xaréu, miraben maraviellaos aquellos intres, hestóricos ensín dulda dala, pa Dob-Ar.

    Y cuandu emborniaba aquella clamida y clangoríu, de nuevu fixo Lokan esparabanes pa que la xente callare un migayu. Y anque non del tou, fue quien a siguir diciendo:

    - Prepararemos la festecona que merez la muerte del héroe, el bon cabezaleru Fexim, y amburarémoslu dempués de prepará-y un tronu dixnu d’un dios, y asina qu’entame ensín duelgu d’esti mundu’l so camín al Wallol. Mirai ver qué muyer acompangará al cabezaleru nel viaxe.

    De nuevu el xaréu d’aprobación pola folixa futura, foi de llocura.

    Y mandó Lokan que llamaren a la Vieya Morriñosa.

    En toa aldega Kelt hai una muyer, normalmente vieya poque nun ye sinón la sucesión de les estaciones lo que trai la esperiencia al humanu, que tien a la so caltenencia los vieyos arcanos que traten col llau prietu del Gwell.

    Estes muyeres traten d’evitar que los homes provoquen esa corrupia y malina dimensión del Gwell, y a cambeu d’ello, pola etenra griesca de los contrarios, la natura apurre-yos el misteriosu poder d’arrevelación del futuru. Namái que les muyeres formen parte d’esta castra.

    La Vieya Morriñosa tien al so serviciu varies moces dotrines, que caltienense vírxenes, tal dicin elles, y xuntes cuiden la ciencia y les estayes que finquen a la muerte de los homes, les ceremonies de llucha y desafíu reglados sigún los vezos de la viesca, y les relaciones de los homes col vinir.

    Mentantu los máxicos caltienen la ciencia guaridora, les relaciones colos dioses de la viesca y dicin les lleis que s’espeyen nos feneyos y veceríes; les vieyes morriñoses alministren los rituales de muerte nel pasu al Wallol, sacrifiquen animales pal arrevelamientu del futuru, y executen les penes del cuerpu sobre siervos y esclavos.

    Namái que la Vieya Morriñosa, y les sos sirvientes, pueden invocar al llau prietu del Gwell, y servir al innomable dios del poniente, que lleva los muertos al salón del Wallol nun viaxe que dura 13 soles.

    Asina qu’aportó la Vieya Morriñosa al pocu de llamala.

    Yera una muyer pervieya, con llargu pelu blanco y rala barba del mesmu color, que perdiere había tiempu los atributos propios del so sexu.

    Aedrics vio comu-y xuxuriaben daqué y ella sacó trabayosamente d’una alforxa un saquín blancu, y d’elli, lo que semeyaben unes cuentes o piedres blanquiñoses. Tiroles en suelu y fixo esparamientos y esparabanes al empar que salmodiaba unes pallabres guturales d’invocanza.

    Wanics , que tien meyor güeyu, avisó al collaciu de qu’aquelles piedruques yeren, o paicíen, güesos d’animalinos.

    Darréu de char los güesos en suelu, pidió la vieya que-y apurrieren un gallu, y les sos axudantes apurrieron-y unu que coyíen peles pates. Mandó la vieya que-y garraren la cabeza , y la moza que lo fixo, alguardó una siñal, pa dempués d’ella da-y un tayu al pescuezu del animal y dixebrar asina troncu de tiesta.

    El gallu entamó encambriulase al empar que salía-y a fristu el sangre, comu a güelpes, pel pescuezu. La vieya, garrando al ave peles pates, pasó el cuerpu sangrante sobre los güesinos del suelu, salmodiando daqué inatalantable mentantu el sangre espurríase nun orpín encesu.

    Dempués que’l gallu dexare de retorcese, y tres de fixase llargamente en cómu y aú el sangre debuxaba manches en suelu, faló la vieya pa dicir:

    - Esta lluna. nun vendrá la borrina prieta.

    O seya, que polo menos, durante diez díes podríen tar tranquilos en castru.

     

  45. SON LES COSES DEL PODER
  46. Foi perbien recibíu aquel auguriu. Ensín borrina prieta, podríen los Dob-Ar’uds normalizar un migayu la vida. Salir del castru a iguar los estrozos, a cazar, si ye que tovía quedare caza, y recoyer d’ente los praos semaos, la collecha que bonalmente hobiere y los xabaces entes borriniegos nun escuaxanringare. Habría d’arroxase pan, y alministrar la xinta que ya yera escosa.

    Y había tamién de terminase l’amburamientu de los calabres de los héroes del castru, facer les ceremonies mortories, y cellebrar la partida del cabezaleru Fexim, colos suyos, al Wallol, y l’encumamientu al tronu de Dob-Ar del so hermanu Lokan Mann.

    Asina que s’arrevelaba qu’habría un gran festexu al mou Kelt, con abundancia de xinta, pero mas bayura de midre, sidre ya inda la escura cervexa, non mui bona per estes tierres sigún ye conocío. El pocu vin que se podia mercadiar dacuando, yera tan caru, que namái llegaba a los llabios de los nobles.

    Averose a los máxicos Yerguer pa invitalos a la gran xinta que se cellebraría al otru día, y dici-yos que sedría grande ofiensa pa la castra Brehom que nun participaren los viaxeros colos nobles, y el mesmu Lokan, del convite.

    - A la fuercia, aforquen , y quien non mantién al ratu, mantién al gatu -díxose pa si Wanics xustificando que siempres habrá males inescusables d’atender. Asina que los máxicos confirmaron a Yerguer que diríen aloyeros a la celebranza.

    Colaben ya los máxicos del cuartu rexu nel que’l calabre de Fexim rescamplaba pol oru depositáu enriba d’elli. Y cuandu entamaben los xareos formales de la sucesión, tovieren los máxicos tiempu pa de ver aportar al llugar a tres muyeres. La curiosidá fixo que Wanics entrugare a un Yerguer que tamién ya colaba pa dir a otru sitiu, sobre la identidá d’aquelles femes.

    - Ye la muyer de Fexim Cann, Ar-Dosin, y la so sirvienta Serta. Morreran col cabezaleru porque asina lo quieren, pa acompangalu al Wallol y cutir colos muertos de la so castra.

    Informaos, dexaron el llugar ente’l xaréu de la xente chumada, y la soldadesca nervioso. El círculu sucesoriu taba peslláu, pero Aedrics colaba del llugar becéu y xirpiáu pol presentimientu de qu’aquello diba traer mas problemes que soluciones al compunxíu pueblu de Dob-Ar.

    - Dime, collaciu, qué yera esu que cuntastime enantes de que Fexim Cann nomare a otru sucesor que non yera Lokan.

    - Hai coses que meyor nun les cuntar. Polo menos, non agora, nin equí. Pero toi xuru, óyime, que la cabera voluntá de Fexin nun se fixo. Dexelu muertu y asina lu atopé.

    Aedrics nun podía alguardar ensín dicir daqué de la tema, anque xulgaba pelligroso facelo en sitiu tan concurríu. Baxó la voz, amazcarándola col dorsu la manu na boca, pa siguir diciendo:

    - Elli, cuandu taba vivu, nomó a otru y doi fe d’ello. Pero cuando vengo de facer la ufierta al desixnáu por Fexim, atópome al so hermanu na cabezalería, cola axuda del amudarmes Wulics y Yerguer. ¿Tú qué pescudaríes d’estu?.

    Wanics nortió pa tolos llaos enantes d’arresponder tamién a lo roncha:

    - Home, nin, nun fai falta ser adivín pa dase cuenta de que lo que me cuntaste sobre Yerguer y Lokan, y lo que te dixere primero Morkan Ar-Ausa, ye verdá. Hai un componedoriu ente esos dos puntos pa facese col gobiernu del castru. Y esu va traer problemes. Y si non, al tiempu.

    - Eso ye lo que mas me congoxa -afirmó Aedrics.

    - Y cómu ye que nun invoques la torga primera del Feneyu Sucesoriu? -entrugó Wanics - Tu meyor que naide, que yes bridem, conoces la importancia de facer valir la cabera voluntá del fallecíu.

    - Tendría de facelo, y fadríalo gustosu si nun fuere porque a lo pior, invocala delantre’l Conseyu de les Castres, agora, trairía mas xareos qu’igües. Si ye verdá que los pueblos tienen los dioses que merecen, tamién ye ello colos sos cabezaleros.

    - Alvidro amás, compañeru, que nun ye momentu pa enfrentase con quien, seyendo fuerte en casa propia, tien muncho de ganar ya inda muncho más, tamién, de perder. Y la verdá ye que tamos equí de pasu, y dende hai cuasi tres díes. Nun tenemos tiempu abondo pa gastar. Hai que cutir ceo pal cumal d’Ar-Eum. Esa ye la nuesa misión, y non hai que lo escaecer. Dempués de tou, bon Wanics , los xareos del poder son siempres lo mesmo ellí onde los topes: industria de porgüeyos, y vileces ensín cuentu.

    Asintió Wanics , pa darréu dicir, camudando’l tonu de voz n’esmolecimientu.

    - Tienes razon, Aedrics, pero amás de tar de pasu, peme a min qu’agora corremos grande pelligru tando nesti castru. Si ye comu dicis, colemos darréu. Dexemos tou negociu de druidada nesta aldega, y vaigamos ríu embaxu. Ye cierto que nun hai tiempu pa esperdiciar, y pocu conozo a los homes comu pa que nun tarde muncho en sobrar xente que conoza la verdá de la sucesión del cabezaleru Fexim. ¿Tienes idega de qué máxicu d’Ar-Bas sabe abondo, y mui malo, pal nuevu cabezaleru?.

    - ¿Tás tochu, Wanics ? Agora que Lokan y los sos collacios algamaren el poder ¿qué van tarrecer, con toles bendiciones que-yos apurriere’l Conseyu de los Grandes de les Castres?.

    - Non seyas bobu, Aedrics. Tu conoces muncho, y bono, de maxa y vezos que fain la llei de los Feneyos y la Feine. Pero creime: si Morkan fala comu fala, y tien el rangu que paez que tien, namái que conoza lo que foi de la sucesión correremos pelligru.

    - ¿¿Por...?? -cortó secamente y aceñando, Aedrics,.

    - Porque sedremos, más bien, sedrás tu, la espina nel culu de la llexitimidá del poder de Lokan. Y tamién ta esi Yerguer. Tu mesmu lo dicis, collaciu: nada bono hai nos alrodios del poder.

    - Ai, collaciu Wanics . Sé que yes un pelín roceanu, ¡¡pero páseste venti aldegues, hom!! De toes formes, nun soi home que treme comu guaje delantre amenaces d’un dotrín. Yerguer fincó en güesu duro, y Lokan, de toes formes, nun parez tan malu comu lu pinta Morkan.

    - Trai mas victories, a la llarga, el miéu que l’arrechura. Qu’home muertu non remana aceru -sentenció Wanics .

    - Polos dioses, Wanics , faime’l favor de facete un Alcordoriu con tolos dichos y sentencies que se te cuadren, y da-y sufrencia con elli a otru, hom. Les coses son mas cencielles que tou esu.

    - ¿Ye parola d’Aernu...? -espetó Wanics al collaciu.

    Aedrics mirolu ablucáu, pero sorrió con ganes, pa dicir darréu: Ente pares...nun hai primos.

    Y los dos charon una esgargayada que fixo tornar la tiesta a más d’unu y una, que pasaben perellí.

     

  47. MAS QUE CORRER, LES ANUNCIES ESNALEN.
  48. Colaron, dempués de rise con ganes, del llugar de lloqueríu y gayola, y tornaron pal caberu llugar nel que taba la dotrinada. Y n’efeutu, ellí taben Vulina, Wotam y Kaircs na zona que facía de cocina, arrodiaos d’escaciplonos que miraben con interes lo que facíen con un ensame d’herbes y yerbatos variaos.

    - ¿Qué ye lo que fain los mozos, Wanics ? ¿Conoces daqué de lo que traxinen?.

    - Ah, si, hom. Ye que fale-yos de que yera comeniente, pa siguir falando de les herbes, que traxeren dalguna que tuviere pelos alrodios de les sos cases. Y polo que veo, coyeron muera pola tema.

    Allegáronse al grupu los máxicos, y dempues de pidir educadamente a los estraños que dexaren un migayu d’atoxigar, amosaron los dotrinos, brétigos y otiaos() , aquel ensame vexetales cuidosamente esbillaos y colocadinos en suelu.

    - Veo que fixístisme casu, y que garrastis dalguna plantuca… -dixo Wanics .

    - Si, mayestru -arrespondió Vulina- ¿Entamamos yá cola tema les plantes?.

    Tien tou noviciu que lo ye por propiu apiegu, y más si lo ye de baldre, fame de conocencia y sede de descubiertes. Dos sentimientos que describen perbién lo necesariu pa que’l biltu de la sabencia faiga collecha en campu afayaizu.

    - Si, home, si. Decatándome del enfotu que teneis, comu pa non lo facer. De toes formes hai que vos falar de les plantes porque, comu ya vos diximos -siguió Wanics - nel arte guaridor, amás de tratar les mancadures y esfoyadures del cuerpu con agua y encanes, fai falta curiales con emplastos, formientos y ferviatos de les plantes, y non solu d’elles. Toes estes sustancies apurren una triba de fluíu vital, cásique máxicu, que fai perbién a cuerpos y almes. Asina que veamos qué ye lo que mos apurris.

    Wanics púnxose a guetar ente les plantes aquelles que yeren mas amañoses pal empiezu de la desplicanza. Y taba nello el collaciu, cuando Aedrics entamó tamién a dici-yos a los dotrinos delles coses d’interés sobre los vexetales:

    - Mirái, mozos. Munches son les herbes, flores y frutos beneficiosos pal home. Munchos d’ellos hai que los guetar ente praos y viesques. Pero tamién abondo d’ellos podéis atopalos nel mesmu güertucu de la cuerria de casa, si ye que nun vos avaga escarabuyar ente la balse. Nun atalanteis namái que la Natura trabaya fuera de casa... -rió Aedrics.

    - Oyéime, -siguió el máxicu Aedrics mentantu Wanics esbillaba ente la cimbla herbes- Xuru que conocéis l’ayu. Esa plantuca cuyos raigonos secos fain una cabezuca con biltos que semeyen dientes , y que tienen esi golor y sabor tan fuerte qu’empleguen davezu les muyeres, amas que pa dar sabor a los cocimientos, pa conservar la carne per más tiempu sinón s’afuma enantes.

    - L’ayu ye unu de los mas potentes vitalizantes de tolos frutos qu’apurre la natura, y pue emplegase ensín miéu pa toles dolencies del home, si non teneis la herba apropiada. Por exemplu, pal home que ya nun tien puxu en ráu -riose Vulina- les esfriegues d’ayu en carrastiellu meyoren la so virilidá, y pa la muyer, l’ayu regula la perda de sangre y aida al enxitu.

    - Comer un ayu, bono, digamos meyor un dientucu, tolos díes, axuda al home a tener el bandullu bonu, el sangre sano, la mexadera correcha y el cuerpu contentu -rio Aedrics- y amás d’ello, facer ferviatos d’ayu pa goliatos, axuda a alendar meyor al amaláu del pechu. L’ayu fai baxar la calentura, y nes ferides abiertes, l’emplastu d’ayu fai que non críen, y que la encarnadura seya mas rapida y meyor, amenorgando’l tiempu de guarimientu.

    - Y si vos avaga xintar ayu pola mor del so golor, dempués de tomalu masticái perrexil o perrexilón, y esapaecerá l’arume fadio. Podeis tar xuros que nel ayu atoparéis bon collaciu na ciencia del guarir. Y si nun teneis ayu a manu, emplegái la so hermana, la cebolla, que ye igual de bona y coles mesmes propiedaes.

    - ¿Y qué dicir, entóncenes, de la berza, collaciu Aedrics? -entrugó Wanics .

    - Ye verdá. Cúnta-yoslo, collaciu, cúnta-yoslo -embizcó Aedrics a Wanics .

    - La berza ye una de les verdures meyores y mas agradecíes d’emplegar nel guarimientu del rema y tolos dolores de los xuegos del cuerpu, de la xente vieyo, y nun tantu. La berza tien el so aquel de zucar del cuerpu tolos humores malos de les enxides y ferides interiores que llarpien, engafen, o esmorullen la carne.

    - Si tenéis que curiar una mancaúra abierta, la picadura d’un inseutu, argayos de pelleyu, grándules, llácares materioses o purulentes, güexes o angüeñes de toa mena... Pues si teneis de facelo, garrái una fueya grande de berza, picila bien picao, y poneila darréu na ferida. Veréis comu aposenta’l duelgu y favorez grandemente el caltrizamientu de les ferides.

    Wanics tomó aliendu pa siguir.

    - Los emplastos calientes de berza son perbonos pa los dolimientos del cuerpu, especialmente palos de rinal o reñón, pa los de fégadu, inda pa los de tiesta, los de pechu y gargüelu.

    - Que nunca nun vos falte una berza a manu -acabó de dicir Wanics , que taba bien entusiasmáu.

    Siguió Aedrics:

    - Val, val, Wanics . Pero falemos primeru de les plantes que tenemos equí. Veamos.

    - Veo la planta d’apiu. Humm...tamién hai Cenoyu, Perrexil, Taramillu, Corraxu o Romeru, comu tamién la llamen, Salvia, Cirigüeña, Albahaca, Oriéganu...Humm... Arfueyu tamién traxísteis, pero esta plantuca coyístisla de dalgún árbol, non?.

    - Si, mayestru. De la mazanal qu’hai al llau la cuerria -esclarió Vulina.

    - Bien, bien, Nun pué negase: hai variedá. Más de la que suponía de manu. -Amosose contentu Aedrics.

    - Bien, mirái comu se llamen estes plantes....

    Y entamó a falar Aedrics de los nomes y de les propiedaes mas interesantes qu’amosaben toes elles. Del mou de cómu se preparaben pal so usu, cómu s’ensuchaben y guardaben pa meyor les conservar, y cuandu yera’l tiempu afayaizu pa les collechar d’ente los praos, la viesca o les escumbriades.

    Y foi un día completu.

    Anque nuncies abegoses corríen ya peles muries de Dob-Ar.

     

  49. VESE LA MAR ENVEREGADA.
  50. Dende que llegaren al pueblu, los máxicos non tovieren otru abellugu que la cueva, lo cualo non yera malo, polos fechos de la borrina prieta. Amás, caltenía aquel requexu al ensame amalaos y feridos que nun podíen ser curiaos notru llugar dixebrao, polo amañoso y grande del llugar. Y les comodidaes non faltaben pa ser lo que yera.

    Con bona ventilanza, y servicios enforma pa facer de la hixene propia y ayena un bon tragu, amás de bonos llares pa cocinar y apurrir agua calentino, (agua que, fluyendo peruquier, apurría un sele canciu qu’asonsoñaba la nana de la Má tierra), el sitiu yera afayaízu y prestosu. Afayaizu sí, sacantes la falta llume natural, que s’arromendaba col amburamientu d’untu y saín en candilexes asitiaes nes paredes careses del llugar. La sensación de seguranza qu’apurria el llugar yera a calmentar l’ánimu del más buiciegu.

    Comu’l día anterior la Vieya Morriñosa presaxare que finaba per un tiempu l’andancia de la borrina prieta, muncha xente coló del bellugueru (o abellugu) natural, pa traxinar nos propios llares, que xuru bona falta-yos fairía por mor del munchu estropiciu y llaceria que facía la contina engarradiella cola andancia de la borrina prieta. Poro, el llugar de la covayona namái que fincó colos amalaos y les sos families, al cuidáu de los pocos homes y muyeres que conocíen del componedoriu de los males del alma y del cuerpu. Ente ellos, pola so llibre escoyeta, los máxicos, qu’asina espurríen la conocencia guaridora, tanto ente los dotrinos, como ente los comunes, devotos por curiosidá o procuru.

    Y asina, el día dempues de falar de los yerbatos y otres sustancies del mundu muertu, vieno col cutimientu al llugar de nueva xente del esterior, con xinta y otres mercaderies propies pa alitar el cuerpu. Porque conocer el intre del día nel que se vivía ellí dientru, nun taba nes manes propies, sinón na boca del qu’aportaba al llugar. Y si se tinía munchu esmolecimientu por saber, amás de si yera nuechi o día, cumplíu o non, qué tal tiempu facía fuera, podía unu encolingase enriba de dalgunu de los llares muertos, pa escucar el cachín de cielu que podia arrevelase allá enrriba, al fondu de la prieta chimenea natural que daba salida a los fumos.

    Wanics y Aedrics xulgaron comeniente dempués d’almorzar, espurrir les patuques d’atrás, per fuera. Y ver un pocu de lluz natural, que ya estrañaben dempués de tar sapozaos per tantu tiempu.

    Asina qu’enfilaron el camín de la portiella pela qu’entraren había unos díes, y esguilando pel chupitel, xubieron les escaleres y aportaron a la cuerria que tapecía amañosamente la entrada/salida de la cueva a los desconocedores del llugar.

    Y n’aportando a la clarixa del esterior, los máxicos cuntieron el frescor de la mañanina, que recibiolos cola feble rellugada que daba un sol primeru, atristayáu pel ñublón que nun yera a francer.

    Charon los máxicos una fonda y llenta alendada, comu pa llenase, pasín ente pasu, de la enerxía qu’apurre l’aire netu y arumosu que trai la mañanina de la viesca magosa.

    - Hummm....Esti airín llientu y vexetal.... -baborió Aedrics metiendo aire en cuerpu- Hmmm.... esti paisaxe que llora agua per dayures....humm. Esta tierra nuesa, que tolo da ensín pidir un res a cambeu.....

    - Baxasti máxicu y xubes poeta, collaciu... -dixo Wanics sorriendo.

    Pero Aedris, comu n’ayén, siguió falando mentantu esprecetábase con ganes

    -...hai que tar llocu, pa non querer a esta tierra.....

    Caleyaron los máxicos ente les cabañes cásique circulares que llamen palloces, aperiaes en piedra calizo y encubertaes con paya y piornu, qu’amosabense llientes y magoses, encobertaes pol mofu y la herba serondiega. Cases qu’a un y otru lláu del la cuerria xixilaben silentes un almanecerín friucu.

    Falaron y falaron los collacios. Rieron cuandu cuadraba y fixeron los planes, que se debíen, pa colar, comu pocu, en dos díes. Namái qu’esi tiempu necesitaben pa que los dotrinos Kaircs, Wotam y Vulina tovieren afitaos la curtia conocencia del arte guaridor. Dempués, ellos podríen facer de mayestros pa espurrir el mou de tratar los males del cuerpu.

    Y asina lo acordaren. Dos díes, y baxaríen col ríu, camín del gran castru bicéfalu de Les Ar-Rondes.

    Tres d’el pequeñu paséu xuntos, Aedrics pidió-y a Wanics que fuera cola dotrinada a ver qué podíen tratar. Porque tovía quedaba l’asuntu d’ensiñar cómu habíen de preparase los ferviatos y emplastos que comentaren el día anterior. Aprovechando los yervatos, agora había que ponese al llabor, y facer d’esti mundu lo que primero foi pallabra.

    Y el collaciu marchó animosu, camín de la cuerria, el chupitel y la covayona.

    Aedrics fincó solu.

    Dempués de los fechos de los díes anteriores, necesitaba un respiru.

    Concasar les idegues. Dexar los negocios humanos y fondiase, non nel agua, sinón na propia concencia pa pescanciar dafechu’l mensaxe de los dioses de la viesca. Porque aquel viaxe qu’entamare cuandu el cabezaleru Terics noxose de veres con elli polos fechos de la balse y la impotencia de los dioses de la viesca, non yera belordería.

    De toes formes, estos camientos nun fueron a separtar la natural curiosidá que de siempres amosó Aedrics por tolo que lu arrodiaba. Porque ye ciertu que taba naquel castru, pero ya nun s’alcordaba de comu yera satamente, magar que non pasare munchu tiempu de vinir ver al agora fináu Asurics. Y colos estrozos y esfarrapamientos de la griesca escontra los En-Sin-Nome, ¿cómu taría l’aldega? Meyor ocasión qu’aquella nun se-y presentaría otra vuelta.

    Al empar d’espurrir les patuques ¿por qué nun dir pa enriba les muries del castru y nortiar dende aende la casa de Brehom?.

    Lo poco que pudiere ver Aedrics de Dob-Ar foi lo qu’arrevelare había dos díes, cuandu col so collaciu entraren a taramiellos pela portiella del meyudíe ente’l llarimar pol fumu de fogueres, el golor a carnizu amburáu, y el glayíu de la xente n’armes. Poco foi lo que viere cuandu d’esa frasca tovieren d’esguilar mediu afogaos, ente cabañes y muries esbarrumbaes, y maderos encesos y estoupantes, pa ver de metese a carrenderes na cuerria a la que los llevaren los soldaos del castru.

    Dob-Ar remembra un reñil pola forma que trai el so espurrimientu siguiendo el gran coldu a manzorga, sigún se sigue’l calce, que fai el ríu del mesmu nome. Les muries siguin el marxe drechu del ríu y acaben nos sos estremos, tres percorrer unes dos vares, con sendes portielles, bien fuertes y ferraes, que curien los caminos del meyudíe y septentrión que salen del llugar, amás de facer lo propio cola portiella del naciente.

    Nel castru muerren casique tolos caleyos que baxen de la gran cordolame del meyudíe d’aquella faza de la viesca. Caleyos que xuben y xuben ensín descansu fasta que nes cumes que malpenes s’albidren, allalantrones ya inalgamables, l’aire del iviernu faise ñeve y el del branu cuasimente nun ye a calecer los cuerpos de los arrechos homes de la balse que caltienen la vaqueirada, les relaciones de comerciu cola tierra erma d’Astyr y Zoal. Llugares peralloñaos, de los que cunten, quienes dalguna vegada los vieren, que son escosos n’agua y verde, pero bona semadera de centén, escanda y otros granos.

    Metanes l’aldega, tornó ver Aedrics el fortín-palaciu de los cabezaleros y del Conseyu de los Grandes de les Castres, sitiu nel que s’alluga’l tronu, l’ayalgueria y l’atroxaderu principal d’armes y mercaderíes. Víase la so perfecha planta rectangular, cola base en piedra calizo ensucho, y na so metada superior aperiáu en madera recio de faya y carbayu, con pindia techume tamién en madera.

    Dende los altos ventanos y saeteres, xuru que se vía tola aldega.

    Toles maderes tiníales bien cargaes de prestosa y trabayada talla, remembrando guerreros y animales de la viesca, debuxos imposibles d’árboles y fueyes, y la misteriosa xeometría de los símbolos Kelt que caltienen el mundu que flui dende’l Wallol al Gwell.

    Y estremáo per caleyes ente cases circulares mas o menos nobles, de cote a los llaos del septentrión y del meyudíe del palaciu, curien les respeutives portielles del castru otros tantos fortinos que xixilen y dan abellugu al gruesu de la guarnición del castru.

    Aedrics, fixándose nestes coses, y nes clares conseñes qu’amosaben llucha y tracamundiu (cases amburaes, maderes carbonizaes, ropes estrizaes...) nun fue a garrar la paz d’espíritu pola que naguaba.

    El día abría, y entamaba a oyese y a vese más y mas xente peles cais de l’aldega. Lloríos y quexíos de mayores. Sorrises, carreres y folixa de nenos revolvicos. Dibilluriu y trafuelgu de xente iguando cases y coses.

    Bramente, la vida siguía alitando en castru.

    Aedrics, pasín ente pasu, foi xubiendo les costanes qu’empobinaben a les muries del poniente. Estes muries taben asitiaes talmente al carel del esgoladeru que fixerese nel calce del ríu al erosionar l’agua’l macizu calcáreu qu’alluga’l castru. Una gran perede caliza cai a plombu so la marxe drecha del calce dende les altures, y enriba d’esti caidón, nortien los cuatro vientos les muries de poniente, qu’acompanguen al ríu baxando selemente nel so altor fasta aportar al llugar del pequeñu cai del castru que s’asitia de cote a la portiella del setentrión, nel marxe isquierdu del ríu.

    Nun fixo falta xubir a les muries pa escuchar el ruximientu asonsoñador del agua fluyendo pela base del cantil fluvial. Viendo esto, entrugose Aedrics cómu foi que los En-Sin-Nome pudieren xubir per aquel llau, tal y comu dixere aquella muyer que-yos presentare a Sairina. Yera imposible que vinieren per equí, porque amosaba’l llugar ser, nidiamente, el de mayor torga pa talos fechos.

    Xubió el máxicu la subidoria de piedra de la muria ensín dicir un res a los soldaos qu’andaben perende faciendo la ronda matutina. Llevar les torques de la druidada tien les sos ventaxes.

    Dende ellí enriba, el castru apaicía empozáu pola borrina de fumu blancu que trai un fuebu qu’ambura madera y paya magoso. Les áscuares yeren abundatibles pa escontra la portiella del naciente, que se vía bien corrompinada de xente del común y d’armes, traxinando nun se vía bien, qué coses. El golor a carnizu amburáu yera notoriu.

    Otros homes, colos lloreos de la grandeza menos aparentes, pero ensín dubia tan héroes comu los sos amos o los sos dueños, carbonizaben en talandories de madera y paya al ventestate, faciendo’l so personal camín al Wallol. Porque ye bien ciertu, dende que los homes lo son y hai castres na tierra, que la muerte namái iguala al home nel so suañu y duelgu, porque na fama y ruximientu, solo nobles y héroes nos dan los sos nomes.

    Y taba Aedrics nestos camientos, cuando oyó que dende abaxu lu llamaben pel so nome. Miró y vio que yera’l vieyu Morkan Ar-Ausa acompangáu d’otru paisanu que nun conoció de manu. Saludó, y baxó pa atopase al pie de la muria.

    N’efeutu, yera Morkan, y el otru home que nun conociere, que yera tamién home mayor, yera Gwodel, un collaciu de Morkan qu’ésti presentó-y el mesmu día en qu’aportare a la covayona.

    Tres de los saludos, cayó Aedrics en que Morkan taba, o cuidosu, o reconcomíu pola forma de falar, a lo baxino, y de mirar pa tolos llaos, desconfiatible.

    Morkan pidió al máxicu que lu siguiere, diben dir a la so casa, que xustamente taba al otru llau del pueblu, xunta la portiella del naciente. Asina qu’ensín falar muncho mas, enfilaron les estrenches caleyes, costana embaxu. Un pocu mas pellá, Morkan siñaló-y a Aedrics una curiosa buelga d’un pie, o cosa asemeyada, qu’amosaba pertenecer a dalgo non d’esti mundu pola so forma de pie espantible. Pero nun fue a fixase más porque Morkan nun paró a dar desplicanza dalguna.

    Pasaron los collacios, silentes, ente’l fortín norte y el palaciu y resalvando unes cuatru palloces, aportaron a la que yera la casa de Morkan sigún esti dixo. Enriba del cargaderu la portiella taba talláu lo que semeyaba un raposu.

    Llimpiaron les calces na antoxana y abriendo la portiella de la casa, cutieron a un llugar fríu y desanxeláu, escuru y tenebríu fasta que daquién abrió un machinal, y pel ventanucu entró daqué de clarixa amatagada pel pelleyu qu’encobertaba’l furacu.

    - Sabéi, collaciu Aedrics, que Yerguer Atta -entamó dicir Morkan dempués de trancar la puerta y d’invitar a que se sentaren los presentes- acaba mandar matar a Wironics. Nun sabemos porqué manda facer esta ignominia. Pero arrevelamos que tien daqué que ver cola sucesión del cabezaleru Fexim Cann. Y tamién sabemos que vos nun sois ayenu a esta cuestión.

    Aedrics fincó sorprendíu. Daveres sorprendíu.

    - ¿Cómu sabéis esu? -entrugó cuidosu.

    - Enantes d’arrespondevos, contestaime primeru: ¿qué sabeis vos de la sucesión na cabezalería de Dob-Ar y qué ye lo que fai tan pelligrosu al cabudarmes Wironics, tantu comu pa que’l mesmu Yerguer deseye la so muerte?.

    Aedrics, anque con ciertu reparu, cuntó a los presentes los fechos qu’arrodiaron l’angonía de Fexim, lo del nomamientu de Wironics y la ufierta a ésti, delantre de dos testigos soldaos comu elli, de la cabezalería de Dob-Ar. Y pa finar, la sorpresa que llevose al conocer el camudamientu de voluntá sucesoria qu’operare el morribundu Fexim a favor del so hermanu Lokan, per aciu del mesmísimu Yerguer.

    N’oyendo estu, Morkan torcigañó’l focicu y alendó fondamente, pa lluéu dicir:

    - Esu desplica abondes coses. Ente elles, qu’atoparen coraos esta nueche a dos soldaos que guardaben la portiella norte.

    - ¿Los testigos....? -Dixo esmolecíu Aedrics.

    - Ye posible.... -dixo Morkan, que quedó pensatible. Entamó a pasear pol fríu ámbetu de la cabaña, y coles manes coyíes al espaldar entamó dicir con voz atristayada:

    - Agora ta claro porqué-yos fadia Wironics. Y si-yos fuñe’l cabudarmes...vos....., Aedrics... -detúvose Morkan pa siñalar al máxicu y siguir diciendo darréu- vos nun-yos cafiareis menos. Porque vos conocéis la voluntá verdadera de Fexim Cann.

    - Ya nun teo dulda dala de qu’hai un infame componedoriu ente los homes de Lokan Mann, n’especial Yerguer Atta y otros nobles de la castra Brehom, pa siguir col poder de Dob-Ar y servir asina los sos porgüeyos personales.

    Sacantes la voz de Morkan, y el soníu amatagáu de los sos pasos sobre un pisu de tierra escamplanáu, denguna otra cosa oyíase naquel llugar.

    - El Feneyu Sucesoriu foi francíu -siguió falando Morkan mentantu diba y vinía- y vos, collaciu, comu bridem que sois, sabeis perbién lo que va pasar. La xente de la feine nun lo consentirá. Nin los nobles de munches castres de Dob-Ar, porque, comu bien conoceis, si se frayen los Feneyos y los vezos ¿qué sedrá del orde de les castres?.

    Un entrugu retóricu que nun alguardaba rempuesta dala. Pero Aedrics tamien tinía daqué qu’entrugar.

    - Diciime, Morkan, ¿comu ye que sabeis lo que foi na sucesión y tolos xareos qu’al so rodiu fueron? Si nun vos molesta, esclaraime: ¿a quién servis vos?.

    Tornose Morkan pa mirar fixamente al máxicu. Pero nun tevo de futi-y la pregunta , que de xuru alguardaba dalgún día d’aquellos, ya que contestola ensín amosar sentimientu hostil dalu.

    - Nos... -fixo un demán de cumplíu, al empar que posaba la so mandrecha sol pechu- servimos al bon gobiernu que truxo a Dob-Ar el gran Brehom Mann. Cuéntovos...- y Morkan dexó de movese pel cuartucu, pa dir sentase al dellaú d’Aedrics.

    - Sabéi, qu’enantes d’elli, les lluches estantines de les castres, amás de les aspiraciones hexemóniques del vecín castru de Les Ar-Rondes, teníin sapozáu al nuesu pueblu na mas abegosa llaceria. Brehom Mann foi quien a finar con aquel cáncanu de griesques, xunió a les castres y punxo los cimientos de la grandeza y el respetu de Dob-Ar ente los pueblos de la viesca.

    - El gran Brehom foi perintelixente. Foilo abondo comu pa decatase de que los meyores homes pa la guerra o el gobiernu, nun teníin que tar a espetaperru ente los de la so castra. Dalgo que nunca nun-y perdonaron dalgunos de la so sangre, ente ellos, el so fíu primoxénitu Lokan Mann, al que nos, conocemos comu el llocu porque nun amosa más finxu na so vida que servise de la fama de la so castra pa los sos escuros ya inatalantables porgüeyos ya industria…

    Tomó fuelle Morkan, pa siguir:

    - ...Namái el fíu pequeñu, Fexim Cann, llamáu a la cabezalería a despechu del primoxénitu Lokan, quinxo siguir cola obra de so Pá col sofitu del Feneyu Sucesoriu, y la nuesa axuda. Pero ya conoceis el so destín. Porque dubio muncho, dúbiolo daveres, que fuera’l fierru de la borrina el que lu matare…

    Nueva pausa. Nuevu esneldíu pa siguir falando.

    - ...Nunca se viere qu’un cabezaleru, comu Brehom, arrodiárese de los meyores y mas sabios homes d’un castru pa facer un bon gobiernu, y gran exércitu, ensín mirar primeru de qué castra yera. Fecer esto foi dexar ensín xacíu la mazcaya y estúpida llucha de dalgunes castres importantes pol poder del castru. Pero dalgunos del so propiu sangre vieron, y ven, nel fechu d’entemediar el poder, un pelligru pa los propios Brehom, castra que lleva nel tronu de Dob-Ar dende hai abondo tiempu. Quiciavis abondo daveres.

    Comu Morkan quedare pensatible y silenciosu, Aedrics vio propiciu facé-y una nueva entruga:

    - Faláis comu un Brehom...y la raposa repolita’l montante de la puerta. ¿Ye’l casu que lo sois?.

    - Sois grande, Aedrics, grande de veres. Yo soi brehom’ud, ciertamente, pero hai nesta aldega xente de la nuesa cuerda que non lo ye. Bramente somos un ensame xente de les diferentes castres del pueblu que puxamos por facer un bon gobiernu al mou comu lo fexere el gran Brehom Mann y el so fiu Fexim. Porque’l tiempu de les castres trunfantes en castru ya pasó, bon Aedrics.

    - Denguna de les castres de Dob-Ar tien agora homes bonos, y con xacíu enforma, comu pa llevar darréu un bon gobiernu, o la llucha escontra la borrina prieta. Busques per onde lo faigas, nun atopareis, bon collaciu, otru Brehom Mann o otru Fexim. Nin ente los G’Arbias, nin los Werisa, Araum o Wiromenics. Y Fexim sabíalo.

    - La esperanza del nuesu pueblu pa resalvar estos murnios tiempos tá nuna manu fuerte, pero con tientu; arrecha, pero prudente. Y pa munchos, Fexim, y el so cabudarmes Wironics yeren la meyor solución pa siguir el llabor del gran Brehom Mann y ser un gran pueblu de la viesca.

    - Agora, si faise la voluntá de Yerguer y de Lokan, namái alguarda la griesca y la probitú. Albidro mal negociu pal futuru d'esti pueblu.

    Aedrics quinxo llevantar un pocu l’ánimu de Morkan, que taba bien esmolecíu.

    - Vamos, hom, non sedrá pa tantu. ¿Por qué sois tan pesimista, Morkan?.

    - Tenemos oyíos nel Conseyu de los Grandes de les Cestres. L’aire qu’arrodia al nuevu cabezaleru Lokan ta envelenáu dafechu polos conseyos de Yerguer y un collaciu d’esti. Comu si non fuere abondo que Lokan ya tea allunáu, agora Yerguer y los sos collacios train intriga y odiu al alma esmolecia d’un home ensín bonos finxos. Y ye esta xente qu’arrodia a Lokan la que va trayer gran duelgu a esti pueblu, porque falen muncho y malo del restu los nobles, y semen l’odiu faza los qu’envidien. Inda falen mal de vosotros, los máxicos d’Ar-Bas.

    Aedrics quinxo dexar les coses clares una vuelta mas:

    - Ya vos dixi, Morkan, que somos ayenos a los negocios del poder que vos traigais ente manes los nobles de Dob-Ar. Nin un res se mos perdiere nos xareos sucesorios. Colaremos en dos díes faza Xexia y cuidaremos de dexar afitaos ente los dotrinos que mos apurristis sabencia abonda comu pa tener bonos guaridores. Non esperes que faigamos abondo más.

    - Pero vos caltenéis la cabera voluntá de Fexim...Vos soi bridem y tenéis de facer valir el Feneyu Sucesoriu... -Protestó un migayín Morkan.

    Aedrics contestó-y un pocu solliviáu, polo curtio:

    - Conozo les mios obligaciones.

    Darréu, pa baxar un migayu la tensión, esclarió a Morkan l’asuntu:

    - De toes formes, tal y comu tenéis l’asuntu, nun veo que facer valir el Feneyu Sucesoriu vos vaiga trayer la paz. Pueo dir al Conseyu y dicir la Torga Primera, pero ¿non sedría más cuerdo facelo cuando les coses tean más tranquiles? Yo prometovos tornar perequí dempués d’aportar al cumal d’Ar-Eum; y dicir delantre del Conseyu de los Grandes de les Castres toles torgues del Feneyu Sucesoriu. Entóncenes, toi xuru que’l Conseyu oirame pacetible. Porque metanes el trafuelgu y dibilluriu nel que tamos agora, nada de lo que diga tomaríase cola xusta midida que merez el llabor del bridem. Asina veolo, Morkan.

    Morkan quedó pensatible, pero’l collaciu que taba con ellos dixo:

    - Tien razón, Morkan. Agora nun ye’l tiempu. Que cumpla la so misión y que torne. Entóncenes sedrá.

    - Val, val. A lo meyor toi enquivocáu. Ún ya nun sabe qué ye lo meyor.... -dixo Morkan- de toes formes, sedrá meyor que vos, bon Aedrics, y el vuesu collaciu Wanics , entainéis pa colar de Dob-Ar. Los homes de Lokan y Yerguer xixilen per dayuri, y esmolezme camentar que nin la vuesa fama nin les nobles torques de la druidada que lleváis puedan parar un cuchiellu asesín a sueldu de quién sabe.

    Fincaron los tres en silenciu de nuevu.

    Morkan púnxose de pies, y franciolu pa siguir.

    - Mentantu Lokan Mann tea’l so culu en brazu del tronu de Dob-Ar, cualquier cosa pué asoceder.

    N’oyendo estes pallabres, Aedrics remembró otru llugar y otru tiempu. El culu nel brazu del tronu...

    Ya cayeren abondes estaciones dende que n’Ar-Bas el nuevu cabezaleru, daquella Terics, casique acompanga al Wallol al so predecesor, el bon cabezaleru Wir. Porque, n’efeutu, mentantu non s’amburare el calabre del cabezaleru muertu, coles sos armes, riqueces y muyeres, dengún sucesor podría sentase nel tronu vacíu ensín vese allanciáu del senu la propia castra. Sicasi, el cabezaleru in pectore podía presidir los festinos y banquetes asitiáu nel tronu, pero namái sentáu nun de los brazos de piedra que tien tou tronu Kelt. Y Terics, d’aquella, chumare tantu midre fuerte, que zarapicando comu un babayu, cayó dende’l brazu del tronu y fo a argayar cola so tiesta la llábana que tinia a los sos pies.

    - A lo meyor, aquel fostiazu fixo de Terics meyor cabezaleru de lo que s’arrevelaba de manu… -camentó sorriendo pa sigo, Aedrics.

    El cuartucu caleciere un migayu per aciu les persones que taben nelli, pero inda asina, la fría magosidá trescalaba los güesos de los presentes.

    Mokan, de pies, nun paraba de dir y vinir, y tando nesta llabor fixo una reflesión que bramente nun alguardaba rempuesta, pues repetíala comu salmodia retórica de mal dotrín:

    - Van matanos a Wironics y nun somos fer un res. ¿Nun habrá brazu en Dob-Ar qu’apare destín tan cruel?.

    Asina una y otra vuelta, fervexando. Bramente ya noxaba tanta representanza d’impotencia y desesperu.

    Nestu, púnxose’n pie el collaciu Gwodel, y espurriéndose un migayín, dixo:

    - Hummm...., Morkan, daveres qu’esti ye un llabor dixnu de Kuérnigu...

    Morkan calló, pero siguió fervexando pel cuartu.

    - ¿Kuérnigu? -entrugó pa sigo Aedrics.

    Pero nun-y dio tiempu a entrugase más nada, porque Morkan, d’esmenu, dio-y una palmotiada en llombu pa dicir:

    - Acabose, bon Aedrics. Preparái les alforxes. Avisarevos cuandu podáis colar del castru ensín riesgu pa la to vida y la del to collaciu. Y non escaezáis la promesa que fixisteis equí güei: tornaréis pa falar delantre’l Conseyu. Agora, salíi a lo roncha y con disimulu dempués que lo faiga Gwodel. Y si nun vos avaga seguir vivu, carmenái la espalda propia y la del bon Wanics . Esperaime na cueva dempués de xintar.

    - Si, ye ello que ya teo fame... -Arrepostió Aedrics, poniéndose’n pie y cutiendo de la palloza dempués de que lo fixera Gwodel. Non resalvare’l guiceru la portiella cuandu fixo un caberu entrugu a Morkan:

    - Deciime, Morkan. La buelga que me siñalastis enantes, yera de....

    Morkan fixo’l demán afirmativu.

    Por fin conocía Aedrics con qué taba xugando, si ye que tentar esaniciar a los En-Sin-Nome de la viesca d’Aucs-Ewam podía dicise que yera un xueu.

     

  51. DE COMU VAL MAS MENTIR QUE PUXAR.
  52. Aedrics salió becéu de la palloza de Morkan. Becéu y preocupáu, porque taba ñidio que nun podrien esmucise d’una situación nin siquier maxinada. Ya taba claro que nun diben poder descansar per más tiempu nel pueblu.

    Xiró a la manzorga, sigún dexó dietrás de so la portiella de la casa de Morkan, y resalvó tres casuques que separtaben el fortín-palaciu de les muries de la puerta del naciente, fasta qu’aportó a la cuerria que taba curiada por dos soldaos.

    Baxó la escalera, y dempués de pasar pel chupitel, aportó a la cueva. Ellí atopó a Wanics colos dotrinos. Y comu yera hora de xintar, fixo que los despidiera pa facer un separtáu de los presentes. Wanics amosose contentu, pues ya taba fartucu de tanta entruga y tanta desplicanza p’aquellos carcovones ensín fondu.

    - Oyime, collaciu -dixo Aedrics a un atentu Wanics - tenemos de facer les alforxes. Nun ye pa compangate, nin, pero teníes tola razón del mundu. L’aire de Dob-Ar ya nun ye sano pa nos

    - Fala, fala... -dixo perenfotáu Wanics .

    Cunto-y brugadamente tolo que se falare’n casa Morkan, soliñando a la fin del rellatu, les enigmátiques pallabres que pronunciare Gwodel: …qu’aquel llabor yera dixnu d’un Kuérnigu

    - ¿¿¿Kuérnigu...??? -Entrugó tamién sorprendíu Wanics .

    - Si, si. Asina foi comu lo dixo, Kuérnigu. Ya conoces la lleenda, ¿non? Muncha xente diz que lu viere dalguna vegada na balse.....

    - Ah, Kuérnigu...Si home si.Pero nun sé a qué coñu vien tala comparanza....Sacantes que’l bon Gwodel sepia mas de lo que diz...Sí. Eso tien de ser.

    - ¿Nun me digas que tien xaciu esu que dixo del Kuérnigu?.

    - Ye mui interesante que’l collaciu de Morkan faiga esa comparanza. Agora peme a min que sé lo que quinxo dicir. Polo que cuntes, la xente de Morkan nun tien brazos pa torgar el que los homes de Yerguer, que ye’l grande intrigante nesti asuntu (nun mos embabiequemos, asina ye) maten a Wironics. Pero lo que a la fin diz Gwodel ye per, pero que per... interesante...

    Wanics facíase’l misteriosu, eso taba claro.

    - Home, collaciu, si me desplicares daqué....

    - Asela, collaciu. Tranquilu. Mira lo que te voi dicir: una misión de Kuérnigu nun ye misión de fuerza, sinón de sabencia bidiestra, de magullu y treta. Alcuérdate de lo que diz la lleenda del Kuérnigu, y dime si non ye verdá que nun siempres puese desencastiar un castru con fierru y fuebu, pero si con fame y maña.

    - Parezme que tresvaries, Wanics .¿Cómu saques conclusiones tan rescamplantes de fras tan curtia ya inocente? Desconocía esa faceta tuya d’especulanza y maxin.

    - Lo que me maravía, Aedrics, ye que nun seyas a ver lo que Gwodel ta queriéndote dicir. Ven, vaigamos a casa de Morkan a ver quién ye esi collaciu intrigante que diz qu’envelena l’aire de Lokan.

    Y garró Wanics al collaciu y casique a trompicones basniolu faza la portiella de salida de la cueva.

    - ¿¿Pero, pero, pero que??... -protestó un migayín Aedrics.

    ¿Kuérnigu? ¿Queréis conocer que’ ye un Kuérnigu? Dexémoslo pa más alantre.

    A lo meyor tamién l’amigu llector conoz la rempuesta al desafíu de Gwodel.

    ¿Quien lo sabe?

    - Vamos, collaciu. Vaigamos pa enriba. Espurramos les patuques y alendemos un pocu d’aire fresquino. Y de pasu, llibrémonos per un tiempu d’esta mozada que va volveme llocu con tantu entrugu -rió Wanics animosu.

    Asina que los collacios desandaron el camín que fixere primero Aedrics, y aportaron a la casa de Morkan, sintiendo Aedrics l’estómadu revolvicu pola fame.

    Delantre la raposa (símbolu de la castra Brehom) escupidada nel cargadoriu de la portiella de la casa de Morkan, Wanics fixo un demán a Aedrics pa que se mantuviere un pocu al marxe del negociu que diba entamar. Aedrics taba bien cuervanosu pola curiosidá comu pa nun dexar facer al so collaciu.

    ¿Qué fadría’l so amigu?

    Picó Wanics , pero la puerta taba enteabierta, y asina foi que tres golpeala, separtose un migayu del quiceru con una sele rinchida.

    Entraren en silenciu, y toparon dientru a Morkan y a otra xente que nun conocieren. Mokan llevantose al puntu velos, y foi escontra ellos pa invitalos a entrar y sentase a comer.

    Wanics disculpose’n nome de los dos collacios por nun poder quedase, y pidió a Morkan que si tenía dalgún inconveniente en salir un migayín afuera, que tenía de face-y dalgún comentariu personal.

    - ¿Problema..? Dengunu -arrespondio-y Mokan, y los tres homes tornaron salir a la corrada de la casa.

    - ¿Qué queréis? -entrugó curiosu Morkan.

    - Namái una cosina, noble Morkan -dixo Wanics , que falaba cola seguridá del que conoz el terrenu que pisa- ¿podéis dicime comu se llama l’amigu de Yerguer?.

    Morkan fincó sorprendíu. Pero Wanics siguió diciendo:

    - Si, hom, esi que dixistis a Aedrics que sema la intriga nel conseyu de Dob-Ar?.

    Morkan, al alcordase d’ello, faciendo amueses d’aprobanza cola tiesta respondio-y al puntu:

    - Ah, ya, ya. Referisvos ensín dulda a Awilu-Ar, l’amigu y protexíu de Yerguer Atta. ¡Sí que ye un bon manguan esi mozacu! Comu ya-y dixere enantes al to collaciu, elli y el so mentor, nun train sinón grande pesar a la xente qu’arrodia a Lokan....

    - Y dicime, noble Morkan, ¿ye bien ciertu lo de Wironics? ¿Lo de la orde de...ya sabéis? -Wanics pasó’l indiz de la mandrecha pel propiu pescuezu, adebuxando’l corte d’un maxinariu cuchiellu.

    Morkan miró cuidosu a tolos llaos, y dando la espalda a los máxicos, baxó la voz y punxo la mano delantre la boca pa amortigañar el soníu, y dicir:

    - Si daquién nun para a Yerguer, primero sedrá Wironics, y dempués... ¿quién sabe?. Vienen díes murnios pa esti pueblu, y vos, collacios, tamien corréis pelligru.

    - Gracies, noble Morkan -dixo Wanics gayoleru y con voz arrecha- pero nun podemos quedamos a almorzar. Diré a los dotrinos que táis contentu colos sos progresos nos estudios del guarimientu.....

    - ¡¡¡...!!!

    - ¡¡¡...!!!

    Y dió media vuelta Wanics , dexando a un Aedrics y un Morkan, plasmaos.

    - Vamos, collaciu, qu’hai que dir xintar a la cueva -dixo Wanics garrando al collaciu Aedrics pel brazu.

    Colaron los máxicos en silenciu de l’antoxana de la casa de Morkan, y cuando Aedrics enfilaba la cuerria, dixo-y Wanics que non, que meyor diben xubir la muria de xunta’l ríu, que-y prestaría ver el ríu, amás d’oyelu.

    Asina que los collacios fixeron el camín que tamién ya fixere primero Aedrics. Y xuntos, enriba les fuertes muries de piedra calizo, col ríu fundíu allá embaxu, Wanics faló al so collaciu:

    - Sabes, Aedrics......

    - Dime, Wanics .

    - Nun dexa de sorprendeme que per munches vueltes que dea la vida, los homes, y n’especial la so babayaez, nun tienen igua.

    El ríu vinía de baramonte. Xorrecíu y cantarín. Soplaba’l típicu airín del meyudíe que trai anuncies d’agua. Aire ensucho. Aire calentucu con traces d’arume vexetal a taramillu y corraxu.

    - Por...

    - Da lo mesmu a ú vaigas. A ú mires. Les lleis de la Natura cúmplense ensín engarru que vala. Y los homes nin lo quieren creyer, nin pescanciar.

    - Si.. -dixo Aedrics comu n’ayén- ye comu cabruñar, de continu una foceta ensín filu.Pero camudemos la tema...¿a qué vien esi repentinu enfotu por conocer el nome del amigu de Yerguer?.

    Wanics tornose pa mirar faza l’interior de la aldega. Encontó l’espaldar escontra la muria. Encodose pa más comodanza, y mirando l’castru dixo:

    - Mira aende. Un pueblu comu tantos otros. Una aldega de la balse, comu tantes otres. ¿Nun mereceríen un meyor destín que’l d’andar en griesca ente ellos? ¿Nun ye ya desgracia abondo lluchar tolos díes cola viesca y los sos secretos comu pa enriba tener l’odiu dientru del coral de los sos nobles?

    - ¿Qué futuru alguarda a esti pueblu nuesu, bon Aedrics. ¿Qué destin alguarda a los pueblos de la balse, siempres en griesca col vecín, y si falta ésti, col propiu hermanu?. Los nuesos collacios de Dob-Ar necesiten axuda. Nun sé si bramente la merecen, pero poco conozo el corazón del home comu pa non arrevelar, no poco que viere y me cuntaren, que nada bono vendrá del nuevu cabezaleru Lokan si, amás de ser comu dicin que ye, el dotrin d’Asurics y el tal Awilu-Ar usen del odiu y la envidia pa afincar los sos porgüeyos...

    Aedrics, cara al airín que xubía dende’l calce del ríu que llambia la base del caidón que caltenía aquella muria, arrepostió:

    - Veote vinir.¿Que camentes facer al respective? Nun somos guerreros. Axudamos cola nuesa ciencia. Y conseyos. Amosamos a los homes los calces de la ciencia guaridora y los de la xusticia de los homes y los dioses de la viesca. La druidada nun tien de metese nos negocios del poder. Si nón ye asina ¿comu servir por igual a tolos homes?

    Movió la cabeza Wanics asintiendo, pa dicir darréu:

    - Pagaremos la hospitalidá que mos brindaren los collacios d’esti pueblu. Aedrics, yes el meyor máxicu de la viesca, y comu bridem, la xusticia humana nun pué aspirar tener meyor validor. Pero tas un pocu lloñe de los negocios de los homes. Porque hai coses que la druidada nun ensiña. Pero si la vida. Déxame facer, Aedrics. Colaremos de Dob-Ar, ensín dulda, pero primeros daremos una lleción a Yerguer Atta. Una lleción dixna d’un Kuérnigu, comu te dixo Gwodel.

    Fincó en silenciu Wanics , y siguió Aedrics.

    - Yes mozu, Wanics . Nótase qu’entá nun fuisti a caltriar el verdaderu camín de la druidada. Pero tamién ye verdá que namái los años dan la sabencia. Dalgún día atalantarás comu yo. Mentantu llega esi día, procura non metete, nin meteme, nun xaréu del que nun vaigamos ser a salir. Y ya me desplicarás lo del Kuérnigu...

    - Bien. Vaigamos xintar. Teo fame y a estes hores l’estofáu de cabritu que dexare faciéndose na cueva tien de tar a la campana -sorrió Wanics , dando una palmotiada al collaciu, y enfilando les baxadories de la muria.

    - Vaigamos...

    Los máxicos baxaron a xintar el bon estofáu de cabritu que, colos toques femeninos de Vulina y la sabencia de Wanics , taba francamente pa morrer de gustu. Amás, col panín d’escanda recién forniáu y el secretu del sol del meyudíe (el chisgatu d’un aceite vexetal arumosu y prestosu, verde y fuerte, que fain en lloñes tierres de tierra ensucho) nin los dweliins sedríen resistise a portase bien pa xintar aquella maravía del llar.

    Y dempués de xintar charon un sueñín, curtiu daveres, y tres d’ello, salieron los collacios de nuevu al pueblu. Dar un paseín cuando la tarde vien y paez que la Natura asela, ye prestoso de facer si espíritu y cuerpu tan pacetibles.

    Y nel paséu surdió la conversación al rodiu (comu non) del asuntu sucesoriu.

    - Oyi, collaciu, esti tal Awilu-Ar que mentó Morkan, ¿nun yera ún de los mozos que vieno a caciplar xunto colos dotrinos hai unes feches? -entrugó Aedrics.

    - Si. Agora que lo dicis...un mozu altu y forniu... Talmente.

    - Pues míralu. Si non m’enquivoco, aende anda con mas xente. Echando una partida de bolos. Y polo que ruxen, paez que la cosa ta interesante.

    - Ciertu. Esi ye. Vaigamos ver, y...sobre tou, déxame facer. Pase lo que pase, tu comu muertu, ¿eh?.

    - Bono, bono. Espero que sepias lo que fais.

    Ellí taba Awilu-Ar y los sos collacios xugando una partida de bolos a la cuatriada, estilu que non dominaba dengunu de los dos máxicos, más avezaos al bolu kelt de tinéu .

    Los collacios d’Awilu-Ar, y él mesmu, xugaben animosos, ciertamente, chumando ente tirada y tirada, sidra y midre ensín midida; glayando al altu la lleva les virtudes propies y la fatez ayena.

    Wanics marchó de xunto Aedrics, y ésti xulgó tamién comeniente xebrase un pocu de la compaña del so collaciu y dir confundise ente la xente que siguía la partida.

    Wanics ye más resplingueru qu’Aedrics. Pero esu namái se-y nota cuando-y peta. Porque a prudente, naide nun lu gana cuandu nun conoz el tarrén que pisa. Y nesos trances, sabe reblicocar lo que de manu semeyaría cobardía, con bonos dichos y cosadielles, adevines y comprendories que dicin la verdá al interllocutor, ensín ofender nin provocar.

    Y nesta vuelta, Wanics conoz la faza que pisa. Conozla perbién. Y arriendes d’ello, sabe comu la trabayar.

    Ye tou un arte el de la provocanza. Facelo al oponente, noxalu daveres fasta sacalu del quiceru, apurre al contendiente que cultiva esti arte, una grande ventaxa estratéxica que pue frutiar nuna victoria, si l’alministra con tinu y tientu.

    Wanics alguardó que-y tocara tirar al mocetón Awilu-Ar. Y en viéndolu facer la xugada de so, nun perdió tiempu enforma pa echar, comu distrayíu, un comentariu de desaprobanza sobre la forma de coyer la bola, de tirala, y los movimientos afeminaos qu’amosaba home tan grande.

    Siempres que-y tocaba xugar a Awilu-Ar, Wanics facía dalgún comentariu descuidáu al vecín que tinía a manu, pa dempués esgargayase pela pata embaxu pola forma movese del mozu. Y Awilu-Ar podía ser munches coses, ye ciertu, pero nun sordu.

    Y taba l’asuntu na quinta xugada, sigún cuntaben los espertos del eventu, cuando les áscuares tizaes fixeron fuebu. Porque Awilu-Ar tiró ensín tocar bolu, y Wanics fixo un comentariu inda mas desafortunáu de los que precedieren, que ya yeren de sigo abondo xeringantes.

    - ¡¡¡¡Oyi tú!!!!... -runfó Awilu-Ar tornándose faza’l máxicu, comu xabaz fola escontra cantil nortiegu.

    Wanics fíxose’l desentendíu, pero dempués de mirar a un y otru lláu, señalose comu estrañáu.

    - ¡¡¡¡¡Si tu, vieyu de mierda!!!!

    Wanics fíxose’l sorprendíu, con esparabán tamién de provocanza, mentantu el mozu siguía glayando-y con mala fostia y piores intenciones

    - ¡¡¡¿Qué coñu quies, eh? ¿Sabes xugar a los bolos, faltosu, o namái esbabayes viendo xugar a los demas?!!!

    - ¿Fales comigu, hom? -había de tenese la cara bien duro pa tovía facese’l sorprendíu. Wanics teníala.

    - ¡¡¡Si, contigu, sacu cuchu. ¿Xuegues o calles? ¿Hai coyones, cabronazu?!!!

    Wanics sorrió amosando chancia y coña dafechu, con gaznacha, chafadura y fachenda ensín disimulu, amás de facese’l tremante de llercia, poniendo cara bobu y moviendo les manes comu nerviosín.

    - ¿Xugar? ¿Xugar yo? -Entrugó risonderu Wanics , al empar que volvíase faza dalgunos de los presentes pa inquiri-yos dempués de dicir:

    - Nun veo a dengún xugador col que midime, paisanín. ¿Nun ye asina, eim...?

    La xente reculó, abriendo’l llugar pa dexar a los desafientes solos. Wanics siguió diciendo:

    - ¿Nun quedrás que xuege contigu, daveres, que xuegues de puta pena, eh?. Sedría comu arrampuñai un carambelu a un nenín. Mira, sinón, comu tires, guaje...

    Wanics tornose faza la xente de nuevu, faciendo esparabanes y xirigoncia del mou de tirar la bola que tenía Awilu-Ar. La xente riose con ganes.

    Awilu-Ar taba enraxonando dafechu. Y dixo:

    - Pareces mui gallu, vieyu, peru nun tienes coyones a chame una partida. Si xuegues tan bien comu fales, nun vales la mierda que cagues.

    Prietes nubes encobertaben el llugar. L’aire taba cargáu dafechu.

    Wanics , coles manes sofitaes nos cadriles, bien plantáu y sacando pechu en forma desaxerada, volviose de nuevu a la xente pa esclamar:

    - Uuuuuuu, que llercia dame’l nenín. Quier xugar a los bolos colos mayores. ¿Nun sedría meyor que fuera cañicase colos de la so edá?

    Pero agora la xente nun taba pa rises. Wanics tornose faza Awilu-Ar pa siguir diciendo noxáu:

    - Non xuego a los bolos con muyeres. Y menos con guajes. Nun me lleva’l bazu abusar de bazunchos, cavileños o prubinos. Primeru adeprende a xugar com’un paisanu, y lluéu falaremos, n-e-n-í-n. Yes la vergoña del xuegu los bolos.

    Awilu-Ar taba enraxonáu, encesu de coraxe y rabia. Colos papos mapolaos dafechu, casique ingrientos podría dicise, de lo encerrizáu que se vía. Les venes del so pescuezu, entambonies. Les manes, xabazmente pesllaes en puños blancos.

    - ¡¡¡Pues esti n-e-n-í-n va facete probar la muerte!!! -glayó Awilu-Ar pertando de ñube, dafechamente desafranáu, aventáu fasta l’alma.

    Wanics taba sorprendentemente calmu cuandu-y arrepostió faciendo un entrugu de provocanza dafechu:

    - ¿Tú? ¿Tú solu? ¿Tú y cuantos mas?.

    Aquello ya yera abondo pa mozu tan arrechu y bien plantáu. Redoláu pelos collacios y la collación, nun podía dexar les coses asina. Tiró de cinchu y sacó la espada cola mandrecha.

    Wanics nun tevo remilgu en sacar tamien la pequeña espada que davezu lleven los máxicos pa los sos trabayos.

    Y nun bien sacare Awilu-Ar la espada, dos collacios garraronlu, y non ensín trabayu fueron a desplica-y que ya taba fechu’l desafíu, pero qu’aquel home yera máxicu (y por aciu d’ello, noble) y que teníen de respetar los vezos de la Feine y los Feneyos de Dob-Ar.

    Malpenes algamaren los collacios d’Awilu-Ar qu’esti alfundare la espada, mentantu reburdiaba coses inatalantables. Ciertamente, non yera una engarradiella de caleya, sinón ente nobles de la viesca. Y había de siguise les normes. Amás, yera invitáu de Yerguer y Lokan Mann, el nuevu cabezaleru. Nun se pue arramar sangre noble na viesca, ensín cumplir ritu.

    Awilu-Ar runfó de nuevu, siñalando enraxonáu cola so manu isquierda menaciante al máxicu, mentantu la drecha fundíala na empuñadura de la espada por mor la rabia represada:

    - Nun te muevas, vieyu coín. Nin alendes, nin ceguñes, castrón. Válanme los dioses de la viesca qu’esta nuechi vas velos... -y tornándose faza los sos collacios glayo-yos -¡¡¡traéi d’una puta vegada a la Vieya Morriñosa...!!!.

    Colaron a carrenderes unos homes, pero aportaron al llugar munchos mas.

    Quien pudo, coyó pa sigo el meyor sitiu pa ver el desafíu, y munchos entamaren a cruciar apuestes. La folixa taba entamada porque nada-y presta más a la xente de la viesca qu’una bona llucha ente homes, a ser posible, d’armes. Que nun amedrana al mundu kelt el sangre en suelu, nin la muerte, collacia insepartable de la vida.

    Y delantre toos estos fechos, Aedrics arremeyaba los güeyos, ablucando, ensín saber bien que facer. ¿Dir o vinir? Sacar d’aende al llocu de Wanics parecería lo más prudente, pero ya les coses s’esmucieren abondo, y baxaben per una costana de difícil retrocesu.

    La Vieya Morriñosa nun tardó n’aportar al llugar del desafíu.

    Formose alrodiu de los contendientes un gran corru de xente qu’abriose cuando la Vieya y les sos moces quinxeron allegase a los duelistes. Y delantre d’ellos, desplico-yos les regles que debíen respetar si nun queríen sufrir les venti veces venti zurdiellaes infamantes, amás de la espulsión de la castra y del castru. Esta muerte social yera pior que la muerte física.

    Mentantu falaba la Vieya, metanes d’un silenciu de cagüercu, les sos dotrines espurrieron en suelu la pelleya prieta y curtida d’un uru machu, notábase-y la minga ensucho, axuráronla escontra la tierra por aciu de pines y estaques que suxetaben cuatro llargueros de lloréu asitiaos nos cuatru estremos mayores d’aquella.

    Díxolo bien claro la Vieya: la llucha yera a muerte y durante la engarradiella, ca un de los combatientes tendría de tener, polo menos, un pie enriba la pelleya. Entregaríase-yos a ca un tres escudos, de piel y madera, amás d’una espada, y podríen usalos, o camudalos si rompíen, fasta quedar ensín ellos. Entoncenes, ensín más abellugu que la propia espada, que nunca nun podríen perder, y so valor, llucharíen fasta que quedare unu solu vivu, nel pelleyu d’uru.

    - Qu’asina seya -dixeron los dos duelistes.

    Non ye mui grande la faza que cubre la pelleya d’un uru, y menos lo ye cuando unu de los contendientes yera de la corporiencia y grandor qu’amosaba aquel mocetón d’Awilu-Ar.

    Depués que la Vieya Morriñosa fixo los sos arcanos y salmodies de muerte (yera’l so llabor, la so ciencia y el so xacíu pa cola parte prieta del Gwell), xubió los brazos pa dar la palmada d’emprimar la llucha.

    A esti altor de los fechos, Aedrics taba deflautáu dafechu. Ente’l runfíu de la xente, que glayaba al altu la lleva toa lloquera, faciendo apuestes y chumando, y los guajes que metíense pente les pates la xente allampiando algamar un bon llugar pa ver el combate, nun-y quedaben un res de ganes de quedase. La desigual corporiencia de los contendientes yera notable. Mesmamente la fuercia y, a priori, la maña nel combate. Aedrics nun taba pa ver morrer a un collaciu. Non d’aquella mena.

    Wanics tiníalo bien duro. Awilu-Ar amosaba una fiereza ensín llendes. Daba llercia mira-y los güeyos de bestia xabaz y bravén; y la solombra d’un sol tardiegu que ya morría y que proyeutaba aquel mozu pol so grande altor sobre un Wanics encoyíu, daba que camentar sol resultáu final de la topa o alcuentru.

    Un, de cote al otru, dempués d’oyer la palmada, emprimaren a xirar llentamente alredor d’una exa maxinaria. Aniciaron a estudiase, esperando atopar nel contrariu el meyor camín que tinía de siguir la espada faza la llinia del anchu, (V. Nota Final) o lo que ye lo mesmu, la decapitación del contrariu per tayu en pescuezu. Movíense cubriéndose los flancos febles, pisando cuidosos el tarrén. Disimulando la llercia propia (qu’ensín dubia siempres se tien nestos llances) con biecos de coraxe y rabia.

    Wanics , por ser l’ofendíu (cuesta trabayo creyelo) tinía’l privilexu de dar el primer güelpe.

    Y asina lo fixo.

    Fundió la espada, por primera vegada y única, nel escudu d’Awilu-Ar ensín qu’ésti amosare mayor trabayu o preocupanza en recibila y rechazala con un movimientu evasivu xabaz.

    Tres d’esti primer güelpe, foi el lloqueríu.

    Dempués d’unos intres, que foron entenros pa Aedrics, Wanics , que nun facía sinón recibir un bastiazu güelpes, amosaba tar cansáu dafechu pola llucha.

    Amosaba un rostru conxestionáu. Zarapicaba colos sos propios pies.

    Esfolguexaba, y al alendar, ferviellaba comu un xabalín atozáu.

    La xente glayaba al máxicu combatiente pa que tornare los fostiazos y espadaes que-y mandaba el mozu. Pero abondo trabayu tinía Wanics con fuxir de los xabaces güelpes que-y apurría Awilu-Ar dende tolos llaos maxinables comu pa enriba tentar devolvelos. Nin un solu güelpe algamó al escudu del mozu, sacantes el del entamu, que blincaba sobre la pelleya frescu comu una rosa de mayu.

    Y asina, unu tres otru, foi perdiendo Wanics los escudos que tinía y que-y diben apurriendo les moces de la Vieya Morriñosa, pa mayor preocupanza y esmolecimientu d’un becéu y desesperáu Aedrics.

    Porque Wanics taba comu poseidu por dalguna triba de xatada, baldáu y escarrancáu dafechu comu árbole añosu que yera, mentantu Awilu-Ar sorría descansáu y frescu comu la rosada mañanera.

    Y Yerguer Atta, taba presente. Y sorría.

    Sorría Yerguer viendo al so collaciu Awilu-Ar lluchar de forma tan notable.

    Yera indubiable que la griesca tendría un unicu y esperable fin: Awilu-Ar aforraría-y el trabayu que’n sin dubia tendría mandar facer pa desfacese d’aquel tochu máxicu de Cam-Ar-Mann. Y esto daba-y bon desafuegu a Yerguer.

    Anque tamién tinía engurriu porque nun pudiere acabase de la mesmu mena con Aedrics, el sobeyosu druida d’Ar-Bas. Pero pa propia consolancia, entrugose: -¿acasu la perfección non ye cosa de dioses?…

    Aedrics nunca nun toviere de vese nuna situación comu aquella. Elli, que yera home de paz, de camín tranquilu y pacetible. De cultivu y collecha de l’amistanza.

    En cámbeu, Wanics paicía amosar, sorprendentemente, dalgunes dotes desconocides, ente elles la de bastán (cásique meyor dicir de bastaneru) irredentu. Y pel camín que se tresnaben los sucedíos de la llucha, arrevelaba Aedrics qu’ensín dulda, otres munches cualidades del so collaciu quedaríen sapozaes y desconocíes pa elli.

    Porque’l desenllaz fatal paicía cerque.

    N’efeutu, nun güelpe dáu con tol coraxe qu’atropare Awilu-Ar dientru’l so humanu corpachón, Wanics vio comu se-y frayaba’l so caberu escudu. Y non solu perdió l’escudu, sinón que tarambicando por aciu’l fostiazu, casique cai al suelu d’espaldes, y salense-y los sos dos pies de la faza terrenu que cubría la pelleya d’uru.

    Anque’l combate yera a muerte, el máxicu podría escoyer la otra muerte: la muerte social que suponía fincar en tierra la propia espada. Fundir el fierru en suelu y perder la gracia y fortuna (poca o muncha, fortuna yera) de la druidada. Pero nun se conocía en tola viesca, dende l’Alcordoriu Primeru, que noble kelt fixera cosa tala.

    Awilu-Ar, separtose del máxicu pa preparar el güelpe definitivu.

    Wanics , moviéndose a cachanades, buscó los güeyos del so collaciu Aedrics ente la cafarnaya lloquera qu’arrodiaba la faza del combate. Y atopó los d’un home reconcomíu, al empar que solliviáu, por daqué que nun yera a atalantar.

    Pero Aedrics, cuando-y devolvió la mirada’l so collaciu, vió dalgo nos güeyos del so amigu duelista, que-y asuró dafechu. Creyó ver, paició-y aldovinar, nos güeyos de Wanics daqué asemeyao a una sorrisa, o’l rellumu compliz del guaje revolvín. Pero tamién podría ser una impresión enquivocada.

    Cuando la xente vio al vieyu máxicu casique vencíu, y al mozu preparase pa remeter fatalmente al contrariu, fincó silente, alguardando la fin previsible.

    Wanics , col envís de siguir la llucha, dió un güelpe felín de costazu, y fue quien a ponese de nuevu dientru la pelleya colos dos pies. Alendando trabayosamente, miró la cara d’un Awilu-Ar que ya se sabía trunfante porque ¿qué podría esperar aquel mozacu d’aquel vieyu cansáu, galdíu y descuaxaringáu comu xuguete francíu de nenu revolvín? ¿Acasu los güelpes que recibiere del vieyu, amás d’escosos, nun amosaben bien a les clares que nun se midía con un guerreru? Ya yera la hora de dar a aquel vieyu máxicu, y faltosu, una lleción que nun escaecería inxamás. Daría-y el güelpe definitivu y acabaría con aquel mal xaréu.

    Y asina lo fixo Awilu-Ar.

    Aprovechó’l mozu que’l máxicu tres de ganar de nuevu la pelleya enclincábase pa alantre un migayu, sofitándose cola manzorga so la propia rodiella del mesmu cote comu pa tomar fuelle, y qu’amás paicía muncho más galdíu de lo qu’amosare enantes de zarapicar y casi salise del campu de llucha, pa dar la postrer, y definitiva, remetida.

    Wanics taba bien comprometíu naquellos intres, ensín poder facer otra cosa que nun fuere alendar y enxugase’l mugor que-y escolgayaba’n pingonades ñapla embaxu.

    Pero les coses nun sedríen tan fáciles pal gallu la quintana. Nin tan cencielles.

    Porque’n cuantes que’l mozu Awilu-Ar allanciose de cote escontra Wanics , blandiendo la so espada que buscaba la llinia del entrullíu (VER NOTA FINAL) col puxu del que se conoz vencedor, Wanics , que ya lo vía vinir, fixo un rápidu movimientu culebreru al delláu del so costazu drechu, pa safase de la montarada al empar que camudaba, de sotrucu, la espada a la manzorga.

    Awilu-Ar, fogosu, nun hebió a naide nel so camín. Furó l’aire col fieru fierru, pasando home y metal, comu una esalación, pel delláu drechu del máxicu Wanics por aciu la tuñadura d’home tremendosu, y la propia inercia. Y estu foi el so fin.

    Al camudar el máxicu de mán la espada, y queda-y n’abertal la llinia del anchu del so enemigu, qu’esmucíase faza alantre perpasando’l cuerpu del máxicu al empar que lu miraba incrédulu al decatase que’l vieyu nun taba a ú lu alguardaba’l so fierru, les coses punxérense inmeyorables pa Wanics .

    De magar que toviere asitiáu asina’l mozacu, con güelpe ensuchu, comu un llampiazu, la espada de Wanics debuxó nel aire l’arcu de la muerte.

    D’embaxu a enriba, el fierru tarazó llimpio’l pescuezu d’un Awilu-Ar que ya tentaba por frenase de la remetida, ganando la verticalidá perdía.

    Darréu d’ellu, sangre roxo ciscotió a tolos presentes.

    Y foi cosa de ver el cuerpu coráu d’Awilu-Ar empicipiar a esbarrumbase y siguir andando de cote a la nada, mentantu la so cabeza trazaba, na direición opuesta, un roxu y pingante arcu ascendente nel aire ya tardiegu, pa dir cayer, con güelpe igual d’ensuchu que’l que-y diere la espada que la separtare, a cuatru pasos más pellá d’au finco’l cuerpu arramascáu y llaceriáu del mozacu. Cuerpu esgargüeláu y esangüe, qu’a güelpes de corazón vencíu, arrimexaba pela coradura la vida, en forma de chisgatos pulsantes de sangre roxo.

    Roló la tiesta pel suelu magoso, comu con priesa, fuxendo de la pelleya d’uru, y foi dir parase casique xunta los pies d’un Yerguer co la sorrisa sobeyosa xelada en boca, ablucáu y perplexu comu’l restu la xente silencioso.

    Silencioso fasta que Wanics llevantó la espada, y averándose a Yerguer, con xestu arrechu y firme, emporiyáu cual rama d’ablanu milenariu, señalolu, pa dici-y (manu y espada, una mesma cosa):

    - Honra’l to collaciu, que va camín del Wallol.

    Entóncenes foi el lloqueríu. Rises y glayíos peruquier, y toa triba d’imprecances y llamiyos foron xubiendo de tonu cuando viose a les clares, que’l máxicu nun taba tan mal comu paicía, porque agora tenía l’aspeutu de tar fuerte, descansáu y prestu pa lluchar con otru duelista si cuadrare.

    Taba claru que la engarradiella fuere una engañifa atabasada por home intelixente. Y esto prestó permuncho a la cafarnaya.

    Porque nel combate, mas que la fuerza xabaz o la pose bravén, muncho val, y más se quier nel mundiu de la viesca, la destreza d’ambes manes, y la engañifa inxeniosa qu’apurre al home intelixente bones victories, y sonadía d’home cabal y cuidosu, dixnu de reparu y almiranza.

    Aedrics, finalmente, pescanció tamién qu’aquel combate fuere una cascabelada, un embarcazu dafechu dende l’entamu. Y dio-y gayola comprendelo. Y tamién noxu, pol papizu que toviere pasar.

    La Vieya Morriñosa declaró cumplíos los vezos de Dob-Ar, y xustamente arramao el sangre de la griesca. Mandó recoyer los escudos francíos y foi pidir la espada que-y apurriere al máxicu. Fixo-y la reverencia qu’a tou máxicu se-y ye a deber, por noble y venerable, y coló coles sos dotrines, esmuciéndose ente la xente tan modosa comu vieno.

     

  53. TOMA ALIENDU: FADRA FALTA
  54. Della xente contento, y agradecío a la suerte por facer apuestes y ganar con quien de manu yera carne de cagüercu, arrodió al máxicu y a los sos collacios pa ponderar el bon combate y la forma comu engañose al oponente. Pero Morkan nun dexó que la cosa fuere más pellá daquelles emprimaes cellebrances, porque elli y la so xente sacaron a la peñerina a los máxicos d’ente la caterma, pa llevalos darréu a la so casa.

    - ¿Comu ye qu’entaringaste estu, bon Wanics ? Porque’l qu’entrapazareis talu embullu nun ye cosa de facelo ensín bona meditanza -entrugó Morkan pel camín, ente maravielláu y plasmáu.

    Wanics tomose’l so tiempu, y dando un aliendu fondu arrespondió:

    - Andabeis a la gueta d’un brazu que parare la muerte de Wironics, ¿non?. Fecho ta. Agora Yerguer conoz que’l so xuegu pue xugalu mas xente, y que nun ye de caxigalina. Guardará les formes y amosará mas respetu por quienes fiximos secha primeru qu’elli naciere. Amás, considerái pagada la hospitalidá que toviestis a bien apurrimos....

    - ¡¡¡Sois grande, Wanics !!! - dixo-y Gwodel al empar que Morkan amosaba satisfanza pola desplicación que diere Wanics .

    - Y vos tamién, Gwodel - arrespondió-y Wanics - Bien supiestis plantegar asuntu tan cancalleru ensín dicir mas de lo necesariu por mor la situación. Porque nun se pué matar un Kuérnigu sinón ye con chalanéu y astucia, la meyor melecina pal sobeyosu del so propiu valir.

    Aedrics interrumpiolos pa dirixise al so collaciu.

    - Dexástime plasmáu, collaciu, col esparpayu qu’amueses col fierru y l’arte de la llucha foina. ¿Cómu nun me lo cuntares dalguna vegada, hom, y asina me toviere aforrao l’afoguín pel que pasare?

    Rieron los collacios, y Wanics esclarió-y a Aedrics que:

    - Nun surdiere la tema, nin. Ye de cuandu nuevu, otros tiempos y otres situaciones. Sabes que soi home simplayu, Aedrics, y nun presumo de glories nin fazañes.

    Morkan taba feliz, eso víase a les clares. Tendría tiempu d’avisar a Wironics y preparar la so estratexa, Amás, agora Yerguer tendría mas curiáu colo que revolvía en Conseyu. Pero de toes formes, el pelligru seguiría arrodiando a los máxicos demientres nun colaren del castru.

    - Dormiréis güei na mio casa -rogó Morkan- Nun vaigáis a la cueva, pues anque tarazada ye la cola de la víbora, inda tien la tiesta velenosa. Tenemos xente de confiaza que vos abellugará equí esta nueche. Mandaré vinir a los dotrinos pa qu’echen un gabitu na xixilancia, pero de toes formes, dempués de lo d’esta tarde, ta claru que nun podréis tar ente nos per muncho tiempu más.

    Asintieron los máxicos silentes.

    Pero Gwodel tenía gana folixa, y asina lo fixo saber al restu la xente cuando-yos dixo:

    - Esmolecerémonos cuandu seya. Pero agora, non ye’l tiempu. Bona llucha y meyor fin. Vaigamos chumar unes zapiques de sidre y xintemos unos choricinos de xabalín afumaos al carbayu....

    - ¡¡Cónxaru, Gwodel, quitástemelo de la boca!! - rió Morkan, y con elli tolos presentes.

    El fuebu de les fogueres del castru siguía xorrascándose colos calabres de los muertos qu’hobiere na marraza d’había dos díes. El camín del Wallol taría perconcurríu con tantu heroe. Y ensín dubia dala, Awilu-Ar chumaría dientru pocu la meyor midre qu’home de la balse a maxinar fuere, delantre’l dios Aernu. El mesmu dios Aernu. El folixeru.

     

  55. MALES ANUNCIES. MALOS CAMINOS
  56. Dempués de la folixa y la cellebranza, los máxicos durmieren na casa de Morkan, comu ésti pidiere. bien curiada pola xente que vieno de la so manu.

    Pero Morkan non lo fixo. Coló dempués de la chumar la cabera zapica de midre qu’apurriere Gwodel. Au fuere, non ye dable sabelo, anque si suponible.

    La nuechi vieno col so mantu pacetible. Aselaron los espíritus compunxíos dende había díes. Descansu reparador merecíu pa homes d’armes y comunes que resistíen a la borrina prieta dende hacia tantu tiempu.

    Porque un intre de llucha ye una vida. Y un día d’ella, un etenru.

    Vieno ceo Morkan, enantes que riscare’l día, a desconsoñar a los máxicos. Siguíu pol so home de confianza, el vieyu Gwodel, que nun lu dexaba a sol nin solombra, aportó cuidosu y xuxurio-yos bien baxino al delláu los catres de los máxicos que:

    - Cuerréis pergrande pelligru, collacios. Naide nun dulda en pueblu que’l combate d’ayeri foi perfecho, d’alcuerdu a los vezos de Dob-Ar, y bien selláu el destín del protexíu de Yerguer. Pero oyemos al corazón de Yerguer alendar vengación y odiu fieru a la vuesa escontra. Si siguís perequí, dengún respetu, nin propia sonadia poles vuese fazañes o sabencia, vos abellugará de manu asesina a sueldu de Yerguer, o lo que sedría inda pior, del cabezaleru Lokan

    Aedrics, soñolientu entrugó:

    - Bones anuncies traeis, compañeru. Entóncenes. Convienmos cutir rápidu...¿non?

    Afirmó Morkan. Y dixo Aedrics:

    - Duélgome daveres de la vuesa aldega, bon Morkan. Nun vais tener paz en munchu tiempu. Pero más siento, porque va facevos falta, dexar a los dotrinos ensín preparar bien, agora que tabemos finando la ciencia de les herbes guaridores - continuó falando Aedrics.

    - Bien ciertu ye que muertos nun valimos sinón pa enllenar la sobeya y maldá d’esi mal dotrín, y falsu máxicu, que ye Yerguer. Quédamos abondo camín que tresnar y munchu testimoniu que dar tamien...

    Morkan mirábalu murniu

    - .... Pero nun temáis, collaciu. Alcuérdome dafechu de la promesa que vos fixi. Vereisme tornar dempués de cumplir la nuesa misión n’Ar-Eum

    - Nun m’esmolez eso agora, bon Aedrics - arrepostió Morkan- sinón que seyáis a salir del castru ensín que vos prinden. Encamiéntovos qu’entainéis darréu a facer les alforxes pa poder aprovechar les caberes solombres d’esta nuechi que ya muerre, y asina esmucise d’esti castru. Yo vos acompangaré y empobinaré per camín francu, y veremos de facevos cutir del pueblu ensín pelligru.

    - ¿Tenéis caballos fuera del castru pa poder fuxir más rápido de les vueses tierres? -entrugó un becéu Wanics - Fartu toi de caleyar per estos montes y ya m’avaga’l camín de Xexia.

    - ¿Caballos? - entrugó un Morkan solombriegu- Nin suañalo. Anden mui escosos dende les remetides de les besties de la borrina prieta. Dempués de tar media lluna ensín poder dir cazar nin collechar frutos de la balse, la mayoría montures xintáronse, y los que queden, namái que son pa la guarnición.

    Taben nesti alderique cuando aportó la dotrina Vulina, qu’esconsoñada, taba oyendo tolo que dicíen los presentes por mor de tener el catre nel cuartucu al delláu del de los máxicos. Averose un pocu medrosuca, pa dicí-yos col respetu debíu:

    - Perdonái que vos encaboxe la conversa, pero nun fui a evitar oyer lo que faláis y teo una propuesta que vos facer, si nun vos avaga l’agua. Dempués de salir del castru ¿por qué nun emplegáis una chalana pa baxar pel ríu y aportar a Les Ar-Rondes? Ye más rápidu que los caballos, si ye que los toviereis, y dende lluéu menos pelligrosu por si vos oyeren colar del castru.

    Propuesta estraño, dende lluéu. Morkan entrugó curiosu:

    - ¿Chalana? ¿Quies dicir una chalana comu les del cai? ¿Onde toparíemos una, si tan toes bien curiaes polos veceros del ríu?.

    - Yo soi chalanera, venerable Morkan ¿O ye que lo escaeciesti? Tola mio familia lo ye, y conozo au escondiellen y guarden les barques. Si vos cumple, en saliendo, podríemos coyer una emprestada, y vos llevaría ríu embaxu fasta’l castru de Les Ar-Rondes ensín problema. Conozo’l ríu comu la mio casa. ¿Qué vos paez?.

    - Home....hmm... - mazapiló Morkan- Daveres que podemos escaecemos dafechu de les montures.... y dende lluéu, a falta caballos ye mas rápido, pa fuxir o viaxar fasta Les Ar-Rondes una chalana que dir a pata...Non sedría mala escoyeta, non. ¿Que vos paez, Aedrics?.

    Arrespondió Wanics ensín dexar qu’Aedrics gurgutare un res:

    - Un momentín. Somos tres persones...bono, bramente cuatru con Vulina...¿sedrá la chalana abondo grande comu pa cutir toos xuntos, amás de los preseos? Una chalana asina de grande va ser difícil d’arrimpiar, ¿non?.

    Entamaba dicir Vulina que non, cuando Aedrics sorprendíu entrugó al so collaciu:

    - ¿Cuatru...? ¿Quién falta, que yo nun conoza? Se cuntar, y cuento tres persones. O asóbrenme deos, o fáltame xente.

    Aquello animábase. Morkan sentose cómodu nel catre d’Aedrics.

    - Sairina. Sí, Sairina llévola comigu, Aedrics - dixo Wanics .

    Aedrics dió un respingu.

    - Ta sola, enfermuca del alma -siguió Wanics - ensín familia, ensín nadie que la curie. Nun me lleva’l bazu dexala asina... Nun niego que-y coyí ciñu a esta mocina dende que-y tratare los güeyinos col ferviatu de catasola. Ta indefensa y necesita axuda. Asina que nun ye negociable, collaciu. Llévola pa ver si comigu, y la mio ciencia, ye a guarir del so mal.

    Aedrics emprimó a esmesase los cabellos. Y la cara. Y la barba. Y faciendo ello a la vecía, per xunto y per separtao, dixo-y al so collaciu nuna de les esmesamientos:

    - Bono, bono, bono... -que mal disimulaba la mala fostia Aedrics- Espero que sepias lo que vas facer. A más xente nel camín, mas estorvisa pa cumplir la mio misión, que tamién ye la tuya pola to llibre escoyeta.

    Tomó un fondu aliendu, y mirándo al so collaciu, Aedrics siguió falando:

    - ¿Cavilgéstelu dafechamente, collaciu? Ensín conocer que pelligros tendremos de resalvar, que xuro ya serán malos d’encarar pa home curiosu y esburulláu, ¿non sedría mas caío y sensato non esponer a los mesmos a una mocina que tá n’ayén?.

    - Díxetelo, collaciu: non ye negociable. Si Morkan nun pon torga dala o desaviniente’n que Sairina vienga con nos, llévola comigu.

    Volviose Aedrics faza Morkan, faciendo-y demán pa qu’opinare. Taba nidio lo que-y pruyía a Aedrics que tenía de dicir Morkan. El vieyu taba nun bon compromisu.

    - Non, non. desaviniente, dengunu hai, hom. A la escontra, diría yo. Ye meyor que vaiga con vos, que sabéis del arte guaridor y queréis axudala. Equí, si nun meyora, nun-y queda otru camín que’l de la xirigoncia y el lloqueríu,... Ensín falar de los abusos que-y puen facer....

    - Acabemos -cortó Aedrics un pelín solliviáu- non hai mas tiempu que perder - volviose faza Aedrics- Espero que sepias l’algame de la responsabilidá qu’asumes, collaciu, tu solu.

    Hai tus que valen un imperiu. Aquel, valíalo.

    Y empinándose’l vieyu Aedrics, espurriose un migayu al empar que púnxose a caciplar ente los sos vistíos y artiluxos máxicos pa atropalos nes alforxes que llevaba.

    Wanics sorrió contentu. Acoyendo a Sairina, cumplía el vieyu enfotu de tener la fía que nun fue. Porque cola so muyer bien llarimada, Llarina, tuviere una nenina de rubiu y enriscáu pelu, y azules güeyinos d’almanecer braniegu. Pero aquella bendición de los dioses duró lo que’l sospiru de la primavera. Llevola al Wallol una misteriosa malicada, y con ella, coló la gayola de vivir de Llarina, ensucha ya pa la vida dende la mala paridura que tevo con aquella primera y única fia. Sairina apicaría aquel requexu del coral de Wanics qu’entovía verdoliaba amor...

    Coyeron los máxicos los preseos que traxeren a Dob-Ar (escaseaben-yos ya dalgunos yerbatos y preparados melecinales), y tomaron agradecíos los presentes que-yos apurriere Morkan Ar-Ausa y el so collaciu Gwodel Attua, amás de xinta y una zapicuca de fuerte sidre aveyentada en tueru de carbayu añosu, presente d’agradecimientu del cabudarmes Wironics.

    Abrigaron a una Sairina que, comu un vexetalín, nin sentía nin carecía, y colaron los cincu del llugar, llevando Morkan una cuerda arreyada a la so cintura. La cuerda llamó-y l’atención a Wanics , qu’entrugó:

    - Oyime. Esa cuerda ¿pa qué ye?

    - Ya veréis. Agora entainemos en salir, -dixo Morkan.

    Puertes pa afuera de la casa de Morkan, taba frío, y les solombres nocherniegues batíense’n retirada. Víase (meyor dicir que s’arrevelaba ente la perpoca clarixa que traía el nuevu día) baxar peles costanes l’algodonosa borrina blanco que naz de los ríos ivernantes, tapizando les cais del castru con un mantu irreal. Sacante una persona de ficies de Morkan, qu’andaba a la chisba, el restu la xente de la cabana, incluindo los dotrinos Kaircs y Wotam, dormíen pacetiblemente.

    A una siñal de Morkan, salieron a l’antoxana de la palloza, acibiellándose pa resalvar la puerta y non dexar la tiesta estrapallada nel enfotu. Porque anque les palloces de Dob-Ar son de gran porte, grandes abondo comu pa contener fasta 15 persones, namái que tienen una puertuca, pequeña y baxa, d’un altor d’ente seis o siete pies, mirando faza’l centru del castru, dando l’espaldar a les muries.

    Esti fechu curiosu ye costatable en toles costruiciones del castru, dende los fortinos al palaciu, y dende la cabana mas humildosa a la meyor y más empaxellada palloza.

    Y ye que la portielluca baxa obliga a aquel qu’aporta a la casa, y quier entrar, a enclincase pa enfilar dientru. Esto apurre una indubiable ventaxa defensiva a toles cabañes, ya que’n casu de sitiu o griesca, basta un solu home en cada cabaña, o en cualuquiera de los fortinos, pa cortar toles cabeces qu’asomen pela puertuca.

    Dempués de salir, homes y muyeres echaron una carreruca fasta la palloza vecina asitiada a la drecha, y arrodiando’l so espaldar, xixilando que non los viere dengún soldáu de la vecera muria, fueron pasando de palloza en palloza fasta les que taben llendaes pol fortín del septentrión.

    Lo dos fortinos, al norte y al meyudíe, que xixilabenen y guardaben les dos grandes portielles que carmenaben los caminos que viníen dende aquellos mesmos corneyales de la tierra, taben silenciosos. Y ente éstos, igual de tranquilu taba’l fortin-palaciu del Cabezaleru.

    Fixose Aedrics de nuevu, que los fortinos yeren de planta rectangular, con paredes de piedra calizo y d’un altor que perpasaba’l restu de les construiciones del castru. Ca un d’ellos tinía dos estructures circulares a cada uno de los sos llaos mayores, al cabu d’una de les sos diagonales, que nacíen siguiendo la pared del frente menor, faciendo un corneyal curvu y morriendo a un terciu de cada unu de los llaos mayores.

    Sabía el bon máxicu, porque-y lo comentaren dalguna vegada, que sapozaos nel so interior, y nun pisu soterráu ganáu a la piedra vivo, taben los atroxaderos que calteníen los preseos de guerra, los alimentos y los materiales pal componedoriu d’armes y defenses. Penriba del atroxaderu taba’l cuerpu de guardia y nos siguientes dos pisos allugábase los homes d’armes. El fortín-palaciu furrulaba, amás de comu atroxaderu d’armes y alimentos, comu ayalguería de les riqueces del castru, y nes sos paredes superiores, de madera vieyo, amosaba los símbolos de la castra cabezalera y los motivos tallaos de ringurangu y reblicoque.

    Fortunosamente, xuro que pela cansera de tantos díes de llucha, o pola falta homes n’armes, nun se vía movimientu de guardia.

    Nel progresu de los máxicos faza la portiella del septentrión, siguiendo a un cuidosu Morkan, entrugó Wanics afogando lo que pudo la voz, que per cualu llugar camentaba Morkan sacalos del castru, ya que l’aldega paicía francamente bien carmenada ya inespugnable, magar nun toparen xente armao de ronda. La rempuesta qu’oyere nun-y prestó un res. Y a Aedrics, tampocu.

    La cara que punxo Vulina, al enterase, foi dixna de la Vieya Morriñosa.

    Sairina, la probe, siguia n’ayén.

    - Baxái la voz. Vamos pasar ente’l fortín del septentrión y la casa de fielatu, y paez qu’aende hai xente. Mirái, vamos dir per esi camín y aportaremos al sumidoriu, que ye aquel llugar que veis con daqué de ramascaya -dixo polo baxino Morkan a los máxicos, esmolecíu por que nun fixera la tropiella muncho bollu.

    - ¿Cómu que sumidoriu? -protestó afogáu Wanics - Ye groma, ¿acuéi? ¿Nun diremos salir perende?

    - Creyeime. Ofendeme tantu comu a vos, pero ye’l meyor camín pa salir del castru ensín que vos vean. El meyor, y peme que l’únicu -arrepostió Morkan.

    - Ta claro que nun sedreis vos quien va enmierdase... -protestó ensín munchu enfotu Wanics .

    Morkan punxo‘l so puñu drechu na boca pa amatagar la risa que-y daba. Pero ye que nun podía facer otra cosa. Repúsose pa dicir seliquino:

    - Facéi un esfuerzu, hom. Nun ye mas qu’un sospirín, y ya tareis fuera...

    - ¡¡¡ Coñu col sospirín !!! -espetó un Wanics solliviáu, mentantu volvíase faza Aedrics pa entruga-y:

    - Y tu, Aedrics, ¿qué ye, que nun dices un res, que calles comu’n muertu?

    Aedrics non gurgutó un res. Colo que Wanics enraxonose inda mas.

    - ¡¡¡ Mialma, collaciu, yes comu’n paxu cular !!! -desafogóse Wanics , ensín ganes de folixa.

    - Dexate d’esparabanes, collaciu. Hai que salir d’equí comu sea. Caméntalo asina, si te peta mas: o baxes enteru pel sumidoriu, o tiren la to cabeza per él dempués de cortátela. Escueye -sentenció un Aedrics turníu.

    - Aselái, aselái -siguió falando Morkan- Mirái lo que vamos facer: Vamos pasar d’unu en unu mirando nun facer roídu. Primero voi dir yo, y dempués qu’aporte al llugar fadrevos una siñal y vais diendo pellá. Tu, Wanics tienes d’acompangar a Sairina. ¿Tais?

    - Tamos -dixo Aedrics.

    Tolos castros tienen, polo menos, un sumidoriu y una escumbriada pa desfacese d’aquello que ya inutil, tomare l’home primero emprestao de la natura.

    Baxo la naciente clarencia, fueron esguilando y resalvando l’espaciu que separtaba’l llugar nel que taben, del sumidoriu, cuidando nun facer munchu esparabán.

    Tratábase’l llugar d’una corripia con ramascaya asgaya, qu’allugaba un furacu de natural orixe y bon diámetru, que fundíase na tierra nun ámbetu verdoliegu y betuñu dafechu pel que s’aldovinaba bosquizal o escayal espoxigando dende embaxo. Notabase a les clares que xubía pel furacu airucu frescu y oyíase fluyir l’agua del ríu cercanu. El llugar cheiraba a mexizu abondo.

    Wanics tornó a quexase:

    - ¿Ente mierda? ¿Tenemos de metenos ente mierda pa salir d’esti pueblu, hom? Non ye esa la idega que yo tenía de...

    Interrumpiolu noxáu Aedrics:

    - ¡¡Déxate de babayaes. Pues quedate si quies. A lo meyor los collacios d’Awilu-Ar estímentelo muncho!!

    Taba claro qu’a Aedrics la cosa nun-y prestaba un res, pero ye aquello qu’unu nun ye munches vegaes dueñu del so destín. Morkan, mentantu, ya toviere embilortada la cuerda que traxere blizmada a la centura, a una rama grueso que taba al delláu del furacu. Dixo-yos a los máxicos:

    - Coyéi la cuerda y baxái per esti lláu que ye’l meyor pa descolingase -y siñaló un llugar que paicía mas llibre de ramascaya- Perende, en cuantes que cutáis al fondu, podréis ganar el ríu, que pasa mui cerque ya que vien bien enriáu. Pero al que baxe primeru, encamiento-y que s’escolingue un migayu cuando tea cerque del suelu pa que faciendo balancín evite cayer a plombu sobre....En fin, ya lo podéis maxinar...sobre lo qu’hebia, seya lo que seya.

    - ¿Y dempués? -entrugó ansiosu Wanics .

    - Dempués -arrepostió Morkan- Vulina llevaravos fasta’l cai. Ella conozlo perbién.

    Vulina asintió.

    - ¿El primer en baxar..? -entrugó Morkan.

    Wanics fíxose’l roncha, desabriéndose descarao.

    - ¡¡¡ Trai p’acá, rediós. !!! -Aedrics arrampuñó la cuerda de les manes de Morkan- ¡¡Ta claro que nunca nun sedrá sero p’adeprender coses nueves, ente elles, lo esquisitu que lo lleves, Wanics !!.

    - Estoooo. Apara un migayu, collaciu. Voi primer yo, que soi’l más mozu... -dixo Wanics .

    Aedrics mirolu aviesu.

    - Anda, hom, apúrreme la cuerda. Despídite de Morkan y cúriate de Sairina al baxar. Voi primeru, y en cuantes que tea nel fondu, tate al cuidu, que voi dar tres estrinconos siguíos, y ya podéis descolingavos. ¿val, hom?.

    Paso-y la cuerda Aedrics ensín dicir un res, y non ensín añoriciu, Wanics entrugó:

    - Oyi, Morkan...¿Daquién más fexo esto enantes?.

    Morkan arrespondió darréu, ensín entaranganar:

    - Bramente, non. Hmmm...druida, que yo sepia, non. Xuro que non.

    Y afogó una risuca.

    - ¡¡ Qué duro ye’l camín de la druidada !! -dixo Wanics , coyendo la cuerda y entamando a baxar reculando faza’l furacu, afincando los pies nos pocos salientes despeyaos de la pared que se víen embaxo la feble clarencia que ya derrompia’l día.

    Esapaicía la cabeza de Wanics nel furacu, cuando Aedrics despidiose de Morkan, dando-y de nuevu les gracies poles atenciones, y recordando la promesa de tornar a falar al Conseyu de los Grandes de les Castres.

    Wanics , del so cote, siguía baxando pela parede comu dicin que fain los camarones: andando pa atrás per aquella muria calizo fedionda, al empar que se dexaba descolingar pasín ente pasu. Cuidosu comu nun podía ser d’otra forma, ya que la ocasión lo merecía.

    Aforraremos la descripcion de los materiales que na ramascaya podíense aldovinar baxo la clarixa espuxigante. Pero lo ciertu ye que Wanics tevo de meter la patuca en más d’una masa sospechosamente blandio y fedióndigo.

    Foi fortunoso que Morkan avisare de nun se dexar cayer a plombu pa tocar fondu, pues taba ñidio qu’al llugar qu’aportare’l máxicu nun yera pa estomados cancalleros.

    En cuantes qu’arrevelabase nidio que’l suelu taba prósimu, cañicose’l máxicu comu pudo, espurriendo y encoyendo les patuques, y asina col cañiquéu foi a algamar la rama baxera d’un frayón. Arreyó nella el cabu la cuerda y tres de tomar fuelle, dio los tres estrinconos prometíos.

    Y asina, un tres otru, pela llurdia fue baxando la tropiella, anque cuandu-y tocó a Aedrics, que tinía d’engabitar la baxada de Sairina, nun tuvo mui aquel qué facer primero, si garrase a la llurdia o a les propies ñarres pa evitar aquelles vafarades fediondes que xubíen pel buracu.

    Nun foi la salida de Dob-Ar trunfante, ye verdá. Pero podríen afayar consolancia los máxicos camentando que tampoco lo foi la llegada. Son les inatalantables lleis naturales de la compensación.

     

  57. TA' LLUÉU, DOB-AR, QUE BAXAMOS PEL DOB-AR
  58. Coles primeres llumes del día espeyándose nos montes, yera forzoso entainar. Abriéronse pasu ente’l follascu y la ramascaya y llegáronse al ríu. Baxaron pel marxe d’ésti, y aportaren al cai de los chalaneros que xunía la portiella norte cola aldeguca de chalaneros y pescadores que taba de cote a aquella, pero al otru marxe. Y Vulina tomo’l mandu.

    Dirixó a la tropa faza un cobertoriu de rames y follarascu nel que taben asitiaes tres chalanes. Dixo-yos que la meyor yera una, que nun yera mui grande, pero si de porte abondo comu pa llevar a cuatru persones y la so impedimenta.

    - Tomamosla emprestada, ¿acuéi? -dixo Vulina mui modosina, comu pa apaterar les conciencies.

    Asina que máxicos y moza garraron la lanchuca y basniándola primero sobre los maderos nos que taba asitiada, y dempués sobre les llábanes que facilitaben el camín faza’l ríu, entamaren a baxar el ríu dempues d’axurar a Sairina y el restu los preseos.

    La chalana esboligábase sobre unes bravuques agues mui xura por aciu del bon facer de Vulina, que colos remos ganó rápido’l cursu central d’un Dob-Ar que venía cola llena de les abastades lluvies que trai l’entamu del iviernu a la viesca d’Aucs-Ewam.

    Viase allalantrones, a proa, l’entamu d’un beyu que franciendo les caberes paredes del monte Wescu, que vien cayer dende poniente separtando’l valle de Dob-Ar del del ríu Sawlia, dexa francu’l camín del ríu faza Les Ar-Rondes. Beyu guapu de ver, pero al empar, llugar tamién necesitáu de cuidu y mayestría chalanera cuandu’l ríu, amenorgáu d’agua, fai rabiones y olles perpelligroses.

    Les muries de Dob-Ar esapaiceríen rápido. La rellugada primera que-yos saludó malpenes si fueren a vela espeyada nes altes paredes del Fortín del Cabezaleru, que llucíen daqué prietes pel carbonizu del fumu les fogueres.

    El primer recoldu que coyeren tornó a los viaxeros a la natura xabaz, ensín vestixos de manu humana.

    El sol foi un espeyismu. Ceo tuvieren por compaña al orbayu. Porque comu vien se ruxe perende, el cielu kelt d’Aucs-Ewam nun conoz muncho el azul.

    - El ríu baxa esta estación bien esporpolláu. Trai les lluvies y les primeres ñeves de les cumes de Llambria y del Fociku, pero nun bien abondo comu pa resalvar tovía, ensín cuidu, los rabiones del beyu de Vilnis. Tenemos el ríu trebeyón -rio Vulina, mentantu los collacios mirábense ensín gurgutar un res.

    Mantener la proa nel correchu filu del calce, cuando les agues non anden pacetibles, ye trabayu de xente avezao nes artes de la chalanería. Porque nun ríu, bien polo muncho o polo poco, siempres hai polo que curiar.

    Wanics , que ye de tierra profundo, o seya, de trupa viesca, nun conoz bien les fuerces que gobiernen los sólidos que floten. Aedrics, en cámbeu, anque natural tamién d’aldega de balse, polos sos viaxes dical’l naciente, toviere la oportunidá de conocer (ya inda gobernar) dalguna manufechura amañosa pal desplazamientu sobre les agues, anque de la ciencia de la naveganza namái foi deprender sinón lo xustu pa non afogase en agues revolviques.

    En cámbeu, Vulina, llevaba la chalanería na sangre. Fía de castra de chalaneros, el ríu non tinía secretu dalu pa ella. Non de baldre la so castra llevaba faciendo negocios cola xente que tinía d’usar les chalanes, tanto foriato comu propio, polo menos dende que’l ríu Dob-Ar tinía talu nome.

    - ¿Tá lloñe Les Ar-Rondes, Vulina? A caballu fáigome una idega, pero en chalana, non -entrugó Aedrics.

    - Baxando a esti pasu, non muncho. Abondo enantes del meyudíe pasaremos los Finxos

    Son estos finxos, de los que fala Vulina, llábanes tallaes na piedra del pais, afincaes en suelu y d’un altor de non menos de dos vegaes siete pies.

    Equí yeren de la triba les calices, y amuesen a propios y foriatos les llendes que cada castru kelt tien por suyos, y dengunu otru reclamia.

    Y n’efeutu, faltaba abondo por tar el día na so metada cuando saliendo d’un recoldu apaició, nel marxe drechu del ríu, los dos finxos que fixaben les llendes del tarrén del castru de Les Ar-Rondes. Nun había dubia dala d’ello: la tiesta tallada d’un osu, el símbolu de la castra de los Werissa, que gobernaba el castru naquella dómina, viase a les clares.

    En viendo esta siñal, Wanics entrugó a Vulina:

    - Oyi, Vulina, dime: ¿qué tal anden les engarradielles ente Les Ar-Rondes y Dob-Ar?

    - Mas bien nun anden, mayestru Wanics . Hai tiempu que nun hai xareos ente los nuesos pueblos. Dende que’l fallecíu cabezaleru Brehom Mann y el vieyu cabezaleru de Les Ar-Rondes, Ar-Aum, fixaron les llendes de la viesca común, muncho agua coló delantre les muries de los dos castros ensín engarradielles.

    Wanics asintió con rostru gayoleru.

    - ¿Tá lloñe’l castru de los finxos? Ye difícil calculalo en chalana -faló Aedrics.

    - Non. Cuatru recoldos más y veremos les muries. Equí el ríu tornase más seliquino, pero gracies a que vien más agua de la cordolame de los llagos nun suspirín taremos ellí, anque.…..

    - ¿Anque?...¿anque.....qué? -entrugó Aedrics.

    - Bono, camento si nun será meyor dexar la chalana enantes d’aportar al cai de Les Ar-Rondes. Viendo comu tan les coses en Dob-Ar colo de la borrina prieta y tolos xareos...Non se. Peme a min que tendríemos de ser precavidos.

    - Non ye mala idega. Vamos facelo. Busca un llugar amañosu pa ello, en -encamentó Aedrics.

    Dempués de trabayar duro pa averase a la oriella drecha del ríu en cuantes que vieren el fumu de l’aldega rond’ud, desenchalanaron nun xogaral que facía el ríu nun requexín con abondo bosquizal y ramascaya.

    Ficiéronlo cuidosos, y dempués d’amazcarar la presencia de la chalana emprestada, enfilaron tierra adientro. Non tardaren n’atopar un camín ya tresnáu, que llevolos dempués de non menos de venti pasos, fasta la caleya que baxaba de cote al ríu y pela que vinía tol comerciu dende’l castru de Dob-Ar.

    - Comu bien dixo Vulina, nestos tiempos de tracamundiu y allorie, convién ser prudentes, y nun dar muncha parola -dixo Aedrics- Nun hai pallabra comu la ensín dicir.

    Y asina, cuatru figures destacárense dente los trupos matos qu’encaxonaben el marxe del ríu, y ganaron el camín francu que les llevaría a Les Ar-Rondes, qu’arrevelabase vivu pola xente que vieren pelos alrodios.

     

  59. CAMIN DE LES AR-RONDES
  60. Si Dob-Ar ye caneyada de caminos (y non solu de dos, precisamente) que baxen dende la cordolame del meyudíe faza la marina kelt, el castru de Les Ar-Rondes ye la suma de la caminos que vienen de meyudíe dende Dob-Ar, y la caneyada de los caleyos que viniendo dende’l naciente de la viesca d’Aucs-Ewam, colen faza’l corneyal del mundu de la balse conocíu comu el poniente, llugar nel que sapozase’l sol, y con elli, el día y la vida de la lluz. Pero Les Ar-Rondes ye más. Les Ar-rondes ye un castru que bramente son dos.

    Dos, porque ellí onde l’osu ye’l símbolu del poder de los Werissa, améstense dos ríos: el Dob-Ar col gran ríu Sawlia que tamién vien de la cordolame del meyudíe.

    Dos, porque dos castres hebio, y dos castros, unu de cote al otru, que se fixeren la guerra fieramente per dómines que podríen midise per etenros (un etenru ye midida de tiempu relativa, y equival a cuantísimayá).

    Engarradielles que fueron fasta que la castra de los Werissa xuncío a un solu carru’l destín de les dos aldegues.

    Y asina ye, que Les Ar-Rondes, o seya, les vieyes aldegues d’Ar-Sawlia y Ron-Dob, constitúi ya lo que podría nomase comu perfecha síntesis de porgüeyos y enfotos, pa mayor y meyor gloria de los Werissa y la xente del común.

    Deque la castra Werissa fixere unu, lo que de manu yera dos, (por aciu casorios y chalaneos), xustamente eso, denguna chalana, nin cosa que flotare pal comerciu de grande o pequeñu porte que viniere del meyudie, dexó de pagar preciu y fielatu nos cais del castru. Nin tampocu caballeria de munchos o pocos tiros, nin carru, nin carreta del pais, nin abasono de campesín necesitáu, fueron a esmucise del ferreu control impositivu de mercedes y portazgos. Pues non hai meyor Wallol en tierra, nin gayola o dicha que se-y pareza, que tener l’ayalguería propia bien apinada, seyendo unu mesmu, l’ayalgueru.

    Grande sabencia ladina atesoraba la castra de los Werissa.

    El nuevu orde espeyose nel puente de carbayu y faya que dende aquelles feches de la xunión política xune tamién, físicamente, les dos aldegues feches una.

    El puxu y nomadía de Les Ar-Rondes ye grande naquella faza de la viesca d’Aucs-Ewam. Non de baldre a cuatu llegües del castru caltienen la factoría de Xuntam-Ar, pequeña aldega ar-rond’ud pela que se mercadia coles riqueces de la mar y la tierra, inda coles castres tresmarines de la lloñe tierra d’Erim. Y d’ella son tributaries munches aldegues de la redolada de la balse.

    Y asina ye, que fama y puxu son grandes en Les Ar-Rondes, perpasando inda’l puxu militar de Dob-Ar. Anque na fondigañada de la viesca, bien ceo comprendieron los ar-rond’uds qu’inxamás podríen rendir les altes muries que la castra Brehom llevantaren años enantes qu’ellos fueren unu, pa controlar el comerciu que vinía de la balse del meyudíe. Per ello ye que son famoses les engarradielles ente los dos castros.

    Pel camín, tovieren máxicos y moces (bramente non Sairina) la oportundá de falar con xente abondo. Anque lo de falar, dempués de los encamientos d’Aedrics, ye un dicir. Porque’l grupu de máxicos y moces fixeron bona la cosadiella que’l mesmu Aedrics recitó enantes de coyer el camín de Les Ar-Rondes: diéronmos los dioses dos oreyes por una boca. Pa falar la metada y oyer el doble.

    Y la información qu’atroparon sobre el castru al que s’empobinaben foi muy bona y amañosa. Porque supieron que dende había dos llunes, dengún ataque de les besties de la borrina prieta tovieren pequí, polo que la xente xulgaba que’l pelligru d’aquelles besties dela balse ya toviere pasao, con gran contentu de toudios, especialmente de los recaldadores de fielatu.

    Anque-yos estrañaba abondo que nun baxara xente de Dob-Ar nin de les otres aldegues que carmenen el camín de la cordal del meyudíe.

    - Comu tou parez normal en pueblu, y dengún pelligru paez escucar, vamos dir visitar la casa del mio collaciu na druidada, Saxics. Fadremos nueche y veremos de garrar dalguna montura pa colar mañana tempranino -dixo Aedrics.

    - Si, la verdá ye que fain falta montures. Xexia finca lloñe y nun teo’l cuerpu pa gayoles. Amás, vamos camín de la Gran Nueche y quinxera cellebrala n’Ar-Eum

    Dempués de dicir esto Wanics , comu Aedrics pidiera-y desplicación sobre la urxencia personal na aportar a Ar-Eum, por toa rempuesta Wanics arrepostió:

    - Faime ilu, ¿que-y voi facer, collaciu?.

    Y taben ya a les puertes de Les Ar-Rondes cuando Vulina sorprendió a los máxicos diciéndo-yos

    - Mayestros. perdonái, pero ye’l casu que nada teo perdío per Dob-Ar

    - ¿Cómu dicis, Vulina? Repite que peme que nun t’oyere bien -dixo Aedrics.

    - Quiero dicir que quiero dir con vos, si nun vos fadia. Siempre gustome conocer coses de la natura, adeprender coses nueves y axudar a la demás xente. D’otra banda, na mio castra sobren brazos pa trabayar na chalanería y amás, nun toi pol llabor de casar.

    Parose Aedrics y con ello el restu la tropiella.

    - Mira, Vulina, viniesti con nos porque sabies chalaniar y conocíes el ríu. Más nada. Asina que nun faigas d’ello motivu pa disgustu. ¿Ye que nun ves, moza, que’l llabor que tenemos de facer nun ye cuentu risa? Vamos camín d’Ar-Eum pa facer los esconxuros que mos llibren de la andacia de los En-Sin-Nome, y nun sabemos que pelligros tendremos de resalvar. Ya vien con nos Sairina, y pésame abondo comu pa enriba tener de cuidar d’otra persona..

    Wanics cortó el discursu

    - Apara un migayu, collaciu. Si refugues llevar a Vulina, si ella quier y nun-y pesia dexar a los suyos, non lo faigas porque ella seya mayor estorvisa, porque nun ye ello razón enforma. Vulina nun ye carga, que tien bones manes y pies, y, amás, pue ser mui util pa facer más llevadera la hora de la xinta y la del llabor de toles otres coses que seyendo de muyer tenemos facer nos.

    Aedrics entamaba noxase

    - Vamos ver. Ya pésiame abondo tener dío pola to aldega, Wanics . ¡En malamán ocurrióseme dir vete, hom! Si vamos coyendo xente pel camín, vamos aportar a Ar-Eum, non una tropiella, sinón un ensame. Y esto ya nun ye seriu. Paso polo de Sairina, que ta maluca y que vas ocupate tú d’ella, pero más nada. ¡¡Ya ta bien de compaña, hom!!.

    Silenciu.

    Silenciu y más silenciu. Los cuatru en pie, silenciosos.

    - Vamos, Aedrics, caméntalo asina: ¿cuántos dotrinos formaste dende que colare aquel mozu, aquel tal… nun me lo digas… aquel mozu que coyó aquel nome de druida tan curiosu...si hom aquel...Ya tá: Anics? Nun t’esmolezas n’arrepostiame porque dígotelo yo: dengunu. Polo visto, ya veste vieyu enforma comu pa formar a daquién na druidada, pero ye’l casu qu’entovía yo veote mozo pa facelo, porque lo yes. ¿Por qué nun va ser Vulina la to dotrina? Amás ye un fechu que vese perpoco pela viesca: iniciar na druidada a una moza ye francer munchos vezos. ¿Por qué non facer d’ello un motivu de superación, eh?

    Silenciu y más silenciu.

    Finalmente Aedrics, mirando pa Wanics y dempués pa Vulina, dixo:

    - Ta bien, ta bien. Abondo cafiante ya ye’l camín comu pa enriba esmolecese pola compaña. Si quier, y nun-y avaga caleyar con dos vieyos y una moza tresvolada, que vienga. Nun voi discutir, que nun paga la pena facelo a estes altures del viaxe. Si quier venir, que vienga, pero nun seyendo estorvisa y engabitando. Y de lo de la druidada, non oyí un res.

    Wanics volviose a Vulina, y fixo-y un blizcu cómpliz. Esta dio les gracies a Wanics , y a Aedrics por consentir que pudiere quedase.

    Pero Aedrics ya viere la xugada. Y anque paicía noxáu, bramente non lo taba. Yera ciertu que notaba cierta acabación nes sos ganes de siguir afristando pola so vida. A lo meyor el so collaciu tinía razón, y nun-y diría mal facer dalgo cola llaspardera Vulina, pero quinxo puntualiza-y primero que:

    - Andes atrasao de nuncies, Wanics . Non foi Anics l’últimu dotrín que formare, non. Agora teo al acólitu Arawu, el fiu del canaliegu() Kludam, de la castra de los Wisalxi. Na prósima Gran Nueche tendríemos de facer la invocanza nos llagos, y ya ves lo que ye. El probe demorará otra estación n’aportar a la dewa de la druidada. Toi xuru que sedrá un bon máxicu p’Ar-Bas, pues yo ya nun toi pa muncho mas... - arrevelabase cierta murnia nes pallabres d’Aedrics.

    - Pónesmelo mas fácil, collaciu. Agora tendrás tiempu asgaya, ya inda mas aburrición. Faite falta un dotrín comu Vulina, pa nun ferruñate

    Y Wanics acerricó-y un güeyu a Aedrics, xunto con una sorrisa d’oreya a oreya.

     

  61. UN AMIGU YE UNA AYALGA
  62. Dientru de l’aldega fortificada de la marxe drecha taba asitiáu el gobiernu del castru y los llares de la xente noble (ente ellos, el del máxicu Saxics). Camín del castru, nada amosaba tracamundiu o pelligru. La xente diba y venía col traxín que davezu obsequia al viaxante les aldegues viviegues y trabayeres ensín otru enfotu que sacá-y porgüeyu a la paz en forma de comerciu y servicios personales.

    Resalvando la gran portiella del meyudíe, bien xixilada pel so fortín, malpenes tuvieren de dar desplicanza dala a dalgun de los soldaos que los miraben curiosos, sacante los saludos debidos. Seyendo máxicos, y así lo amosaben a les clares coles doraes torques de la druidada y la dewa, denguna puerta se-yos pesllaría na balse.

    Atopar la casa de Saxics nun foi revesoso. Aedrics alcordabase perbién del llugar, dende que toviere la última vegada en castru. Empobinolos peles costanes y siguió per unes cuantes caleyes custespines, con palloces perbién curiaes con piedra nuevo y atechaes con paya y piornu recién texíos. Y nun tardaren n’aportar a l’antoxana na que s’allugaba’l llar del vieyu Saxics, dempués de doblar el corneyal d’una fonte cantarina na qu’aguaben delles femes cola reciella.

    Parose Aedrics pa siñalar con un movimientu de cabeza a la tropiella, a un home sentáu. Darréu entamó dicir:

    - Aende ta Saxics. Tal comu lu viere nos llagos va cuatru estaciones.Hai xente pela que’l tiempu paez esmucise callandino, ensín dexar buelga dala del so pasu. Y Saxics pertenez a esa fortunosa castra, ¡polos dioses!.

    Referíase Aedrics a un home que fadría polo menos sesenta estaciones, de llargo pelo blanco arrecoyío na nucla con una trenza o cintu de cueru que-y bordiaba la frente. Vistía amplia saya de lliñu marrono agorollada a la centura per anchu cintu tamién de cueru, amosando la rescamplante dewa de la druidada, al pescuezu. Sentáu nun bancu de piedra enfullíu na pared, al empar la portiella de la palloza, paicía pigazar. Enriba d’elli, talláu nel montante la puerta, la cabeza del osu de los Werissa, y la dewa de los máxicos, facíen una curiosa amestaura.

    Fincaron los collacios mirando al vieyu, y ésti, dempués d’unos intres llevantó lo güeyos pa ver quien yera aquella xente que taba escucándolu tan desfogadamente. Darréu d’ello, dio el vieyu un pilancu pa ponese de pies, y echó un saludu al mou la druidada, porque ensín dulda dala, conocía a aquel que lu miraba. ¿Comu nun alcordase del grande Aedrics?

    Foi escontra d’ellos y saludó prestosamente a tolos presentes, con gran contentu y gloria por ver a los vieyos collacios, ponderando la belleza de Vulina, pero dolíendose tamién de la situación de Sairina cuandu-y desplicaron el so mal.

    Ya en casa, mandó Saxics a los sirvientes que prepararen la meyor xinta y la mas maura bébora de sidre añada en barril de carbayu qu’hobiere. ¿Comu non, si carne de la so carne vinía a velu dende tan lloñe? Muncho tendríen de falar enantes de l’acabación del día. Y polos dioses que falaron. Falaron, fasta que la nueche llevose’l día camín del poniente, comu facía dende que’l mundiu yera talu, y hai vida na viesca d’Aucs-Ewam.

    Aedrics cuntó-y al vieyu Saxics tolos socedidos dende que toviere qu’enfrentase col cabezaleru Terics allá na so aldega d’Ar-Bas. Tamién faló-y de los fechos de Dob-Ar y les curioses revelaciones de los dioses de la viesca nel tresvolamientu divín nel llagu Zimeru. La misión que llevaben nun yera cuentu risa, comento-yos Sexics, que vía esmolecíu el futuru de la mesma, y doliose de sigo por nun poder ser parte d’aquella misión dina d’heroe, ya que la so güesada nun-y dexaba yá cásique movese. Amosó-yos les manes, deformades pel rema y los males que train los años y el trabayu, y casimente lloró al alcordase de los viaxes a los llagos que nun facía dende hai cuatru estaciones.

    - Bon Aedrics, lleves llabor d’heroe. Esa misión que basnies, pa mayor gloria de la druidada d’esta venturosa balse. Fai parte de la llienda del Kuérnigu.... - falaba Saxics, pero nun pudo siguir porque Aedrics interrumpiolu perinteresáu polo del Kuérnigu.

    - Un momentin, Saxics. Ya oyere esa pallabra emplegada comu forma de facer daqué. Sé lo que ye un Kuérnigu, pero ¿qué ye lo que bramente quier dicir?

    Animose Saxics porque la tema sacábalu de coses mas murnies. Arrepostió-y a Aedrics que:

    - Sabes y sabemos que’l Kuérnigu ye la bestia de la viesca que tien tiesta d’uru, basoris o esnales d’aigla y cuerpu de cuélebre ¿acuéi?. Bestia feroz, que vive nes cueves de la fondigañada viesca inda non pisada por mortal algunu, que mata a cuantos la ven y qu’a quien agüeya, mata. Bestia cuya sangre verde, si toca’l fierru o aquello que la manque, tresmite a la manu que caltenga l’arma qu’arrame’l so sangre paralís y llépara ensín cuentu, fasta la pior de les muertes.

    Sexics tomose un aliendu, pa siguir:

    - Asina lo dicen los Alcordorios y asina lo sabemos, bon Aedrics. Y agora dime: seyendo bestia tan malina y corrupia, andancia separtada del mundu bonu de la viesca que mos da la vida ¿comu esaniciala? -entrugó un Saxics animosu.

    - Vamos, Saxics, nun me faigas repetir lo que los Alcordorios dicin -protestó sorriente Aedrics.

    - Aende. Aende ta la solución a toles misiones y llabores que se dicin dines de Kuérnigu, collaciu. Paez mentira que non lo caltriares entovía, magar lo años que lleves na druidada. Alcuerdate de lo que diz el canciu decimusestu del Alcordoriu de la Fondigañada Balse.

    - Selo perbién - interrumpió Wanics - pero non voi rimavoslo. Narra los fechos de cuandu l’heroe Astor vese arrodiáu pel cuerpu sinuosu y esnidiosu del Kuérnigu y cúbrese la cara col escudu de cueru pa nin miralu nin que lu mire. Y anque nun quier, funde infortunosamente la so espada nel pescuezu de la bestia, que lu quier mordigañar, pa ver darréu, espavorecíu, comu’l sangre verde del Kuérnigu xube-y pela espada, pasa-y a los deos, a la manu, a l’antebrazu, y xube y xube ensín descansu el paralís y la llépara. Y en viendo esto Astor, allancia l’escudu mentanto fuxe, y a carrenderes garra cola manu l’hachu que lleva al cintu y d’un tallu cortase’l brazu lleparosu qu’inda caltién la espada, pa nun morrer. Y entóncenes fai promesa a los dioses de matar a ser tan inmortal pa home o bestia de la balse....

    - Toma aliendu, compañeru -rio Saxics- porque lo que vien darréu ye lo meyor, magar ya lo conozais. Comu sabéis. Astor ta agora mancu y nun sabe cómu matar al Kuérnigu, y faise esti entrugu maldiciendo la so fortuna nel llagu d’Ar-Zina, mentantu curia la so mancadura coles bones agües: ¿cómu esaniciar aquel Kuérnigu?. Pero al facelo, en viendo la so figura espeyada nel agua quieto, decátase qu’aende tien la solución. El Kuérnigu, que mata a quien lu ve, y mata cola so goyada, tien de mirase nes agues pa morrer per aciu la so propia goyada. ¿Pero comu facelo?

    - Apurriendo-y un calderu con agua, ¿non? - arrepostió inocente Vulina.

    Y los máxicos rieron la ocurrencia.

    - ¿Un calderu con agua, ne? Pones-ylo difícil a Astor - rio Saxics, pa siguir col rellatu:

    - La verdá ye que valdría-y cualaquiera cosa qu’espeyare la semeya del Kuérnigu delantre los sos mortales güeyos. ¿Qué cosa pue ser qu’amás d’espeyar la imaxe ayena, abellugue al que la lleva de la mirada del Kuérnigu? Y esa nueche Astor tien una arrevelación: usar del xelu pulíu pa que’l Kuérrnigu muerra matándose al vese. Y asina lo fadrá, xubiendo a los ñeveríos de la cume del Llambria, garrando xelu azul y baxando col so caballu fasta la cueva del Kuérnigu. La lleción ye facil d’atopar, ¿non?. Más que la fuerza ayena, son les propies febleces les que te vencen. Y saber usar d’elles pa ganar una llucha, ye arte que convién cuidar - finó Sexics.

    - Si -dixo Aedrics- ye verdá. D’esu podría falate Wanics ...¿eh, collaciu? -Wanics sorrió comu un nenín.

    Si. Aedrics encaraba n’Ar-Eum una misión de Kuérnigu. Pero, ¿sedría quien a atopar el puntu feble del so enemigu?

    De todes formes, la conversa espurriose fasta que los alcuerdos de los máxicos casaron nun solu enfotu: echar un pigazu. Tendríen de colar del castru tempranino porque’l tiempu nun sobraba, y por ello, pidieron-y a Saxics que mirare d’atopar unes montures pa ellos, anque lo de pagales tendría d’esperar, porque non andaben bayurosos de llámines d’oru.

    Saxics mandó callar a Aedrics, baxo l’anagaza d’echalu de la so casa.

    - ¿Pagar por caballa? -dixo’l vieyu máxicu solliviáu de groma, pa siguir diciendo:

    - Parez mentira, Aedrics, que valores en tan pocu l’oru que ye l’amistanza. Toi bien pagáu por cuntar cola tuya, collaciu, asina que los caballos van de baldre, y los tendréis mañana ensín falta, afechiscaos pa tan importante misión. Y l’alicornia que vos apurriré, tamién ye regalu de la casa -esgargayo’l máxicu.

    Lo ciertu ye que Saxics tenía mandu en plaza. La so posición de noble y máxicu de grande sabencia, y meyores servicios a la cabezalería y al pueblu de Les Ar-Rondes, facía de los sos deseyos ordenes.

    Fortunosamente, na viesca d’Aucs-Ewam podíase ser profeta na propia tierra.

     

  63. CAMIN DE XEXIA
  64. Nun cancio’l gallu la quintana, y ya taba la xente’n pie.

    Una de les ventayes, o desventayes sigún se mire, de la mayor edá ye que’l sueñu ye luxu que’l cuerpu non algama davezu anque de sigo seya naguáu. Porque neses dómines del home, con pocu tiempu faise grande nueche, y tando’l cagüercu y el fuéu tan a la manu, nun convién esperdiciar un tiempu que ya nun sobra.

    Comu prometiere Saxics, na antoxana del llar taben preparaos tres asturcones de bon porte, pertrechaos con banastres apicaes de xinta y bébora.

    De nada valieren les protestes de los máxicos viaxeros polos inmerecidos presentes. Tovieren d’aceutalos, ya que, comu dixo Saxics, nun yerensínón daos de cuayu. Y non contentu con apurrir aquella conquiñada, insistió aburiadamente n’acompangalos fasta’l camín principal que diba dica la portiella del poniente, faciendo d’espolín per un cachín.

    Dempués de despedise de nuevu, col caleyar al pasu, fueron tropiella y caballa, paseando seliquino tol camín fasta aportar a la salida del castru. A esi tiempu, poca xente toparen peles cais del castru, sacantes los mercaderes que viníen dende Xuntam-Ar col pescao fresco pa feriar.

    Pasaren la puente que xunía la población d’ésti marxe del ríu Sawlia col otru llau del castru, y dempués d’ello, abriose-yos delantre un camín borriniegu, mui mal iguao, cásique intriable por tar fechu al traviés d’una faza de natural llamarguiego, que dende la seronda víase anegao de contino poles lluvies, al ser tarrén de fondigañada ensín desafuegu en ríu o regatu.

    Xexia, l’aldega kelt’ud más a poniente de la viesca d’Aucs-Ewam, que se conocía comu perteneciente a la cultura de la balse, taba lo menos a 7 llegües de camin. Mas pella de Xexia entamaba’l mundu desconocíu del poniente, llugar misterioso que convenía evitar, sigún l’Alcoldoriu Primeru.

    Tendríen de pasar per munchos llugares guapos de ver nuna estacion más prestosa pal viaxeru. Y xubir y baxar per cangues y cintos. Y podíen tamién escoyer polo menos dos caminos pa aportar al difusu castru del poniente. Pola costa, garrando l’arume marín de tierres malianeses y de bona sidre d’Unka, Ar-Mrawal y Ar-Zana, tres perpasar el seu que xube’l monte conocíu comu Finxu, o bien dir pelos caleyos qu’arrodien la cordolame d’Ar-Kers, dexando les cumes del Swebe ente ellos y la marina.

    Aedrics quinxo dir pela costa, ensín duelgu de naide.

    Al pasu de les cabalgadures, tardaríen polo menos tres díes n’aportar al valle nel que taba asitiáu el castru de Xexia, llambíu pola mesma mar dende dos cotes y separtáu de la tierra per un gran sablón doráu que delles vegaes, especialmente nes mareones del branu, esapaecía embaxu les agües de la mar fincando xente y castru aisllaos nun sitiu perestratéxicu y amañosu de defender y guardar.

    Los díes de viaxe faza Xexia nun diben ser aburridos. Nel camín atopábense pequeños allugaderos de xente de la feine, homes llibres que facíen del comerciu y l’apurrimientu de xinta calentino y abellugu al viaxeru cansáu, el so mou de vida. Y en tolos llaos nos que fixo descansu o nueche la tropiella, tovieren los máxicos de dar cuenta y desplicanza de los fantásticos fechos de la viesca del naciente, con grande almiranza y contento de nenos y mayores pues, per aquelles tierres, les anuncies fresques son escases, y el tiempu d’aburrición tres del trabayu (si ye que por ventura yera a acabase), abondo.

    Per aquellos llugares, con aldeguques que malpenes merecíen tala denominación, y con nomes comu Llue, Ar-Urriu, Ar-Rowes, K’Ar-Wa y otros munchos, paicía que nun se conocíen los murnios socesos qu’empozaben la vida nes aldegues del naciente de la viesca. Esto fixo a Aedrics camentar pa sigo si sedría que los En-Sin-Nome apararíen el so espurrimientu faza’l poniente porque los vencieren en dalgún castru de la costa, y si ello yera asina, a lo meyor la so misión ya nun tendría xaciu y podríen tornar al propiu llar. Aedrics aseñardábase un migayín del so pueblu Ar-Bas, y de la so xente.

    Al segundu día de marcha, colos asturcones estrañamente ñerviosos y cuzubayos, fixeron nueche nuna palloza del camin de Gweres. Ellí tovieren les anuncies abegoses que nun esperaba atopar Aedrics: que más pella de los montes de Som-Eu, que separten el llanu de Xexia de la faza de Wikius, llugar costeru de trupa balse y abellugu de toa triba de xabaces animales (ya inda se diz, que d’homes descastraos), dalgunos comerciantes sofrieren matacíos nes sos caballeries y xente de compaña, a manes d’unos seres que nin yeren homes, anque lo parecíen, nin besties conocides. Seres que fedíen a mortizu y glayaben comu animales xabaces.

    Males anuncies, yera verdá.

    De nuevu en camín, tovieren de facer la tercer nueche nel camín, albentestate, magar que recibieren nuna posada anuncies de gran matacíu , había unos tres díes, na aldega de Gwerces, asitiada a una llegua de Xexia, un pocu a tresmanu del camín que llevaben.

    Faciendo’l campamentu, delantre d’ellos asitiábense ya los montes de Som-Eu, arronciándose escontra un cielu plombizu y buxu qu’espeyaba la cabera clarixa del día que morría a poniente. Yera cosa de montar un bon fuéu y espurrir los cobertorios pa facer la nueche mas llevadera.

    Arreyaron la caballa cerque, anque a distancia prudente pa nun fuñir el sueñu, y coles banastres fixeron una triba de parapetu mirando faza’l camín que vinía de Xexia: les males anuncies aportaben dende ellí.

    Nun tinía muncho aquel facelo, tando la zona comu taba n’abertal, pero asina se fixo. Vinía una nueche llobera, más ¿qué otra clas de nueche pue vinir nel iviernu kelt de la Gran Nueche?

    Ocupose Wanics de tizar un bon fuéu col áscuara que llevaba. Pero xulgó meyor encender dellos más. Cinfló una y otra vuelta fasta que les llames ruxeron con esfición nes tres fogueres que montó. Y máxicos y moces nel centru, al calíu d’una de les fogueres mas ruxidores, encobertaos coles pieles, fincaron en silenciu demientres xintaben carne seco con pan d’escanda y chumaben l’agua qu’arrecoyeren d’una fontuca prósima.

    Dente les vafarades que veníen de les fogueres, Aedrics foi xebrar los arumes marinos que traía l’airín del mareru. Yeren arumes salitriegos con toques orgánicos a oquín y fumaria fermentando nos sablones y xogarales de los cantilos.

    - Mañana nortiaremos Xexia -dixo Aedrics- pero nun pararemos sinón lo xusto pa coyer xinta

    Vulina miró a Aedrics comu pruyendo-y pidir una desplicanza.

    - Ye que ye tierra que nun me presta pisar -esclarió Aedrics.

    Vulina entrugó-y pa saber más sobre aquella resquilfa opinión de la tierra de Xexia

    - Diciime, mayestru ¿qué ye, que la xente de Xexia nun ye comu nos?

    Arrepostió Aedrics ensín munches ganes, comu ayenu a la tropiella, clisando lo güeyos na betuña balse que s’asitiaba escontra’l poniente mentantu fuxíen les caberes clarixes del día.

    - Xexia ye’l últimu gran castru que merez esi nome (y que pue llamase kelt sigun los vezos de la viesca), diendo camín del poniente. Dempués de Xexia, xubiendo la costa pal septentrion, afáyense les cumes d’Ar-Eum. Y lluéu, nada que mereza la pena vivise

    Misteriosu Aedrics.

    - Diz l’Alcordoriu Primeru, falando del poniente, que:

     

    Lluéu que l’home foi llibre Del poniente vien la nueche

    punxo nos dioses so vida alvirtieron-yos los dioses

    y éstos dieron-yos la ciencia y l’abisu sedrá nueche

    del amor, de la glayida Que sedrá faza maldita

    de lo bono, de lo malo. pa esclavos y llibres-homes

    Pago foi delda debida. Dafechu llugar torgáu

    Más tamién punxeron finxos pa quien de so vida gocie.....

    a la llibertá coyida.

     

    En fin, que ye por esto que ye fama que nel poniente, amás de morrer l’aire col sol, atópase l’entamu del camín al Wallol. Pero anque’l Poniente nun tien llendes conocides, sábese qu’enantes d’aportar ellí, si tovieres vivu, tienes de pasar per llugares que más val nun maxinar

    - Pero mayestru ¿qué tien que ver lo que dicis con Xexia? -insistió Vulina.

    - Hmmm.....La xente de Xexia ye comu nos, pero nun ye comu nos, Vulina -siguió falando Aedrics, tornando del so viaxe iniciáticu- Nin tienen la nobleza del pueblu kelt, masque dicin selo, nin caltienen los sagrados empiezos del Gwell. Non ye llugar afayaizu pa xente amante del orde...

    Interrumpiolu Wanics animosu pa dicir:

    - Bono, bono, collaciu, ta perbién esu que dicis, pero ¿qué pues comentamos de lo que te cuntare aquel home del naciente, aquel paisanín que morriote mentantu cuntabate maravíes d’otres tierres? Cunta-y a Vulina lo que te dixere del poniente, Anda, hom...cancia aquel alcordoriu tan prestosu.

    ¿Por qué non cancialu si la nueche diba ser llarga? Al calíu de la foguera mayor, Aedrics canció pa los presentes l’Alcordoriu de Xolimbei, recitándolu cuidosu, cola rima fácil que ye fama tienen los druides de la castra de los Swarios.

     

  65. MAS CAMIN, MAS AFOGUIN.
  66. La voz d’Aedrics canció los fechos estraordinarios de los que falare aquel que morrió lloñe de la so tierra, y cuyos güesos calien la marxe del regatu Celoriu, al pie del tochu qu’espolletará en retueyos de sabencia aneya del naciente estraño cuandu aporte la primavera.

    Encobertaos dica’l flecu colos mantos de piel duro y curtío, los viaxeros semeyaben finxos de piedra albentestate, caleyeres estatues agora xixilantes, naturales, repolitandu silentes un fuebu imposible.

    El canciu d’Aedrics, maxa de la nueche y del sitiu, foi malpenes un burbuxu ondulante nel finu aire nocherniegu, que fexo del ruxir les fogarates un canciu nuevu. Un soníu asonsoñador y calmenteru de corales buiciegos, inatalantable, pa otros mortales lloñe del círculu de viaxeros.

    Un soníu, qu’anque tentaba, nun llegaba a calmentar unes montures escarzuelles dende había unes llegües y que nun s’afayaben naquel sitiu. Que nun aposentaben porque esgolifaben un pelligru que cincaba ayeno a la tropiella encambelada col baille candellinos y el canciu del camín de Xolimbei.

    Solombres prietes (¿puen ser d’otra mena les solombres, cuandu train duelgu y muerte?) escucaben ente’l bosquizal de Som-Eu. Y el sueñu venció al los viaxeros. La falta d’amburante, a les fogueres. La llume del nuevu día, a les tiniebles avisíes.

    Aquella nueche fexo un fríu descomanao. Dende que salieren de Dob-Ar, non alcontraren nueche comu aquella. Los amenorgaos pastos de la redolada, amosaben calambriza en cuentes de rosada, y los cobertorios taben bien duros de remanar por mor el xelu que se formare a espenses de la condensación del vafu magoso que trescalaren los cuerpos de los viaxeros.

    Pero lo mas ablucante foi que Wanics atopare ente los matos cercanos, cuando diba poles montures, unes buelgues daqué sospechoses. Porque yeren netes a otres que viere cuandu diba con Morkan de paséu per Dob-Ar.

    Pero lo pior foi decatase que ya nun teníen montures. Esapaicieren.

    Nel so llugar, atopo’l bosquizal eschamplanao, daqué sustancia que remembraba’l sangre vieyo cuayao, y cachos de pelu, clin y piel.

    Fuere lo que fuere lo que pasare, hebio llucha, pero paicía que los caballos los llevaren vivos d’ellí.

    Aedrics averose a un Wanics desesperáu cuando vio que tardaba en vinir cola caballa. Al decatase ésti de la presencia del so collaciu, entrugó:

    - Los En-Sin-Nome, ¿non?

    Aedrics enclincose pa tocar los amuesos de sangre. Esgolifalos y tastialos un migayu cola puntal a llingua. Darréu, cuspió con repunancia, engurriando les ñaples.

    Esgolifó tamien un cachu pelleyu y dempués de facelo, espalpayó una y otra vuelta, una buelga que dixo taba inda fresca. Goliose la manu y dempués de mirar alredor, coyó lo que paicía un greñón enartáu nun escayu. Y llevantose pa afirmar:

    - N’efeutu, non mos visitare home o animal conocíu. Fíxate nesta buelga. El tamañu y la fondura son increyibles. Si esti ye’l pie d’una bestia adulta, polo menos tien de tener 10 pies d’altor y un pesu curiosu

    - Una cosa asina, nun pue movese bien ente la ramascaya -dixo Wanics - Con una corporencia comu la que dicis ¿comu fueron a esmucise ente’l bosquizal ensín ruidu, y llevase tola caballa?

    - Nun mos decatemos que vinieren porque tabemos bien galdíos, y comu cepos. Amás, mira los artos y escayos de la redolada. Toos francíos y eschamplanaos. Y mira esti pelu que nun ye d’asturcón. ¿Visti dacuandu un pelu tan gruesu n’animal de la balse? Esti pelu tien de ser tan mesto y trupo, qu’aguanta a cualquier escayu que s’atope. Non lu tienen nin los osos, Y amas, güélelu.

    Dio Wanics cuidoses golifates, pa amosar darréu repunancia y dicir:

    - ¡¡Mortizu!!

    - Asina ye, fiede a mortizu. El golor a mortizu que cunten tolos que vieren a los En-Sin-Nome. El sangre ye de caballu, dende lluéu, pero’l golor y les buelgues estrañes que vemos son de les besties de la borrina prieta.

    Alendó Aedrics pa siguir:

    - Collaciu, esta nueche tovimos muncha suerte. Prefirieron les montures a los viaxeros, lo cualo faime camentar que tan besties nun tienen de ser. ¿Arriesgaríeste a una llucha, incierta siempres, si pues coyer fácil un botin que va date bona movilidá?.

    Wanics movió la tiesta dando-y la razón al collaciu. Y enclincose tamién pa ver meyor la buelga de la bestia.

    - Esti pié nun ye de bestia de la viesca, dende lluéu. Son malpenes cuatru deos gordonos y lo que parez una dea. Y fíxate, tienen uñes grandes pola mozqueta que dexen en boldre. Pol tamañu, dengún home ye, eso ye xuru. Podría semeyase al fíu d’un osu y otru animal desconocíu... Estraña mezclienda de castres, peme a mín.

    Xunióse-yos Vulina, pero ensín dicir un res.

    Aedrics insistió na so idega:

    - Pues son intelixentes, collaciu. Estes besties que dicimos, non lo parecen. Fíxate: non oyimos los relinchos de la caballa, asina que tovieren de movese rápidu pesie al so grandor, y aportar pel llau pel que l’aire-yos llegaba de cara, pa nun anunciase. Y amás, escoyeron ente nos y los caballos..

    - Bono -cortó Wanics - eso suponiendo que mos vieren, porque encobertaos coles pieles curties, a lo meyor nun fueron a decatase de la nuesa presencia. En fin, collaciu, los dioses fueronmos bien propicios esta nueche. Pero nun vamos abusar d’ello, y los prósimos díes, si hai que facer nueche, faigámosla al abellugu.

    Aedrics foi llavase, pa quitase l’andancia de golorizu que tinía por garrar aquel guedeyu pelu, y Wanics fixo lo propio. Nel regatu de la fontuca atopárense los tres pa falar beceos que debíen entainar p’aportar a Xexia y facese con nueves caballeries...

    La nueva situación non yera prestosa. Ensín montures tendríen de xubir les cuestes del Som-Eu, baxales y pa enriba demorase’n llegar a Xexia un buen cachu. Pero penitenciar non diba facer mas curtiu’l camín, asina que los viaxeros garraron lo que pudieren llevar con ellos, y dexando ellí con gran duelgu les banastres enfarxopetaes de regalos y xinta, cutieron del llugar ensín mirar pa atrás, pues ye gran verdá que lo que llibre vien, llibre cola, y lo qu’a unu fai estorvisa, a otru aprovecha.

    Les emprunes y pindies caleyes, que xubíen per cangues fasta la cume au asitiase’l puestu de xixilancia xaixon’ud de Xugu, culebriaben les fasteres de dalgunos escobios que daveres yeren a dar coruxía al más arrechu viaxeru. Nel pelligrosu camín los collacios abolgaben, y tan pronto la tropiella taba caleyando per grandes ensuches que miraben al meyudíe con fanes qu’atestiguaben argayos frenchos, comu lo facíen per lladeres verdoliegues de felechales y mestu bosquizal dempués de doblar l’imaxinariu corneyal que tornaba la caleya’l septentrión.

    Cerque del meyudíe, aportaren máxicos y moces al fortinucu o puestu conocíu comu Xugu, llugar qu’amás de carmenar el caleyu que vinía dende Les Ar-Rondes y defender l’accesu al valle de Xexia por aciu una pequeña guarnición, recaldaba portazgu a los comerciantes que viníen feriar al castru. Un noble xaixon’ud cobraba, por cuenta y en nome del cabezaleru de Xexia (asina lo dicia mui engoláu el cabudarmes que taba al mandu del llugar) l’impuestu. Y recaldaba a diestru y siniestru, al so llibre petite, ya n’especie, ya en metal preciosu, sigun la natura de la mercadoria, comu bien fueron a ver los viaxeros mentantu tovieren dientru. Fortunosamente, la tropiella non toviere de satisfacer dádiva dala, por amosar los viaxeros les ensiñes de la nobleza kelt, y nun tar feriando (cosa rara ente nobles, pero non imposible, pues los caminos de la riqueza son daveres inatalantables).

    Naquel llugar comentaren los máxicos los fechos que-yos pasare la nueche anterior, y los soldados confirmaron-yos que coses asemeyaes asocedíen dende había lo menos media lluna, anque, dende lluéu, ensín tanta fortuna comu la que tovieren los máxicos y compaña. Y que per ello el puestu ya nun acorrompinaba los copinos y zalaminos d’oru qu’avezaba, lo cualo yera mui malo, llamentabase’l cabudarmes que taba cobrando’l tributu por cuenta’l so señor ausente.

    Dexaron los viaxeros el fortinucu, y entamaron baxar les costanes del caleyu que los llevaría, al traviés los fértiles valles de Xexia, fasta aportar al castru en cayendo la nueche, sigun calculare Aedrics.

    - Fíxate, Vulina, lo que mueve’l mundu -alvirtió Aedrics- Non les idegues, nin l’enfotu ena verdá o mesmu el sirvir a los dioses, non. Sinón los porgüeyos humanos que finquen nel metal preciosu (por escasu), y na tierra que tien amu (por ayena).

     

  67. XEXIA A LA VISTA
  68. Nun tardaren los viaxeros en ver destacase d’ente la balse verdoliega, y gracies al privilexáu llugar del monte pel que baxaben faza’l valle, el llugar allalantrones nel que taba apinada Xexia, y a los sos pies, gran parte de los feraces campos qu’apurrien los perbonos frutos de la tierra de los que glorisabense los xaixon’uds. Nel camín, nun tardaren en cruciase con dalgunos carros del pais y abasonos basniaos por gües y celdones, atacaos de pescáu afumáo, carne salao y paxos con cereales.

    El castru apaicía lloñe y encaináu, enriba d’una cotariella que s’adebuxaba malpenes escontra un mar repositáu buxu y borrinosu tamién, xebráu de la tierra verdoliega que quería abrazalu pol cintu costeru y doráu d’un sablón bien curiosu y espurríu a los sos llaos comu bufarda coquetona. Xexia s’arrevelama, mas que vese, comu la fonte primera d’un caramiellu fumu que’l noroesti difuminaba siguiendo la llinea costera.

    - Conociendo, comu conozo, que Xexia ye gran castru comercial, abúltame estraño que nun hebia mas movimientu nesti camín -dixo pa sigo Aedrics.

    El camín foi descendiendo fasta qu’aportaron los viaxeros al ríu que per aquellos llugares tiense ufiertao a la diosa Dewa, comu amosaba un cazuellu al pie les sos agues (paicía de faya) consagráu a tala divinidá polo qu’espresaben les talles na madera vieyo.

    Pel camín, falaron lo xusto. Poco se dixeren los viaxantes dende que dexaren el fortin de Xugu. La lluvia, que caía de contino, con cafiante empecín, nun invitaba a la parola, y amás, fuera del caleyu que pudiere tar encobertáu por galería de bosquizal, esvaciaba de tala forma, que’l mesmu alendar yera trabayoso pa nun afogase.

    Nuna fontuca qu’atoperen nel Dewa, atechaos baxo una talandoria qu’emparaba de la lluvia a les muyeres del llugar que diben facer la colada, entrugó otra vuelta Vulina el porqué de que nun-y prestara un res al so mayestru cutir a Xexia. Aedrics, tomando aliendu, asonsoñáu polos soníos de la lluvia al golpear les grandes fueyes de la figar que taba’l delláu, casique nun decatose del entrugu. Pero dempués d’un llargu silenciu, falo:

    - Ya te lo dixi anueche, Vulina. Nun me presta la tierra del poniente. Esta tierra, que ye na fala de los vieyos druides el-fin-del-mundu-de-la-viesca-conocío, nun sabe de vezos nin feneyos, y les castres que la gobiernen, les mas les veces, nun se conoz d’u vienen. Ye tierra d’homes fuxíos, d’esclavos y castronos que dicin pertenecer a la feine pero colos que nun pues dexar de xixilate la propia espalda y el bolsu. Xexia alita nuna triba de tracamundiu ordenáu. Pero reconozo que seyendo malo eso, inda ye pior la vida fuera de les sos muries pa la xente que vive nos sos alrodios

    - Perequí asítiase lo pior de tola viesca, creime. Ye zona abierto, llugar ensín llendes, nin tiempu o hestoria. L’orde del mundu kelt de la nuesa viesca, equí ye feble, y zarapica delantre l’embagu del poderosu y el petite del zorrampliu...

    Encaboxó’l monologu Wanics pa dicir:

    - Vamos, vamos, Aedrics. Dilo d’una vegada, hom. Lo que te fadia permuncho, y noxa mas tovía, ye que per estes tierres nun valan un res los dioses de la viesca, nin los sos servidores, o seya, nos. Ehí te duel, ¿acuéi?.

    - ¿Comu lo dicir? -entrugose Aedrics- La tierra de Xexia, ganada al poniente abegosu, sigun cunten los alcordorios ar-rond’uds, pol sétimu fíu, tuertu y atatexante, del cabezaleru Wado comu premiu que-y apurrió la guapa pero malina diosa Dwel, (ma y cabezalera de tolos dweliins de la balse), por matar a tolos del so sangre comu amuesa cimera d’amor, enantes de poder biyala, tien na so caniella la violencia. En Xexia nun hai dioses, sinón porgüeyos. Nun hai orde, sinón petite y pruyimientu. Ye bagu xebráu del verdaderu camín del home de la viesca. Cáncanu, quiciabis necesariu, que peslla’l camín del poniente. A lo meyor, bon allugaderu del home tremendosu, pero non de la mio persona.

    Y tres un silenciu, acabó Aedrics ordenando que:

    - Ocultemos les dewes y los torques de la druidada. Meyor nun se dar a conocer

    Nun foi mala desplicación. Anque, siguiendo les propies pallabres d’Aedrics, nun hebía pueblu tan perfechu que tolo vala, nin tan dexastrosu que tolo sufra.

    Pero les muries de Xexia ya se nortiaben. Separtaes de la tierra pel camín amoyonáu qu’espurríase sobre’l sablón doráu de la bahía, les muries amosaben guardar un formidable ya inespugnable castru de potentes sillares cuarcíticos. Prestara-y o non a Aedrics, aquella nueche pasaríenla al abellugadoriu de l’aldega cabezalera d’el-fin-del-mundu-de-la-viesca-conocío.

    Más nun podía pidise. Naquella situación, entíendese.

     

  69. LA FONTE DEL CAI
  70. La costana que teníase de xubir, dempués de resalvar el sablón, p’aportar a les muries de Xexia, nun yera cuentu risa polo pindio. Col camín llientu pola lluvia, y el pulimientu de les llábanes por caltener tráficu enforma, besties y homes teníen de ser cuidosos d’au pisaben pa nun esboligase costana embaxu.

    Neto que les de Dob-Ar, les puertes de Xexia taben ferraes bien fiero, ye dicir, encintaes con bon fierru y muches mas piques. Yera notable que yeren portielles poderoses, bones trabes de faya y carbayu encadarmabenles, pero magar que taben abiertes, la guarnición yera tanta y amosábase tan escazabellante ente la impedimenta de la xente qu’aportaba’l castru, que nun sedría fácil resalvales ensín dar dalguna desplicación.

    Fixo notar Vulina que la xente qu’atoparen pel camín falaba daqué estraño. Y agora que taben ente más compaña, decatábase que nun yera a pescanciar munches coses de les que dicíen. Aedrics desplicó-y que dende les tierres d’Unka, la llingua kelt’ud variaba un migayu, ente otres coses, pola influencia de la mar. Esto maravielló a Vulina, que nun yera a desplicase comu la mar podría facer cosa tala. Pero yera bien fácil d’atalantar qu’un llugar pel que feriaba tanta xente, de tantos bagos de la viesca d’Aucs-Ewam, ya inda del más pellá de la cordolame del meyudíe (dende les ensuches tierres d’Astyr y Zoel), amás de les xentes que mariñaben y les qu’aportaben dende les lloñes tierres de la verdoliega Erim, (tierra de los kelt’ud tresmarinos), en fin, que yera pescanciable que la fala de tol valle de Xexia toviere dalguna particularidá.

    En cuantes que tentaron entrar al castru, un soldáu zarro-yos enérxicu’l pasu, y entrugó-y a Wanics , qu’abría marcha, qué quienes yeren, y si sabíen dalgo de los homes de cabeza d’osu que fedíen. Wanics ablucó. Aedrics terció nel asuntu porque conocía pasablemente el falaxe francu qu’emplegabase na mariña kelt d’aquella faza de la viesca. Y asina foi a enterase que la nueche anterior toviere la guarnición una engarradiella bien xabaz con unos homes (esu pareció-yos) que diben con mazcaritos de cabeza d’osu, y qu’aportaren a caballu fasta la mesma portiella pa tentar champuriala con antorches que llevaben, y que dempués de rechazalos dende les muries y salir na so gueta, comprobaren que tola xente que vivía na redolada del castru taba pasada a hachu, degolaos y coraos dafechu, y ensín les cabeces, que desaparecieren, amosando amás d’esto, espantibles sixnos de bocaos, mordigaños y esfelpeyamientu de carnes y cadarma.

    Entrugaba-y el soldáu si vieren a daquién con aquel aspeutu pel camín, y delantre la negación de los máxicos y la entruga de que quiénes podríen ser sigún la so ciencia, el cabudarmes que taba’l mandu la tropa y qu’oyérelos facer tala entruga, dixo-yos que camentaben si non sedría una incursión del vecín castru apellidáu Gwitu, aldega cola que llevaben teniendo engarradielles dende les dómines borrinoses, magar que naquel tiempu non avezaben baxar a la costa. Informó tamién de que los gwit’uds taben asitiaos nos montes d’Ar-Am, a unes siete llegües del meyudie de Xexia, y que seyendo les sos tierres probes abondo, nun vivíensínón de la rapiña y l’ataque a les caravanes de comerciantes que xuníen Xexia con Les Ar-Rondes. Pero que tamien yera verdá, que nunca nun fixeren un mataciu d’aquella triba.

    Aedrics nun podía desplicar quien podría ser aquella xente, pero refirió al cabudarmes los fechos de la nueche anterior. Cuntó-y que nun vieren quién-yos arrampuñare les cabalgadures, anque sospechaben que poles buelgues que dexaren los responsables, les llevaren unes besties de la balse desconocides, y que nel fortín de Xugu informaren-yos que dende había media lluna teníen sucesos asemeyaos a los que-yos tenía pasao.

    - ¿Besties misterioses de la balse?

    El cabudarmes riose pa esclariá-yos que los fechos que relataba yeren típicos d’esclavos fuxíos a la gueta montures, anque yera verdá tamién que de pocu pa acá, nobles y cabezaleros d’armes nun taben xuros si ente los socesos de los últimos tiempos habia daqué más que’l robu y la rapiña de gwit’uds o de los fuxíos.

    Francu que-yos fo’l camín, saludaron los máxicos y siguieron camín, xubiendo les pindies costanes del castru.

    - Hai que los dexar -dixo Aedrics a Wanics - nel so erru porque nun hai pior sordu que’l que nun quier oyer, nin bobu, que’l que créyese llistu.

    - Gran verdá, por Aernu -apostielló Wanics .

    - De todes formes, Vulina, comu pues ver -dixo Aedrics falando-y a la moza- per estes tierres la paz ye’l pigazu que tomase la griesca dempués d’un día delaxáu.

    Xexia ye castru abiertu o francu. La so polación ye de tolos llaos, y de dengunu. La única llei qu’ha cumplise ye mui cenciella d’adeprender: siguir vivu. Porque Xexia ye’l francefoles de tol poniente de la viesca d’Aucs-Ewam.

    Al delláu del camín imposible pa los vivos (la tierra del fin de la viesca conocío), son precisamente los viviegos los que fain el meyor negociu porque gracies a la perbona rada que fai la costa de Xexia pa los barcos, y la llanura fértil que fai d’antoxana del castru, el comerciu ye intensu y productivu, y les oportunidaes pal rabileru, munches. El comerciu y la industria del afumamientu y salazón de pescáu y carne, apellida a xente de tola viesca, n’especial, a los que nun-yos peta servir a dios o a feneyu. Y cuartos, habelos hailos.

    Tamién ye fama que l’exercitu de Xexia ye’l meyor pagáu de tola viesca, pero tamién el más consentíu. Y asina, son lexendaries les patochaes feches polos xaixon’uds nes griesques qu’entamaron, ya inda entamen, escontra los castros veceros. Porque Xexia tien cabezaleros que bramente nun saben perbién qué quieren facer, sacante’l que nun-yos toquen l’ayalguería propia pa arriquecer mas y meyor. Y asina desplícase que dende qu’hai alcordanza nos Alcordorios xaixon’uds, nun seyan a acabar coles incursiones de los probes gwit’uds que baxen dende los sos montes, una lluna si, y otra, tamién.

    Pero dempués de tantu camín, taba la tropiella de viaxeros abugada. Tando’l castru nun cuetu, toles caleyes yeren pindies. La cuenta pa desalendar. Sicasi, había qu’atopar llugar onde se meter pa xintar y pasar la nueche. Y nin Aedrics nin Wanics conocíen a daquién nel castru.

    Caleyando peles emprunes costanes, atoparon la plaza del pescáu, el llugar au mercadiábase cola collecha marina. Dende ellí podía vese´l cai del castru, al abellugu del folax del norte y del nordesti per aciu l’allugadoriu natural qu’apurríen unos peñadales que tovieren de descolingase del cantil por un argayu de tiempos remotos.

    - Vamos ver si podemos mercar unos pescaos. La verdá ye que nun teo oru. Mira ver, Wanics , si les alforxes tuyes tienen dalgo -dixo Aedrics.

    Caciplo Wanics ente les sos alforxes pa dicir atristayáu:

    - Tamos mal, Aedrics. Vaigamos ver si mos apurren dalgo de baldre. Remuéveseme la cacipola....

    - Eso ye la fame -dixo Vulina.

    Asina que los máxicos punxéronse a la gueta de daqué pa xintar, mentantu’l banduyu de Wanics ruxía gayasperu. Y taben dando una vueltuca, mirando pente paxos y goxes acorrompinaos de pescáu y mariscu, cuandu una muyer-yos dixo:

    - Doleivos de mín, nobles druides...

    Aedrics y Wanics nun se decataren que la muyeruca referíase a ellos sinón cuando la paisanina, coxicando, fue garralos respetuosa pel brazu pa repeti-yos a dambos:

    - Doleivos de mín, nobles druides

    - ¿Druides? ¿Acasu sabéis quienes somos? -entrugó estrañáu Wanics .

    - Tenéis el porte del bon home, y nun m’emfallais magar nun llevéis la dewa de máxicu. Mirái, polos dioses, estes meñaques. Mirái qué manes, entullaes pela la homedancia y el trabayu. Doleivos de mín y daime dalgo pa curame. A cámbeu, garrái el pescáu que vos pete.

    La paisanuca tinía mala igua ya que yera conocío que l’amalecimientu de la homedancia de la güesada, o rema, non podia sanase cuandu yera deformante. Sicasí, Aedrics accedió al trueque, y dando-y conseyos pa que se curiare, o polo menos amenorgare los síntomes de la malicada, apurrió-y un puñadín de boluques de povisa grebo de flor de salgueru y mapola envueltes en fueya de col.

    Wanics garró un bon puñáu de sardines granduques, y cuatru muiles grandes comu un brazu.

    - Esta nueche vamos comer bien -sorrió Wanics .

    Dexaron el llugar, que ya formigaba de xente, y dempués d’axuntase coles muyeres, baxando una costanuca aportaron al cai. Ellí fueron a asitiase a un abellugu que vieren mangáu al delláu d’una vieya costruición defensiva d’inciertu destín polo dexada que taba. Había más xente asando sardines espetaes en rames de cañavera alrodiu d’una forniella improvisada. Aedrics alvirtió a los viaxeros que tendríen d’afumar tol pescáu pa poder llevase lo que sobraría ensín dulda, ya qu’abondo yera aquello pa una sola comida.

    - Dime, Wanics , ¿tienes muyer? -entrugó Vulina mentantu garraben sitiu pa facer l’altu reparador de les enerxíes adeldades y entamaben a preparar el pescáu.

    Un respingu xubió-y a Wanics pel carrastiellu.

    - Ye una tema de la que prefiero non falar -arreposti’l máxicu, sécamente. Pero dempués d’un silenciu, faló de nuéu pa dicir:

    - Soi vildu. Y agora que lo sabes, dime tú ¿qué ye eso que comentasti na chalana, cuando falasti de que nun tabes pa casorios y que nun t’esperaben na to casa? ¿De veres nun tienes mozu’n pueblu?.

    Vulina yera una artista llimpiando pescao. Eso víase a les clares frente a un patayu Wanics na mesma xera.

    - Na mio casa, comu en todes, non hai llugar na chalanería pa una muyer. Tolos mios hermanos gobiernen chalanes y yo non, porque quieren que case. Pero yo quiero ver mundu, mayestru Wanics , aprender otres coses. Non quiero empozame nel cai de Dob-Ar chando un gabitu a los mios pás y a los de la mio castra, ensín ver lo qu’hai dempues de Les Ar-Rondes

    Moza rebeza, dende lluéu. Wanics dixo-y:

    - Mira, Vulina, yes bien valiente. Non ye la balse llugar pacetible pa muyer al debalu, sacante nun seya pa folgar. Son les lleis de la natura anque te duelga, que ye misión de la muyer casar y dar fios al home pa que traigan la gloria de la guerra, la xinta y l’oru. Y non ye que la muyer nun puea facer otres coses, non, pero hai que lo reconocer, home y muyer tienen coses xebrades que facer na viesca. En cuantes a lo de ver mundu, voi desengañate. Ciertu ye qu’hai paisaxes que nun conoces, montes que nun xubiesti y ríos que non naveguesti, pero verás cuandu los conozas, los xubas y los navegues, que vaigas au vaigas, tolos paisaxes que veas, tolos montes que xubas y tolos ríos que navegues sedrán, comu muncho, iguales a los de la to tierra, sinón piores. Porque a la fin de tantu viaxe decataraste de que lo importante pa la vida del home nun son los paisaxes, los montes o los ríos, sinón lo que sientes nel propiu corazón, y el tratu con otros homes. Y creime, tolos homes somos iguales

    Vulina, que traxinaba col pescáu, fincó silenciosa.

    - Matástila -rio Aedrics al oyer aquello.

    - Non tantu comu lo que-y voi facer si sigue esperdiciándome tanta carne llimpiando’l pescáu -rio tamién Wanics .

    Dempués d’un día duru de veres, atechaos per aquelles cuatru piedres y calecíos pel fuegucu qu’armaren tres d’apurrir unes sardines a los veceros de fortuna a cámbeu unes áscuares y un poco lleña seco, pudieron los viaxeros desalendar.

    Ya parare d’esvaciar pocu enantes de que pasaren la portiella del castru, camudando’l tiempu a orbayu finu y trescalador. L’ámbetu yera de veres magosu, y la mar calmo, malpenes si ruxía más de lo que podía facer col mecánicu xubir y baxar de les agües acancallando, amorosiegues, los miles de furacos, ralures y gufoninos de la escollera.

    Les sardines asaes son de los meyores manxares qu’apurrir seya la mar. Pero’l muil non lo ye tanto, asina que los viaxeros fartucáronse de sardina y dexaron l’esaboríu muil pa dempués, afumándose.

    ¿Y pa beber? Agua puro. L’agua puro que caía a la escudiella de piedra de la fontuca que teníen a menos de cuatru pasos, daba’l xustu contrapuntu a tanta cansera, cola música asonsoñadora d’agua viviego corriente. Bona agua que sirvió pa que Wanics preparare un ferviatu calentino a Sairina, que dende qu’entamere’l viaxe, nun amosare’l mínimu enfotu en dala cosa.

    - ¿Cómu ves a Sairina, Wanics ? Peme que non meyora -dixo Aedrics.

    - Asina ye. Toi emplegando tola combinanza de yerbatos que conozo, ya inda faigo invocances a Dianecs toles nueches, pero nun veo que Sairina enrecie de la so malicada.

    - Estos amalecimientos del alma son bien misteriosos, Wanics . Cualquiera que nun conoza a Sairina, nun se decataría de que ta n’ayén sinón porque-y lo digan. Y mirándola, bramente parez feliz. Una felicidá que nellos parez natural, y a nos, los que llamámonos sanos y arrechos, les mas les vueltes se mos niega.

    - Depende de lo que pescanciemos por tar feliz -arrepostió Wanics .

    - Tamién ye verdá’ -dixo Aedrics.

    Silenciu nel cai del castru. La fonte canta.

    La nueche vieno a curar les ferides del cuerpu.

     

  71. PEXES DE FUMU, Y SANGRE NEL CAI
  72. Despertaren cuandu sintieron glayíos y vítores nos alrodios.

    Decatáronse que nel cai entraben fusiformes navíos de pelleyu, típicos de mariñanes tresmarinos. Arrecoyíen les veles mentantu la xente saludaba con ganes y vítores a los recién llegaos.

    Esprecetáronse con ganes. Vulina foi la primera en dir a la fontuca a llavase’l fociquín. Mentantu, Wanics curiábase d’arrecoyer les sos coses y les de Sairina, y preparala pa llava-y tamién caruca y manes.

    Aedrics púnxose a iguar les alforxes.

    - Ye xente d’Erim, paiciome oyer. Son los gwax d’un tal Echow -informó Vulina qu’aprovechó que taba na fontuca pa enterase de lo que falaben unes aguadores.

    - ¿Echow? ¿Tovía los dweliins nun llevaren a esi manguán al fondu la mar, hom? -sorrió Aedrics.

    El cabezaleru erim’ud Echow Makallan, y la so rubia xente, tiníen fama en tola mariña de Xexia, ya inda na de Xuntam-Ar, polo arrechos y bracos que yeren nos sos viaxes tresmarinos ente la verdoliega Erim y la costa d’Aucs-Ewam. La so flotilla de rápidos gwax, nun conocía la rocea d’enfrentase a los pelligros de la mar, nin la llercia de siguir a los grandes pexes tresmarinos qu’alendaben fumu blanco, a los que fincaben arpones y toa triba de llances, y perseguíen fasta la muerte.

    Entónces, garrábenlos y embrucaben por ellos fasta’l cai mas cercanu, resalvando les más les vegaes, munchos díes de remu y vientu fasta aportar a bon puertu pa vendelos. Vendelos a bon preciu, ye verdá, porque’l carne d’aquellos mostruos yera perbona, y la espelma que d’ella sacábase, la meyor p’amburar y allumar ensín fumu en candilexes, o entenrecer pieles curtíes pel sal marino o’l trabayu.

    Les muyeres matábense pola espelma d’aquel pexe ya que ye fama, y cierto, que dexa’ l cutre de la muyer finu y prestosu.

    Asina, forxose Echow fama de perbón marín, y bon comerciante, amás de cabezaleru dispuestu siempres a poner los sos gwax a preciu d’aquel castru que meyor quinxere pagalos; ya pa la piesca cuandu la costera de pexes de fumu aportaben al finxu’l cielu kelt’ud, ya pa la griesca ente les aldegues costeres si ello cuadraba, ya pa traxinar ente los negocios que s’entamaren davezu ente les costes d’Erim y la viesca d’Aucs-Ewam.

    Y paicía qu’esta vuelta Echow vinía con un grande pexe de fumu, porque a popa del mayor de los gwax víase flotar el llombu prietu, sarapicáu por manches blancuxes, d’un d’aquellos mostruos de los mares.

    - ¡¡¡¡ Ayayayaiiiii !!! -esclamó d’esmenu Wanics al mirar pa Sairina- ¡¿Qué me fexo esta guaja?!

    Referíase Wanics a les arramascaes piernuques de Sairina, roxes per sangre fresco que-y cutía d’embaxo los vistíos. Pero Sairina taba reposada. Ayena al socesu. Bono, bramente llevaba asina dende lo de la so familia, allá nel Dob-Ar del arrechu Fexim Cann.

    Interesose Aedrics pol asuntu, y Vulina, que ceo decatose de lo que yera.

    - Tranquilu, mayestru Wanics . Non ye nada malo, hom. Son coses de muyeres -dixo Vulina, garrando a Sairina y llevándola aparte pa llimpiala.

    Xunta la fonte del cai, Vulina llavó-y a Sairina les piernuques, les iyargues, cadril, y una paxaretuca rosina de rosa inocente, enmarcada per febles rixos roxos nun bandullín de blanco puro.

    Asina foi que l’agua viviego de la fonte del cai llavó’l sangre de la mocina, y agua y sangre mecíos, colaron pel regatu fasta vertese na mar. Y el cai meció los sangres de muyer y bestia.

    Mostru y virxe enllazaos por acausos de la vida.

     

  73. LES MARAVIES DE LOS DIOSES. O CASI
  74. - Vaya sustu llevesti, collaciu -dixo Aedrics viendo la cara blanco de Wanics

    - Bramente tienes de querer muncho a esa mocina.

    Wanics non gurgutó un res. Asintió bonalmente.

    - Tenemos d’entainar, collaciu. Si salimos agora, camento pa mín que podremos anochar na faza de Kim-Ar-An, que tien buenes cueves nes que s’abellugar. Y si algamamos facelo, mañana a la nueche taremos a les faldes del Ar-Eum.

    - To brugáu, collaciu -arrepostió-y Wanics .

    ¿Brugáu?, camentó pa sigo Aedrics. Elli si que lo taba. Dolíen-y los pies dafechu, y el rema nun-y dexaba dormir dende que salieren de Dob-Ar. Y pa enriba, tenía de dar puxu al so collaciu. Aquel viaxe parez que diba poder col so ánimu.

    - Anda, hom, malpenes queda...

    Aedrics nun fo quien a finar la fras, porque tando nello, una llaparada comu nunca nun la viere (nin siquier nos branos más ensuchos, nos que la balse de les fasteres del meyudíe buría en pelligroses llapades que xorrasca’l vientu), dexolu ciegu.

    Namái lluz cegadora. Collor ensín collor. Blancura ensín comparanza.

    Ni siquier la ñeve yera asina de blanco. Y una voz ensín inflesión dala. Plana comu la mar encalmada. Comu’l llagu Zimeru nos díes ensín vientu. Oyó’l máxicu dientru la so tiesta:

    - Dolémonos del llabor que t’alguarda, Aedrics. Poro, xulgamos que tenemos de facete un presente que desfogue un migayu el to esmolecimientu. Nós, que nun somos menos que tú, nin facemos parte de la mazcuadra qu’empuerca l’alma de los homes, asina lo queremos: de la delda que llibre asumiesti, deducimos el sangre de la virxe..

    ¿Delda? ¿Sangre? ¿Virxe?. Aquello nun había peronde lo garrar. ¿Taba vivu? ¿Taba muertu? ¿Onde taba? Namái que foi ver d’ente la borrina esplandiente la forma de lo que semeyaba un home nianu y deforme, d’una triba que podría ser de dweliin, que-y apurría les brides de dos celdones prietos comu nueche ensín lluna, y que-y dicía:

    - Nin bendigas nin maldigas la to suerte. Gárralos y cumple comu un héroe

    ¿Qué foi?, ¿Qué nun foi? ¿Onde taba?

    Namái que sintía el so costazu drechu dole-y comu duel una ferida en salmoria. Y glayíos y voces de xente alloñada d’au taba. O tal paicía-y.

    - ¡¡¡ Mialma, polos dioses !!! -llamentábase un home pequeñu y cermeñu- Perdonái, perdonái que nun fui a vevos. Perdonaime, noble druida. Perdonái que vos atropiellare cola caballa. Nun foi arrede. Nun vos vi, creime !!!

    Un noble polos suelos. Un máxicu. Un bon castigu merecía el que llevantare la man escontra un noble, o-y fixere dalgún mal. Podía matase a un home de la feine ensín pena nin castigu, inda prestaba-y a la cafarnaya l’espectáculu non regláu de talos socesos.

    Pero un noble non yera home común. Inda en Xexia, patria del tracamundiu ordenáu, habia lleis que cumplir. Y l’home, que yera carreteru, sabíalo. Encolingaríenlu peles dees nel arcoxu la portiella del castru, fasta morrer. Morrer pa que tola xente viere comu castigábase l’atentáu a los pas de les castres. Porque nun habia dubia dala de qu’aquel home vieyu, que xacía incosciente nes manes d’otru vieyu, yera noble. Asina amosábalo la cadena d’oru cola dewa que dende’l so pescuezu cañicábase agora nel aire.

    - ¡¡¡ Por favor, noble señor, dexaime dir ensín castigu. Tomái lo que queráis. Nun teo muncho, pero garrái...garrái, polos dioses, estos celdones que son la mio perdición !!! -imploraba’l carreteru.

    Wanics , col so collaciu nes manes, nun sabía qué facer. Al fin dixo-y al paisanín que podía colar, que nada debía, que nada pasare. Pero Aedrics, de sutruque, abrió lo güeyos y garró cola manu les brides qu’ufiertaba’l carreteru, dando les gracies a los dioses mentantu aquél esmucíase ente la tropa curiosos qu’arrodiaben a los máxicos.

    - ¿Gracies a los dioses dicis, Aedrics? Casique t’estrapalla la cabeza les pezuñes d’estos celdones que t’arrollaren, y tu dando gracies a los dioses.

    Porque mentantu Aedrics tentaba dar ánimos al so collaciu galdíu, vieno un caballu, de los dos que tinía’l carreteru qu’alguardaba nel cai engarranchar un abasón que cargaben con pescáu, a emburrialu pola espalda, y cayendo nel suelu de mala manera, casique-y frañuca la tiesta.

    - ¿Nun viesti la llume, collaciu? -entrugó un doloríu Aedrics que s’incorporaba cola aidanza de Wanics y Vulina.

    - ¿Llume? Diéstite un bon güelpe en suelu, collaciu. Xuro que viesti llume y estrelles -arrepostió-y Wanics , que-y miraba la tiesta y el llombu.

    - Dexa, nin. Dexa de masuñame, hom -quexose Aedrics- Dexa, que nun foi nada....

    - ¿Nada? ¿Y estos dos celdones que tenemos agora...?

    - Ya te cuntaré otru día. Entainemos a cutir de Xexia. Vaigamonos ya. Garra la impedimenta... -fixo un biecu de dolor- ...y salgamos d’esti puñeteru castru.

    El doloríu cuerpu d’Aedrics nun diba talo menos por dir en celdón. Pero si que foi estraña la coincidencia, porque ¿qué foi primeru, el suañu o l’accidente?

    Los caminos de los dioses de la viesca son inatalantables.

     

  75. ANOCHANDO NEL PONIENTE
  76. Gracies a los celdones, los cuatru viaxeros podríen aportar a les cumes d’Ar-Eum ensín tantu trabayu. Aedrics nun taba pa caminar, ya que tenía’l cuerpu bruñíu pola caída y el rema, que lu atoxigaba dende había dellos díes. Wanics non andaba meyor. En cambeu, les moces taben como roses porque, y ye bien ciertu, non hai melecina meyor comu la de los pocos años.

    Salieren de Xexia pela mesma portiella pela qu’aportaren, y en resalvando’l sablón, tiraron per un caleyu que siguía bordeándolu faza’l poniente. Non llegare a una llegua cuandu enfilaron la xubida d’una pequeña cotariella. Tres d’ella, abriose-yos el valle del ríu Kim-Ar-An. Al fondu, encobertaes por una borrina que tan pronto venía comu esapaecía corriendo seliquina pal naciente, arrevelábense les cumes d’Ar-Eum. Si quinxeren aportar a l’aldeguca d’Ar-Eum, (aldega de piescaores que feriaben en Xexia y que bramente nun yera sinón l’ensame de cuatru casuques y otres tantes talandories encaxonaes nun argayu costeru, al abellugu del noruesti) tendríen de siguir el caleyu qu’a la so mandrecha bordiaba la llinia de cantilos que llambe la mar, xubiendo pal septentrión. Pero nun yera esi el camín pel que naguaben. Tendríen de metese nel bosquizal que se-yos amosaba de cote, ensín caleyos tresnaos o tresnables. Abrir camín no mas mesto del escayal, pa aportar al ríu, y una vegada nél, tentar xubilu col aquél d’atopar, primeru un llugar pa anochar, y dempués, dalguna sienda d’animal o cosa asemeyada que-yos permitiere siguir el camín emprunu de les cumes.

    - Aende tan les cumes, Wanics -dixo Aedrics- Y andes de suerte, collaciu, porque’n dos díes ya taremos na Gran Nueche y podrás cellebrala nel monte, comu queríes.

    Nada xebraba aquelles cumes de les de los montes que podíen vese na redolada. Mesmu bosquizal. Mesmu verde. Anque curiosamente, col escurecerín que ya venía, los caberos rayos que’l sol fue a apurrir franciendo’l cielu encapielláu, fueron morrer nun llugar indefiníu del cume mayor d’Ar-Eum. Curiosu fechu.

    Los viaxeros, siguiendo a un Aedrics hachu en manu, per un caleyu que non lo yera ya que per aquel llugar talu paicía que nun pasare nada, nin naide, baxaron al valle non ensín abondo trabayu pol mestu bosquizal que-yos zarraba dafechu’l camín, y tres resalvar el calce d’un regatu non abondosu n’agua, entamaron xubir pel so marxe izquierdu a la gueta un abellugu pa pasar la nueche que ya cayía. D’ente les furaques y covayuques qu’atoparen, escoyeron una cueva que-yos paició amañosa pa anochar.

    Mandó Aedrics a Vulina a coyer lleña lo mas seco posible. Los máxicos dedicáronse a preparar el llugar pa una bona nueche.

    Nun demorose muncho Vulina n’aportar con bon material pa la foguera que tenía ya entamada Wanics . Y cuandu morrio’l día, los viaxeros agradecíen el bon fuéu y la bona xinta que yeren aquellos muiles de Xexia afumaos, calentaos con untu y taquinos de tocín de xabalín.

    Taba perfrío.

    - Mayestru Aedrics ¿qué ye lo qu’hai na cume d’Ar-Eum que la fai tan importante pa nos? -entrugó Vulina.

    Moviendo’l carriellu con ganes, Aedrics entamo:

    - Ye’l casu (humm...que bono tá esti muil con tocín). Pues comu te digo Vulina, (hmmm...bramente sabrosu) ye aquellu que nes cumes d’Ar-Eum, dende dómines que dengún home de la viesca ye a conocer, afincose polos dioses el fin del mundu de la balse que l’home podía vivir. D’ello hai tantu tiempu, que’l mesmu tiempu escaeciolo.

    - O seya, que tamos delantre les puertes del camín del Wallol, non? -entrugó Vulina.

    - Fasta onde conozo, asina ye. Anque la faza terrenu prohibíu pa los homes nun dexa d’espurrise faza’l poniente ensín qu’aquellos que vienen d’aquel llugar digan ver los entamos del camín, lo cualo ye pescanciable, porque tan vivos.

    - Pue que nun hebia camín, Aedrics -afirmó un pensatible Wanics - Caméntalo un migayu, collaciu: ¿por qué los dioses diben fincar aende unes llendes que muncha xente trespasa ensín que nada-yos soceda? Anque’l sol, y con elli el día, muerra nel poniente, nun parez que seya esti el llugar nel que lo fai. A lo meyor el fin del mundu de la viesca finque mas pellá d’estes tierres.

    - Ya oyere tales coses d’otros máxicos, ya inda de xente del común. Pero nun son más que babayades. Esu ye asina porque nós nun somos dioses, y nun somos a pescanciar cabalmente los mandatos de los dioses de la viesca. Pero de daqué pues tar xuru, collaciu: equí entama’l poniente y la tierra espantible pal home vivu que trespasa les sos llendes. Asina lo diz l’Alcordoriu Primeru, asina ta escrito nos finxos d’Ar-Eum, y asina sedrá per mucho que t’enfotes en dicir otra cosa. ¿por qué diben enfallamos los dioses? ¿acasu non mos aiden a vivir na balse?.

    - ¿Entóncenes les cumes d’Ar-Eum son máxiques? Ye dicir, ¿son de los dioses, mayestru Aedrics?

    - N’home, non. Nes cumes tan los finxos máxicos qu’arrecueyen la sabencia de los primeros homes de la balse, cuando los dioses fincaron les llendes del poniente. Non son cumes de los dioses, sinón de los homes. Cuandu morremos, ellí tan les puertes qu’entamen el camín del Wallol, llugar divín nel que nun hai sinón gayola y bona vida. Pero namái yes a veles cuandu muertu, amburente. Vivu nada hai, sacante les piedres de la sabencia primera que son máxiques porque punxéronles los dioses.

    - Nun caltrio -llamentose Vulina.

    - Lo que quier dicir Aedrics, ne, ye que les puertes del Wallol son tales comu los sueños y les velees, que namái yes a velos cuandu duermes, peru esperteyáu nun yes a ello. Asina ye.

    - Bono, ya tuvo bien de parola -encaboxó Aedrics- Vaigamos durmir un pocu, que’l día de güei nun foi fácil. Mañana tendremos de xubir a la cume, y hai qu’andar espiertos y viviegos pa ver que prebes tenemos de resalvar.

    La nueche vinía fría, comu yera de suyu pola estación na que taben. Agua y más agua cairía tola nueche, enllenando l’ambetu del run-run homoxéneu y cafiante de les fueyes ferides polos gotos del sele orpin.

    Run-run acompangáu del avisu de la curuxa sollerte y la llamada espelurciante del llobu nocherniegu.

     

  77. EL TIEMPU Y DRUIDADA
  78. El día vieno tan callandino comu colare la nueche. El almanecerín coyó a los máxicos, esprecetándose unu, y preparando un ferviatu de menta y catasol, l’otru. Wanics xorrascó les áscuares de la foguera emborniada. y punxo l’agua viviego del ríu Kim-Ar-An a calecer na escudiella fierru que portaba davezu. Diba ser un día nublo, comu los que llevaben viviendo davezu dende que salieren de Dob-Ar, ya inda de los llagos.

    Vulina ya fuere por agua cola escudiella mayor que teníen. Nun bien s’allegare de nueu a la cueva, presentola primero a Aedrics, por ser el noble mas vieyu, y ésti llavose focicu y manes. Darréu, Vulina apurriola a Wanics , que fexo lo mesmu. Finalmente ella tamién llavó cara y manes y dempues fexo-ylo a Sairina.

    Aedrics, dempués tomar la zapicuca de ferviatu, faló col collaciu, y dambos fexeron un separtu pa canciar delles estrofes del Llibru del Lech. Vulina, mentantu, apareyó la caballa pal viaxe y arreyó a les montures cuantos preseos habíen, dende que colaren de Xexia.

    Escoyer qué camin siguir diendo ríu enriba yera cosa de pensalo despacino porque nun se vía llugar tresnao pa ello. Fortunosamente, Vulina, que fuere’l día anterior a la gueta lleña, cuntó a los máxicos que viere una sienda amañosa pa siguir xubiendo’l ríu pela marxe en cuentes de dir pel calce, cosa pelligroso pa les pates de los celdones ya qu’al altor del cursu del ríu que taben, el ríu amosaba regodones y piedres grandes, anguloses y con pocu pulimientu, y esu ensín cuntar coles poces que s’aldovinaben ente la corriente d’agua.

    Prestos pa colar, Aedrics pidió-y a Vulina que-y fuere diciendo’l llugar de la sienda sigún encaraben la xubida del ríu.

    N’efeutu, yera una sienda natural, fecha pol pasu d’animales xabaces camín del ríu, pero malpenes si dexaba buelga nidia mas pellá d’unos cuanto pasos pa poder siguila polo estrencha y ruina que se tornaba. La verdoliega y xabaz vexetación facía del llugar una mestura cásique inabolgable, y los brutos delles vegaes reculaben y negábense dafechu a siguir abriendo camín, polo penosu del mesmu y les ferides que-yos facía l’escayal duro y los trupos bardonos qu’encobertaben aquelles pindies fasteres que diben morrer al calce del ríu. Asina qu’Aedrics y Wanics , pie a tierra, tovieren de turnase, al frente la tropiella de moces y caballa na desllombadora xera de tirar d’hachu y espada pa abrir caleyu.

    Cerque del meyudíe, los viaxeros aportaron a una escampiñada. Anque nun paicía que xubieren abondo, podíen gociar per un tiempu d’una vista privilexada del llugar. El mareru averábase a les clares dende la cinta azul-buxu que yera un mar que mas que vese arrevelabase delantre d’ellos.

    Alendando trabayosamente, los máxicos, dicidieren tomar fuelle naquel mesmu llugar. Sentáronse pa facer un ferviatín de menta, y Vulina quinxo saber más del llugar pel que diben, asina qu’entrugó-y a Aedrics:

    - Mayestru, ¿aquellos homes a los que los dioses-yos apurrieren los finxos que vamos ver, y la sabencia de la viesca, yeren comu nos?

    Aedrics sorprendiose. Entrugó-y que porqué facía aquel entrugu. Pero Vulina quería rempuestes, y dempués de dicir que ye que quería sabelo, Aedrics arrepostio-y:

    - Non lo sabemos. L’Alcordoriu Primeru non lo diz, anque ye de suponer que sedríen comu nos. ¿Por qué non lo diben ser?.

    - ¿Y falta muncho pa llegar? -volvió a entrugar la mozuca.

    Aedrics miró a la rapaza comprensivu. Baboriando, tomose’l so tiempu pa esbillar les pallabres que necesitaba (taba cansáu daveres), y mentantu lo facía, xulgó prestoso (al empar que comeniente) falar del tiempu, lo que-y permitiría xustificar un descansu mayor del razonable de querer siguir camín.

    - ¿Refiereste a cuántu tiempu?, ¿a cuántu entardaremos n’aportar a la cume, ne? -entrugó el máxicu. La moza asintió.

    - Mira, Vulina, el tiempu ye una midida más de la vida de los homes. La vida pué midise por munchos caminos y de munches menes. Hai xente nuesa que la mide per colleches. Otros, per engurries de sabencia. Tamién hailos que lo fain por aciu la corporencia del árbole que se llantare a la so nacencia. Per llunes, estaciones. Si, moza, si. Hai munches maneres de midir el tiempu del home, toes dafechu amañoses, anque barrunto pa mín qu’esu ya lo conocíes, non?

    Vulina negó cola cabeza, mentantu amosabase perinteresada en siguir cola tema.

    - Bono, faltar, lo que se diz faltar pa llegar a la cume, nun falta muncho, pero’l llabor que llevamos y que mos empobina a esta xera, nun ye cosa de midise, pues nun tá nel mundu de los homes -arrepostió un cansáu Aedrics.

    - Los máxicos ¿midís el tiempu comu nos, mayestru? En pueblu midimos el tiempu per llunes y estaciones. Y tamién, claro ye, per díes o soles, pero oyere falar que tamién hai otres midides que namái emplega la druidada.

    - Nun t’enfalles, ne. Oyiesti bien. La vieya ciencia de los máxicos tien los sos propios finxos temporales. Asina ye porque pa conocer y desplicar el mundu, y a los dioses que lu gobiernen, ye menester saber cuándu ye’l intre afayaizu pa facelo, y una vegada conocíu, si ye cosa que traxere dalgun frutu, hai que lo fixar nos alcordorios con datos ciertos ya incamudables que permitan que los nuevos máxicos que viengan nel futuru sepian cuándo foi aquello que traxo’l frutu. Porque neto que les colleches guarden les estaciones, asina el tiempu de los dioses y el del home, tien les sos estayes

    - Entóncenes, mayestru, ¿ye qu’hai munchos tiempos?.

    - Non, muyer, non. Lo qu’hai son formes xebrades de midilo. Pa los comunes abasta midir el tiempu en llunes y estaciones, igual que lo facemos nós davezu, pues estes manifestances son amañoses pa fixar el tiempu la caza, la sema o la collecha. Pero esto, que ye comeniente pal común, nun abonda pa la ciencia de la druidada.

    - ¿Y comu ye esa forma midilo?. Prestaríame sabela -allampiaba Vulina.

    - Conocela ye parte del entamu iniciáticu de la druidada. Pero sabela nun va date denguna ventaya especial, nin poder sobre home o bestia...

    Frente a esti alvertimientu, fexo Vulina el demán d’asentir modosina.

    Aedrics miró a Wanics . Wanics miró a Aedrics, y fíxo-y una bicoqueta de complacencia pa dicir darréu:

    - Anda, nin, nun morronguies. La moza merez la desplicanza. Conozo pocos dotrinos tan dispuestos a deprender, comu Vulina.

    Aedrics ya nun se fexo mas de rogar.

    - El casu ye, Vulina, que davezu, nos, midimos el tiempu comu los comunes. Asina que tamién cuntámoslo per llunes y estaciones comu te dixi. Pero nun podemos midir los fechos antiguos emplegando tala midida porque’l tiempu del común nun ye afayaizu col trescursu de les feches. Yer por ello que los antiguos druides afincaron na druidada una forma estremao de midir el tiempu, que llamamos koron

    - ¿Koron? ¿Qué ye’l koron? -entrugó perinteresada Vulina.

    - Bono, verás. El koron vien a ser pa nos lo que pal común ye una estación. Asina que midimos el tiempu, y los fechos qu’él trai, per kórones. Un koron caltien venti vegaes venti medies llunes, mas trenta y cinco llunes. Midiendo per kórones, el tiempu ye costante y cumplense les lleis de la lluna y les estaciones.

    - Pero mayestru, yo oyere, y asina tamién lo veo, qu’unes estaciones caltienen unes vegaes mas llunes qu’otres porque sinón dicin los vieyos que nun se cumple’l tiempu la caza, la sema, la collecha y los socesos que trai la viesca

    - Asina ye, Vulina. Dende qu’hai alcordanza y alcordorios, les estaciones train dolce llunes, pero ye menester apurrir la lluna que fai la estación de trelce llunes pa que’l decorrer de les estaciones seya correchu. Ye por ello que’l numberu trelce ye máxicu ente nos, porque ensín la lluna trelce qu’amestamos cada dos y cada tres estaciones, non casaría’l tiempu de la lluna col de les estaciones

    Wanics terció tamién:

    - Lo que quier dicir Aedrics -esclarió Wanics - ye que cada dos y cada tres estaciones apurrimos a la estación, la lluna que se conoz comu de Nimediagu. Y cuando asina faise, esa lluna, la misteriosa lluna que fai el númberu trelce, ye la más propicia pa facer toles invocances y esconxuros.

    - Ya pescancio -dixo Vulina- Pero mentantu nos, en Dob-Ar, cuntamos los fechos del tiempu n’estaciones que pasaren dende’l tiempu de Breitz, qu’anguañu ye de cincu veces venti mas trenta estaciones, ¿cómu cunta la druidada esti tiempu?.

    Aedrics siguió:

    - Cada aldega cunta’l tiempu, y los sos fechos comu-y peta, afincando l’aniciu de les feches nos socesos que se-yos antoxen más afayaizos, normalmente polo cimero de los fechos que se quier afitar na memoria del pueblu. Pero la druidada, que caltién l’alcordanza del tiempu de toles castres y castros de tola viesca, nun pué cuntar les coses col finxu qu’apurra una castra o una aldega. Por ello foi que los antiguos fincaron el koron comu finxu de midida.

    - La druidada tamién pué cuntar el tiempu comu lo fain los comunes, pero na so ciencia emplega los kórones en cuentes de les estaciones, y l’aniciu de facelo asina ye bien misterioso. L’Alcordoriu Primeru non lo esclaria muncho, anque parez que siñala’l tiempu en que la castra de los Astyrex dexó les tierres de los Cumales d’Etenra Ñeve pa vinir a esta balse que güei nos acueye amorosiega. Nos, dicimos qu’anguaño tamos nel koron sesenta y selce, na lluna cuatru venti-más-dos. Comu pues ver, el vuesu tiempu de Breitz malpenes espúrrese más pellá de cincu kórones.

    - Parezme daqué complicao, y non mui util

    - Qué va, muyer. La ventaxa de cuntar el tiempu en kórones ye evidente. Nun fai falta adeprender toles feches de toles aldegues pa cuntar los fechos. Asina, pa nos, Dob-Ar foi fundada pel cabezaleru Breitz Naga, nel koron sesenta y dolce, na lluna trenta y dos....

    Wanics encaboxó la parolada d’Aedrics

    - Bono, bono, ya ta bien de falar del tiempu. Ya pasemos el meyudíe y ye tiempu -riose- de xintar daqué. ¿Acuéi? O siguimos o facemos equí campamentu

    Aedrics dio-y la razón. Ya taba bien de parola. Comu taben más descansaos, Aedrics propunxo siguir un migayu más p’alantre, pa ver d’atopar dalgún sitiu amañosu pa anochar.

    Col cuerpu fríu, notaron los viaxeros que’l camín tornabase un migayu más dondu.

    Vieron que del llugar abríase una pequeña sienda que paicía xubir y empobinaronse per ella a llombos de los celdones ensín mandar primero a daquién que certificare la bondá del camín. Error que pagaron teniendo que volver los cascos de la caballa non muncho más pellá de donde salieren, ya que la sienda finaba escontra un trupu escayal y folguera, delantre una paré de roques. Asina que recularon faza la escampiñada y dicidieren anochar ellí mesmo faciendo campamentu.

    - Toi fartu pexe afumáu -dixo Aedrics mentantu montaben un cobertoriu con rames y ramascaya.

    - Pues nun ye eso lo pior, collaciu -puntualizó becéu Wanics .

    - ¿Por?

    - Apagóseme’l calicor

    - Non sé porqué, pero ya nada m’acura nesti viaxe -sentenció Aedrics.

    Yera un bon problema. Ensín calicor nun habría fuéu, y ensín fuéu, calecese un migayu y facer bona xinta calentino diba ser imposible.

    Tolos viaxeros que fain llargos caminos, lleven con sigo un calicor o áscuara que cudien dientru un vasu barru con sable. Asina puen xorrascar un bon llumeral, o un pequeñu fogueru si non s’anda bayuroso en madera, pa calecer el cuerpu y l’espíritu. Pero ensín áscuara, el dau d’Ecswa quedaba baleru. Mala comida.

    Pero lo que de so ye dexastre pal común de los mortales, pala sabencia de la druidada cuidosa nun ye sinón retu y ocasión de llucimientu.

    Siguió falando Aedrics:

    - Menos mal que llevo comigo siempres buxu d’hidrofuéu

    - ¿Daveres, collaciu? -entrugó ansiosu Wanics , pa esclamar darreu:

    - Yes grande, collaciu.

    Escazabelló’l máxicu d’Ar-Bas na so alforxa mayor, y sacó lo que yera un cachu cañavera de bon gordor, peslláu nunu de los sos estremos con un cachu corteya recortáu a la midida del bocal de la caña.

    Nun fexo falta q’Aedrics dixera dala cosa. Wanics ya s’averaba con una escudiella agua y dellos garabinos. Fexo un pocín col talón del pie, eschamplanado la tierra y separtándola fasta facer un pozucu cola axuda del hachu.

    Vulina miraba aquello toa plasmada.

    Avisó’l máxicu d’Ar-Bas al collaciu cam-ar-mann’ud pa que toviere sollerte, y sacando de la cañavera lo que semeyaben unes virutes blancuxes d’aspeutu cerúleu, tiroles al pocín que ya tenía los garabinos. A una siñal, echó Wanics un chisgatu d’agua enriba de tou aquello, y darréu d’ello, un rescamplíu de fuéu blancu surdió del pocín. Ensín perder tiempu, Wanics foi apurriendo al fuéu ramascaya seco, garabinos y callopes que fixere enantes tayando la cadolla d’un troncu podre que taba perende.

    Vulina nun podía creyer lo que vía.

    - Mayestru... -Vulina quixo entrugar, pero Aedrics non la dexó siguir, porque contestó-y bien luego:

    - Ya se, ya se lo que quies saber. Que qué ye lo que teo equí -y siñaló cola manzorga’l trozu cañavera que sostenía colos deos de la mandrecha- que fai esta maxa, ¿non?

    Vulina asintió

    - Pues non ye maxa, ne. Non lo ye. Ye un polvu que facemos los druides a partir d’unes piedres mui rares que namái s’atopen nun llugar sagráu (y per ello secretu) de la viesca. Cocémosles nun fornu y darréu d’ello molémosles fasta tener una povisa bien fino. Dempués amestamos-y zufre y aceite de conxu(), pa facer una pasta qu’esmigayase no que ves. Son piedres curioses, dende lluéu, que tienen el puxu d’amburar en contáutu col agua una vegada tan preparaes

    Y mentantu falaba Aedrics con Vulina, Wanics disculpose pa dir ver si podía cazar daqué perende.

    Quedaron, pues, solos mayestru y dotrina, ya que Sairina taba pigazando arropadina xunto al llugar au s’asitiaba la caballa.

    - Mayestru -entamó falar Vulina- siempres que falamos de daqué que cinca a los dioses, o a la viesca, citais un alcordoriu que llamáis Primeru. Yo conozo dalgunos alcordorios de Dob-Ar, que cuntaba’l druida Asurics a la xente del pueblu peles fiestes de la seronda, pero nunca nun oyere falar d’un Alcordoriu Primeru. ¿Qué ye, que namái lu conoz la druidada?

    Aedrics púnxose’n pie. Llevó les manes a los reñilos al empar qu’espurríase, y en faciéndolo, dixo-y a Vulina:

    - Ven, moza. Espurramos les pates d’atrás. Vaigamos coyer daqué de lleña, y mentantu, falemos del Alcordoriu Primeru esi, que tantu t’esmolez.

    Xuntos salieren de la escampiñada a la gueta lleña, pero nun mui fueramanu atoparon la madera seco d’un carbayu vencíu peles munches estaciones. Dando-y Vulina al hachu, y el máxicu a la espada, entamaren sacar estielles del árbol añosu. Y ente hachazu y hachazu, foi esbillando’l máxicu d’Ar-Bas la hestoria del Alcordoriu Primeru.

    - Verás, ne. La cosa ye qu’allá una vezona, (amunchayá, si lo prefieres) -sorrió el vieyu Aedrics- muncho enantes que’l tiempu de la druidada midierase’n kórones, los dioses cuntaron a los primeros máxicos comu foi l’entamu del mundu, y tamién el de la nuesa viesca. Esu foi hai un etenru, y d’aquellos tiempos namái que remanez l’Alcordoriu Primeru y, claro ta, los finxos que veremos na cume d’Ar-Eum. Los máxicos, comu parte del camín de la druidada, tenemos de deprendelu, y recitalu delantre los mayestros nel llagu d’Ar-Zina, al tiempu de la Gran Nueche. ¿Por qué?, entrugaraste. Porque esti alcordoriu ye l’alcordoriu qu’apurre les más de les rempuestes que tou máxicu pué y tien de facese nel camín de la druidada. Pero tamién nun ye menos ciertu, que plantega munchos más entrugos de los que quinxéremos

    - Podríeis recitar dalgún trocín, mayestru?

    - Asina que nun bromies, Vulina. Daveres quies facer parte de la druidada. Alviértote que nun ye’l camín de los máxicos camín de folgueta y trebeyu. Mui a la escontra, ye de renuncies y privances munches, y de grande trabayu tamién

    - Mayestru, nun m’espaventa’l munchu trabayu. Y en cuantes a lo de renunciar ¿a qué teo de facelo, si nun teo un res? Les mios manes tán tan espíes comu cuandu fui parida. Renuncio prestosa a lo que vienga si a cambeu dexaisme siguir el camín de la druidada

    - Seique, polo que dicis, nel to casu falar de renunciar ye menos meritoriu. Porque solo’l que tién y atropa, cuando renuncia a aquello que posee y gocia, pondera cabalmente lo que pierde y fai de gran valor la so renuncia

    Fexo Aedrics un movimientu curtiu y repetitivu d’afirmación cola tiesta, pa siguir diciendo mentantu miraba a la moza:

    - Pero tamién nun ye menos ciertu que renunciar dende la nada tamién ye renunciar. Váleme, pues, Vulina, la to pallabra, y a preba tómote nesti viaxe. Guarda con procuru cuanto oyas y veas, y cuando se t’entrugue nel llagu d’Ar-Zina pola to dicisión al respective la druidada, nun duldes en falar cola llingua del corazón, pues anque l’home pué falar con munches llingües, namái la del corazón diz verdá, inda cuando s’enfalla. Y alcuérdate d’esto: tu escueyes el camín, pero son los dioses los qu’escueyen a los sos sirvidores.

    Vulina fexo un xestu de respetu qu’enzarraba mecíos sentimientos. D’un llau, gayola por saber que diba emprimar un camín prestosu pel que naguare dende qu’oyere los primeros cuentos y alcordorios que recitaba’l druida Asurics, nel cai de Dob-Ar, a la reciella y mozada del castru cuando les fiestes de la seronda. D’otru, nun tenía mui allá a lo que renunciaba, porque non sabía cabalmente l’algame de les sos pallabres.

    - De toes formes, Vulina, comu muyer que yes, alviértote tamién que si los dioses aceuten el to serviciu, nos tos díes del sangre tienes torgao los trabayos d’invocanza y guarimientu fasta que seyan cumplidos siete dies dende’l so entamu. Refuga cuantu te pidan facer nesi tiempu, pues anque home y muyer semeyen pareyos no que cinca a la conocencia, trai la fema de sigo el sangre impuru que nun cuaya, y ello nun convien nin al home nin a los dioses

    Vulina asintió silenciosa. Ya teníen un bon montonucu d’estielles y callopes. Garabinos secos nun faltaben.

    - Y dicho lo dicho, oyi bien, moza, que voi siguir col Alcordoriu Primeru... -anunció Aedrics mentantu sentábase pa tomar fuelle enriba una caxiga igualmente seco.

     

  79. TOU TIEN UN ENTAMU. TAMIÉN ESTI MUNDU.
  80. - L’Alcordoriu Primeru ye poema de venti vegaes venti versos, pero los ocho primeros son direutos del mesmu Aernu, que ye fama los punxo na boca del primer máxicu que fexo’l primer tresvolamientu divín, del cualu nun queda sinón el nome míticu de Drwedis. El restu versos, foron d’ispiranza de los otros dioses de la viesca, nos sucesivos tresvolamientos que se fexeren, y fueron amestándose, ún tres otru, druida tres druida, nel cuerpu del Alcordoriu Primeru nos Conceyos Zimeros qu’entamaba la druidada d’aquelles dómines, nes tierres del lloñe naciente y cumales altisímos. Y asina foi fasta qu’aportó l’infortuniu del tiempu del gran Xelu Azul. Dempués d’aquel tiempu, el pueblu kelt tuvo d’espardese pela tierra del meyudíe y del poniente cercanu, y nunca más féxose alcordoriu dalu que caltoviere, coleutivamente, les alcordances y sabencia del pueblu kelt. Dende aquel tiempu, que nós nun somos a afincar nos mesmos kórones, tiempu tapecíu, míticu y abegosu, (pa dexastre de la nuesu castra), tiempu qu’arrecuéyese nos caberos versos del Alcordoriu Primeru, cada castra kelt caltuvo y fexo los sos propios alcordorios y feneyos ellí au s’asitiare. Asina, foi quedando l’Alcordoriu Primeru comu ñiciu de lo que primeru foi el nuesu pueblu, cántara primera de la primera sabencia, testigu fiel que pasa de máxicu a dotrín pa amosar d’au vinimos, lo que fuimos y lo que somos.

    Vulina taba embelada oyendo lo que dicía el máxicu.

    - Oyi, Vulina, lo que voi dicite -siguió falando Aedrics, que cerró los güeyos y dio un esneldíu - Entama asina l’Alcordoriu Primeru:

     

    Primero foi la sabencia primera,

    la que nun vien de cosa pescanciable.

    Que ye y nun ye, y seyendo camudable

    siempres apurrirá la mesma buelga.

     

    Ya inda foi voz, ensín pallabra mesta.

    Llume ensín sol, sablón ensín folaxe.

    Agua y tierra xebrades y en ensame.

    Orde y tracamundiu na mesma xera.

     

    Foi nueche ensín el so día.

    Foi’l fuéu ensín so calor.

    Nin dioses nin mar hobiere.

    Nin home, balse, nin sol.

     

    Namái yera lo etenro.

    Lo primero. Lo meyor.

    Lo cabero, col so entamu.

    Lo cimero y lo fondón.

    Tou taba y tou yera,

    pero yera ensín valor.

    Y nada yera la nada

    fasta que’l Gwell aportó.

     

    Acorrompinó de vida

    lo que’n sin vida emprimó.

    Fexo tierra, agües, fuéu,

    viesca, besties, ríu, sol.

     

    Fendió’l mundu en mil estayes.

    Agües de tierra xebró.

    Y dende la cordolame

    a la mar, puxu apurrió.

     

    Punxo estrelles ena nueche

    pa francer el so negror

    y a la lluna camudante

    comu collacia del sol.

     

    Y dientru d’aquella xera,

    pues asina bien xulgó,

    d’aquelles besties primeres

    l’home primeru crió.

     

    Y criolu home y fema,

    fexo escayu y fexo flor.

    Fexo l’orde conocíu

    y el so gobiernu-yos dió...

     

    Pero nun fue a siguir el vieyu Aedrics cola tema, porque vió salir del bosquizal al so collaciu xiblando un vieyu canciu de guerra que lu sacó del intre nel que taba. Y nun vinía solu, por ciertu, que traía consigu al cinchu lo que de llonxe semeyaba una pareya de ñerbatos monteses. Disculpose diciendo-y a Vulina que ya siguiríen mas sero, y empinose. Wanics vinía contentu, faciendo toa mena garambaines coles manes y col hachu qu’arrecostinaba.

    - ¡Ei, collacios, vei que vamos xintar carne fresco! -dixo al altu la lleva, mentantu executaba un estrañu baille de natural tontuna, a xuiciu del Ar-Bas’ud.

    Pero sacantes el sorprendente desenfocicamientu qu’amosaba Wanics , ensín dulda propiu d’un alma más moza de lo que permitien arrevelar les fondes engurries de la so cara, prestó a la tropiella oyer lo de la carne fresco. Ya tarrecíen siguir col réxime alimenticiu de pexe salón, carne seco y afumao, y farrapes esllavaes de centén.

    Mentantu cuntaba la hestoria de la caza de los dos ñerbatos (de bon tamañu, y gordura), foi Wanics corándolos, y recoyendo Aedrics el sangre roxo que gorgolaba de los pescuezos nuna zapicuca que darréu apurría por orde de vieyera a los presente. Bebieron asina’l sangre fresco y calentino de les aves, comu si fuera la meyor bébora de les posibles.

    Sigún Wanics , aquellos ñerbatos fueron bien bobinos pa cayer na más vieya falcatrúa que se conociere: la gabia o cestín fechu de ramines d’ablanu amañosamente colocáu sobre unes migayes de pan. Típica distraición y xueu de los guajes nes aldegues de la viesca kelt.

    Por ser llabor aguantaderu, ufiertose Vulina pa llimpiar les aves y preparales pa comer. Aedrics y Wanics prepararíen el campamentu p’anochar. Llamentábense de non ser a siguir xubiendo más rápido, pero yera tamién cierto qu’aquelles pindies cuestes de bosquizal ensín entregar non invitaben a muncho más de lo que fexeren.

    Llantó Vulina dos palucos delantre la foguera qu’entamare Wanics , y enartó en cá ún d’ellos, un ñerbatu llimpiu y escalanáu.

    - ¿Asina prepares el ñerbatu, ne? -entrugó Wanics , que taba acabante decatase de la operación culinaria que fexere Vulina.

    Vulina dixo qu’asina yera comu lo facíen na so casa colos pitos, anque non tan luego comu lo facía agora con aquellos ñerbatos monteses, que taben inda ensín aserenar. Wanics , que de cocina sabía un ratu d’a llegüa, indicó-y a Vulina cómu preparar la carne non aserenao pa que toviere tienro y xugoso. Desalfoxó un saquín con sal, y dalgunos yerbatos qu’amestó al perrexil fresco que traxere de la escursión. Con tou esto, adobó la carne, y metió dientru les aves un bon cachu tocin - pa da-y un migayín de prestura al asuntu - , sigún dixo mui seriu, zarrando’l cuerpu del ñerbatu asina preparáu con palinos de cenoyu que facíen de costures. Darréu d’ello, mando-y a Vulina qu’atropare dos palucos cola fin en Y. Habiéndolos a manu, montó un tornucu pa da-y vuelta a les pieces sigún diben asando, ya que yera meyor métodu aquel, que llantales en suelu espetaes en palos, cara’l fuéu.

    La caza tuvo bien sabroso (el toque del tocín dio-y la prestura que naguaba Wanics ), masque tamién ye verdá qu’acompangaba’l convite la meyor de les salses que facer pudiérese: la fame atrasao.

    Sairina, comió mecánicamente, comu siempres lo facía. Sacantes que nun conocía, yera’l viaxeru idegal y l’interlocutor perfechu: siempres oyía y nunca se quexaba.

    Entamó falar Aedrics:

    - Agora, bien xintaos y descansaos, podemos siguir col Alcoldoriu Primeru...

    - Home, nin, dame ganes pigazar.. -encaboxó Wanics .

    Mandolu callar, y que fixere lo que-y petare, qu’élli tenía de cumplir lo prometío a Vulina.

    Y pasaren unos intres talmente etenros ensín oyese un res. Sacante la musica/roidu que trai la viesca tardiega ya ivernante, Aedrics nun gurgutaba ren de ren. Delantre esti silenciu impropiu, ya que los collacios alguardaben oyer l’Alcordoriu Primeru recitáu pol máxicu d’Ar-Bas, Wanics abrió los güeyos, pues ya taba mediu tresvoláu pol entamu del pigazu, y fecho esto, atopose con Vulina que tamién taba nes mesmes qu’élli. Los dos miraren a Aedrics, que silente, tenía’l indiz drechu cruciando los llabios, mentantu siñalaba cola otra manu de cote, a un llugar indetermináu de la escampiñada.

     

  81. ¿CUALU YE'L CAMIN CORRECHU?
  82. Barbuxando, entrugó Wanics que qué socedía. A la rempuesta de que daqué, o daquién, taba a la chisba perende, allargó Wanics la manu pa garrar la espada que tenía al llau.

    Lo ciertu ye que, n’efeutu, daqué aldovinábase ente’l bosquizal que se vía nel llugar siñaláu por Aedrics. Malpenes una solombra. Un movimientu pequeñu de ramascaya. Más fuera lo que fuere, taba claro que nun diba salir a la descubierta descampiñada.

    Por si la cosa yera d’home, entrugaron al alto la lleva en toles llingües que conocíen. Por si de bestia, fexeron toles onomatopeyes qu’alcontraren na memoria, dende l’achí ,al múcaru. Vulina xuxurió, nun burbús de pura rocéa:

    - Mayestru, igual nun ye nada.

    Pero Aedrics acallantola con un enérxicu demán.

    - Peme ver dalgo ente aquella faya y el matu -dixo Wanics siñalando una solombra, ensín dexar de garrar fuertemente la empuñadura de la so espada.

    Anque fexeron por que se diere a conocer lo que quinxera que fuere, non hobieren rempuesta dala. Dempués d’un ratucu Wanics dixo-y al collaciu:

    - Seya lo que seya, a lo meyor ya colare.

    Xuxuríu d’un Wanics que sintía’l baltar del corazón en gargüelu.

    Nun yera asina. Fincaron de xelu, cuando dende dagun llugar indetermináu de la redolada, una voz, inconfundiblemente femenina, entrugaba-yos na fala mariñana kelt’ud:

    - ¿Quienes sois?.

    ¡Mialma!. Polo menos yera cosa d’homes. Tragó cuspiu Aedrics pa contestar al altu la lleva:

    - Máxicos. Somos máxicos. Máxicos camín del cumal d’Ar-Eum. ¿Y vos? ¿Quién sois vos? ¿Podeis amosavos?.

    La voz retrucó desconfiatible:

    - Nun vos veo les dewes. Amosailes, y si sois quienes dicís ser, dexái de llau l’hachu y la espada, que nada tendreis de temer.

    Wanics miró a Aedrics pa dicir polo baxino:

    - ¡Cónxaru, collaciu, amosar les dewes, amosarémosles, pero lo de dexar les armes, ren de ren!.

    - Nun seyas babayu. Nun sabemos cuántos son, nin siquier aú tan. Nun sé qué ye lo que quier esa voz, pero si buscara arrampuñamos lo que tenemos, alguardaría a la nueche o hai tiempu que taríemos muertos con unes cuantes fleches en cuerpu. Non, collaciu, non tamos en posición de fuercia. Faigamos lo que diz, pero ten el puñalín a manu.

    Dexaron los máxicos les armes y en pie, sacaron les rescamplantes dewes de la druidada que taben dientru’l sayal. Amosáronles alzaes, xirando despacino y cuidoso sobre los calcaños.

    - Ya tá. Equí les veis. Agora, ¿sedría muncho pidir que vos dieseis a conocer? - glayó Aedrics.

    Silenciu.

    De sotrucu, oyeren lo que podía ser un saludu

    - ¡¡Icht wardol Aernu !!

    Wanics fincó sorprendíu dafechu. ¿Qué sedría aquello que dicía la voz? Pero vió, con sorpresa, cómu esgayolaba Aedrics, y darréu aseló.

    Del bosquizal que taba al so espaldar ,destacose una figura encobertada por capa prieta con capiellu a xuéu. Yera figura pequeña, ensín cara visible por tar atapada poles solombres del caperuchu, y portaba l’arcu brihom, que tan amañosu ye al cazador y al guerreru kelt pa usar ente bosquizal, polo pequeñu, potente y amañosu. En cuantes que la viere Aedrics, respondió llevantando la mandrecha, cola palma faza la figura y los deos de la manu bien separtaos, al empar que dicia:

    - ¡¡Icht wardol, Aernu-Nu !!

    Les dos persones taben dándose’l vieyu y escaecíu saludu de los druides primeros. Saludu na vieya llingua kelt’ud conocía comu Nean-Der, idioma esapaecíu de la tierra kelt dende cuantísimaya, y na que taben espresados los primeos ñicios de sabencia del empiezu de la druidada.

    - Eh, eh, collaciu, non m’amories y dime al puntu qué coñu ye lo que faláis -rebalbió, y entrugó al empar, el máxicu de Cam-Ar-Mann.

    La vieya llingua Nean-Der namái fincaba na sabencia y alcordanza d’aquelles castres de máxicos que dicidieron caltenela, comu foi el casu de los Swarios, dende los tiempos del gran máxicu Fatwin.

    - Tamos faciendo’l vieyu saludu kelt’ud de la fala Nean-Der, que diz: so siervu d’Aernu -esclarió Aedrics.

    - Aaaaaaaaah... -esclamó el collaciu.

    La figura, aproximándose, devolvió’l saludu cruciando’l so antebrazu isquierdu sobre’l pechu, llavando’l puñu cerráu de la manzorga, al llombu drechu. Darréu, descubrió’l so rostru tirando la capiellón pa atrás mientres dicía con voz inespresivo:

    - Non mentís. Veo que conocéis la vieya llingua Nean-Der. Namái un máxicu sabría, güei, falala. Y non todos.

    Quien asina espresabase yera una muyer ya mayor, que fadría unes trenta estaciones, cola cabeza tosquilada, por tenela dafechu afaitada, qu’amosaba na so frente’l tatuaxe de les femes de la morriñada, sirvidores del llau prietu de Gwell.

    Aedrics y Wanics fincaron sorprendíos. Vulina, en cambeu, non muncho.

    - Vos tamién la conocéis -contestó Aedrics- Sois de la castra de les femes morriñoses, polo que veo, y nunca nun oyere, y ya teo tresnáu camín abondo, que la vuesa castra caltoviere la llingua de Nean-Der.

    La muyer, de cote a los máxicos que taben xuntos, dixo cola voz plana que ya inespresiva:

    - Pronto veréis, druida Aedrics, que per equí les coses nun son lo que parecen.

    Aedrics arremeyó los güeyos al oyer el so nome’n boca de la muyer desconocía.

    - Conocéis el mio nome, y yo nin vos conozo nin conozo comu vos nomais. ¿Qué estrañu sortilexu fai de vos tala industria y conocencia d’arrevelanza?.

    - Nun vos conozo, máxicu Aedrics, pero hai dos llunes que los dioses anuncien la vuesa llegada. Anque nada dicíen de la compaña que lleváis. ¿Son familia, o collacios, ...quiciabis almiradores?.

    A Wanics nun-y prestó un res que lu pudieren comparar con un almirador. Pero Aedrics nun dio importancia al asuntu. Presentó a la tropiella, y dempués de los saludos, la muyer doliose del mal de Sairina.

    - Yo so, ya que lo entrugais, M’Ar-Ilia, y teo al mio cuidu el llar d’Ar-Eum. So de la castra morriñosa de les Wenes, sirvidora del Gwell y los dioses inferiores.

    Wanics taba un pocu revolvicu. Entrugó en graciosada amenorgada:

    - ¿Vos sola curiáis el máxicu llugar? ¿Nun ye llabor abondo pa una muyer, por mui morriñosa que seya?.

    Cola mesma voz plana qu’avezaba emplegar dende que la oyeren por vegada primera, arrepostió M’Ar-Ilia:

    - Vos sois, ensín dubia, el meyor exemplu de porqué la druidada dexenera, y alguarda-y un abegosu futuru. Facéis chancia de lo que desconocéis, y despreciáis lo evidente. Dengún druida perpasará’l tiempu de la oliva. Creyeime, denguna castra de les vuestres sirvirá a los dioses de la viesca, al tiempu del ladinu.

    Aedrics terció pa endulzar la situación.

    - Vamos, vamos. Perdonái a Wanics . Ye druida mozu...si lu comparamos comigu, claro. Y lo que diz nun tien mala idega, creyéime.

    La muyer asintió, aceutando les disculpes, y siguió falando:

    - Nesti llugar hai fuercies que nun necesiten manes d’home o muyer pa ser mortales, inmortales o abegoses. Yo nun teo copera, pues nun hai puerta qu’allancar, nin recaldo fielatu, pues nun hai camín que siguir. Namái alvierto al caleyeru, vivu o muertu que per equí pasa, y consumo al mortal que quier traer duelgu. Y pa esi, si, ye esti arcu, estes fleches y el puñal que quita la vida y dixebra del Wallol al malditu.

    Wanics averose a la oreya d’Aedrics pa boria-y:

    - Mala cosa. Tamos delantre d’una miswa (mística). Probe, equí solina, tantu tiempu y ensín home que-y allegre los llargos dies...

    Aedrics, al oyelo, diose la vuelta noxáu de veres, y comu viere que’l so collaciu emprimaba a debuxar lo que paicía una sorrisa, solmenó-y un coldazu en tol bandullu. Wanics abangose comu rama de mazanu apinada de fruta maura. Aedrics siguió falando:

    - Perdonái, siñora, pero teo al mio collaciu un migayu revolvicu. Pémeque tien la zuna de chumar enforma midre. Mal vezu pa quien nun sabe mexar lo que bebe -sorrió Aedrics.

    - Ui, ui, uiiiiiiiiii....castronazuuuuuu -quexose llargamente, y bien baxino Wanics . Porque ye grande verdá qu’hai díes nos qu’unu nun ta pa nada.

    Mentantu Wanics baillaba la danza del bandullu, engurbiñáu comu quien tien una ayalga nel cuellu (Nota: regazo) y nun quier que naide-y la vea, Aedris siguió falando cola muyer, que-y entrugó:

    - Asina que vais camín de la cume, ¿acuéi?.

    Asintió’l máxicu.

    - ¿Per equí? -torció’l focicu M’Ar-Ilia mirando alrodiu d’au taben, pa siguir falando:

    - Pémeque si non coyéis otru camín, nun direis a parte dala.

    - Ya me lo paicía. Vamos abriendo sienda dende hai lo menos una llegüa, y ya tamos galdíos. Tien d’haber dalgún camín fasta la cume más fácil de siguir. ¿Conoceislu vos?.

    - Hai un camín meyor que’l que lleváis, dende lluéu. Reculái media llegüa faza’l ríu, y cuandu atopéis un carbayu secu tou edráu, mirái qu’hai una sienda al so llau isquierdu sigún lu atopáis. Siguila y aportaréis a un bon caleyu. De toes formes ya cai la nueche y nun vos pagará la pena facelo agora. Anochái equí y faceilo mañana.

    - Si. Los díes son ya mui curtios camín de la Gran Nueche -dio-y la razón Aedrics.

    - ¿Importaríavos si faigo nueche con vos? -siguió falando la fema morriñosa- la mió cabana cai un pocu allueñe y nun toi pola llabor de franceme’l pescuezu nun escobiu.

    - A la escontra, muyer, a la escontra. Honraríamos permuncho que pasarais la nueche con nos. Asina podríeis falamos d’estos llares y de les hestories que caltién. ¿Verdá, Wanics ?.

    Wanics miró al collaciu con malentención, inda doliéndose y arrascándose’l bandullu. Pero tamién afirmó que taría encantáu de tenela ente ellos.

    Aceutada que foi la propuesta de la muyer, pasó a sentase xunta la foguera, non ensín primero descolingar del so cinchu un coneyu que vinía cubríu pola capa.

    - Taba de caza cuandu esgolifé’l fumu de la vuesa foguera. Esperaba atopar o xente de la feine aventurera, o esclavos fuxíos. Nunca nun camentare atopar un par de máxicos, una mocina amalada y una sirvienta.

    - Perdonái -encaboxó-y Aedrics- Si vos referis a Vulina, ye una dotrina, non una sirvienta. Anque ye verdá que fai tamién esi llabor.

    - ¿Si, hom? -arrepostió maraviellada la muyer- ¿Dicislo de veres? Eso ye nueu ente la druidada.

    - N’home, non. Ye ciertu que nun ye davezu ver a la muyer faciendo parte de la druidada, pero habeles, hailes.

    La muyer volviose a mirar a Vulina. Y dixo-y :

    - ¡A, moza! ¿Daveres allampies por ser druida? ¿Nun sedría meyor que vinieres a sirvir al llau prietu del Gwell. Ente nos, la muyer tien mandu en plaza.

    Vulina quinxo sacar información sobre la morriñada. D’aquelles misterioses muyeres namái sabía lo que viere’n Dob-Ar: qu’andaben siempre a escondidielles de la xente, mecíes ente nobles y la cabezalería, faciendo nun se sabía bien qué axagüeros y conxuros.

    - ¿Qu’ufiertais vos? -entrugó inocente Vulina.

    La muyer arrepostió faciendose la noxada:

    - A rapaza, fía de mercader y los porgüeyos que trai la so industria ¿Pretendes facer comparanza imposible, o venta al meyor postor?

    Oyendo esto, Vulina mermeyose comu guapa mapola, pa malpenes atatexar :

    - Non, non. Ye que, ye que...

    - Tranquila, fía -calmentola la muyer- Sé lo que quies saber, y voi dicitelo. La morriñada ufierta lo mesmo que la druidada, pero nos nun tenemos la torga del sangre impuro que tantu fuñe a los varones (y dicin qu’inda a los dioses), y amás, apurre muncho más poder sobre vivos y muertos que la druidada. Podrás arrevelar el futuru; mediar ente los homes y los dioses nel camín del Wallol; facer invocances torgaes a los mortales (ya inda a la druidada) que vencen y maten a quien quieras, aú quieras y cuandu quieras. Porque’l poder del llau prietu del Gwell ye perpoderosu, y namái les femes morriñoses lu dominamos.

    Aedrics fincó incómodu al oyer aquelles pallabres entullíes de sobeya. Asina que quinxo puntualizales.

    - Ta perbién lo que dicis. Ye verdá, pero nun tola verdá. Dila toa, muyer. ¿Quiciavis esi poder del que fales nun tien tamién llendes? ¿Acasu druidada y morriñada nun tienen de cumplir les mesmes lleis? Anque seyan mundios xebraos del Gwell, y la vuesa ciencia seya perpoderosa, M’Ar-Ilia, igual caltién la llei máxica del triplu. Y nun quinxera yo tener esi poder que tantu emponderes, emplegalu mal y recibir d’entornada lo fecho, triplicáu, ¡válame Aernu!.

    La muyer sorrió travisieguca, y dexando l’aire apostolar y dotrinariu relaxó l’atopu con una gran sorrisa qu’allumó la so guapa cara de grandes güeyos y rosados papos.

    - Pssss. Si, ye ciertu, bon máxicu. Ya conoces la cosadiella: l’hachu tien dos cares, pero les dos corten por igual. Nenina... -dirixose a Vulina- da lo mesmu’l camín de perfeición personal qu’escueyas. Sicasí, pa la muyer ye meyor la morriñada. Y camudando la tema: ¿faivos coneyu pa cenar?.

    A toos prestó la idega, anque inda había ñerbatu asáu. A toos, incluindo a Wanics , que cada vegada qu’averabase a Aedrics reburdiaba-y nun se sabe qué coses al empar que rescuñábase inxeme’l bandullu.

    Mentantu Vulina preparaba’l coneyu, siguiendo les sabies istruiciones de Wanics , M’Ar-Ilia quinxo saber más del amalamientu de Sairina.

    Escuso dicivos qu’aquello traxo cunta-y tola hestoria que pasare Aedrics dende que dexare Ar-Bas, col cabezaleru Terics noxáu por nun saber cómu parar los matacíos de la viesca, fasta los socesos del monte Som-Eu.

    - Ya me decatare -dixo la muyer- que la viesca ta inquieta. Hai pilancos ente los mundos separtaos del Gwell, y los dioses falen dende hai llunes de la vuesa misión, cuando faigo invocances. Agora que vos conozo y sé que teneis una misión, ¿podríeis dicime, si nun vos avaga, que vais facer?.

    Aedrics quedó pensatible. Tomose’l so tiempu pa dicir, un pelín murniu:

    - Non...

    La muyer fincó afecada

    - Sabeis, nun me sorprende tala rempuesta. Tolos druides sois iguales: poneisvos mui beceos cuandu les coses train problemes, pero ensín xola pa prevenilos

    - Qué coses dicis, M’Ar-Ilia. Nun xeneralices, muyer. Munches morriñoses conociere nos mios viaxes y, francamente, la mayor parte d’elles parezme que tan permanentemente tresvolaes, inda cuandu non anden colos yerbatos. Con muncha sobeya con eso d’aldovinar el futuru, pero cuandu’l futuru non cumple les sos adevines perden el culu echando-y la culpa a los dioses, porque dicin qu’anden trebeyonos. ¿Y qué ye, que cuandu arrevelen el futuru nun ven ya a los dioses trebeyonos? ¿Yes tu asina tamién, M’Ar-Ilia?

    Dambos rieron con ganes la comparanza y les tochaes de máxicos y morriñoses. Dempués d’echar unos sorbiatos de midre, siguió falando Aedrics:

    - La cosa ta fácil de pescanciar, muyer. Díxite que non, non porque non quiera dicite lo que voi facer, si non porque nin yo mesmu sé qué facer. Sali d’Ar-Bas col enfotu d’atopar la solución na invocanza y nel tresvolamientu divín de los Llagos. Esperaba una solución fácil: unes ufiertes, unos sacrificios. Non muncho mas. Pero ye ello qu’alcuéntrome camín d’un llugar pel que nun viniere inxamás, pa facer dalgo que nun sé qué ye; y veo que toos dicinme que llevo una xera que sedrá pelligrosa, dina d’héroe y nun sé qué tochaes mas. ¿Sabes, M’Ar-Ilia.? Yo ya siéntome vieyu, y eso ye malu porque nun son les estaciones que fais les que te pesen en cuerpu, sinón les que tu sientes que te pesen. Y ca vegada, siento que pesenme mas y mas les estaciones que faigo...

    - Home, Aedrics, sois mui malu con vos mesmu. Nun tais tan vieyu. De fechu, inda sois mozu de bon merecer -sorrió la muyer dando-y una una palmotiada’n llombu.

    - Gracies, pero nun toi tan xuru d’esu que dicis. La verdá ye que ya faigo abondo con poneme en pies tolos díes y dir mangando un pie delantre del otru pa poder aportar a la fin del día con dalgún camín tresnao. Ya nun pido más, porque esta xera que me trai a estos montes ya parezme ensín xacíu.

    Aedrics amosaba cansera. Alendó fondo. Y quedó en silenciu. M’Ar-Ilia tamién lu guardo.

    Pero non duró muncho, porque Wanics vieno dempués de tar con Vulina y el coneyu, pa entrugar si faltaba mucho camín p’aportar a la Piedra del Xustu. La muyer dixo que si diben pel camín que ya-yos indicare, llegaríen pa la tarde del día siguiente.

    Y punxeronse a comer.

    Mentantu comíen el coneyu, y daben bon fin a taquinos de pexe salón, quinxo saber Vulina que qué yera lo que facía a aquella Piedra del Xustu tan especial.

    - ¿Piedra? ¿Quién dixo que yera una piedra? -entrugó retóricamente M’Ar-Ilia mentantu solmenaba al aire una patuca del coneyu pa enfriala- Tol mundu de la druidada conoz que la Piedra del Xustu ye’l nome d’un ensame finxos.

    - Verás, Vulina -entamó falar Aedrics- llamamos Piedra del Xustu a un círculu de piedres llantaes nel cumal d’Ar-Eum polos mesmos dioses que criaron la balse d’Aucs-Ewam. Ye fama que tienen relieves misteriosos y máxicos, y símbolos que naide nun ye a atalantar, que son la preba de la primer alianza que fexeron los dioses de la viesca colos máxicos primeros que fincaron nesta viesca....

    Vulina asintía embelada.

    - ...Magar que pasaren abondos kórones, llunes y estaciones, y que munchos máxicos tentaron saber qué ye lo que dicin les piedres, entá nun se conoz cualu ye’l mensaxe que caltienen. L’Alcordoriu de la Viesca, cásique a la fin, diz que nelles tan toles rempuestes que los homes necesiten pa pescanciar el mundu de los homes y los dioses de la nuesa viesca, pero ye ello que fasta güei nun somos a pescudar lo que les piedres mos quieren dicir.

    - Asina ye, Vulina -dixo M’Ar-Ilia ente bocáu y bocáu- Y nun ye que la xente que vieno equí pa ver de facer falar les piedres fuera especialmente tocha.

    - Pa dellos máxicos -dixo Aedrics- el pilancu finca nel fechu de que les marques representen talmente representaríen una llingua vieya, muncho mas vieya que la que conocemos por Nean-Der. Pa otros, en qu’hai que pescanciar l’ensame marques y debuxos comu una sola cosa, y d’aende que falen munchos de piedra ensíngular. Otros druides dicin que son les marques de los deos de los dioses cuando sellaronl’alianza colos primeros máxicos d’esta viesca. En fin, munchos druides fexeron por algamar dalgo (ye fama que tamién lo tentaron dalgunes morriñoses) pero naide foi quién a descifrar mensaxe dalu. ¡¡Comu pa facelo nos agora!! -esgargayose Aedrics.

    - Dalguna morriñosa intentolu, ciertu ye, pero non muncho... -puntualizó M’Ar-Ilia- ...porque la nuesa misión nun ye lleer piedres. Pa eso tais vosotros, los máxicos. Nós, lleemos coses más interesantes: les coraes d’animales degolaos y los güesos d’Hiwern (esti coneyu ta perbien asáu y sazonáu, Vulina. Has dicime que-y echesti). Y comu vos digo, (francamente bonu el coneyucu, sí) axúrovos que vense coses muncho meyores y mas necesaries, collacios, na nuesa ciencia morriñosa. Daveres vos digo que la xente mátase por conocer el porvinir, y non pola Piedra del Xustu, magar seya tan importante pa vos.

    Comieron y bebieron. Y delantre’l baille de candellinos qu’apurría la foguera ruxidora, siguieron falando de la Piedra del Xustu.

    - Doi vueltes al asuntu, máxicu Aedrics, y nun soi a pescanciar cómu ye que los dioses empobínenvos a una misión imposible. ¿Tais xuru qu’esa ye la vuesa xera, lleer la Piedra del Xustu?.

    Aedrics miró a Wanics , y esti faló xuru de si mesmu:

    - Oyi perbién les pallabres ensín voz que me dixere, primeru Aernu y dempués, Dianecs: que si francíemos el secretu qu’allenda la Piedra del Xustu sedríemos dinos de xunir los contrarios xebraos del Gwell, y ellos podríen apurrimos y revelar la solución a l’andancía de los En-Sin-Nome.

    - Vais tenelo duro, máxicos -sentenció M’Ar-Ilia- Nunca nun vi cosa tala. ¿Cómu xunir lo que de suyu nunca nun lo foi? ¿Qué invocanza conocida apurrirá’l máxicu axagüeru y conxuru que faiga posible lo imposible? Sedrá cosa de velo.

     

  83. FORMES Y COLLORES.
  84. - Bono, de mano fadremos una Pergrande Ufierta a comuñes, el collaciu y yo -faló Aedrics- Si somos a algamar xuntos el tresvolamientu, veremos si los dioses sonmos más propicios por tar nel máxicu cumal d’Ar-Eum

    - ¿Y qué ye aquello de facer aquel ritu raru del que me falasti cuando colábemos de Dob-Ar, nin? -interrumpió Wanics - Sonaba bien misterioso.

    - ¿Ritu misteriosu? -entrugose Aedrics- Ah sí, aquello que falemos enantes de salir de casa Morkan. Yá me dacato, yá. Refiéreste al ritu que conozse nel Alcordoriu d’Astow de la mio castra comu el Ritu del Fuéu Cerúleu-esclarió Aedrics.

    Mirolu M’Ar-Ilia interesada. Tamién lo fexo Vulina. Y non menos interesau amosábase Wanics . Nun facía falta ser mui aquello pa decatase que la xente alguardaba dalguna desplicanza del ritu de nome tan estraño.

    - Siguiendo les ensiñances del grande máxicu Fatwin d’Ar-Bas-so-Ewam, que ya falare d’aquella del puxu guaridor y conxurante del amburamientu de la povisa fino de delles piedres de la viesca, nos ritos de tresvolamientu divín, el druida Astow desendolcó dende’l ritu de la Pergrande Ufierta un tresvolamientu divín que llamó de conciencia pasiva, ritu que refugaba l’usu de bébores con Roxu de Centén comu entamu apurridor del camín a los dioses. Les bébores con Roxu de Centén camudoles pol emplegu d’arumes d’esencies minerales, vexetales y animales, amburando en veles de cera feches con aquellos productos...

    - ¿Conciencia pasiva?..-entrugó Vulina.

    Un pocu fadiáu pol encaboxamientu que-y facía Vulina, arrespostio-y l’home d’Ar-Bas que nun vinía a cuentu desplicar aquello, pero que pa resumi-ylo, la cosa yera que mentantu nel tresvolamientu divín de la Pergrande Ufierta, el máxicu acude a los dioses, camentábase que nel Ritu del Fuéu Cerúleu son los dioses los que vedríen al máxicu.

    - Y digo que caméntase-siguió falando Aedrics- porque nengún máxicu de los Swarios entamó, que yo sepia, talu ritu, ya que ye llargo y espurrío de facer, amás de trabayoso. Anque l’Alcordoriu d’Astow diz que’l Ritu del Fuéu Cerúleu sedría la más potente y puxante de les invocances posibles pa un druida.

    - Ye ciertu que nunca nun oyere falar de talu ritu -cotó Wanics .

    M’Ar-Ilia embruyose embaxu la capa que la encobertada y comentó a los presentes que:

    - Eso de lo que falais, máxicu Aedrics, tien daqué asemeyao de les nueses invocances. La morriñada caltien munchos de los sos ritos d’esconxuru col amburamientu d’arumes. Quiciaves esi máxicu del que faláis conociere parte de la nuesa sabencia

    - En fin, seya comu fuere, daqué tendremos facer mañana. Teo curiosidá por ver les piedres que guarden el secretu que nin el mesmu Fatwin fo a derromper -acabó diciendo Aedrics.

    La nueche ya taba entrada, cola lluna llunera aldovinándose escontra nubes correnderes que diben pal naciente y que ya l’acubixaben, ya la desatapaben, nun curiosu xueu de lluces, solombres y collor.

    Tres la parola, foi chucase la tropiella. Wanics con Sairina, a la que-y dedicaba toa mena d’atenciones y procuros, propios de pá esmolecíu por fía amalada. Vulina chucose sola comu davezu, y al delláu de Wanics , y un pocu mas alloñau del grupu, Aedrics, al que se-y unió M’Ar-Ilia que con ganes de da-y a la parpayuela , mechó a la so cuenta un fuebín.

    Dende lluéu, M’Ar-Ilia taba inquieta. El coneyu que tapiñaren taba perbono, pero aquella sabrosura qu’emponderare tantu, dába-y d’espolión una sele ardentía n’estómadu que-y cafiaba dafechu y nun-y dexaba coyer sueñu. Anque tamién sofría otra ardentía, masque non d’estomadu mesmamente.

    Taba’l grupu en silenciu. Oyíense namai les fogueres imitando l’esfoyarascar al amburar madera magoso que dacuando restallaba. Nesti cuadru, oyose la voz de M’Ar-Ilia mui seliquino:

    - Aedrics. ¿Tais espiertu?

    Dempués d’unos intres de silenciu oyose la voz d’un esconsoñau Aedrics:

    - Si, muyer. Toi dando-y vueltes al asuntu de mañana

    Silenciu lluéu esgarrapáu pola duce voz de la muyer

    - Dexemos les coses de los dioses y los homes de llau, per esta nueche, y faigamos oriella nesti mundu ¿valvos?

    Aedrics asintió dando un fondu esneldiu. La muyer siguió a la parola

    - ¿Sabéis que me prestáis?

    Aedrics arreguiló los güeyos espetáu. Pero adondó dempués d’unos intres, camentado pa sigo, qu’ensín dulda referíase a la so forma d’encarase col asuntu que lu traía a aquellos montes.

    - Bono, si... Tampocu ye pa tanto. Cualquier otru máxicu toviere fecho lo mesmu… -arrepostió Aedrics non mui xuru de lo que dicía.

    - Sabéis que nun falo d’eso. Inda un máxicu, por mui metíu qu’ande na so xera, sabría de lo que falo -dixo sorriendo la muyer al bellume del fuebín qu’entamare pela so cuenta y que-y allumaba y calecía de llau.

    Emprimó a baltia-y el corazón a Aedrics mas fuerte de lo normal. Oyer aquelles pallabres fexo-y sintir raru. Nun conocía la causa, pero xubía-y pela espalda un respingucu que-y aceleraba’l coral. Mui curioso.

    - Non...Hmm,,non pescancio -dixo malpenes Aedrics con un marmullín que yera de timidez mal abellugada y pior amazcarada- Faláis de comu llevo l’asuntu que me trai equí, ¿non?.

    M’Ar-Ilia, que taba echada pámpana enrriba, diose la vuelta ya incorporó’l so torsu sofitándose’n coldos y antebrazos. Al facelo, quedaron-y a la vista de quien quinxera velo, unes mamielles blanques azulaes pola clarixa llunera, enmarcaes per brazos, antebrazos, y la so cara de moza maquileruca. Dende aquella posición, miró a Aedrics que taba tamién pámpana enriba coles manes cruciaes per dietrás la nucla, y entrugó-y mui salivera:

    - ¿Cuánto tiempu hai que nun conoces muyer, Aedrics?

    La muyer non andaba peles rames. Pero Aedrics non diba refugar l’enviyón. Si la moza quería xugar, xugaría. Aquel xuegu sabía xugalo.

    - ¿En qué sen los dicis, muyer?

    M’Ar-Ilia arrepostió un pocu molesta

    - Nun ye la babayada una de les cualidaes de la druidada. Sabéis bien de lo que falo. Si nun vos presta falalo, dame igual.

    Diba la muyer volvese a char pámpana enriba cuando Aedrics dixo-y:

    - Dexaime facer alcordanza....

    Al diciendo esto, Aedrics volvió la cara para ver a la muyer. Dende la so posición, vió cómu se recortaba la figura de M’Ar-Ilia escontra la feble clarixa de la lluna y la llume de les llapes de la foguera.

    Mirando aquella silueta, Aedrics tuvo d’enfrentar los duros, pero amorosiegos, güeyos azules de la muyer, qu’alvidraba lu fondigaben con fame llobera.

    - Hai tiempu, dende lluéu. Non voi negalo. Pero non tantu comu pa escaecelo -sorrió-y Aedrics.

    M’Ar-Ilia sorrió-y tamién, y acurriose un pocu mas faza Aedrics moyándose los llabios cola punta la llingua.

    - Dende lluéu que non, Aedrics. Nun me cayeren embaxu les tos mirades a los mios entamos y patuques. Non veo güeyos de corderín na to cara, collaciu máxicu

    - Home, muyer, nun voi negate que yes guapa moza. Y que me gusten les moces, ta claro. Soi home, al fin, que non piedra

    - Y esi home del que fales ¿tien puxu pa mín? -entrugó M’Ar-Ilia averando-y a mou la so cara cásique fasta acorollala cola del máxicu.

    Aedrics fo a goler l’arume a fema fértil. Inconfundible. Golor de Wallol en tierra. Esencia intanxible. Inescaecible. Doliosamente imperdurable. Impescanciablemente breve y alevante. Y la boca enllenose-y de cuspiu. Acelerose-y el baltu del coral. Y perlose-y la frente col mugor del fogaxe que-y vieno d’esmenu.

    Borió Aedrics col alendar entecruciau:

    - ¿Tú qué camentes, ne?.

    Tocaronse los llabios comu imanes sedientos de polu contrariu. Comu fola amorosiega escontra cantil prestosu. Y non fexo falta más prolegómenu. Ensín sayes ya, embaxu los cobertorios, xuntaronse los cuerpos pa facer lo que ye natural. Sirvir al amor.

    Acariñó M’Ar-Ilia dende la so privilexada posición, el pechu del máxicu, qu’amosaba baxo la lluz de la lluna, fuertes pectorales encobertaos de pelo blanco. Y la mano de la moza fue a la gueta d’otres coses, baxando pel virgayu, enfilando la sienda de la llinia alba fasta atopar lo atopable, y esperable, nes fondures del home qu’allampiaba amar.

    Y correspondió Aedrics a aquelles cucades que-y brindaba la muyer con otres igualmente xentiles y amorosiegues. Carició aquelles mamielles de diosa maúra, apinaes con descaru por duros tetos entullíos de placer y aixamientu lloqueru. Afalagó aquellos llombos espíos, qu’embaxu la clarixa llunera semeyaben de fino mármole polu.

    Percorrieron los sos deos aquel pescuezucu qu’ufría M’Ar-Ilia xenerosu cuando echaba la so cabeza pa dietrás, dando fondu y seliquin aliendu de placer inconclusu.

    Dambos sintieron l’amestadura de los contrarios. Porque dos carnes, una fueron. Dos estremos, metanes s’atoparon. Enriba y embaxu malpenes fueron un dir y vinir de xugos y llocura. La Natura remocicándose a sigo mesma. L’humanu algamando la deidad trespandada.

     

  85. MEYOR NUN ESCARGATAR NEL FUTURU
  86. Unes rises esconsoñaron a la pareya. Yera Vulina faciendo l’equipaxe, apareyando la caballa. Wanics nun taba pellí.

    Esprecetose’l máxicu, poniendo cara de bon humor. Había tiempu que non lo pasare tan bono. Y esto nun-y cayó embaxu a M’Ar-Ilia.

    - Bon día pa entamar invocanza, ¿acuéi? -dixo esta.

    Aedrics limitose a sorreir y da-y un plizcu nos rosados papos de la moza. Y foi a entamar un ferviatu al qu’invitó a la muyer.

    Demientres taba a la xera, vió vinir a Wanics , ya preparáu pal camín.

    Sorrió-y arqueando les ceyes nun demán de complicidá. Aedrics arrepostio-y:

    - Veo qu’andes meyor del coldazu en banduyu.

    - Nun te pases de formientu, nin. Hai formes menos dolientes d’acallantar a unu. -y cambió la tema pa dicir- Veo qu’inda tienes puxu, collaciu.

    Aedrics, faciendo la mestura herbes pal ferviatu, arrepostio-y:

    - Un home pué perder munches coses na vida. Toes puen ser mui valoratibles o dolioses. Mas mentantu non perda’l gustu pol sexu, nun tendrá perda abondo.

    - Ya, ya. El casu ye, collaciu, que demientres tu verdoliabes los lloreos d’amante, tuvi dando-y vueltes al asuntu de la invocanza, y ye ello que camenté pa min sinón sedría bono amestar los dos ritos de los que falaste ayeri. Podríemos facer la Pergrande Ufierta xunto col Ritu Ceru...ceru...¡Bah, esi ritu d’Astow que dixisti, hom! Si ye tan bonu comu cuntesti, los dos a una vuelta tienen de ser perbonos, y asina algamaríemos falar colos dioses de la viesca meyor y per mas tiempu. ¿Qué te parez, eh?.

    Aedrics tomose’l so tiempu. Y aballando’l ferviatu nel cazu dixo:

    - Hmmm... Podríá furrular eso que dicis. Nada perdemos con tentar facelo

    Dempués de tener apareyada tola caballa, y preseos y equipaxe de viaxe bien entamanaos, al dispidise de la morriñosa ficieron-y ufierta d’acercala au quinxere, siempres que toviera pel camín. La muyer refugó la ufierta, pues dixo tener de dir a otru llugar que quedaría-yos a desmanu. Enantes de colar, entrugó-y Aedrics si volveríen a vese. Elli dixo que yera xuru, y riendo comento-y que nun diba perdese l’espectáculu que diba ser velu morder el polvu del fracasu.

    Dende’l so celdon, llevando dietrás a Vulina, entrugó saliveru Aedrics:

    - Un momentín, M’Ar-Ilia. Comu bona morriñosa pues aldovinar el futuru, ¿non? Mira ver cola to sabencia qué sedrá de la nuesa misión.

    La muyer sorrió pa dicir darréu:

    - ¡¡Qué dexastre, hom!! Gustaríame, pero nun traigo comigu los güesos d’Hiwern. Sicasí, si tovieremos una palomba viva.....

    - ¿Una palomba? -entrugó Wanics dende’l so caballu. La muyer asintió.

    Y Wancis baxó de la montura. Miro alrodiu, y dempués de fixase muncho nuna direición, pidio-y a la morriñosa que-y apurriere l’arcu y una flecha. M’Ar-Ilia apurrió-y lo que pidiere, con ciertu aire espectante.

    En cuantes que lu tuvo, eszufelló dientru l’alforxa que llevaba cruciada sobro’l pechu y saco un cantexu (garitu) que mordió pa esgayar un cachín pan. Guardando lo que quedare, fincó na punta la flecha el chisquín de pan duro. Y ensín perder muncho mas de tiempu, tensó’l pequeñu arcu ensín amosar esfuerciu dalu, apuntando al bosquizal. Al intre abrió la dea qu’atiñazaba, xunto col cantu l’índiz, el culu la flecha, y de secute, un xiblíu espurríu y amenorgante siguió al esnalíu de la flecha, fasta qu’esapaeció pente la follarasca d’una espinera que taba al aviséu del llugar. Darréu, Wanics enfiló a la carrera’l llugar nel qu’esapaeciere la flecha, fundiéndose nel matu. Y nun tovieren d’esperar abondo pa velu, tamién a carrenderes, vinir brétigu dafechu y esfolguexando, amosando na mandrecha un miruellu montés garrau peles pates, que malpenes esnalotiaba.

    Delantre la morroñosa, y tomando fuelle dixo:

    - En cuentes de palomba, ¿valte un miruellu, eh?

    M’Ar-Ilia quedó maraviellada, y dixo:

    - Vos sois máxicu, ciertu. Pero tamién guerréru. ¿Teneis dalguna otra virtú tapecida que mereza conocese?.

    Wanics , descaráu, baxo la cabeza. Miró pa la propia entepierna, y sorriendo dixo:

    - Haila

    M’Ar-Ilia riose tamién pola ocurrencia y el descaru del máxicu. Y pa nun perder mas tiempu, dexó lo que tenía ente les manes y coyó l’ave que-y apurriere Wanics . Averose al llugar aú toviere amburando la foguera, y con un pie quitó la burraya mas gordo fasta dexar el pisu esclariáu. Garró’l ñerbatu poles pates y sacando un puñal llargu, d’un tayu coró l’ave. El ñerbatu entamó movese a bocadielles mentantu’l sangre, en gotes de tolos tamaños, chiscaba’l suelu burrayu. Cuando dexó de movese l’ave, d’otru tayu abrió-y la morriñosa les coraes, y punxo l’ave en suelu, metanes el sangre arramao.

    Deque facía estes coses, la morriñosa falaba pa sigo, o canciaba, sigún se mire, coses inatalantables pa los presentes. Tres desentrellizar al miruellu, fexo una serie de demanes delantre los propios güeyos, comu allampiando facer esapaecer dalguna cosa que nun-y dexare ver bien dalgo. Darréu d’ello, fincó silente, comu estudiando l’asuntu. Y dempués, falo:

    - Veo la to misión, Aedrics, trunfante. Pero la cara de la morriñosa nun yera de gayola, precisamente.

    - Nun ves daqué más, M’Ar-Ilia? -entrugó Aedrics.

    - Nun veo les coses clares. Veo que trunfes na misión, pero mas nada. Quiciabes...Si, tamién paez vese duelgu nel to corazon, collaciu. Pero más, nada.

    Wanics , que taba xunta la muyer, volviose noxáu faza’l collaciu en caballu, pa dicí-y:

    - Nun se pa qué degorriu pidis a una miswa que llea’l nuesu futuru. Toles morriñoses falen igual, y toi xuru que si dalguna vegada dan en clavu no que predicin, ye de pura coincidencia -y tirando l’arcu en suelu, montó a caballu dietras de Sairina.

    M’Ar-Ilia nun gurgutó un res. Lo cualo yera bien estraño, ya que cuando la conocieren nun cedía tarren ensín retruque.

    - Bono, muyer, sabiendo que voi facelo bien ya toi mas tranquilu. ¿De veres nun quies que t’averemos a dalgún llau que tea nel nuesu camín?.

    De nueu la muyer refugó l’ofrecimientu, deseando-yos bon viaxe, y dedicando a Aedrics una güeyareta de complicidá carnal, xunta una franca sorrisa.

    La muyer enfiló per un llau, y los viaxeros, siguiendo los encamientos de la morriñosa, recularon les montures y garraron pa desandar el camín pel que vinieren a güelpe d’hachu. Y n’efeutu, a media llegua de baxada, atoparon la sienda que-yos dixere M’Ar-Ilia y que-yos llevó a un camín meyor del que taben siguiendo. Non yera de gran anchor, pero taba triable pa la caballa.

    Fexeron un altu pa espurrir les pates d’atrás, y comer dalgo. Y siguieron pel caleyu xubiendu y xubiendu, a bon pasu.

     

  87. N'AR-EUM
  88. Taba’l día bien pasao, cuandu dempués de ver cómu esapaecíen los árboles al so rodiu y entamaba un paisaxe de matorrial, abriose de cote a la tropiella el paisaxe mineral de piedres en filera y llantes en suelu, xunto con otres que teníen mangaes nel so cume llábanes a mou de techu, cubiertes por bien d’espinera y alique.

    - Ya lleguemos -dixo Aedrics con voz galdía- Faigamos campamentu.

    La cosa yera atopar un sitiu amañosu pa facelo, asina que siguieron pela escampiñada ya que’l caleyu ya-yos esapaeciere había un cachu, y foron falando al pasu la caballa ,sobro cualu llugar yera’l meyor llugar p’asitiase, d’ente aquellos vixilantes minerales, aquella triba de viesca de piedra toa encobertada d’alique y matu.

    El paseucu valió-yos pa decatase que la fila piedres pesllabase sobro si mesma, y que dientru d’aquel círculu había mas finxos llantaos (cásique esapaecíos pola mor el matu verdoliegu que los enllampiñaba), y mas cases de techu de llabanona. Podíen mangar el campamentu en cualquier llau, pero non yera mala idega facelo al abellugadoiru, dientru de dalguna d’aquelles formidables cuerries, podríe dicise, masque les sos paredes yeren namái de tres o cuatru sofitos de piedra macizo y comu champlones. Asina taríen meyor atechaos y con ciertu abellugu respective l’aire y l’agua..

    Foron mirando los que conveníen, pero taben toos o enllenos d’artos o de basa. Fortunosamente, atoparon unu, dientru l’ensame finxos, que taba pasablemente amañosu pa montar dientu d’el, el cobertoriu.

    Elexíu el llugar, namái quedaba esgarabuyar ente’l matorrial pa aperiar una bona fogarata. Mandaron a Vulina per lleña amañoso pa entamar un fuéu, y quedaron los máxicos falando mentantu daben una vueltuca pel llugar, dempués d’arreyar les besties y dexar arropaduca a Sairina.

    - Depués de tantu camín y delaxamientu, parezme un sueñu tar equí.

    - Si, collaciu -dixo Aedrics- Viendo estes piedres, decátase ún del privilexu de tar equí. Y de lo poco que somos. De la cierta guapura qu’hai no cenciello del llugar. Llugar sagráu ciertamente, que canciamos tolos máxicos de la viesca y que mui pocos conocen.

    Los máxicos emprimaron un paseín caminado ente la herba moyao, comentando lo que diben facer, al empar que ponderaben, esmaravillaos, aquella pegollada d’orixe inciertu masque los alcordorios falaren d’anicios tapecios. Pegollada que tamién podría pasar por ser los sobrayos de la dentame d’un xigante animal del que malpenes quedare ya la so caxada, ya inda d’ella, siquier la dentame esmellada.

    Nel paseu, pudieron los apreciar que dalgunos llaos de los finxos, anque encobertaos por edra, alique,o dambos al empar, amosaben curioses mozquetes que podríen dicise adebuxos de nenu revolvín en boldre fresco. Tamién decatáronse que paicía haber un ciertu orde na distribucion de pegollos y arcades de piedra. Pero si aquello que-yos paicía yera verdá, y si de selo cuálu mensaxe traía, yera un bon misteriu pescancialo, y en tou casu, una difícil comprendoria.

    Taba claro qu’había daqué que xebraba aquel conxuntu finxos de les roques que s’arrevelaben ente’l matorrial. Les piedres que se víen en suelu yeren calices, pero les llantaes yeren silíciques. La conclusión yera fácil, daquién, o dalgo, tráxoles, porque sinón, ¿Cómu desplicar el so orixe cuando non coincidíen coles de la redolada?.

    Diendo ente aquelles piedres, comentó Wanics si aquella forma de tar mangada la pegollada tendría daveres dalgún mensaxe, y si’l mensaxe taría yá, masque tapecío, na mesma tradición de la druidada al falar daquellos finxos, seyendo entóncenes aquellos xixilantes minerales namái la escusa perfecha pa facer misterioso lo que de suyu sedría lluminoso o rescamplante.

    - Interesante puntu vista -ponderó Aedrics el comentariu del máxicu de Cam-Ar-Mann.

    - Porque ye verdá que dende que l’home lo ye, y zuca la so sabencia de la natura u otres fontes menos conocíes, l’ayalga asina atopada nun se comparte cola llingua del común o l’alma del cenciellu. Ye fama que búscase amazcarala colos vestios amañosos que faigan del camín de la conocencia la esencia mesma de la conocencia, afitándose asina los privilexos y ritos de poder de quien, calteniendo aquella ayalga, fai del so caltenimientu esclusivu, el copitu primero. Trabayu valeru de xacíu, (si bien s’albidra), nel progresu humanu, cuandu al fin decátase’l sabiu que lo ye, que gran parte de la so curtia vida per aquel camín, foi ser rabil de roldana en pozu sin agua.

    ¿Sedría cosa que l’anuncia de la Piedra del Xustu fincara yá nos caberos versos del Alcordoriu Primeru y nes piedres milenaries? Fondos camientos aquellos, que pesaben nel ánimu de los máxicos paseantes y maraviaos, ente finxos, pegollos, portielles y tellaos imposibles.

     

  89. EL FUÉU Y LOS DWELIINS
  90. Volvieron los máxicos al llugar que dexaren, y nel paséu d’entornada decatáronse que’l llugar qu’elixeren taba separtáu del de la filera piedres, y que taba cásique al centru de la pegollada qu’adebuxaba una triba de círculu espurríu na direición poniente-naciente, ya que víase perbién que’l día morría escontra un de los estremos mas alloñaos d’aquel círculu.

    - Sabes, collaciu: hai intelixencia nestes piedres.

    Xuntose la xente al delláu de la cuerria qu’elixeren. Vulina ya atropare bien de lleña a la so vera, así qu’Aedrics entamó eschampletar el suelu dientru d’ella, fasta facelu amañosu p’acoyer los abugaos cuerpos de los viaxeros. Wanics dixo que diba ver si podía garrar d’algo que meyorara la dieta de tocín salón y el pocu muil afumau que-yos quedaba.

    Tirando del calicor que llevaben, Aedrics, cola aidanza de Vulina, entamó un bon fuéu. Colo frío que taba quedando’l día, el calíu qu’apurría’l puxu amburante, qu’Ecswa dió a los mortales, agradecíase dafechu.

    Dientru la cuerria, llantaron los palucos que llevaben, sofitándolos nel finxu que daba la espalda al septentrión, y sobro ellos espurrieron los pelleyos que fadríen el cobertoriu. Fecho ello, nun había más nada que trabayar, sinón esperar que Wanics , qu’amosare ser un perbón cazador, traxere dalgo pa entamar la cena. Sentaos dientro’l techau de piedra, Vulina entrugó:

    - Mayestru, siempres oyere que’l nuesu mundu ye la viesca. ¿Pero, mayestru, de qué ta fecha la viesca?.

    Aedrics que taba sentáu a la so xera, al oyer aquello, dexó de traxinar. Tomó aliendu y llevantose. Salió del llugar y fexo-y demán a Vulina pa que lu siguiere. Xunta la foguera sentose, y Vulina fexo lo mesmo. Esmesándose les barbes (que yeren llargues daveres) entamó dicir:

    - Vulina, esa pregunta que fais ye de dotrin aventayáu. Non duldo que los dioses escoyerante pa facer parte de la druidada. Y siguio falando.

    - La nuesa conocencia diz que la viesca, criada pol Gwell, ta fecha de coses fáciles de ver, ¿acuéi? Arboles, matos, herbes, animales de sangre caliente y frío, de tierra, aire y agua. Pero non ye eso lo qu’entrugues porque ya lo sabes ¿non? Tú, lo que quies saber ye cuála ye la sustancia primera que fai tolo que vemos na viesca.

    Vulina asintió, arqueó les ceyes y movió la cabezuca comu queriendo dicir esu, esu, ¿cuála ye?.

    - Pues esa sustancia bramente son cuatru. Ye’l fuéu, entamu de sabencia. Ye la tierra que pisamos, entamu xeneratrice. Ye l’agua, entamu fecundante. Ye l’aire, entamu viviegu. Cuatru entamos que tan nel raigañu de tolo que vemos.

    - ¿Cuatru sustancies namái pa tantu y tan diversable? Pémeque son poques sustancies, mayestru. Y amás, ¿cómu ye que’l fuéu llámase entamu de sabencia?.

    - Vaigamos con orde. Eses cuatru sustancies son abondo Vulina, ya que tolo que vemos tien dalguna parte d’eses sustancies o de les sos mezcliendes. La madera que vien del arbol que naz de la tierra. Los pexes viven y vienen del ríu o de la mar, que son agua. Si bien lo albidres, cuatru sustancies ye lo que necesites pa que la vida de la viesca seya vida.

    - En cuantes a lo del fuéu, la cosa ye mas cenciello. Nós, dicimos que’l fuéu ye’l dau d’Ecswa, la Má de los dioses de la viesca d’Aucs-Ewam, y ye entamu de sabencia porque ye l’usu del fuéu, el saber facelu, lo que mos xebra cabalmente a los homes de les besties. Ensín fuéu, l’home non lo sería.

    Aquello taba prestando-y dafechu a Vulina, y tenía munches más preguntes que rempuestes.

    - ¿Y cómu foi que l’home algamó a usar y facer fuéu, mayestru?.

    - Comu toles coses de la viesca que conocemos, que vienen del Gwell o de los dioses, nesti casu el dau del fuéu ye cosa d’estos. Y tien la so hestoria.

    - Dicin los Alcordorios qu’Aernu, el folixeru, Pá de tolos dioses de la viesca d’Aucs-Ewam, punxo nel poniente de la viesca un fuéu etenru qu’amburaba ensín que nada lu alimentare. Aquel llugar yera l’entamu del camín terrenu del Wallol (fincaría mas o menos per estos bagos) y el fuéu sedría la siñal del llugar torgáu y prohibíu, anque dexaba que los homes se sirvieren d’élli. Y asina foi per etenros, comu dicin los Alcordorios.

    - Pero naquelles dómines, nun taben pacetibles les coses ente dalgunos de los dioses. Ente otres coses, porque una fía de la diosa Ecswa, que toviere con un mortal nomáu Mann-U quería algamar el Wallol de los dioses dafechu. Aquella fia, apellidada Dwel, intrigaba con otros collacios de la so mesma castra de semidioses, allampiando por ser diosa dafechu, a espaldes de so Má y el Pá de los dioses, Aernu.

    - Y d’eso taba enterada la Lluna llunera. La Lluna, criada pol Gwell, que llucía toles nueches cuando’l Sol sapozábase nel poniente, apurriendo la única llume que los mortales tiníen pa francer les tiniebles nocherniegues. La Lluna nun taba contenta col fuéu del dios Aernu, porque ésti, al permitir que los homes lu emplegaren, ya nun emponderaben tanto la so llume. Taba celosa del fuéu, y non sabía comu lo esaniciar. Y non lo supo fasta que decatose del naguar de la semidiosa Dwel. Porque entóncenes faló con ella embizcándola escontra’l dios Aernu, por sobeyosu y egoista al non dexar que los semidioses fincaren nel Wallol de los dioses, prometiendo-y qu’algamaría dafechu la deidad allampiada si arrampuñaba del poniente’l fuéu qu’amburaba etenramente, pues ésti tinía puxu abondo pa facer dios a un semidios.Y un malfadiau día pa la fía d’Ecswa, Dwel y los sos collacios furtaron el fuéu del poniente.

    - En cuantes qu’Aernu conoció aquel fechu, enraxonose comu namái un dios pué facelo. Y non tantu porque la fía d’Ecswa furtare’l fuéu del que se sirvíen los homes, sinón porque con ello quinxere ser diosa, ensín merecelo. Y col poder que tenía, por ser Pá de los dioses, castigó a Dwel y a los sos seguidores, a vivir namái ente los mortales fasta que l’últimu home habitara na tierra, torgándo-y asina dafechu algamar el Wallol divín. Espulsos del Wallol, Dwel y los sos collacios fexéronse sirvidores del llau prietu del Gwell, y dende entóncenes, ella, comu diosa guapa pero corrupia, y los sos fíos y collacios, apellidaos dweliins, mortifiquen a los homes a la gueta del so fin, que pa ellos sedrá l’entamu...

    - Comu dicin que fexo col fiu de Wado y la so castra, ¿non? -puntualizó Vulina mui aplicada.

    - ¿Alcuérdeste entovía, eh? Asina ye, Vulina. Ya inda dígote más: non fincó la Lluna llunera ensín castigu. Nun pudiendo echala del firmamentu, por ser dau del Gwell igual que’l Sol y los dioses, condergola Aernu, pol so poder de primus-inter-pares, a morrer y renacer de contino, allumando d’esta mena a los mundos inferiores cuando nun lo facía’l Sol. Y gracies a ello, dende aquella, los homes podemos midir el tiempu de les estaciones per llunes.

    - Pero la Má de Dwel, ¿nun fexo dello pa evitar la conderga d’Aernu a la so fía? -preguntó Vulina.

    - Si, ne -siguió cuntando Aedrics- Cuando enterose Ecswa del castigu de la so fía, quinxo ganar el perdón del Pá de los dioses, y degolvió al poniente, y poro a los homes, el fuéu furtáu. Y arriendes d’ello, apurrió a los mortales la ciencia de cómu facer fuéu, col envis de que al sabelo criar los homes, más naide lu pudiere volver furtar. Pero Aernu nun perdonó a Dwel. Y los homes quedaron col fuéu y el dexastre de los dweliins. Ye poro, que dicimos que’l fuéu ye dau d’Ecswa, la má de los dioses.

     

  91. LOS DIES TIENEN NOME
  92. Vulina taba maraviellada colo qu’oyía, y nengunu de los dos foi a decatase qu’aportare Wanics trayendo comida fresco. Esta vuelta tratábase d’un coneyu que dixo garrar na so lluriga. Lo ciertu ye que Wanics amosábase comu home mañosu asgaya.

    Prepararen la comida, y demientres cenaben, siguió cuntando Aedrics coses de la so ciencia máxica.

    - ¿Sabes, Vulina? Na druidada nun tolos díes son iguales.

    - ¿Queréis dicime, mayestru, que tenéis mas díes de feria que nos?.

    - Non, muyer, non. Nada tien de ver esto de lo que te voi falar colos díes de feria -sorrió prestosu Aedrics, baxu la sollerte mirada de Wanics - Comu ya te desplicare, nós midimos el tiempu y los socesos que trai, per kóronos y llunes. Pero lo que nun te dixe ye que pa nos, cada lluna ta divida en cuatru cachinos de tiempu iguales que nomamos menr, y que cada menr caltien siete dies. Y cada día del menr tenémoslu consagráu a una estrella, sacantes el Sol y la Lluna, que tienen día propiu.

    Vulina dexó de rucar la pata coneyu cola qu’andaba, pa entrugar:

    - Nunca oyere falar que los díes d’una lluna tovieren consagraos a estrelles. En pueblu, cuntamos los díes de cada lluna, y col entellunu, entamamos de nuéu. Si la druidada da nomes a los dies, ¿por qué ye? ¿Tien ello dalgún valor?.

    - Bono, pal arte máxicu ye perimportante saber sátamente el día que ye dientru d’una lluna, porque los díes tan gobernaos poles estrelles que los nomen. Asina ye que nun da igual escoyer el día de guarimientu o invocanza si el que lo fai, o el que recibe el dau, nun tan baxu l’abellugu de la estrella del día.

    - Parezme daqué rebesoso de siguir, mayestru -dixo Vulina daqué empapizada, y non pol cachu coneyu que rucaba.

    - Tranquila, Vulina -rió Wanics - ¿Nun queríes ser druida? Pues esto nun ye namái que l’aniciu. Si yes ellexida nel llagu, barrunto pa mín que’n diez estaciones emprimarás a pescanciar dalgo.

    Y soltó una esgargayada que retumbeyó na cuerria y la so redolada, mentantu poníase de pies y colaba a ver a Sairina, que taba al abellugadoriu, un pocu más pellá d’ú traxinaben.

    Comu viera Aedrics que la moza fincaba silenciosa, preguntó-y escacipleru:

    - ¿Dalgún esmolecimientu, ne?

    - Nun sé, mayestru. Camentaba que la druidada yera pocu más que l’arte guaridor, y agora veo que ye camín anchu y espurriu, comu ya me dixisteis...

    Aedrics non la dexó siguir, pues encabóxola p’arrepostiá-y

    - Nun t’enfalles, Vulina. Ye ciertu que ye camín espurríu y anchu en conocencies, pero ello nun val un res si aquelli que recibe los sos daos nun tien, igualmente, grande y espurríu el so corazón. Y tu tiéneslu.

    Llevantose Aedrics pa espurrir les patuques, esprecetándose al empar, y encamentó-y a Vulina que, comu yera tiempu de dormir, fuere ver a Wanics por si necesitare axuda con Sairina.

    - Cada día que pasa, viendo lo muncho que s’esfuercia Wanics cola moza, y lo poco qu’algama col so estribe, pésame mas el tenela con nós. -dixo Aedrics falando pa sigo, pero non solo pa los sos oyíos.

    Vulina foi cumplir lo que se-y pidiere, y el máxicu d’Ar-Bas metiose na cuerria finxos pa chucase. Enrobelláu nel so cobertoriu, púnxose pámpana enriba cruciando los bracios tres la ñucla, mirando al techu aquel que yera la grande llábana aguantada por pegollos non menos grandes. Fuera, albentestate, ruxía y restallaba la madera qu’amburaba na foguera.

     

  93. ¿LES PIEDRES FALEN?
  94. Los rellumos de la foguera arrincaben curioses solombres d’aquella superficie escarapullosa y greba, que paicía ingrávida y lliviana allá enriba. La cansera facía pesaos los párpagos del máxicu, y deseyable’l sueñu bien ganáu. Y Aedrics, zarró los güeyos.

    Darréu vió la so aldega d’Ar-Bas, la so palloza y al so dotrín. Tamién la cara del cabezaleru Terics, l’arrechu guerreru más corazón que tiesta, pero siempre dispuestu a oyer un bon conseyu... Curioso. Mui curioso.

    Yera curioso qu’agora que taba a les puertes terrenes del Wallol, namái allampiare por tornar pal so pueblu. Ensin dubia, yera’l natural deseyu que tien tou home qu’albidra pelligros avisiegos, d’abellugase a la paz d’aú guardense los más fondos raigaños del so llar. Anque comu los brazos amorosiegos de la so Má ya ausente, nada podría comparase.

    Dempués d’un tiempu, que nun fue a midir por tar nesos intres misteriosos del duermivela, xuniéronse-y nel enfotu de descansar el resto de viaxeros. Oyó a Wanics falar a Sairina, diciendo-y cosuques comu si ésta pudiere bramente oyilu, y remembro-y aquello la conversa d’un Pá cola so fía. Y oyó tamien a Vulina quexase de lo magoso del llugar, por ser sitiu empozáu.

    La foguera, recién xorrascada y apinada d’amburante pa tola nueche, llucía afogada y escasa de llume encobertada pol burrayu, pañando, pasín ente pasu, el puxu qu’amosaría non tardando munchu tiempu.

    Aedrics nun yera a dormir. Por dalguna razón impescanciable, masque toviere galdíu el cuerpu, nun yera a coyer el sueñu.

    Taba Aedrics camentado nes coses valeres de xaciu, que davezu camenta ún por mor nun tener cosa meyor que facer, cuandu decatose que na superficie greba de la llábana que taba enriba d’ellos, podíen aldovinase, si ún tenía dalgo de maxín, delles coses curioses que se mozquiaben pol xueu de solombra y llume que les llapes de la foguera, ya esmoreciente, ya afoguerante, apurría.

    Arrevelábense unes mozquetes curioses, una triba d’adebuxos fuera de lo normal. Unes formes que bien podíen ser de manu humana.

    Esconsoñáu comu taba, llevantose pa veles meyor, cuidando nun facer muncho esparaván que pudiere fadiar al restu la tropiella.

    Y n’efeutu, apaicieron-y más claramente unos adebuxos que remembraben a les mozquetes que fain davezu los neños nos xuegos en boldre. Mirolos y remirolos bien despaciu, moviendo la cabeza pa ser a coyer diverses formes en que podríen vese. Yera bien incomodo poder estudiales d’aquella mena, col pescuezu abangáu faza enriba, asina que camentó que sedría meyor reproducir aquellos adebuxos en suelu lo meyor posible. Darréu de pensalo, llimpió col pie de piedruques y ramascayuca’ l suelu, y foi adebuxando col gabitu d’un palucu, aquello que vía destacase d’ente la superficie greba de la llábana. Sigún lo facía, sintía una estraña excitación que nun lu dexaba pensar claro.

    Un tres otru, foron apaiciendo en suelu un ensame adebuxos ensin xaciu dalu. Formes xeométriques ensin mensaxe aparente. Seis trazos en fila, y cuatru triangulucos con una mozquete ente éstos y aquellos. Embaxo d’ellos, apaicíen cuatru talladures, y enriba los triangulos, un adebuxu curiosu: una rueda alrevesada per mozqueta al siesgu, dos mozquetes más alrevesades al encruz por otra, y darréu de tou ello, la forma sinuosa d’’una serpiente, o cosa asemeyada.

    Taba claro qu’aquello nun podía ser de manufechura natural, a nun ser que fuere d’aniciu máxicu, lo cualo nun había que lo descartar ya que máxicu yera’l llugar nel qu’anochaben. Pero podíen observase cláramente mozquetes de güelpes de beril.

    ¿Qué podría ser aquello?, yera una pregunta que-y esmolecía y que-y daba vueltes na tiesta esconsoñada. Y asina tuvo fasta que’l día atopó al paisanín pigazando en cuclielles, cola cabeza azumbada so les rodielles, encontau escontra ún de los pegollos y col rengoyíu de sueñu profundu.

    - Eh, collaciu, dispierta. ¿Qué fais aende, hom? ¿Pásate daqué, Aedrics?. ¿Tas malu?

    Aedrics desplicó-y al collaciu lo que descubriere, siñalando-y les formes que na llábana había y qu’agora, pola lluz difusa del día, nun se víen bien. Tamién amosó-y los adebuxos que fexo en suelu, copiando les formes de la superficie greba de la llábana.

    Enclincaos los dos collacios sobro aquello qu’adebuxare’l máxicu d’Ar-Bas, miráronlo pensatibles per un bon cachu.

    - Pémeque ésto nun tien xaciu, collaciu -comentó Wanics - Semeyen mozquetes comu les que fain los guajes en boldre fresco cuando xueguen nes orielles los regatos, o nos caminos. Parez un xueu. Quiciabes foi dalguién con ganes trebeyar

    Aedrics fincó pensatible, pa dicir darréu:

    - Nun voi dicir que nun puea ser lo que dicis, collaciu pero pémeque fuere quien fuere, tomose trabayu enforma pa gastar una bromada. Fíxate que tá bien alta la llábana, y que pa facer los adebuxos tuvo de tirar de martiellu y buril. Pa facer una cosadiella, meyor sedría facela a l’altor de la cara, na pared por exemplu, y non en techu ¿acuéi?.

    Wanics encoyóse d’hombros.

    Dempués de desayunar un ferviatu, y mentantu Vulina acuriosaba a Sairina y daba comer a la caballa, pasaron los máxicos de nuéu a la cuerria pa mirar meyor los adebuxos que fexere Aecrics. Siñaló ésti la mozqueta que trazaba un círculu enardáu per un llau fasta’l so centru, por aciu una mozqueta drecha.

    - Fíxate, collaciu. Tenemos lo que podría ser una serpiente. Tenemos, veamos...hmm... Tenemos un, dos, tres...cincu pines y lo que podríen ser seis palos. Tamién una cruceta de tres trabes... Tolo que veo parezme guardar relación col mundu la viesca, pero esta rueda o círculu enardáu, nun me lo parez.

    - Bono, collaciu, albidro que lo meyor ye dexalo tar. ¿Por qué vamos fixanos namái nestos escarabayos de la llábana, si tolos finxos de la redolada tan atacaos d’ellos? Hai xente mui malo -sorrió Wanics - y nun me lleva xera maxiname a un fuxíu, o mesmo un esclavu ociosu, faciendo una tochada nesa llábana, o en toles otres, porque nun tien cosa meyor de facer. Meyor entamamos los llabores de la invocanza y de la Pergrande Ufierta. Por ciertu, ¿vas preparar la invocanza d’Astow?.

    Aedrics incorporose y asintió mentantu dicia:

    - Si, collaciu, pero fai falta cera pa facer les veles. Camento tamién que fadrá falta dalgún yerbatu y povisa de collor. M’Ar-Ilia faló de qu’enantes d’aportar a esta escampiñada atoparíemos dellos truébanos. Nun sedría mala idega que garrases un celdón y fueres a la gueta d’esi abeyar pa traer un pocu miel y cera. Yo mentantu diré facer cuentes de lo qu’inda queda nes alforxes, pa ver de pañar lo que falte.

    - Val, hom, pero a mín les abeyes danme respetu.

    Viendo’l máxicu d’Ar-Bas lo llerciosu qu’amosábase’l cam-ar-mann’ud, desplicó-y bien clarín lo que tendría de facer pa remanar un caxellu abeyes, encamentando-y, ente otres coses, que llevare un calicor pa entamar un bon fumaral que-y permitiere xebrar les abeyes del truébanu y asina ser a coyer el frutu del so trabayu en sin pelligru o incomodanza.

    Mas sosegáu pola desplicanza, coló animosu Wanics , y Aedrics emprimó a facer relación de lo que teníen, de lo que-yos faltaba, y de lo que nun podríen tener masque quinxeren. El Ritu Cerúleu descansa nel amburamientu d’espelma acuriosáu colos collores amañosos pa la mesma invocanza, nos arumes qu’acompanguen l’aición d’invocanza, y la pallabra canciada faciendo la ufierta y la petición.

    P’algamar dalgunos de los collores y les esencies arumoses, Aedrics tendría d’ensuchar al fueu arciella, alique y dalguna otra planta y piedra, mayalos, y dexar macerar n’aceite d’oliva dalgunos yerbatos de los que tinía, anque meyor tentaría atopalos frescos, pues tiense afitao ente la druidada que la esencia de les plantes vives ye meyor pa facer dellos arumes. Nun yera trabayu rebesosu, dende lluéu, pero si cafiante.

    Vulina, al empar qu’Aedrics andaba faciéndose la componenda de lo que necesitaba, foi dar una vuelta con Sairina. Convenía-y a la moza amalada que se moviere y espurriere les patuques pa non garrar gordura o amalar de los xuegos. Sacante estos cuidaos, la verdá ye que Sairina, tresvolada y n’ayen, nun ofrecía denguna incomodanza a los viaxeros. Durante tol camín, Sairina nun esistió, y fontes, viesca y caleyu vieron los enfotos y procuros que Wanics fexo col envís de sacar a la mozuca del so misteriosu tresvolamientu, Pero la ciencia de la druidada, ya inda la de la morriñada, nun yera abondo pa zucar d’aquel cuerpín mal tan gafu. Y si ya yera noxante avezase a los silencios d’aquella guapa cara inexpresiva, más lo yera pa Wanics que, supuestu depositariu de la ciencia del guarimientu, nun yera a saber qué facer pa iguar l’amalamientu.

    Al meyudíe tornó Wanics contentu. Vinía con miel enforma, pañao d’unos truébanos que topare xusto al empiezu de la llende la escampiñada, comu alvirtiere M’Ar-Ilia. En cuantes qu’aportó al llugar, Aedrics comentó-y a Wanics que pa facer l’arume que tendríen de quemar xunta les veles, durante’l Ritu Cerúleu, demoraríen pelo menos tres díes, el tiempu mínimu necesariu pa morcar los yerbatos nun poquiñín d’aceite del lloñe meyudíe de la cordal, aquella arumosa sostancia que siempres llevaba y que-y remembraba les tierres ensuches de los vaqueiros d’Astyr. Tres díes, si. Diben bien vagar nel llugar, pa conocelu tamién, bien.

    Darréu tener el productu de los caxellos, Aedrics xebró la miel de la cera, que fundió al agua fervollante cola axuda de los cazos que llevaben. Y col espelma fundío, y delles febres vexetales ensuches, ensiñó-y al collaciu a facer los carbinos que caltendríen la llapa.

    Tres díes yeren enforma comu pa tirar cola xinta que-yos quedaba.

    Dempués de tener los carabinos fechos, y tol espelma fundíu y purificáu, xulgaron los máxicos comeniente que Wanics , el fortunosu cazador, fuera ver si podía traer daqué pa fornir les ya escangallades alforxes que traíen, y que Vulina lu acompañare por si podía pañar tamién dalgo comestible de la balse....

     

  95. PRESEOS D'ASTOW.
  96. Wanics yera, de veres, fortunosu. Apinó de caza les escases reserves, y xunto con Vulina, traxo riques setes pal compangu de la carne, amás de corraxu, taramillu y perrexil frescos. L’ayu salvaxe nun faltó, y umbelíferes xabaces fornieron a los viaxeros afamiaos de bona cebolla.

    Nos tres díes que deberíen alguardar pa que morcasen bien los yerbatos, nun diben ser satamente d’aburrición. Trabayu enforma tendríen p’atopar los collores necesarios pal Ritu Cerúleu. Dellos d’ellos sedríen fácil d’algamar: el roxu cutiría de l’arciella, el verde del machucamientu de delles herbes, el mariellu, del alique, y el prietu del carbonizu la foguera. L’Alcordoriu d’Astow falaba de collores precisos y arumes prestosos.

    Los arumes sedríen más difíciles de facer. Tando nel iviernu, les plantes nun taben nel meyor intre p’apurrir les esquisiteces goloroses que davezu regalen nos tiempos más bonancibles. Había, poro, que mirar ente les yerbes enxugaes que teníen nes alforxes. Cada druida portaba aquelles plantes que más-y gustaben pal guarimientu, o pa la so personal prestura, porque sacante la común ciencia de les herbes, (tópica herborística que tou dotrín tenía de deprender nes primeres subidories de la conocencia), les sabies (y secretes) mezcliendes que davezu facíen y llevaben los máxicos, yeren munches y variaes. Y asina, nun yera raro decatase qu’ente dos máxicos caltovieren más variedá de plantes nes sos alforxes que tola redolada del llugar de la viesca’n que tovieren. Lo cualo, ye una ventaxa si pel llugar nun hai lo que se gueta.

    Por mor la curtia estancia nel llaceriáu castru de Dob-Ar, andaben escasos de plantes. En Les Ar-Rondes, Asurics apurrió-yos dello material necesario, pero nun tolo qu’acostumaben llevar davezu. Y diendu comu diben de camín, anque atopaben munches herbes y plantuques de guarimientu, nun-yos daba tiempu a ensuchales. Sicasi, fueron a sacar les plantes necesaries, sigún Astow, y punxéronlos a morcar n’aceite xunto colo que ya teníen.

    Amás de los carabinos, ocupáronse los máxicos en facer les veles. Dempués de tener la espelma purificao, fundiéronla nun cazu, y tres de fincar nel magosu suelu el culu d’una zapicuca comu molde, pa facer pocinos cola forma d’una escudiellina, rabalsaron nellos la cera fundío xunto coles povises de collores y los carabinos. A la vuelta unos minutinos, teníen escudiellines de cera, colos collores amañosos sigún l’Alcordoriu d’Astow. Un trabayu menos.

    L’aceite de los yerbatos ya tenía ‘l golor prestosu.

     

  97. L’ARREVELANZA, O DAQUé ASEMEYAO.
  98. La nueche vieno calma. Anque dende había un menr nun dexaben l’agua, el cielu abría aquella nueche. La llunera recortaba les munches ñubes que fuxíen de la marina. El mar, arrevelábase tan calmu comu la nueche.

    Desque viere aquellos misteriosos adebuxos, Aedrics nun yera a coyer bien el sueñu. Taba dafechu esconsoñáu, y por mor d’ello, esmolecía-y saber que lluéu andaría tiráu tol día. Un dexastre. Y mañana tendría trabayu abondo: había d’entamase , xunto col collaciu Wanics , el Tresvolamientu Divín y el Ritu Cerúleu. Fartucu taba de da-y vueltes y vueltes a aquella imaxe, ensin xacíu, de pines, palos y culiebres.

    Y taba colos güeyos comu platos, cuandu se-y antoxó qu’una llucecina se-y prendía na tiesta. Y violo nidio. Taba claro. Taba claro, sí, y nun decatárase fasta entóncenes. Yera increyible.

    Col puxu que da’l firme convencimientu de l’arrevelanza divina, o l’estáu de gracia que trai la máxica sabencia, púnxose Aedrics de pies, diciendo al altu la lleva:

    - ¡Atopelo, atopelo...!.

    Metanes la nueche estrellada, aquella yera una escena estraña. Los durmientes esconsoñaron, cómu non, embaxu los blincos y les frases inatalantables d’un Aedrics perescitáu. Wanics foi el primeru y l’únicu, en falar, con un aquello de mala fostia.

    - ¿¡Cónxaru atopasti, nin...!? ¿Nun pues dexalo pa mañana, hom?

    - Ya se, ya se...pero...pero ye que ya atopé la solución - arrespondió Aedrics.

    - Val, val. Dímela y déxame dormir -dixo Wanics bien noxáu, cásique ensin abrir los güeyos.

    - ¿Dormir? ¿Dormir agora? ¿Tas tochu o que’, nin? ¡¡Agora que podemos saber lo que diz esta llábana!!

    - ¡¡Val, val. Ya abastó!! -Wanics xubía la costana de la barraza, y ya ponía carona- ¡¡Di d’una vez lo que sepias, y déxame dormir, cónxaru!! -y volvió a encobertase baxu la manta.

    Aedrics paeció esperteyar d’aquel círculu d’escitación. ¿Sedría comeniente falar de lo que descubriere naquellos intres? Bien mirao, ensin lluz del día, ¿nun sedria meyor alguardar l’amanecer pa comprobar que lo que camentaba yera cierto? Dexó de fadiar a la compaña y chucose nel so sitiu, anque bien sabía que nun diba ser a coyer el sueñu.

    Y al riscar l’alba, Aedrics calzó les polaines prestosu, y mentantu el restu la compaña entá dormía,. enfiló pal llugar aú camentaba taba la solución a la comprendoria. Alcordándose del adebuxu, decatose que mui bien pudiere haber nél la descripción d’un llugar de la redolada. ¿Por qué nun diba ser asina? Les mozquetes que semeyaben palos, bien podríen ser pegollos. Y aquelles cuatru formes podríen selo tamién. Yera cuestión d’atopar, de manu, un ensame de seis pegollos.

    Y taba alloñándose de la cuerria, cuando oyó la voz d’un Wanics inda dormiyosu.

    - Eh, eh, collaciu. Espérame, hom...

    Salió Wanics zarapicando del corru, estazándo los güeyos coles dos manes, al empar que s’esprecetaba.

    Dando una vueltina pel llugar, col riscar tardiegu d’aquella lluna, foron los máxicos paseando y garrando los primeros airinos de la fría mañana que vinía dando nuncies d’agua xelona y día de buxo y negror.

    Yera’l tiempu de lluna llena, y el de la gran nueche, aquella que pon el so mas espurríu cobertoriu de negror y respetu nocherniegu nos curtios díes del iviernu.

    - Perdona que te desconsoñare esta nueche... -entamó disculpase Aedrics

    El collaciu nun amosó noxu o fuñimientu polo de la nueche. De fechu, comentó-y qu’élli tamién andaba esmoleciu pola significanza d’aquellos misteriosos adebuxos, anque más polo que tenía de retu mental, ya que esperaba que la Pergrande Ufierta que diben entamar, pa cumplir el deseyu de los dioses, ya-yos diba dar cumplida solución pa tantu fechu misteriosu. Porque aquello que-y dixere Dianecs y Ecswa sobro francer el secretu de la Piedra del Xustu, bien podría ser una mena de verba retórica de los dioses. Yera bien sabío qu’a los dioses de la viesca prestába-yos dacuando xugar colos mortales, ya inda facelo con cierta coña, bon humor y verba barroco.

    - Nun vo desengañate. Pero tar nesti llugar dame respingos. ¿Sabemos dalgo de cómu foi fechu esti llugar? Namái sabemos lo que dicin los alcordorios, y poro, tou esto tien aniciu sobronatural y divin. Y eso pescánciolo perbién, collaciu, y ta acordies colo esperable de lo inatalantable que mos arrodia, pero les mozquetes que tapicen les peñes nun tienen pinta de la divinidá predicable del aniciu d’estes piedres. Y que daquién se tomare tantu tiempu pa facer un trabayu valeru de xacíu, pémeque ye improbable, o pocu conozo l’alma del home de la viesca.

    Pudiere tener razón Aedrics. Lo ciertu ye que la gran cuerria de finxos, pegollos y arcos que trazaben un circulu espurríu de naciente a poniente, anque xera propia de dioses, si bien se miraba, dalgo d’humanu tamién tenía. Nada racional caltenía aquella impresión, dende lluéu, pero dalgo, nun seyendo a saber qué yera, dicía-y a Aedrics qu’asina yera.

    - Esta nueche, cuando decateme de qu’aquellos adebuxos podríen tener xacíu, diome un baltu’l corazón, Wanics . Camentaba pa mín que’l mensax tapecíu tenía un claro significáu. Agora, más sosegáu, dubio, y pémeque non. Ye bien misterioso lo que trai l’esmolecimientu nocherniegu y la falta de sueñu. Un pue maxinar coses que son perfechamente posibles, p’atopar col alba, que nun yeren más qu’engañifes de la razón.

    - Home, collaciu. Pémeque yes un migayu desixente cola to persona. Yo teo oyío, ya inda vivío, que munches velées paradóxiques train verdá y rempuestes. Quiciabes lo que pasa ye que, dacuando, lo qu’ inda nun tenemos son les entrugues afayaices. Pueque na nueche, cuando tamos a la pata la llana, la melota tea tiempu pa ver les coses mas clares.

    - Veamos...ensin chancia nin catatumba, dime, collaciu, ¿qué ye lo que viesti o pensasti nesi sueñu d’anueche?.

    Aedrics entamó a cuntar al collaciu lo que-y pareciere ver ente les solombres borrinoses del esconsoñamientu. Dixo que, de la que taba dando-y vueltes al asuntu de los adebuxos, paició-y al máxicu que les tres ringleres de mozquetes qu’amosaba la llábana, podíen ser, per un llau, l’adebuxu del llugar nel que taben y per otru, un mensaxe. Asina que vistes les coses d’un mou diferente, les primeres mozquetes podríen falar d’un llugar: del sitiu nel que taben. Pero d’aquella redolada, ¿cuálu llugar? Eso yera lo que lu esmoleció dafechu. Había qu’atopar seis pegollos y cuatru piedres cola forma triangular si lo que camentaba yera verdá, y aquellos adebuxos describíen un llugar de la escampiñada.

    Y tando nesa llabor, tentando facer alcordanza del llugar nel que taben y del tipu pegollos que tenía la redolada, ensin saber la razón, metanes el sueñu representóse-y l’adebuxu misteriosu. Y paició-y qu’aquelles mozquetes, valeres de conteníu, garraben un un significáu posible: el circulu alrevesáu (que non enardáu) pola mozqueta, dicia-y qu’había pensase cola moyera (y non col corazón). Y la mozqueta de la doble cruceta paez que-y suxería qu’amas de facelo asina, había que lo facer xebrao de lo esperable.

    - ¿Y la culiebra?, -entrugó Wanics , que taba embeláu cola conversa- ¿Suxiriote tamién dalgo?.

    Aedrics desplicó-y que la culiebra o serpiente nun tenía porqué ser tala cosa a espetaperru. Podría ser un ríu, un trapu aliando al vientu. Podría ser la forma, el conteníu, el calce sinuosu del encamientu que-y facíen les mozquetes de les otres ringleres.

    Quiciabes aquella ringlera, que tenía de mirase de drecha manzorga, lo que dicia yera qu’había d’atalantase en forma xebrao a lo normal. Y si eso yera asina, el restu del mensaxe yera una comprendoria. Una comprendoria comu les adevines coles que davezu se xuega colos neños.

    - ¿Adevines? ¿Cuales, hom? Si nun m’alcuerdo mal (cutu fai, collaciu, esti vientu xelón va acabar comigu), pues esu, que si nun m’enfallo, seis mozquetes en forma de palu, y cuatru que semeyen triángulos nun parez que faigan una comprendoria. Péme a mín.

    Home, si bien se miraba, la cosa tenía migaya. Pero Aedrics desplico-y al collaciu que’l tresfondu taba’n camentar les coses de forma xebrada de lo normal. Si palos y triangulos taben unos de cote al los otros, separtaos per un signu que nin yera d’una clas nin d’otra, quiciabes taben delantre un supuestu d’igualdá o proporción. Yera una forma de velo.

    - Pero si almitimos que los palos, que son seis, son iguales a los triángulos, que son cuatru, ¿aú ta la lóxica? Pa que dos coses seyan iguales, si de manu nin lo son, nin lo parecen, fai falta daqué mas. Por exemplu, un dios- Wanics riose con ganes de la so ocurrencia.

    - Hai un pueblu -entamó dicir Aedrics- tres los montes de Pyr, a una estación de camín faza’l naciente caldiu, que fai xuegos d’esa triba, Alcuérdome de falar d’ello con un vaqueiru astyr’ud que toviere ido per aquellos llares -Wanics aparó y punxo cara sabichiegu mentantu Aedrics siguía- Aquel home falome bien serio de lo muncho prestoso que yera per aquellos llugares los xuegos d’equivalencies imposibles. Falome de que la xente d’aquel pueblu nun facía los sos negocios, nin siquier les sos engarradielles, si primeru non resolvíen comprendories que-yos apurria una triba de vieya morriñosa, pero n’home. Y élli mesmu tevo de xugar aquellos xuegos de comprendories imposibles pa poder facer comerciu. Y costó-y trabayu desenguedeyales fasta que decatóse que’l secretu de la tema taba’n zucar, de la comprendoria mesma, la solución a l’adevina, ya que sosteníen los xugadores d’aquelles tierres que nun hai problema humanu que nun tea la so solución dientru del so acertáu plantegamientu. Lo cualo, si ún ye un pocu espabiláu, nun ye tan estraño. Hai dómines que l’home de la viesca igua los sos males, enfotos y esmolecimientos tirando de los propios males, deseyos y preocupances....

    - Ya, ya. Los astyr’ud, col aquel de mercadiar y facer perres, son quien a pautar colos degorrios, o’l mesmu mundu inferior. Pero dixera lo que dixera’l vaqueiru astyr’ud, collaciu, con seis palos (si ye que lo son) nun vas facer cuatro triangulos. Nin llocu. Ye una cuestión de lóxica. Nun hai equivalencia posible,... ensin un dios, claro - Volvió coñase Wanics .

    Aedrics callose, y cruciando les manes a la espalda, siguió el paséu, silenciosu. Afirmando cola cabeza nun se sabía qué, entamó a estudiar cola mirada, otra vuelta, aquel conocíu paisaxe que dende habia tres díes yera’l so llugar d’estudiu y esmolecimientu. Wanics , mentantu, siguía falando graciosaes al respective les adevines.

    L’ensame piedres qu’arrodiaba a los máxicos amosaba una orientación definía bien a les clares. Eso ya lo vieren dende qu’aportaren al llugar. Per un llau, espurríase cabu’l llugar pel que morría’l día.

    Per otru, peronde nacía. La llinia piedres, de cenciellu trazáu, tenía cuarenta y nueve finxos, cuntando comu tales tanto los que formaben la pegollera comu los grupos de dos que calteníen otru alrevesáu n’arcu. Nel centru la escampiñada taben llantaes dos pequeñes cuerries, una d’elles la qu’emplegaben d’abellugu, y a la cote del naciente, dos finxos atacaos de mozquetes que malpenes se víen ente matu y espinera, semeyaben mudos xixilantes que recibíen la primer rayada del sol, cuandu lu había. Y de cote al poniente, un gran guedeyu, tamién d’espinera y edra del que malpenes yera a vese lo que sedríen los picalinos d’otros tres pegollonos, carmenaben un camín que baxaba de la escamplada del cumal, al valle.

    Nel paséu, los máxicos siguieron falando. Y fexeronlo de los adebuxos y les comprendories. Tamién sobro lo que-yos esmolecía, amás del fechu de tar lloñe de casa. Y nel paséu, Aedrics costató qu’aquel día cumplíense los tres díes del morcamientu de los yerbatos arumosos. Con aceite esencial abondo, debíen entamar los preparativos rituales.

     

  99. SEIS FINXOS
  100. Al meyudíe, dempués de caciplar ente preseos y alforxes, los máxicos fueron quién a dexar iguao el llugar pa facer, pela nueche, los dos ritos d’invocanza.

    - ¿Sabes, collaciu? -dixo Aedrics mentantu finaba d’asitiar nes alforxes les veles rituales- nestes caberes nueches, cá vegada que vamos chucamos fíxome nesa montonera ramascaya qu’encoberta lo que podríen ser tres finxos. Sí, hom, esa que tenemos de cote y que ta nel camín que baxa pal poniente.

    - ¿Y?... -Wanics nun veía claro qué yera lo que-y quería dicir el collaciu.

    - Bono, ye que parezme bien curioso que tea asitiada xusto a tres pegollos dende aquel regodón. Y mira, nel adebuxu de la llábana, la primer ringlera siñala un puntu, que sedría el regodón, y tres anchos pegollos que son neto que los que ves dende esi regodón pa poniente. Curioso, ¿acuéi?.

    - ¡¡Acabáremos, hom!! Tu lo que quies ye que vaigamos a char una güeyada a esi llugar. ¿Ye, o nun ye?.

    - Ye -sorrió Aedrics- Conócesme meyor que yo mesmu. ¿Qué tal si, enantes de la xinta, vamos rozar un migayu el llugar?.

    - Si paguen bien el llabor... -riose Wanics .

    Garrando los hachos y les espades, dexaron la cuerria na qu’anochaben dende había tres díes y empobinaron dica la montornera ramascaya que siñalare Aedrics. Y dempués d’atentu estudiu, hachu va, hachu vien, foi colando’l tiempu, el fuelgu y el trabayu fasta que los estómados de los rozadores fexeron rebelguinos y bona ruxidera.

    Bien pasao el meyudíe, delantre d’ellos afayaron non tres, sinón seis finxos. Tres grandonos, que yeren los que se veíen enantes del llabor entamao, y otros tres que taben xusto delantre d’aquellos otros, más pequeños n’altor, pero de toes formes tamién de bona midida.

    Escayos, edra y espinera, teníen el llugar francamente selvaxe.

    Gracies al gabitu de Vulina, que truxo la xinta y quinxo arrimar el llombu, pudieren, enantes de comer, tener iguao un bon fogaral amburando, con grande fumera, la basoria vexetal rozada y atropada.

    Descubrir seis pegollos agrupaos dos a dos, punxo mas entrugues que rempuestes na mente de los máxicos. Yera ciertu que ya teníen los seis finxos polos que naguaben (ya que na redolada tolos finxos yeren diferentes y nun s’atopaben d’una mesma tacada), pero inda faltaben les piedres en forma triangular qu’amosaba la misteriosa comprendoria adebuxada na llábana.

    Tres d’entamar la foguera, xulgaron prudente ponese a comer. Vulina, ente bocáu y bocáu, animó la xinta cuntando hestories de los pescadores de Dob-Ar, d’aquelles captures fantástiques de raros pexes de les que siempre falaben los mas vieyos nel arte, y sobro les trampes y embullos nos que se metíen aquellos colos vaqueiros, y mercaderes cuando baxaben de la cordal a mercadiar.

    Dempués de la bona comida, vieno’l pigazu. Y tres el pigazu, la vuelta al trabayu. Y Wanics nun taba mui pola llabor d’entregase a la estaya entamada. Quinxo espatuxar cuando decatose qu’amás d’atopar aquellos tres pegollos más pequeños, más nada hobiere nel llugar.

    Xulgaba, y con tinu, que tantu trabayu esclariando’l llugar nun pagaba la pena.

    - Vamos dexalo, collaciu. Ya ves que nun hai un res, sacante matu y estos seis finxos. Y nun ye que seya de los que-yos presta dexar entamanda una xera, pero eso que creyes ver na llábana, dende llueu, seya lo que seya, nun ta pequí. Dalcuerdu con que tenemos seis finxos, pero más nada. Si esto ye una comprendoria, o ta mui mal fecha, o nun tien xaciu.

    Aedrics nun podía negar que l’amigu nun s’enquivocaba. Rozar aquello paicía, sinón lo yera, un trabayu valeru de xacíu. De todes formes, el máxicu quinxo mirar meyor los finxos, que de manu, nun amosaben denguna especialidá o cosa notable respective los demás. Sacante’l fechu de que fueren pareyes, bien xuntes, de pegollos desiguales n’altor, afincaos de tala forma que’l mayor yera esterior a un teóricu puntu mediu asitiáu metanes la escampiñada que rozaben. Quiciabes podía destacase que teníen el mesmu altor, consideraos tres a tres, y que los mas altos amosaben el picalín allabanáu a dos faces pel llau que miraba’l puntu mediu del que ya falemos, demientres los menores, na so basa, amosaben fondes talladures, seique atribuyibles al aldu del so basnamientu enantes d’afincalos ú taben.

    - Si. Pémeque tienes razón. Equí nun se ve un res. Pero había que tentalo. Dempués de tantos díes de viaxe.... - Aedrics entamaba tar cuidosu por nun atopar l’esperau signu de los dioses del que falare Wanics nel Llagu Zimeru.

    Y Vulina, menos esmolecia polos signos de la deidad busgosa (que per otra parte, nin pescanciaba nin-y pruyíen), tres de xintar y echar el pigacín, púnxose a la gueta yerbatos. Quería pañar el mayor númberu d’ellos pa que’l mayestru Aedrics, tres d’identifica-ylos, desplicare-y al empar les propiedades melecinales que podíen caltener.

    Dende que l’almitiere’l máxicu nel camín de la druidada, ya nun vagaba pa atropar cuantos más conocimientos meyor, y aquel sitiu yera tan bonu comu cualaquier otru pa esbillar herbes o corteyes, y n’especial facelo peles bases qu’arrodiaben los pegollos, que por mor ser de piedra ácido teníen plantes xebrades del restu de suelu calizo.

    Y taba Vulina nesta xera d’esbadielle cuando, apalicándose, encontose escontra ún de los pegollos pequeños d’aquel ensame de seis, pa garrar fuelle, y comentar dello, a los máxicos, de lo que diba atropando ente la granicería y el matu.

    - Sabéis, mayestros, que nesti llugar...

    Entamó falar Vulina, pero nun fo a siguir. Un respingu vieno-y pel carrastiellu cuando sintió, de sópitu, con esi aquél misterioso de lo que se conoz ensin racional freba, que la so espalda díbase-y pa dietrás, enfilando ‘l camín del suelu. Instintivamente, echó les manes p’alantre, dexando cayer herbes y garabatu, mazapilando, y tentando ganar una verticalidá cásique perdida, xiró la tiesta pa ver qué yera lo que-y pasaba.

    El silenciu de calón nel que fincó la moza fexo xirar tamién les tiestes a los máxicos en direición aú taba Vulina falando. Y lo fexeron p’atopase cola ablucante goriada, llenta, espurría ya inacabable, del finxu nel que taba encontada Vulina. Y foi cosa ver a los máxicos dar al empar un blincu y el glayíu d’avisu de que’l pegollu aquel diba cayendo. Porque asina yera.

    El finxu debalábase llento. Pasín ente pasu. Pero imparable.

    Adebuxando yá nel aire la curva fatal. Aliando al vientu l’ensame bilortos esfaragayaos qu’entá lu enllapiñaben a pesar la roza que fexeren los máxicos.

    - ¡¡Garrái a Sairina!!

    Gritó Wanics al decatase que tamién aquella andaba al delláu de Vulina, y que nun podía facer un res por dir por ella, ya qu’entrancabelláu pol blincu, capitoniaba al suelu, de forma llastimera y noxante, tentando salvar el focicu d’un xuru fostiazu.

    Garrola Vulina pel brazu, y xuntes, corrieron al abellugu de la mayor distancia de la fana.

    En suelu los máxicos, doliosu y bruñíu Wanics pola bracada, y ablucáu Aedrics, oyeron el bufíu increscendo del aballamientu a tierra del finxu. Y ver la cayida d’aquel pegollu, de non menos de nueve pasos d’altor, cardosu y vexetal, foi cosa de vese y oyise Y sentise. El retemblíu del suelu, pola llegada de la piedra, foi d’espavoriar, y sintieron la bocarada del aire desplazáu.

    Lo magosu y mollar del tarrén impidió que surdiera polvu, y amatagó dalgo los sonidos qu’ún esperaría d’avezu nesti tipu fanes. Pero ente aquellos, pudo oyise un soniducu comu metálicu.

    Viníen les moces pa escontra los máxicos, y estos ya allevantábense adoloríos, palpiándose les zones mayaes pola cayida, cuando oyeron l’avisu d’Aedrics.: otru de los finxos pequeños mazapilaba. Y al cabu unos intres percurtios, el mazapile camudó en cayida dafechu. Tamién aquel pegollu debalaba. Porque ‘l finxu que cayere primero, toviere golpeao la basa del pegollu vecín, desarreyando’l nueu aballamientu.

    El segundu retemblíu foi neto que’l primer, y traxo, a la so vuelta, el zarapicamientu del tercer pegollu que taba al dellau del qu’aballara, y la cayida del mesmu a la gueta la basa del primer pegollu qu’aballare, y que xacía francíu en dos cachos.

    Sacante Sairina, que siguía n’ayén, el restu la tropiella, a unos venti pasos del llugar, contemplaba ablucada aquel dexastre.

    - ¡Mirái, mirái....! -gritó Aedrics siñalando’l restu pegollos qu’entá calteníense en pie - ...mirái... ¡Tamien cain!.

    Dexastre que se veía nun finaba nel tercer retemblíu. Porque masque yera imperceptible de manu, los otros tres finxos de mayor altor, tamién fincaron inestables, ximielgándose al aire. Y pasín ente pasu, aquellos tres altos finxos foron acingándose, anque’l so zarapicar llevolos a adebuxar, llento, un arcu de d’aballamientu cásique perpendicular al restu los cayíos. Y asina, foron converxendo, ún escontra otru, faza’l centru la escampiñada.

    Con un soníu metálicu amatagáu, el mesmu que s’oyere enantes de cayer el segundu y tercer pegollu, alcontráronse los picalinos de los tres finxos mayores. Y fincaron los tres pegollos encontaos, ún colos otros dos, xusto pol allabanamientu qu’aquellos amosaben, formando un curiosu conxuntu de trípode pétreu.

    - ¡Mialma, qué fexemos! -xuxurió un tremosu Wanics .............

     

  101. SEIS FINXOS
  102. ......dexando la boca abierta.

    Aquel fechu estraordinariu dexó ensin puxu a los viaxeros. Un intre, cásique ensin cópitu dalu, trescurrió nun silenciu trupu y mestu. Comu si un imán los toviere garraos, miraben fixamente aquello pa lo que nun teníen nome.

    A la fin, esconsoñaron. Y los máxicos sintieron que los sos pasos empobinábense faza’l llugar. Xunióse-yos Vulina, y cuidosos, comu quien mide camín al filu d’escobiu, ñerviosos y escacipleros a iguales partes, averáronse a la base d’aquel curiosu trípode de pegollos vexetales, qu’aliaben al vientu la guedeya bilortos.

    Y taben inda maraviellaos pol ensame pétreu, cuando sintieron de nueu tremar el suelu baxo los pies. Y comu si fuerces misterioses tovieren trabayando a rau estalláu, darréu el retemblíu vieno un soníu sordu de roques flundiéndose en fonda poza, de piedres cayendo y golpeándose n’argayu o fana xabaz. Y un güelpe d’aire xubió, emporcáu de polvu y golor a tierra seco, tal comu en cantil costeru fain los bufones cola agua de la mar.

    - ¡¡Esto ye l’acaboseeee...!! -gritó dalguien. Y de nuéu viose a la tropiella cayer cuerpu a tierra, enfullendo los focicos na herba y abellugando les tiestes coles manes.

    El roidu y los temblores foron amorgazando. A lo primero nun fueron a ello. Xebrar los espavorientes soníos de depeñamientu y la bracada de piedres del propiu chiscar de dientes, o los baltos del desasegáu corazón ya yera cosa abondo comu pa sentir otru soníu. Pero dempués del inicial retemblíu, decatáronse los máxicos que daquién glayaba al altu la lleva. Daquién que nun yeren ellos, dende lluéu. Nin Vulina.

    Wanics foi’l primeru n’allevantar la tiesta y ver a Sairina, sola y llueñe, glayar lloquera, golpeándose la cabeza coles manes abiertes, moviéndose al debalu, espatalexando y dando blincos comu si toviere espritada. Ente almiraos y plasmaos, máxicos y Vulina fincaron estelaos mirando a la moza.

    Nun fexo falta dici-ylo a Wanics . D’un blincu difícil de pescanciar n’home de la so edá, corrió a enllampiñar amorosiegu a la so fia, tentando que nun se mancare. Y acabante facelo, Sairina esvaneciose-y ente los brazos.

    Xunta’l máxicu qu’aguantaba a la neña, Aedrics y Vulina fincaron silentes. Dende que conocieren a Sairina, nunca nun la vieren dicir ren. Nin quexase o dolese. Aquello yera una siñal, ensin dulda.

    Quiciabes el tresvolamientu que l’atiñazaba, desaniciaba.

    Llevaron a la moza incosciente a la cuerria, y punxéronla con cudiau nel meyor y más secu sitiu qu’había. Encobertáronla, y dexáronla al cuidu de Vulina. Porque los máxicos, viendo que la moza nun tornaba sobre sigo, allampiaben por saber qué ye lo que pasare con aquel retemblíu que taba acabante emburrialos a tierra.

    Dende lluéu, los tres finxos encontaos, aende taben. Nada paicía que-yos pasare, polo que, fuera lo que fuere, toviere d’ocurrir dientru la triangular base qu’adebuxaben los otros tres pegollos que xacíen frañaos en suelu. Y xusto yera ello.

    Tres resalvar dellos argayucos, parapetáronse cuidosos tres d’un de los pegollos que taben en suelu. Y vieron. Vieron comu inda salía polvu dende un fondigón abiertu cásique nel centru’l trípode pegollos.

    Aedrics miró al collaciu. Y entrugó-y :

    - ¿Sabes cuntar? ¿Sábes cuntar, hom?

    Aedrics taba enfotáu. Volvió a preguntar:

    - ¿Sabes cuntar, collaciu?

    - ¡Si, coime, sí. Sé cuntar. Déxate de xirigoncies!

    Aedrics foi siñalando-y los pegollos encontaos en pie.

    - Mira, mira. Un, dos, tres...y la escampiñada col fondigañu, cuatru. Cuatru, nin. Cuatru triángulos enmarcaos por seis pegollos. ¡¡¡Neto que lo que diz la llábana de la cuerria!!!

    Wanics taba cola boca abierta, repitiendo mecánicamente: - Si, si, si...

    Aedrics garró al so collaciu, y xingándolu dixo-y:

    - ¡¡Si, collaciu. Si. Los dioses tán con nos!!!

     

  103. HAI QUE BAXAR
  104. - ¡¡Baxemos...!! -Aedrics taba enfotáu dafechu en saber qué había fondigañada embaxu. Podíalu la coruxía. Sintía que dalgo lu emburriaba, y nun sabía qué yera. Pruyía-y baxar, y ello con un esmolecimientu non racional.

    - Un momentín, collaciu. Apara un migayu y toma aliendu. ¿Nun falarás en seriu, eh? ¿Metete agora nun furacu que nun sabemos si inda nun va tener mas argayos? ¿Agora que cai la nueche? ¿En sin cuerdes nin antorches? Tu nun tas bien d’equí -siñaló enfáticamente la testera.

    Pero Aedrics nun conocía de bones razones, porque siguía acesnando:

    - Sí, home sí, baxemos. Nun hai tiempu pa perder. ¿O nun lu ves claro, hom? Ye la siñal qu’alguardamos dende hai llunes. Ya ye’l fin del viaxe, collaciu. Vaigamos agora...

    - D’esu, ren de ren. Vamos dexalo pa mañana. Ceo, coles primeres lluces, y col tarrén yá asentáu, baxamos bien encinchaos -arrespondió-y Wanics , qu’amás, avisó al collaciu mui seriu - Y nun te noxes, que nun vo dexate baxar.

    Aedrics, a la fin, aballó de la burra. Decatóse que’l cam-ar-mann’ud tinía razón tola razón, y qu’élli andaba un pelín esguarriáu d’entendederes. Acetó dexar pa mañana lo qu’allampiaba facer güei, anque xustificó l’enfotu en que nun vía la hora d’acabar el viaxe.

    Amás, lo de Sairina tampocu yera poca cosa comu pa dexala sola con Vulina. Y tan prudente yera nun baxar naquellos intres pel furacu, comu dexar ensin los primeros cuidados a la fía recién ganada.

    Empobináronse, pues, los máxicos pal abellu, comentando qué ye lo que-y pudiere pasar a la dob-ar’ina() pa salir de forma tan lloquera del so estáu d’ayén.

    - Teo visto davezu -entamó dicir Aedrics- sobromanera dempués d’engarradielles ente castros, qu’homes con güelpes na tiesta o col alma francida, que nin conocen nin son por sigo, tres de dellos díes, si dáse-yos un xingón o un bon surtíu, tornen a sigo comu por aciu de maxa. Quiciabes los retemblíos del aballamientu de pegollos, y los nuesos glayíos de llercia -sorrió el máxicu- despertáronla del so ensimesmamientu.

    La moza nun amosare cambiu dalu dende que la dexaren. Vulina cariciaba la blanquina caruca d’una empastranada Sairina, que dormir un sueñu profundu y, tal vez, reparador. Viéndola Wanics , esbocexó fondamente, y poniendo la mán delantre la boca, pa curiase de la inmisión de les miasmes gafes que chisben a tou home descuidosu, dixo:

    - Viéndola pigazar tan guapina, tá metiéndoseme una mermeyera en cuerpu...Vo comer daqué enantes de chucame. ¿Tráigote dalgo, Vulina?.

    Asintió la moza, y fueron los máxicos a preparar el fin del día. La clarixa escaseaba ya, y dende’l poniente, el sol unviaba’l caberu saludu en forma de sangre roxísimo en nubes oveyeres.

    Aquella nueche foi pa Aedrics la pior de todes. Taba tan escitáu cola perspeutiva d’algamar la solución definitiva a la comprendoria de la llábana y, por ende, la rempuesta de los dioses al problema de los ensin-nome, que paicía-y una perda de tiempu intolerable aquellos intres que tenía de dedicá-y al galdíu cuerpu. Nun-y avagaba’l tiempu pa baxar a la fondigonada.

    El nuéu día garró a Aedrics preparando los arreyos y enardando cuerdes nos varios corvos que llevaben nes banastres de la caballa. Ceo se-y xunió Wanics , y, atropando los utensilios de la invocanza y del ritu cerúleu en dos alforxes, marcharon pa la furaca, non ensín dedica-y primero atención a l’amalada Sairina.

    Esclariaben les solombres nocherniegues que cubríen la base de la pegollada, y pasu ente pasu, pudieron los máxicos decatase del algame del argayu. Cásique nel centru de la escampiñada llimitada polos los finxos cayíos, podía vese la negra fondigoñada. Nun paicía que durante la nueche toviere asocedío dalguna otra fana. El tarrén amosaba cierta estabilidá. Pero los máxicos fueron mui cuidosos al averase al llugar.

    Vieron un sitiu amañosu pel que baxar. Unes llabanones calices, descolingaes d’una forma bien curioso, casi formaben una costana empruna que sapozabase nel negror de la mina. Paicía un camín de baxada afayadizu de siguir. Pero toles precauciones qu’ún ponga nunca nun sedrán abondes cuandu han de caneyase faces desconocides, comu yera aquel casu. Asina que xulgaron prudente arreyar un cabu a un cachu pegollu frañíu, y aidase d’él na baxada. Amás, la cuerda furniría a los máxicos de la necesaria confianza pa nun perder el camín d’entornada si les coses garrazoniaben, cual duviellu d’Ariadna en casa del minotauru.

    Enardaron la cuerda pel furaquín d’un corvu que desalforxaron, y tres de facer dos ñuedos cenciellos pa fixala al ganchu, pasaron corvu y cuerda alredor del pegollu, pel llau nel qu’esti amosaba francura del suelu. Darréu facelo, mangaron la cuerda na fendidura del corvu. Y fueron bien cuidosos los homes en garantizase qu’amenaben bien del cabu, tensándolu a fondo, pa encalcar dafechu cuerda y piedra, ganando asina un xuru puntu d’anclaxe y la tranquilidá del alma, que non pocu esmolez al home sentenciosu fiar la vida al aldu.

    Pela estación na que taben, sabíen que nun diben tener muncha lluz. Asina qu’había qu’entainar en facer los llabores.

    Wanics pidió baxar el primeru. Aedrics nun porfió pa quitá-y tal privilexu. La so mayor edá nun yera namái un noble títulu qu’empaxellare les sos vidayes plateades: traía tamién menguaes fuerces físiques y una cadarma pola que mirar con tientu.

    Mirando bien aú ponía los pies, y garrando firme la cuerda arreyada a la so centura, foi baxando Wanics . Primero poles llábanes, y dempués, ente la tierra suelto y la mezclienda d’herba, matu, y regodones. La conversación de los homes foi seyendo cada vegada más vocinglera, pues rápidamente la figura de Wanics quedó enterrada ente solombres y ramascaya de toa mena.

    A un avisu del cam-ar-mann’ud, Aedrics emprimó’l camín de baxada.

    Sigún lo facía, y al empar que los güeyos se-y avezaben a la escuridá, málamente amatagada pel naciente día, diose cuenta’l máxicu que’l llugar yera una cueva de mena calcárea, comu les que davezu se víen pela redolada. Y yera grande, dende lluéu, masque nun vía sátamente les sos llendes, ya qu’al falar, grande yera l’ecu y la resonancia del sitiu.

    Baxada aquella rampa cuesta, atopáronse los homes enriba d’un ensame raigaños d’espinera. Y xulgaron comeniente arreyar ellí mesmu’l cabu la cuerda, pa evitar perdela. Y alguardaron a acostumase dafechu a la clarixa.

    Entrín y non que lo facíen, Aedrics comentó al collaciu que la forma d’aquelles llábanes nun amosaba un mou natural de frañimientu. Tinía dellos bordes estrañamente llanos, comu trabayaos, y mesmo la so superficie greba, yera la imaxe d’un trabayu de pulimientu, chambón.

    Mirándo penriba, faza lo que sedría’l téchu o bóveda de la cueva, pudieron plasmase al ver lo que paicíen tres furacos xebraos, qu’adebuxaben la forma d’un triángulu si s’amestaren por llínies maxinaries, y de los que, a mou de colgadorios y per aciu grandes argolles, engolaben tres columnes o barres prietes que se xingaben al empar, penduliando nun seliquín movimientu elipsoidal

    - Hmmm... -dexó escapar Aedrics- Equí hai industria humana....¿nun creyes, Wanics ?

    - Tal parez... anque tando aú tamos... a lo meyor los dioses dalgo tienen que ver tamién

    - Bono, seya comu seya, nun vinimos d’escursión. Vamos entamar los ritos d’invocanza. Comu equí l’ambetu ye de tenebreru y sosegáu enforma, cásique podremos facelos ensin alguardar a la normal hora propicia de la meyanueche. Asina adelantaremos trabayu. Mira, ellí, xunto aquella pared, parez un sitiu amañosu pa montar l’ara.

    Fueron al llugar siñaláu, y tres d’esclarialu de cascotes, ramascaya y demás porcancies inoportunes pa un cómodu asientu, foron desalforxando los preseos rituales d’invocanza.

    - Oyi, Aedrics, toviemos tres díes esperando pol morcamientu de los yerbatos nesi líquidu del meyudíe que tantu te presta. ¿Pero qué yerbatos punxiesti a maurecer?

    Ensin dexar de traxinar, foi falando’l dob-ar’ud de les virtudes de les esencies y les plantes que les construin.

    - Bono, l’Alcordoriu d’Astow ye precisu enforma sobro les herbes, corteyes y piedres qu’han emplegase pa facer arumes y esencies. De fechu, hai munchos tipos d’arumes. El qu’entamé pal nuesu ritu fai parte de los ritos propiciatorios, y lleva verbena, potentiella, perrexil, xeraniu selvaxe, oriéganu, catasol y flor de mazanu.

    - Ahhh...Pero emplegar esos yerbatos ¿ye porque güelen bien, o hai dalgo más ?

    - N’home, non. Cada herba, corteya, o piedra, trai un significau concretu y avoca una enerxía del Gwell cuando s’empleguen, sigún diz Astow nel so alcordoriu. Respective les plantes qu’emplegue, la verbena apurre creatividá; la potentiella trai purificanza, el xeraniu selvaxe estimula l’inteleutu; el romeru, el guarimientu, y la flor del mazanu pidi la suerte. ¡Nunca hai qu’escaecer la suerte, collaciu!...

    Wanics torció’l focicu, pa dicir darréu:

    - Pémeque eso que dicis ye dalgo....dalgo... Oyi, que nun te fadie, ¿eh? pero pémeque tou eso de lo que fales parez increyible.

    - ¿Increyible? Bono, ye una forma de velo. Pero ¿nun son tamién increyibles dalgunes coses de la druidada si el que les ve, o oyi, nun ta na nuesa ciencia? Y son coses bien ciertes y comprobables por nós. Asina, collaciu, qu’almíteme un conseyu que ya sabes y nun necesites: nun aplipayes de les coses qu’ignores, pues al facelo, ello nun te fai de meyor condición qu’un dotrín sabichiegu.

    - ¿Creyes que’l gran Astow, rescamplante máxicu de la mio castra y de tola viesca, fexo de la so vida una perda de tiempu? Non, collaciu, y lo sabes. Y ye más, vo dicite lo qu’esta esencia de les plantes fai dientru’l Ritu Cerúleu Propiciatoriu que vo entamar. Oyi bien: la potentiella purifícanos pa dar gloria de lo que nun conocemos, y asina, ser a recibilo ensin emolecimientos o llercies. Cola esencia de la verbena, espurechos yá, fixamos los nuesos oxetivos, porque la so esencia esclaria la mente y los sos caminos, masque seyan rebesosos. ¿Y la mazaniella? La mazaniella, purificaos y sabiendo lo que se quier, equilíbramos l’espiritu, y xunta l’oriéganu, axuda a ordenar les fuerces qu’acudan a la invocanza p’algamar aquello que se quier...

    Wanics taba cola boca abierta, pingando la babera.

    - ...Ansina lo diz Astow, y ansina cántase dende los sos díes. Anque nunca nun se fexera tal ritu... ¿perderemos daqué por entamalu?

    Ensin gurgutar un res, Wanics negó cola cabeza.

    - Y esu por nun falate de les virtudes de los colores de les veles que fexemos estos dies

    A Wanics taba prestando-y aquello pola vida.

    - Cuenta, cuenta, collaciu. ¿Qué signifiquen les veles que fexemos?

    - Val, val. Pero primero llimpiate’l focicu -riose Aedrics- Mira, vamos emplegar les veles colos collores mariello y azul. Comu vamos facer un ritu propiciatoriu, namái vo dicite lo que train de positivu, ¿acuéi? Recuerda que toa invocanza ye puerta de dos cares.....

    Wanics afirmó enérxicamente, comu pruyendo-y dicir qu’entainare na desplicanza, anque nun tinía mui aquello saber de lo que falaba’l collaciu Aedrics. Esti siguió falando:

    - La lluz qu’apurra la vela mariella caltendramos la sabencia, la mente clara, la creatividá pa poder interpretar reutamente lo que se mos arrevele. Enropiellaramos cola lliberta d’escoyeta y l’amor mesmu, si los dioses mos lu apurren.

    - L’azul, apurriramos inspiranza, verdá, fidelidá, sosiegu, paz y esperanza a iguales partes, sinceridá y querencia por tola criación que vieno o venga del Gwell. Piedá y xusticia. Xusticia pa xulgar lo que lo seya

    Wanics , cuando fincó silenciosu Aedrics, que taba col so traxin, dixo, d’una forma franca, xenuino, ya inocente:

    - ¡¡Qué guapo!!

    Aedrics siguió a la so tema, pero pudo vese-y sorrir, pa dempués encamentar al collaciu qu’entainare la so xera de tener a puntu la Pergrande Ufierta. Porque ellí taben pa facer un llabor.

    Un llabor de dos.

     

  105. NEL FURACU
  106. Aquellos díes entamaba la llunerada, polo que yera perbón tiempu pa ritos propiciatorios. Al so petite, ca ún de los máxicos acutó un cachu suelu pal so fatu.

    Aedrics, con una ramuca desfueyada adebuxó en suelu un cuadriláteru y llantó nel les veles que fexere. Punxo una mariella y otra azul en cadún los corneyales que tenía de cote. Darréu, separtáu tres deos de la llinia base del cuadriláteru, llantó tres veles blanques faciendo un triángulu col vértiz faza la llinia media que partía la figura xeométrica en dos cuadraos perfechos, y nel puntu mediu de la base del triángulu, llantó la vela de les estrelles, la que rexiría la invocanza. Tando nel día de Xwber, la vela tenía de ser azul.

    Tres deos delantre del vértiz, adebuxó Aedics una dewa, y arrodiola con cuatru veles: dos marielles y dos azules, alternándoles. Nos vértices del cuadriláteru más próximos a élli, nel de la so drecha punxo l’ungüentu arumoso d’aceite y yerbes, y nel de la so manzorga, l’encensariu qu’amburaría povisa arumosa de les yerbes d’invocanza.

    Aquel ritu que diba entamar Aedrics, traía xacíu del propiciamientu de la verdá tapecida, y poro, emplegaba veles tintaes nos collores mariello y azul. Esti d’espiritualidá, verdá y criación; aquel, de sabencia, mente claro ya intelixencia creativo.

    Wanics ya taba preparáu pa facer la so Pergrande Ufierta. Asina que sentaos, ún de cote al otru pero cola conveniente distancia por tener entrambos los altares d’ufierta ya invocanza, entamaron los ritos.

    Ya conocemos el de la Pergrande Ufierta. Asina que veamos lo que fai Aedrics, siguiendo los encamientos del Alcordoriu d’Astow.

    El máxicu d’Ar-Bas, cinflando un calicor enantes d’averalu a les veles, fo prendiendo los sos cabos, siguiendo l’orde de manzorga a mandrecha en cadún de los grupos. Dempués, prendió l’encensariu y darréu, unxó, col aceite arumosu, les veles blanques.

    Caduna de les veles que foi prendiendo tevo la so plegaria. La vela azul, de les estrelles, vió la lluz con estes pallabres:

    - Merez l’esitu esta ufierta por aciu la estrella de Xwber y el Gwell criador, pues namái buscamos lo cierto y verdadero qu’hai ente les solombres.

    Les veles marielles allumaron coles pallabres siguientes:

    - Esta llapa ye de sabencia, lucidez y amor pola llibertá. Trai estos dones pa que los nuesos sentidos, allumaos, seyan a conocer lo que se tien d’atalantar.

    Les azules alitaron asina:

    - Yes foga de verdá, esperanza y espiritu puru. Traei, oh dioses, aquello que ye menester conocer pal bon fin de la xera qu’adevecemos.

    Dempués que les llames de les veles tovieren enceses, chumó Aedrics un sorbiatu de bébora de culás (xunciendo asina los dos ritos destremaos),y pesllando los güeyos añosos, fexo la petición naguada:

    - Dioses de la viesca, que tais al cuidu del home y la natura, veníi a abrinos los güeyos sapozaos na malicada de la inorancia. Veníi y amosái a esti mortal, cualu ye’l camín correchu pa conocer la ciencia de la Piedra del Xustu y algamar, asina, el fin d’aquellos que prinden y esfarraben al vuesu pueblu.

    Aquella oración, con poques variaciones, qu’afondaben normalmente na tochez y llimitación de la sabencia humana y lo malo que yeren los En-sin-nome repitiose una y otra vuelta, fasta tarrecer oyela a cualquiera que nun toviere faciendo dalgo meyor qu’escuchala.

    Aedrics, foi visualizando caduna de les coses poles que pidía que los dioses teníen de visitalu. Representose les buelgues d’aquellos pies de les besties de la borrina nel boldre fresco del camín de Xexia; los mozos de Dob-Ar desentrellizaos cuandu andaben a la caza; les boquiaes de Fexim Cann col sangre de les besties, inda fresco, na empuñadura y fueya fierro de la Palarus.

    Y aquello nun tendría fin sinón fuere porque decatose que naquel llugar estraño de la so mente (conceutos comu fuera-dientru, enriba-embaxu o equí-ellí nun teníen xaciu dalu pa describir perú taba) habitaba tamién el so collaciu.

    Foi una sensación estraña, en comparanza colo qu’avezaba nes Pergrandes Ufiertes y nos Ritos de Fueu-y-Xardón. Naquel viaxe, non había vapores estraños que tapizaren un camín inesistente, nin vía ensin ver, collores rescamplantes o voces de piedres y árboles. Nada glayaba dende la escuridá. Nin dende los arroxos. Nada falaba dende les montes o escobios de la redolada. Namái el silenciu y la vista illimitao dientru un cielu prietu. Un cielu prietu, mas ciescao de llaparades pulsantes de lluz blanco purísimo.

    Nun hebio sensación de movimientu. Nin d’esnalíu faza llume o solombra.

    Pero lo mas ablucante yera que podía ver colos güeyos del so collaciu, porque se veía dende aquel cuerpu y cola perspeutiva del amigu. Y podía, tamién, falar, cola voz interior de Wanics . Nunca enantes toviere pasao tala cosa nuna invocanza, y nunca sintiere aquel estrañu sentimientu de llercia impescanciable.

    Ye bien problemático midir los intres neses circustancies. Eso que dellos llamen tiempu, pero que realmente oldéase a camín y desplazamientu. Un dir ente dos sitios que nun esisten, pero que tan aende porque sinón tovieren, ¿cómu dicir que somos, pues tamos nel camín de la vida?

    Una voz familiar sonó dientro la tiesta d’Aedrics y del so collaciu.

    Darréu d’ello, y magar fexera por xebrala del silenciu lloqueru que los arrodiaba, aquella voz tresformose na so propia voz. Y nun hebio voz, sinón ente. Ser en sigu. Mesmu en ser. Unu en dambos.

    Yera Aernu, el folixeru, con pinta de mui poca gana de folixa, que tronó:

    - ¿Quién m’apellida, pa la so desgracia? ¡¡Naide me trai equí y nun paga cola so vida por facelo!!

    Aedrics, que yera’l que nun yera, tragó cuspiu, enantes de camentar():

    - Gran Aernu, duelte de nós, los tos más humildosos sirvientes de la viesca, que vinimos a vete porque tu mos lo pidiesti.

    Aernu, voz ensin rostru, ente ensin cuerpu, paició mazapilar al reaicionar delantre aquelles pallabres.

    - Ah...sois Aedrics, el máxicu d’Ar-Bas. Y Wanics , el cam-ar-mann’ud. Tardastis n’aportar a estos bagos, mortales. ¿Qué vos fexo demorar el camín? ¿Ye que nun vos falé claro nos llagos?.

    - Ye l’andancia de los En-sin-nome, oh Aernu. Anden perdayuri, y ya nun hai sitiu xuru pa l’home de la viesca. Inda nestos empiezos del Wallol arreciende al mortizu que train....

    Aernu encaboxó la desplicanza:

    - Ya decateme hai tiempu que la viesca nun ye lo que davezu. Los otros dioses quéxenseme de nun tener el númeberu sirvidores qu’avezaben. Y masque-yos digo que’l mal que sapoza a la viesca nun ye negociu de nós, porfíen na misión que vos encamentamos nos llagos. Poro, espero les tos bones nuncies: ¿a qué alguardes pa dicime’l secretu de la Piedra del Xustu?

    Aedrics y Wanics taben desolaos. ¿Cómu dicir al dios que taben inda perdíos ente adebuxos y mozquetes inatalantables?

    - Gran Aernu - entamó Aedrics- Mandástimos vinir, y vinimos. Miramos toles piedres del ensame del Xustu, pero nun vimos nada con xacíu pa francer esi secretu del que falasti nos llagos. Comu naide nunca enantes fexere cosa igual, nun sabes qué buscar, qué ver, qué francer. ¿U ta’l secretu? ¿Ú ‘l llugar? ¿Aú les puertes pa salir d’esti enguedeyu?

    Sintieron los máxicos un güelpe ensin tocamientu. Sintieron el noxamientu del dios comu dalgo rial y sólido solmenándo-yos cara y costazos. Ya inda asina, comprendieron les pallabres caldiaes d’un Aernu desafranáu.

    - ¡¡Babayos mortales que vos dicis máxicos!! ¡Nun vo perder tiempu con quienes nun valoren la propia sabencia! ¿Ye que nun fexestis la llapa de piedra? ¿Acasu nun lleistis la conseya de los mayores na druidada? ¿Tais tan cegaratos que nun vos decatais que tais nel empiezu del Gwell Prietu?

    - Pero nós...nós.. - intentó emponer un atatexante Aedrics, pero nun foi a siguir. Una truena, milenta mil vegaes más fuerte que’l pior runfíu de la mar enveregada sonó dientro los máxicos, pa dicir darréu:

    - ¡¡Xunii los contrarios!! ¡¡Seguíi’l camín qu’amuesa la Piedra del Xustu, y pariime en verbu la conseya que nengún mortal nunca nun caltuvo nin dixo!! ¡¡Faceilo enantes de tres soles, o la viesca que visteis y vivis nun sedrá sinón un guapu sueñu ente velées espantibles!!

    La voz del dios, que yera’l dios mesmu, esapaició tal comu aportare. Y de sutaque, viose Aedrics sentáu de cote al so collaciu, delantre los altares que tovieren fecho pa les invocances, amugaos en sudu.

    Aedrics, al tornar a sigo, decatose que nun tenía nengúna triba d’entueyu comu les qu’avezaba al baxar de les Pergrandes Ufiertes. A la escontra, Wanics amosábase un pelín galdíu y amoriau. Aedrics aidó al collaciu, y cuando garraron puxu enforma retornaron a la cuerria esmolecios y esnoxaos. La nueche cerrada esperaba-yos inclemente, fustiando tola redolada con un fuerte aire xelón que xubía dende les fodigoñades cercanes.

    La nueche nel abellu nun foi prestosa. Los máxicos taben remolecíos tentando afayar dalguna solución a les pallabres d’Aernu. Aquello de xunir los contrarios yera francamente inatalantable porque, ¿qué contrarios habíen d’amestar? Ciertu que tovieron suerte en facer la llapa de piedra al interpretar los signos de la llábana que los cubría, pero foi aquello foi pura xorra. Cá vegada teníen menos tiempu (tres díes sigún el folixeru) y más preguntes. La cosa diba de mal en pior, y l’actitud d’Aernu nun aidaba, porque yera más propia d’un bederre que d’un dios.

    - ¿Qué mas tenemos de facer? Esti viaxe - entamó falar Aedrics, cola mirada perdida- ya ye un callu. Dafechu insoportable. Agora tarán les muyeres d’Ar-Bas gradiando los campos pa semar la erga d’escanda. Tarán los mozos a la caza’l xabalín...

    Wanics miró al compañeru sorprendíu.

    - Tas tochu, collaciu. Colos En-sin-Nome pela viesca ya tendrán abondo con fincar encastiellaos en castru...

    Nel negror de la nueche, los dos máxicos aseñardaron por tar tan llueñe del llar. De tar ensin nuncies. Señardá que ya-yos pesaba, comu llabastra de fieru granitu.

    - Hai que volver a la fondigañada mañana. ¡Y válame Aernu que nun tornaremos ensin rempuesta dala, malque dexemos aende maxín y pelleya...! - dixo resueltu, y enraxonáu, Aedrics.

    Wanics , acordió cola cabeza.

     

  107. SABENCIA ANEYA.
  108. Nun bien amosó el día les sos primeres lluces, tres dexar atendida a una Sairina que nun tornaba sobre sigo, y encamentar a Vulina que la cuidare con tol procuru posible mentantu taben pa la cueva, enfilaron por segunda vegada los máxicos el fundil qu’abría embaxu’l trípode de piedra que formaben los tres pegollos encontaos nos sos picalinos.

    Baxaron pel cuestu camín qu’inda tenía la cuerda, y dedicaronse a clisar bien cuanto había nel interior del magoso llugar. Qu’aquel llugar yera de manufechura, polo menos humana, taba claro. Asina que tenía d’haber dalgo más qu’aquelles barres que xingabense seles en techu, al airiquín qu’abaxaba del esterior. Dalgo tendría de vese, amás de lo evidente. Y el meyor llugar pa entamar a clisar fueron les paredes. Asina que los máxicos, col gabitu antorches pa aquellos llugares que taben al avisíu de la clarencia, o más solombriegos, fueron estudiando, apalpuñando tolos requexos, toles piedres de raru aspeutu. Apalparon fasta fartucase, y miraron del drechu, al aviesu, de refilón, al belume y de revisgu cuantes mozquetes y adebuxos amosábense nes magoses paredes, nun fuera ser que tovieren delantre les ñarres el tapecíu mensaxe. Pero en tola redolada de paredes de la gran covayona nada de lo naguado había.

    Nuna paradina pa tomar fuelle, Aedrics decatose qu’un airín vinía d’una furaca de la que partía un esguiladeru que sapozábase baxando nel tenebríu. Llamó al collaciu y propunxo-y baxar. Taben fartucos de dar vueltes naquel llugar y ya conocíen casique tola regodonada del sitiu, asina que nun perderíen ren por baxar per aquel chupitelucu y dir ver si topaben dalgo. Y asina lo fexeron. Aedrics primeru con un par d’antorches, y Wanics dempués, col restu equipax, fueron esguilando per una costanuca llamargosa que llevo-yos a una nueva cueva con una poza d’agua alimentada per un regatu que vinía per un llau que salía d’una pared, remansaba, y colaba per otru flundiéndose na roca.

    Y tovieron suerte. Non separtao de llugar pel qu’aportaren, na pared víense claramente signos, mozquetes feches con punzón, qu’adebuxaben de nueu palos, triángulos y otres cosadielles del estilu, amás d’animales y dalgun paisanín con arcos y fleches. Pero lo que más llamó-y l’atención a Aedrics foi descubrir que xunto entafarrando una de les pintures de caza había una serie de marques de fala.

    - Mira, Wanics . Marques-de-fala

    Wanics encoyóse de llombos. ¿Qué yera aquello de les marques-de-fala?

    Tratábense de dellos signos que representaben oxetos y dacuando, conceutos abstractos. Yeren adebuxos que los vieyos máxicos que falaben la llingua Nean-Der emplegaben p’afitar ciertos conocimientos en llugares sagraos, y que namai ellos podíen atalantar. D’esta miente, aquelles mozquetes, amás d’adebuxase, falábense. Y ello yera lo que diba facer Aedrics.

    Desplicó-y esto el máxicu d’Ar-Bas al so collaciu, y dempués de llimpiar bien la zona de les mozquetes, qu’espurríase per cuatru ringleres de diversu llargor, faló Aedrics emocionáu:

    - Cásique nun m’alcuerdo d’estos adebuxos, nin de cómu falalos. ¡Enseñómelos el mio mayestru Gaarl hai tantes estaciones...!

    Siñalando la primera ringlera de mozquetuques, por ser la que taba sobre toles demás, y moviendo’l deu d’isquierda a drecha de la mesma, foi diciendo Aedrics, en voz alta y solemne por respetu adeldáu:

    - Aquel qu’allampie saber, primero tracamundie’l saber.

    Miráronse los dos homes.

    - Parez bien misterioso eso que diz ¿acuéi? - encaboxó Wanics al so amigu, al empar qu’encoyía los hombros.

    Aedrics miró al collaciu comu pruyendo-y dar tola razón.

    La otra ringlera yera mas llarga, y Aedrics atatexó delles vegaes al trastaviase col posible significáu qu’había de dase a dalgunos adebuxos simbólicos, y cómu los falar. Per ello, anque entamare arrechu, deseguida baxó la voz y siguió falando pa sigo mentantu diba y venía d’un llau al otru de la ringlera, corrixéndose una y otra vuelta, con ciertu esmolecimientu. Porque la cosa nun yera tan fácil comu podría aldovinase polo que primero lleere.

    Finalmente amosose complacíu colo qu’atalantare de los adebuxos de la segunda ringlera. Y entóncenes, volvió a falar confiatible:

    - Morrer, comu conocer el Gran Misteriu, ye forzosu camín de tres xornades: una de viaxe ente borrina, otra de llercia abegosa ensín midida; y la cabera, de llume, gayola y gociu por aportar a la llibertá y conocencia plenes.

    Wanics miró fixo al collaciu ar-bas’ud pa dicí-y Nun meyoramos ren. Munchu xacíu nun parez que tea lo que dicis que diz

    Aedrics mandolu callar, porque taba a la tema de la tercera ringlera, la más curtia. Y dempués d’unos intres, faló lo siguiente:

    - L’home que fai esti camín, renaz dafechu perfechu al Wallol

    Y fincaron silentes los collacios.

    El silenciu nel que quedaren foi rotu por Aedrics, que dempués de cavilgar unos intres dixo:

    - Estes pallabres train aneya sabencia a estos vieyos oyíos. Inda un burru comu yo, decataríase que namái un máxicu, sinón un dios, pondría en piedra estes pallabres.

    Wanics dio-y la razón, masque nun caltriaba bien lo que significaben pallabres tan misterioses. Y Aedrics faló les caberes mozquetes que pesllaben aquel mensaxe:

    - Mira, Wanics , equi diz dalgo asina comu: <calca llapa de seis finxos>.

     

  109. VIAXE AL TUERU
  110. Wanics arremelló los güeyos al oyer aquello de la llapa de piedra. Porque una llapa, si acasu, sedría de fueu, que ye lo propio de les llames. Lo de piedra y lo de finxos... D’esmenu viéno-y una idega:

    - Nun sé qué ye lo que quier dicir lo de la llapa de piedra, pero lo de los seis finxos...¿nun hai enriba nós tres finxos encontaos sobro sigo y otros tres en suelu? Sumen seis. ¿Nun falará eso que fales de talos finxos?

    Aedrics encoyose de llombos, pa dicir lacónicu:

    - O ye esu, o nun sé qué ye.

    - Mira ver si ente los adebuxos de la pared hai daqué qu’oldee lo que tenemos enriba - suxirió Wanics , al empar qu’entamaba a la gueta.

    Punxéronse a la tema los dos, y un pocu mas allá d’au taben, atoparon enfullío na pared una piedra tallada con tres cares triangulares col picalín demozáu. Comentaron los máxicos aquello llargamente, ya que taba claro que la piedra yera manufechura. Miráronla y remiráronla de toles formes y perspeutives, con una y con dos antorches. Espalpayaron cuidosos el contornu nel que s’embotixaba la figura pétrea, ya inda un bon cachu de la pared na que taba. Nada raro atoparon.

    - Les antorches van amatagando’l puxu. ¿Que tal si en cuentes d’espalpayar tanto facemos lo que falaste de la ultima ringlera, eh? - faló Wanics - Si home, si, lo de calcar. Maxinando un migayín, la talla d’esa piedra podría oldease con una llapa, salvando les distancies, claro.

    - ¿Tu creyes, ho? - arrepostió Aedrics con cara coña.

    - Sí, home, si. Calca la piedruca y vaigamos p’afuera. Nun perdemos ren y faime’l bandullu rebelguinos pola fame. Xuro que ya ye sero...

    Aedrics calcó sobro la piedruca cola mandrecha, al empar que rascaba la ñucla y el so collaciu aguantaba les dos antorches con cara d’aburrición. Primero féxolo cuidosu. Comu viere que nada pasare, aumentó’l puxu, y de sotrucu atopóse tocando con tolos deos de la manu la pared. La piedra que calcaba tovierese metío de sutaque dientro la enfullidura, con soníu de güelpe ensucho.

    Nada.

    Miráronse los máxicos. Pero más nun pudieron facer. Porque tres d’unos intres que namái podríense midir con baltos de coral sorprendíu por infernal runfíu, sintieron esgulellase per costana, dalgo asemeyao, comu si una fuercia inatalantable polos pies los embutiere faza la negrura qu’abríase allambaxu.

    Foi una bracada, inesperada. Una cantollada acompangada de toa mena d’escombrios y soníos qu’ensordaben y alloriaben con perceguera una goriada inesperada. Los sos pies, suelu nun afayaben.

    Sintiéronse cayer los máxicos per un cuestu calce, tentado abellugase na llombada de piedres, piedruques o regodones que vinien (y golpeaben) per dayuri y dende enriba.

    El tiempu que tovieren enxilando pela costana nun ye dable sabelo.

    Pero a los máxicos parecía-yos yá etenru cuandu brúscamente d’una culada aportaron a la fin del viaxe. Nuna escuridá, trupa comu namai lo ye la nueche nes más abegoses velées, atoparonse los máxicos clamiando de dolor pol ensame esfolladures y güelpes que recibieren per tol cuerpu. Tiraos en suelu de llau, abellugándose istintivamente la tiesta con brazos y manes, y col escorzu encoyíu de la posición fetal, entamanaos, los homes aprovecieron interminables intres al aguarde de que finare aquella lluvia d’escombriu.

    El primer n’allevantase metanes la negrura foi Wanics . Apalpando cuidosu el tarrén, foi basniandose’n direición au albidraba que taría’l so quexosu collaciu. Y taba nello cuando oyó l’avisu d’Aedrics de que vinía dalgo dende enriba. Y asina yera. Una lluz pulsiante, ya amatagada ya xorrascada, paez que vinía d’una furaca que se recortaba a un altor incalculable pola falta lluz. De sotrucu, cayó xunta ellos daqué qu’esarreyó una ñube de candellinos tres d’un güelpe. Yeren les antorches que llevaba Wanics .

    Cola boca pastosa por mor el polvu alendáu na bracada, el recuentu de penes y dolimientos traxo la mútua felicitación por nun tener güesos rotos o xuegos francíos. Lo cualo nun allivió la sufrencia amburante de los raspionazos de pelleya y esfolladures en carne vivo.

    Y ye que la cosa yera cenciello d’esplicar. El suelu que pisaben escondiellaba dalguna manufechura del degorriu que franció al calcar la piedra. Inxeniosu embullu, -engañifa amañosa pa cazar máxicos - comentó sorriyosu Aedrics.

    Los máxicos garraron les antorches y cinflaron per elles fasta que de nuéu allumaron con puxu.

    - Aquello oldeaba un chorcu, - dixo Wanics , ún d’aquellos chorcos que davezu costruyíen los homes de la viesca cuando queríen cazar llobos.

    Anque, claro ye, pol llugar y fondura, pocos llobos podríen coyese per elli, puntualizó Aedrics.

    A la lluz de les antorches, pudieron los máxicos decatase de que daveres taben nun pozu, y que’l llugar pel que vinieren tenía de ser una triba de ventanu que taba allárribones d’ellos. Les paredes, bien trabayaes, nun amosaben llugar pel qu’esgarapollar p’arriba y algamar el ventanu pel que cayeren. Nun facía falta ser mui intelixente pa dase cuenta que nun diben tener fácil escape. Vistes asina les coses, quiciabes la muerte na cayida nun toviere sido mal negociu.

    - Vamos morrer, collaciu. D’equí nun vamos salir vivos -dixo Wanics ente atristayáu y cansu, demientres andaba acoxicando d’un llau pal otru cola antorcha.

    Aedrics, al oyer estes pallabres, dexose cayer encontándose escontra la pared, dando un fuerte esneldíu y arrepostiando al puntu:

    - Meyor asina, hom. Maxinábame morrer en pueblu de la última. O d’una malicada d’eses que trai l’hiviernu. A estes estaciones de la mio vida, ya burllé abondo’l camín del Wallol. Tantos bonos collacios partieron ya. Teo visto tanta sufrencia, tantes engaradielles...Tantos soles... Tantes llunes... Tantu amor y desamor, que daveres apetezme dexar esta tierra. Meyor asina, sabiendo cabalmente que ya ye’l tiempu, pa poner n’orde la casa d’ún. Sícasi, namái m’esmolez el tenete convencío pa que me siguieres nesti viaxe valeru de xaciu...

    - Tonteríes -encaboxó Wanics , que taba a la tema d’ispeccionar bien el llugar- pué que morramos, pero primero veamos qu’hai per equí. Si tamos nesti pozu ye porque siguimos lo que dicíen aquelles puñeteres,... ¿comu yera..? .. ah, si, hom, aquelles... aquelles mozquetes-de-fala. Naide marafundia’l tiempu y trabayu propios pa entrampiar xente o animales en llugares pelos que nun pasen davezu

    Y Wanics fexo notar al collaciu que pellí había dalguna otra salida, porque notába la corriente d’un airín sele que movía les llapes de la so antorcha cuandu la dexaba fincada en suelu.

    Un gritu de gayola sorprendió a Aedrics. Wanics taba acabante d’atopar un argayucu disimuláu na pared, del que partíu lo que paicía un estrenchu y baxu caleyucu de, polo menos, dos coldos d’altor. Y enfilaron los homes per él.

    Agora’n frío, dolía-y la pierna drecha a Aedrics comu nunca enantes lo fexere. Y habia que basniase per aquel chupitel, pues el altor nun dexaba caminar d’otru mou, y amás habia que facelo cuidosos pa nun dexar la sesera en dalguna de los munchos carámpanos de piedra que salíen del techucu. Una llaceria.

    Esguilaron pel chupitel comu culiebres. Comu culiebres añoses que yeren, primeru Wanics abriendo camín, y tres d’él Aedrics, fueron abasándose trabayosamente, dexando nel viaxe coldos y rodielles esfelpeyaos. Movese col cuerpu inxeme y doliosu per aquel estrenchu y baxu chupitel nun yera cuentu risa. Avanzaben trabayosamente, llevando cadún una pequeña antorcha. Facíenlo con procuru, cuidando Aedrics non quemar les patuques al collaciu que lu precedía.

    Pel camín sintiase airín fresco. Eso daba puxu a los culiebros humanos, y Wanics dicíase animosu que nun s’enfallaba al albidrar que per aquel llugar tinía d’haber dalguna otra furaca amás de la costana pela que cayeren. Y habíales, pues sigún progresaben nel camín víen abrise otres furacuques peles que sintíen airín fresco, pero pa dexastre de los homes, yeren toes inda más estrenches y ruines qu’aquella pela que diben.

    El camín foi tornándose más y mas estrenchu, incómodu y abaxaderu.

    Diba agulgando comu rama d’árbol atacada de fruta, y pronto sintieron el sangre agolpase na tiesta y los baltos del coral acutir nes vidayes. Sigún avanzaben, la posición que diba garrando’l cuerpu de los máxicos, de cabeza pa embaxu, yera más peligroso pa llevar les tées, pues les poques llames qu’apurríen llambíen-yos manu y antebrazu, y anegrataben-yos el focicu, amás d’afogalos col fumu.

    Cierto que’l dir costana embaxu facilitaba’l movese, pero lo grebo de la superficie y les munches arestes y argañes que tapizaben l’estrenchu chupitel fueron esguandiando, pasu ente pasu, la saya de los máxicos, que tornose un falamperniu llastimosu.

    Y nesti cuadru, Aedrics diba repitiéndo mentalmente, con cafiante y alloriante enfotu, lo que falare na cabera ringlera: renacer llibre dafechu y perfechu...renacer llibre dafechu y perfechu.... Yera comu si con aquella cansa salmodia se-y fexere mas llevadero escaecer el terrible dollor que-y vinía de la so pierna mancada.

    Dempués de muncho basniase pel estrenchu tunelucu, quedando espidos de ropa por mor fincar les sayes esfelpeyades, y arronchaos los mendeyos y felpeyos pel camín, de sópetu, cayeron los máxicos nun llugar que-yos foi familiar. En porriques atoparonse los collacios de nueu nel mesmu pozu del que partieren, ya qu’acababen de salir d’una furaca que taba a dos coldos d’altor del suelu nel que volvieren cayer. Otra vuelta, doliosos y galdíos, taben nel mesmu sitiu del que cutieren primero. L’aire que sintíen pel caleyu tenía de vinir d’aquellos pequeños argayos o fisures peles que nun pudieron metese. Yera’l fin del viaxe.

    Arrecostinaronse na pared pa coyer fuelle. Aedrics, tres d’escarabuxar na alforxa, sacó los biltos velenosos del texu.

    Amosó-ylos al collaciu baxo la tremante lluz de l’amorrentada antorcha, y entrugo’-y:

    -... ¿Fai....?

    - ¿Por qué non? -dixo prestosu Wanics garrando unos pocos- Vaigamos saludar a Wegos. Güei ye un bon día pa morrer.

    Aedrics miró al collaciu:

    - Dixisti’l nome del innomable...

    Wanics devolvió-y sorriyosu la goyada, y entrugó con chancia:

    - ¿Y....? ¿Sedrá cosa que venga a visitamos l’innomable enantes de tiempu? Si ye asina, qu’entaíne, hom, que ya m’avaga la espera

    Aedrics movió la cabeza negando, al empar que Wanics entrugaba en chancería:

    - ¿Nun creyes, collaciu, que por tar equí, nos alrodios del mundu inferior, los 13 soles que dura’l viaxe al Wallol sedrán menos? Dempués de too, Wegos tienlo más fácil p’atopamos, ¿acuéi?

    - Nun me rio porque duelenme les pistañes, y nun vo moveles poles tos tochaes... -arrepostió con una sorrisa Aedrics, siguiendo’l xueu al collaciu

    De les dos antorchuques, namai alitaba una. Y la lluz d’aquella última escosaba comu fonte de llume. Les solombres, oldeando felpeyos sólidos de non-lluz, ya abrazaben l’ambetu y viníen a reclamar a los mortales cansos y galdíos, el so reinu de tenebríu. Nun habia razón dala pa siguir naquel llugar. El viaxe al Wallol alguardábalos.

    Aedrics ya metía na boca’l velenu del texu, cuando al ponese más cómodu porque dalgo se-y fincaba nel espaldar (inda na muerte, si ye posible, convien al home cuidosu colar bonalmente), golpeó col pie dalgo que taba’n suelu. Darréu sintilo, retiró de la boca’l dau de la viesca y abrugando prudente cola manu’l tarren ya escuru, tentó ver qué yera aquello . Wanics decatose del movimientu del collaciu y silente esperó a ver qué ye lo que facía’l so collaciu. Morrer podía esperar.

    Escargató Aedrics cola aida la patuca sana, y lluéu cola manu, fasta que foi garrar dalgo que na escuridá oldeaba un arcoxu. Garró aquello interesosu, anque ya malpenes se vía un res por mor la falta llume. Yera daqué flesible comu rama moza de salgueru, pero al empar liviano, comu’l biltu del amarguxu. A palpu, Aedrics sintió que bramente tratábase d’una cinta cerrada sobre sigo, y anque foi pasándola, una y otra vuelta, ente les dees y los índices de les sos manes doblaos afayaizo, nun foi a estremar na cinta la esperable xuntura del cos o d’el biecu.

    Punxo Aedrics la cinta ente los dos índices, y foi separtando les manes. L’arcu foi abangando, faciendo la esperable elipse, col radiu menor pasu ente pasu apequeñando. Y demientres lo facía, repetía nun burbús ayenu al mundu:

    - ...Renacer llibre dafechu y perfechu...renacer llibre dafechu y perfechu.....

    Y siguió l’ar-bas’ud xuxurándose mecánicamente coses que, mediu atalantaes pol collaciu, fexeron duldar a esti del bon estáu mental d’Aedrics.

    - ...Xunir los contrarios pa renacer llibres... -y tres una pausa, siguió Aedrics:

    - Xunir los contrarios... -entrín y non reaicionaba Wanics , siguió Aedrics:

    - Xunir.... xunir... contrarios...voltiar...xunir...

    Y namai el silenciu. Un silenciu tan trupu comu les solombres que ya espesecíen la goyada de los máxicos.

    - ¿Xunir los contrarios...? -entrugó estrañáu Wanics

    Y neses taba’l cam-ar-mann’ud cuandu voltió Aedrics la so manu drecha col índiz tiesu, que caltenía la tensión de la cinta. Y lo que yera un círculu elipsoidal tresformose nuna cinuestra de en dos.

    - Contrarios... unu en dos -dixo Aedrics. Y la so voz, que primero yera murnia y plana, tornose viviega y tronante.

    - ¡¡Mira, mira, collaciu: dos circulos que son unu, ensin entamu nin fin!!

    Wanics nun sabía bien qué-y pasaba al collaciu. Pero siguiendo col deu el contornu de la cinta, porque asina-y lo pidió Aedrics, foi adebuxando nel aire, con deu índiz de manu llaceriada, el símbolu que güei conocemos matemáticamente por infinitu. Y vio que nun habia nin entamu nin fin. Y vio que nin costura nin engrudu facíen de la cinta cosa contínua y esnidiosa. Y vio que d’unu habia dos. Que dos yeren unu.

    Aedrics emprimó dicir ún de les estrofes del Alcordoriu Primeru:

    - Isquierda y drecha que son nada...

    Wanics siguió:

    - ...arrampuxar y arreflundiar, que son fuerza...

    - ...vida y muerte... -acutió Aedrics- ...formes xebrades de dicir y ser lo mesmo: camín...

     

  111. PROMESA Y UFIERTA D’AERNU
  112. Un bastiazu de lluz arrodió a los máxicos, allanciándolos de secute a dalgún llugar indesplicable ya inatalantable pa mente humana. Aende viéronse los máxicos esnalando ente lo que semeyaba borrina, espidos de mente y cuerpu y ensin vergoña dala, pues tala palabra y nun fai parte de la pureza. Y una voz nueva oyeron:

    - Xunistis los contrarios dende los cenciello y evidente. ¿Pronunciaréis tamién la conseya de la Piedra del Xustu?

    Aedrics faló mecánico, fuera de sigo y en sin querer facelo:

    - Conocer ye morrer pa renacer

    Y la voz dixo:

    - Venís equí comu fuistis paridos. Pasestis pela clica de la tierra. Les prebes foron cumplides. Delantre min, nuevos sois. Teneis yá la sabencia allampiada. Bien dicís lo que dicís. Asina foi, y asina sedrá per siempre. Quien pruya pol saber, primero tracamundie lo que sepia, y morriendo primero na sabencia aneya, renaza a la nueva conocencia. Y quienes sabiendo esto, fueron a xunir los contrarios que siempre fueron unu, y alendaron la sabencia d’estes piedres pariéndose a sigo, meriten el pagu de cualaquier delda

    Y la voz d’Aernu apaició con truena, pero polita. Y Aernu dixo:

    - Mortales, oyíime agora que cumpliose lo mandáu. Daime una virxe y enxendrarevos el fíu que sedrá más qu’un mortal y cuyo brazu fadrá tremar a los mesmos servidores de Wegos. Daime la virxe, y el vuesu pueblu, que ye’l míu, caleyará con vidayes de lloréu fasta que’l ladín aporte pel naciente, nes dómines de Yexu. Apurriime la virxe pa que’l dau del Gwell seya cumplíu y la viesca seya salva

     

  113. ¿U LA VIRXE?
  114. - ¡¡ Mayestru...mayestru...!!

    Yera la voz de Vulina, xiringando a lo máxicos a caña tendida.

    - ¡¡Volvei, volvei...!! -glayaba la mozuca

    Y sintíen en focicu moquetades ensin cuentu.

    Los máxicos esperteyaron amosando sorpresa y alloriamientu, esparamentando comu lloqueros. Entrugaron desafranaos qu’aú taben, que qué yera aquello, que quién yera aquella persona que-yos solmenaba canyuelaes a destayu.

    - Tais en furacu, mayestros. Comu vi qu’entardabeis n’aprucir a la cuerria, allegeme equí embaxu, a ver qué vos pasaba. Y atopevos incoscientes, tiraos de brucies sobro’l suelu. Va pa un cachin que trato d’alibotavos.

    Los máxicos fincaron escabildaos. Chochos dafechu, delantre aquelles nuncies. Aedrics preguntó’l primeru, al empar que s’allevantaba del suelu.

     

  115. ESI MILAGRU QUE LLAMEN VIDA
  116. Comu mocina estrovertida que s’amosó, fexo toa triba de preguntes, dalgunes dolioses d’arresponder. Pero Aedrics quinxo que supiere tola verdá, masque-y doliera dicila, porque anque nenuca, tendría d’encarar pronto los fechos pa saber porqué Wanics agora sedría’l so pá y bramente, tola so castra.

    Meciose asina la felicidá de los máxicos y de Vulina, por recuperar a l’amalada compañera de fatigues, col desesperu conteníu de Sairina.

    Que lloró y lloró doliosa, desafogando una pena cásique milenaria, porque ensin dubia dala, anque l’home finque tresvoláu o n’ayén pa esti mundu, cuido pa mín qu’al alma nada se-y esmuz. Y el duelgu que cueye nun alma tresvolada ye pergrande y espurríu; ensin llendes nin midida. Y cuandu sal, rebalsa dalgo más que llárimes. Neto que fexo Sairina naquel almanecerín d’esperanza pa la viesca.

    Aquelles llárimes vertíes por güeyos guapos y fonderos, moyaron papos inda mas rosados que la más xabaz de les roses de la viesca. Y l’amor que se-y ufrió por tolos presentes, ensuchó aquellos papos moyadinos, caltrizó les más de les ferides y caleció’l xelu del alma llaceriada.

    Porque pescanció Sairina qu’aquellos viaxeros daveres yeren de la so castra. Qu’aquel home añosu que la miraba con ciñu ensin midida, yera’l so bon pá. Y el restu viaxeros, los meyores amigos pa la xera qu’arrevelaba.

    Aedrics faló aparte con Vulina. Pidió-y que, con tientu, averiguara l’estáu físicu de la mocina. Que-y diere nuncia de si amosaba nicios de biyamientu, pues informada de la promesa d’Aernu, yera forzosu saber si había de partise a la gueta d’otra moza.

    De regresu a la cuerria, quedaron les moces a soles, y Vulina cumplió la manda. Afayó’l coín de Sairina con clares conseñes d’encetadures y suaves escocedures na rosadina piel de la clica. Pero lo que más-y abultó, foi decatase de que Sairina tenia nicios inequívocos d’enxitu.

    Aquello espavoriola abondo. La moza tenía entoniades les mamielles, y escurecíos los pezones. Aquel hinchamientu nun yera normal.

    - ¿Preñada? ¿Que Sairina tá preñada? Abultame imposible -dixo Aedrics en presencia del so collaciu, y comu rempuesta al informe de Vulina.

    Vulina afirmó enfáticamente. Yera una llocura, pero asina yera. Sairina taba de selmanes, magar tolos fechos fueren de malpenes había unes hores. Aquello nunca lo viere, nin lo oyere cuntar de só má o de les parteres coles que davezu xugaba aquella a los bolinos.

    La clisadura na que fincaron los máxicos, delantre aquel inatalantable fechu, verdaderu milagru divín, foi cosa de vese. - ¡Cosa de dioses! - acabó diciendo Aedrics por nun atopar otra desplicanza más cabal. Y darréu dicilo, encamentó al restu viaxeros entainar a recoyer les coses. Había que tornar al llar. El viaxe de vuelta nun sedría menos cansu y nun podíen alguardar más tiempu n’entamalu, pues la xera que-yos llevó a les cumes d’Ar-Eum, fecha taba.

    Una nueva vida habría con ellos naquel viaxe d’esperanza. Sairina floriaba, y al facelo, tamién el pueblu kelt’ud de la viesca.

     

  117. DESANDEMOS CAMÍN.
  118. Esi mesmu día, apareyaron la caballa coles curties coses que llevaben. Sairina taba maraviellada de tolo que veía, pues tou yera nuevo pa ella. Esbadiellaba, revolvina, d’un llau pa otru ente los finxos y arcos pegolleros de la redolada, xugando a les escondidielles con Vulina. Yera l’allegría de tol mundu.

    Al colar del llugar, alcordáronse los máxicos. M’Ar-Ilia nun aprució perellí, magar lo prometiere.

    Asina que nun sedría a maraviellase de lo estraordinario y lo cenciello, -de la xunión de los contrarios, que nun ye xunión, sinón calce contínu, calce xebrao de sigo mesmo y a sigo mesmo amestáo -, sentenció Aedrics.

    La morriñosa seguiría nel camín del llau prietu del Gwell, calteniendo la cálida alcordanza del vieyu Aedrics. Xixilando’l camín terrenu del Wallol.

    Recularon pel camín que-yos llevare al campu de piedres sagraes.

    Llegar a valle foi más rápidu de lo que camentaren al entamu. Aquel camín que-yos amosare M’Ar-Ilia había unes feches, anque estrenchu, yera mui afayaízu y tenía bon pisu pa los brutos.

    Fexeron nueche en Xexia, y poles nuncies de dexastre que traíen los viaxeros que yeren a resalvar la Faza de Wilkius y los montes de Som-Eu, xulgaron prudente tentar allegase a los alrodios de los llagos diendo pelos caleyos que siguíen los escobios y cintos de la cordal d’Ar-Kers pa’l naciente, colos cumales del Swebe xixilando la faza mariñana de la viesca d’Aucs-Ewam, a recaldu y abrigadal de los vientos xelonos del septentrión.

    Aquella escoyeta suponía xubir dica’l meyudíe les siete llegües que separtaben Xexia del cacheteru castru de Gwitu, magar, fortunosamente, nun yera necesariu entrar nél, pues una llegüa endenantes de nortiar los probes montes d’Ar-Am, que los acubixaben, había un bon camín a naciente, sigún-yos informó un vaqueiru Astyr. Per aquel camín podríen algamar los castros de Zi-Er, Ar-Nawa y Wistu, y d’ellí, fácilmente ganaríen Les Ar-Rondes y Dob-Ar.

    Y asina lo fexeron. Y la nueche que pasaron en Zi-Er vió a Sairina enxita d’una lluna.

    Perpasaron Ar-Nawa, cola moza embarazada de dos llunes, y al aportar al castru Wistu, Sairina taba de cuatru. Y ello, per un camín de menos d’una selmana de viaxe.

    Sairina, y el restu la tropiella, dexó Les Ar-Rondes con una xestación propia de seis llunes, y a aquelles altures del viaxe, Wanics nun diba cómodu cola guaja’n celdón.

    Andaba remolíu porque los movientos de trote de la bestia fueren a dañar la preñera de Sairina. Pero amás d’aquello, tenía el so aquél desplicar a una nena comu Sairina, lo qu’asocedía nel so cuerpín desalambraducu. Y muncho más difícil yera pa Wanics fartucar la curiosidá de Sairina por tolo que vía, y el porqué de lo que vía. Lo cierto yera que la rápida xestación de Sairina traía ablucaos a toos, esmolgándolos dafechu, masque fuera cosa d’aniciu divín.

    A una llegua de Dob-Ar, y diendo comu diben bien enfarxopetaos de víveres y escasos de tiempu, dicidieron nun entrar en castru, y xubir dica los llagos iniciáticos pel calce isquierdu del Dob-Ar, dexando l’asuntu de Lokan-Man pa meyor ocasión, pues alvidraben que de nun facelo asina, diben tener que dar munches desplicances, (más de les necesaries) y quiciabes pondríen a Morkan nun compromisu por aidalos a fuxir.

    - Nun hai bon aire pa nós, en Dob-Ar -sentenció Aedrics.

    Anocharon dos vegaes pel camín, y n’acolumbrando l’azul espeyu del llagu Zimeru, Sairina púnxose de paridura. Delantre esti fechu, los máxicos entainaron en buscar llugar amañosu pa ello, y escoyeron comu paridiega una de les cueves qu’emplegaben davezu p’allugar a los dotrinos enantes de facer los ritos d’iniciación y aceutación a la druidada.

    Escoyeron la que taba más averada al agua, y entrín y non que montaben el campamentu, Vulina foi encargada d’atropar madera pa foguera y amañar el llugar pal partu.

    La nueche d’esi mesmu día, Sairina rompió agües. El partu foi ensin dolor y con xeitu, magar Sairina yera primeriza, pequeña y estrencha de cadriles. La cueva, bien calentina, foi testigu del milagru, y esti mundu recibió de Sairina un nenín rosadín y engurriau, feu fasta doler sigún comentó riyosu Aedrics, pero nada berrón, nin siquier cuandu-y solmenó Vulina la ñalgaduca. Entrín, viendo a la moza y al so fiu, a Wanics facíen-y chiribites los güeyucos.

    En menos de media lluna de camín, Sairina cumplió nueve y traxo vivu al fíu d’Aernu.

    Qu’añeró ente los homes.

    Pa que recuperare puxu la madre, (y non namai ella) acordaron pasar un par de díes nel llugar. Dando descansu al cuerpu y al espíritu, dempués de tantu viaxe y socesu, supliría menos el camín qu’inda quedaba por tresnar.

     

  119. SABEI EL NOME DEL HOME, MORTALES
  120. Más cola nacencia del guaje, nun dexaron de maraviase los viaxeros. Y esto foi asina porque delantre los sos güeyos espetaos, qu’estazaben de contino p’axurase que nun-yos enfallaben, el nenu espuxigaba pali que pali, por arte de barrabiellu.

    Víen perplexos cómu se-y abultaben los miembros y cómu la mantuca que-y poníen pola mañana, a la tarde nun-y algamaba tapar los pies.

    El nenu zucaba en basma poles mamielles de Sairina fasta cásique estrincala. Facíalo ensin triñíu, pero pa maravía de los presentes, la moza nun escosaba. Y el nenu agradecíalo espolletando’n cuerpu y alma.

    Cuando llevantaron el campamentu, el nenu ya esgatiaba revolvicu y enriedón ente alforxes, banastros y fatos.

    - ¿Cómu lu vas nomar, Sairina?

    Al oyer esto de boca de Wanics , tola xente dexó de caciplar. Volviéronse a la madre, alguardando percuriosos la rempuesta, pues pa ser home na viesca, amás de ser paríu de muyer, ye menester ser nomáu, pues ensin nome nun hai home.

    - Esta nueche tuvi un suañu. Aparecióseme una muyer, y una voz que nun sé si yera d’ella, xuxurióme un nome guapu pal mio fiu. Llamarelu Mann-U-Mittu, que sigún aquella voz significa: l’home que cumple col cielu. ¿Qué vos paez?

    Los máxicos y Vulina afirmaron prestosos. Mann-U-Mittu sonába-yos bien, masque yera un pocu llargo pa los alcuños qu’avezaben na viesca.

    Aedrics ilustró a los presentes sobro’l nome escoyíu. El raigañu Mann-U yera’l que llevaben dalgunos de los semidioses de los que se canciaben glories y batalles nes curties nueches del branu de la viesca, cuandu recitábense los abondos Alcordorios de los xebraos pueblos Kelt de la balse. Munchos d’aquellos hérues dicíase que yeren fíos de Mann-U, el gran trebeyón, arguyu de los mortales y inmortales, arquetipu del home kelt amante de la griesca, la bona vida y los sos daos carnales.

    Asina que comu’l pá d’Ar-Ecs, el míticu Mann-U que dió nome a tolos homes que fueron grandes dende la nueche de los tiempos de la viesca, comu aquel amante de la diosa Ecswa y de cuantes moces, dioses o non, atopare pela balse (namai por ello, quiciabes meritare ser un dios), aquel nenu tendría el signu del home arrechu, vital y cumplidor. Pero tamién la delda del cielu y la púrpura divina. Llixera xera pa un dios del Wallol, mas cafiante estaya pa un semidiós na tierra.

    Dixeron el nome de Mann-U-Mittu al fueu de la meyanueche. Al calor de la tierra fecha madera magoso. Del fumu del felechu agostáu. Del arume del lloréu y del texu.

    Y ufiertaron a la lluna camudante la cibiella d’ablanu que tocó a tolos presentes baxo les aloyes d’Aedrics y Wanics . Ufrieronla pa que nel so etenru viaxe pelos dos mundos por manda d’Aernu, fexera la lluna llunera anuncia del nueu home de la viesca.

    - Gurus ar wiska Mann-U-Mittu, ba gurus ar gurus... - ...canciaron una y otra vuelta los viaxeros.- Llarga vida a Mann-U-Mittu, y llargo seya lo llargo.

    Sí, llargo per siempre, oh dioses de la viesca. Qu’asina seya mentantu allume nos so güeyos la vida regalada del inmortal encarnáu n’home.

    Dexaron los llagos, y diendo siempres pal naciente, algamaron los cintos del riu C’Ar-Ecs. Pero’l sol qu’allumó aquel atopu vió tamién un nenu crecíu, camín de mozu, que ya llevantaba del suelu cásique tres coldos.

    Esguilaron, siguiendo’l calce del ríu y los sos buelgues, pente los espantibles escobios y sotanvios que cain a plombu dende los mesmos cielos.

    Xintaron truches fasta fartucase, emplegando les artes pescadores del velenu vexetal diluíu n’agua que Vulina conocía comu arrecha chalanera del riu Dob-Ar.

    Cazaron coneyos con inxenioses trampes qu’adeprendió facer Wanics al nenín non tan nenu. Y comu quien nun quier la cosa, la tropiella calumbró a media llegüa los caleyos que xubíen al monte’n que s’allugaba l’aldega y castru de Cam-Ar-Mann, patria de Wanics .

    Ellí amestábense les agues del C’Ar-Ecs coles que del ríu Wull, que tamién daba nome a una aldega peñes enriba. Y nel maxestuosu llugar d’ameste, les agues llambíen la basa de la parede caliar de Peña Manín, peña rescamplante y encalletante, blancuxa mesmamente polo caliar, afurada y argayada. Desafiante, imposible de ganar na so cume per aquel sitiu.

    La caballa entamó botar el ribayosu camín del castru. Y les pallabres que’l mocín Mann-U-Mittu dixo pel entamu del cuestibayu, siñalando Peña Manín, nun traxeron paz al alma de Wanics .

    - Aende tá l’aniciu de vuesos males.

    Wanics paró’l celdón calcando’l fierru na boca del noble brutu, con gran esparabán del caballu. Y llamó al so collaciu. Desmontaron y fexeron un aparte col guaje. Pidió-y Wanics que desplicara lo que sabía de los males de la viesca. Y el nenu-home dixo:

    - Ellí se guarden los Muen-Dol, que vienen del lloñe naciente. Ellí esconxuren la so maxa y desalenda la so cabezalera, la vieya y gafa Má-Enxita. Ellí alguárdenmos aquellos que fain del carne crudo la so xinta de vida, y de la muerte del home, la so sobrevivencia

    Mann-U-Mittu falaba con voz grave. Dexaba la primer edá a una velocidá increyible y ablucante.

    - ¿Muen-Dol? ¿Esos de los que fales son acasu les besties que fieden a mortizu y afaren la vida de la viesca? -entrugó-y Aedrics enfotáu.

    Mann-U afirmó.

    Aedrics volviose faza Wanics .

    - Qué pesu quítesme d’enriba, hom. Por fin sabemos de lo que falamos.

    Volviose de nueu a Mann-U y siguió falando l’ar-bas’ud:

    - ¿Asina que tienen nome, eh? Hmm...¿cómu yera...? Ah, ya, ... ¿Muen-Dol? Sí, esu ye, Muen-Dol, y naide nun lo sabía, sacantes tu, nenu-o-lo-que-seyas...

    Volviose Aedrics faza Wanics con cara coña, pa dicir:

    - ¡¡Gracies, gracies, gracies. Gracies, dioses...!! -Aedrics alzó les manes al cielu- ¡¡Tantu viaxe, y por fin conocemos el nome de los Esin-Nome...!!

    - Déxate de babayaes, nin. Y tu, Mann-U, ¿qué mos pues dicir de la hestoria d’esa mala castra?.

    Y aquel home de faciones inda infantiles, faló cola sabencia de los dioses y la llingua de los homes.

     

  121. LOS MUEN-DOL
  122. - Los Muen-Dol fueron homes enantes que los homes, y comu tou lo que vemos y conocemos, foron criaos pol mesmu Gwell. Naquelles dómines primeres, l’home yera una sola castra y vivia nuna sola tierra. Comu parte del nuevu orde, el Gwell xulgó afayaízo y comeniente criar los dioses que llibraríen al home de la inorancia y la tochura que los igualaba a les otres besties. Y asina foi fecho. Pero una parte de los homes refugó aquel dáu. Asina, qu’aquellos fíos de la criación qu’arrenegaron de los dioses nun xubieron l’emprunu camín de la sabencia.

    Per etenros, la tierra vio vivir a dambes castres. Mas un día, l’home decatose que’l Muen-Dol nun yera más qu’una estorvisa, un gorrión, pues anque cazaben la mesma caza, tamién vivía del trabayu ganaderu y agrícola del home trabayaor de la viesca. Y mentantu l’home, siguiendo les mandes de los dioses, aprendía munches artes y vezos y costumes, y s’asitiaba n’aldegues y castros pa facer la so vida, los Muen-Dol nomadeaben al debalu pela viesca, la marina o los cumales, cazando, esfarrapando y estocinando cuantu se-yos antoxaba, ensin otru procuru nin zuna que la bona vida, xinta y petite.

    En dalgún intre que nun se conoz, amás de furtar caza y preses de los homes, los Muen-Dol empicipiaron a cazar al home, magar qu’entamaren primero con nenos y muyeres, quiciavis porque yera caza menor, y menos arriesgao. Y asina vieno la guerra.

    Gracies a la ciencia de los dioses, ceu los homes ocuparon amplies fasteres de viesques y costes. En cámbeu, los Muen-Dol, más xabaces y ensín la conocencia de les herbes guaridores (sacantes les purgantes, qu’adeprendieren de los otros animales) malpenes espuxigaron en númberu. Y pali que pali, los Muen-Dol vieronse obligaos a recular pa lo mas fondo y mesto de les viesques, a aquellos llugares a los que nin el más selvaxe nin xabaz de los animales cuidaría dir.

    Fexeron asina una triba de santuarios presidíos pola calavoria del osu, el so animal totémicu, y caltuvieron los sos vieyos ritos máxicos referíos a la tierra y a la fuercia xeneradora de la muyer preñada. Y asina fexéronse sirvidores del lláu prietu del Gwell.

    Cada vegada menos, amalaos y arrequexaos pol home y la so industria de guerra, foron reculando col so cabezaleru, (una fema siempres preñada a la que defenden fasta morrer) pal septentrión y el naciente, y pel camín de fuxida, munchos mataron y morrieron.

    La única industria que calteníen, ya inda usen, ye la talla de la piedra, na que son mayestros, y l’usu del fueu furtáu al home. El so mou de vida, que ye espantible, inclúi el carne fresco, y meyor si ye la del home, la carne más rico, duce y sabroso que da la tierra. Y d’ella, la sesada comu meyor bocáu y platu cimeru d’estináu a los más vieyos y sabios de la castra.

    Y asina foi, y ye, dende hai etenros.

    Aquellos primeros homes dexaron de selo, si por home pescanciamos lo que güei sabemos. A cámbeu, ganaron en fuercia animal, galafrura() y faininada(). Afondaron nel lláu animal que tou home lleva, y dexaron de ser homes por mor d’ello.

    - Ye hestoria bien murnia... -encaboxó Wanics .

    - Pero de llibre escoyeta, sigún diz Mann-U -aclarió Aedrics.

    Y Mann-U-Mittu siguió:

    - Sí. Asina foi. Y el tiempu fexo de los Muen-Dol animales de güeyos humanos y maxa perpoderosa. Los dioses de la viesca nada pueden escontra ellos, y ceu los homes, adeprendieron col tiempu a temelos cuandu teníen de metese en viesques con nueches de borrina y poca lluna. Los homes son la so xinta, y la borrina, el so vistíu de guerra.

    L’odiu caltuvo y caltien a los Muen-Dol vivos, magar que ya nun tean xuros de saber qué ye lo que bramente odien, o si hai dalgo más, sacante l’odiu, que pague la pena caltenese...

    Aedrics encaboxó la parolada de Mann-U al pidir la pallabra. Quería acutir d’algo:

    - De toes formes, lo que cuntes, Mann-U, ye dalgo que nun conoz la viesca d’Aucs-Ewam. Si eso que dicis foi asina, tevo de ser hai munchos kóronos. Munchos, sí, porque l’Alcordoriu Primeru nun fala d’eses besties, y namái teo anuncia de lo que caltién l’alcordoriu de la mio castra de druides, los Swarios, cuando’l rescamplante Fatwin amestó al nuesu alcordoriu misteriosos versos que falaben sobro la malura que del naciente vinía en forma de pueblu xabaz, de rara castra y bravura ensín igual. Xintaores de carne roxo y caliente, y ensín medrana fasta la muerte, lo cualo quier dicir qu’eses besties nunca nun tovieron perequí enantes, y estes tierres nunca conociolos.

    Mann-U negó cola cabeza.

    - Enfálleste, Aedrics. Estes tierres foron de los Muen-Dol enantes, muncho enantes, de ser vuestres. Dende peronia(), enantes d’emprimar a canciase lo que llamáis Alcordoriu Primeru, y claro, amunchayá del tiempu que llamáis del gran Xelu Azul, estes tierres conocieron les dos castres del home.

    Cuandu n’aquel tiempu la vuesa castra, que llamáis Kelt, ganó estes tierres dende’l naciente, otres castres del home tovieren vinío enantes pequí, y engarraose y espulsao a los Muen-Dol d’esta fastera de la viesca, cuando inda la maxa de les besties yera feble. D’aquelles castres qu’aportaren primeru, nun quedó sinón la borrinosa alcordanza que namái caltuvo la castra de los Swarios, recoyendo les noticies d’aquel pueblu xabaz, xintaor de carne roxo y espulsu de la viesca, xunta les anuncies de los socesos d’Eusc-Ar

    Tomó fuelle, Mann-U-Mittu, pa siguir:

    - Estes tierres conocieron los daos bayurosos del Gwell. Foi la tierra única d’una sola castra d’homes, y equí, comu notros llugares de la viesca, viviose la traxedia de los Muen-Dol .

    Wanics interrumpió’l discursu de Mann-U.

    - Bono, sí. Tá bien lo que cuntes, pero si aquello foi hai tantu tiempu que nin los alcordorios tienen anuncia ¿por qué ye que vienen agora estes besties a la nuesa balse? ¿Qué se-yos perdió per equí?.

    Mann-U sentose nuna piedra xunta la sebe. Asina lo fexeron tamién los máxicos y les moces que, dende cierta distancia, imitáronlos demientres siguien a la so tema de muyeres.

    La caballa esporiaba ñerviosa. Dalgo había perende que nun-yos gustaba.

    Y siguió’l relatu’l fíu de Sairina.

    - Los Muen-Dol viven tiempos de desanicie. Les trupes balses del septentrión, nes que s’abellugaren dende hai kóronos, anguaño raléen y desentelen por mor l’aición del home que les afara, bastia y quema.

    Ensin onde se meter, viven les boquiades d’una angonía anunciada. Pero inda afayen esperanza nel odiu que los caltién vivos. Porque esta vuelta siguen a una cabezalera que por primer vegada nun teme al home nin les sos artes. Desque esta fema los gobierna, avancen dende’l naciente y el septentrión, estación tres estación, esfarrapando cuanto atopen camín de les antigües tierres del meyudíe. Ente otres, estes, nobles máxicos...

    Los máxicos miráronse remolíos, y siguieron oyendo sollertes la hestoria del mozu:

    - La cabezalera cuida que, si gana estes tierres, tornarán a ser comu castra lo que fueron, porque sinón ye asina, ya nun-yos quedará más tiempu nesta tierra.

    - Asina que vienen al so antigu llar -dixo Aedrics esmolgáu.

    - Sí -afirmó Mann-U- La cabezalera, la vieya Má-Enxita, cumplió’l so tiempu. Ta morriendo. Camienta, no poco d’humanu qu’inda-y queda, que tien de nomar sucesora nes tierres qu’un día vivió la so castra.

    Quier ganar les caldies tierres d’Aucs-Ewam y dexar l’andancia de vivir al debalu pel septentrión, en balses que ya nun son xures, sapozaes de contino ente mesta borrina, lluvia, xelu y fríu. Y llama a tolos sos fíos de les viesques, pa escontra l’home temerosu de los dioses. Porque conoz perbién que los dioses de la viesca nun-y fadrán un res: la maxa de los Muen-Dol nun vien de lo divín que la so castra cuantayá refugó.

    - Abegosu futuru... pa nós -sentenció Wanics . Mann-U-Mittu siguió falando:

    - Y aende ta - siñaló’l semidiós pa en direición a la gran ferida prieta y pétrea que s’abría de cote a los viaxeros, na imensa parede caliar del monte.

    - Aende, na covayona de Peña Manín, masque morriendo, pariendo más y más Muen-Dol; pariendo más y más odiu -tomó fuelle’l mozu, y siguió:

    - Pero ensin la Má-Enxita los Muen-Dol nun son. Ensin ella, l’andancia d’Aucs-Ewam finaria.

    Y llevantose l’home-mozu. Nun había muncho más que dicir. Y los máxicos, nun teníen munches más ganes de preguntar.

    Comu ya anochaba, sintiéndose bien la fresca, nun fexo falta dicilo entainaron n’aportar al castru de Cam-Ar-Mann qu’alguardaba peñes enriba, pues les solombres nocherniegues nun son bona compaña en tiempu de tracamundiu.

     

  123. CAM-AR-MANN
  124. Garrólos l’escurecerín nortiando les muries y les ferraes portielles del castru. Un cuartu llegua endenantes d’aprucir a aquelles, yera evidente’l dexastre y tracamundiu na rodiada’l castru.

    Xube que xube pela pindiosa costana, los viaxeros vieron con pesar cabañes, tendexones y artes del llaboréu desfechos y esfarrapaos, y gran númberu de renegríos calabres d’homes, muyeres y nenos desentrellizaos. Los mas d’ellos desgamellaos de les tiestes, podreciendo al ventestate. Aigles, cuervos y frañegüesos teníen bon platu naquel llugar.

    - Nun-yos tien de dar tiempu a amburalos. Llugar tan guapu nun merez llaceria tan xabaz -afirmó Aedrics col alendar entecurtiau.

    - ¡Dengún llugar merez esta llaceria. Nin siquier l’abisu de Wegos! -acutió Wanics , de mala fostia.

    Pesie al pocu claror, les defenses del castru víense esbarrumbaes per dellos llugares, y amosaben urxentes y eszarabayonos trabayos d’igua. De fechu, paicía mas propio, polo fácil, entrar per dalgún de los dellos furacos que se víen na muria, en cuentes facelo pela portiella na que morría’l camín. Yera evidente que’l castru ya nun yera llugar xuru pa resistir un sitiu.

    Franquiaron la entrada ensín dificultad dala, magar que l’escombriu yera abondo. Les ferraes portiellones taben enteabiertes, amosando les coperes que les trancaben, francíes. Rinchaben les fueyes quexoses sobro pernes vencíos, emburriaes polos güelpes del aire xelón que sele les cañicaba.

    Naide nun-yos pidió cuentes porque a naide vieron.

    Un pocu más pa dientro, atoparon lo que podría ser una ronda de guardia que movíase cuidosa ente les ruines del llugar. Tratábase d’un grupín de vieyos y de dalguna muyer d’edá avanzao, que vistíen ropes de guerra. Taben armaos fasta la dentame con esmellaes y arramascaes espades, escudos de mesto cueru (los más d’ellos francíos, esfelpeyaos y malamente cosidos), y puñales d’unu y dos filos metíos pente los cintos. En cuantes que los nortiaron, foron a recibilos.

    Acoyéronlos con contentu, inda diríemos que con gayola, pues na situación na que taben, nun yera pa despreciar l’aida de nuevos brazos. Pero la gayola nun tevo midida cuando decatáronse qu’ente aquellos viaxeros vinía’l so máxicu, el druida cam-ar-mann’ud que los dexare había lo menos dos llunes y que dende que colare con Aedrics teníen bien extrañao, pues naide nun quedó pa curiar de cuerpos amalaos y almes esprites pola llocada de la xabaz griesca que llevaben darréu escontra los fíos de la borrina prieta.

    Aquella griesca que duraba, llevose, sigún cuntaron, a muncha xente, ente ella, al cabezaleru Fektos y a tolos sos nobles, que morrieron lluchando había media lluna.

    Dientru l’aldega, el tracamundiu yera imensu. Habia dellos balagares de calabres embruyaos ya irreconocibles pol estrizu y espiazu, acabando amburar. Y mientres festexaben los encastiellaos el regresu de Wanics , Mann-U-Mittu púnxose a estudiar les buelgues y mozquetes de llucha que semaben tola redolada.

    Paredes renegríes. Palloces desfeches. Caleyos emporcaos perdayuri de sangre cuayao y esfelpeyos de carne xelao. Fedor a carnizu nel aire que bregaba les ñarres. Ñeve vieyo, duro y chafarrinao. El cuadru nun desmerecía colo esfariellono qu’oldeaba aquella xente armao.

    Visto lo visto, Mann-U averose al grupu festexante, y dixo:

    - Agora les besties son fuertes. El so cabezaleru lleva encastrando degorrios dende hai tiempu y nesta la so tierra d’aniciu, multiplicaron l’enfotu vengatible. El sangre de los vuesos alimenta un poderosu enemigu...

    La xente camudó la gayola pol esmuelgu. Les rises pola carona. Los vítores polos barbuxos inatalantables. Mann-U siguió falando:

    - Nun tenemos tiempu abondo. Enantes d’una, lluna tolo que conocemos sedrá alcordanza, y dengún home cuidosu de los dioses sedrá a cuntalo, porque pasu ente pasu, l’odiu espuxiga dende esa cueva.

    Mann-U siñaló la fonda ferida, casi imperceptible pola falta llume, que yera la cueva de Peña Manín. De cote a los presentes, semeyaba doliosu esgarduñón en cuerpu de llobu blanco.

    Oyer estes pallabres arició la piel de los presentes. Quiciavis porque ya paicía sero pa salvar la balse.

    Fueron los viaxeros a la cume del castru, y dientru d’un pozu escaváu nun había muncho (Wanics nun lu conocía) allugáronse colos ultimos soldaos y homes d’armes. Les anuncies que-yos dieron nun fueron comu p’antroxar, pues yera la falta de noticies dende los otros castros lo más-yos esmolecía. Esu yera pesarosu ñiciu de que nun taríen meyor qu’ellos, por nun dicir muertos. Les caberes anuncies que vinieren d’Ar-bas, cásique había una lluna, falaben de xabaces matacíos y de que la xente fuxía faza la mariña.

    Los refuxaos taben de ñube. Por cualquier caxigalina engardíense, y nun facía falta muncho pa que s’engarraren n’estériles marraces que namái facíen qu’amenorgar el númberu brazos sanos pala defensa del castru.

    Aedrics faló col que facía de cabezaleru, un home grande y forníu que dixo ser del castru d’Ar-Aenes, llamáu Gwenal, de la castra de los Gawdios, que tenía sobrevivío a toles engarradielles que s’entamaren en castru escontra les besties de la borrina prieta dende que quedó ente los cam-ar-mann’ud por mor perder a tola so xente d’armes cuandu diben camín d’Ar-Bas. Plantió-y Aedrics la posibilidá d’unviar xente a Ar-Bas pa falar con Terics, y tamién a Cornel pa, de manu, axuntar cuanto más xente meyor, y asina ensamar un bon exércitu que siguiere a Mann-U-Mittu, el cabezaleru que’l mesmu Aernu mandaba p’acabar cola andancia de los Muen-Dol. Gwenal rióse con ganes al oyer aquello.

    - Nun tenemos homes pa defender esta puta corripia... -cuspió con despreciu- ... y tovía quies que me colen un par d’ellos nun viaxe que nun ye xuru vaiga terminar bien. Y fales de siguir a esi tal Mann-U-Mittu que tantu ponderes, pero yo nun veo guerreru o cabezaleru arrechu nesi mozacu. Nin veo dios o dweliin del degorriu. Pémeque les munches privances del viaxe vos amalaron, noble druida.

    Mann-U, qu’oyó aquelles pallabres d’escreyíu, averose a Aedrics y en presencia de Gwenal díxo-y seriu:

    - Nun marafundiéis cuspiu en tochaes. Ayeri ya foi sero. Mañana sedrá imposible. Nin mil cabezaleros arrechos comu Terics, o mesmu comu vos, Gwenal d’Ar-Aenes, sedríen a xubir per eses peñes pa dar fin a esta malicada. Acabar colos Muen-Dol nun ye namái misión d’home, por si inda nun vos decatesti.

    Y darréu dicir esto, garró al druida y separtolu del cabezaleru pa pedí-y qu’unviara cola rayada a Vulina camín d’Ar-Bas, que nada malo-y pasaría por facelo, pa que pidiera a Terics y a los suyos (punxo enfotu en que lo dixere asina al cabezaleru ar-bas’ud) que vinieren con tolos guerreros a encastiellase en Cam-Ar-Mann, porque una gran batalla habría de ganase naquel sitiu. Y tamién pidió-y que se preparare xunto con Wanics pa abandonar el castru. Qu’aquella nueche habríen de visitar el llar de les besties.

    - ¿Nós? -entrugó tracamundiáu’l máxicu- ¿Quiés dicir nosotros solos?.

    Mann-U mirolu un pocu fadiáu. Y arrepostió-y:

    - Los Muen-Dol son munchos, sí. Munches manes y pies, güeyos y oreyes, hachos y zarpes. Son la muerte propia per aciu ayenu, sí. Pero namái una, oyi bien, una, ye la cabeza: la vieya Má-Enxita. ¿Sabes de lo que falo, noble Aedrics?.

    Asintió’l máxicu, qu’entainó ente prestosu y remolíu a cumplir la orde (¿qué otra cosa pué ser el conseyu d’un semidios?). Prepararíen el meyor celdón de los que traxeron, y cola alborada cutiría la moza pal castru d’Ar-Bas, siguiendo los encamientos d’Aedrics, a traviés les tres llegües de caleyu que lu separtaben de Cam-Ar-Mann.

    - Por si nun te veo enantes, toma, Vulina -pidió Aedrics- Apurre esti saquín al cabezaleru Terics, si inda ta vivu. Contién la dewa de los Swarios, el símbolu sagráu de la castra máxica d’Ar-Bas y Cornel. Y si pa dexastre nun toviere ente los vivos, apúrre-ylu al que faiga de talu. Xuru que seya quien seya, pescanciará y oyirate comu si fuere yo’l que falare. Cunta-y tolo que viesti dende qu’aportemos a Ar-Eum, y di-y estes pallabres: que vienga, élli y tolos suyos, a encastiellase en Cam-Ar-Mann, pues una gran marraza va ganase nesti llugar...

    - Pero mayestru... -tento falar Vulina.

    - Nun digas más. Ye importante la xera que lleves y nada pasaráte, pues asina me lo dixo Mann-U-Mittu. Sigue’l camín que vo desplicate y siñalar nesti cueru, y nun pares nin pa mexar. Wanics y yo diremos esta nueche a la cueva les besties con Mann-U. Creyo que ya ye tiempu. Si mañana nun mos ves nun t’esmolezas, que nun andaremos llueñe, y cuela camín d’Ar-Bas. Ye importante que faigas lo que te pido -finó misteriosu’l máxicu.

    Dispidiéronse con un abrazu dempués de les desplicances y encamientos, y coló’l máxicu pa con Wanics y Mann-U.

    Dende qu’aportare la tropiella al castru de Wanics , Gwenal taba a la chisba. Xixilaba sollerte los movimientos de los recién llegaos, pero sobre tou, les andances pel castru, y los encamientos a la xente, que facía el vieyu Wanics . Quería saber qué yera lo qu’antroxaben o andechaben, si yera que lo facíen, ente ellos y la collación, y por ello, féxose l’atopaizu, acusbiando per tolos llaos pelos que se movíeron los viaxeros. Nun-y salió vien la xugada y nun algamó a saber un res más de lo que ya-y cuntaren los máxicos de la qu’aportaren.

    Pero esta actitud del cabezaleru nun-y cayó embaxu a Aedrics.

    Decatose al puntu el máxicu de la estraña esmolición de Gwenal, y poro, desplicó-y modosamente qué yera lo que diben facer. Si nunca nun convién tener a la escontra a daquién, menos si trátase d’un cabezaleru, asina que los máxicos refirieron-y que la xera que llevaben yera namái cosa d’ellos, por ser de triba máxica, y que la misión de Gwenal, comu cabezaleru, y la los suyos, sedría resistir y curiar de la xente del castru fasta que viniera una siñal dende la cueva a la que diben, y aportaren a Cam-Ar-Mann los homes de Terics pa echar un gabitu na gran marraza que s’emprimaría entóncenes. Y más, nada, que nun yera poco.

    Aquello nun-y prestó muncho a Gwenal, que barruntaba que’l so puestu de cabezaleru podría tar n’entedichu si se-y antoxaba al máxicu cam-ar-mann’ud, comu home respetáu por tous, y curiaor de la tradición del castru. Aedrics decatóse d’esto tamién, y al puntu encamentó-y al collaciu, nun aparte, que nun entardare muncho en calmentar l’esmolíu coral del guerreru con tientu, diciendo-y que taba bien onde taba, de cabezaleru, y que nun s’esmuelgare pol tronu del castru. Ya teníen enforma colo de los Muen-Dol comu p’atopase agora cola casa entalamerada por fates cuestiones de poder.

    Y asina foi fecho.

     

  125. L’ESNALIU A PEÑA MANIN
  126. Taba’l tiempu emborrascáu a cachinos. Igual de rápido que cutíen les ñubes, colaben. Soplaba xelona la escarabana que cinflaba davezu, xubiendo dende Ar-Aenes pel valle del C’Ar-Ecs, tentando llimpiar de ñubes el cielu. Pola procesión d’aquelles, calistrabase intermitentemente la llunera. Magar nun diba ser nueche prestosa pa dir d’aventura, polo menos nun faltaría llume.

    Bien armáos en fierru y cueru, allegáronse los máxicos al sitiu en que dexaren a Mann-U: la cabaña mayor.

    Yera aquel llugar comu una gran palloza allargada, pero ensin techu paya. Remembraba un gran gwax vueltu del revés, comu cuandu se dexaben nes playes pa igualos. En cuentes de paya, víase qu’l techu tiníalu de tablazón, y dientro d’ella atopábense les traces de cincu bigades que xebraben dientru la casa otres tantes estancies. Forníos cabriales de carbayu sofitaron un combrial añosu qu’agora, esbarrumbáu y mediu carbonizáu, xacía trociau ente les bigades. Cabriales francíos qu’agora espidos, descargaben el pesu d’un teyáu inesistente pa escontra la filera pandes enfullides na cobixa de piedra caliar de les muries.

    Na estancia del centru esbarrumbáu de la casa, abríose un día un furacu pel que se vío’l cielu y esmuciose’l fumu de la foguera qu’amburaba día y nueche; onde se celebraron les ceremonies comunales que rixeron la vida social del castru.

    Con potentes muries, aquella casa foi’l llugar onde vivío’l cabezaleru y los de la so castra cola parte meyor de los guerreros; aquellos que, polo xabaz y caíu, amosaron los meyores modos pa la guerra y la so industria. Agora, pola llucha escontra les besties de la borrina prieta y los asaltos sufridos, malpenes les muries y un cachín teyáu, inda nun esbarrumbáu y anegratáu pol fuéu, falaba d’un pasáu de prestosos festexos a la lluz de la gran foguera y los cancios de vieyos alcordorios.

    Mann-U taba acuruxáu, sofitando la espalda escontra la pared. Baxo la tremante llume d’un feble fuebín, la so piel llatía bien viva demientres élli alendaba pacetible, tal que tresvoláu. Al oyer les pisades de los máxicos, esconsoñó. Púnxose en pie y entrugó-yos si ya taben preparaos. Los máxicos afirmaron. Y silenciosu, fixo demán pa que lu siguieren.

    Ún tres otru, fueron esguilando les tres figures pente oscures y solitaries caleyes de Cam-Ar-Mann. Fríes y enllenes de cascayu.

    Resalvaron la portiella esgonciada y entamaron a baxar la costana, que-yos llevaría fasta la oriella del ríu, con muncho cuidáu pa nun marchar de capitón monte embaxu. Sonaba’l riu ente la negrura, y el canciu d’una coruxa foi avisu pa los homes.

    - El mieu tien la cara blanco -xuxurió Wanics .

    Naide-y respondió.

    Finalmente aportaron al cantil que yera la oriella manzorga del C’Ar-Ecs. De cote teníen l’entamu del pelligrosu camín que baxaba fasta’l ríu, resalvándolu per aciu una ponte madera milenario y que darréu siguía xubiendo’l riu Wull pela canal que llamaben del texu, allueñándose de Peña Manin.

    - Bien, ya tamos equí, fíu. ¿Y agora? ¿Cómu vamos resalvar esti caidón fasta la pared? Per esi camín que s’alvidra -siñalo ‘l caleyu- baxaremos y pasaremos el ríu, si, pero tamíen alloñarémonos de les paredes del monte, camín del castru Wull -alvirtió Wanics .

    Una sorrisa adebuxose na cara del mozu cuandu, darréu d’oyer, aquello dixo:

    - Nun baxaremos. Nin xubiremos les paredes del monte. Axuráivos les armes. Garráiles bien y coyéivos al mio cintu.

    Los máxicos plasmaron. Pero nun pidieron desplicanza dala. Axuraron les espades escontra los cintos y mangaron los escudos de cueru arrecostines. Dempués de facelo, cadún d’ellos garró’l cintu de Mann-U per un costáu.

    Y comu nun suañu irreal pelos que davezu pasaben nos ritos d’invocanza, tres unes pallabres inatalantebles que dixo’l mozu, sintieron que los so pies dexaben de tocar el suelu. Por dalguna razón que nun yeren a comprender, flotaben nel aire: ¡esnalaben! Mann-U sorreía con ganes viendo les cares que poníen los máxicos, porque aquello, dafechu, nun yera un suañu.

    La fuerza que los elevó, emburriolos pa delantre seliquino, al alcuentru la buxa pared de Peña Manin, qu’entamó a averase-yos y a facese más y mas grande y rica en detalles. La escasa llunera que yera a cutir d’ente la trupa ñubada que corría emburriada pol vientu camín la cordal del meyudíe, malpenes dexaba aldovinar claramente dalgunos detalles del llugar al que diben esnalando.

    Ceu decatáronse los máxicos qu’enfilaben xusto pa la mancha prieta que, comu una ferida na pared, constituía la entrada d’una cueva kárstica. Mancha qu’enanchaba y espoxigaba en grandor al empar que s’averaben a ella. Diríase qu’aquel negror yera la xigantesca boca d’un monstru dormiyosu.

    Vafarades d’aire fétidu salíen d’aquel furacu.

    L’esñalopíu del dweliin foi averándolos a aquel argayu prietu, que ganaba consistencia y relieve. Y tan sele comu aniciare l’esñalíu, asina entamaron a descender fasta casi tocar el suelu de la entrada de la cueva.

    Nun esperaron los máxicos muncho más. Comu raposos cuidosos en corral ayenu, soltaron el cintu de Mann-U, y echaron a correr lloqueros pa escondese na pared que-yos cayía a la derecha. Y comu podría esperase, dambos dieron col focicu en suelu. Nun conociendo’l llugar, y ensín llume abondo, había que ser bien bobu pa correr naquel tenebríu.

    Los cagamentos y bocayades de los máxicos fexeron rir a Mann-U-Mittu, que nun aforró facer dalgún comentariu pelín cruel.

    Les rises yeren porque, comu-yos informó el mozu de la qu’atravesaben el sotanviu garraos del cintu, naide los vería y podríen posase en cualquier llau ensin pelligru de francese’l pescuezu.

    - Les prises son bones pa nada -acutó Mann-U.

    Guardándose les espaldes mútuamente, los máxicos ispeccionaron el llugar. Mann-U diba por llibre, y cualquiera que lu viere, diría que-y divertía ver lo cuidosos que se movíen los mortales.

    - Que yo sepia... -dixo bien baxino y cásique roceanu, Wanics - nadie del valle toviere nunca nesti llugar.

    Aedrics acordió col collaciu.

    Siguieron entrando más y más fondo, ensin ver un res. A palpu les más les veces, fexeron el camín de descubierta. Delantre d’ellos paicio-yos ver reflexos de rellumos de lluz. Y naquella direición empobinaron.

    El tafu yera insoportable. Desque llegaren a la cueva, llevaben goliendo un aire fedióndigu dafechu que dacuando golpeaba en vafarades amalándo-yos espíritu y cuerpu, al remembraba-yos carne putrefacto.

    - Carnizu, o mortanciu...¡de la pior calidá! -esclarió Aedrics pesllando les ñarres cola pinza que fexo con dea ya indiz.

    Fuere cualu fuere l’aniciu d’aquel arrecendor, lo que yera xuro ye que yera un infiernu alendar.

    Enfilando los sos pasos faza aquella feble lluz que más que vese aldovinábase, fueron pali que pali, caminando ensin saber mui bien perónde diben nin lo que pisaben, encantiando y entrancabellándose a cada pasu, tal que nenos primerizos, espalpayando una y otra vuelta na escuridá. Aquella sienda que seguíen entamó a ser más y más magosa sigún progresaben afondando na cueva.

    Oyíase perdayuri’l soníu del colar del agua. y dacuando, víense, con disgustu, estrafullando ente ella. Más alantre, la sienda acuosa camudó en folleru pel que dacuandu fundíen los pies cásique fasta los xinoyos. Yera curioso que delles vegaes, en zones más ensuches oyíen francer dalgo baxo’l pesu abarques y calces.

    Al fin, la sienda pela que diben abriose nuna gran sala pétrea.

    Aquella lluz que siguíen vinía del reflexu amatagáu d’unes diez fogueres qu’embornizaben, parapetáronse tres unes roques y pudieron estudiar bien el llugar nel que taben.

    La poca lluz nun dexaba ver claro, pero podría xurase qu’una especie de mancha oscura movíase circularmente, sele y dextróxiramente, alredor de lo que podría pasar per una chaboleta de paya de les davezu facíen los nenos cuando xugaben nes escampiñaes de la viesca. Tovieron d’alguardar un tiempu pa avezar los güeyos a la feble lluz.

    Avezaos yá al poco claror, decatárense que la mancha non lo yera. Tratábase d’animales con traza d’osu o dalgo asemeyáo a aquelles besties, que movíense xuntos y llento, comu en procesión, dando una y otra vegada, vueltes y más vueltes alrodiu d’aquel tendeyón, a ritmu de patades en suelu.

    Tratábense de besties, ensin dulda. Besties de mesto pelu prieto, de porte abangáu, faciendo dalgo que nun paicía propio de besties.

    Dende’l llugar nel que taben nun yeren a ver muncho más. Había que tentar averase. Y asina lo fexeron siguiendo l’encamientu de Mann-U, basniándose pel suelu fedorientu de la sienda. Y asina pudieron saber qué ye lo que pisaben.

    Descubrieron mecio ente arena, boldre y cascayu de toa triba, que tamién había una bona cantidá de cachos de güesos de toa mena y condición. Por dalgunos que nun taben inda francíos, yera fácil saber que yeren de suyu, humanos.

     

  127. LA CUENYA DE LES BESTIES
  128. Eslaballándose comu gochos per aquella sienda llamargosa ya inmunda, algamaron un bon abellugu dende’l que podíen caciplar ensin que los descubrieren.

    Pudieron ver que les besties teníen un ciertu aire humanu. La cabeza, por llamar asina a la parte del cuerpu más alta, nun paicía que toviere pescuezu, y oldeaba una gran espuncia, una mera prolongación superior ensin solución de continuidad col restu’l cuerpu. Quiciabes aquella impresión yera pol muncho pelo que teníen. Cuando voltiaron la cara dalgunes besties, pudieron ver que les besties teníenla ancha, masque polo pelosa nun yeren a ver muncho d’ella sancante los rellumos mariellos que llanzaben unos güeyos empozaos naquella mesta guedeya, cuando pasaben delantre les fogueres.

    Los miembros superiores podría dicise que yeren humanos na so metada, pues los antebrazos yeren más llargos y gruesos que los d’un home común, y les manes, tamién grueses y fuertes, yeren auténtiques zarpes apinaes per uñes bien grandes.

    En cámbeu, les pates, curties y diríase que torpones, yeren más propies d’animal. Aldovinábense permusculoses baxo l’anchor del cadril y la mesta cobertera pelu, y abríense nos xuegos pa contra fuera, polo que les besties andaben con pasu curciu. Asina, naquella triba de baille circular del degorriu que víen los homes, bataboleaben les besties d’un llau a otru comu gwax metanes folaxe bravén.

    Tres muncho pescudar al rodiu de cómu yera’l focicu, al fin pudieron acondar aquellos homes cacipleros, qu’ente lo que cadún aldovinaba y lo qu´a cadún-y paicía, amás de los güeyos empozaos, la frente teníenla fuxía, con gruesos arcos sobreceyos, grande caxellu y ñarres tamién grandes, pero estrapallaes sobro’l focicu. Sicasí, col pelo en cerneyos tal que bizcurtaos y encobertando-yos tola cara y tol cuerpu, les besties podríen semeyar cualquier cosa, sacante dalgo humano.

    Wanics y Aedrics asistíen a aquel baille ente desllumáos y escitáos. En cámbeu, Mann-U amosábase tranquilu.

    Sigún s’afayaben a la lluz, vieron más y más besties perdayuri la cueva. Paicíen salir de les mesmes paredes, neto que los reflexos de lluz que la homedancia producía, y converxer al sitiu la chaboleta.

    ¿Cuántos habría? Yera dificil sabelo, pero en cualquier casu, más de los que cualaquiera arma humana, siquier remanada por espíritu divín, sedría a gadañar nuna collecha de muerte.

    - ¿Y agora, qué, eh? -entrugó esmolecíu Wanics a Mann-U- Son munchos. Más de lo qu’esperaba

    - Sí, Mann-U. Estes fieres son abondes, y nós, namái tres. Nun veo cómu vamos facer pa esaniciales. Tan perdayuri. Tol monte parez trufáu d’eses besties -sofitó Aedrics

    Mann-U mandolos callar diciendo:

    - Xxxxxx...¡¡callái, hom, que van oyevos!! Enantes de llamentar lo que sedrá primero, ha conocese al enemigu. Non encarnó Aernu en mortal pa curiar de vieyos llerciosos

    El xuéu solombres y lluz espeyó na cara Aedrics un rictus de noxu y desafíu. Mirando la mocedá cásique insultante d’aquel mozacu que marcaba entullios músculos baxo la vieya saya guerrera de cueru regalláu, viose élli mesmu espeyáu lo menos trenta estaciones p’atrás.

    Garró pela pechera a Mann-U y xuxurió-y firme:

    - Inda un dios respeta estes canes. So siervu d’Aernu y del bon llau del Gwell, sí, más ello nun inclúi aguantar les babayaes d’un mozacu, por mui fiu d’Aernu que se diga, ¿acuéi?

    Mann-U disculpose al puntu, pues dixo nun tar ellí pa faltar a naide, sinón pa aidar a cumplir la promesa de los dioses de la viesca. Wanics quinxo terciar, pero nun fexo falta’l so llabor: los tres quedaron plasmáos delantre gritos lloqueros y sordos güelpes qu’empicipiaron a oyese perdayuri. Primero amatagao, y lluéu más y más fuerte, el baturiciu y la vozada foi resonando naquella imensa cuenya.

    Los tres cacipleros pudieron ver la razón d’aquello. Una filera d’homes y muyeres espíos avanzaba pente la cafarnaya besties, recibiendo toa clas de güelpes y emburriones. Munchos d’ellos viníen arrastres de Muen-Dol, que los garraben comu si meñaques fueren.

    - Ye hora de xintar -borió Mann-U

    Cuando tovieron a tola xente prisionero allugada nuna cuenyuca metía pa la pared, al delláu el chaboletu, y que podría facer les veces de corripia, salió del chabolu el ser más feu y horrible que nunca naide viere. Perpasaba n’altor a toles besties, y seyendo igual nes proporciones y aspeutu xeneral, la cabeza yera descomanadamente grande, con remeyonos de pelo blanco que-y daben un aire de maxestá indudable, si tala pallabra almitiere equí el so emplegu.

    Aprució aquella bestia y tolos Muen-Dol tiráronse a tierra en siñal de sumisión. Fexéronlo de forma non xebrada a comu lu fain otres besties gregaries de la viesca. Y dalgo tevo de dicir, o de facer, pues de secute apurrieron-y un par gañipos d’aspeutu humanu.

    Aquella bestia cabezalera d’andar cansu, garró pela tiesta a ún de los infortunaos que-y ufríeren y mangándo-yla nun tochu madera, separtola del restu’l cuerpu d’un güelpe d’hachu piedra. Darréu esgargolala, cascola pela tenyera y nun dió tiempu a que la blacuxa sesame se-y esmuciera pol güelpe d’ente los deos, pues metiose por ella rápido, sorbiándola con delectación propia de sublime llambediciu.

    Y lo mesmo fexo col otru paisanu. Y con otru. Y con otra, y con cuantos-y apurrieron. Asina fasta que tuvo a los pies del tochu non menos de venti calabres destestaos. Cuando tiró un rutiu que retiñó per tola covayona y llimpió’l focicu de pingayos xinta, llanzose’l restu besties sobro los calabres coraos, neto qu’espritaos, comu llobos afamiaos. Y quiciabes diciéndolo asina nun mos averásemos a lo qu’ellí se fexo, pues el tracamundiu y montonera que montose foi tan grande, que nun taba mui claro cualo yera comida y cuálo bestia.

    Ceu decatáronse que na cuerria namái quedaben tiestes amontonaes nun requexu, ensin dulda por ser manxar privativu del cabezaleru. El restu prisioneros ya nun yeren sinón engarradielles selvaxes de les besties por disfrutar de carrastiellos, pates, brazos y toa mezclienda de coraes y carnera, nun xabaz festín de sangre roxo y blancos güesos royíos dica la caniella.

    Lo ablucante foi ver lo rápido que tou terminó. Los glayíos y dolimientos que s’oyeren foron namái que los de les propies besties que se pisaben, emburriaben y atropellaben pol bocáu mayor, meyor o más prestosu.

    Acubixaos nel llugarín, Mann-U-Mittu faló a los máxicos:

    - Esa bestia xebrada del restu, de pelo blancuxu y que fai de cabezalera, ye la Má-Enxita de los Muen-Dol. Ye la fuercia xeneratrice de les besties. Decide’l destín del so pueblu y regula’l futuru de la so xente iguando’l númberu femes y machos que va pariendo.

    Aedrics y Wanics nun amosaron especial sentimientu d’almiración o repunancia polo que taba cuntando Mann-U-Mittu, pues yera otra cosa lo qu’esmolecía-yos: l’abegosu destín d’aquellos infortunaos hermanos de la balse. Mann-U decatose d’ello, y dándo-yos un emburrionín tráxolos de nueu a la tema.

    - Dígovos que la Má-Enxita, la cabezalera de les besties, ya ye vieya. Sí... -afirmó enfáticu cola cabeza- ..siente cerque la poza’l cagüercu....()

    - ...y tien d’escoyer ente les femes de la so castra, aquella qu’axure un futuru bayurosu, en daos y puxu, pal so pueblu. Esa fema elexida verdoliará los trunfantes lloreos de la vieya castra, del antigu pueblu d’homes-besties qu’arrenegaron hai entenros de los dioses...

    Wanics encaboxó la parolada de Mann-U.

    - Y dime, fíu, ¿falta muncho pa esa malfadiada escoyeta?.

    Mann-U arrespondió-y ensin dexar de mirar pal llugar del selvaxe festín de carne humana.

    - Bono, comu siguidores del llau prietu del Gwell, siguirán les mandes del wiska-lech. Fadránlo la sétima nueche dempués del sol que cumpla siete veces siete soles dende la Gran Nueche.

    Wanics sintió un respingu al oyer aquello. Y dixo peresmolecíu:

    - ¡¡Válame Aernu!! ¡¡Cásique cumplimos dos llunes dende que foi la Gran Nueche!!.

    - Asina ye. La Gran Nueche que quinxiesti cellebrar n’Ar-Eum y que nun fuisti a ello -dixo Aedrics talamente esmuelgáu.

     

    - Dientru cuatru díes cúmplese esi sétimu sol. Escoyerán a la nueva Má-Enxita, y siguirá la llaceria pa la viesca per muncho más tiempu. Y sedrá inda mas duro de lo que visteis fasta agora, pues el sangre nuevo que vien, trai el biltu del dexastre pa la castra humana...

    Los máxicos, embelaos dafechu pola parolada, bebíen y comíen les pallabres de Mann-U ensin ceguñar.

    - ...y poro, de los dioses de la viesca. Entóncenes, los sirvientes de la diosa Dwell podrán aportar al Wallol... -vieron sorrir, baxo la feble lluz tremante que reververaba na covayona, a Mann-U-Mittu, que siguió diciendo:

    - ...pero daquella, pa dexastre de los dweliins, los dioses ya nun lo sedrán, porque ensin homes que los invoquen, ¿qué valir tendrán los dioses?

    Dempués d’un llargu silenciu, rotu a vueltes por gruñíos amplificáos pola bóveda, que semeyaben rozníos de gochos, Wanics animose a entrugar:

    - Pero... pero eso que cuntes nun va asoceder, ¿acuéi?

    Mann-U mirolu. Y al facelo, vióse Wanics reflexáu naquellos güeyos mozos encesos pola lluz de les fogueres.

    - Hai que lo entorgar -dixo Mann-U. Y volvió a sorrir cuando siguió:

    - Pa eso tamos equí ¿non?

    - Y qué vamos facer, fíu? Ellos son cientu y la madre y nós, tres -sentenció Wanics .

    Mann-U tomose’l so tiempu p’arresponde-y:

    - Somos abondo. ¿Nun sabéis lo que val un home de la viesca? ¿Nun arreveláis lo que pue facer? Oyéi...

    Ún de los vuestros dirá d’equí pa pocu

    cuántu val l’home y la vida ena viesca.

    Y anque escaecida sedrá la vieya tierra

    non morrerá’l so canciu, bien prestosu.

    Que’l vuesu pueblu val, solu o n’ensame

    lo que munchos d’abondo más fustaxe.

    Los vuesos fienden, llimen, desmigayen,

    esfarrapen, sotripen, escostiellen

    emburrien, escuadernen, ruempen, mayen,

    espeten, estocinen, atropiellen,

    acuten, acorripien, funden, frañen,

    arrabuñen, esgarren y hasta afreñen....

    Porque magar l’enemigu seya grande,

    l’home de la viesca ye un xigante

    - ¿Unu de los nuesos? -estrañose Aedrics- Si ye cierto lo que dicis, y nun vo ser yo el que lo dulde, nun hai por qué s’esmolecer, pues más allá d’esti abegosu tiempu espurrirase’l nuesu pueblu.

    Mann-U mirolu un pocu engoladucu, y arrepostió-y

    - ¿Bramente creyes eso que dicis? Entós, ¿qué facemos equí, en cuentes de tar echando unos bolos en pueblu?.

    Wanics terció:

    - Fiu, tú yes l’inmortal. Tú tienes rempuestes. Nós, preguntes.

    El lloqueríu alimenticiu de les besties diba amenorgando sigún fartucaben.

    Mann-U buscó acomodase nel magosu llugar nel que taben. Encontó l’espaldar escontra un bon regodón caliar y siguió falando.

    - ¿Inmortal? Ciertu, más coles entendederes tamien curties, por ser fíu de muyer. Sicasí, la rempuesta que buscáis teneisla nel alcordoriu que llamáis primeru, lo cualo faime duldar de la nomadía que vos precede pelos bagos del Wallol... -sorrió.

    Aedrics picose.

    - Oyi, mozacu. Si lo que quies ye encismar, finques en güesu. Nin ye’l llugar nin l’intre, nin inda nació fiu de fema, mortal o non, que seya a faceme de menos y nun-y pague col mio despreciu. Que la mio nomadía y conocencia, bones o males, son de mió y de la mio castra y tú, rapaz, nun yes quien pa xulgar lo que nun pescancies..

    Mann-U nun se molestó por aquelles pallabres. De fechu, riose divertíu.

    - Nun alguardaba otra rempuesta, noble Aedrics. Tenéis xusta fama na parola, masque nun vos falé col envís de facevos de menos sinón, mui a la escontra, pa que vos decatárais de que dicís menos de lo que sabéis, y sabéis más de lo que dicís. Amás d’armar migayín de chancia.

    - Si, bono, val...Ya lo pescudé. Pero inda nun mos desplicasti lo del futuru del nuesu pueblu -aceptó les disculpes Aedrics.

     

  129. RETORNU AL CASTRU
  130. Gracies a la ciencia sobronatural de Mann-U, que demientres resalvaben la portiella féxolos invisibles a los güeyos de la pequeña guarnición del castru al mandar aconceyar alredor los viaxeros una trupa fumiada blanca y magosa neto que la que davezu xubía dende’l C’Ar-Ecs, cutieron al llugar del que primeru salieren, la cabana mayor.

    Aquello maravielló a los pocos homes de Gwenal qu’ellí descansaben, ya que nun yeren a desplicase cómo fueron los viaxeros a filtrase pente les cayíes defenses de muria y portiella ensin que los descubriesen.

    Los viaxeros atoparon a Vulina, presta pa entamar el viaxe, durmiendo bonalmente con Sairina, que taba amusquerada en cuellu d’aquella, y despertigáronles pol xaréu que s’entamó pola llegada de los máxicos y el mozu Mann-U. Comu taben cansaos, dempués de cuntar dalgo de lo que vieron nel curtiu viaxe a la poca xente que taba con ganes d’oyilo, marcharon a echar un bon y merecíu pigazu. La guardia, en cambeu, nun descansaría aquella nueche.

    Sairina marchó col fíu, al que fexo toa triba de cucades, mimos y moxigangues de la que-y daba dalgo de comer enantes de dexalu dir dormir.

    Baxo llaparaes roxes de fogueres emborniaes, y solombres allargaes, Sairina traxo la cabeza de Mann-U al so cuellu y ufrió-y les blanques mamielles pa que-y zucase’l bon lleche del so mozu cuerpu. Sairina nun yera a desintenebrar los sentimientos encontraos que-y enrueñaben na cabecina, pero ello nun-y esmuelgaba muncho. Polo menos, non aquella nueche.

     

  131. L’ALMANECERIN
  132. Enantes de les primeres lluces, siguiendo los encamientos y el camín que-y adebuxare Aedrics nun cachín de cueru, coló de Cam-Ar-Mann Vulina a llombu del más rápidu caballu que Gwenal punxo a disposición de los máxicos.

    L’almanecerín del nuevu día atopó a Mann-U-Mittu entrugando a la so má pola ausencia de Vulina, pues nun vió que toviere ente ellos Sairina díxo-y que cutiere p’Ar-Bas, y Mann-U-Mittu, magar yera’l responsable caberu d’aquel viaxe, llamentóse de que colare tan céu a l’aldega d’Aedrics. Masque persabía que nun-y diba pasar un res a la moza, nun por ello dexaba de tar migayín remolíu pol peligrosu viaxe.

    Riscaba l’alba y la xente del castru daba les gracies a los dioses por ver otru nuevu día.

    Mentantu traxinaben coles primeres lluces, Mann-U dixo-y a so má:

    - Vulina ye una gran moza. Y guapa, ¿nun creyes, má?

    Sairina afirmó desinteresada de la que se componía. Nun yera una tema que-y esmelenase naquellos intres.

    - Tién dalgo nel so alma, má. Nótolo. Ye como una fuerza que-y sal de los güeyos, grandes y fondos como’l cinchu del C’Ar-Ecs...

    Sairina miró pal fíu. El desinterés primeru qu’amosare camudó-y n’esmolecimientu. Y como siguiere’l fiu falando y emponderando virtudes tapecíes de Vulina, aquel esmolecimientu foi camundándo-y en dalgo indesplicable que-y amburaba vidayes y corazón. Porque sobro sentimientos humanos, había coses enforma que nun atalantaba la mocina Sairina.

    Los homes pasaron la mañana y la tarde preparando les armes que llevaríen. Afiláronles fasta que fueron a cortar en dos un cabellu al aire. Y comentaron ente ellos que morriendo aquel día, namái que dos restaríen pa cumplir la séptima nueche dempués del sol que fadría siete veces siete soles dende la Gran Nueche.

    Cuandu les solombres fueron dueñes de la cume de Peña Manín, cutieron los máxicos y el mozu Mann-U al atopu del so destín. Armaos fasta la dentame, amás de la saya lliñu, petos y llomberes de cueru protexíes por llantes de fierru, vistíeron cadún de los homes el pelleyu curtíu d’un osu cola cabeza entera cubriéndo-yos el cascu cueru. Mann-U mandó llevar aquelles pieles, que yeren más una estorvisa qu’otra cosa, porque dixo que sedríen utiles si les coses diben bien.

    En cuantes qu’aportaron al degoladeru que yera la oriella del C’Ar-Ecs, como ya fexeren la otra vuelta, garráronse los máxicos del cintu de Mann-U, y esnalaron con él sobro’l ríu, resalvando’l fondu escobiu prietu, esblanquiñáu polos munchos rabiones del frío agua que baxaba de los veceros montes.

    Dende la boca del entamu la cueva, pudieron ver surdir del negror de la nueche, allalantrones, files y más files procesonaries de pequeñes lluces titilantes que xubíen y baxaben p’ente lo que nun podríen ser sinón cintos, escobios y degoladeros de ríos y fontes, semeyando aquello regatos d’un estrañu fueu interior que surdiera de la mesma tierra encesa. Yeren fileres de Muen-Dol, dixo Mann-U, camín del gran abellu nel que taben. Aquelles lluces, antorches mortecines de llume amatagada, espavorecieron per dómines a los homes de toles viesques del septentrión, que llamáronles kuérnigos de lluz cuando les víen a lo lloñe, o dragones de fueu si viníen de la manu de besties a caballu y desurdien d’esmenu metanes les nueches borrinoses.

    Dos nueches, colos sos díes, pasaron los homes na boca de la cueva, alguardando l’intre afayaízu pa facer cumplir la xera que llevaben

  133. EL REGRESU DE VULINA
  134. Dos díes dempués que cutiere Vulina de Cam-Ar-Mann, y ensín noticies de los homes que partieren, aportó al castru la moza Dob-Ar’ud. Vieno rápido como’l vientu gracies al prietu caballu de grande clin y rescamplante pelo negro pol sudu que-y pingaba perdayures, que-y apurriere’l cabezaleru d’Ar-Bas, el gran Terics que muncho y daveres allegró al comprobar que’l vieyu Aedrics inda taba vivu desque colare a la so imposible misión.

    Traía Vulina bones anuncies. Por primer vegada, l’home de la viesca dexare les sos engarradielles estériles, y baxo’l poderosu y forníu brazu de Terics d’Ar-Bas, la mayor parte de la balse del naciente teníase axuntao. Y anque’l matacíu que llevaben calteniendo escontra les besties de la borrina prieta yera espantible, los castros d’Ar-Bas, Cornel, Ar-Wizu y Dew-Ar resistíen los xabaces emburriones de los Muen-Dol masque ensin esperances de victoria. Tamién informó Vulina que Terics tomó como órdenes los encamientos d’Aedrics, pues dixo qu’ensin esperanza de victoria, onde morrer yera lo de menos y qu’en cuantes arrexuntare tolos homes d’armes, xubiríen a Cam-Ar-Mann como pidía’l máxicu Aedrics, inda col pesar de dexar los llares al bentestate y desguarnecios. La cosa tomaría-yos nun menos de dos díes.

    Aquelles anuncies traxeron gran contentu a los estallazaos Cam-ar-mann’ud. Quiciabes cola andecha de los homes de Terics podríen conxurar l’andancia de los Muen-Dol. Anque nun preguntaben cómo lo facer, porque aquello ya sedría otra cosa, y el mesmu Gwenal deseyaba que la misión de los máxicos y el mozu Mann-U diera los frutos que prometíeron. Namai que prodríen resistir encastiellaos por unos pocos díes fasta qu’aportaren los nuevos homes, y mas-yos valía que lo fexeren pronto, pués la cosa nun paicía que podiere durar muncho. El sitiu yera xabaz enforma comu pa resistir muncho más.

     

  135. OTRA VUELTA NA FURACA
  136. Los homes pasaron los tres díes estudiando los xebrados caleyos y siendes caliares que baxaben dende la furaca a la gran sala o covayona na que taba la cabaña de Má-Enxita. Non tovieron alcuentru dalu colos Muen-Dol y fartucáronse de comer carne seco y escanda. Nún de los sos paseos atopáronse con un gran ríu que baxaba per dientru la montaña. Asina fueron a desplicase el continu run-run que sentíen dende que llegaron al sitiu.

    - Cumplimos güei la segunda nueche enantes esi famosu día qu'anuncies, Mann-U, ya inda nun fexemos un res- quexose Aedrics.

    - Si, tien razón - acordió Wanics - Mañana ye’l día en que fadrán la invocanza del Wiska-Lech y ya toi cansáu d’alguardar facer dalgo xebrao que nun seya xubir y baxar pelos estrenchos chupiteles y gateres d’esta fedorienta cueva.

    - Ya lo sé, máxicos. Pero tanquilos. Preparaivos pa esta nueche, que l’intre esperáu ya llegó.

    Fuere lo que fuere, lo cierto ye que Mann-U tenía razón. Dalgo camudó aquel mesmu atapecer nos cafiantes ritmos y ritos diarios de les besties. Aquella vez les coses oldeábense distintes. Dende’l privilexáu requexu nel que s’emboscaben toles nueches, fueron a decatáse que’l sitiu qu’ocupaba la casa de Má-Enxita taba mas llimpio de lo qu’avezaba vese dende que llegaren, y los cancios guturales de les besties agora yeren tamién diferentes, o polo menos, paicía-yoslo.

    Pa cásique meyanueche, la escampada que yera l’antoxana de la cabana la cabezalera, taba ocupada otra vuelta por una montonera besties, pero esta vuelta, sentáes en suelu, rañaben y rucaben blancos güesos.

    Les besties nun salieren a cazar aquél día, y saciaben la fame rellambiendo y machucando les sobres del día anterior.

    Y taben los homes viendo l’espectáculu, cuandu de sutaque cutió de la chabola la bestia que los mandaba. Grande como yera, vistía una especie de mantu de clara manufechura humana, anuedáu al pescuezu.

    Xunta ella, otres tres besties portaben palos a mou de cachabos, y enfilandraes d’arcoxos de metal al pescuezu que rescamplaben menos que la que s’aldovinaba nel atapáu pescuezu de Má-Enxita. La bestia cabezalera movíase con dificultá, y al facelo apercontiabase sobro les otres besties.

    Al aparecer Má-Enxita, l’españíu gritos y glayíos que surdió de la camaretada fue digno d’oyise. Esta vuelta yeren inda más fuertes que davezu y fexeron tremar les mesmes paredes de la cueva. Tres d’un llargu ya inhumanu ruxíu, entamó un sordu y cansu canciu que foi espuxigando n’altor fasta qu’una de les tres besties qu’acompangaben a Má-Enxita upó sobro la propia cabeza una especie de llabanina de pizarra prieta con dalgunos escarabayos mozquíaos nella. En cuantes qu’amosó aquella piedra a la xeremandía, abriose una secha d’ente l’ensame besties y per ella empicipió esmucise una procesión de Muen-Dol qu’a paso llentu enfilaron la cabana de la vieya cabezalera, al empar qu’un ritmu de güelpes en suelu facía retemblar inda más l’ámbetu cavernariu.

    Con palos y piedres, amás de colos propios pies, los Muen-Dol contoniaben cuantu teníen al so algame, suelu, paredes y calámbranos de piedra, siguiendo un patrón musical cafiante y monótonu qu’acompangaba a los, o les besties de la procesión, y que consistía en dar dos güelpes y darréu facelo, echar un glayíu. Mann-U-Mittu avisó a los collacios:

    - Agora vereis lo bono que sedrán estes pieles d’osu que llevamos y que tantu vos fadiaba traer. Pero primero hai qu’emporcales - y féxo-yos un blizcu cómpliz.

    Darréu dicilo, reculó fasta dexar de ver les besties, y metiéndose nun llugar nel qu’habia toa triba de desperdicios orgánicos y güesame, entamó a pañar de la barrera que costituía aquella llamarga boldre fediondu, pa estafarrar la piel d’osu. Los máxicos ablucaron, pero amarmullando, siguieron l’exemplu del mozu

    - ¡Ha tenese bon estómadu! - dixo Wanics sintiendo arcaes.

    Mann-U desplicó que los Muen-Dol, amás d’apestonar a mortizu, teníen porte d’osu como bien se vía, y que la so pelleya yera neto que la del plantígradu si nun se fixaba ún muncho nello. Y que yera necesario averase más al llugar de celebranza, que dende’l llugar que taben, anque podíen velo too al abellugu y ensin peligru, nun podríen movese rápido si quinxeren atacar.

    Asina que nun-yos quedaba otru camín que dexar la xura escondidiella y averase al ensame besties les cuales, nun facía falta dicilo, atavientaben mortalmente, talo qu’ellos agora coles pieles enllordiaes de mondicia.

    Entrín y non facíen aquello, les besties procesionaries ya tovieren algamao los alrodios del llugar de Má-Enxita y los sos acompañantes, y en faciéndolo, foron colocándose n’abanicu, arrodiando en semicírculu la cabaña y un bon cachu de l’antoxana.

    Los homes volvieron al llugar del que partieren pa amazcarase de Muen-Dol, y siguiendo a Mann-U-Mittu, baxaron per l’esgoladeru natural que formaba un argayu de basa. Basniándose per él, con muncho procuru y tientu, algamaron situase xusto mirando la espalda de la vieya y los otros tres collacios. Pocu a pocu fueron a acercase abondo como pa ver muncho meyor les cares de les besties que formaben el semicírculu, n’especial d’aquelles que taben de cote a Má-Enxita y poro, tamién a los homes.

    Cuandu ún de les besties que taba cabo Má-Enxita llevantó la zarpa con una cibiella, aparó’l xaréu y féxose’l silenciu.

    Pudieron ver los homes que les besties desfilantes yeren femes, pues amosaben grandes mamielles pingayoses y los cadriles teníenlos redonducos.

    El Muen-Dol qu’enarboliaba sobro la propia tiesta la llabanina de pizarra emprimó a echar una especie de parrafada a gritos y glayíos inatalantables pa los amazcaraos Mann-U y Wanics , pero non pa Aedrics, que creyó oyer na recatafila soníos del inmundu, dalguna pallabra de vieya espresión Nean-Der.

    Acabante gritar la bestia, aquelles que formaben el semicírculu cayeron de xinoyos, y dempués d’ello, toes, sacante una, punxeron focicu a tierra.

    Mann-U-Mittu quedose mirando llargamente a aquel Muen-Dol que nun humillaba delantre Má-Enxita. Nun sabía porqué, dalgo-y dicía qu’había peligru naquella bestia. Ensin dexar de contemplar la escena, borió seliquino a los acompañantes:

    - Dalgo grave va asoceder. Pémeque la vieya va escoyer sucesora, y pocu m’enfallo sinón va ser esa bestia qu’inda caltiense en xinoyos y ensín humillar.

    Mann-U escucó llargamente pela cara d’aquella Muen-Dol. Vió cómo-y rescamplaben los fundíos güeyos. Vió nellos l’espantible abisu de rellumos roxos qu’alguardaba una orde pa espurrise gafamente pela viesca.

    Un intre namai, y súpolo.

    - Atentos. Tai sollertes a la espada y al mio avisu. Vamos entrar en combate, pero tranquilos, nada vos ocurrirá si me seguis y faceis lo que vos ordeno. Agora les besties tan embobaes, asina que si movémonos rápidu, como esclarón de truena, nada nos fairá estovisa ¿pescanciais?

    Los máxicos asintieron, y siguió desplicando Mann-U:

    - Vamos salir d’equí tranquilinos, ensin muncho roídu; a lo roncha. Tú, Aedrics, síguesme y en cuantes que yo salga corriendo, esmúceste a la drecha, en direición a la cabaña. Nun dexes que nada te detenga, y en cuantes qu’algames la foguera, garra un bon gárabu y nun pierdas munchu tiempu n’esgargolar a la bestia que lleva la llabanina d’un bon tayu. Llueu da-y fuéu al chamizu.

    - Y tu, Wanics , nos siguis y fais lo mesmu pero cayendo pa la manzorga. Son tuyes les otres dos besties que tan al delláu de la vieya. Quiero ver les sos cabeces nel aire. La cabezalera y la bestia elexida, son de la mio cuenta, pero teneis de llegar primero que yo. ¿Acuei?

    Mirolos. Nada respondieron.

    - ¿Tais preparaos? - entrugó escitáu Mann-U.

    Wanics marmulló con bien de rabia embalsao:

    - Oyi, fíu: tu axúrate d’esaniciar d’esti mundu a la vieya y la so castra. El restu, nun importa. Esti ye un sitiu tan bonu pa morrer como cualuquier otru. ¡¡Y poques ganes teo de probar el fierru nestos cabrones...!!

    Ensin perder güeyu sobre la fema que non humillaba y que diba recibir los daos de la nueva cabezalera, Mann-U-Mittu alvirtió:

    - Faigamos lo que vos dixi y la viesca sedrá salva. Salgamos seliquino

    De sotrucu Mann-U, que yera l’únicu que taba a la chisba, tiróse al suelu xunta los máxicos, al empar qu’esclamaba:

    - ¡¡Por Wegos reinante!! - y al dicir esto vieron ablucaos los máxicos cómo-y camudaba a blanco la cara y la manu qu’empuñaba la espada.

    Porque la bestia que cuidaba Mann-U-Mittu, tenía-y devuelto la goyada.

    - ¡¡¡Ye Dwell, ye Dwell!!! -dixo desafranáu Mann-U-Mittu, que malpenes yera a controlase

    - ¡¡La mesmísima Dwell, sirvidora del abisu!!

    Los máxicos nun sabíen qué facer nin de lo que taba falando el mozu. ¿Quiciabes sedría aquella Dwell de la que falaba, la infame reina de los dweliins, andancia de los humanos dende etenros?.

    Mann-U siguió falando y confirmó les sospeches:

    - Ye la diosa del abisu, Dwell. Ye Dwell encarnada en Muen-Dol. ¡¡La mui fia pilforra persabe lo que fai...!!

    - Rápido, fala. ¿Que ye lo que dicis? - pruyó-y esmolecíu Aedrics al mozu al empar que lu xiringaba.

    - Esto ye lo que sabía ensin sabelo. Dwell conoz que los Muen-Dol agora son fuertes y necesiten una nueva cabezalera que los lleve al esanicie de los homes de la viesca. Y persabe qu’esta vez ello ye posible, y que dempués de la viesca, la castra de les besties ya nun tendrá estorvisa dala pa espurrise per tola tierra. Si los Muen-Dol esanicien al home, ella y los sos degorrios cumplirán la maldición d’Aernu y llamarán a les puertes del Wallol, y eses puertes abriránse.

    - ¡¡¡Pero eso nun pué ser!!! - esclamó Wanics .

    - ¿Nun pué ser? Aende la tienes. Toa esta andancia qu’amala la viesca d’Aucs-Ewam nun ye sinón un xaréu entamáu por Dwell y los suyos...

    - ¿Qué vamos facer agora? - dixo remolíu Aedrics de la que, inconsciente, apertaba tamién fuerte la espada fasta sentir la homedanza del propio sangre y el dolor de la propia carne enfullida xabazmente nes caches de la empuñadura. Cola mirada perdida, sentenció’l máxicu:

    - Nós nada podemos pa escontra los dweliins, y menos pa cola so diosa....

    L’ablayu de los homes foi muncho naquellos intres angustiosos.

    Mann-U-Mittu repúsose y tornó a la chisba. Dalgo había de facese. Dalgo, y bien lluéu.

    Volvió ver a la bestia en xinoyos que lu mirare, la cuala o nun se decatare de la so presencia, o si lo fexo debió xulgalu cosa de fabaraca. Vió como la vieya recibía d’ún de los collacios lo que podría ser el cuernu más desaxeradamente llargu y enriscáu que nunca nun viere, garníu d’oru y pedrería. Y la vieya apurriolu lentamente a la fema elexida, la cuala empinose y garrolu humillando la cabeza.

    La brañada púnxose lloquera a gritar, baillar y golpear a tolo qu’habia perdayuri. Mann-U esconsoñó. Otra como aquella nun diba tenela.

     

  137. ESCLARIANDO DULDES
  138. - Oye, Vulina, ¿qué sabes de los homes? -entrugó inocente Sairina.

    - ¿De los homes? -mirola sorprendida.

    - Sí, ne, de los homes. Ya sabes, ellos homes, nosotres muyeres...Tu tuviesti home, polo qu’oyere...

    - Ah, bono, ya: los homes. ¿Y qué ye lo que quies saber?

    - Lo que seya... -arrespondió enganida Sairina.

    - ¡Ai, nenina, vo esclariate primero delles coses...! -y Vulina desplicó-y dellos conceutos necesarios pa pescanciar l’arte copulativu y les relaciones interpersonales ente sexos. Y dempués d’ello, siguió falando la moza:

    - Bien, pero amás de lo dicho, Sairina, hai que dicir que los homes son seres complexos nos sos vezos. Tienen, como nós, les sos zunes y maníes, pero nun m’enfallo si te digo que, bramente, son toos nenos grandes. Como lo oyes, ne: nenos grandes. Como pues ver, gusta-yos pelear, armar xaréu y chumar fasta cayer en suelu. Y claro, tamién biyar o trebeyar, anque pémeque ésto nun-yos presta tanto como una bona marraza o una zapica de fuerte midre o de sidre avenyentada en carbayu. Nosotres somos platu segundu, fía, si anden de xaréu, pero nun t’enquivoques, Sairina, con too y con eso, somos nosotres les que llevamos el carru… -rióse Vulina cariciandose les mamielles y contorneando voluptuosa y golondronamente el cuerpu.

    Vulina siguió ilustrando a la so moza amiga:

    - Tamién hai que dicir que los homes anden tuexos tola vida, ne. Podría dicise que namai piensen en retacar toles furaques que ven, cuandu nun tan chumaos y vencíos pola bébora, claro tá.. Y cuandu anden cuerdos, cosa maraviosa, nun importa muyer guapa o fea, grande o pequeña, que nun tienen otru enfotu que biyanos, pa gran contentu nuesu, que tamién tenemos drechu a la folgancia y al contentu de cuerpu.

    Les dos moces rieron con ganes aquelles pallabres enllenes de sabencia, pues anque curtia n’edá, Sairina ya tenía visto tales comportamientos ente la llobada masculina.

    - ¿Y tu creyes que Mann-U-Mittu tamién sedrá asina? -entrugó Sairina gayaspera.

    - ¿Mann-U? ¡¡Pues claro, nenina!! Ye un home, y ya se conoz: tolos homes son iguales -esgargayóse Vulina, que intentando ponese seria siguió falando:

    - Mira, nenina, quiciabes por tener parte de dios tea dalguna gran virtú, nun vo duldalo, pero pémeque por mor d’ello, tamién los sos defeutos sedrán grandes. Y camenta esto: los defeutos ye lo que más se ve.

    Sairina nun paicía tan gayona como enantes. Miraba como’l cafetu a Vulina. Ésta decatose del cambeu d’humor (dempués de tou, falaben del so fíu), y quinxo esclariar les coses.

    - Mira, ne, nun t’enquivoques. Mann-U amará a toles muyeres, cortexaráles y dira-yos lo guapes que son neto que me facía’l mio mozu, Marwal cuandu, más tuexu de lo normal, andaba a la gueta’l mio querer y si nun lo algamaba, andaba tres les otres. Apínatelo equí, Sairina -siñaló la propia tiesta- Tolos homes son iguales.

    Y dio-y un coldacín cómpliz p’animala, ya qu’oldeaba la mocina tar un pocu remolía o pesarosa

    - ¡¡Pues Mann-U nun sedrá asina!! -alvirtió mui seriuca Sairina, torciendo’l focicu.

    - Sí muyer, lo que tu digas. Si quies facemos una apueste... -sorrió Vulina, y garrando a Sairina polos llombos, dio-y un candial abrazu pola espalda.

    Sairina aseló y tamien sorrió. Soltose del abrazu y mirándo a Vulina entrugó-y:

    - ¿Y a tí qué te parez Mann-U? ¿Gústate, ne?

    - ¿Quién? ¿El to fiu?. Muyer, ye guapucu y va camín de ser home arrechu. Pero nun m’esmolecen agora eses coses. Ya probé les folgancies en Dob-Ar y nun toi por elles anguañu. Quiero siguir el camín de la druidada porque dalgo dientro de mín dizme qu’esi ye’l mio camín nesta vida. Los homes puén esperar -acabó con una fasgayada que sonó auténtica y sincera..

    Enclincose sobro los máxicos rápido, y díxo-yos:

    -¡¡Vamos, ya ye'l tiempu!!

    Como viere que los máxicos paez qu’inda taben cuayaos de puru esmolecimientu y que nun conocíen, dio-yos unos cachupinos pa escomullilos

    -¡¡Eh, vamos, espertai!! Yo nun soi como vosotros. Pa mín los dweliins son belordería. Soi neto qu’ellos. ¡¡Nada pueden escontra mín!!

    - ¡¡Vai!!

    Y acerricándo un güeyu, ordeno-yos:

    - Sabéis lo qu’ha facese. Seguíime. ¡A carrenderes!

    -¡¡¡Agora!!! -gritó’l mozu.

    Mann-U-Mittu salió de batabolén del llugar nel que s’abellugaba, enfilando bragáu la cabaña de la vieya Má-Enxita. Y siguiéronlu los máxicos con mesmu enfotu y determín.

    Los homes, bien amazcaraos coles pieles d’osu, salieron escalcañando, moviéndose rápido, mas col pasu bambollante qu’imitaba l’andar de les besties. Caminaben abangaos, ún dietrás del otru, y metanes el batoriciu qu’arrodiábalos pel camín, sintiéronse emburriaos a ún y otru llau, patayaos, batacoxaos, calcaos y acutíos per manes, zarpes, palos y nun sabíase bien qué otres coses más. Aedrics y Wanics dieron gracies por tener mangada la mesta pelleya d’osu.

    Pola mor la camaretada y el lloqueríu de les besties, los homes esporitiaben pel camín con gran trabayu. Con coldazos a diestru y siniestu, y emburriones, foron franquiando, pali que pali, el pasu, pero ensin saber qué pisaben nin per ú diben. Ceu decatáronse que s’enllapaben en basoria y mondicia sigún progresaben faza la cabaña que s’aldovinaba perriba les tiestes de los Muen-Dol. El fedor a mortizu yera tan intensu ya insoportable, que costaba trabayu mantener l’estómadu nel so llugar.

    Llegó un momentu en que nun pudieron siguir más p’alantre. Al so rodiu les besties baillaben dando saltos y blincos trancándo-yos el pasu. Pa nun llamar l’atención, los homes imitáronles y emprimaron tamién a baillar tentando al empar siguir camín. Pero facer aquello punxo a Wanics nun peligrosu compromisu: la so pelleya, que yera más curtia que la de los demás, dexaba ver perbaxo les pates y les calces.

    Fortunosamente, el baille foi averándolos al llugar de ceremonia. En cuantes que Mann-U violo afayaízo, dio sendos emburrionos a los máxicos pa que cadún enfilare al so destín: Aedrics coló pa la mandrecha y Wanics llargó pa la manzorga. Y ya solos, al empar que garraben bien fiero les armes, nengunu de los tres aparó d’emburriar, aturriar y empuxar besties y degorrios pel camín, abolgando naquel ensame, tentando allegase al círculu de femes Muen-Dol en xinoyos qu’inda, focicu en tierra, rendíen humillanza a Má-Enxita y la nueva cabezalera.

    Cuandu Mann-U vió que los máxicos aprucíen al círculu de besties humillaes y ya arreblagaben perriba d’elles, esguandiose de la pelleya d’osu d’un güelpe secu, y enarboliando tou encalletáu la espada, tiró un glayíu tan fuerte, poderosu y selvaxe, que diríase qu’anubrió la llume del llugar.

    -¡¡¡ DA-Yyyy!!! -oyose a Mann-U-Mittu.

    Los máxicos, en rempuesta, soltaron l’ixuxú de combate.

    Mann-U-Mittu emprimó tamién la so carrera faza la espalda de la vieya oficiante. Nun sospiru, cásique ensin tocar el suelu, a carrenderes, arreblagando perriba degorrios y besties, ganó la escampiñada de la cabaña y algaravanó, blandiendo la espada, perriba la foguera que taba a la espalda de la vieya con una barcada de non menos de venti pies.

    Cuandu cayó Mann-U-Mittu a tierra, pisó unes áscuares y llevantó una nube candellinos que xubieron en roxes y rescamplantes güezques dando-y l’aspeutu de demoñu rabiáu saliendo dende’l mesmu abisu de Wegos.

    Aedrics ya tenía ganao el tarrén drechu de Má-Enxita. Al pasar xunta la foguera qu’ellí había, garró un caricós, tal y como encamentáre-y Mann-U-Mittu, y voltiolu rápido abondo como p’adebuxar un círculu de fuéu, una espavoriente rueda de llume qu’hipnotizó a la bestia de la llábana cuandu voltiose a ver qué yera aquel xaréu. Y siguiendo les vieyes regles de la guerra que siñalen cómo remanar el fieru fierru en marraza cuerpu a cuerpu, buscó el máxicu, y atopó, la llinia del ancho de la bestia.

    Un güelpe secu del aceru, qu’esñaló una curva de dientru a afuera ya d’isquierda a drecha del máxicu, coró primero’l pescuezu de la bestia, y lluéu esgargoló-y dafechu la cabeza, separtándola pa un lláu ente chisgatos de sangre. El Muen-Dol nin ceguñó.

    Wanics tenía d’enfrentase con dos besties y preparose na carrera empuñando espada y puñal. Tres abrise camín y resalvar el círculu de Muen-Dol humillaos, atopose colos espaldares de les dos besties que taben al delláu isquierdu de la vieya Má-Enxita.

    De revisgu vió Wanics cómo’l so collaciu Aedrics, al otru llau, allanciaba yá la espada adebuxando la curva mortal que de xuru coraría al so oponente. Y aldovinó per dietrás a Mann-U-Mittu. Nun vió más Wanics : les besties qu’enfrentaba taben enriba d’él, y vía perbien unes espantibles zarpes ganar la so cara.

    Nun tenía espaciu nel que se mover, y recular yera imposible pol movimientu d’inercia faza alantre que lu emburriaba inexorable de cote a les besties. Asina les coses, visualizó lo que diba facer pa salir con bien del aforfugu nel que taba y notó cómo una descomanada fuerza se-y embanzaba en brazu. Y de sutaque, antebrazu, manu y fierru, como una sola cosa, voltiolos p’alantre trazando un arcu, primeru ascendente y lluéu descendente, qu’impactó xabaz sobro la tenyera de la béstia que-y quedaba a manzorga.

    L’españíu foi grande. Abriose la melota de la bestia al empar que s’estraben y estrapallaben sesos y güesos en suelu por aciu’l güelpe y el movimientu descendente del filu la espada. Ente sangre, blacuxa sesame y blanques estielles, carne y piel esfelpeyades, baxó’l fierru pel so camín fasta enronchase nes fondures de lo que sedríen les vértebres primeres del pescuezu. Y en llegando a aquel sitiu, estampanó la espada con metálicu soníu. Un terciu del fierru quedaría na bestia.

    Pero Wanics nun fue a decatase que perdía fierru, porque acompasao con aquel movimentu primeru de la espada, llanzó’l puñal de dos filos qu’empuñaba na manzorga, escontra’l curtiu gañatu de la otra bestia que ya-y fincaba les zarpes en bandullu.

    Tou chiscáu polos xirgazos de sangre de les besties, tal que matachín en samartín, afincó Wanics el xinoyu drechu en bandullu del Muen-Dol acabante abrir la cabeza, que ya entamaba cayer a plombu. Y de la que retiraba la espada, con rápidu movimientu de retrocesu, abrió con un segundu tayonazu, pechu y bandullu del otru degorriu que desafranáu, echaba les zarpes al so coráu gargüelu tentando tapar el furacu pel que se-y esmucía la vida.

     

  139. NUN SE QUE PONER. VO PENSALO...........
  140. Mann-U-Mittu, desque echare’l glayíu d’ataque, mas que correr esñalopió faza la espalda de Má-Enxita. Viendo cómo los máxicos s’engarraben colos sirvientes de la vieya, al empar que saltaba la foguera preparó’l venablu apuntándolu al cuerpu de la vieya fema.

    La vieya cabezalera, torpe pola vieyera y los alifaces propios de la mesma, malpenes fue a volvese pa ver lo que-y vinía pol espaldar. Si acasu, de revisgu, pudo decatase d’una fornía figura que se recortaba escontra una ñube candellinos.

    Aferronando’l venablu a dos manes, flundió Mann-U-Mittu, xabazmente y de cote, los tres coldos d’aceru del venablu nel corpachón de la bestia. Un glayíu inhumanu surdió d’aquel degorriu de la que la espada lu enardaba.

    Y la fuerza cola que’l mozu flundió’l fierru, y l’ímpetu del güelpe, emburrió a la vieya p’alantre, mazapilando, fasta enfocicase cola otra fema, aquella bestia acabante coronase como la nueva sucesora. Y con ello, la llarga espada que l’alrevesare primero a la vieya bestia, fincose tamién en pechu de la bestia que recibía la sucesión de la castra.

    La vieya, enardada, siguió cayendo de capitón, y Mann-U-Mittu tiró de la espada pa nun la perder. Al facelo, esguazó inda más el cuerpu de la vieya. Con ésta a los sos pies, danto les boquiaes quexosamente, fincó’l mozu frente por frente cola bestia sucesora. Viola mirar incrédula al propiu pechu demientres ximielgando reculaba, cásique zarapicándo, aflanando con dificultá. El sangre vivo, pintaba-y un curiosu mandil en pechu.

    Pero aquello foi un espeyismu. Nun había ferida de muerte na moza bestia. Mann-U-Mittu nun fo a esgargolala. El trabayu de la muerte quedaba-y pendiente porque, darréu palpiase la bestia, dió un blincu y quedó flotando nel aire a menos de 10 coldos d’altor. Dende arriba miró con güeyos encesos de rabia y noxu a Mann-U-Mittu, y glayó na llingua de los homes:

    -¡¡Arreniego d’Aernu y los sos sirvidores!!

    Y dicho aquello, d’esmenu, llanzóse la bestia sobro’l mozu.

    Mann-U-Mittu quedó plasmáu de manu. Nun alguardaba una puesta n’escena tan efectista. Al rodiu d’ellos, l’ensame besties reculaba despacino faza les paredes como hipnotizaes. Tou taba silencioso. Na antoxana, naide nun se movía sacantes los máxicos, que dempués de cumplir el so llabor, espalda con espalda, abellugándose dietrás los pequeños escudos de cueru que llevaron arrecostines tol tiempu baxo les pieles d’osu, xiraben llento y cuidosos, amosando los fierros desafiantes colos que venderíen cares les sos vides.

    L’acometida de la bestia, anque de sutaque, nun lo foi abondo como pa que nun pudiere Mann-U-Mittu esmucise de la remetida. Mas tevo de pagar el preciu de perder el venablu por mor lo sópitu del ataque y el rápidu movimientu de fuxida que tevo facer.

    Mann-U-Mittu blincó tamién, y encolingose nel aire. A 10 coldos del suelu fincaron los dos enemigos estudiándose llento, entrín xiraben nel aire alredor d’una exa maxinaria que quedaría a igual distancia d’ambos contendientes. Manes y cuerpu movíense de contino pa nun amosar puntos febles al contrariu. El sangre pingante de la bestia adebuxaba un roxu círculu na tierra de l’antoxana.

    Mann-U-Mittu fixose nes manes de la bestia. Ciertamente, les zarpes d’aquella yeren espantibles, colos deos apinaos por uñes que más qu’uñes yeren enzafuñaos cuchiellos. Sintioles Mann-U-Mittu pasar de raspión nel primer ataque, y nun-y prestaba volver a veles más cerque.

    Mann-U-Mittu estudió la so posición. Al quitase rápido la capa d’osu, ensin decatase, con ella marchó l’escudu cueru que llevaba arrecostines. La llarga espada que-y apurriere Gwenal taba en suelu y nun diba ser fácil algamala. Y pa más dexastre, nun portaba puñal dalu. Namai-y quedaben les espíes manes pa enfrentar aquel degorriu

    - ¡Degorriu, nun m’engañes. Nunca nun aportarás al Wallol, Dwell. Nin tu nin los tuyos beberéis el midre de los dioses! -dixo Mann-U-Mittu.

    La bestia paició esgayolar. Dalgo asemeyao a una sorrisa marcose na plana cara del Muen-Dol cuandu entamó a falar na llingua de los homes:

    - ¿Conócesme? ¡Vaya, vaya. Un fíu de los dioses, amigu de los homes!

    - ¿Tan importante soi qu’inda esmolezo al padre Aernu? ¿Tantu valgo como pa unviate a la mio escontra? Pues entérate: nun nació fíu de dios que faiga solombra nel mio reinu.

    La bestia-Dwell camudó’l noxu polo melguero cundo siguió falando:

    - Nun paga la pena enfrentamos si somos más que mortales. Xúnete a mín y sedrás dios perfechu. Escaez la xera que lleves, que nun va traete más que duelgu, y ven colos míos. Xuntos somos más que’l mesmu Aernu...

    Y demientres xubíen y baxaben, arrodiábense ensin dexar de mirase, diben y veníen xugando colos pinganexos de piedra que surdíen dende la techume de la cuenya como pétrees llárimes conxelaes pel tiempu, siguió falando la bestia-Dwell, alvirtiendo a Mann-U-Mittu más seria:

    - ...Pero refuga venir comigu y servime, y nun gociarás de la to vida. Escueye, pero failo ceu: d’esti atopu namái saldrá vivu ún de los dos, y nun vas ser tu.

    Mann-U-Mittu guardó silenciu, estudiando bien les sos cartes.

    Perbaxu d’ellos, los Muen-Dol andaben alloriaos. Unos tiraos pel suelu, plasmáos polo que víen, otros abellugaos n’argayos y fisgatos de les paredes, otros animando a la bestia esñalante na so llucha, siguiéndo lloqueros les correríes de los contendientes per tola cueva.

    Naide paicía decatase de la presencia de los máxicos sollertes a entamar marraza, que de regüeyu, y espaldar con espaldar, siguíen los socesos de Mann-U-Mittu.

    La bestia-Dwell nun alguardó muncho pola rempuesta a la so ufierta.

    Llanzó d’esmenu’l so ataque mandando per delantre les terrorífiques zarpes d’afilaes uñes. Pero Mann-U-Mittu evitoles con elegante barbarica.

    - Nunca foi la paciencia una de les tos virtudes, Dwell -riose Mann-U-Mittu- Y agora que fais parte del lláu prietu, nun meyorasti.

    - ¡Guardate les babayaes! -arrespondió-y barrenada la bestia.

    - ¡Oyime, Dwell: escaez esta xera lloquera que namái trai duelgu y destruición. Vuelve colos tuyos y quiciabes Aernu perdone dalgún día la to sobeya!

    Aquello foi meter sal en llácara.

    - ¡¡¿Tu fales de sobeya?!! -ruxó la bestia primero, pa siguir:

    -Tu nun conoces al verdaderu sobeyosu d’ente los dioses. Fales col tinu del vieyu mortal escagaleráu, pero bramente nun sabes un res.

    - ¿Qué sabes tu del perdón d’Aernu? -entrugó otra vuelta la bestia-Dwell.

    -Enantes qu’acabe esto vo esclariate dalgo: esi Aernu del que fales nun ye sinón un gran cabrón. Celosu del so tronu y la so casa, henchíu de sobeya y mal arguyu, condergonos, a mín y los míos, a esaniciar a esos que tanto ames si queremos ganar el nuesu sitiu en Wallol. Aquel que foi el pá de los dioses nun caltuvo nel so coral amor abondo como pa perdonar a la so fía. Pero ya nun importa. Quinxo Aernu conderganos a xera valera, y asina, tenemos adayures per etenros. Pero Wegos tamién ye grande na so casa, y acoyonos nel so reinu, que ye’l míu. Y agora, colos míos, cumpliré la manda d’Aernu: dengunu d’aquellos que lu adoren quedará vivu pa invocalu. Nengún humanu fincará vivu pa saber del reinu de los dioses, y yo y los míos franceremos les puertes del Wallol por drechu propiu. Y nun habrá dos llaos del Gwell, sinón unu.

    La bestia-Dwell foi alzando la voz fasta qu’en cuentes de voz yera truena.

    Mann-U-Mittu vía que la cosa nun diba acabar bien, pero tenía d’intentalo. Tentar que la bestia-Dwell entrare en razón. Asina que-y razonó:

    - Andes mal de la perola, Dwell. Tracamundies deseyos con realidades. Persabes que yes un fracasu. Ya lo fuisti una vegada, ya inda porfíes testerona. Eso nun ye muestra d’entelixencia, sinón de tochura. ¿Nun ye más fuerte l’amor que l’odiu? ¿Acasu pedisti perdón a Aernu como ye adeldao? ¿Nun creyes qu’enantes de coyer, primero hai que dar? ¿Creyes que Wegos nun va cobrate’l so favor? Sé intelixente y dexa esti camín de perdición pa ti y los tuyos.

    - Sorprendente sí que yes...hmm..¿Mann-U-Mittu? Asina llámente ¿non? Creyes que por ser fíu de dios ya tienes tola sabencia y la verdá. Enfálleste llastimosamente. Entá nun te decatesti que güei, magar seya l’ultimu pa tí, ye un gran día. Tas viendo l’entamu d’una nueva dómina na que los homes nun cunten ya, y ensin homes los dioses ya nun tendrán xacíu. Ocuparé’l llugar en Wallol que l’antoxu d’Aernu me ñegó, y colos mios, el Gwell sedrá ...

    La bestia-Dwell calculó bien el güelpe. Non de baldre yera veterana n’embullos y zorrampleríes. Ensin dexar de falar foi acurriendo seliquino al so contrariu, y cuandu tuvolo xuro, tiróse sobro Mann-U-Mittu.

    Esti viose de sutaque atrapáu nun bastiazu pataes y rodiazos, col so pescuezu atiñazáu poles fieres manes de la bestia. Sintió fincase na carne les uñes de les zarpes. L’intensu dolor del esgarriar.

    Masque desplazose pa tolos llaos y fueron golpeándose poles paredes, la bestia apertaba más y más. Sintia cómo lu xiringaba y sintía tamién la impotencia de non ser a separtar del pescuezu aquellos brazos d’aceru fríu que lu afogaben. Y sintió la homedanza del propio sangre.

    ¿Qué maxa emplegar? ¿Cual sortilexu emplegar pa esmucise del mortal abrazu? Vía la fea cara de la bestia amosar contentu, quiciabes gayola, cuandu apertaba más y más. Vía-y los güeyos inhumanos encesos d’odiu y trunfu.

    Con ruximientu d’abeyón, los dos lluchaores diben y veníen pel ámbetu cavernosu forcexando, batacoxando, cantaciándose con paredes y pinganexos, tornándo sobre sigo en vueltes, currumiellos, barbariques y glayíos amatagaos.

    Mann-U-Mittu tenía les de perder. Por muncho que lo tentó, nun fue a quitase d’enriba les zarpes, y sabía que si la bestia siguía apertando yera cuestión de tiempu que lu esgargolare. Y aquello yera la muerte xura pa un inmortal.

    Víalo too en caldia Mann-U-Mittu, cuandu decatose d’un carámpanu caresu que pingaba filosu mui cerque d’aú taba. Y violo claro.

    Prósimu a cayer na incosciencia, arrexuntó tol puxu que-y quedaba nuna cabera xugada. Mann-U-Mittu dió, de sotrucu, un blincu xabaz y selvaxe nel qu’apinó tola so voluntá de vivir, y bestia y home fueron llanzaos pa escontra’l techu la cueva.

     

  141. NUN SE QUE PONER. VO PENSALO...........(YA INDA SIGO ENSIN SABER QUE PONER)
  142. La bestia-Dwell sabíase trunfante, poro, sorprendió-y aquel sópitu movimientu d’alitamientu cuandu lo que bramente esperaba yera la última boquiada del mozu. Sintió’l xingón del emburrión y darréu, l’esñalopiar d’espaldes. Aquello nun-y esmoleció. Alguardó con enfotu y despreocupanza, atiñazando’l gargüelu de Mann-U-Mittu, sentir el que pensaba sedría’l caberu güelpe d’espalda amatagáu pol mestu pelaxe y el llardiu del espaldar, tal como los otros que ya tenía aguantao dende que rebotaben perdayuri la gran cuenya, pues alvidraba qu’al mozu nun-y quedaba puxu pa muncho más.

    Pero nun foi asina, pa dexastre del degorriu. L’esñalíu que trazaron llevó a los engarraos nuna curva ascendente qu’aparó de sotrucu, y violentamente, con soníu de francimientu de güesos. Tres el güelpe, la bestia punxo los güeyos blancos, arremellándolos espantiblemente, y Mann-U-Mittu vió cómo la presión afogante de les manes de la bestia-Dwell cesaba darréu. De siguío, separtose d’una patada del degorriu y violu mover manes y piernes llento, echando sangre pela boca. La bestia taba enclavada pola espalda del carámpanu piedra al que Mann-U-Mittu dirixérese. Teníalu claváu al altor del coral y salía-y sanguinolentu per delantre furando polmones y costellame.

    La bestia-Dwell dio les bocadielles rápido, y en cuantes abandonola la vida, pol propiu pesu precipitose al suelu nun caidón a plombu de lo menos trenta coldos.

    Los cuasi tolos Muen-Dol taben silenciosos, y aquellos qu’animaben y glayaben fincaron espetáos, fuxendo al abellugadoriu de los munchos requexos del llugar.

    Los máxicos, a carrenderes, fueron al llugar nel que la bestia xacía esfelpeyada. Xuniose-yos Mann-U-Mittu, y mientres la miraben cuidosos, oyeron un filu voz dicir:

    - Llamentarás non tenete xunío a los míos. Saboria mientres pueas esta victoria pues tienes los díes cuntaos. Refuguesti sirvime pa vivir etenramente y ceu penarás por ello.

    Y la bestia calló pa siempres.

    Miráronse los máxicos incrédulos. Aedrics entrugó:

    - ¿Quién fala asina? Si tenía de tar fiambre...

    - Dwell, Aedrics. Yera Dwell. Ella yera la bestia, pero la bestia nun yera Dwell. Morrió’l cuerpu que tomó, pero non l’inmortal demoñu. Encarnarase de nuéu si ello ye bono pa los sos procuros de muerte y duelgu. Dwell siguirá alitando ente les solombres d’esti mundu

    Wanics quinxo que-y esclariaren dalgo:

    - ¿Qué querría dicir con eso de que teníes los díes cuntaos?

    Mann-U-Mittu rápido buscó cola vista’l llugar nel que perdiere la llarga espada que-y apurriere Gwenal, y arrespondió gayoleru:

    - ¡Escaeceilo. Son tonteríes de morribundu. Inda a los dweliins fadia-yos perder una marraza!

    Como sintieren que’l xaréu diba xubiendo y que les roceanes besties salíen de los sos escondites, entainaron los máxicos pa colar del llugar. Garraron palos encesos de les fogueres a mou de tées, y llanzáronlos sobro’l chamizu, qu’emprimó a consumise nun gran llumeral. Mann-U-Mittu aprovechó’l tracamundiu pa emburriar al fuéu la gran figura d’osu que presidía l’antoxana,y que cayó con grande retemblíu faciendo xubir al techu la cueva una gran ñube de povisa y fuéu. Y tamién golpeó con puñu de fierru cuan tes figures de Má-Enxita vió naquel llugar fasta tornales polvu miserable.

    Dempués d’ello, a orde de Mann-U-Mittu, garráronse los homes del cintu del semidios y xubieron polos aires dempués de desfacese de les fedorientes pieles d’osu.

    Esñalopiaron fasta la furaca pela qu’entraren a la cuenya y d’ellí corrieron a l’antoxana de la boca la cueva desandando la estrencha sienda que los llevaría al caidón del C’Ar-Ecs. Trecegaos por un día claru y soleyeru, apararon un migayu los máxicos pa ganar fuelle y avezase a la clarencia. Asina pudieron ver cómo Mann-U-Mittu tenía’l pescuezu anegretáu y esfelpeyáu, manes y costazos esgaravexaos pol aciu les zarpes del Muen-Dol, y tol vistíu esfazayáu y bermeyo pol sangre propio.

    Oyeron el ruxíu lloqueru de les besties xorrecer y xorrecer. Yeren gritos de venganza ensin dulda. Glayíos de vengatible enfotu y esfición.

    - Ensin cabezaleru, los Muen-Dol ya nun tienen esperanza. Nenguna de les femes de la castra val pa llevar darréu la xera de Dwell. Agora vendrá el golpe llocu, y sedrá’l fin d’esta andancia -dixo Mann-U-Mittu pidiendo a los máxicos que se garraren a él pa cutir del furacu y resalvar l’escobiu del ríu.

    Namái entamar l’esñaliu, un reflexu esllumante salió de la cueva, y l’españíu d’un troníu marcó la siñal que prometiere Mann-U-Mittu. De cote, alguardaba Cam-Ar-Mann baxu’l sol d’un nuevu día.

    Como solombres vacilantes, salieron les besties per llugares qu’elles namái sabíen, y espurriéronse lloqueres polos alrodios de Peña Manín.

    Ensin saber bien qué facer, nin qué golpear, ensin a quién siguir, fueron fácil presa de los homes de Terics y Gwenal, qu’encastiellaos, alguardaron la siñal prometida p’acometer a les besties.

    Baxaron los homes del castru y enfrentáronse a los Muen-Dol con valentía ensin igual. Nunca enantes Alcordoriu dalu canció fechos de tantu hérue y valor.

    Con saña y enfotu, esficiaos por desconocida fuerza, los pocos homes de los castros de Dob-Ar, d’Ar-Bás y Kórnel, d’Ar-Aenes y Ar-Ruens, de Cam-Ar-Mann y Ar-Ankas, de C’Ar-Reis, Gweres y Wores, y de les pequeñes aldegues del Cuera, acomuñaos baxo’l mandu de Mann-U-Mittu, fíu d’Aernu y de la castra de los Welenos por encarnar de la fía de Wanics, andecharon y fexeron tantu matacíu y estocín, que foi bien ciertu aquello que remembró Mann-U del home de la viesca d’Aucs-Ewam, pues....

    ...Los homes de la viesca fendieron,

    desmigayaron muncho y cociparon,

    esfarraparon abondo y sotriparon,

    Los cuerpos de les besties, toos francieron...

    .....

    ....

    ...y cunten que la mar tamien foi roxa.

    De Xexia a Xuntam-Ar, toles sableres,

    y más pellá del Dewa y sos alrodios,

    roxos los xogarales, los bufonos

    y, ¡Oh, dioses de la viesca!, toles lleres.

     

    Nun conocieron enducía nin folgancia

    caballos, neños, homes nin muyeres.

    Fierru, día y nueche, nun aparó d’iguase

    en forxes arroxaes, nin d’afilase,

    en mueles y grebes aguzaderes.

     

    Naide nun refugó la xera que-y tocaba.

    Mann-U-Mittu dio-yos la victoria allampiada.

     

    Y corrieron les anuncies per tola viesca. En Cam-Ar-Mann ganada foi la vida pa la balse. Y otres anuncies aportaron: ellí onde les besties fueron reis un día, amburaben anguaño los sos calabres en montoneres.

    Día y nueche el fedor de carnizu destilose de forniellos y llumerales, y gran favor afayó en Wallol la fazaña de los máxicos, el mozu fíu d’Aernu y tol pueblu Kelt de la viesca.

    Una lluna dempués de los primeros fechos de la cueva de Peña Manín, metanos los montes del Cuera, na patria d’Aedrics, tolos cabezaleros y tola xente de la viesca entamaron la ufierta a los dioses. El pagu de la delda d’unviar a un fíu que los llevó a la victoria, y el pagu de la reconocencia pol valir de tolos viaxeros faza poniente. Los nomes del máxicu Aedrics, del arrechu Wanics, la dulce Vulina y la madre-neña Sairina sedríen amestaos a tolos Alcordorios de les castres, y el de Mann-U-Mittu grabaríase a fueu nel Alcordoriu Primeru, por pautu de toles castres.

    Y de siguío a la ufierta, vieno la gran folixa n’Ar-Bás. Emprimó la mayor festecona qu’Alcordoriu dalu recoyera, y el gran campu qu’arrodiaba aquel castru, semose de tiendes y chamizos apinaos de xente de toa triba y llugar, veníos a saludar la fazaña de los sos hérues, y chumaron y xintaron ensin medida nin acute.

    Y con razón el bardu canció a la lluz del sol y la foguera:

    … L’aire enllenu de sones musicales,

    de xente mozo baillando ensin respiru.

    Blincos, xaréu y rises perdayures.

    Moces y mozos perdíos cabo’l ríu.

    Nunca’ l sidre tevo

    cuerpos meyores

    nos qu’encarnar primero

    Mozos una vegada

    -nun lo escaecer-

    Namái una vegada

    sangre mozo peles venes

    Cerveza, sidre y midre corrieron como cuentu risa. Y masque escasu, naide resistiose a saboriar el bon xabalín de la viesca, y tamién el meyor pescáu de la mariña, gochos, cabritos y tienra carne de xatín y, cómo non, les prestoses farrapes y tortos d’escanda, centén y trigu un pelín llampuriaos al untu gochu del pais.

    Y asina foi, fasta que Terics llamó a conceyu al Conseyu de les Castres, y oyida por enésima vegada la hestoria d’Aedrics, Wanics y Mann-U-Mittu, nomáronlos hérues cimeros de la balse d’Aucs-Ewam, y los sos nomes amestaos a los Alcordorios d’Ar-Bás y de la castra de los Swarios.

    Desque acabare la llucha de los Muen-Dol, ganada la paz relativa de la viesca, Sairina sintió empucherase-y la razón. Sintió xorrecé-y dientru una grande esmolición y un non-vivir camentando al rodiu del so fiu y aquello que-y pasaba cuandu taba con él.

    Pero lo que más-y dolía yera decatase de que Mann-U, home ya, ya nun tenía namái güeyos pa ella. Diba tres les moces del castru, ya inda tentaba cortexar a Vulina, la cuala refugábalu por mor el so enfotu na druidada.

    Mann-U-Mittu ya nun folgaba de les mamielles de Sairina. Ya nun-y prestaba chucase cabo so má pa xugar. Agora, como hérue, yera’l brazu drechu de Gwenal y del so Conseyu, y taba de contino de viaxe pola balse recibiendo honores y riqueces de castros y aldegues. Agora, el so mundu yera más grande, y sabiu como dios, ensiñaba a máxicos y morriñoses aquella ciencia y aquellos ritos que desplicaben la vida y la natura, el mundu y el somundu.

     

  143. Y AÑERÓ ESFICION PRIETA COMO TRUENA N’EMBORRASCADA
  144. Morría la primavera. Había tiempu que les camparines acuriosaben la verdoliega balse d’Aucs-Ewam colos colores de vida. Había cinco llunes que la viesca tornare a ser la que yera davezu, y de les besties de la borrina prieta ya nun quedaba sinón los rescaldos de les munches fogueres que los quemaron.

    Na casa los Welenos había fiesta.

    La castra de Wanics , agora cabezaleru d’ella, cellebraba el cutimientu al Wallol del primer de los Welenos y poro, tolos cabezaleros de les castres, y muncha collación y amigos d’otros pueblos, acudieron a la folixa. Sairina tuvo al cuidu de la cocina y traxinó per ella cuanto quinxo.

    Corrió la bébora como l’agua del ríu Purón, abundantible y ensin medida n’añu de ñeves, y la comida, como namái lo fai nuna folixa Kelt.

    Los guajes corríen revolvicos y xugaben a los bolinos, a la escondidiella o la bita. La gayola de la xente amosaba a les clares que dempués d’aguantar el cachón tornaben les ganes de vivir y l’escaezu de los murnios tiempos de los Muen-Dol. Y Wanics taba exultante.

    A un garrapiellu nenos, el máxicu cuntába-yos hestories fantástiques, recitaba-yos Alcordorios de fazañes de los vieyos homes de la castra los Welenos y cantába-yos refranes y cosadielles. Quinxo desplica-yos lo difícil que ye encarar ciertos llabores y qu’una cosa yera discurrir soluciones y otra, faceles realidad. N’eso taba, cuandu-yos dixo:

    - Vo cuntavos una hestoria, y vais dicime qué se vos antoxa. Oyéi :

    Yera que se yera un gatu,

    zorramplíu, malu y arteru,

    -polo menos palos mures

    que taben fartos de velu-,

    que pasabase too’l día

    dietrás d’ellos pa comelos,

    o si cumplía-y tar fartu,

    cola sida d’escorrelos.

    Por ello, y pa iguar les coses

    los mures mas solliviegos,

    aconceyaos nun cuartucu

    entamaron un conceyu.

    -Por más qu’a esto-y doi vueltes

    nun soi quien topar un plan,

    ¿Cómu s’habrá de facer

    pa quitamos al manguán?

    -El gatu ye pa espabiar

    y va damos un disgustu.

    Pero tompoco yo atopo

    soluciones nesti asuntu.

    Y nesto taba la cosa

    cuandu ún, encaramielláu,

    llevaltó la voz melguera

    solmenando fuerte’l rau.

    -Nun ha facese tantu cuentu

    pa iguar esta situación.

    Ponemos-y un ruxideru

    y acabose la cuestión

    porque oyeremos al gatu

    cuandu tea al so llabor.

    La idega yera perbona

    -polo menos, paicía-

    y tolos mures glayando

    votáronla en mayoría.

    Y entamose una folixa

    pa cellebrar aquel día.

    Tou yeren rises y bailles

    desque la xinta corría.

    Pero cuandu esti xaréu

    taba nel mayor altor,

    entrugó-y un mur pervieyu

    al Conceyeru Mayor:

    -A min lo del ruxideru

    nun me parez mala idega,

    ¿pero quién sedrá‘l primeru

    pa dir al gatu con ella?

    Los nenos rieron con ganes, afayáronse prestosos col relatu y empicipiaron un bon alderique al rodiu de lo que quinxo dicir Wanics .

    Dotramiente, cerque d’u taba la cafarnaya, los homes más mozos entamaron a retase.

    Chumaos fasta l’alma, empicipiaron a solmenase ente los mas gallos de les castres, y dientru d’éstes, ente los mas arrechos o cumplidores. Bien se conoz que nun hai folixa Kelt na que cibielles, puños, pates ya inda fierros, nun entrancabellen, misteriosamente, con focicos, tenyeres o costazos. Y tou esto con gran contentu de tolos folixeros que, o cruzaben apuestes o facíen parte del xareu.

    Mann-U-Mittu, al ser el más gallu y el más honráu de la castra, tamién foi el que más comió, peleó y chumó, y tamién el que más esbabayó. Tantu escesu traxo que’l mozu anduviera al debalu pela rodiada, más fuera que dientru d’esti mundu, y que viéndolu Sairina naquel dexastrosu estáu, quinxera llevalu pa dormir l’enfile nel que taba. Llevolu Sairina de buenes maneres a la cama, masque protestó por nun xulgar comeniente dexar el campu del honor mentantu otros, con menos méritos, s’engarraben.

    Cerró la puerta del cuartu, y encontiándose escontra la mesma, miró al fíu. Aquel cuerpu perfeutu nes proporciones yera xentil como pocos. Marcaba los músculos en reposu con perfecha armonía, y anque ya home, la cara inda la tenía de nenu.

    Sairina remembró’l so partu y tolo que fexera por él. Y él por ella. Lloró de rabia por nun poder tenelu asina, para siempres. Xuxurió ente dientes:

    - Dioses que me lu distis y nun me preguntasteis si asina tenía de ser. ¿Por qué nun me francistis tamién coral y entendederes pa nun lu amar como home? Esto que m’ambura les vidayes día y nueche. Que dame sede que nun calma agua. Que traime fame que nun mata una fartura. Esti vivir que nun lo ye...

    Acercose a la cama y acarició al fíu amorosiega y cuidosa como namái fai una má-amante. Y esmormió llárgamente acancallando-y la cara, esmesando la melota del fíu. Dixo misteriosa, sollutiendo:

    - Nunca sabrás cómo y cuántu te quinxi...

    Darréu dicilo, salío del cuartu y vieno bien lluéu. Dientru’l cuartu otra vuelta, trancó la puerta echando l’alberruyu y empobinose a la cabecera de la cama. Ellí taba Mann-U-Mittu alendando comu un nenín, cola tiesta xirada, amosando-y la ñuca.

    Sacó Sairina un corón d’ente la saya y miró al neñu, ya home, llargamente. Féxolo amatagando l’empapuxamientu que la llevaba a embanzar bien de llárimes nos güeyos. Y asina tuvo fasta qu’un ríu baxó-y peles rosadines mexelles, y ya llorando, d’un tayonazu a dos manes, esgargoló al mozu. Y darréu facelo, salió de batabolén un bastiazú lluz d’aquél cuerpu coráu, y Sairina viose llanzada per una fuerza invisible escontra la pared que taba tres pasos. De siguío, una truena oyose en tola viesca y per unos intres anubriose la lluz día. El sangre que surdió del cuerpu de Mann-U-Mittu tornose neto qu’agua, y ellí onde chiscó, roxes roses punxo col so arume y esplendor. Y Sairina cayó n’ayén toa chiscada de roses y llárimes. Ya nun oyó cómo picaben lloqueros a la puerta, y cómo a emburriones esbandorraron pesllera y armelles pa cutir al cuartu.

    Delantre los presentes, el cuerpu escabeciáu del hérue Mann-U-Mittu paicía inda dormir ayenu al socesu. Pero lo más estraño foi decatase, que nun taba la cabeza per nengún llau.

    Entrugaron a Sairina una y otra vuelta. Xiringáronla pa que desplicara aquello, pero la guaja repetía mecánico, testerona y cafiantemente lo mesmu:

    - Namai míu...namái miu...

    Dexaron a la moza al acoldu de les muyeres, y los vieyos estudiaron la situación.

    Nel suelu del cuartu atoparon el llargu corón, xusto cabo’l llugar nel que taba la moza, y naide más qu’ella o les otres muyeres traxinaron con cuchiellos pola cocina. Ensin dubia, Sairina yera la responsable de la muerte de Mann-U-Mittu, masque Wanics terció na falta prebes.

    Yera grave cosa la muerte d’un hérue. Pero más lo yera la forma na que morrió: na cama. Los homes de la viesca nun afayen honor nuna muerte asina.

    Wanics aconceyose de baramenta con tolos nobles de la castra, y espuso que namái los homes de la castra teníen de xulgar aquel socesu pues, ofensor y ofendíu yeren de la mesma castra. Amás, puntualizó, quiciabes Sairina podría nun ser responsable de la muerte de Mann-U, sinón testigu de dalgún fechu misteriosu, pues Mann-U yera tamién fíu de dioses. Pero los más vieyos de la castra refugaron facer el procesu: Mann-U yera hérue de Cam-Ar-Mann y del pueblu Kelt, y la decisión tendría de tomase nel Conseyu de les Castres de l’aldega.

    Aconceyáronse na casa del cabezaleru tolos representantes de les castres de l’aldega. Xunta la morriñosa, presidió Gwenal y los sos nobles la sesión.

    - Trátase de grave cosa: la muerte d’un hérue fíu de los dioses, masque seya por aciu so má y dientru d’una castra -dixo Bogar, el cabezaleru de la castra de los Cámar, que por ser el más vieyu de la castra fundadora del pueblu, correspuendía-y dirixir el debate. Y recitó un cachín del Feneyu Log-Eneich (del preciu del honor) pa recordar la posible pena a imponer:

    ...Aquel que matare a otru

    por falcatrúa o embullu,

    seya espulsu de la castra,

    y sinón, a la llabastra...

    Tratábase d’una pena pergrave: o la muerte social (espulsión de la castra, y poro, del castru, o seya, perda d’indentidá social y por tanto, del status del drechu de la Feine del home llibre, colo que podría Sairina cayer na esclavitú), o muerte física, si daquién pidía l’usu, en xusticia vengatible, de la piedra maldita, la llabastra.. Y ello, ensin cuntar con que l’ofendíu yera un semidiós, colo que la pena podría ser inda más grave ya que la castra respondería de la ofensa y del preciu del honor del fallecíu.

    Tolos presentes, sacante Wanics, que s’abstuvo, acordaron que l’asuntu meritaba un xuiciu que perpasaba al que-y correspuendería facese dientru la castra ofendida, pues Mann-U-Mittu yera más que fíu de los Welenos. Poro, el Conseyu dicidió que fuere un bridem el que dixera la llei d’alcuerdo a los Feneyos de la Feine. Y tendría de ser el meyor de tola viesca.

    Afayaron que’l más propiu pa xulgar aquel socesu, por cabal y correchu y la fama los sos pareceres, yera Aedrics d’Ar-Bás, el máxicu de la castra de los Swarios.

    Wanics nun yera a creyelo. Aquello yera una llocura ensin xacíu y vía cómu les coses s’enguedeyaben pa la fía y la so castra. Poro, decidió partir cola primera rayada camín Dob-Ar pa ser el primeru en dar anuncies al so collaciu. Si diba ser bridem, quiciabes la cosa tendría igua.

    Masque hérue de la viesca, Mann-U-Mittu nun yera rei nin cabezaleru de castru o castra. Pero la so fama per tola balse ya perpasaba dalgunos fechos del gran Mann-U de C’Ar-Ecs, el gran trebeyón, y sinón cabezaleru, meritaba nel so camín al Wallol igual o meyor tratu qu’aquellos. Y el Conseyu de Cam-Ar-Mann pidió a Gwenal qu’aperiate la mayor foguera d’asturcón que nunca nun se viere, pues había qu’amosar a los dioses que nun yera aquel pueblu desagradecíu pa colos daos divinos. Y asina acordose.

    Mandó Gwenal que los filids de la madera tentares sacar de la viesca los cuatro más grandes y forníos carbayos que se pudiere pa llantalos como pegollos sobro los que mangar l’asturcón de madera nel que reposaría l’hérue, la so acompañante nel viaxe al Wallol, les sos armes, regalos y caballos. Y mandó que se cortara madera abondo como pa entamar una foguera qu’amburare por más de cincu díes y cincu nueches.

    Diez díes trendríen pa cumplir aquella manda. Los que tardaríen les muyeres en coser les riques ropes ya iguar tolos preparativos pa facer fumu y fuéu el cuerpu del semidiós. Y tol pueblu andechó, xunto con muncha xente d’Ar-Aenes, Wull y Kórnel.

    A los pies de Cam-Ar-Mann llantaron los cuatro grandes sofitos de carbayu, y enriba d’ellos aperiaron un gran talandoria con forma de caxón con cabeza caballu, y apilaron dende la base tanta madera, que diríase naciere un monte nuevu al lláu del C’Ar-Ecs.

    Al quintu día dende la muerte de Mann-U, mandó Gwenal qu’entrugaren ente moces y muyeres del castru, ya inda fuera d’él sinón fuesen afayaes, por aquella qu’acompañaría al hérue nel so viaxe al Wallol. Y magar munches quinxeron facelo, diose-y el privilexu a la mui noble, formosa y prestosa virxe de la castra de los Welenos, Fadwina, que quería volver cola so familia, muerta toa ella na marraza escontra les besties de la borrina prieta. Y fecha la escoyeta, Fadwina quedó al cuidu de les morriñoses, que la guardaríen día y nueche, dando-y de beber y comer cuantu quinxere, fasta el día de colar.

     

  145. NA CA AEDRICS PIDIENDO XUSTICIA
  146. Aedrics recibió a Wanics en casa, bien becéu y esmolecíu. Ya tenía anuncies de los socesos de Cam-Ar-Mann y recibiere de Gwenal la petición de bridem pa xulgar a Sairina pues, nun lo sabía Wanics, darréu tomase la decisión, coló un mensaxeru del castru pa facer la petición.

    Sentaos, frente per frente de la única mesa del cuartu, los dos collacios falaron. Primero Wanics.

    - Aedrics, collaciu, conocémonos dende hai munches estaciones y masque nun me lleves abondes, siempre fuisti l’espeyu la xusticia nel que me miré. Dempués de tantu tiempu, calúmbesme perbién collaciu, pues nunca tuve contigu canil o embullu. Poro, amigu, pídote una cosa namái, una cosa que non ye pa mín, collaciu. Pídote solo una cosa, y con ella quedarete deldor pa demientres viva: pídote que seyas bridem y digas la llei sigún Sairina. Namái qu’eso collaciu. Nun ye muncho.

    Aedrics mirolu comprensivu.

    -Ai, Wanics , la vida nun ye xusto. Se polo que pases, y nun se bien qué dicite. Nin siquier se qué facer. Yo tamien teo-y ciñu a Sairina, quiciabes más de lo que camientes…

    Aedrics llevantose. La silueta de la so cabeza recortose al bellume del ventanu que taba enriba la mesa, y dexando a Wanics sentáu, púnxose a pasear pol cuartu neto que fiera enzarrada, demientres tentaba filar con tinu les pallabres que-y cutíen del corazón y de la razón.

    Wanics encaboxó-y la parola y cuntó-y los fechos tal como los vio y tal y como-y paicíen, y acutó con urxente esmolecimientu:

    - Sabes que Sairina tuvo tresvolada, mui maluca de la tiesta desde lo de Dob-Ar fasta lo d’Ar-Eum. ¿Y los fechos polos que tevo pasar, collaciu? ¿Cuántes nenes podríen caltenese cuerdes con aquello?

    L’enxitu nun foi normal, Aedrics: parió un dios, y nun sabemos bien cómo encarnó nella. Eses coses nun son normales, collaciu, tienes que lo ver...

    Dende la oscura del cuartu, Aedrics respondío:

    - Si, collaciu, sí. Tolo que dicis perselo. Tienes tola razón, pero como bridem tamién hai que sopelexar otros porgüeyos.

    Wanics, al oyer aquello, enraxonose tou. Dió un fieru güelpe na mesa col puñu zarráu y entrugó con sofoquina, magar tentaba disimulalo:

    - ¡¡¿Otros porgüeyos?!! ¿Qué hai mas importante qu’axuranos que Sairina nun seya espulsada de la mio castra y de les nueses vides? Sí, collaciu, de les nueses vides, y sábeslo tamién perbién.

    Wanics alendó fondu y soltó l’aire seliquino pa aselar el coral que-y baltaba tou lloqueru.

    - Mira, Aedrics, persabes que Sairina tráxome de nuevu la gayola. Que dende que morriome Llarina yo nun vivía y qu’agora, gracies al fechizu d’esa nenina, soi otru home. Aedrics, nun consientas en que nos separten d’ella, que tenga de colar de la castra los Welenos. Nun-y doi más al oru, collaciu, nun me pesia que la castra y yo mesmu, arrecostinemos col preciu del honor, por mui altu que se fixe. Nun m’importa, daveres, pero nun consientas que Sairina cole de mio vida. Pué faltame l’oru, collaciu, pero non el ciñu de la mio nenina.

    Aedrics aparó de movese. Averose a Wanics pensatible, y guardó silenciu llargamente. Dempués d’un cachu, dixo:

    - ¿Sabes, collaciu? Vo refugar la petición de bridem...

    Oyer aquello foi neto que fincar un fierru en culu de Wanics. D’esmenu dio un blincu y púnxose en pies, encarándose con Aedrics. Mirolu con fuéu nos güeyos.

    Aedrics punxo les manes abiertes delantre’l pechu del so collaciu, mandandolu aselar, y continuó falando:

    -...Y vo facer dalgo meyor que xulgala. Vo defendela como Dha’y...

    Wanics fincó sorprendíu.

    -...Vo encamentar a Gwenal que pida bridem a otru...Non sé...mesmu a Drwdics. Sí, sedrá una bona escoyeta: Drwedics ye home cabal y persabe la llei de los Feneyos como’l meyor de nós. Amás, tien tiempu asgaya agora que dexó la druidada del castru Wodes pa retirase a la viesca. Si-y lo pido, aceutará de toes toes el cargu, y como home xustu que ye, emponderará perbien tolos porgüeyos en xuéu.

    A Wanics nun-y paició bien aquello. Aedrics garrolu pel llombu y llevolu p’afuera.

    -Nun t’esmolezas, collaciu. Quiero a esa neña más de lo que pienses, y nun vo consentir perdela. Perdón...-sorrió Aedrics-...quiero dicir que nun vamos consentilo, ¿acuéi?

    Wanics asintió más tranquilu al empar que siguía falando Aedrics.

    - Nun fadrán dañu a Sairina, collaciu. Como dha’y pueo facelo, como bridem, non ensÍn faltar a la xusticia. Y vaigamos ca’l cabezaleru Terics pa informalu d’estos socesos abegosos.

    Enantes de cutir de la cabaña, Wanics parose, y dixo peratristayáu, apertando los puños fasta facese sangre coles uñes y mirando ensin mirar:

    - Dwell cumplió.

    Aedrics que primero sorprendiose, lluÉu decatose de lo que quería dicir el collaciu. Remembró qu’allá, na cuenya de les besties, la diosa abegosa predixo aquel duelgu, y entrugose pa sigo, por qué siempres había que pagar un preciu.

  147. EL PEÑATU DE WITAGOS Y EL FUEU PURIFICANTE
  148. Tamién gachu, Aedrics garró al collaciu y dando-y unes palmaduques na espalda llevolu con él camín la casa-palaciu del cabezaleru Terics.

    La muerte de Mann-U-Mittu súpose rápido per tola viesca. Y Terics, cuandu lo supo, atristayose tamién dafechu pol tipu muerte y polo muncho que-y quedaba por facer polos pueblos Kelt de la viesca a aquel privilexáu home. Entrugó a Aedrics y a Wanics que qué ye lo que podríen facer pa honrar la so alcordanza ente’l pueblu d’Ar-Bás. Y Aedrics propunxo sentenciosu:

    -Manda picar nel Monte de los Antiguos, nel peñatu de Witagos, llugar nel qu’aconceyarémonos pa xulgar la so muerte, la so estela y los símbolos de la so castra. Asina, per etenros, tolos homes de la viesca, y non namái los nuesos, caltendrán l’alcordanza del fíu d’Aernu.

    Y per dos díes coles sos nueches, siguiendo los encamientos d’Aedrics, picaron nel peñatu del Monte de los Antiguos la estela de Mann-U-Mittu, los símbolos de la so castra y les marques-de-fala qu’adebuxó primero Aedrics. Asina, si por ventura dalgún día fueren pronunciaes aquelles marques, darréu esconsoñaría Mann-U-Mittu del so alitar pel Wallol.

    Cumplíu el décimu día de la muerte del semidiós, xubieron el so calabre escabeciáu y renegríu, pero rícamente vistíu y reblicocáu n’oru, piedres y pieles, a la cama tamién guapamente vistida y mangada enriba la gran talandoria de madera.

    Costo-yos trabayu xubir por aquella montonera de madera, pero al fin, lloñe de la vista de la xente común, punxeron a Mann-U-Mittu na cama de cabezaleru, colos símbolos de los Welenos, la dewa de Wanics, les sos armes y les munches ufiertes d’oru qu’apurrió tola xente que quinxo.

    Cabo d’elli punxeron tamién el cuerpu muertu ya inda calentino de Fadwina, la murnia y guapa princesina señardosa de la so familia, afogada poles morriñoses dempués de tenela bien chumada con fuerte oruxu de mazana, y de dicir a tolos presentes que ya vía a los suyos esperándola pa colar. L’hérue nun diría solu al Wallol. Asina, tendría quién lu servir.

    Dempués d’escabeciar un par de gallos, arramá-yos el sangre pel suelu la talandoria y llee-yos les coraes, les morriñoses dixeron tar cumplíes les ufiertes, y propiciu el tiempu de marchar. Y a los pies del monte lleña sacrificaron cincu prietos asturcones. Mann-U-Mittu tendría montures abondo pa nun entardar n’aportar al Wallol.

    Y dieron-y al fuéu tou aquello.

    Xuxurió pa sigo Aedrics, güeyos húmedos y reflexu de foguera:

    - Un home tá, aú tá la so alcordanza, y vive, demientres caltengan-y la so memoria. Nun hai otra eternidá sinón la fama qu’unu dexa, nin otra vida, sacantes esta....Magar quédamos el Wallol

    Coló Aedric p’Ar-Bás, y con él fo Wanics. Enteque durare la foguera nun diba entamase’l conceyu de xusticia nel peñatu de Witagos. Y un collaciu de Wanics recordó-y del esguízaru y esmolíu Gwenal que’l diañu ya nun dormía en paya.

    Vieno un nuevu día de branín con tiempu calmu nes tierres de la mariña d’Ar-Bás, y vieron, máxicos y Vulina, riscar l’alba del sestu día dende l’entamu la quema, abellugaos baxo’l doble sotechu caliar del peñatu Witagos del Monte de los Antiguos. Vieron, tamién, los oreos de la mar y cómo retiraba la encainada de la tierra pol sol del nuevu día.

    Dempués de ver la estela de Mann-U-Mittu y dicir el so nome encarnando en vida y pallabra les mozquetes-de-fala, fexeron la ufierta a los dioses de la balse pola alcordanza del inmortal coláu. Y fecho aquello, entornaron pa la aldega. Cumpliríase un menr dende la quema y ya yera’l tiempu d’entamar el conceyu xusticia. Aedrics diba tener trabayu abondo.

    Enfilaron el camín de vuelta.

    Aedrics, el vieyu máxicu que viste llargues barbes, piel de bisón y, de xemes en cuandu cuernu d’uru, tenía la so estratexa al respective:

    - ¿Sabéis, collacios lo que fadremos? Teo la solución a lo de Sairina. Mirái...

  149. DICIN QUE’L DIAÑU DUERME EN POCA PAYA...

Ente la borrina acolumbraron el castru d’Ar-Bás, y allalantrones, pa contra la cordal, un grandísimu fumeru prietu que xubía y xubía dende habia díes en forma de gran columna, imposible sofitu del cielu ena tierra, anunciando que la gran foguera de Cam-Ar-Mann ya emborniaba.

Camín d’Ar-Bás, enriba, el llimpiu cielu. Allambaxu, el caleyu pel que diben. A poniente, les primeres faldes de los montes del Cuera. Y tamien la mar imensa.

Paisaxe diversable, ciertamente. Mas per tolos llaos, per toos, taba lo verde. Taba lo vivo. La natura esconsoñante y verdoliega: la viesca d’Aucs-Ewam.

 

-Pero esto son cuentos, ñeñin. ¿A quien-lli importa? -entrugome Sinda un pelín abugada polo llargo del relatu.

Yo mirela y díxe-ylo francamente:

-A mín, siñora Sinda. A mín

Prestó-y a la vieyina la mio franqueza. Sorrió, y siguió cuntándome: ...